Nous vous remercions d’avoir acheté
ce CAMESCOPE HD A MEMOIRE.
Avant de commencer, veuillez lire les
informations et les précautions de
sécurité présentées dans les pages 8
et 9 to pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Insérez une carte SD
Préparez une carte SD (disponible en commerce).
Éteignez la caméra et insérez une carte SD.
Carte SD (étiquette)
Cartes SD/SDHC compatibles
(Z p. 21)
Q Ouvrez le
volet de la
fente
R Insérez
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez la caméra et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur
secteur, la
batterie ou la
carte SD lorsque
le voyant clignote.
La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
! Fixez la batterie
# Fermez l’écran
Avant de retirer la batterie, assurez-vous d’éteindre l’appareil en
appuyant sur DISPLAY/< pendant 2 secondes ou plus.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
•
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote: Chargement ou
démarrage rapide
S’éteint: Chargement terminé
Ouvrir le volet de protection
Adaptateur secteur sur une
prise secteur (110 V à 240 V)
$ Raccordez l’adaptateur AC
(le chargement commence)
2
FR
Régler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
Q
allumer la caméra
Touche
DISPLAY/<
Sélectionnez une ville
T
dans la région la plus
proche de l’endroit où
vous utilisez la caméra
Écran LCD
Sélectionnez [OUI] dans
R
un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
Lorsque le message disparaît, appuyez
•
au moins 2 secondes sur la touche
DISPLAY/< pour éteindre l’appareil ;
appuyez alors de nouveau sur la touche au
moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
•
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
Sélectionnez [REGLAGE
S
DE L’HORLOGE]
Sélectionnez [MARCHE] si
U
l’heure d’été est en effet
Réglez la date et l’heure
V
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
&
OK: L’horloge démarre
3
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Q
Le mode change
lorsque vous appuyez
sur la touche.
Indicateur de mode d’enregistrement
Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) !
R
Commencez à enregistrer
S
Appuyez sur la touche START/STOP
pour lancer l’enregistrement; appuyez de
nouveau sur la touche pour arrêter.
4
FR
Espace disponible
sur la carte SD
Qualité vidéo
Pause
Enregistrement
Enregistrer des photos
Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Q
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) #
R
Réglez la mise au point
S
Appuyez sur
SNAPSHOT et
maintenez la touche
enfoncée à mi-course.
Prenez une photo
T
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
L’indicateur ? devient vert
lorsque l’image capturée est au
point.
5
FR
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Q
Sélectionnez le mode vidéo ou photo
R
Sélectionnez un fichier et appuyez sur OK
S
Écran d’indexÉcran de lecture
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 28)
Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 38)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement!
Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 53)
•
Pour copier des fichiers sur un enregistreur VCR/DVD (Z p. 59)
•
Pour lire un disque créé (Z p. 56)
•
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 60)
•
6
FR
Accessoires
CU-VC10
AP-V21E
BN-VF908U
RM-V751U
CR2025
Station d’accueil
Everio
Câble composantesCâble AVCâble USBTélécommande
Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas
•
d’autres câbles.
Adaptateur secteurBatterieDragonne
CD-ROMFiltre à noyau de
ferrite
(Z p. 13)
Station d’accueil Everio
Vous pouvez raccorder des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La
connexion est terminée lorsque vous placez la caméra sur la station d’accueil.
Terminal de connexion
pour caméra
Connecteur USB
Connecteur COMPONENT
Connecteur AV
Connecteur CC
REMARQUE
Ne raccordez pas le câble USB à la caméra et à la station d’accueil Everio afin
•
d’éviter toute anomalie de fonctionnement.
Avant de raccorder ou de retirer les périphériques indépendants et les câbles,
•
éteignez tous les dispositifs, caméra compris.
Ne rétablissez le courant qu’une fois terminé.
7
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
•
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
8
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
•
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
•
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
9
FR
MEMO
10
FR
Sommaire
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande ........................... 13
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon
d’alimentation CC ........................................ 13
Index ........................................................14
Indicateurs sur l’écran LCD ...................16
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Charger la batterie ........................................ 18
Régler la date et l’heure ............................... 18
Régler la langue ........................................... 19
....18
Autres réglages ......................................20
Raccorder la caméra à la station d’accueil ... 20
Ajuster la poignée ......................................... 20
Montage sur un trépied ................................. 20
Utiliser une carte SD .................................... 21
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers ....................22
Enregistrer des vidéos .................................. 22
Enregistrer des photos ................................. 23
Effectuer un zoom......................................... 24
Index ........................................................88
11
FR
Comment utiliser le
A
B
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD:
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
À lire impérativement!
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Réinitialisez la caméra s’il ne fonctionne
pas correctement
Ouvrez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
de la caméra, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-
•
VF908U/VF808U de JVC. Ce produit intègre
des technologies brevetées exclusives et est
fabriqué pour utilisation exclusive avec les
batteries JVC.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si la caméra est soumis à une décharge
•
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser la caméra et
consultez votre revendeur JVC le plus
proche
Il se peut que les données enregistrées
•
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle de la caméra. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que la caméra soit utilisé
pour des démonstrations en magasin,
le mode de démonstration est activé par
défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 72)
12
FR
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective:
Moins de 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où
se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de
fixation.
3 cmEnrouler deux fois.
13
FR
Index
14
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 8 et 9
•
lors de la prise de vue.
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•
FR
Caméra
! Touche PLAY/REC (Z p. 22, 23, 28, 29)
# Touche EXPORT (Z p. 65)
$ Touche UPLOAD (Z p. 67)
% Commande de zoom (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
(Z p. 28)
& Touche SNAPSHOT (#) (Z p. 23)
( Touche INFO (=) (Z p. 24, 44)
) Touche FLASH (() (Z p. 24)
* Capteur tactile
+ Touche OK
, Touche MENU
- Touche ! / # (Z p. 28, 29)
. Mini connecteur HDMI (Z p. 38)
/ Touche DISPLAY/< (marche/arrêt)
(Z p. 17)
0 Cadran d’enregistrement (Z p. 22, 23, 33,
36, 37)
1 Haut-parleur
2 Touche START/STOP (Z p. 22)
3 Flash
4 Capteur de flash
5 Microphone stéréo*
6 Voyant d’accès (Z p. 2)
7 Voyant de recharge/alimentation (Z p. 2)
8 Capteur infrarouge (Z p. 13)
9 Objectif
: Connecteur CC
; Connecteur USB (Z p. 54, 57, 61)
< Fente pour carte SD
= Touche BATT. (libération de la batterie)
(Z p. 18)
> Trou fileté pour montage du trépied
(Z p. 20)
* Ne pas toucher ni couvrir le microphone
pendant l’enregistrement.
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
R Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche UP
T Touche SKIP BACKWARD
U Touche LEFT
V Touche BACK
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (cliché)
Z Touche INFO
a Touche SKIP FORWARD
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche RIGHT
d Touche NEXT
e Touche DOWN
f Touche INDEX*
g Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l’écran commute comme illustré ci-dessous:
Mode !:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
15
FR
Indicateurs sur l’écran LCD
1 6 : 5 5
24 . 12. 2009
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 33)
@: Mode Auto
3: Mode Manuel
# Indicateur de balance des blancs (Z p. 35)
$ Indicateur du mode macro (Z p. 35)
% Indicateur de zoom (Z p. 24)
& Indicateur de carte SD*
( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur
[ARRET].) (Z p. 70)
) Zone de photométrie
* Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 71)
+ Indicateur de la batterie
, Date/Heure (Z p. 18)
- Indicateur de détection de visage (Z p. 27)
. Indicateur de mise au point manuelle
(Z p. 34)
/ Valeur d’ouverture (valeur F) (Z p. 34)
0 -: Indicateur de compensation de contre-
jour (Z p. 35)
: Indicateur de mode de détection de
visage (Z p. 27)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 34)
.: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 35)
2 Vitesse d’obturation (Z p. 34)
* Clignote lorsqu’aucune carte SD n’est insérée.
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse
(Z p. 36)
$ Indicateur du mode d’exportation (Z p. 65)
% Compteur
&
Indicateur du mode de téléchargement (Z p. 67)
( Qualité vidéo (Z p. 69)
) Durée restante (Z p. 22)
* MREC: (apparaît pendant l’enregistrement.)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 22)
,
Indicateur de prise de vue continue (Z p. 25)
-
Indicateur d’atténuation des bruits du vent (Z p. 70)
. Indicateur d’événements (Z p. 25)
/ Indicateur du mode d’effet (Z p. 35)
0 x.v.Colour™ (Z p. 70)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur de sélection de scènes (Z p. 37)
$ Indicateur de sensibilité ISO
(réglé sur [AUTO], aucune indication.) (Z p. 70)
% Indicateur flash (Z p. 24)
& Indicateur de mise au point (Z p. 23)
( Taille de l’image (Z p. 70)
) Qualité de l’image: FINE (fine) ou STD
(standard) (Z p. 70)
* Nombre de prises de vue restantes
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 23)
,
Indicateur de prise de vue continue (Z p. 26)
- Indicateur du retardateur (Z p. 69)
16
FR
Pendant la lecture vidéo
8
1 6 : 5 5
24 . 1 2 . 2 0 09
1 6 : 5 5
24 . 12. 2009
Pendant la lecture de photos
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse
$ Indicateur de lecture de la liste de lecture
(apparaît lorsqu’une liste de lecture est en
cours d’exécution.) (Z p. 50)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 22)
& Qualité vidéo (Z p. 69)
( Compteur
) Mode de lecture
Lecture
:
F
Pause
:
Q
Recherche avant
:
K
Recherche arrière
:
J
A: Ralenti avant
B: Ralenti arrière
(le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
* Indicateur du support d’enregistrement
+ Indicateur de la batterie
, Date/Heure (Z p. 18)
- Indicateur de niveau du volume
. Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 30)
/ x.v.Colour™ (Z p. 70)
0 Sortie avec 1080p (Z p. 73)
! Indicateur du mode
# Indicateur de revue rapide (Z p. 23)
$ Numéro de dossier/fichier
% Indicateur de lecture de diaporama
& Indicateur du support d’enregistrement
( Indicateur de la batterie
) Date/Heure (Z p. 18)
* Sortie avec 1080p (Z p. 73)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY/<,
comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement:
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les
fonctions sélectionnées
En mode de lecture:
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
REMARQUE
La touche DISPLAY/< sert à allumer
ou éteindre l'appareil et à passer d'une
indication à l'autre sur l'écran.
Pour faire alterner les indications, appuyez
sur le bouton et relâchez-le. Pour éteindre
ou allumer, appuyez sur le bouton sans
relâcher (pendant 2 secondes ou plus).
17
FR
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Pour retirer la batterie
Charger la batterie
1 Ouvrez l’écran ACL.
2 Fixez la batterie.
Adaptateur secteur
sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
3 Fermez l’écran ACL et raccordez
l’adaptateur AC.
Vous pouvez aussi raccorder
•
l’adaptateur secteur avec le connecteur
de la station d’accueil Everio. (Z p. 7)
Le voyant d’alimentation/recharge
•
clignote pour indiquer que la recharge
commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
•
est terminée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
•
prise de courant secteur et déconnectez
l’adaptateur secteur de la caméra.
Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra
en appuyant sur la touche DISPLAY/<
avant de détacher la batterie.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser la caméra avec
•
seulement l’adaptateur secteur. (Z p. 2)
Évitez de tirer sur, ou de plier, la fiche et le
•
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Régler la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
2 Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir la page 24.
Batterie
BN-VF908U
(Fourni) /
BN-VF808U
18
FR
Durée de
recharge
1 h 50 m1 h 15 m
d’enregistrement
4 Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
Temps
5
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6 Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
6 Sélectionnez une ville dans la région
la plus proche de l’endroit où vous
utilisez la caméra.
Ville principale
de la zone
sélectionnée
Décalage horaire
par rapport au
TMG
La zone sélectionnée est mise en
évidence
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
8 Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [ANNUL.].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1 - 4
(Z p. 18)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
5 Sélectionnez la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
19
FR
Autres réglages
Raccorder la caméra à la station
d’accueil
1 Fermez l’écran LCD.
2 Alignez la caméra sur la station
d’accueil, comme indiqué par les
pointillés dans la figure ci-dessous, et
fixez-le fermement.
Ajuster la poignée
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter la caméra dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
•
sur des surfaces irrégulières ou inclinées.
Il pourrait tomber et la caméra pourrait être
sérieusement endommagé.
Utilisez un trépied sans goupille de
•
verrouillage.
L’écran LCD peut s’égratigner contre le
•
trépied dans certains cas. Si cela arrive,
inclinez légèrement l’écran LCD avant la
fermeture.
Lorsqu’il est difficile de fermer un l’écran LCD
# Soulevez l’écran et
fermez-le complètement
REMARQUE
Serrez la dragonne autour de la main en
•
saisissant la caméra.
Évitez de laisser tomber la caméra lors de
•
son transport ou utilisation.
20
FR
! Fermez l’écran doucement
Utiliser une carte SD
Les opérations sont confirmés sur les cartes
•
SD des fabricants suivants.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte SDHC compatible Classe 4 ou plus
(4 Go à 32 Go)
Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
•
Enregistrement de photos:
Carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC
(4 Go à 32 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
•
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
•
prises en charge.
Des données vidéo peuvent ne pas
•
être enregistrées sur des cartes SD sur
lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
Insérez une carte SD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra.
1 Ouvrez le volet de la SD.
Pour retirer une carte SD
Poussez sur la carte SD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
•
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon,
les données de la carte risquent d’être
altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
•
de l’étiquette.
Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD]
pour formater la carte. (Z p. 72)
2 Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3 Fermez le volet de la carte SD.
21
FR
22
FR
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
Q
d’enregistrement.
Le volet de protection de l’objectif
s’ouvre automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu.
Sélectionnez ; durant la lecture pour
supprimer cette scène.
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque la caméra est éteint
•
et rallumé.
Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
•
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout
en étant branché sur batterie.
Après avoir enregistré en vidéo pendant 12 heures d’affilée, l’enregistrement s’arrête
•
automatiquement.
Un nouveau fichier sera créé tous les 4 Go de prise de vue continue.
•
Réglez le cadran d’enregistrement
en mode !.
R
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
S
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur
l’écran)
Il est possible d’exécuter une prise de
vue continue en changeant le mode
d’obturation. (Z p. 25)
Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO].
(Z p. 69)
Pour effectuer un enregistrement à haute
vitesse
Sélectionnez une valeur entre H1 et H3 sur
le cadran d’enregistrement. (Z p. 36)
Enregistrer des photos
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
Q
d’enregistrement.
Le volet de protection de l’objectif
s’ouvre automatiquement.
Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez ; durant la lecture pour
supprimer cette photo.
Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
(Z p. 70)
Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(Z p. 70)
Pour enregistrer des photos en rafale
Réglez sur [CONTINUOUS SHOOTING] en
[SHUTTER MODE]. (Z p. 26)
Réglez le cadran d’enregistrement
en mode #.
R
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
S
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
T
REMARQUE
Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
•
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout
en étant branché sur batterie.
Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
•
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
FR
23
24
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Quand sélection de scènes (Z p. 37) est
Effectuer un zoom
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Zoom arrièreZoom avant
W: Grand angleT: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !Mode #
[DYNAMIC X8][OPTIQUE/X5]
Pour modifier le rapport de zoom
maximal (mode ! seulement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 70)
Flash
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez le mode # ou M.
•
1 Appuyez sur FLASH.
2 Sélectionnez le réglage désiré.
6
7
8
9
:
Le flash est réglé sur 7 (auto) par défaut.
Désactive cette fonction.
Le flash est automatiquement
déclenché.
Le flash est automatiquement
déclenché, mais réduit le
phénomène des yeux rouges au
niveau des yeux du sujet.
Le flash est déclenché
indépendamment de la condition
de prise de vue.
Le flash est déclenché.La vitesse
d’obturation se ralentit de sorte
que le fond puisse aussi être
illuminé.
sélectionné, le flash est automatiquement
réglé en mode auto et est automatiquement
déclenché selon le paramétrage
correspondant à sélection de scènes.
Distance de prise de vue recommandée
Moins de 2 m.
REMARQUE
Le flash ne fonctionne pas en PRISE DE VUE
CONTINUE et en TEST D’EXPOSITION.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode #:
Appuyez sur INFO.
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez le mode !.
•
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
[REGLER].
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Lorsque vous sélectionnez un certain événement
pour enregistrer un fichier, le réglage est
conservé même si vous éteignez la caméra.
Capture de clichés dans un film
Il est possible de capturer des clichés pendant
l’enregistrement d’une vidéo.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1 Réglez le cadran d’enregistrement en
mode !.
2 Appuyez sur le mode d’obturation et
sélectionnez le mode ENREGISTRER
UN CLICHÉ ou PRISE DE VUE
CONTINUE.
ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un cliché.
•
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
{ PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
•
des clichés en continu.
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez le mode de prise de vue
continue sur le menu.
Sélectionnez entre HAUTE VITESSE /
•
MOYENNE VITESSE / BASSE VITESSE.
4 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
L’enregistrement s’arrête après que
•
SNAPSHOT ait été relâché.
Lors de la prise d’images fixes durant
•
l’enregistrement vidéo, le mode de prise de
vue continue est fixé à [BASSE VITESSE],
quel que soit le réglage.
Lors de la prise d’images fixes en mode de
•
veille d’enregistrement, vous pouvez choisir
parmi tous les modes ([BASSE VITESSE] /
[MOYENNE VITESSE] / [HAUTE VITESSE]).
L’affichage lors de l’enregistrement de
•
moyenne et de haute vitesse est le suivant.
Rouge: Nombre d’images enregistrées
Vert: Sauvegarde en cours
25
FR
26
FR
Enregistrement de fichiers (suite)
Bien que les images fixes puissent être
•
prises en continu, le bouton SNAPSHOT
étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès
que le temps d’enregistrement est dépassée.
La fonction SNAPSHOT cessera alors de
•
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le
support soit terminée.
L’indicateur photo s’éclaire
immédiatement sur l’écran LCD
lorsqu’on appuie sur SNAPSHOT.
REMARQUE
L’enregistrement ne peut pas être exécuté
•
lorsque le menu est affiché.
Fermez le menu.
Les fonctions qui ne sont disponibles qu’en
•
mode cliché ne peuvent pas être utilisées.
(Exemple: flash, LUMINOSITE, etc.)
Le nombre d’images enregistrables
•
dépend de l’espace restant sur le support
d’enregistrement.
La taille des images enregistrées est de
•
3072 x 1728, indépendamment de la taille de
l’image mise au point.
Les images fixes enregistrées en mode vidéo
•
contiennent un peu plus de bruit que celles
enregistrées en mode image fixe.
L’enregistrement simultané (enregistrement
•
de photos) peut être effectué même si le
cadran est réglé sur [M].
Prise continue de clichés et test
d’exposition
Vous pouvez enregistrer des clichés en continu.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
1 Faites tourner le cadran
d’enregistrement et réglez en mode
(#, SCN, M) convenant le mieux au
sujet à enregistrer.
2 Appuyez sur le mode d’obturation
et sélectionnez ENREGISTRER UN
CLICHÉ, PRISE DE VUE CONTINUE
ou TEST D’EXPOSITION.
ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un
•
cliché.
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
{ PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
•
des clichés en continu.
J TEST D’EXPOSITION: Enregistre en
•
continu 5 clichés de luminosité différente.
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Enregistre une photo à la fois.
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Enregistre des photos en rafale quand vous
appuyez sur SNAPSHOT.
Vous pouvez régler la vitesse de prise de vue
en continu à partir du menu. (Z p. 71)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
L’enregistrement s’arrête après que
•
SNAPSHOT ait été relâché.
L’affichage lors de l’enregistrement de
•
moyenne et de haute vitesse est le suivant.
Rouge: Nombre d’images enregistrées
Vert: Sauvegarde en cours
Bien que les images fixes puissent être
•
prises en continu, le bouton SNAPSHOT
étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès
que le temps d’enregistrement est dépassée.
La fonction SNAPSHOT cessera alors de
•
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le
support soit terminée.
REMARQUE
L’enregistrement ne peut pas être exécuté
•
lorsque le menu est affiché.
Fermez le menu.
Le nombre d’images enregistrables
•
dépend de l’espace restant sur le support
d’enregistrement.
TEST D’EXPOSITION
Enregistre 5 clichés continus de sombre
(-0.6EV) à lumineux (+0.6EV), selon la
luminosité des photos réglées en mode AUTO
ou MANUEL.
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
En l’absence de SD ou en l’absence
•
d’espace disponible sur la carte SD, il n’est
pas possible d’enregistrer des clichés.
Quand l’indicateur de prise de vue continue
•
ou en fourchette clignote, ne réglez pas
sélection de scènes sur [PORTRAIT], [NUIT
& PORTRAIT] ou [SPORTS]. (Z p. 37)
Quand sélection de scènes (Z p. 37)
•
est réglé sur [CREPUSCULE], [VISAGE
ENDORMI] ou [FEUX D’ARTIFICE], la
vitesse de prise de vue continue est lente.
Activer le mode de détection de
visage
Si vous activez ce mode, la caméra détecte les
visages et ajuste la luminosité et la mise au
point pour les enregistrer clairement.
Préparation:
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
•
Sélectionnez le mode ! ou #.
•
Sélectionnez .
Enregistrement de photos avec le mode
de détection de visage activé
1 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée à mi-course.
2 Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode
de détection de visage
Préparation:
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1 Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
2 L’image fixe est enregistrée 3
secondes après que le visage du
photographe est détecté.
Photographe
Pour désactiver le mode de détection de
visage
Sélectionnez de nouveau .
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, n’est pas
•
affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran
LCD est en position normale.
Vous ne pouvez pas activer le mode de
•
détection de visage si [RETARDATEUR] est
réglé sur [DETECTION VISAGE].
( clignote pour indiquer ceci.)
Selon les conditions de prise de vue, la
•
détection des visages peut n’être pas
possible.
Si la détection de visage ne fonctionne pas
•
correctement, désactivez le mode avant
d’enregistrer.
27
FR
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.