INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT2073-001A-A
Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not
be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product
should be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources
and will help prevent potential negative effects on the environment and human
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more information about collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal offi ce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical
and electronic equipment.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung
in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche
durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts
zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération
et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans l’
Union européenne.
sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’
évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté
le produit.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques et électroniques usagés.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij
het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden
gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in de
Europese Unie.
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische
en elektronische apparatuur.
Page 3
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto
deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con
la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio
Atención:
Este símbolo sólo
es válido en la
Unión Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo nell’
Unione Europea.
ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento
inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la
que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación
nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos
eléctricos y electrónicos usados.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è
relativo non deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare
le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.
CASTELLANO
ITALIANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser
eliminado como um resíduo doméstico geral, no fi m da respectiva vida útil.
Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado,
para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte
a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde
adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profi ssionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Page 4
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Erweitern Sie die Welt der
schönen Bilder
Inhalt
Multimedia-Anwendungen mit JVC
VHF/UHF
Audiokomponenten
VideorecorderDVD-Spieler
DVD-Recorder
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
Personal
Computer
Das Wichtigste zuerst!
Warnung
VorsichtsmaßregelnErsetzen der Lampe
2
3
4
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile
Grundanschlüsse
Anfangseinstellungen
Sender bearbeiten
· Sender eintragen
Anschluss externer Geräte10
6
7
8
9
Probieren Sie es einfach
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät!
· TV / Teletext / Video / etc.
Fernsehen
Teletext aufrufen
Videos / DVDs sehen
11
12
13
14
Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus
Nützliche Funktionen15
· Senderfavoriten eintragen
· Im Multibild-Modus sehen und suchen
· Sleep Timer / Kindersicherung
Genau wie Sie es mögen
Einrichten des Fernsehgerätes
Erweiterte Bildeinstellungen
·
Geräusch reduzieren / Ein natürlicheres Bild erzeugen
Niemals Gegenstände in
die Gehäuseöffnungen
stecken!
Dadurch kann es zu
tödlichen Stromschlägen
kommen.
Besonders auf Kinder
Acht geben, wenn diese
sich in der Nähe des
Fernsehgerätes aufhalten.
Niemals Gegenstände auf
dem Fernsehgerät abstellen!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten,
offenen Flammen, Kleidung,
Papier etc. auf dem Fernsehgerät
können Brände verursacht
werden.
Niemals das Netzkabel
zerschneiden oder beschädigen!
Verwenden Sie
einen geeigneten
Stecker oder ein
Verlängerungskabel,
wenn der Netzstecker
nicht die richtige Form
hat oder das Netzkabel
nicht lang genug ist.
(Wenden Sie sich an
Ihren Händler.)
Versuchen Sie niemals, das
Fernsehgerät selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“
Problemlösungen” (S. 19) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Folgen Sie beim Aufstellen den
Anweisungen in dieser Anleitung!
Nur an eine 220-240 V, 50 Hz
Netzsteckdose anschließen.
Niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen!
Um Brände oder Stromschläge
zu vermeiden, niemals
Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen lassen.
Das Fernsehgerät
nicht fallen lassen!
Nicht mit den Ellbogen auf dem Fernsehgerät abstützen
oder Kinder erlauben, sich an das Fernsehgerät zu hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das Fernsehgerät umstürzt und
Verletzungen verursacht.
Das Fernsehgerät so tragen, dass der
Bildschirm nicht beschädigt wird!
Wenn das Fernsehgerät beschädigt
ist oder sich seltsam verhält, stoppen
Sie sofort die Nutzung!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Den Bildschirm beim Tragen des
Fernsehgeräts nicht berühren.
Halten Sie das Fernsehgerät
beim Transport nicht am
Bildschirmrahmen!
Dadurch könnte sich
der Bildschirmrahmen
lösen und bewirken,
dass das Fernsehgerät
fällt. Halten Sie das
Fernsehgerät wie rechts
gezeigt.
2
Den Netzstecker ziehen, wenn
Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können
das Fernsehgerät nicht
vollständig ausschalten.
(Treffen Sie geeignete
Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Achten Sie darauf, dass
der Kühlvorgang (S. 3)
vollständig beendet ist,
bevor Sie das Netzkabel
abziehen.
Sorgen Sie für ausreichend
Platz zum Einstecken und
Abziehen des Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nahe wie möglich an einer
Steckdose auf
Die Hauptstromversorgung für dieses
Fernsehgerät wird durch Einstecken und
Abziehen des Netzsteckers gesteuert.
Für ausreichenden Platz sorgen,
um Überhitzung zu vermeiden
Aufstellungsbedingungen“ (S. 7)
“
Niemals die Abdeckung auf der
Rückseite abnehmen!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Niemals über Kopfhörer
in großer Lautstärke
hören!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Niemals die Lüftungsöffnungen
blockieren!
Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände verursachen.
Den Bildschirm vorsichtig behandeln!
Für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch verwenden.
Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit
Folgen Sie den
Anweisungen auf Seite
oder bei der Entsorgung
des Fernsehgeräts
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Page 6
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Vorsichtsmaßregeln
Dieses Fernsehgerät verwendet eine Lampe zum Projizieren des Bildes auf den Bildschirm. Durch
Fehlbedienung kann die Lebensdauer der Lampe verkürzt oder eine Fehlfunktion verursacht werden.
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Fernsehgeräts mit den nachstehenden Anweisungen vertraut.
Bitte folgen Sie den Anweisungen unten
Dieses Fernsehgerät hat ein
Gebläse zum Kühlen der Lampe
Wenn die Lampe heißer ist, arbeitet das
Gebläse stärker, um sie zu kühlen. In diesem
Fall wird das Betriebsgeräusch des Gebläses
lauter, aber das ist keine Fehlfunktion.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht zu nahe an Tapeten auf
Die warme Luft von den Lüftungsschlitzen
kann die Farbe der Tapeten beeinträchtigen.
Kinder oder Haustiere von den
Lüftungsschlitzen fernhalten
Durch langes Befi nden im Warmluftstrom von
den Lüftungsschlitzen können sogar schwache
Verbrennungen hervorgerufen werden.
Wenn das Gerät
eingeschaltet wird, beginnt
der Aufwärmvorgang
Sofort nach dem Einschalten des
Fernsehgeräts ist das Fernsehbild nur
schwach. Es dauert etwa eine Minute, bis
sich die Lampe aufgewärmt hat. Wenn
sich Lampe aufgewärmt hat, könnene
Sie das Bild mit normaler Helligkeit
genießen.
Während dieser Warmlaufzeit blinkt die
LAMP-Anzeige alle 2 Sekunden.
Während die LAMP-Anzeige
blinkt, kann das Fernsehgerät
nicht ausgeschaltet werden
Wenn das Gerät
ausgeschaltet wird, läuft der
Abkühlvorgang ab
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird,
verschwindet das Bild auf dem Bildschirm
allmählich. Wenn der Bildschirm dunkel ist,
wird etwa 90 Sekunden lang Abkühlung
ausgeführt.
Während dieser Abkühlzeit blinkt die LAMP-
Anzeige alle 3 Sekunden.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker des
Fernsehgeräts ab, während die Lampe
abkühlt. Dies kann zu Überhitzung der internen
Schaltkreise führen und die Lebensdauer der
Lampe verkürzen.
Während die LAMP-Anzeige
blinkt, kann das Fernsehgerät
nicht eingeschaltet werden
Die Lampe ist ein
Verschleißteil
Wenn die Lampe durchgebrannt ist, muss
sie ersetzt werden; andernfalls kann das Bild
nicht angezeigt werden. Für Einzelheiten
“Ersetzen der Lampe” (S. 4, 5)
siehe
Ersetzen Sie die Lampe
unter Beachtung der
Anweisungen in “Ersetzen
der Lampe” (S. 4)
Gehen Sie vorsichtig und korrekt mit der
Lampe um; andernfalls besteht die Gefahr
von Verbrennungen oder elektrischen
Schlägen. Außerdem kann die Lebensdauer
der Lampe verkürzt oder eine Fehlfunktion
am Fernsehgerät verursacht werden.
Die Lampenabdeckung
darf nie geöffnet werden,
ausgenommen zum
Ersetzen der Lampe
Freilegen der Lampe ist aus folgenden
Gründen gefährlich...
Da die Lampe sich beim Betrieb
sehr stark erhitzt, besteht
Verbrennungsgefahr.
Beim Berühren des Metallteils der
Lampe besteht die Gefahr elektrischer
Schläge.
Die Lampe gibt UV-Strahlung ab.
Niemals die Lampe sofort
nach dem Gebrauch
ersetzen
Das die Lampe sich beim Betrieb sehr
stark erhitzt, besteht Verbrennungsgefahr.
Niemals das
Lampenglas berühren
Schmutz oder Öl vom Finger kann
Bruch der Lampe verursachen.
Kondensation auf Lampe
und Bildschirm
Wenn die Heizung eingeschaltet oder
das Fernsehgerät von einem kalten
zu einem warmen Ort gebracht wird,
können sich Wassertröpfchen auf
Lampe und Bildschirm bilden. Dies
wird als Kondensation bezeichnet.
Wenn das Fernsehgerät verwendet
wird, während noch Kondensation
vorhanden ist, kann das Bild verzerrt
erscheinen, und das Innere des
Bildschirms kann verschmutzt werden.
In diesem Fall warten Sie mit der
Verwendung des Fernsehgeräts, bis
die Kondensation sich aufgelöst hat.
Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit
Nicht innerhalb kurzer Zeit
wiederholt ein- und ausschalten
Dies führt zu Überlastung des Fernsehgeräts
und der Lampe und kann Fehlfunktionen
verursachen sowie die Lebensdauer der
Lampe verkürzen.
Nicht das Fernsehgerät länger
als 24 Stunden ununterbrochen
betreiben
Die Lebensdauer der Lampe kann verkürzt werden.
Nicht lange Zeit ein Standbild
projizieren
Aufgrund der Eigenschaften von ILA können Teile
des Bildes auf dem Bildschirm verbleiben. (Das
Bild verschwindet im Laufe der Zeit.)
Wenden Sie sich an Ihren Händler
3
Page 7
Ersetzen der Lampe
Vor dem Ersetzen der Lampe lesen Sie alle Anweisungen.
Das Fernsehgerät verwendet eine Lampe zum Projizieren des Bildes auf den Bildschirm. Wenn die
Lampe durchgebrannt ist oder das Bild dunkel wird, muss sie ersetzt werden.
Vor dem Ersetzen der Lampe lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
Wenn Sie sich bezüglich des Lampenwechsels nicht sicher sind
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Vorbereitung
Vorbereitung des Lampenwechselsatzes
Zum Kauf des Lampenwechselsatzes
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Nur den vorgeschriebenen
Lampenwechselsatz verwenden!
!
Diese Lampe ist zur Verwendung
mit JVC-Fernsehgeräten gedacht.
Verwendung der Lampe mit einem
anderen Fernsehgerät oder einem
anderen Produkt kann zu Fehlfunktionen
und/oder Schäden am Fernsehgerät oder
der Lampe führen.
Wenn die Lampe fast das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat...
Die folgende Meldung erscheint im Bildschirm.
LAMPE MUSS ERSETZT WERDEN
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG
FÜR AUSTAUSCH ANWEISUNGEN
NACH DEM AUSTAUSCH DER LAMPE
BITTE DEN TIMER IM MENÜ LÖSCHEN.
OK DRÜCKEN,WENN SIE DIESE
ANZEIGE NICHT MEHR SEHEN WOLLEN.
Nachdem die Betriebszeit der Lampe 6500 Stunden erreicht hat,
erscheint diese Meldung bei jedem Einschalten des Fernsehgeräts.
Mögliche Ursachen der verkürzten Lampenlebensdauer
Wiederholtes Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts innerhalb kurzer Zeit
Das Fernsehgerät länger als 24 Stunden ununterbrochen eingeschaltet lassen
Lampenwechselsatz:
TS-CL110E
• HighdruckQuecksilberdampfl ampe,110 V
Um die Meldung verschwinden
zu lassen
1
2
3
Schalten Sie das
Fernsehgerät aus
Warten Sie mindestens 1 Stunde, bis die Lampe ganz abgekühlt ist
Entfernen Sie die Lampeneinheit
Ersetzen Sie niemals die Lampe, bevor sie ganz abgekühlt ist!
!
Da die Lampe sich beim Betrieb sehr stark erhitzt, besteht Verbrennungsgefahr. Nach
dem Ausschalten des Fernsehgeräts warten Sie mindestens 1 Stunde.
Versuchen Sie nie, die Lampe bei am Stromnetz angeschlossenem
Fernsehgerät zu ersetzen!
!
Wenn versucht wird, die Lampe bei am Stromnetz angeschlossenem Fernsehgerät zu
ersetzen, besteht die Gefahr elektrischer Schläge.
Entfernen Sie die Lampenabdeckung
Warten Sie, bis die
LAMP-Anzeige zu
blinken aufhört
Ziehen Sie den
Netzstecker ab
1
Wenn Sie Wärme
in der Nähe der
!
Lampe verspüren,
BERÜHREN SIE SIE
NICHT!
KreuzschlitzSchraubenzieher
Entfernen Sie die Lampeneinheit
2
LösenEntfernen
4
Die Lampe nicht
fallenlassen!
Page 8
4
PROGRAMMIERUNG
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Bauen Sie die NEUE Lampeneinheit ein
Auspacken
1
6
Stellen Sie den Lampen-Timer zurück
Menüleiste anzeigen
1
“PROGRAMMIERUNG” wählen
2
wählen
5
Die Lampe nicht fallenlassen!
Nicht Glasoberfl äche der
Lampe anstoßen!
Dadurch kann die Lampe bersten, was
Verletzungen verursachen kann.
EinsetzenNeu festziehen
2
Stellen Sie sicher, dass die Lampe sicher
und fl ach im Gehäusebereich sitzt.
Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an
3
Ziehen Sie die Schraube fest.
Schließen Sie das
Fernsehgerät an das
Stromnetz an
Schalten Sie das
Fernsehgerät ein
Niemals die
Lampenglasoberfl äche
!
berühren!
Ölspuren von der Haut können
Temperaturunterschiede beim
Erwärmen der Lampe auf
Arbeitstemperatur verursachen,
wodurch sie bersten kann.
7
Wenn das Betriebslämpchen und die LAMP-Anzeige nach dem Einschalten der
Fernsehgerät schnell blinken (S. 20)
weiter
“LAMPEN TIMER LÖSCHEN” wählen
3
Fertig
wählen
weiter
4
OK UM LAMPEN
TIMER ZU
LÖSCHEN
Schließlich ist die Lampe ersetzt!
Entsorgen Sie die Lampe nie im normalen Haushaltsmüll!
!
Die Lampe enthält eine geringe Menge von Quecksilber. Für Informationen über Entsorgung
oder Recycling wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Fachhändler.
Entsorgen Sie sie auf gleiche Weise wie Leuchtstoffröhren.
LAMPEN TIMER
IST GELÖSCHT
“Lampe” des
Wenn die Lampeneinheit nicht sicher eingebaut
ist (d.h. fl ach im Lampengehäusebereich),
schaltet das Fernsehgerät nicht ein.
In diesem Fall bringen Sie die Lampeneinheit
neu an.
5
Page 9
Bezeichnungen der Teile
Frontplatte
Stromanzeige
EIN: (Blau)
AUS: Leuchtet nicht
Zum Ändern der Helligkeit des Betriebslämpchens
“BELEUCHTUNG” (S. 17)
Ein / Aus
LAMP-Anzeige
Wenn diese Anzeige blinkt
“Über die LAMP-Anzeige” (unten)
Linke Seitenplatte
Umschalten zwischen
TV / AV-Geräten
Menü auf dem Bildschirm
anzeigen / einstellen
Sender / Seite wechseln
Kopfhörer
S-Video-Eingangsklemme
(EXT-5)
Video-Eingangsklemme
(EXT-5)
Lautstärke
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts “Anschluss externer Geräte” (S. 10)
Über die LAMP-Anzeige
Audio-Eingangsklemmen
(EXT-5)
Zubehör prüfen
(S. 10)
Stummschaltung
Senderinformationen
(P. 12)
Zurück zum
Fernsehgerät (TV)
Beim Fernsehen / Sehen von Videos
Seitenverhältnis wechseln(S. 12)
3D Sound einschalten(S. 12)
Einen Schnappschuss des
Bildschirms machen (S. 12)
Im Multibild-Modus
sehen (S. 15)
Beim Aufrufen von Teletext
(S. 13)
Ein / Aus
Umschalten zwischen
Videorecorder / TV / DVD
(S. 14)
Sender / Seite wechseln
Sehen Videos etc.
Zum Menü
(S. 14)
(S. 17)
Einstellungen in Menüs
vornehmen und bestätigen
Zum vorherigen Sender
Zum Teletext
(S. 13)
Lautstärke
Sender / Seite wechseln
Beim Aufrufen von Teletext
Aktuelle Seite halten
Seiten mit Lesezeichen versehen
Verborgene Seiten anzeigen
Text vergrößern
(S. 13)
Die LAMP-Anzeige blinkt wie folgt.
Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die
LAMP-Anzeige etwa 1 Minute lang alle 2 Sekunden.
Die Lampe wird aufgewärmt. Während dieses Ablaufs
kann das Fernsehgerät nicht ausgeschaltet werden.
Nach dem Ausschalten des Fernsehgeräts blinkt die
LAMP-Anzeige etwa 90 Sekunden lang alle 3 Sekunden
orangefarben.
Der Kühlvorgang läuft. Während des Kühlvorgangs
kann das Fernsehgerät nicht bedient werden.
Wenn die LAMP-Anzeige schnell blinkt
“Lampe” (S. 20)
6
Fernbedienung
(RM-C1811H)
AA/R6-Batterien
Zur Bestätigung, dass das
Fernsehgerät funktioniert
Die Batterien einlegen
Zwei AA/R6-Trockenbatterien benutzen.
Die Batterien mit der Seite
sicherstellen, dass die und Polaritäten stimmen.
zuerst einlegen, dabei
Schnell zwischen
Teletext und Fernsehen
umschalten
Beim Fernsehen
Beim Bedienen eines Videorekorders
oder DVD-Spielers von JVC
Zur Startseite
(S. 12)
(S. 14)
Page 10
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Grundanschlüsse
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte
“Anschluss externer Geräte” (S.10)
Anschluss der Antenne
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Vorsicht beim Aufstellen
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer Steckdose 220-240 V~, 50 Hz.
Aufstellungsbedingungen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende Abstände einhalten.
ANTENNE
Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht zu
nahe an Tapeten auf
Die warme Luft von den
Lüftungsschlitzen kann
die Farbe der Tapeten
beeinträchtigen.
Kinder oder
Haustiere von den
Lüftungsschlitzen
fernhalten
Durch langes Befi nden
im Warmluftstrom von
den Lüftungsschlitzen
können sogar schwache
Verbrennungen
hervorgerufen werden.
Anschluss eines T-V LINK-kompatiblen Recorders an EXT-2.
T-V LINK “Was ist T-V LINK?” (S. 8)
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
EXT-3
EXT-2
EXT-1
ANTENNE
Videorecorder /
DVD-Recorder
7
Page 11
CH 28
>> AUTO
14%
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
> LANGUAGE
Anfangseinstellungen
Stellen Sie die Menüsprache sowie das Land ein, und tragen Sie die Fernsehsender automatisch ein.
Die eingetragenen Sender können später unter “Sender bearbeiten” (S. 9) bearbeitet werden.
(Senderdaten im Fernsehgerät können an einen angeschlossenen Videorecorder, der mit T-V LINK
kompatibel ist, gesendet werden.)
1
2
3
Start
Wird nur beim ersten
Einschalten angezeigt.
Es kann auch die Taste zum Einschalten auf der
Fernbedienung benutzt werden.
Sprache wählen
Land des Aufstellorts wählen
> LAND
wählen
einstellen
wählen
Beim Einschalten des
Fernsehgeräts dauert
es etwa 1 Minute, bis
das Bild mit voller
Helligkeit projiziert wird.
Beim Ausschalten des
Fernsehgeräts dauert
es etwa 5 Sekunden,
bis der Bildschirm
dunkel ist. Danach läuft
etwa 90 Sekunden lang
der Abkühlvorgang.
“Über die LAMP-Anzeige”
(S. 6)
Zum vorherigen Anzeigefenster
Beenden
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt
wird oder Sie die Änderungen später
vornehmen möchten
“SPRACHE” und “AUTO” (S. 17)
Was ist “T-V LINK”?
Anschluss des Fernsehgerätes an
ein T-V LINK-kompatibles Gerät
ermöglicht Folgendes:
wählen und mit den Einstellungen
beginnen. (Dies richtet Sender für
Kabelfernsehen ein.)
Eintragungen überprüfen
Sender bearbeiten
Fertig
Mit T-V LINK Ohne T-V LINK
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
“Was ist ACI (Automatic
Channel Installation)?” (S. 21)
unter “Sender
bearbeiten” (S. 9)
Ist das T-V LINK-kompatible Gerät an
EXT-2 angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
Bestätigen
Page 12
PROGRAMMIERUNG
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
ID LISTE
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
**
CC
03
CC
04
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
ID
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
>MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
ID
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
ID
>MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
ID
>SENDER ORDNEN
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
06
ID
>MANUELL
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
Sender bearbeiten
Bearbeiten Sie die Sender, die mit “AUTO” unter “Anfangseinstellungen” (S. 8)
eingetragen wurden.
Wenn Sie gerade die “Anfangseinstellungen” (S. 8)
vorgenommen haben, weiter mit .
4
Menüleiste anzeigen
1
“PROGRAMMIERUNG” wählen
2
“SENDER ORDNEN/MAN.” wählen
3
Zeile wählen
wählen
Zum vorherigen
Anzeigefenster
Beenden
4
5
6
Bearbeiten
Einstellungen
bestätigen
wählen
weiter
wählen
weiter
Sender
verschieben
VERSCH.
Sendernamen
bearbeiten
ID
Sender
einfügen
EINFÜGEN
Sender
löschen
LÖSCHEN
StartZielort wählenFertig
wählen
herausnehmen
StartSendernamen eingeben
Bei Auswahl eines voreingestellten Namens aus der ID LISTE
den ersten
Buchstaben
eingeben
Bei manueller Benennung eines Senders
nächste
Spalte
StartEin CH/CC wählenEine Zahl eingeben
wählen
einstellen
CH/CC-Liste (S. 21)
Löschen
einfügen
4
wählen
einstellen
eingeben
nächste
Spalte
einstellen
Einstellen
Empfängt das
Funksignal.
Bei hohen
Frequenzen
7
Fertig
T-V LINK
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
Mit T-V LINK
Start der SendersucheStart
Einen neuen
Sender
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
Ist das T-V LINK-
kompatible Gerät an
EXT-2 angeschlossen?
Ist das Gerät
eingeschaltet?
Ohne T-V LINK
T-V LINK (S. 8)
eintragen
MANUELL
Einstellen
Drücken Sie
gegebenenfalls
Sendeformat zu ändern.
“Empfangbare SendeformateEmpfangbare Sendeformate” (S. 21)
“
, um das
Bei niedrigen
Frequenzen
oder
Einstellung
Feinabstimmung des
Bildes
Feinabstimmung des
Tons
Die automatische Suche
beginnt und die nächste
Frequenz wird importiert.
Die vorherigen
Schritte wiederholen,
bis der gewünschte
Sender angezeigt
wird
/
wählen
9
Page 13
Anschluss externer Geräte
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Gerät
Kopfhörer einstecken
Geräterückseite
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
Verstärker
(L)(R)
: Richtung des Signals
(Y)
(Pb)
EXT-4
(L)
EXT-6
(HDMI)
AUDIO OUT
DVD-Spieler
(Pr)
(R)
PC IN
(L)
EXT-3
EXT-2
EXT-1
(T-V LINK)
DVD-Spieler
Videorecorder / DVD-Recorder
(T-V LINK-kompatibel)
Satellitenempfänger /
Digitaler Rundfunkempfänger
ANTENNE
Linke Seitenplatte
EXT-5
EXT-5
Spielkonsole
Videokamera
(L)
(R)
PC anschließen
(L)
10
Anschluss von DVI-Geräten
(S. 21)
T-V LINK
EXT-1
Ausgang Eingang
· Composite signal
· Ton L / R
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 14)
(S. 8)
Videos sehen
· Composite-Signal /
RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
(R)
AUDIO OUT
AUDIO OUT
Ton des Fernsehgerätes
über externe Lautsprecher hören
Ausgang
· Ton L / R
EXT-2
Ausgang Eingang
· Composite-
signal
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 14)
Auswahl von Überspielungsquellen
Die blaue
Netzkontrollleuchte am
Fernsehgerät leuchtet auf
Erneut drücken, um den
Bildschirm auszuschalten
und das Fernsehgerät auf
Standby zu schalten.
Einen Sender wählen
Stummschaltung
Lautstärke
2
Einen Sender nach oben
oder unten schalten
Zwischen Stereo/Mono/zweisprachigen
Sendungen umschalten
“STEREO / · ” (S. 17)
Zum vorherigen Sender
Hinweis
Zum vollständigen Ausschalten
des Fernsehgerät ziehen Sie den
Netzstecker ab, nachdem die LAMPAnzeige zu blinken aufhört.
Bsp.
1 :
15 :
nach oben
nach unten
Grundbedienung mit den seitlichen Tasten
1
2
Einschalten
Sender
P
wechseln
Beim Einschalten des Fernsehgeräts dauert es etwa 1 Minute, bis das Bild mit normaler Helligkeit projiziert wird.
Beim Ausschalten des Fernsehgeräts dauert es etwa 5 Sekunden, bis der Bildschirm dunkel ist. Danach läuft etwa 90 Sekunden lang
der Abkühlvorgang.
“Über die LAMP-Anzeige” (S. 6)
Senderinformationen
und Uhr
INFORMATIONEN
Seitenverhältnis
ändern
ZOOM
Umgebungston
genießen
3D SOUND
PR LISTE
Sender, die unter
“Anfangseinstellungen”
eingetragen wurden,
werden hier angezeigt.
wählen
Eine Seite wählen
Einen Sender wählen und ansehen
wählen
einstellen
(Keine Anzeige)
wählen
ansehen
Das Bild bewegen mit
oder solange diese Zeile
angezeigt wird
HÖHEN
: Für Stereoton
TIEFEN
: Für Stereoton (wenn der Ton im Modus HÖHEN verzerrt wird)
MONO
: Für Monoton (emuliert einen stereoähnlichen Ton)
AUS
: Schaltet 3D SOUND aus
Standbild
Senderinformationen
(falls Sie Teletext aufgerufen haben)
Uhrzeit
Bei Stellung auf AUTO wechselt das
Bildformat auf das Seitenverhältnis
um, das von der empfangenen
Information des Fernsehgeräts
erhalten wird.
Wenn keine Bildformatinformation
empfangen wird, wird auf “4:3 AUTO
ZOOM” (S. 18) eingestellt.
Steht nicht für 1080i (1125i) / 720p
(750p) Signale zur Verfügung.
Im PC-Modus kann “NORMAL” und
“VOLDBILD” gewählt werden.
12
Lautstärke
Schnappschüsse
vom Bildschirm
machen
STANDBILD
Aktuelles Programm
L öschen
Drücken Sie erneut, oder wechseln Sie den Sender
Nicht verfügbar, wenn das Nebenbild angezeigt wird
bzw. im PC-modus.
Der Schnappschuss kann weder exportiert noch
gespeichert werden.
Page 16
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
DEUTSCH
Teletext aufrufen
Dieses Fernsehgerät kann Fernsehsendungen und Teletext auf demselben Sender in zwei Fenstern anzeigen.
Beim Fernsehen
1
Teletextseite eingeben
Fernsehgerät
TEXT
2
TEXT
.....
Unterseiten aufrufen
zur Unterseite
Seitenfavoriten
anzeigen
1
Eine Seite nach oben oder
unten schalten
nach oben
nach unten
(ROT) (GRÜN) (GELB) (BLAU)
Aktuelle
Seite
halten
HALTEN
Verborgene
Seiten
anzeigen
ANZEIGEN
Text
vergrößern
GRÖSSE
Aktuelle Seite halten
Freigeben
Verborgene Informationen
(Antworten auf Rätsel etc.) anzeigen
Text in doppelter Größe anzeigen
Drücken Sie erneut
BENUTZUNG
Seitenfavoriten
mit einem
Lesezeichen
versehen
LISTENEIN-
STELLUNG
Eine farbige Taste wählen, auf die diese Seite gelegt werden soll
2
Die Seitenzahl der Seite eingeben, die gespeichert werden soll
3
Speichern
4
Seitenfavoriten aufrufen
Die farbige Taste wie in Schritt 2 drücken
Zur Startseite
STARTSEITE
Kurz von
Teletext zum
Fernsehen
umschalten
LÖSCHEN
Rückkehr zur Seite “100” oder einer
anderen zuvor festgelegten Seite
Die aktuelle Seite geöffnet halten,
während Sie auf Fernsehen umschalten
N ützlich bei der Suche nach Seiten.
13
Page 17
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
DECODER(EXT-2)
AUTOAUSWAHL COMP-IN
HDMI EINSTELLUNGEN
EIN
AUS
EXT EINSTELLUNG
SPRACHE
LAMPEN TIMER LÖSCHEN
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT EINSTELLUNG
EXT-3
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT EINSTELLUNG
EXT-3
ID LISTET
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
> EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
ID LISTE
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
> EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
> EXT EINSTELLUNG
EXT-3
DVD
> EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
> EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-5
TV
EXT-3
Videos / DVDs sehen
Bedienung des
Video- bzw.
DVD-Recorders
Zum Fernsehgerät
Wählen Sie die Videoquelle
1
2
Bsp. für EXT-1
Schalten Sie das
angeschlossene Gerät ein
und spielen Sie ein Video ab.
*1
AV (PR 0)E1
E1
E2
E3
*1 : Wird nur angezeigt,
wenn AV als Sender
eingetragen wurde.
Bedienung von JVC-Videorecordern und
anderen Geräten
DVD-Spieler
1
Videorecorder und DVD-Recorder
Einschalten des Gerätes
2
Einen Sender wählen (Videorecorder-Modus)
3
Zurückspulen / Wiedergabe / Vorspulen
Stopp / Pause
PC
E6
E5E4
Auf S-VIDEOEingang
schalten
S-IN
Namen
angeschlossener
Geräte bearbeiten
ID LISTE
Erweiterte Funktionen
Menüleiste anzeigen
1
“PROGRAMMIERUNG” wählen “EXT EINSTELLUNG” wählen
2
EXT wählen, das an S-VIDEO
angeschlossen ist
Diesen Modus löschen
Ein EXT wählen, dem ein Name
zugewiesen werden soll
Namen aus der Liste auswählen
Drücken Sie in erneut
wählen
wählen
wählen
weiter
Den S-VIDEO-Modus wählen
Die Namenliste anzeigen
wählen
weiter
Die
Geräteauswahlanzeige
wechselt von
E1 zu S1.
14
Top-Menü DVD aufnehmen / wiedergeben
Ein Kapitel wählen (DVD-Modus)
Einige Modelle von JVC-Geräten können mit dieser Fernbedienung nicht
bedient werden.
Überspielen
an EXT-2
einrichten
ÜBERSPIELEN
wählen
einstellen
Den Namen löschen
Wählen Sie die leere Zeile in
Den Pfeil wählenDie Überspielquelle wählen
wählen
wählen
Page 18
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
DEUTSCH
FAVORITEN EINSTELLEN 1 - 4?
FAVORITEN 1 - 4?
PERS. EINSTELLUNGEN
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
PERS. EINSTELLUNGEN
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
Nützliche Funktionen
Taste mit
einem Sender
belegen
SENDERFAVORITEN
Die Ziffer drücken, die
belegt werden soll
Während der Sender
angezeigt wird
3 Sekunden
lang gedrückt
halten
PROGRAMMIERUNG VOLLSTÄNDIG
Den Senderfavoriten aufrufen
BBC1
1
Die Senderfavoriten prüfen
Drücken Sieund überprüfen Sie, ob neben den
eingetragenen Sendern ein
steht
Einen Senderfavoriten löschen
“MENÜ”“”“FUNKTION” “PERS. EINSTELLUNGEN”
Wählen Sie den zu löschen gewünschten Kanal.
Wird einige Sekunden
lang angezeigt
Die Ziffer drücken, die
belegt wurde
Einrichtung (S. 17)
des Bildes für einen
Senderfavoriten wird
ebenfalls gespeichert.
wählen
Im MultibildModus sehen
MULTIBILD
Wählen Sie die Anzahl
der Anzeigefenster
Wählen Sie “”, um zur Normalansicht
zurückzukehren
Nicht verfügbar im PC-Modus.
Im Doppelbild-Modus sehen
Z. B. können Sie gleichzeitig fernsehen und Videos sehen.
(Für Signale bei einem breiten
Seitenverhältnis)
Hauptbild Nebenbild
Umschalten zwischen
den Tonquellen
Bei 12 Fenstern einen Sender wählen
Alle eingetragenen Sender werden als Standbilder angezeigt.
einen “GEHEIM CODE” eingeben
(eine von Ihnen gewählte geheime Zahl)
zur nächsten Spalte
einstellen
einen Sender, der gesperrt werden soll, auswählen
16
Weitere Sender sperren
6
Schritte 5 und 6 wiederholen
7
Einen Sender freigeben
Einen gesperrten Sender ansehen
Drücken Sie erneut in Schritt 6
Geben Sie die Sendernummer mit den Zifferntasten ein. Sobald
erscheint, drücken Sie und geben Ihren “GEHEIM CODE” ein.
(Wenn Sie Ihren “GEHEIM CODE” vergessen, prüfen Sie ihn in Schritt 4.)
Page 20
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
DEUTSCH
NORMAL
BILD EINSTELLUNGEN
NORMAL
BILD EINSTELLUNGEN
BILDEINST.
KÜHL
NORMAL
Einrichten des Fernsehgerätes
Zum vorherigen
Bildschirm
Beenden
Nach einer Minute
Inaktivität wird das
Menü ausgeblendet.
1
2
3
4
Menüleiste anzeigen
Ein Menü wählen
wählen
weiter
Einen Menüpunkt
wählen
wählen
Anpassen /
Konfi gurieren
anpassen /
wählen
einstellen
Bei Anpassen mit
einem Schieberegler
Bewegen
Bei Auswahl aus
Voreinstellungen
Die Anzeige wechselt.
Bei einigen
Menüpunkten gibt es
Untermenüs.
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
SONDERFUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
Menüpunkte
anpassen
einstellen
wählen
einstellen
Untermenü
BILD EINSTELLUNGEN
Titel des gewählten Menüs
Anpassung / Konfi guration
MenüPunktAnpassung / Konfi guration
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
SONDERFUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
*1 BBE-Lizenz (S. 21)
BILDEINST.
KONTRAST
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
FARBE
FARBTON
FARBTEMP.
OPTIONEN
STEREO / ·
TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
3D SOUND
*1Ton verstärken (EIN / AUS)
BBE
SLEEP TIMER
KINDER SICHERUNG
BILDSCHIRMANZEIGE
BLAU-BILD
PERS. EINSTELLUNGEN
BELEUCHTUNG
AUTO
SENDER ORDNEN / MAN.
SPRACHE
DECODER(EXT-2)
AUTOAUSWAHL
COMP-IN
EXT EINSTELLUNG
HDMI EINSTELLUNGEN
LAMPEN TIMER
LÖSCHEN
Bildeinstellung (HART / NORMAL / WEICH)
Kontrast (Weniger Mehr)
Helligkeit (Dunkler Heller)
Schärfe (Weicher Schärfer)
Farbe (Leichter Tiefer)
Farbton für NTSC (Rötlich Grünlich)
Farbtemperatur (WARM / NORMAL / KÜHL)
Genauere Bildeinstellungen (S. 18)
Modus / Sprache ( : STEREO / : MONO / : SUB1 / : SUB2)
DIGITAL VNR
Super DigiPure
KINO-EFFEKT
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
AUTO
AUTO
> OPTIONEN
EIN
EIN
EIN
AUTO(MIN)
BILD EINSTELLUNGEN
BILD EINSTELLUNGEN
NORMAL
Super DigiPure
KINO-EFFEKT
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
AUTO(MIN)
AUTO
AUTO
> OPTIONEN
EIN
EIN
DIGITAL VNR
Erweiterte Bildeinstellungen
AUTO
AUTO
EIN
EIN
EIN
AUTO(MIN)
AUTO
EIN
EIN
AUTO(MIN)
AUTO
EIN
EIN
EIN
AUTO(MIN)
AUTO
AUTO
EIN
AUTO(MIN)
AUTO
AUTO
EIN
EIN
EIN
AUTO(MIN)
AUTO
AUTO
EIN
EIN
EIN
>> EMPFANGSSYSTEM
NEBENBILD
AUTOPAL
HAUPTBILD
>> 4:3 AUTO ZOOM
NORMAL
14:9 ZOOM
PANORAMIC
Das Fernsehgerät stellt sich standardmäßig selbst für das beste Bild ein.
Menüleiste anzeigen
1
“BILD EINSTELLUNGEN” wählen
2
“OPTIONEN” wählen
3
Einen Menüpunkt wählen
4
Zum vorherigen
Bildschirm
Z. B. DIGITAL VNR
wählen
weiter
wählen
weiter
wählen
weiter
DIGITAL
VNR
Super
DigiPure
KINOEFFEKT
FARB
MANAGEMENT
BILD
MANAGEMENT
Rauschunterdrückung
Für natürlich
aussehende
Umrisse
Für Kinofi lme
Für natürlich
aussehende
Bilder
Helle / dunkle
Bilder
ausgleichen
MIN
: Wenn
das Bild an
Schärfe verliert
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
AUTO(MIN)AUTO(MAX)
MINAUTOMAX
: Wenn
Rauschen auftritt
EINAUTO
: Funktion ist
immer
eingeschaltet
EIN
: Eine natürliche
Farbbalance halten
EIN
: Erleichtert das Sehen von
hellen / dunklen Bildern
: Automatische
Anpassung
stärke
MAX
: Wenn Rauschen
auftritt
stärke
: Wenn das Bild an
Schärfe verliert
18
Beenden
Nach einer Minute
Inaktivität wird das
Menü ausgeblendet.
5
6
Einstellungen ändern
Z. B. DIGITAL VNR
Fertig
wählen
einstellen
SMART
PICTURE
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO
ZOOM
Helligkeit der
hellen Stellen
einstellen
Wenn keine
Farben
dargestellt
werden
StandardSeitenverhältnis
einstellen
AUS
: Funktion ist
ausgeschaltet
1
Den Bildschirm auswählen, für den Einstellungen geändert werden sollen
HAUPTBILDNEBENBILD
: Hauptbild
2
Farbsystem wählen
PAL
: Westeuropa
EIN
: Funktion ist
immer
eingeschaltet
: Nebenbild im
MULTIBILD-MODUS (S. 15)
SECAM
: Osteuropa
/ Frankreich
: USA
3.58 MHz
Fest auf “AUS”, wenn
“BILDINST.” auf “HART”
gestellt (S. 17)
NTSC 3.58
: USA
4.43 MHz
NTSC 4.43
AUTO
: Beim Sehen von
Videos etc.
Für AUTO ein Standard-Seitenverhältnis unter “ZOOM”
wählen (S. 12)
PANORAMIC
16 : 9
NORMAL14:9 ZOOM
4 : 3
14 : 9
Page 22
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
DEUTSCH
Problemlösungen
Starkes Rauschen
oder Schnee
I
st das Fernsehgerät korrekt an
die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung
der Antenne.
Ist die Antenne oder das
Antennenkabel beschädigt?
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Muster, Streifen
oder Rauschen
Empfängt die Antenne Störsignale
von Hochspannungsleitungen oder
Funksendeanlagen?
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Stehen andere angeschlossene
Geräte zu dicht am Fernsehgerät?
Vergrößern Sie den Abstand
zwischen Antenne und
möglicher Störquelle bis keine
Störstrahlung mehr auftritt
Ich kann es nicht einschalten!
Ist das Netzkabel korrekt an die
Netzsteckdose angeschlossen?
AllgemeinBildschirmBild einstellungen
ProblemMaßnahmen
Trennen Sie das Fernsehgerät vom Netz und warten Sie
Fernbedienung
funktioniert nicht mehr
Bildformat ändert sich
unbeabsichtigt
Auf dem Bildschirm
erscheinen schwarze
oder weiße Punkte
Schlechte Bildqualität
etwa 1 Stunde, bis die Lampe ganz abgekühlt ist. Stecken
Sie dann den Netzstecker des Fernsehgeräts wieder ein.
(Durch zu frühes Einschalten des Fernsehgeräts kann die
Lebensdauer der Lampe verkürzt werden.)
Drücken Sie um auf Ihre Einstellungen zurückzukehren.
Obwohl das HD-ILA-Element mit Hochpräzisionstechnologie
hergestellt ist, beachten Sie bitte, dass einige Bildpunkte
inaktiv sein oder ständig leuchten können.
Unnatürliche Farben >>> Stellen Sie FARBE und HELLIGKEIT ein.
Prüfen Sie Ihr EMPFANGSSYSTEM.
Rauschen >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein.
BILDEINST.: NORMAL
DIGITAL VNR: AUTO (MAX)
Super DigiPure: MIN
Verschwommenes Bild >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein.
BILDEINST.: HART
DIGITAL VNR: MIN
Super DigiPure: MAX
Seite
-
12
-
17
18
17
18
18
17
18
18
Geisterbilder
(Verdopplung von Bildern)
Empfangen Sie Störsignale
durch Refl ektion an Bergen oder
anderen Gebäuden?
Justieren Sie die
Empfangsrichtung Ihrer
Antenne oder tauschen Sie sie
gegen eine gerichtete Antenne
höherer Qualität aus
Die Fernbedienung
funktioniert nicht!
Sind die Batterien leer?
Sind Sie weiter als 7 Meter vom Fernsehgerät entfernt?
Ist der “VCR/TV/DVD SWITCH” Schalter auf “TV”
eingestellt?
Beim Aufruf von Teletext erscheint die TV-Menüleiste nicht.
Je nach Stabilität des Signals kann beim Senderwechsel
eine Zeitverzögerung eintreten.
Bildverschlechterungen
bei Benutzung eines
externen Gerätes
Wenn Sie ein S-Video-Ausgabegerät angeschlossen haben,
prüfen Sie die “S-IN”-Einstellung.
Wenn das Bild im oberen Bereich verzerrt ist, prüfen Sie die
Qualität des Videosignals.
Wenn bei Signaleingang z. B. von einem DVD-Player
mit 625p-Signalausgang (progressive-scanning) die
Bewegungen unnatürlich erscheinen, ändern Sie die
Ausgangseinstellung des externen Gerätes auf 625i
(interlace-scanning).
EINSTELLUNGEN
14
-
-
PROBLEME?
19
Page 23
Problemlösungen
(fortsetzung)
Ton einstellungen
ProblemMaßnahmen
Schlechter Ton
Falsche Bildschirmgröße
Kein Bild, kein Ton
HDMI
Kein Ton
Bildschirm grün oder
verzerrt
Einige Funktionen
Funktionen
arbeiten nicht
Stellen Sie TIEFEN und HÖHEN ein.
Bei schlechtem Signalempfang in “STEREO / · ”, schalten
Sie auf MONO.
Stellen Sie die Empfangsqualität des Senders “MANUELL” ein.
Schalten Sie EINGANGSSIGNAL in den HDMI
EINSTELLUNGEN auf “1” oder “2”.
Verwenden Sie das Kabel mit dem
HDMI-Logo.
Schalten Sie AUDIO in den HDMI EINSTELLUNGEN auf
ANALOG oder DIGITAL.
Prüfen Sie, ob das Gerät mit HDMI konform ist.
Warten Sie nach der Umschaltung des Signalformats für
ein HDMI-Gerät einen Moment, damit sich das Signal
stabilisieren kann.
Dies ist kein Fehler. Bestimmte Funktionen (mit dunklem
Hintergrund) im Menü sind je nach Situation inaktiv.
Seite
17
17
9
17
-
17
-
-
-
ProblemMaßnahmen
Die LAMP-Anzeige
blinkt schnell
Das Betriebslämpchen
und die LAMP-Anzeige
blinken abwechselnd
Lampe
Das Betriebslämpchen
und die LAMPAnzeige blinken schnell
gleichzeitig
Lassen Sie das Fernsehgerät eine Weile ausgeschaltet und
schalten Sie es dann erneut ein. Wenn das Fernsehgerät
auf Warnmodus schaltet, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Abkühlen ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
(Es kann eine Fehlfunktion der internen elektrischen
Schaltkreise sein.)
Lassen Sie das Fernsehgerät eine Weile ausgeschaltet und
schalten Sie es dann erneut ein. Wenn das Fernsehgerät
auf Warnmodus schaltet, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Abkühlen ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
(Die Temperatur im Inneren steigt anormal an, oder die
Lüftung kann blockiert sein.)
Wenn dieser Zustand kurz nach dem Ersetzen der
Lampe auftritt, bauen Sie die Lampeneinheit neu ein. (Die
Lampeneinheit ist möglicherweise nicht richtig in das
Lampengehäuse eingesetzt.)
Wiederholen Sie die Einbauschritte für die Lampeneinheit
unter Beachtung aller Warnhinweise.
- Stellen Sie sicher, dass die Lampe fl ach innen im
Gehäusebereich sitzt.
- Stellen Sie sicher, dass die Lampenabdeckung wieder
angebracht ist.
Wenn dieser Zustand zu einem anderen Zeitpunkt als beim
Ersetzen der Lampe auftritt, lassen Sie das Fernsehgerät
eine Weile ausgeschaltet und schalten Sie es dann erneut
ein. Wenn das Fernsehgerät auf Warnmodus schaltet,
ziehen Sie den Netzstecker nach dem Abkühlen ab und
wenden sich an Ihren Fachhändler. (Es kann sich um eine
Lampen-Fehlfunktion handeln.)
Seite
-
-
6
-
20
Im Nebenbild können
einige Eingaben nicht
gewählt werden
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint
Anzeige
“ACI FEHLER” erscheint
Die Eingänge EXT-4, EXT-6 und der PC-Modus können im
Nebenbild nicht gewählt werden.
Ist das T-V LINK-kompatible Gerät an EXT-2 angeschlossen?
Ist das SCARTKABEL “voll belegt”?
Ist das T-V LINK-kompatible Gerät eingeschaltet?
Nach Bestätigung aller o. g. Bedingungen, drücken Sie die
Taste “OK” erneut.
Drücken Sie um ACI erneut zu starten.
Falls nach mehreren Versuchen immer noch “ACI FEHLER”
erscheint, drücken Sie um ACI abzubrechen.
21
21
-
-
-
Page 24
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
DEUTSCH
Technische Informationen
CH/CC-Liste
Was ist T-V LINK?
T-V LINK ermöglicht den einfachen Informationsaustausch zwischen Fernsehgerät und angeschlossenem
T-V LINK-kompatiblem Gerät.
Mit T-V LINK:
Sie können die im Fernsehgerät programmierten Senderinformationen zum T-V LINK-kompatiblen Gerät senden,
so dass beide, Fernsehgerät und externes Gerät, die gleichen Sendereinstellungen haben. Wenn Sie ein
externes Gerät anschließen, werden die Senderinformationen ins Gerät hochgeladen, so dass die Einstellungen
sehr schnell fertiggestellt sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des externen Gerätes.
Mit der Funktion “DIREKTE AUFNAHME” können Sie ganz einfach das Fernsehprogramm, das Sie auf einem
T-V LINK-kompatiblen Gerät anschauen, aufzeichnen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch
des externen Gerätes.
Was ist ACI (Automatic Channel Installation)?
Manche Kabelgesellschaften übertragen ein sogenanntes ACI-Signal, das Informationen enthält, mit denen
Fernsehkanäle (Sender) automatisch auf Ihrem Fernsehgerät eingetragen werden.
Wenn ein ACI-Signal empfangen wird, erscheint im “AUTO” Anzeigefenster “ACI START / ACI WEITER”.
Empfangbare Sendeformate
Je nach Land, das unter “AUTO” gewählt wurde, ändern sich die empfangbaren Sendeformate.
VEREINIGTES KÖNIGREICH: Nur PAL-I empfangbar.
FRANCE Sowohl SECAM-L.
Zum Empfang von SECAM-L in anderen Ländern als Frankreich:
1) Ändern Sie unter “AUTO” die Einstellung “LAND” auf “FRANCE”.
2) Drücken Sie die Taste “BACK”, um zum Menü zurückzukehren und geben Sie den Sender unter “EINFÜGEN”
oder “MANUELL” ein.
Anzeigbare PC-Signale
*Macintosh* Computer werden nicht unterstützt.
(Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Apple Computer, Inc.)
Falls das Signal nicht erscheint, prüfen Sie, dass die
Vertikalfrequenz am PC auf 60 Hz eingestellt ist.
Aufl ösung
Vertikalfrequenz (Hz)
Horizontalfrequenz (kHz)
640 x 480 (VGA)
60,060,0
31,548,4
1024 x 768 (XGA)
DVI-Geräte anschließen
Schließen Sie mit einem DVI-HDMI-Adapterkabel ein DVI-Gerät an EXT-6 (HDMI) an. Verbinden Sie den analogen
Sound-Ausgang des DVI-Gerätes mit den Klemmen L und R in EXT-4.
Stellen Sie AUDIO in den HDMI EINSTELLUNGEN auf ANALOG oder AUTO (S. 17)
Lizenz
Hergestellt unter der Lizenz von BBE Sound, Inc. Lizensiert von BBE Sound, Inc. unter USP4638258, 5510752 und
5736897. BBE und das BBE-logo sind eingetragene Warenzeichen der BBE Sound, Inc.
Wenn Sie die Funktion EINFÜGEN (S. 9) verwenden, wählen Sie bitte aus dieser Tabelle die CH/CC-Nummer, die
zur TV-Kanalnummer gehört.
Wenn die Einstellung für LAND “FRANCE” ist, wählen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrequenz (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCKanal
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrequenz (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469