JVC GZ-V500 Guía Detallada del Usuario [es]

VIDEOCÁMARA
GZ-V500/ GZ-V515
Guía detallada del usuario
LYT2463-012A
Índice de contenidos
Comprobar el tiempo restante de grabación
.......................... 62
Guía para principiantes .................................................
Grabación ................................................................................
Introducción
Verificar los accesorios .......................................................... 10
Ajuste del filtro central
Cargar la batería .................................................................... 12
Ajuste de la correa de mano .................................................. 13
Utilizar la correa de muñeca ............................................... 13
Insertar una tarjeta SD ........................................................... 14
Tipos de tarjetas SD utilizables .......................................... 14
Utilizar la pantalla táctil .......................................................... 15
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD .... 16
Ajuste del reloj ....................................................................... 17
Restablecer el reloj ............................................................ 18
Cambiar el idioma de visualización ........................................ 19
Cómo sostener esta unidad ................................................... 19
Instalación en trípode ............................................................. 19
Utilizar esta unidad en el extranjero ....................................... 20
Cargar la batería en el extranjero ....................................... 20
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes ................. 21
Ajustar el horario de verano ............................................... 21
Accesorios opcionales ........................................................... 22
........................................................ 11
Grabación
Zoom .................................................................................. 25
Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo .. 25
Zoom .................................................................................. 29
Filmación según la escena (sujeto) .................................... 30
Ajuste manual del enfoque ................................................. 32
Ajuste del brillo ................................................................... 33
Ajuste de la velocidad del obturador .................................. 34
Configurar apertura ............................................................ 35
Ajuste del balance de blancos ........................................... 36
Ajuste de la compensación de contraluz ............................ 37
Tomas en primeros planos ................................................. 38
Grabación con efectos de animación ................................. 40
Grabar con decoraciones en los rostros ............................ 42
Grabar con sellos decorativos ............................................ 43
Grabar con escritura personal ............................................ 44
Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA) .... 46
Captura automática de mascotas (CAPTURA DE ANIMAL)
........................................................................................ 47
Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro
registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO) ...................... 48
Registro de información de autenticación personal de rostro
humano .............................................................................. 50
Ajuste de VER % SONRISA/NOMBRE .............................. 52
Edición de información del rostro registrado ...................... 53
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 57
4
Reproducción
4
Edición
Copiar
Comprobación de la fecha de grabación y demás
información .....................................................................
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
(reproducción de extractos) ............................................ 66
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa ...................................................................... 67
Reproducción de presentación de diapositivas .................. 69
Conexión a través del mini conector HDMI ........................ 71
Conexión a través del conector AV .................................... 72
Reproducir un disco de DVD o Blu-ray creado en esta unidad
............................................................................................ 73
Reproducción de extractos en un reproductor de Blu-ray o
DVD ................................................................................ 73
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Eliminación de archivos seleccionados .............................. 74
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado ...................................................................... 75
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados ................................................................ 76
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 77
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados
............................................................................................ 80
Creación de listas de reproducción con archivos
seleccionados ................................................................ 80
Creación de listas de reproducción por fecha .................... 81
Edición de listas de reproducción ...................................... 83
Eliminación de listas de reproducción ................................ 84
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD3)
Preparar una grabadora de DVD (CU-VD50) ..................... 86
Crear un disco .................................................................... 87
Reproducir con una grabadora de DVD ............................. 91
Crear discos con una grabadora de BD (unidad externa de Blu-
ray) ..................................................................................... 92
Preparar una grabadora de BD (unidad externa de Blu-ray)
........................................................................................ 92
Crear un disco .................................................................... 93
Reproducción de discos con una grabadora de BD (unidad
externa de Blu-ray) ......................................................... 98
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada
............................................................................................ 99
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora
de DVD .............................................................................. 99
Copiar archivos a una cinta VHS mediante la conexión a una
grabadora de vídeo .......................................................... 100
Utilizar una unidad de disco duro externo USB .................... 101
Preparar una unidad de disco duro externo USB ............. 102
Copiar todos los archivos ................................................. 102
Reproducir archivos en la unidad de disco duro externo USB
...................................................................................... 103
Eliminar carpetas en la unidad de disco duro externo USB 104
Formatear la unidad de disco duro externo USB .............. 104
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento) ............ 105
............... 74
....................... 86
66
2
Instalar el software proporcionado (integrado) ................. 106
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos
Organización de archivos ................................................. 108
Grabación de vídeos en discos ........................................ 109
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado .............................................................. 110
Lista de archivos y carpetas ............................................. 112
... 107
Ajustes de menú
Operar el menú de accesos directos
Operar el Menú Principal .................................................. 115
Operación del Menú común ............................................. 115
INFORMACIÓN ............................................................... 118
SELECC. ESCENA .......................................................... 118
FOCO .............................................................................. 118
AJUSTAR BRILLO ........................................................... 118
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 118
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 118
BALANCE BLANCOS ...................................................... 118
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 118
TELE MACRO .................................................................. 118
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 118
ILUMINACIÓN ................................................................. 118
GANANCIA ...................................................................... 119
CORTA-VIENTO .............................................................. 119
EFECTO ANIMADO ......................................................... 120
EFECTO DECORAR CARA ............................................. 120
SELLO ............................................................................. 120
EFECTO MANUSCRITO ................................................. 120
GRAB. A ALTA VELOC. ................................................... 120
GRAB. POR INTERVALOS .............................................. 120
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 120
GRABACIÓN FECHA/HORA ........................................... 120
SUBVENTANA DE CARA ................................................ 120
MODO DE CAPTURA ...................................................... 120
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 121
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 121
REGISTRO DE CARAS ................................................... 121
CAPTURA DE ANIMAL .................................................... 121
CALIDAD DE VÍDEO ........................................................ 121
ZOOM .............................................................................. 122
x.v.Color ........................................................................... 123
MICRÓFONO CON ZOOM .............................................. 123
SELECC. ESCENA .......................................................... 126
FOCO .............................................................................. 126
AJUSTAR BRILLO ........................................................... 126
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 126
PRIORIDAD APERTURA ................................................. 126
BALANCE BLANCOS ...................................................... 126
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 126
TELE MACRO .................................................................. 126
PRIOR. TOQUE AE/AF .................................................... 126
ILUMINACIÓN ................................................................. 126
TEMPORIZ. ..................................................................... 127
GANANCIA ...................................................................... 127
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ........................................... 127
MODO DE CAPTURA ...................................................... 128
VEL. DISPARO CONT. .................................................... 128
CAPTURA DE SONRISA ................................................. 129
VER % SONRISA/NOMBRE ............................................ 129
REGISTRO DE CARAS ................................................... 129
CAPTURA DE ANIMAL .................................................... 129
TAM.IMAGEN .................................................................. 129
INFO. DE ARCHIVO ........................................................ 131
BUSCAR FECHA ............................................................. 131
MOSTRAR FECHA/HORA .............................................. 131
REPROD. DIGEST ........................................................... 132
................................ 114
REPR. LISTA REPROD. .................................................. 132
EDITAR LISTA REPR.
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 132
RECORTAR ..................................................................... 132
CARGAR PARÁMETROS ................................................ 132
REPR. OTRO ARCHIVO .................................................. 132
K2 TECHNOLOGY .......................................................... 132
INFO. DE ARCHIVO ........................................................ 133
BUSCAR FECHA ............................................................. 133
EFECTOS PRESENT DIAP ............................................. 133
PROTEGER/CANCELAR ................................................ 134
AJUS.RELOJ ................................................................... 137
TIPO INDIC. FECHA ........................................................ 137
LANGUAGE ..................................................................... 137
BRILLO PANTALLA ......................................................... 137
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 138
MODO SILENCIO ............................................................ 138
DESCONEXIÓN AUTOM. ................................................ 139
REINICIO RÁPIDO ........................................................... 139
MODO DEMO .................................................................. 140
AJUSTE PANT. TÁCTIL ................................................... 140
VER EN TV ...................................................................... 141
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 142
SALIDA HDMI .................................................................. 142
CONTROL HDMI ............................................................. 143
CONFIG. DE FÁBRICA .................................................... 143
ACTUALIZAR ................................................................... 143
ACTUAL. SOFTWARE PC ............................................... 143
FORMATEAR TARJETA SD ............................................ 144
..................................................... 132
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 145
Parte posterior .....................................................................
Parte de abajo ..................................................................... 146
Interior ................................................................................. 146
Monitor LCD ........................................................................ 147
Indicaciones en el monitor LCD
Grabación de vídeo .............................................................
Soluciones a problemas
Baterías
............................................................................... 151
Mantenimiento
Especificaciones
145
148
3

Guía para principiantes

Carga

0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.

Grabación

0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.

Reproducción

0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros. B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.

Consejos de filmación

Forma sencilla de sostener una videocámara ~ Grabación de imágenes fijas ~
Ésta es la manera estándar de filmar de pie. Asegúrese
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros. B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación ~ Filmación en gran ángulo ~
.
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños pequeños. Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación. C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente. Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y presione el botón de detención (la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la sensación de cámara lenta).
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de personas.
.
4
Consejos prácticos de filmación

Vacaciones / Navidad

¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
Grabación de la fiesta de Navidad
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de Navidad. las sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso a papá que está un poco borracho por el champán!
.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también
Entrega de regalos
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la noche. Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el proceso de preparar el pastel!
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
.
la mañana siguiente. Su expresión de felicidad cuando encuentran
regalos su regalo al lado de la almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder. ¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
5
Consejos prácticos de filmación

Boda

¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá programas de entretenimiento o cambio de vestuario. Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más adecuada.
o
El camino de entrada
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
Ajuste del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di algunas los novios se están cambiando, o durante los momentos de entretenimiento.
.
palabras para los novios”. Lo puede hacer en la recepción, cuando
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios. Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe en que los novios ingresan nuevamente. También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
.
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con los invitados por delante y los novios por detrás
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios. Grabe de entretenimiento y demás escenas. Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
.
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
6
Consejos prácticos de filmación
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
vídeo tenga una videocámara. Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo interesante con cambio de escenas para la edición y compilación. Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1> Primer plano de los novios todo el tiempo
.
o
<Videocámara 2> Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.

Viajes

¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y del destino. Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las condiciones locales. A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día. Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al extranjero de mucho tiempo. Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real). Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad. Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 110 V a 240 V. Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo. Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el adaptador adecuado. “Cargar la batería en el extranjero” (A p. 20)
7
Consejos prácticos de filmación
o
Trípode
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares que seguramente querrá grabar. Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único cuadro, intente la técnica de la panorámica. Consulte los “Consejos de filmación” en la “Guía para principiantes” que se encuentra en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz. Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de repente. en familia. O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un viaje con amigos. Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos de su vuelo como referencia futura.
Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje
.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios históricos. Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
.
8
Consejos prácticos de filmación

Parque de atracciones

¡Realice
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible que también desee tomar imágenes fijas. La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o tomar imágenes fijas.
o
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
Inducción de respuestas
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con posterioridad sean una pérdida de tiempo. Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
.
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente. Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a partir de vídeos. Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 50 imágenes fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor momento y guardarlo como imagen fija. “Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción” (A p. 77)
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
.
grabar vídeos. Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones faciales o voces de sorpresa y felicidad. * Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad. [Ejemplos]
0
Carrusel, kart, taza de café, etc.
o
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para tomar imágenes fijas. Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el paisaje claramente. [Ejemplos]
0
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad aumenta automáticamente el brillo de la grabación. Si el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando compensación de contraluz en el modo Manual. “Ajuste de detalles” (A p. 37
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
)
.
9

Introducción

Verificar los accesorios

Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
Adaptador de CA AC-V10E
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería. También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
.
.
BN-VG212U
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
Mini cable HDMI (GZ-V515)
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una mejor calidad.
Cable de AV
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB (Tipo A - Tipo B Mini)
0
Conecta esta unidad a una computadora.
.
Filtro central (para cable USB)
0
El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
.
Lápiz
0
Utilícelo para funciones en la pantalla táctil.
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
.
Nota :
0
Las tarjetas SD se venden por separado.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14)
0
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 20
)
10

Ajuste del filtro central

Sujete el filtro central al extremo del cable que está conectado a esta unidad. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
.
Introducción
11
Introducción

Cargar la batería

la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
Cargue restante sea baja. La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Abra la cubierta de la batería.
.
0
Abra la cubierta de la batería en dirección a la flecha mientras la presiona con los dedos.
2
Sujete la batería.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 3 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga
El la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA suministrado, podrían ocurrir desperfectos.
.
0
Alinee el terminal de la batería con esta unidad.
3
Cierre la cubierta de la batería.
.
4
Conecte el adaptador de CA al conector de CC y encienda la alimentación.
.
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso. Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Nota :
0
Para conectar cualquier otra batería que no sea la provista, abra la cubierta de la tarjeta SD antes de conectar.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la batería en la dirección equivocada. Es posible que dañe la unidad y la batería.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
12
Introducción
Baterías recargables
0
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
Si el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno, mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y 25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores. (La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
Para extraer la batería, realice los pasos anteriores en orden inverso.

Ajuste de la correa de mano

.
A Abra la palanca en la traba de la correa B Regule la longitud de la correa C Cierre la palanca
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente. Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.

Utilizar la correa de muñeca

Regule la longitud de la correa y ajústela en su muñeca.
.
0
Si resulta difícil retirar la batería, abra la cubierta de la tarjeta SD en la base.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un adaptador de CA)
Baterías Tiempo de carga
BN-VG212U (suministrado)
BN-VG226U 5 h 30 m
0
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. “Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 63)
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
Cuando aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
3 h 30 m
.
13
Introducción

Insertar una tarjeta SD

Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. “Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14) “Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 63)
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta de la tarjeta SD.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.

Tipos de tarjetas SD utilizables

Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad. Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Tarjeta SD
.
0
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SD compatible clase 4 o superior (2 GB) para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. Es posible que dañe la unidad y la tarjeta SD.
0
Apague
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta SD.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta SD.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
Nota :
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes de utilizarla.
0
grabar en la tarjeta SD, es necesario realizar los ajustes de medios.
Para
0
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es necesario formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR TARJETA SD” de los ajustes de medios.
“ FORMATEAR TARJETA SD ” (A p. 144)
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB) para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDXC
.
0
Utilice una tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (Máx. 64 GB) para la grabación de vídeo.
Nota :
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todas las tarjetas SD. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6 o superior.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
14
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes de utilizarla.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Las tarjetas UHS-I SDHC/SDXC pueden utilizarse de la misma manera que las tarjetas estándar SDHC/SDXC. La tarjeta UHS Speed Class no es compatible.
Introducción

Utilizar la pantalla táctil

Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las opciones utilizando.
0
de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A continuación encontrará algunos ejemplos.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP / Windows XP SP1
Windows XP SP2 / Windows XP SP3
Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista SP1 / Windows Vista SP2
Windows 7 Necesario para descargar el software de mejora.
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Es necesario descargar el software de actualización. (KB955704)
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-b727­c2dff5e30f61&displaylang=en
Necesario para descargar el software de mejora. (KB975823)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/ details.aspx?FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a­abb2-2ad529de00a1
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/ details.aspx?FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5­ae08-34c3452ba315
(KB976422)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/ details.aspx?FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1­aca3-2a9aff5915ea
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/ details.aspx?FamilyID=73f766dd-7127-4445­b860-47084587155f
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.
Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo
B deseado.
.
Nota :
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco más de fuerza con la punta de los dedos o con el lápiz.
0
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
0
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal funcionamiento.
0
Realice
un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste pulsando ligeramente con el lápiz. No presione con un objeto de punta filosa y no presione con fuerza.)
“ AJUSTE PANT. TÁCTIL ” (A p. 140)
0
Se recomienda utilizar el lápiz para obtener un efecto de letra manuscrita.
Mac OS X 10,4
/ Mac OS X
Tiger 10,5 Leopard
Mac OS X 10,6 Snow Leopard
No compatible.
Es necesario actualizar a 10.6.5 o superior.
15
Introducción

Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD

Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
.
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de zoom
“Zoom” (A p. 25)
3
Botón de modo de reproducción
0
Cambia al modo de reproducción.
4
Botón de inicio y detención de la grabación
0
6: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
7: Botón de detención de grabación de vídeo
0
Q: Botón de grabación de imágenes fijas
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 114)
6
Botón de visualización
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón.
0
Visualización aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización completa: muestra todo. El botón de visualización cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización simple (n).
7
Botón de modo de grabación
Cambia el modo de grabación entre P Auto Inteligente y H Manual.
simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de modo de grabación
0
Cambia al modo de grabación.
3
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 64
4
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 74)
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 114)
6
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 64)
)
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de reproducción grupal
0
Reproducción continua de imágenes fijas que se graban continuamente en 2 segundos o con el modo de filmación continua.
“Reproducción de imágenes fijas” (A p. 68
3
Botón de rotación
Rota una imagen fija en 90°. (En el sentido de las agujas del reloj/En sentido contrario a las agujas del reloj)
4
Botón de modo de grabación
0
Cambia al modo de grabación.
5
Botón de pantalla de índice
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 68)
6
Botón de eliminación
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 74)
7
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 114)
8
Botones de funcionamiento
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 68)
)
16
Introducción
Pantalla de índice
.
1
Botón de modo vídeo/imágenes fijas
0
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
2
Botón de fecha
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 64) “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 68)
3
Botón de modo de reproducción
0
Cambia al modo de reproducción.
4
Botón de eliminación
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 74
5
Botón de menú
“Operar el menú” (A p. 114)
6
Botón de página anterior/siguiente
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 64) “Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas” (A p. 68)
)

Ajuste del reloj

La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
Pantalla de menú
.
1
Botón de ayuda
2
Opciones de menú
3
Botón de regreso
4
Botón del menú común
“Operar el menú” (A p. 114)
5
Botón de cierre
.
0
3” y “2” aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto.
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
5
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecer el reloj” (A p. 18)
0
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
Si realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 21)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
17
Introducción

Restablecer el reloj

Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Pulse “MENU”.
.
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
5
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
3” y “2” aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto.
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
6
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
7
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
4
Pulse “CONF. RELOJ”.
.
18
Introducción

Cambiar el idioma de visualización

El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
1
Pulse “MENU”.
.
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “LANGUAGE”.
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
4
Pulse el idioma deseado.

Cómo sostener esta unidad

sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
Cuando evitar que la cámara vibre.
.
0
Sostenga corresponda. Sostener el monitor LCD con su mano izquierda ayuda a estabilizar la cámara para la grabación.
el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo según
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
Los unidad.
Nota :
0
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador de imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 54)

Instalación en trípode

Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Hay un solo orificio de montaje para el trípode en esta unidad. Por ello,
se pueden utilizar trípodes de gran tamaño que requieren dos orificios
no de montaje.
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
19
Introducción
0
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 54)
el estabilizador de imágenes en b (OFF) cuando utilice un trípode
Ajuste para una grabación.

Utilizar esta unidad en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente. “Cargar la batería en el extranjero” (A p. 20)
la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
Cambie el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. “Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 21) Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. “Ajustar el horario de verano” (A p. 21)

Cargar la batería en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente.
.
20
Introducción

Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes

Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Pulse “MENU”.
.
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.

Ajustar el horario de verano

Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Pulse “MENU”.
.
0
Al ingresar el modo de grabación, pulse “MENU” nuevamente mientras aparece el menú de accesos directos.
2
Pulse “Q”.
.
3
Pulse “AJUS.RELOJ”.
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
4
Pulse “CONF. ÁREA”.
.
5
Seleccione el área a la que viajará y pulse “GUARDA”.
.
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia horaria. Después inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
4
Pulse “CONF. HORA VERANO”.
.
5
Pulse “ON”.
.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano? El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado durante la temporada de verano. Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su viaje.
21
Introducción

Accesorios opcionales

Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional.
Nombre del
producto
Baterías
0
BN-VG212U
0
BN-VG226U
Mini cable HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
0
Ofrece más tiempo de grabación. También se puede utilizar como una batería extra.
0
Permite visualizar imágenes en alta calidad cuando se conecta a un TV.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control entre dispositivos.
Descripción
Nota :
0
Es
posible que los accesorios opcionales anteriores no sean compatibles
en algunas regiones.
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
Para obtener detalles sobre los accesorios provistos, consulte “Verificación de los accesorios”.
“Verificar los accesorios” (A p. 10)
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de
BN-VG212U (suministrado)
grabación
45 m 1 h 25 m
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG226U 1 h 45 m 3 h 10 m
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades. (se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
Cuando aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
22

Grabación

Grabación de vídeos en modo automático

Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea A.
0
el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para
Si visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse A para cambiar el modo a vídeo.
2
Compruebe que el modo de grabación sea P Auto Inteligente.
Nota :
0
Dependiendo la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que
Precaución :
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. No utilice esta unidad con el monitor LCD invertido y cerrado durante períodos prolongados de tiempo.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
.
0
Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse P para cambiar el modo de grabación a Auto Inteligente.
.
3
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Algunas segundos. Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
0
Luego de realizar la grabación, cierre la cubierta de la lente.
“Interruptor de la cubierta de la lente” (A p. 145)
visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
A
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE
B
PRIOR. TOQUE AE/AF
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
D
Estabilizador de imágenes
E
Grabación de soportes
F
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
G
Modo de grabación Muestra el modo actual de grabación P
H
Tiempo restante de grabación
I
Contador de escenas (Tiempo grabado)
VÍDEO” seleccionado en el menú de grabación. “ CALIDAD DE VÍDEO ” (A p. 121)
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF” . En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO DE CARA”. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p.
“Ajuste del reloj” (A p. 17
Muestra el ajuste del estabilizador de imágenes. “Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 54)
Muestra el icono de los medios en los que se graban los vídeos. Los medios de grabación se pueden cambiar.
batería.
(Auto Inteligente) o H (Manual).
Muestra el tiempo restante para la grabación del vídeo. “Comprobar el tiempo restante de grabación” (A p. 62)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está grabando actualmente.
45)
)
23
Grabación
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
E
A
D
I
B
J
G
H
F
C
K
L
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad.
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos.
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas imagen general.
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se graba en un entorno claro.
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con naturalidad.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad y con ruido mínimo en la imagen general.
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso en un entorno oscuro.
con precisión y con ruido mínimo en la
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es
posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
funcionamiento
A
Modo vídeo/ imágenes fijas
B
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que
C
Modo reproducción
/ E Inicio de
D
grabación 6 Espera de grabación 7
F
MENU Muestra los numerosos menús de
G
Botón de visualización n
.
Botón de
Descripción
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
la palanca del zoom. Se puede minimizar la vibración de la cámara que ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del zoom. “Zoom” (A p. 25)
Cambia al modo de reproducción.
Funciona como el botón START/STOP.
grabación de vídeo. “Operar el menú” (A p. 114)
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón.
0
Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización botón de visualización cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización simple (n).
completa: muestra todo. El
24
H
Modo de grabación P/H
Cambia el modo de grabación.
Grabación
Uso del modo silencio
Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
0
Aparece T cuando “MODO SILENCIO” se ajusta en “ON”.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 138
)
Ajustes útiles para la grabación
0
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 139)
0
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 139)
0
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 45)
0
“Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 61)
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
Cuando inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
Cuando se utiliza “GRABACIÓN FECHA/HORA”, la fecha y hora pueden grabarse junto con el vídeo.
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida en lugares expuestos a luz de sol directa o altas temperaturas.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 145)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta unidad se reseteará.
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
- Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u otro medio de grabación de almacenamiento.
- JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
una computadora o disco.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización de los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo. Aguarde un momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que el funcionamiento es normal.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más horas consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.

Zoom

Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran angular.
0
0
0
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
Utilice desea filmar.
.
Las siguientes opciones se zoom se encuentran disponibles:
- Zoom óptico (1 – 10x)
- Zoom digital (11 – 200x) También puede utilizar el botón de zoom (T/W) en la pantalla táctil para
ampliar.
.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado digitalmente.
0
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
“ ZOOM ” (A p. 122)

Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo

Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
0
“PHOTO” se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
0
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se almacenan en el ajuste de destino en “SOPORTE GRAB. FOTO”.
Nota :
0
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1920 x
1080.
0
El funcionamiento no es válido en las siguientes condiciones:
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra el tiempo de grabación restante o información de la carga de la batería
- cuando “GRAB. POR INTERVALOS” se encuentra en uso
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
- cuando “GRAB. A ALTA VELOC.” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO DECORAR CARA” se encuentra configurado
- cuando “SELLO” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO MANUSCRITO” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” se encuentra configurado
- cuando “GRABACIÓN FECHA/HORA” se encuentra configurado
25
Grabación

Toma de imágenes fijas en modo Auto

Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Compruebe que el modo de grabación sea B.
0
Si el modo es A vídeo, pulse A en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse B para cambiar el modo a imagen fija.
2
Compruebe que el modo de grabación sea P
Auto Inteligente.
4
Tome una imagen fija.
.
0
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Algunas
visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
0
Luego de realizar la grabación, cierre la cubierta de la lente.
Nota :
0
Dependiendo la grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
0
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la mitad de su recorrido.
del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que
.
0
Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse P para cambiar el modo de grabación a Auto Inteligente.
.
3
Ajuste el enfoque del sujeto.
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantalla Descripción
A
Tamaño de imagen Muestra el icono del tamaño de la imagen.
0
El tamaño de las imágenes fijas se puede cambiar.
“ TAM.IMAGEN ” (A p. 129)
B
PRIOR. TOQUE AE/AF
C
Tiempo Muestra el tiempo actual.
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF” . En forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO DE CARA”. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p.
“Ajuste del reloj” (A p. 17
45)
)
26
.
0
Una
vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
D
Grabación de soportes
Muestra el icono de los medios en los que se graban las imágenes fijas. Los medios de grabación se pueden cambiar.
E
Indicador de batería Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
puede visualizar la información de la carga
Se de la batería presionando el botón INFO. Muestra la carga restante aproximada de la batería.
F
Modo de grabación Muestra el modo actual de grabación P
(Auto Inteligente) o H (Manual).
G
Número restante de tomas
Muestra el número restante de tomas para la grabación de una imagen fija. “Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)” (A p. 63)
H
Grabación en curso “PHOTO” aparece cuando se captura una
I
Enfoque Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
J
Valor de Apertura Muestra el valor de apertura.
K
Velocidad del obturador
imagen fija.
Muestra la velocidad del obturador.
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
E
A
D
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad.
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien definida con colores vívidos.
Grabación
I
B
J
G
H
F
C
K
L
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas imagen general.
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se graba en un entorno claro.
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con naturalidad.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
Permite que las personas sean capturadas con naturalidad y con ruido mínimo en la imagen general.
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso en un entorno oscuro.
con precisión y con ruido mínimo en la
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es
posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
27
Grabación
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas
.
Botón de
funcionamiento
A
Modo vídeo/ imágenes fijas
B
T/W Zoom Permite realizar las mismas funciones que
C
Modo reproducción
D
Foto instantáneaQFunciona como el botón SNAPSHOT. Sin
E
MENU Muestra los numerosos menús de
F
Botón de visualización n
G
Modo de grabación P/H
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
la palanca del zoom. Se puede minimizar la vibración de la cámara que ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del zoom. “Zoom” (A p. 29)
Cambia al modo de reproducción.
embargo, el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.
grabación de imagen fija. “Operar el menú” (A p. 114)
Cambia la visualización entre completa (m) y simple (n) con cada pulsación del botón.
0
Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
0
Visualización botón de visualización cambia de n a m.
0
Cuando la alimentación está apagada, se ajustará la visualización simple (n).
Cambia el modo de grabación.
Descripción
completa: muestra todo. El
Uso del modo silencio
Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
0
Aparece T cuando “MODO SILENCIO” se ajusta en “ON”.
“ MODO SILENCIO ” (A p. 138)
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“ REINICIO RÁPIDO ” (A p. 139)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“ DESCONEXIÓN AUTOM. ” (A p. 139)
0
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 45)
“REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida en lugares expuestos a luz de sol directa o altas temperaturas.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 145)
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta unidad se reseteará.
Nota :
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento. En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de zoom, etc.
28
Grabación

Zoom

Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran angular.
0
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
Utilice desea filmar.
.
0
Las siguientes opciones se zoom se encuentran disponibles:
- Zoom óptico (1 – 10x)
0
También puede utilizar el botón de zoom (T/W) en la pantalla táctil para ampliar.
.
Nota :
0
El
zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.

Grabación manual

Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del obturador, utilizando el modo manual. La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Para cambiar el modo entre vídeo e imagen fija, pulse A pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse A o B para cambiar el modo vídeo o imagen fija respectivamente.
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
o B en la
.
3
Pulse “MENU”.
.
0
Aparece el menú de accesos directos.
4
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
5
Pulse la opción para realizar el ajuste en forma manual.
29
Grabación
.
0
Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales, consulte el “Menú de Grabación Manual”.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción

Filmación según la escena (sujeto)

Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo. Pulse H para cambiar el modo de grabación a Manual.
SELECC. ESCENA
FOCO
AJUSTAR BRILLO
VELOCIDAD OBTURACIÓN
PRIORIDAD APERTURA
BALANCE BLANCOS
0
Las grabaciones que se adecuan a las condiciones fácilmente.
“Filmación según la escena (sujeto)” (A p. 30)
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 32
0
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 33)
0
puede ajustar la velocidad del obturador.
Se
0
Utilice esta opción cuando filme un sujeto en movimiento rápido o para resaltar el movimiento del sujeto.
“Ajuste de la velocidad del obturador” (A p. 34)
0
Puede ajustar la apertura para capturar una imagen con el sujeto enfocado y el entorno desenfocado.
“Configurar apertura” (A p. 35
0
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 36)
de filmación se pueden realizar
)
)
aparece en un color diferente al real.
.
2
Pulse “MENU”.
.
0
Aparece el menú de accesos directos.
3
Pulse “MENU” en el menú de accesos directos.
.
4
Pulse “SELECC. ESCENA”.
COMP. CONTRALUZ
TELE MACRO
30
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
0
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 37)
0
“Tomas en primeros planos” (A p.
esta opción cuando filme a contra luz.
Utilice
Utilice esta opción para realizar tomas de primeros planos (macro) del sujeto.
38)
.
0
Pulse 3 o 2 para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más selecciones.
0
Pulse L para ver el menú.
0
Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
5
Pulse la escena adecuada.
.
Loading...
+ 130 hidden pages