STEREO HEADPHONES
STEREO-KOPFHÖRER
CASQUE STEREO
CUFFIE STEREO
AURICULARES ESTÉREO
STEREO-HOOFDTELEFOON
AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS
SŁUCHAWKI STEREO
СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ
STEREO HÖRLURAR
STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
STEREO SLÚCHADLÁ
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK
HA-FR37 -E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IНСТРУКЦIї
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUKSANVISNING
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Thank you for purchasing this JVC product. Before you
begin operating this unit, please read the operating
instructions carefully to be sure you enjoy the best possible
performance. If you have any questions, please consult
your JVC dealer.
Using the remote control unit
Microphone
Right
ear
cord
Press this part
to perform the
audio/phone
operation
(See below)
Audio/phone operation (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track
To skip to the next track Press twice
To return to the previous track Press three times
For phone operation
To answer or end a call Press once
For some mobile phones, you may not be able to use some •
or all functions depending on the specifications of the
mobile phone itself.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germany
The Trademark BlackBerry•
Research In Motion Limited and is registered
in the United States and may be pending or
registered in other countries.
JVC KENWOOD Corporation is not endorsed,
sponsored, affiliated with or otherwise
authorized by Research In Motion Limited.
Android is a trademark of Google Inc.•
Press once
is owned by
®
English
Inserting the headphones
Be sure to use correct ear piece for left and right ear.
When using memory foam ear pieces
Squeeze the ear piece and insert it into your ear, hold the
headphone in place until the ear piece expands for a more
secure comfortable fit.
When squeezing the pieces, be •
careful not to damage them.
The ear pieces may remain shrunk •
depending on the way they were mounted. Press the ear
pieces softly to return them to their original shape.
When using inner ear headphones, you may hear the sound •
of the cord rubbing against your clothing while walking.
The foam ear pieces will deteriorate over time with normal •
use and maintenance.
If this headphone unit does not function correctly /
If the sound cannot be heard properly:
Use the supplied conversion cable for connection with this
headphone unit, then check the proper operation.
Depending on specifications of your smartphone, all or •
some of the functions may not operate even if the supplied
conversion cable is used.
Use of the conversion cable will not guarantee all of the •
remote control functions.
This conversion cable is designed exclusively for the •
use with this headphone unit. It cannot be used as an
extension cable.
This unit supports smartphones with a 4-pole plug •
headphone jack. Any devices with a 3.5 mm 3-pole or
2-pole plug headphone jack are not supported.
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union only]
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute
Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das
Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
Gebrauch der Fernbedienung
Mikrofon
Rechtes
Ohrkabel
Drücken Sie auf
dieses Teil, um die
Audio/TelefonBedienung
auszuführen
(Siehe unten)
Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum
Pausieren eines Tracks
Zum Springen zum nächsten
Track
Zum Springen zum vorherigen
Track
Für Telefon-Betrieb
Zum Annehmen oder Beenden
eines Rufs
Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der Lage •
sein, einige oder alle Funktionen zu verwenden, je nach
den technischen Daten des Mobiltelefons.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD
Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Deutschland
Das Warenzeichen BlackBerry•
Reserch In Motion Limited, ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA und kann in anderen
Ländern angemeldet oder eingetragen sein.
JVC KENWOOD Corporation wird nicht von
Research In Motion Limited unterstützt, gesponsert
oder anderweitig autorisiert.
Android ist ein Warenzeichen von Google Inc.•
Einmal drücken
Zweimal drücken
Dreimal drücken
Einmal drücken
ist Eigentum von
®
Einsetzen der Kopfhörer
Verwenden Sie immer das richtige Ohrstück für das linke
und rechte Ohr.
Bei Verwendung von Memory-Foam-Ohrstücken
Drucken Sie das Ohrstück zusammen und setzen es in Ihr
Ohr, halten Sie den Kopfhörer an dieser Stelle bis sich das
Ohrstück für eine bequemere Passung erweitert.
Beim Quetschen der Ohrstücke darauf •
achten, diese nicht zu beschädigen.
Die Ohrstücke können geschrumpft •
bleiben, je nach der Weise, in der sie
angebracht wurden. Drücken Sie die Ohrstücke sanft, um
sie in die Originalform zurückzubringen.
Wenn Sie innere Ohrstücke verwenden, können Sie unter •
Umstanden beim Gehen Reibegerausche des Kabels an der
Kleidung hören.
Die Foam-Ohrstücke verschlechtern sich im Laufe der Zeit •
bei normaler Anwendung und Pflege.
Ton nicht richtig gehört werden kann:
Verwenden Sie das mitgelieferte Wandlerkabel zum
Anschließen dieses Kopfhörers, und prüfen Sie dann die
richtige Funktion.
Je nach den technischen Daten Ihres Smartphones können •
Sie nicht in der Lage sein, einige oder alle Funktionen zu
verwenden, auch wenn das mitgelieferte Wandlerkabel
verwendet wird.
Verwendung des Wandlerkabels garantiert nicht die •
Verfügbarkeit aller Fernbedienungsfunktionen.
Dieses Wandlerkabel ist ausschließlich zur Verwendung •
mit diesem Kopfhörer gedacht. Es kann nicht als
Verlängerungskabel verwendet werden.
Dieses Gerät unterstützt Smartphones mit einer 4-poligen •
Kopfhörerbuchse. Alle Geräte mit einer 3,5 mm 3-poligen
oder 2-poligen Kopfhörerbuchse werden nicht unterstützt.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Nur Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant
d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation afin de profiter des meilleures
performances possibles. Pour toute question, veuillez
consulter votre revendeur JVC.
Utilisation de la télécommande
Microphone
Cordon de
l’écouteur
droit
Appuyez sur
cette partie
pour démarrer
l’opération audio/
téléphone
(voir ci-dessous)
Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)
Pour le contrôle de l’audio
Pour lire ou mettre une plage
en pause
Pour passer à la plage suivante Appuyez deux fois
Pour passer à la plage
précédente
Pour le contrôle du téléphone
Pour répondre à un appel ou le
terminer
Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne •
soyez pas capable d’utiliser certaines fonctions ou toutes
les fonctions selon les spécifications du téléphone portable.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD
Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
La marque de commerce BlackBerry•
propriété de Research In Motion Limited et
est enregistrée aux États-Unis et peut être en
cours d’enregistrement ou enregistrée dans les
autres pays.
JVC KENWOOD Corporation n’est pas
endossé, sponsorisé, affilié avec Research
In Motion Limited ni ne possède une
autorisation.
Android est une marque de commerce de •
Google Inc.
Appuyez une fois
Appuyez trois fois
Appuyez une fois
est la
®
FrançaisDeutsch
Mise en place du casque
Assurez-vous d’utiliser le bon embout pour l’oreille gauche
et l’oreille droite.
Lors de l’utilisation des embouts en mousse viscoélastique
Pressez l’embout et insérez-le dans votre oreille, maintenez
l’écouteur en place jusqu’à ce que l’embout s’étende pour
que l’écoute soit plus confortable.
Quand vous pressez les embouts, •
faites attention de ne pas les
endommager.
Les embouts peuvent rester écrasés selon la façon dont ils •
ont été installés. Pressez doucement sur les embouts pour
leur faire retrouver leur forme d’origine.
Lors de l’utilisation de ces écouteurs, il se peut que vous •
entendiez le bruit du cordon frottant contre vos vêtement
pendant que vous marchez.
Les embouts en mousse viscoélastique se détériorent au cours •
du temps lors d’une utilisation et d’un entretien normal.
Si ce casque audio ne fonctionne pas correctement /
Si le son ne peut être entendu correctement:
Utilisez le câble de conversion fourni pour la connexion avec
ce casque d’écoute, puis vérifiez son bon fonctionnement.
En fonction des spécifications de votre téléphone •
intelligent, toutes les fonctions ou seulement certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisable même si le câble
de conversion est utilisé.
L’utilisation du câble de conversion ne garantit pas toutes •
les fonctions de la télécommande.
Ce câble de conversion est conçu exclusivement pour être •
utilisé avec ce casque d’écoute. Il ne peut pas être utilisé
comme rallonge.
Cet appareil est compatible avec les téléphones intelligents •
avec une prise casque d’écoute â 4 broches. Les appareils avec une
prise 3,5 mm à 3 broches ou 2 broches ne sont pas compatible.
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que
déchet ménager.
Contactez vos autorités locales pour connaître le
site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Printed in China
LNT0159-002A
Italiano Español Nederlands
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC.
Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a fondo
le istruzioni per l’uso in modo da ottenere le massime
prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega di rivolgersi al
proprio negoziante JVC.
Uso del telecomando
Microfono
Cavo
dell’auricolare
destro
Uso dell’audio o del telefono (in questo esempio l’iPhone)
Funzione audio
Per avviare o sospendere la
riproduzione di un brano
Per saltare al brano successivo Premere due volte
Per saltare al brano precedente Premere tre volte
Funzione telefono
Per rispondere o terminare una
chiamata
Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni •
cellulari potrebbe non essere possibile usare alcune o tutte
le funzioni.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD Corporation è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germania
Il marchio BlackBerry•
In Motion Limited, è registrato negli Stati Uniti
d’America ed eventualmente registrato o in attesa di
registrazione in altri Paesi.
JVC KENWOOD Corporation non è sponsorizzata
o affiliata a Research In Motion Limited, né
rappresenta tale società.
Android è un marchio di Google Inc.•
Premere qui per
gestire l’audio o il
telefono
(vedere sotto)
Premere una volta
Premere una volta
appartiene a Research
®
Inserimento degli auricolari
Usare l’auricolare corretto rispettivamente per l’orecchio destro
e quello sinistro.
Note sull’uso degli auricolari in schiuma automodellante
Comprimere gli auricolari e inserirli nell’orecchio; tenere quindi
in posizione le cuffie sino a quando gli auricolari si espandono
raggiungendo la forma più comoda
per l’ascolto.
Durante la compressione degli •
auricolari occorre fare attenzione
a non danneggiarli.
Gli auricolari potrebbero rimanere compressi a seconda del •
modo in cui li si monta. In tal caso è sufficiente premerli
delicatamente per ripristinarne la forma originale.
Durante l’uso delle cuffie mentre il corpo è in movimento si •
potrebbe udire un rumore causato dallo sfregamento del cavo
contro l’abbigliamento.
Gli auricolari in schiuma automodellante si deteriorano nel •
tempo con il normale uso e manutenzione.
Se gli auricolari non funzionano correttamente /
Se non è possibile udire bene il suono:
Provare ad usare il cavetto di conversione fornito in
dotazione.
Anche usando il cavetto di conversione fornito in dotazione, •
in base alle caratteristiche dello smartphone in uso alcune
o tutte le funzioni potrebbero non operare.
L’uso del cavetto di conversione non garantisce la corretta •
esecuzione di tutte le funzioni di telecomando.
Il cavetto di conversione fornito in dotazione può operare •
esclusivamente con questi auricolari. Non è utilizzabile
come prolunga.
Questi auricolari sono utilizzabili con gli smartphone provvisti •
di presa per spinotto a 4 contatti. Non sono utilizzabili con gli
spinotti da 3,5 mm o con quelli a solo 2 contatti.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questo simbolo indica che il prodotto a cui è
relativo non deve essere smaltito tra i rifi uti
domestici generici.
Per informazioni sul centro di riciclaggio più
vicino si suggerisce di rivolgersi alle autorità
locali.
Se eseguiti adeguatamente, l’eliminazione e il riciclaggio
dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e al contempo
impedire gli effetti nocivi sulla salute e l’ambiente.
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes
de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para
asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si
tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.
Utilización del control remoto
Micrófono
Cable para
la oreja
derecha
Presione esta
parte para
realizar
una operación de
audio/teléfono
(véase debajo)
Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)
Para control de audio
Para reproducir/pausar una pista Pulse una vez
Para saltar a la pista siguiente Pulse dos veces
Para saltar a la pista anterior Pulse tres veces
Para operación del teléfono
Para contestar o finalizar una
llamada
Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible •
que algunos teléfonos móviles no puedan utilizar algunas o
todas las funciones.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
La marca comercial BlackBerry•
Research In Motion Limited y está registrada en los
Estados Unidos; puede estar registrada o pendiente
de registro en otros países.
JVC KENWOOD Corporation no está respaldado,
patrocinado, afiliado ni autorizado de ningún otro
modo Research In Motion Limited.
Android es una marca comercial de Google •
Inc.
Pulse una vez
pertenece a
®
Cómo insertar los auriculares
Asegúrese de utilizar la almohadilla correcta para las orejas
izquierda y derecha.
Cuando se utilizan los auriculares de espuma con
memoria
Comprima la almohadilla e introdúzcala en la oreja,
sostenga el auricular en su lugar hasta que la almohadilla
se expanda y calce confortablemente
en su oído.
Tenga cuidado de no dañar las •
almohadillas al apretarlas.
Las almohadillas pueden permanecer comprimidas •
dependiendo de la forma en que fueron montadas.
Presione las almohadillas suavemente para que recuperen
su forma original.
Cuando utiliza auriculares internos, se podría escuchar el •
sonido del cable frotando contra su ropa mientras camina.
Las almohadillas de espuma se deterioran con el tiempo •
aún bajo condiciones normales de uso y mantenimiento.
Si los auriculares no funcionan correctamente /
Si el sonido no se escucha correctamente:
Utilice el cable de conversión suministrado para conectar los
auriculares; compruebe si funcionan correctamente.
Dependiendo de las especificaciones de su smartphone, •
algunas o todas las funciones pueden no funcionar incluso
si utiliza el cable de conversión suministrado.
El uso del cable de conversión no garantizará todas las •
funciones del control remoto.
Este cable de conversión ha sido diseñado para utilizarse •
exclusivamente con estos auriculares. No se puede utilizar
como cable de extensión.
Esta unidad es compatible con smartphones con jack de •
auriculares de 4 polos. No es compatible con dispositivos
con jack de auriculares de 3,5 mm de 3 ó 2 polos.
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Sólo Unión Europea]
Este símbolo indica que el producto que lo lleva
no debe desecharse con la basura doméstica
general.
Póngase en contacto con la autoridad local
competente para obtener información sobre el
centro de reciclaje más cercano.
El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos
ayudará a conservar los recursos naturales y a reducir los
efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een
optimale werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens
deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen. Raadpleeg uw JVC
handelaar indien u verdere vragen heeft.
Gebruik van de afstandsbediening
Microfoon
Rechteroorsnoer
Druk op dit
gedeelte voor
bediening van
audio/telefoon
(Zie hieronder)
Bediening van audio/telefoon (voorbeeld voor iPhone)
Voor audiobediening
Weergave of pauzeren van een
fragment
Verspringen naar het volgende
fragment
Verspringen naar het
voorgaande fragment
Voor telefoonbediening
Beantwoorden of eindigen van
een gesprek
Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van •
de specificaties van de mobiele telefoon mogelijk niet alle
functies gebruiken.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit
en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van JVC KENWOOD
Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Duitsland
Het BlackBerry•
Research In Motion Limited en is geregistreerd in
de Verenigde Staten en is mogelijk in afwachting
van registratie of geregisteerd in andere landen.
JVC KENWOOD Corporation is niet bekrachtigd,
gesponsored of anderzijds bevoegd gesteld door
Research In Motion Limited.
Android is een handelsmerk van Google Inc.•
handelsmerk is eigendom van
®
Druk eenmaal
Druk tweemaal
Druk driemaal
Druk eenmaal
Plaatsen van de hoofdtelefoon
Gebruik beslist het goede oorkussentje voor het linker- en
rechteroor.
Bij gebruik van de geheugenschuim oorkussentjes
Knijp even in het oorkussentje en steek het in uw oor, houd
de hoofdtelefoon op zijn plaats totdat het oorkussentje
vergroot tot een comfortabele pasvorm.
Beschadig de oorkussentjes niet •
wanneer u er in knijpt.
Afhankelijk van hoe de oorkussentjes •
zijn bevestigd, blijven ze mogelijk te
klein. Druk zacht op de oorkussentjes om ze weer naar de
oorspronkelijke vorm te brengen.
Bij gebruik van inwendige oor-hoofdtelefoons, hoort u •
mogelijk het geluid van het snoer tegen uw kleding tijdens
het lopen.
De schuim oorkussentjes zullen na verloop van tijd onder •
normaal gebruik en juiste verzorging ook slijten.
Indien deze hoofdtelefoon onjuist functioneert /
Indien u het geluid niet goed hoort:
Gebruik de bijgeleverde conversiekabel voor de verbinding
met deze hoofdtelefoon en controleer vervolgens de werking.
Afhankelijk van de specificaties van uw smartphone •
werken alle of bepaalde functies niet, zelfs niet bij gebruik
van de bijgeleverde conversiekabel.
Het gebruik van de conversiekabel garandeert niet dat alle •
afstandsbedieningsfuncties kunnen worden gebruikt.
Deze conversiekabel is exclusief ontworpen voor het •
gebruik met deze hoofdtelefoon. De kabel kan niet als
verlengkabel worden gebruikt.
Deze hoofdtelefoon is geschikt voor smartphones met een •
4-polige hoofdtelefoonaansluiting. Apparaten met een 3,5
mm, 3-polige of 2-polige hoofdtelefoonaansluiting kunnen
niet worden gebruikt.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van
oude apparatuur
[Alleen Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat het product met dit
symbool niet bij het huishoudelijk afval mag
worden gegooid.
Raadpleeg de betreffende gemeentelijke
instantie voor details aangaande recyclingfaciliteiten in de buurt.
Het juist recyclen en weggooien van afval helpt bronnen
te besparen en vermindert een schadelijke invloed op uw
gezondheid en het milieu.
Português Polski Україна Русский
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar
a utilizar este produto, leia atentamente estas instruções
de operação para obter o melhor desempenho possível do
mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.
Utilização do telecomando
Microfone
Cabo do
ouvido
direito
Prima esta parte
para realizar
a operação de
áudio/telefone
(Veja abaixo)
Operação de áudio/telefone (exemplo para iPhone)
Para operação de áudio
Para efectuar a leitura ou pausa
de uma faixa
Para saltar para a próxima faixa
Para saltar para a faixa anterior
Prima uma vez
Prima duas vezes
Prima três vezes
Para operação de telefone
Para atender ou terminar uma
chamada
Para alguns telemóveis, pode não ser possível utilizar •
algumas ou todas as funções dependendo das
especificações do próprio telemóvel.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as
directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança elétrica.
O representante europeu da JVC KENWOOD Corporation é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemanha
A marca comercial BlackBerry•
Research In Motion Limited e está registada
nos Estados Unidos, podendo estar pendente
ou registada em outros países.
A JVC KENWOOD Corporation não está
apoiada, patrocinada, afiliada nem autorizada
pela Research In Motion Limited.
Android é uma marca comercial da Google •
Inc.
Prima uma vez
pertence à
®
Colocação dos auscultadores
Certifique-se de utilizar o auricular correcto para os ouvidos
esquerdo e direito.
Quando utilizar auriculares com espuma visco-elástica
Comprima o auricular e coloque-o no ouvido, segure os
auscultadores em posição até que o auricular se expanda
para uma acomodação mais segura e confortável.
Ao comprimir os auriculares, tenha •
cuidado para não os danificar.
Os auriculares podem permanecer •
enrugados dependendo da maneira
em que forem montados. Prima os auriculares suavemente
para restaurá-los às suas formas originais.
Quando utilizar auscultadores com auriculares internos, pode •
ouvir o som de fricção do cabo contra sua roupa ao andar.
Os auriculares com espuma visco-elástica deterioram-se com •
o tempo, mesmo com a utilização e manutenção normal.
Se estes auscultadores não funcionarem
correctamente /Se o som não puder ser ouvido
adequadamente:
Utilize o cabo de conversão fornecido para a ligação com estes
auscultadores e, em seguida, verifique o funcionamento correcto.
Dependendo das especificações do seu smartphone, todas •
ou algumas das funções podem não funcionar, mesmo que
o cabo de conversão fornecido seja utilizado.
A utilização do cabo de conversão não garante que todas as •
funções do telecomando funcionem.
Este cabo de conversão foi concebido exclusivamente •
para utilização com estes auscultadores. Ele não pode ser
utilizado como um cabo de extensão.
Esta unidade suporta smartphones com uma tomada •
de auscultadores com conector de 4 pólos. Quaisquer
dispositivos com uma tomada de auscultadores com conector
de 3 pólos ou 2 pólos de 3,5 mm não são suportados.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação
de Equipamento Antigo
[Apenas para a União Europeia]
Este símbolo indica que o produto com este
símbolo não deve ser eliminado como um
resíduo doméstico geral.
Entre em contato com a autoridade local para as
informações sobre como localizar uma instalação
de reciclagem na sua vizinhança.
A reciclagem e eliminação de lixo apropriadas ajudarão a
preservar os recursos naturais e prevenir efeitos prejudiciais
sobre a sua saúde e o meio ambiente.
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Przed rozpoczęciem
użytkowania go, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby w pełni
wykorzystać możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań
skonsultuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Mikrofon
Przewód
prawej
słuchawki
Wciśnij, aby
wybrać tryb
odtwarzacza
audio/telefonu
(Patrz niżej)
Tryb odtwarzacza audio/telefonu (np. dla iPhone’a)
Dla trybu odtwarzacza audio
Aby rozpocząć lub wstrzymać
odtwarzanie ścieżki
Aby przejść do kolejnej ścieżki
Aby wrócić do poprzedniej ścieżki
Naciśnij jeden raz
Naciśnij dwa razy
Naciśnij trzy razy
Dla trybu telefonu
Aby odebrać lub zakończyć
rozmowę
W przypadku niektórych telefonów komórkowych pewne •
funkcje mogą być niedostępne. Jest to uzależnione od
specyfikacji samego telefonu.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeńelektrycznych.
Europejskim przedstawicielem JVC KENWOOD Corporation
jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Niemcy
Znak towarowy BlackBerry•
firmy Research In Motion Limited. Jest on
zarejestrowany w Stanach Zjednoczonych
i może oczekiwać na rejestrację lub być
zarejestrowany w innych krajach.
Firma JVC KENWOOD Corporation nie jest
zrzeszona z firmą Research In Motion Limited
ani w żaden sposób przez nią wspierana,
sponsorowana ani autoryzowana.
Android to znak handlowy firmy Google Inc.•
Naciśnij jeden raz
jest własnością
®
Zakładanie słuchawek
Pamiętaj, aby wkładać odpowiednią nakładkę do lewego i
prawego ucha.
W przypadku nakładek z pianki leniwej
Ściśnij nakładkę i włóż ją do ucha. Przytrzymaj słuchawki w
uszach, aż pianka rozszerzy się i dopasuje.
Uważaj, aby nie uszkodzić nakładek podczas ściskania.•
W zależności od tego, jak były •
założone, nakładki mogą pozostać
skurczone. Aby przywrócić
oryginalny kształt nakładek,
delikatnie je ściśnij.
Jeśli używasz słuchawek dousznych, w trakcie chodzenia •
możesz słyszeć tarcie przewodu o ubranie.
Z biegiem czasu piankowe nakładki zużywają się, nawet przy •
zwykłym użytkowaniu i odpowiedniej pielęgnacji.
Jeśli słuchawki nie działają poprawnie /
Jeśli nie słychać dobrze dźwięku:
Użyj dołączonego kabla przejściowego do podłączenia słuchawek
i sprawdź, czy działają poprawnie.
W zależności od specifiki smatphone’a niektóre (lub •
wszystkie) funkcje mogą być niedostępne nawet mimo
zastosowania dołączonego przewodu przejściowego.
Zastosowanie przewodu przejściowego nie gwarantuje •
działania wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania.
Przewód przejściowy został zaprojektowany wyłącznie z myślą •
o użytkowaniu w połączeniu z niniejszymi słuchawkami. Nie
należy stosować przewodu jako przedłużacza.
Słuchawki są zgodne ze smartphone’ami wyposażonymi •
w gniazda czteropolowych wtyków jack. Urządzenia z
gniazdami trój- lub dwupolowych wtyków jack 3,5 mm nie
są obsługiwane.
Informacja dla użytkowników dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że produkt
nie powinien być wyrzucany razem z odpadami
gospodarczymi.
O pomoc w zlokalizowaniu najbliższego zakładu
odzysku odpadów należy zwrócić się do władz
lokalnych.
Właściwe odzyskiwanie i usuwanie odpadów pozwala
zmniejszyć zużycie surowców naturalnych i prowadzi do
ograniczenia niekorzystnego oddziaływania przemysłu na
zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego.
Дякуємо, що придбали цей продукт компанії JVC. Перед
тим, як розпочати користування цим пристроєм, уважно
прочитайте інструкції з експлуатації, щоб забезпечити
оптимальну роботу пристрою. У разі виникнення питань,
зверніться до продавця продукції JVC.
Використання пульту дистанційного керування
Мікрофон
Шнур
правого
навушника
Натискайте на
цю частину,
щоб керувати
відтворенням/
телефоном
(Див. нижче)
Керування відтворенням/телефоном (приклад для iPhone)
Для управління звукозаписами
Відтворення або пауза у
відтворенні доріжки
Перехід до наступної доріжки
Натисніть один раз
Натисніть два рази
Перехід до попередньої доріжки Натисніть три рази
Для управління телефоном
Відповідь або завершення
виклику
Для деяких мобільних телефонів, в залежності від •
технічних характеристик самого мобільного телефону,
використання деяких або усіх функцій може бути
неможливим.
Шановний покупець!
Цей прилад відповідає чинним Європейським
директивам та стандартам щодо електромагнітної
сумісності та електричної безпеки.
Представник компанії JVC KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Німеччина
Торгова марка BlackBerry•
Research In Motion Limited і зареєстрована у
Сполучених Штатах Америки. Вона також
може знаходитися у процесі розгляду або
бути зареєстрованою у інших країнах.
Компанія JVC KENWOOD Corporation не
управомочена, не спонсорується, ніяким іншим
чином не уповноважена компанією Research In
Motion Limited та не пов’язана з нею.
Android є торговою маркою компанії •
Google Inc.
Натисніть один раз
належить компанії
®
Надягання навушників
Переконайтеся, що для правого та лівого навушників
використовуються належні слухавки.
При використанні слухавок з піноматеріалу з
ефектом пам’яті
Стисніть слухавку та вставте її у вухо, потім утримуйте
навушник на місці до тих пір, поки слухавка не
розшириться для більш щільного
та комфортного прилягання.
При стисканні слухавок будьте •
обережні, щоб не пошкодити їх.
Залежно від засобу встановлення слухавки можуть •
залишитися у стиснутому стані. М’яко натисніть на
слухавки, щоб повернути їх до їх початкового стану.
При використанні вставних навушників може чутися •
звук тертя шнуру об одяг під час ходьби.
Слухавки з піноматеріалу зношуються з часом при •
належному використанні та догляді.
Якщо дані навушники не працюють правильно /
Якщо звук не чути належним чином:
Приєднайте навушники за допомогою перехідного кабелю, що
входить до комплекту постачання, потім перевірте їх належну роботу.
Залежно від технічних характеристик вашого смартфону •
всі або деякі функції можуть не працювати навіть при
використанні перехідного кабелю.
Використання перехідного кабелю не гарантує належну •
роботу всіх функцій дистанційного керування.
Даний перехідний кабель розроблено виключно •
для роботи з даними навушниками. Він не може
використовуватися у якості подовжувального кабелю.
Дані навушники підтримують смартфони з 4-полюсним •
гніздом для підключення навушників. Будь-які пристрої
з 3,5 мм 3-полюсними або 2-полюсними гніздами для
підключення навушників не підтримуються.
Інформація для користувачів щодо утилізації
старих пристроїв
[тільки для користувачів у Европейському Союзі]
Цей значок означає, що пристрій з цим значком
забороняється утилізувати у смітниках для
побутового сміття.
Зверніться у місцеві органи влади за
інформацією щодо місцезнаходження
найближчого переробного пункту.
Належна переробка і утилізація відходів допоможе
зберегти природні ресурси, а також запобігти шкідливому
впливу відходів на наше здоров’я та довкілля.
Благодарим вас за приобретение этого продукта компании JVC.
Перед тем как приступить к эксплуатации данного устройства,
пожалуйста, внимательно прочтите инструкции по эксплуатации,
чтобы обеспечить оптимальную работу устройства. Если у вас
возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, обратитесь за
консультацией к продавцу продукции JVC.
Использование пульта дистанционного управления
Микрофон
Шнур
правого
наушника
Нажимайте на
эту часть, для
управления
воспроизведением/
телефоном
(См. ниже)
Управление воспроизведением/телефоном (пример для iPhone)
Для управления звукозаписями
Воспроизведение или пауза
воспроизведения дорожки
Переход к следующей дорожке
Нажмите один раз
Нажмите два раза
Переход к предыдущей дорожке Нажмите трaи раза
Для управления телефоном
Ответ или завершение звонка
Для некоторых мобильных телефонов, в зависимости •
от технических характеристик самого мобильного
телефона, использование некоторых или всех функций
может оказаться невозможным.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским
директивам и стандартам по электромагнитной совместимости
и электрической безопасности.
Представительство компании
JVC KENWOOD Corporation, в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Германия
Торговая марка BlackBerry•
компании Research In Motion Limited и
зарегистрирована в США, она также может
находиться на рассмотрении или быть
зарегистрированной в других странах.
Компания JVC KENWOOD Corporation не
управомочена, не спонсируется, никоим
другим образом не уполномочена компанией
Research In Motion Limited и не связана с ней.
Android является торговой маркой •
компании Google Inc.
Нажмите один раз
принадлежит
®
Надевание наушников
Убедитесь в том, что для правого и левого наушников используются
правильные раковины наушников.
При использовании раковин наушников из запоминающего
пеноматериала
Сожмите раковину наушника и вставьте ее в ухо, затем удерживайте
наушник на месте до тех пор, пока раковина
наушника не расширится, обеспечивая
более плотную и комфортную посадку.
Сжимая раковины наушников, будьте •
осторожны, чтобы не повредить их.
В зависимости от того, как они были установлены, раковины •
наушников могут остаться в сжатом состоянии. Мягко нажмите на
раковины наушников, чтобы вернуть их в их изначальное состояние.
При использовании вставных наушников может слышаться звук •
трения шнура об одежду при ходьбе.
Раковины наушников из запоминающего пеноматериала изнашиваются •
с течением времени при надлежащей эксплуатации и уходе.
Если данные наушники не работают правильно /
Если звук не слышен как следует:
Подсоедините наушники с помощью прилагаемого в комплекте
поставки кабеля-переходника, затем проверьте корректность
их работы.
В зависимости от технических характеристик вашего смартфона •
все или некоторые функции могут не работать даже при
использовании кабеля-переходника.
Использование кабеля-переходника не гарантирует работы всех •
функций дистанционного управления.
Данный кабель-переходник разработан исключительно •
для использования с данными наушниками. Он не может
использоваться в качестве удлинительного кабеля.
Данные наушники поддерживают смартфоны с 4-полюсным •
гнездом для подключения наушников. Любые устройства с 3,5
мм 3-полюсными или 2-полюсными гнездами для подключения
наушников не поддерживаются.
Информация для пользователей, выбрасывающих старое
оборудование
[Только Европейский Союз]
Это символ указывает, что продукт, на котором он нанесен,
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым
мусором.
За информацией о расположении ближайшего к вам
пункта по приему вторсырья на переработку обращайтесь
в местные органы власти.
Надлежащая переработка и утилизация отходов помогает сохранять
ресурсы, а также предотвращает пагубное влияние на здоровье и
окружающую среду.
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga
igenom bruksanvisningen för att se till att bästa möjliga
prestanda erhålls, innan hörlurarna tas i bruk. Kontakta
JVC:s återförsäljare angående eventuella frågor.
Användning av fjärrkontrollen
Mikrofon
Kabel till
höger
öra
Tryck på denna del
för att utföra ljud/
telefonmanövrering
(se nedan)
Ljud/telefonmanövrering (exempel för iPhone)
Ljudmanövrering
För att starta eller pausa ett spår
För att hoppa till nästa spår
För att hoppa till föregående
spår
Tryck en gång
Tryck två gånger
Tryck tre gånger
Telefonmanövrering
För att besvara eller avsluta ett
samtal
En del mobiltelefoner kan ha särskilda specifikationer som •
gör att vissa eller alla funktioner inte kan användas.
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med gällande EUdirektiv och standarder beträffande elektromagnetisk
kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för JVC KENWOOD Corporation är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Tyskland
Varumärket BlackBerry•
Motion Limited och är registrerat i USA samt
kan vara patentsökt eller registrerat i andra
länder.
JVC KENWOOD Corporation är inte
rekommenderat, sponsrat, anslutet till eller på
annat sätt auktoriserat av Research In Motion
Limited.
Android är ett varumärke tillhörigt Google Inc.•
Tryck en gång
ägs av Research In
®
Svenska Česky Slovensky Magyar
Isättning av hörlurarna
Var noga med att använda korrekt öronsnäcka för vänster
respektive höger öra.
Vid användning av öronsnäckor med minnesskum
Pressa ihop öronsnäckan och stoppa
in den i örat. Håll sedan hörluren
på plats tills öronsnäckan utvidgas
för att erhålla en bekväm och säker
passform.
Var försiktig så att inte öronsnäckorna skadas när de •
pressas ihop.
Beroende på hur öronsnäckorna har monterats kan det •
hända att de förblir krympta. Tryck sakta och försiktigt på
öronsnäckorna, så att de återfår sin ursprungliga form.
När hörlurar för innerörat används kan störljud från kabeln •
som skaver mot ett klädesplagg ibland uppstå vid gång.
Öronsnäckorna av skum försämras med tiden vid normal •
användning och skötsel.
Om hörlurarna inte fungerar korrekt /
Om ljudet inte kan höras ordentligt:
Använd den medföljande omvandlingskabeln vid anslutning och
kontrollera sedan att hörlurarna fungerar som de ska.
Beroende på pekmobilens specifikationer kan det hända att alla •
eller vissa funktioner inte fungerar trots att den medföljande
omvandlingskabeln används.
Användning av omvandlingskabeln garanterar inte •
fjärrkontrollens samtliga funktioner.
Omvandlingskabeln är specialkonstruerad för användning •
tillsammans med beskrivna hörlurar. Den kan inte användas
som förlängningskabel.
Hörlurarna stöder pekmobiler med en hörlursutgång för 4-polig •
kontakt. Enheter med en 3,5 mm hörlursutgång för 3- eller
2-polig kontakt stöds ej.
Information till användare gällande kassering av
gammal utrustning
[Endast Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att produkter med
denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall.
Kontakta din lokala myndighet för information
om närmaste återvinningsstation.
Genom korrekt återvinning och avfallshantering kan
naturtillgångar bevaras och skadliga effekter på hälsa och
miljö förhindras.
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC.
Než začnete tento výrobek používat, pečlivě si přečtěte
provozní instrukce. Dozvíte se v nich vše potřebné, abyste
mohli maximálně využít jeho výkonu. Budete-li mít
jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce JVC.
Používání dálkového ovládání
Mikrofon
Kabel
pravého
sluchátka
Pro spuštění funkce
audio/telefon
stiskněte tuto část
(viz níže)
Funkce audio/telefon (příklad pro iPhone)
Audio funkce
Přehrát nebo pozastavit stopu
Přeskočit na následující stopu
Přeskočit na předchozí stopu
Stiskněte jednou
Stiskněte dvakrát
Stiskněte třikrát
Funkce pro telefon
Přijmout nebo ukončit hovor
U některých mobilních telefonů nebudete moci využít •
některých nebo všech funkcí v závislosti na specifikacích
samotného mobilního telefonu.
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledněelektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti JVC KENWOOD Corporation je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel,
Německo
Obchodní známka BlackBerry•
společnosti Research In Motion Limited, je
registrována ve Spojených státech a může
být přihlášena nebo zaregistrována v jiných
zemích.
JVC KENWOOD Corporation není schváleno,
sponzorováno, spojeno s nebo jinak povoleno
Research In Motion Limited.
Android je ochranná známka společnosti •
Google Inc.
Stiskněte jednou
je majetkem
®
Vložení sluchátek
Ujistěte se, že vkládáte správnou ušní olivku do levého a
pravého ucha.
Při použití ušních olivek z paměťové pěny
Stiskněte ušní olivku, vložte ji do ucha
a podržte sluchátko na místě, dokud
se ušní olivka nerozšíří natolik, aby
poskytovala bezpečné a komfortní
usazení.
Při stisknutí olivek buďte opatrní, aby se nepoškodily.•
Ušní olivky mohou zůstat smrštěné v závislosti na tom, jak •
byly nasazeny. Jemným stisknutím lze ušním olivkám vrátit
jejich původní tvar.
Při používání vnitřních sluchátek někdy můžete slyšet hluk •
způsobený třením kabelu o oblečení při chůzi.
Pěna ušních olivek se při běžném používání a údržbě po •
určitém čase opotřebuje.
Pokud sluchátko nepracuje správně/
Pokud zvuk neslyšíte dobře:
Použijte dodávaný konverzní kabel pro připojení s touto
sluchátkovou jednotkou, poté zkontrolujte správnou funkci.
V závislosti na specifikacích vašeho chytrého telefonu, •
veškeré nebo některé z funkcí nemusí fungovat ani při použití
dodávaného konverzního kabelu.
Použití konverzního kabelu nezaručí všechny funkce dálkového •
ovládání.
Tento konverzní kabel je navržený výhradně pro použití s touto •
sluchátkovou jednotkou. Nelze jej používat jako prodlužovací
kabel.
Tato jednotka podporuje chytré telefony s 4kolíkovou zástrčkou •
sluchátek. Jakékoliv zařízení s 3,5mm, 3kolíkovou nebo
2kolíkovou zástrčkou sluchátek není podporováno.
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Jen Evropská unie]
Tento symbol udává, že produkt s tímto
symbolem nesmí být zlikvidován jako běžný
komunální odpad.
Podrobnosti o recyklaci získáte na místním
obecním úřadě ve vaší blízkosti.
Správná recyklace a likvidace odpadu přispívá k
ochraně zdrojů a předchází se tím nežádoucím dopadům na
lidské zdraví a životní prostředí.
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC.
Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia, pred
použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny. V prípade
akýchkoľvek otázok sa obráťte na predajcu JVC.
Používanie diaľkového ovládania
Mikrofón
Kábel pre
pravé
ucho
Stlačením tohto
prepínača môžete
ovládať zvuk/
telefón
(pozri nižšie)
Ovládanie zvuku/telefónu (príklad pre iPhone)
Ovládanie zvuku
Prehrávanie alebo pozastavenie
skladby
Ak chcete preskočiť na
nasledujúcu skladbu
Ak chcete preskočiť na
predchádzajúcu skladbu
Stlačte jedenkrát
Stlačte dvakrát
Stlačte trikrát
Pre ovládanie telefónu
Zdvihnutie alebo ukončenie
hovoru
Je možné, že u niektorých mobilných telefónov nebudete •
môcť používať niektoré alebo všetky funkcie, v závislosti od
technických parametrov samotného mobilného telefónu.
Vážený zákazník,
toto zariadenie spĺňa platné európske smernice a normy
týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility a elektrickej
bezpečnosti.
Zástupca spoločnosti JVC KENWOOD Corporation pre
Európu je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Nemecko
Obchodná známka BlackBerry•
spoločnosti Research In Motion Limited,
je registrovaná v Spojených štátoch a môže
byť prihlásená alebo zaregistrovaná v iných
krajinách.
Research In Motion Limited neschválila,
nesponzoruje, nepridružila k ani inak
neautorizovala ochrannú známku
JVC KENWOOD Corporation.
Android je ochranná známka spoločnosti •
Google Inc.
Stlačte jedenkrát
je majetkom
®
Vloženie slúchadiel
Uistite sa, že správne používate ľavý a pravý dielec.
Ak používate ušné dielce z pamäťovej peny
Stlačte ušný dielec a vložte ho do ucha. Podržte slúchadlo na
mieste, až kým sa dielec nerozvinie a
nezačne pohodlne priliehať.
Dielce stláčajte pozorne, aby ste ich •
nepoškodili.
V závislosti od spôsobu ich aplikácie môžu ušné dielce ostať •
stlačené. Jemným stlačením ušných dielcov ich vrátite do
pôvodného tvaru.
Ak používate slúchadlá so zavádzaním do ucha, môžete pri •
chôdzi počuť zvuk kábla, ktorý sa otiera o vaše oblečenie.
Penové ušné dielce sa časom znehodnocujú aj pri •
normálnom používaní a údržbe.
Ak slúchadlo nepracuje správne/
Ak zvuk nie je dobre počuť:
Použite dodávaný konverzný kábel pre pripojenie s touto
slúchadlovú jednotkou, potom skontrolujte správnu funkciu.
V závislosti na špecifikáciách vášho chytrého telefónu všetky •
alebo niektoré z funkcií nemusí fungovať ani pri použití
dodaného konverzného kábla.
Použitie konverzného kábla nezaručí všetky funkcie diaľkového •
ovládania.
Tento konverzný kábel je navrhnutý výhradne pre použitie •
s touto slúchadlovou jednotkou. Nemožno ho používať ako
predlžovací kábel.
Táto jednotka podporuje chytré telefóny so 4-kolíkovou •
zástrčkou slúchadiel. Akékoľvek zariadenie s 3,5-mm,
3-kolíkovou alebo 2-kolíkovou zástrčkou slúchadiel nie je
podporované.
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého
zariadenia
[iba Európska únia]
Výrobok označený týmto symbolom nelikvidujte
ako bežný odpad domácností.
Podrobné informácie o najbližšom recyklačnom
stredisku vám poskytne miestny úrad.
Správnou recykláciou a likvidáciou odpadu
prispejete k zachovaniu zdrojov a zároveň
predídete nežiaducemu vplyvu na zdravie a životné
prostredie.
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység
használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati
útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse
a terméket. Kérdés esetén forduljon JVC forgalmazójához.
A távirányító használata
Mikrofon
Jobb oldali
füles
vezetéke
Nyomja meg
ezt a hang-/
telefonvezérlés
aktiválásához
(Lásd lentebb)
Hang-/telefonvezérlés (pl. iPhone esetén)
Hangvezérléshez
Szám lejátszásához/
szüneteltetéséhez
A következő számra ugráshoz
Az előző számra ugráshoz
Nyomja meg egyszer
Nyomja meg kétszer
Nyomja meg háromszor
A telefonvezérléshez
Hívás fogadásához/
befejezéséhez
A feltűntetett funkciók nem feltétlenül használhatók •
minden egyes mobilkészüléken; a funkciók elérhetősége
telefonfüggő.
Tisztelt vásárló,
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
JVC KENWOOD Corporation európai képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel,
Németország
Az Egyesült Államokban bejegyzett •
BlackBerry® védjegy a Research In Motion
Limited tulajdona, mely további országokban
is bejegyzett lehet, vagy annak bejegyzése
folyamatban lehet.
A JVC KENWOOD Corporation-t a
Research In Motion Limited nem támogatja,
szponzorálja, egyéb módon nem hatalmazta
fel, és annak nem társvállalata.
Az Android a Google Inc. védjegye.•
Nyomja meg egyszer
A fejhallgató behelyezése
Ügyeljen, hogy a megfelelő fülhallgatót használja a jobb
és bal fülére.
Emlékező habból készült fülhallgatók esetén
Helyezze a fülhallgatót a fülébe és
tartsa mozdulatlanul, amíg a hab
kitágul és megfelelően illeszkedik.
A fülhallgató behelyezésekor ügyeljen, •
hogy ne károsítsa azt.
A behelyezés módjától függően a fülhallgató összenyomott •
állapotban maradhat. Ahhoz, hogy visszanyerje eredeti
állapotát, csak enyhe nyomást gyakoroljon a habra.
Ha belső fülbe helyezhető fejhallgatót használ, előfordulhat, •
hogy járás közben hallani fogja a ruháját surló kábel hangját.
Normál használat és karbantartás mellett is a memóriahabból •
készült fülhallgatók minősége idővel gyengül.
Ha a fejhallgató nem megfelelően működik /
Ha nem hallja megfelelően a hangot:
Csatlakoztassa az átalakító kábelt a fejhallgató egységhez, és
ellenőrizze annak megfelelő működését.
A feltűntetett funkciók nem feltétlenül használhatók minden •
egyes mobilkészüléken, még a mellékelt átalakító kábelt
használva sem.
Az átalakító kábel nem garantálja, hogy minden távirányító-•
funkció elérhető lesz.
Az átalakító kábel kifejezetten ehhez a fülhallgatóhoz készült. •
Hosszabbító kábelként nem használható.
A fülhallgató 4-pólusú jack csatlakozóaljzattal ellátott •
okostelefonokkal használható. A fülhallgató a 3- és 2-pólusú
3,5 mm-es jack csatlakozóaljzatokkal ellátott készülékeket nem
támogatja.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált
berendezések ártalmatlanításáról
[Csak az Európai Unió esetében]
ártalmatlanítása hozzájárul az erőforrások védelméhez,
miközben segít elkerülni az egészségre és a környezetre
nézve káros hatásokat.
Az ilyen jelzéssel ellátott terméket nem szabad
háztartási szemétként kezelni.
A legközelebbi újrahasznosító központtal
kapcsolatban lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
A megfelelő újrahasznosítás és a hulladékok