JVC GZ-X900EU User Manual [fr]

GUIDE D’UTILISATION
CAMESCOPE HD A MEMOIRE
FR
GZ-X900
E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce CAMESCOPE HD A MEMOIRE. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 8 et 9 to pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Insérez une carte SD
Préparez une carte SD (disponible en commerce). Éteignez la caméra et insérez une carte SD.
Carte SD (étiquette)
Cartes SD/SDHC compatibles
(Z p. 21)
Q Ouvrez le
volet de la fente
R Insérez
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez la caméra et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote.
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
! Fixez la batterie # Fermez l’écran
Avant de retirer la batterie, assurez-vous d’éteindre l’appareil en appuyant sur DISPLAY/< pendant 2 secondes ou plus.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote: Chargement ou démarrage rapide S’éteint: Chargement terminé
Ouvrir le volet de protection
Adaptateur secteur sur une prise secteur (110 V à 240 V)
$ Raccordez l’adaptateur AC
(le chargement commence)
2
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer la caméra
Touche DISPLAY/<
Sélectionnez une ville
T
dans la région la plus proche de l’endroit où vous utilisez la caméra
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche DISPLAY/< pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK: L’horloge démarre
3
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Indicateur de mode d’enregistrement
Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) !
R
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter.
4
FR
Espace disponible sur la carte SD
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
Enregistrer des photos
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Q
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) #
R
Réglez la mise au point
S
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course.
Prenez une photo
T
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
5
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Sélectionnez le mode vidéo ou photo
R
Sélectionnez un fichier et appuyez sur OK
S
Écran d’index Écran de lecture
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 28)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 38)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement!
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 53)
Pour copier des fichiers sur un enregistreur VCR/DVD (Z p. 59)
Pour lire un disque créé (Z p. 56)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 60)
6
FR
Accessoires
CU-VC10
AP-V21E
BN-VF908U
RM-V751U
CR2025
Station d’accueil
Everio
Câble composantes Câble AV Câble USB Télécommande
Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas
d’autres câbles.
Adaptateur secteur Batterie Dragonne
CD-ROM Filtre à noyau de
ferrite
(Z p. 13)
Station d’accueil Everio
Vous pouvez raccorder des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La connexion est terminée lorsque vous placez la caméra sur la station d’accueil.
Terminal de connexion pour caméra
Connecteur USB
Connecteur COMPONENT
Connecteur AV
Connecteur CC
REMARQUE
Ne raccordez pas le câble USB à la caméra et à la station d’accueil Everio afin
d’éviter toute anomalie de fonctionnement.
Avant de raccorder ou de retirer les périphériques indépendants et les câbles,
éteignez tous les dispositifs, caméra compris.
Ne rétablissez le courant qu’une fois terminé.
7
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
8
FR
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
9
FR
MEMO
10
FR
Sommaire
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande ........................... 13
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon
d’alimentation CC ........................................ 13
Index ........................................................14
Indicateurs sur l’écran LCD ...................16
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Charger la batterie ........................................ 18
Régler la date et l’heure ............................... 18
Régler la langue ........................................... 19
....18
Autres réglages ......................................20
Raccorder la caméra à la station d’accueil ... 20
Ajuster la poignée ......................................... 20
Montage sur un trépied ................................. 20
Utiliser une carte SD .................................... 21
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers ....................22
Enregistrer des vidéos .................................. 22
Enregistrer des photos ................................. 23
Effectuer un zoom......................................... 24
Flash ............................................................. 24
Vérifier la charge restante de la batterie ...... 24
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ......................................... 24
Enregistrer des fichiers dans des événements
Capture de clichés dans un film ................... 25
Prise continue de clichés et test d’exposition
Activer le mode de détection de visage ........ 27
.... 25
... 26
Lecture de fichiers ..................................28
Lecture de vidéos ......................................... 28
Lecture de photos ......................................... 29
Spécifier le cliché d’ouverture....................... 30
Lecture avec effets spéciaux ........................ 30
Fonction de recherche de fichiers ................ 31
Lecture de fichiers MTS ................................ 32
Enregistrement manuel ..........................33
Passer au mode d’enregistrement manuel ... 33
Réglage manuel dans Menu ......................... 33
Enregistrement à haute vitesse .................... 36
Sélection de scène ....................................... 37
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Connexion à un téléviseur ............................ 38
Opération de lecture ..................................... 39
...38
Opération en conjonction avec un
téléviseur via HDMI ...............................40
EDITION
Gestion des fichiers ...............................41
Capturer une photo d’une vidéo ................... 41
Supprimer des fichiers .................................. 41
Protéger des fichiers ..................................... 43
Afficher les informations de fichier ................ 44
Modifier l’enregistrement d’événement ......... 45
Division de fichiers ........................................ 46
Découper des fichiers ................................... 47
Zoom de détection de visage ....................... 48
Listes de lecture .....................................49
Créer des listes de lecture ............................ 49
Lecture de listes de lecture ........................... 50
Autres opérations liées aux listes de lecture
.... 50
Configuration d’impression ...................51
Configuration d’impression DPOF ................ 51
Impression directe avec imprimante PictBridge
... 52
COPIE
Copier des fichiers .................................53
Utiliser un graveur BD/DVD .......................... 53
Utiliser un lecteur de disque dur externe USB Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ......................................... 59
... 57
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un ordinateur .....60
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activer le mode d’exportation ....................... 65
Modifier le mode d’exportation ..................... 65
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement .............. 67
Découper pour télécharger ........................... 67
Télécharger des fichiers ............................... 68
...65
...67
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
...69
Dépannage ..............................................74
Messages d’avertissement ....................78
Nettoyage ................................................80
Spécifications .........................................81
Précautions .............................................84
Contrat de licence du logiciel JVC ........86
Index ........................................................88
11
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD:
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
À lire impérativement!
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez la caméra s’il ne fonctionne pas correctement
Ouvrez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de la caméra, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
VF908U/VF808U de JVC. Ce produit intègre des technologies brevetées exclusives et est fabriqué pour utilisation exclusive avec les batteries JVC.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
Si la caméra est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser la caméra et consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de la caméra. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que la caméra soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 72)
12
FR

DÉMARRAGE

Préparer la télécommande

Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Portée effective: Moins de 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm Enrouler deux fois.
13
FR

Index

14
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 8 et 9
lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
FR
Caméra
! Touche PLAY/REC (Z p. 22, 23, 28, 29) # Touche EXPORT (Z p. 65) $ Touche UPLOAD (Z p. 67) % Commande de zoom (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
(Z p. 28)
& Touche SNAPSHOT (#) (Z p. 23) ( Touche INFO (=) (Z p. 24, 44) ) Touche FLASH (() (Z p. 24) * Capteur tactile
+ Touche OK , Touche MENU
- Touche ! / # (Z p. 28, 29)
. Mini connecteur HDMI (Z p. 38) / Touche DISPLAY/< (marche/arrêt)
(Z p. 17)
0 Cadran d’enregistrement (Z p. 22, 23, 33,
36, 37)
1 Haut-parleur 2 Touche START/STOP (Z p. 22)
3 Flash 4 Capteur de flash 5 Microphone stéréo* 6 Voyant d’accès (Z p. 2)
7 Voyant de recharge/alimentation (Z p. 2) 8 Capteur infrarouge (Z p. 13) 9 Objectif : Connecteur CC
; Connecteur USB (Z p. 54, 57, 61) < Fente pour carte SD = Touche BATT. (libération de la batterie)
(Z p. 18)
> Trou fileté pour montage du trépied
(Z p. 20)
* Ne pas toucher ni couvrir le microphone
pendant l’enregistrement.
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche UP T Touche SKIP BACKWARD
U Touche LEFT V Touche BACK W Touche PLAYLIST X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (cliché) Z Touche INFO a Touche SKIP FORWARD b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche RIGHT d Touche NEXT e Touche DOWN f Touche INDEX* g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran commute comme illustré ci-dessous:
Mode !:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
15
FR

Indicateurs sur l’écran LCD

1 6 : 5 5
24 . 12. 2009
Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 33)
@: Mode Auto 3: Mode Manuel
# Indicateur de balance des blancs (Z p. 35) $ Indicateur du mode macro (Z p. 35) % Indicateur de zoom (Z p. 24) & Indicateur de carte SD* ( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 70)
) Zone de photométrie * Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 71) + Indicateur de la batterie , Date/Heure (Z p. 18)
- Indicateur de détection de visage (Z p. 27) . Indicateur de mise au point manuelle
(Z p. 34)
/ Valeur d’ouverture (valeur F) (Z p. 34) 0 -: Indicateur de compensation de contre-
jour (Z p. 35)
: Indicateur de mode de détection de
visage (Z p. 27)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 34)
.: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 35)
2 Vitesse d’obturation (Z p. 34) * Clignote lorsqu’aucune carte SD n’est insérée.
Pendant l’enregistrement vidéo uniquement
! Indicateur du mode # Indicateur d’enregistrement à haute vitesse
(Z p. 36)
$ Indicateur du mode d’exportation (Z p. 65) % Compteur &
Indicateur du mode de téléchargement (Z p. 67)
( Qualité vidéo (Z p. 69) ) Durée restante (Z p. 22) * MREC: (apparaît pendant l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 22) ,
Indicateur de prise de vue continue (Z p. 25)
-
Indicateur d’atténuation des bruits du vent (Z p. 70)
. Indicateur d’événements (Z p. 25) / Indicateur du mode d’effet (Z p. 35) 0 x.v.Colour™ (Z p. 70)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur du mode # Indicateur de sélection de scènes (Z p. 37) $ Indicateur de sensibilité ISO
(réglé sur [AUTO], aucune indication.) (Z p. 70)
% Indicateur flash (Z p. 24) & Indicateur de mise au point (Z p. 23) ( Taille de l’image (Z p. 70) ) Qualité de l’image: FINE (fine) ou STD
(standard) (Z p. 70)
* Nombre de prises de vue restantes + Indicateur de prise de vue (Z p. 23) ,
Indicateur de prise de vue continue (Z p. 26)
- Indicateur du retardateur (Z p. 69)
16
FR
Pendant la lecture vidéo
8
1 6 : 5 5
24 . 1 2 . 2 0 09
1 6 : 5 5
24 . 12. 2009
Pendant la lecture de photos
! Indicateur du mode # Indicateur d’enregistrement à haute vitesse $ Indicateur de lecture de la liste de lecture
(apparaît lorsqu’une liste de lecture est en cours d’exécution.) (Z p. 50)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 22) & Qualité vidéo (Z p. 69) ( Compteur ) Mode de lecture
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
A: Ralenti avant B: Ralenti arrière
(le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur du support d’enregistrement + Indicateur de la batterie , Date/Heure (Z p. 18)
- Indicateur de niveau du volume . Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 30) / x.v.Colour™ (Z p. 70) 0 Sortie avec 1080p (Z p. 73)
! Indicateur du mode # Indicateur de revue rapide (Z p. 23) $ Numéro de dossier/fichier % Indicateur de lecture de diaporama & Indicateur du support d’enregistrement ( Indicateur de la batterie ) Date/Heure (Z p. 18) * Sortie avec 1080p (Z p. 73)
Modification des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY/<, comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs/Date et heure uniquement/Aucun indicateur
REMARQUE
La touche DISPLAY/< sert à allumer ou éteindre l'appareil et à passer d'une indication à l'autre sur l'écran. Pour faire alterner les indications, appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour éteindre ou allumer, appuyez sur le bouton sans relâcher (pendant 2 secondes ou plus).
17
FR

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Pour retirer la batterie

Charger la batterie

1 Ouvrez l’écran ACL. 2 Fixez la batterie.
Adaptateur secteur sur une prise secteur (110 V à 240 V)
3 Fermez l’écran ACL et raccordez
l’adaptateur AC.
Vous pouvez aussi raccorder
l’adaptateur secteur avec le connecteur de la station d’accueil Everio. (Z p. 7)
Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise de courant secteur et déconnectez l’adaptateur secteur de la caméra.
Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra en appuyant sur la touche DISPLAY/< avant de détacher la batterie.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser la caméra avec
seulement l’adaptateur secteur. (Z p. 2)
Évitez de tirer sur, ou de plier, la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Régler la date et l’heure

1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
2 Touchez MENU. 3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir la page 24.
Batterie
BN-VF908U
(Fourni) /
BN-VF808U
18
FR
Durée de recharge
1 h 50 m 1 h 15 m
d’enregistrement
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
Temps
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
6 Sélectionnez une ville dans la région
la plus proche de l’endroit où vous utilisez la caméra.
Ville principale de la zone sélectionnée
Décalage horaire par rapport au TMG
La zone sélectionnée est mise en évidence
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [ANNUL.].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1 - 4 (Z p. 18)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
2 Touchez MENU. 3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
19
FR

Autres réglages

Raccorder la caméra à la station d’accueil

1 Fermez l’écran LCD. 2 Alignez la caméra sur la station
d’accueil, comme indiqué par les pointillés dans la figure ci-dessous, et fixez-le fermement.

Ajuster la poignée

Montage sur un trépied

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter la caméra dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et la caméra pourrait être sérieusement endommagé.
Utilisez un trépied sans goupille de
verrouillage.
L’écran LCD peut s’égratigner contre le
trépied dans certains cas. Si cela arrive, inclinez légèrement l’écran LCD avant la fermeture.
Lorsqu’il est difficile de fermer un l’écran LCD
# Soulevez l’écran et
fermez-le complètement
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
saisissant la caméra.
Évitez de laisser tomber la caméra lors de
son transport ou utilisation.
20
FR
! Fermez l’écran doucement

Utiliser une carte SD

Les opérations sont confirmés sur les cartes
SD des fabricants suivants.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte SDHC compatible Classe 4 ou plus
(4 Go à 32 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos:
Carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC
(4 Go à 32 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas
être enregistrées sur des cartes SD sur lesquelles des données ont déjà été enregistrées en utilisant des appareils d’autres fabricants.
Insérez une carte SD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra.
1 Ouvrez le volet de la SD.
Pour retirer une carte SD
Poussez sur la carte SD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Formater une carte SD lors de sa première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 72)
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte SD.
21
FR
22
FR

ENREGISTREMENT/LECTURE

Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode
Q
d’enregistrement.
Le volet de protection de l’objectif s’ouvre automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP. Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez ; durant la lecture pour supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque la caméra est éteint
et rallumé.
Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout en étant branché sur batterie.
Après avoir enregistré en vidéo pendant 12 heures d’affilée, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
Un nouveau fichier sera créé tous les 4 Go de prise de vue continue.
Réglez le cadran d’enregistrement en mode !.
R
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
S
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
Il est possible d’exécuter une prise de
vue continue en changeant le mode d’obturation. (Z p. 25) Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 69)
Pour effectuer un enregistrement à haute
vitesse
Sélectionnez une valeur entre H1 et H3 sur le cadran d’enregistrement. (Z p. 36)

Enregistrer des photos

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode
Q
d’enregistrement.
Le volet de protection de l’objectif s’ouvre automatiquement.
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez ; durant la lecture pour supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (Z p. 70)
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE]. (Z p. 70)
Pour enregistrer des photos en rafale
Réglez sur [CONTINUOUS SHOOTING] en [SHUTTER MODE]. (Z p. 26)
Réglez le cadran d’enregistrement en mode #.
R
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à
S
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo.
T
REMARQUE
Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout en étant branché sur batterie. Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
FR
23
24
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Quand sélection de scènes (Z p. 37) est

Effectuer un zoom

Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode ! ou #.
Zoom arrière Zoom avant
W: Grand angle T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! Mode #
[DYNAMIC X8] [OPTIQUE/X5]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (mode ! seulement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 70)

Flash

Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode # ou M.
1 Appuyez sur FLASH.
2 Sélectionnez le réglage désiré.
6
7
8
9
:
Le flash est réglé sur 7 (auto) par défaut.
Désactive cette fonction. Le flash est automatiquement
déclenché. Le flash est automatiquement
déclenché, mais réduit le phénomène des yeux rouges au niveau des yeux du sujet.
Le flash est déclenché indépendamment de la condition de prise de vue.
Le flash est déclenché.La vitesse d’obturation se ralentit de sorte que le fond puisse aussi être illuminé.
sélectionné, le flash est automatiquement réglé en mode auto et est automatiquement déclenché selon le paramétrage correspondant à sélection de scènes. Distance de prise de vue recommandée
Moins de 2 m.
REMARQUE
Le flash ne fonctionne pas en PRISE DE VUE CONTINUE et en TEST D’EXPOSITION.
Vérifier la charge restante de la batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode #:
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode !.
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
[REGLER].
Enregistrer des fichiers dans des événements
Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, il sera plus facile de trouver le fichier au moment de la lecture.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode !.
1 Touchez MENU. 2 Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
3 Sélectionnez l’événement.
L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Pour rechercher par événement
Voir la page 32.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain événement pour enregistrer un fichier, le réglage est conservé même si vous éteignez la caméra.
Capture de clichés dans un film
Il est possible de capturer des clichés pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Réglez le cadran d’enregistrement en
mode !.
2 Appuyez sur le mode d’obturation et
sélectionnez le mode ENREGISTRER UN CLICHÉ ou PRISE DE VUE CONTINUE.
ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un cliché.
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
{ PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
des clichés en continu.
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez le mode de prise de vue
continue sur le menu.
Sélectionnez entre HAUTE VITESSE /
MOYENNE VITESSE / BASSE VITESSE.
4 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
L’enregistrement s’arrête après que
SNAPSHOT ait été relâché.
Lors de la prise d’images fixes durant
l’enregistrement vidéo, le mode de prise de vue continue est fixé à [BASSE VITESSE], quel que soit le réglage.
Lors de la prise d’images fixes en mode de
veille d’enregistrement, vous pouvez choisir parmi tous les modes ([BASSE VITESSE] / [MOYENNE VITESSE] / [HAUTE VITESSE]).
L’affichage lors de l’enregistrement de
moyenne et de haute vitesse est le suivant. Rouge: Nombre d’images enregistrées Vert: Sauvegarde en cours
25
FR
26
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Bien que les images fixes puissent être
prises en continu, le bouton SNAPSHOT étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès que le temps d’enregistrement est dépassée.
La fonction SNAPSHOT cessera alors de
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le support soit terminée.
L’indicateur photo s’éclaire
immédiatement sur l’écran LCD lorsqu’on appuie sur SNAPSHOT.
REMARQUE
L’enregistrement ne peut pas être exécuté
lorsque le menu est affiché. Fermez le menu.
Les fonctions qui ne sont disponibles qu’en
mode cliché ne peuvent pas être utilisées. (Exemple: flash, LUMINOSITE, etc.)
Le nombre d’images enregistrables
dépend de l’espace restant sur le support d’enregistrement.
La taille des images enregistrées est de
3072 x 1728, indépendamment de la taille de l’image mise au point.
Les images fixes enregistrées en mode vidéo
contiennent un peu plus de bruit que celles enregistrées en mode image fixe.
L’enregistrement simultané (enregistrement
de photos) peut être effectué même si le cadran est réglé sur [M].

Prise continue de clichés et test d’exposition

Vous pouvez enregistrer des clichés en continu.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Faites tourner le cadran
d’enregistrement et réglez en mode (#, SCN, M) convenant le mieux au sujet à enregistrer.
2 Appuyez sur le mode d’obturation
et sélectionnez ENREGISTRER UN CLICHÉ, PRISE DE VUE CONTINUE ou TEST D’EXPOSITION.
ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un
cliché.
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
{ PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
des clichés en continu.
J TEST D’EXPOSITION: Enregistre en
continu 5 clichés de luminosité différente.
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Enregistre une photo à la fois. Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Enregistre des photos en rafale quand vous appuyez sur SNAPSHOT. Vous pouvez régler la vitesse de prise de vue en continu à partir du menu. (Z p. 71)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
L’enregistrement s’arrête après que
SNAPSHOT ait été relâché.
L’affichage lors de l’enregistrement de
moyenne et de haute vitesse est le suivant. Rouge: Nombre d’images enregistrées Vert: Sauvegarde en cours
Bien que les images fixes puissent être
prises en continu, le bouton SNAPSHOT
étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès
que le temps d’enregistrement est dépassée.
La fonction SNAPSHOT cessera alors de
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le
support soit terminée.
REMARQUE
L’enregistrement ne peut pas être exécuté
lorsque le menu est affiché. Fermez le menu.
Le nombre d’images enregistrables
dépend de l’espace restant sur le support
d’enregistrement.
TEST D’EXPOSITION
Enregistre 5 clichés continus de sombre (-0.6EV) à lumineux (+0.6EV), selon la luminosité des photos réglées en mode AUTO ou MANUEL.
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
En l’absence de SD ou en l’absence
d’espace disponible sur la carte SD, il n’est pas possible d’enregistrer des clichés. Quand l’indicateur de prise de vue continue
ou en fourchette clignote, ne réglez pas sélection de scènes sur [PORTRAIT], [NUIT & PORTRAIT] ou [SPORTS]. (Z p. 37) Quand sélection de scènes (Z p. 37)
est réglé sur [CREPUSCULE], [VISAGE ENDORMI] ou [FEUX D’ARTIFICE], la vitesse de prise de vue continue est lente.

Activer le mode de détection de visage

Si vous activez ce mode, la caméra détecte les visages et ajuste la luminosité et la mise au point pour les enregistrer clairement.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez .
Enregistrement de photos avec le mode de détection de visage activé
1 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée à mi-course.
2 Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode de détection de visage
Préparation:
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1 Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2 L’image fixe est enregistrée 3
secondes après que le visage du photographe est détecté.
Photographe
Pour désactiver le mode de détection de
visage
Sélectionnez de nouveau .
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas
affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
Vous ne pouvez pas activer le mode de
détection de visage si [RETARDATEUR] est réglé sur [DETECTION VISAGE]. ( clignote pour indiquer ceci.)
Selon les conditions de prise de vue, la
détection des visages peut n’être pas possible.
Si la détection de visage ne fonctionne pas
correctement, désactivez le mode avant d’enregistrer.
27
FR
Loading...
+ 61 hidden pages