Si l’un des éléments est manquant ou défectueux, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
IllustrationDescription
Adaptateur secteur
UNI318-0530
0
Se raccorde à l’appareil pour charger la batterie.
Il peut également être utilisé pour l’enregistrement et la lecture de vidéos à l’intérieur.
.
Cordon d’alimentation
0
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
.
Mini câble HDMI
0
Relie cet appareil à un téléviseur pour lire des images enregistrées sur le téléviseur avec une meilleure
qualité.
.
Capuchon d’objectif
0
Fixez le capuchon d’objectif lorsque cet appareil photo n’est pas utilisé ou pendant le transport.
.
Guide de l’utilisateur
0
Lisez-le bien et gardez-le à un endroit sûr, où vous pourrez facilement accéder si nécessaire.
.
Remarque :
0
Des programmes des logiciels d’applications peuvent être téléchargés à partir du site Web de Cyberlink.
“Utilisation de CyberLink PowerDirector” (A p. 72)
0
Les cartes SD sont vendues séparément.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 8)
0
Pour utiliser un adaptateur
“Charger la batterie à l’étranger” (A p. 16)
secteur à l’étranger, pensez à préparer une prise convertisseur disponible dans le commerce pour le pays ou la région visité(e).
4
POWER/ACCESS Témoin
(Arrière de l’appareil photo)
Pas fermé convenablement si la marque
rouge est visible.
Démarrer
Allumez cet appareil
Ouvrez l’écran LCD pour allumer cet appareil.
Pour couper l’alimentation, fermer l’écran LCD.
o
Pour mettre sous tension
Ouvrez l’écran LCD.
(Ouvrez avec précaution.)
.
o
Pour couper l’alimentation
Fermez l’écran LCD.
(Fermez avec précaution.)
Ouverture du couvercle de la borne
(couvercle de la carte SD)
o
Pour ouvrir
.
A
Faites glisser le verrou du couvercle vers le bas.
0
Le couvercle glisse automatiquement vers la gauche.
B
Soulevez doucement le couvercle.
o
Pour fermer
La lampe POWER/ACCESS s’éteint et l’alimentation est coupée.
L’alimentation peut également être désactivée depuis le menu.
“Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
.
Remarque :
0
Réglez le mode Démo sur “Arr” avant de l’utiliser.
“ Mode Demo ” (A p. 115)
0
Lorsque “Arret Automatique” est réglé sur “Mar”, cet appareil s’éteint
automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin
d’économiser de l’énergie. (Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur,
l’appareil se met en mode veille.)
“ Arret Automatique ” (A p. 115)
0
Si “Enrgst LCD Ferme” est activé, cette unité ne s’éteint pas lorsque
l’écran à cristaux liquides est fermé pendant l’enregistrement ou
lorsqu’elle est connectée au Wi-Fi.
(L’alimentation s’éteint lorsque la fonction Wi-Fi est déconnectée.)
“ Enrgst LCD Ferme ” (A p. 115)
.
A
Basculez le couvercle lentement
le joint d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
B
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre l’appareil photo avec une
force uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
C
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa
position.
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au
niveau du verrouillage du couvercle est visible.)
vers le bas tout en vous assurant que
Attention :
0
Assurez-vous que le couvercle
sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des
cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au capot, etc.,
et consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus
proche.
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture/la fermeture du
couvercle de la borne.
0
Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 18) avant
d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux
gouttes d’eau.
de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
5
CHARGEPOWER/ACCE
S
Connectez le cordon
d’alimentation à la
prise
(100 V CA à 240 V)
Cordon d’alimentation (Fourni)
Adaptateur secteur (Fourni)
Vers la borne de l’appareil CC/USB (Type C)
CHARGE Témoin
S’allume : chargement en
cours
S’éteint : Chargement terminé
Clignotant : Voir ci-dessous
Démarrer
Chargement
Cet appareil est équipé d’une batterie intégrée.
Ouvrez le couvercle du connecteur et connectez le câble comme indiqué
sur la figure.
.
Attention :
0
La batterie intégrée n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une
longue période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée.
0
Temps de charge : Environ 5 heures (en chargeant à 25 °C)
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est
pas comprise entre 10 °C et 35 °C. Le témoin CHARGE clignote lentement si
la charge de la batterie ne démarre pas. Si la température augmente ou
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le
chargement s’arrête. Lorsque cela se produit, chargez l’appareil photo à
nouveau dans une plage de température supérieure à la température
ambiante.
0
L’utilisation de l’adaptateur CC fourni permet de charger simultanément
pendant l’enregistrement ou la lecture. (Le temps de charge peut être plus
long que d’habitude ou la charge peut ne pas s’effectuer correctement dans
certains cas.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez
l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE
clignote lentement lorsque cela se produit.)
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le
chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote
rapidement pour vous avertir.
0
Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que
le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé)
0
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même
lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être
remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie
intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus
proche.
Utiliser une batterie de secours externe
La connexion à une batterie de secours externe recharge la batterie intégrée
de cet appareil et fournit l’alimentation pendant l’enregistrement.
0
Batteries de secours externes utilisables
– Puissance de sortie : 5 V, 3 A ou plus
– Capacité de la batterie : 10 000 mAh ou plus (recommandé)
– Batterie de secours munie d’une borne USB de type C ou d’un câble
doté d’une prise USB de type C à une extrémité
Cet appareil n’est pas garanti pour fonctionner avec toutes les batteries
*
de secours externes qui répondent aux exigences ci-dessus.
Similaire à l’adaptateur CA, branchez le câble de la batterie de secours
externe à la borne d’appareil CC/USB (Type C).
Attention :
0
Reportez-vous aux “Mises en garde” dans la section “Recharge”. Le
temps de charge est environ le même qu’avec l’adaptateur secteur.
0
Cet appareil photo peut ne pas être entièrement chargé si la batterie de
secours utilisée pour le charger a une petite capacité.
0
Ne pas appliquer de force importante à la borne CC/USB lors de
l’enregistrement avec la batterie
noter que les fonctions d’étanchéité, d’anti-poussière, de résistance aux
chutes et au gel ne fonctionnent pas lorsque le couvercle de borne est
ouvert.
de secours connectée. De plus, veuillez
Remarque :
0
Pour en savoir plus à propos de l’utilisation de la batterie de secours
externe, reportez-vous au mode d’emploi de la batterie de secours
externe.
0
Si vous avez des questions sur les batteries de secours, veuillez consulter
le fournisseur ou le fabricant de la batterie de secours.
6
Attachez la dragonne
Ajustez la longueur de la dragonne
Ouvrez la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixez à la
dragonne
Démarrer
Ajustement de la dragonne
.
A
Ouvrez la dragonne
B
Ajustez la longueur de la dragonne
C
Attachez la dragonne
Attention :
0
Assurez-vous de bien attacher la dragonne.
Si la dragonne est trop desserrée, l’appareil peut tomber et provoquer des
blessures ou des dégâts.
Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon pour
de la prise de vue.
.
o
Lors de l’enregistrement
.
protéger l’objectif lorsque vous ne vous servez pas
7
Étiquette
Démarrer
Insérer une nouvelle carte SD
Avant d’effectuer un prise de vue, insérez une carte SD disponible dans le
commerce (4 Go à
deux emplacements.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 8)
“Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 50)
1
Fermez l’écran LCD pour éteindre l’appareil.
2
Ouvrez le couvercle de la borne.
512 Go) dans l’emplacement A, l’emplacement B ou les
.
Retirer la carte
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
.
Types de cartes SD utilisables
Les cartes SD suivantes peuvent être utilisées sur cet appareil.
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD des fabricants suivants.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Carte SDHC
.
3
Insérez une carte SD.
.
Avertissement
0
Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens.
Ceci risquerait d’abimer l’appareil et la carte SD.
0
Avant d’insérer ou de
vous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.
0
Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte
SD.
retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurez-
Attention :
0
Lorsque “Système” est configuré sur “HD”, les vidéos avec un “Fréq.
image” de 60p/60i et 50p/50i ne peuvent être mélangées sur la même
carte.
0
Avant d’insérer une nouvelle carte SD, vérifiez si le “Fréq. image” a bien
été réglé sur le taux de trame de prise de vue. (A p. 128
Pour modifier le “Fréq. image”, veillez à bien le faire avant d’insérer une
nouvelle carte.
)
Remarque :
0
Pour utiliser une nouvelle carte SD ou une carte SD utilisée sur d’autres
appareils, il est nécessaire
“Formater la Carte SD” à partir du menu “Système”.
“ Formater la Carte SD ” (A p. 114)
de formater (initialiser) la carte SD en utilisant
.
0
Pendant l’enregistrement HD, utilisez
classe 4 (K) ou supérieure.
0
Pendant l’enregistrement 4K ou en High-Speed, utilisez une carte SDHC
(4 Go à 32 Go) de classe 10 (M) ou supérieure.
une carte SDHC (4 Go à 32 Go) de
Carte SDXC
.
0
Pendant l’enregistrement HD, utilisez une carte SDXC (jusqu’à 512 Go)
de classe 4 (K) ou supérieure.
0
Pendant l’enregistrement 4K ou
(jusqu’à 512 Go) de classe 10 (M) ou supérieure.
en High-Speed, utilisez une carte SDXC
8
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
---min
A
B
REC
MENU
ACTION
SLOT
000G00002018-01-01
1/8
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
100%
Écran d’index (affichage miniature)
Écran de lecture
É
cran d’enregistrement
Démarrer
Remarque :
0
L’appareil n’est pas garanti pour fonctionner avec toutes les cartes SD.
0
N’utilisez pas une carte
miniSD ou microSD (même si la carte est insérée
dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux terminaux de la carte SD.
0
Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière
que les cartes SDHC/SDXC.
La classe Vitesse UHS n’est pas supportée.
0
Une carte SD qui est utilisée pour l’enregistrement ou éditée à l’aide de
cette unité ne peut pas être lue ou éditée sur d’autres unités de
caméscope.
0
Lorsque “Limitation 4 GB” est réglé sur “Arr (SDXC)” en utilisant une carte
SDXC, il est possible d’enregistrer des vidéos sans diviser le fichier en
unités de 4 Go.
0
Les vidéos et les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD.
0
Un maximum de 600 scènes vidéo peuvent être enregistrées sur une carte
SD.
Lorsque la limite supérieure est atteinte, la durée d’enregistrement
restante s’affiche comme suit : “0 min” et aucun autre enregistrement ne
peut être effectué sans tenir compte de “Durée d’enregistrement vidéo
approximative” (A p. 50) .
Un maximum de 4 000 images fixes peuvent également être enregistrées
sur une carte SD.
Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC
Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour.
Windows 7Téléchargez et installez la mise à jour du programme
Mac OS X
10.4 Tiger /
Mac OS X
10.5
Leopard
Mac OS X
10.6 Snow
Leopard
(KB976422) à partir de l’adresse URL suivante.
version 32 bits
Mettez le SE à jour à la version 10.6.5 ou ultérieure.
Utiliser l’écran tactile
L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet de contrôler
l’appareil en touchant l’écran avec votre doigt.
Les boutons d’action, les miniatures et les éléments de menu sont affichés
sur l’écran en fonction de chaque mode (enregistrement/lecture/réglage).
Tapez sur le bouton (icône) ou la scène (fichier) sur l’écran A pour faire
une sélection.
Remarque :
0
L’écran tactile de cet appareil est sensible à la pression. Lorsque l’écran
tactile ne répond pas sans à-coups, appuyez avec un peu plus de force
de la pointe de vos doigts.
0
N’appuyez pas ou ne frottez avec une force excessive.
0
N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée.
0
Vous ne pouvez appuyer que sur un seul point sur l’écran à la fois.
0
Appuyez sur “Ajust. Ecran Tactile” si la zone réactive de l’écran est
excentrée de la zone touchée.
“Réglage de l’écran tactile” (A p. 10)
0
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile sous l’eau. Verrouillez l’écran
afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
“Prise de vue sous l’eau” (A p. 36)
Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau)
Verrouillez l’écran avant d’utiliser cet appareil sous l’eau pour éviter des
erreurs de fonctionnement sur l’écran tactile à cause de la pression de l’eau.
0
Une fois l’écran verrouillé, les opérations sur l’écran tactile à l’exception
de L sont désactivées.
0
Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom
peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé.
o
Réglage “Verrouiller L'ecran”
A
Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement.
B
Tapez sur “MENU”.
C
Sélectionnez “Système” et tapez sur “SET”.
D
Sélectionnez “Verrouiller L'ecran” et tapez sur “SET”.
0
Le bouton L s’affiche à l’écran.
.
.
o
Pour annuler “Verrouiller L'ecran”
Tapez le bouton L.
Remarque :
0
“Verrouiller L'ecran” ne peut pas être réglé dans les cas suivants :
- Lors de l’enregistrement
- Lors d’une connexion au Wi-Fi
- Lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”
- Lorsque “Mode Enreg” est réglé sur “Enreg. Accelere”
9
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
Ajust. Ecran Tactile
1/3
Appuyer sur signe +
1/3
Appuyer à nouveau
sur le signe +
Vérifier le réglage
Reglage termine
Terminé
Démarrer
Réglage de l’écran tactile
Ajustez la position de réponse lorsque l’écran tactile est touché.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Ajust. Ecran Tactile”
avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
6
Tapez sur l’écran.
.
0
Le paramétrage se termine et retourne à l’écran de menu.
Attention :
0
Ne tapez pas sur
de l’écran tactile (étapes 4 - 5). Cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’écran tactile.
les zones autres que la marque “+” pendant l’ajustement
Remarque :
0
Ajustez en tapant légèrement avec le coin d’une carte SD, etc.
0
N’appuyez pas avec un
en exerçant une forte pression.
objet dont la pointe est aiguisée et n’appuyez pas
.
0
L’écran d’ajustement de l’écran tactile apparaît.
4
Tapez “+”. (3 fois au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque
pression.
0
Si des zones autres que la marque “+” sont touchées, des erreurs
interviennent. Assurez-vous de taper la marque “+”.
5
Tapez à nouveau sur “+” pour confirmer les positions ajustées. (3 fois
au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque
pression.
10
MENUREC
PLAY
SLOT
REC
Démarrer
Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD
Écran d’enregistrement
.
1
Bouton de sélection Auto/Manuel
0
Bascule entre les modes Auto et Manuel.
2
Bouton de sélection de l’emplacement de carte
0
Bascule entre les emplacements de carte A et B lorsque des cartes
SD sont insérées dans les deux emplacements.
3
Touche Enregistrement des photos
0
Enregistre des photos en mode d'attente d'enregistrement.
“Capture d’images fixes” (A p. 21)
4
Touche Mode de lecture
0
Bascule vers un mode de lecture.
5
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
“Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement” (A p. 20)
0
E (point noir) : Bouton de démarrage de l’enregistrement vidéo
0
E (point rouge) : Bouton d’arrêt de l’enregistrement vidéo
6
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
Écran de lecture (vidéo)
.
1
Bouton de capture de scène vidéo
0
S’affiche lorsque la lecture est en pause.
0
Permet d’enregistrer une scène de la vidéo en cours de lecture en
tant que photo.
2
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
3
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
4
Bouton de sélection
En activant le bouton “Sélectionner” pour sélectionner la vidéo qui est
actuellement en cours de lecture, certaines opérations, comme la
protection et la suppression, peuvent être facilement effectuées.
En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état
sélectionné et l’état désélectionné.
5
Bouton de protection
6
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 52)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n
à m.
11
REC
MENU
ACTION
REC
SLOT
000G00002018-01-01
1/8
3
6578
a
0
9
1
2
4
Démarrer
Écran de lecture (photo)
.
1
Bouton d’agrandissement de l’affichage
0
Agrandit la photo en cours de lecture.
2
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
3
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
4
Bouton de sélection
En activant le bouton “Sélectionner” pour sélectionner l’image fixe qui
est actuellement en cours de lecture, certaines opérations, comme la
protection et la suppression, peuvent être facilement effectuées.
En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état
sélectionné et l’état désélectionné.
5
Bouton de protection
6
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 55)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
Affichage Écran d’index (affichage miniature)
.
1
Bouton de sélection de mode de lecture des images fixes
0
Bascule sur l’écran du mode de lecture des images fixes.
2
Bouton de sélection du mode de lecture vidéo
0
Bascule sur l’écran du mode de lecture vidéo.
3
Touches fléchées Gauche/Droite
0
Déplace le curseur vers la gauche ou vers la droite.
4
Bouton de lecture
5
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
6
Bouton du menu Action
““ACTION” Menu (vidéo)” (A p. 53)
“Menu “ACTION” (Photo)” (A p. 56
7
Bouton de sélection
Pour la sélection de la scène (fichier) à protéger ou à supprimer.
En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état
sélectionné et l’état désélectionné.
8
Bouton de sélection d’écran d’informations détaillées
0
Pour visualiser les informations relatives à l’enregistrement.
9
Touche Menu
0
Affichage du menu.
10
Flèches Haut/Bas
0
Permet de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
11
Bouton de sélection de l’emplacement
0
Permet de commuter l’emplacement de carte vers l’Emplacement A
ou l’Emplacement B.
)
12
2
3
6
5
4
1
Language
Language
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
UTC
-
--
:
Réglage initial
Démarrer
Écran Menu (mode enregistrement)
.
1
Flèches Haut/Bas
0
Permet de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
2
Bouton de réglage
0
Confirme l’élément sélectionné.
3
Bouton précédent
0
Retourne à l’écran précédent.
4
Bouton de mise hors tension
0
Appuyer sur le bouton pendant environ 2 secondes ou plus permet
de mettre l’appareil hors tension.
5
Bouton d’affichage d’écran ÉTAT
0
Affichage de l’écran pour vérifier les paramètres actuels.
6
Touche Fermer
0
Sortir du menu.
Configurer les paramètres initiaux
Lorsque l’alimentation de cette
fois, il est nécessaire de sélectionner une langue d’affichage et de configurer
l’horloge interne pour les réglages initiaux. Toutes les opérations sont
désactivées jusqu’à ce que les réglages initiaux soient configurés.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’appareil s’allume et l’écran de sélection de la langue apparaît.
2
Configurez la langue à utiliser.
.
0
Tapez sur 3 ou 2 pour sélectionner la langue à utiliser, puis tapez
sur “SET”.
Remarque :
0
L’écran des langues s’affiche
sous tension pour la première fois, ou lorsque “Système”F“Reglages
d'usine” est exécuté à partir du menu.
0
Les menus et les messages sur l’écran à cristaux liquides s’affichent dans
la langue sélectionnée.
unité est mise sous tension pour la première
lorsque l’alimentation de cette unité est mise
3
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
.
0
Déplacez le curseur avec 0 1 pour sélectionner un élément.
0
Utilisez 32 pour modifier le réglage.
Remarque :
0
L’écran
est mise sous tension pour la première fois, ou quand l’unité est mise sous
tension de nouveau environ un mois après que la batterie soit épuisée.
0
Même lorsque l’alimentation est coupée, les données de date et d’heure
configurées sont enregistrées à l’aide de la batterie intégrée.
4
Une fois que les réglages sont configurés, tapez sur “SET” en fonction
du signal horaire.
0
réglages
des
L’horloge est réglée à 0 secondes suivant la date et l’heure saisies.
s’affiche lorsque l’alimentation de cette unité
initiaux
Remarque :
0
Les données de date et d’heure configurées peuvent être affichée sur
l’écran à cristaux liquides ou enregistrées sur une carte SD.
0
La valeur de l’année peut être définie dans une plage allant de “2000” à
“2099”.
13
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
Date/Heure
-
--:
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
English
Language
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Démarrer
Réajuster l’horloge après la configuration
des paramètres initiaux
Réglage de la date et l’heure
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Date/Heure” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
Modification de la langue d’affichage après
la configuration des paramètres initiaux
Vous pouvez modifier la langue de l’affichage sur l’écran.
Changez la langue dans l’élément “Language” du menu.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Language” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Réglez la date et l’heure.
.
0
Déplacez le curseur avec 0 1 pour sélectionner un élément.
0
Utilisez 32 pour modifier le réglage.
5
Une fois que les réglages sont configurés, tapez sur “SET” en fonction
du signal horaire.
0
L’horloge est réglée à 0 secondes suivant la date et l’heure saisies.
Modification du style d’affichage
Permet de modifier le style d’affichage de la date/heure.
o
Réglage de l’affichage de la date (format de la date)
L’affichage de la date peut être modifié dans “Moniteur”F“Réglages
affichage”F“Style de Date”.
o
Réglage de l’affichage de l’heure (format de l’heure)
L’affichage de l’heure peut être modifié dans “Moniteur”F“Réglages
affichage”F“Style de Heure”.
.
4
Sélectionnez la langue souhaitée puis tapez sur “SET”.
.
14
Démarrer
Tenir cet appareil
Lorsque vous tenez l’appareil, gardez vos coudes près de vous pour éviter
que la caméra ne bouge.
.
0
Tenez l’écran LCD avec votre main gauche et ajustez l’angle en
conséquence. Le fait de tenir l’écran LCD de votre main gauche permet
de stabiliser la caméra pour l’enregistrement.
Attention :
0
Le photographe doit prêter
vue, en s’assurant qu’il/elle ne risque pas de tomber ou d’entrer en
collision avec une autre personne ou un véhicule.
0
Attention à ne pas faire tomber l’appareil en le transportant.
0
Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants.
attention à l’environnement lors de la prise de
Montage sur trépied
Cet appareil peut être
utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre
d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.
0
Pour éviter que l’appareil
de montage du trépied sur celui-ci avant le montage. Tournez ensuite les
vis jusqu’à ce qu’elles soient solidement fixées.
Attention :
0
Pour éviter des blessures ou des dommages lié(e)s à la chute de cet
appareil, lisez le manuel
et assurez-vous que ce dernier est solidement fixé.
0
Lorsqu’il y a un vent fort et lorsque le trépied est placé à un endroit instable,
il est possible que ce dernier se renverse et tombe.
0
Veuillez vérifier au préalable s’il est autorisé d’utiliser un trépied car cela
peut être interdit en fonction du lieu de tournage.
Remarque :
0
Nous vous recommandons d’utiliser le trépied ou le monopode pour tout
enregistrement dans des conditions
(comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de
l’extrémité du téléobjectif).
0
Lors de l’utilisation d’un trépied pour l’enregistrement, réglez “StabiLisateur” sur “Arr”.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)
monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très
.
ne tombe, vérifiez les orifices de vis et les orifices
d’instruction du trépied (ou monopode) à utiliser
propices aux secousses de la caméra
15
ABBFCO
Maroc
Mozambique
République d’Afrique
du Sud
Tanzanie
Zambie
Kenya
Guinée
Egypte
Algérie
Afrique
Jordanie
Koweït
Iran
Israël
Moyen Orient
Pérou
Venezuela
Brésil
Puerto Rico
Bahamas
Panama
Haïti
Chili
Jamaïque
Colombie
Argentine
Latin
Fiji
Nouvelle Zélande
Ton g a
Tahiti
Guam
Australie
Océanie
Roumanie
Portugal
Pologne
Belgique
France
Finlande
Hongrie
Norvège
Allemagne
Dannemark
Espagne
Suède
Suisse
Grèce
Îles Canaries
Pays-Bas
Autriche
Italie
Royaume-Uni
Irlande
Islande
Europe
Malaisie
Région administrative
spéciale de Macau
Région administrative spéciale
de Hong Kong
Vietnam
Philippines
Bangladesh
Pakistan
Népal
Chine
Corée du Sud
Thailande
Sri Lanka
Singapour
Indonésie
Inde
Asie
Mexique
États-Unis
Amérique du Nord
Canada
Japon
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
UTC+xx:xx
Fuseau hor.
UTC+09:30
UTC+10:00
UTC+10:30
UTC+11:00
UTC+11:30
UTC+09:00
Démarrer
Utilisation de l’appareil à l’étranger
La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.
Pour charger la batterie,
à la forme de la prise.
“Charger la batterie à l’étranger” (A p. 16)
Charger la batterie à l’étranger
La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.
Pour charger la batterie,
à la forme de la prise.
vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée
vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée
Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages
Configurez la date et l’heure dans “Date/Heure” selon l’heure locale.
(A p. 14)
De même, configurez le fuseau horaire lorsque cela s’avère nécessaire.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Fuseau hor.” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
16
.
4
Sélectionnez le fuseau horaire
vous trouvez, puis tapez sur “SET”.
.
correspondant à l’emplacement où vous
o
Fuseau horaire des principales villes
Démarrer
-11:00
-10:00HAWAÏHONOLULUTAHITI
- 9:00ALASKAANCHORAGE
- 8:00VANCOUVERSEATTLE LOS ANGELES
- 7:00DENVERPHOENIXCALGARY
- 6:00CHICAGOHOUSTONMEXICO
- 5:00TORONTONEW YORKBOGOTA
- 4:00MANAUSSANTIAGO
- 3:30NEWFOUNDLAND
- 3:00RIO DE JANEIROSAO PAULO
- 2:00
- 1:00AÇORES
0:00LONDRESCASABLANCALISBONNE
+ 1:00BERLINPARISVARSOVIE
+ 2:00HELSINKIISTANBULLE CAIRE
ATOLL DE
MIDWAY
FERNANDO DE
NORONHA
BUENOS
AIRES
+ 3:00MOSCOURIADNAIROBI
+ 3:30TEHERAN
+ 4:00DUBAIABU DHABI
+ 4:30KABOUL
+ 5:00ISLAMABADKARACHIMALE
+ 5:30DELHICALCUTTABOMBAY
+ 6:00DHAKA
+ 6:30YANGOON
+ 7:00BANGKOKDJAKARTA
+ 8:00PEKINHONG KONGSINGAPOUR
+ 9:00TOKYOSEOUL
+ 9:30ADELAIDEDARWIN
+10:00GUAMSYDNEY
+11:00ILES SALOMON
+12:00FIDJIAUCKLANDWELLINGTON
+13:00SAMOA
NOUVELLE
CALEDONIE
17
Durant
1 heure
Profondeur d’eau de
5 m au maximum
Démarrer
Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse
température
Cette section décrit les précautions et méthodes d’entretien lors de
l’utilisation de l’unité sous l’eau ou dans des conditions de basses
températures.
“Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 18)
“Entretien après utilisation” (A p. 18)
“Précautions relatives à l’utilisation à basse température” (A p. 18
“Autres précautions” (A p. 18)
Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau
Veuillez prendre note des points suivants lors de l’utilisation de cet appareil
à proximité de l’eau ou sous l’eau.
0
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)”
(A p. 5)
0
Assurez-vous que le
sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des
cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au
couvercle, etc., et consultez votre revendeur JVC ou le centre de
services le plus proche.
0
Utilisez l’appareil photo à
pour une durée ne dépassant pas 1 heure.
0
Ne pas ouvrir/fermer le couvercle ou insérer/retirer une carte SD ou des
câbles lors de l’utilisation sous l’eau ou à la plage, si vous avez du sable
sur les mains ou
dans la caméra ou un mauvais fonctionnement risque de se produire.
0
Ne soumettez pas la caméra à une haute pression ou à des vibrations
résultant d’un courant rapide, d’une chute d’eau ou d’un plongeon.
0
L’efficacité de l’étanchéité n’est pas garantie si le caméscope a été lâché
ou soumis à un impact. Si la caméra a été soumise à un choc, consultez
votre centre de service le plus proche.
0
Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la
caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce
n’est pas un dysfonctionnement.
0
Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à
plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité.
0
Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème
solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du
matériel.
0
Cet appareil coule sous l’eau. Attachez fermement la courroie de la
poignée pour éviter de perdre le caméscope sous l’eau.
0
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
0
La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.
0
Ne pas utiliser le filtre de lentille ou la lentille de conversion sous l’eau ou
à des endroits où il y a de l’eau.
couvercle de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et
.
si elles sont mouillées. En effet, l’eau risque de pénétrer
)
Entretien après utilisation
Après avoir utilisé la caméra sous l’eau ou dans des endroits poussiéreux,
rincez-la immédiatement et séchez-la complètement.
1
Assurez-vous que le couvercle de borne est fermé.
2
Rincez à l’eau propre.
Trempez la caméra dans un récipient rempli avec suffisamment d’eau
pour l’immerger complètement et rincez-la doucement.
.
0
Après avoir utilisé la caméra dans de l’eau de mer ou à la plage,
plongez-la dans de l’eau douce pendant environ 10 minutes pour
retirer les particules de sel, changez l’eau et rincez la caméra.
0
Ouvrez et fermez l’écran LCD, et utilisez les boutons ou le
fonctionnement du zoom pour vous débarrasser du sable ou de la
poussière dans l’espace.
3
Séchez la caméra.
Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et
laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé.
0
Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que
l’écran LCD est fermé,
procédant de la sorte, le microphone et l’écran LDC sèchent
facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite
refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché
complètement.
0
Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du
couvercle.
* Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des
gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer
de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à
l’eau.
* Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci
pourrait rayer la caméra.
* Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents
neutres ou de l’alcool.
* Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources
de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.
et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En
Précautions relatives à l’utilisation à basse température
0
La performance de la batterie chute momentanément lorsque la
température est comprise entre
durée d’enregistrement restante.
0
La charge ne peut pas être effectuée lorsque la température ambiante est
inférieure à 10 °C.
0
Mettre la caméra sous tension alors qu’il fait encore froid entraîne une
détérioration de la performance de l’écran LCD. Des problèmes tels qu’un
assombrissement momentané de l’écran ou une image résiduelle peuvent
se produire.
0
Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des
endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former
dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone.
Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une
baisse du niveau du volume.
0
Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut
provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant
des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.
-10 °C et 0 °C, ce qui risque de réduire la
Autres précautions
0
Ne laissez pas la caméra exposée à de faibles températures dans des
climats froids ou à une haute température supérieure à 40 °C (par
exemple, sous la lumière directe du soleil, à l’intérieur d’un véhicule en
plein soleil ou près
la résistance à l’eau.
0
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la
garantie.
0
Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant
d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus.
0
Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour
préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche.
(Soumis à une facturation)
d’un chauffage). Cela entraînerait une détérioration de
18
T
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
100%
- - - min
A
B
REC
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
1920x1080
60i 18M
Enregistrement
Enregistrer des vidéos en mode
automatique
Durant l’enregistrement automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement les réglages tels que la luminosité et la mise au point en
fonction des conditions de prise de vue.
0
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
2
Vérifiez si le mode d’enregistrement est réglé sur n.
Indications apparaissant à l’écran pour l’enregistrement de
vidéos
.
Icône
d’affichage
A
Indicateur de
batterie
Affiche la charge restante approximative de la
batterie pendant l’utilisation.
“Vérification du niveau de
de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
B
Supports
d’enregistrement
Affiche l’icône de carte SD et le temps
d’enregistrement.
“Vérification du niveau de
de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
C
Mode
d’enregistrement
Affichage du mode d’enregistrement actuel en
tant que n (Auto) ou H (Manuel).
Le mode de prise de vue en cours est affiché.
D
EnregistrementApparaît lorsqu’un enregistrement est en cours.
(“STBY” s’affiche lorsque l’enregistrement est
arrêté.)
Description
charge de la batterie et
charge de la batterie et
.
0
Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez n pour basculer vers un mode d’enregistrement.
.
3
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
.
0
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.
0
Certains écrans disparaissent après environ 3 secondes.
Utilisez la touche n pour modifier les affichages.
E
Code d’heureAffiche le code d’heure qui est enregistré dans
une vidéo.
“Menu TC” (A p. 106)
F
Affichage de la
Affichage de la date (année, mois et jour).
date
G
HeureAffiche l'heure actuelle.
“Configurer les paramètres initiaux” (A p. 13)
H
Stabi-LisateurAffichage des réglages du stabilisateur d’image.
“Réduire les secousses de la caméra”
(A p. 39)
I
Filtre VentAffichage des réglages de coupe-vent.
“ Filtre Vent ” (A p. 113)
J
Déb.BinaireAffichage des réglages de débit binaire.
K
Fréq. imageAffichage des réglages de taux de cadre.
L
RésolutionAffichage de la résolution qui est déterminée en
fonction du “Système” du format
d’enregistrement.
19
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
-- - min
A
B
REC
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Touches de fonctionnement pour l’enregistrement vidéo
.
Touches de
fonctionnement
A
Bouton de
sélection Auto/
Manuel
B
Bouton de
sélection de
l’emplacement
carte
C
Touche
Enregistrement
des photos
D
Touche Mode de
lecture
/ FTouche de
E
Démarrage/Arrêt
de
l’enregistrement
G
Touche MenuAffichage du menu principal.
H
Touche Affichage
Commute entre les modes
d’enregistrement Auto et Manuel.
Commute l’emplacement de la carte entre
l’emplacement A et l’emplacement B.
de
Appuyez sur ce bouton pour prendre une
photoe pendant l'attente d'enregistrement.
“Capture d’images fixes” (A p. 21)
Bascule vers un mode de lecture.
Sert de touche START/STOP.
“Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
Fait basculer l’écran entre plein (m) et
simple
0
Écran simple : certains écrans
disparaissent automatiquement lorsque
l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche
d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le
réglage de l’affichage revient à
l’affichage simple (n).
Description
(n) à chaque
pression de la touche.
Attention :
0
N’exposez pas l’objectif directement à la lumière du soleil.
0
Bien que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD à l’envers ou
l’écran LCD fermé avec “ENRGST LCD FERME” activé, la température
de l’appareil augmente plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert
lorsque vous utilisez cet appareil pendant de longues périodes ou dans
des endroits exposés à la
lumière directe du soleil ou à des températures
élevées.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de
contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet
appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 131)
0
Avis de non-responsabilité
– Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de contenu enregistré
lorsque l’audio ou des vidéos ne peuvent pas être enregistrés ou lus
correctement à cause d’un mauvais fonctionnement de cette unité et
les accessoires fournis avec celle-ci ou la carte SD.
– Les contenus enregistrés (données) qui sont perdus, y compris ceux
perdus à cause d’un mauvais fonctionnement de cette unité, ne peuvent
pas être restaurés. Soyez prévenus.
– JVC ne sera pas responsable des données perdues.
Remarque :
0
Vérifiez que le temps d’enregistrement restant sur la carte est suffisant
avant de commencer l’enregistrement. “Vérification du niveau de charge
de la batterie et de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
temps d’enregistrement restant ne suffit pas, enregistrez les fichiers
Si le
sur un ordinateur ou un disque avant de supprimer les fichiers de
l’appareil. “Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 59)
0
En raison des spécifications de cette unité, il est impossible d’effectuer un
enregistrement continue d’une durée de plus de 12 heures lorsque
l’enregistrement est effectué avec “Système” réglé sur “HD”.
L’enregistrement s’arrête automatiquement 12 heures après son
démarrage.
(La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.)
0
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant
de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans
plusieurs fichiers vidéo. Cependant, l’enregistrement jusqu’à 64 Go ou 4
heures est possible lorsque “Limitation 4 GB” est réglé sur “Arr (SDXC)”
(ceci est configurable uniquement lorsque “Système” est réglé sur “4K”
ou “High-Speed”, et lorsqu’une carte SDXC est utilisée.)
0
Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent
paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas,
modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de
zoom, etc.
20
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
T
W
VOL.
+
T (téléobjectif)W (grand angle)
Enregistrement
Capture d’images fixes
Des images fixes peuvent
mode veille de l’enregistrement.
.
0
“PHOTO” apparaît à l’écran lorsqu’une photo est capturée.
.
Remarque :
0
Cet appareil photo ne dispose pas d’un mode séparé pour la capture
d’images fixes.
0
L’image fixe a la même résolution que l’image vidéo.
Attention :
0
Il est impossible de capturer des images fixes durant la veille
d’enregistrement dans les cas suivants.
- Lorsque le menu s’affiche
- Lorsque “Système” est configuré sur “High-Speed”
- Lorsque “Mode Enreg” est réglé sur “Pré Enreg” ou “Enreg. Accelere”
- Lors d’une connexion au Wi-Fi
être capturées en appuyant sur le bouton B en
Effectuer un zoom
L’angle de de vue peut être ajusté au moyen du zoom.
Mémorisation de la position
0
Utilisez l’embout W (Grand angle) pour effectuer une prise de vue grand
angle.
0
Utilisez l’embout T (Téléobjectif) pour grossir le sujet lors de la prise de
vue.
.
0
Les options de zoom suivantes sont disponibles :
- En mode 4K
Zoom optique (de 1x à 10x)
Zoom numérique (de 11x à 200x)
- En mode HD
Zoom optique (de 1x à 10x)
Zoom dynamique (de 11x à 18x)
Zoom numérique (de 19x à 200x)
Remarque :
0
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse
dans la mesure où elle est numériquement agrandie.
0
Il est possible de modifier la plage du rapport de zoom.
“ Zoom ” (A p. 100)
de zoom si l’appareil photo est mis hors tension.
21
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Enregistrement
Enregistrement manuel
Dans les situations où
en mode Auto, il est possible d’enregistrer des vidéos en basculant le mode
d’enregistrement en mode Manuel.
1
Ouvrez l’écran LCD.
2
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
l’enregistrement ne peut pas s’effectuer correctement
.
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
Menu de réglage de l’appareil photo
Les éléments suivants peuvent être réglés.
NomDescription
Mise au point
Ajuster Luminosite
Vitesse D'obturation
Diaphragme
Luminosite
0
Utilisez la mise au point manuelle, si celle-ci ne se
fait pas de manière automatique sur le sujet.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)”
(A p. 23)
0
Vous avez la possibilité, si vous le souhaitez,
d’ajuster la luminosité générale de l’écran.
0
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez
enregistrer dans des endroits sombres ou clairs.
“Ajuster la luminosité” (A p. 26)
0
La vitesse d’obturation peut être ajustée.
0
Utilisez cette fonction pour capturer un sujet se
déplaçant rapidement ou pour mettre en valeur ses
déplacements.
“Régler la vitesse d’obturation” (A p. 27)
0
Vous pouvez régler l’ouverture pour capturer une
image avec seulement le sujet mis au point tout en
brouillant les environs.
“Régler l’ouverture” (A p. 28)
0
Augmente automatiquement la sensibilité à la
lumière lorsque le sujet n’est pas assez lumineux.
“Augmentation du niveau de sensibilité de la lumière”
(A p. 29)
.
3
Tapez sur “MENU”.
.
4
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
5
Sélectionnez l’élément voulu dans le menu Réglages de l’appareil
photo, puis tapez sur “SET”.
Comp. Retroeclairage
Lolux
Détail
Gamma
WDR
Balance des blcs
Matr de coul
Réinit process
0
Permet de corriger l’image lorsque le sujet paraît
sombre en raison du contre-jour.
0
Utilisez cette fonction pour effectuer des prises de
vue en contre-jour.
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 30)
0
Sélection du mode Lolux (enregistrement en basse
lumière).
“ Lolux ” (A p. 102)
0
Réglage du niveau d’amélioration du contour
pendant l’enregistrement.
“ Détail ” (A p. 102)
0
Correction de la courbe gamma qui détermine la
reproductibilité du niveau de noir.
“ Gamma ” (A p. 102)
0
Sélection du mode WDR (fonction permettant
d’améliorer le contraste des images vidéo en
appliquant une correction de gradation à l’entrée
vidéo).
“ WDR ” (A p. 103)
0
Ajustement de la couleur globale de l’image en
fonction de la source de lumière.
0
Utilisez cette fonction lorsque la couleur à l’écran
semble légèrement différente de la couleur réelle.
“Régler la balance des blancs” (A p. 31)
0
Ajustement de la couleur en fonction des
préférences de l’utilisateur à l’aide de la matrice de
couleurs (matrice qui convertit une couleur
représentée par 3 valeurs R, V et B avec d’autres
valeurs RVB).
“ Matr de coul ” (A p. 103)
0
Réinitialisation de tous les réglages de l’appareil
photo à leurs valeurs par défaut.
“ Réinit process ” (A p. 103)
22
.
0
Pour obtenir des détails
le “Menu de Réglage manuel”.
sur les réglages manuels, veuillez consulter
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)
Réglez la mise au point manuellement lorsque la mise au point ne peut pas
être obtenue en mode
point.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
2
Tapez sur “MENU”.
Auto ou lorsque vous souhaitez verrouiller la mise au
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
.
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez la mise au point.
.
0
L’icône de mise au point manuelle (b) s’affiche à l’écran.
0
Tapez sur 3 pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné.
0
Tapez sur 2 pour effectuer la mise au point d’un sujet proche.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet
d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Mise au point” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Remarque :
0
Cette option ne peut être sélectionnée que lors de l’enregistrement
Manuel.
23
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Moniteur...
Assist prise de vue...
ArrAssist m.au p.
Mar
Arr
MulticoloreCouleur
Rouge
Vert
Bleu
Multicolore
Enregistrement
Utilisation de la fonction Assistant de mise au point
Cette fonction permet de commuter l’affichage en noir et blanc
temporairement et d’afficher le
sont mis au point.
Ajustez la mise au point jusqu’à ce que la partie active soit affichée en
couleur.
La couleur du contour (couleurs multiples, rouge, vert ou bleu) peut être
configurée dans le menu.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Moniteur” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Assist prise de
contour des parties de l’image en couleur qui
vue” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
6
Sélectionnez “Couleur” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
7
Sélectionnez la couleur du
.
contour avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
Remarque :
0
Lorsque l’assistance à la mise au point est utilisée dans une zone
faiblement éclairée, il peut être difficile d’identifier le contour coloré des
zones granuleuses.
0
Quel que soit le réglage de “Affichage TV” dans “Régl Vidéo.”, les effets
de l’assistant de mise au point ne peuvent pas être émis pour l’affichage
sur un écran de télévision.
.
4
Sélectionnez “Assist m.au p.” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
5
Sélectionnez “Mar” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
24
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
EXPANDED
Enregistrement
Agrandissement de l’image (EXPANDED) pour l’ajustement
de la mise au point
Cette fonction permet d’agrandir la zone à proximité du centre de l’image.
Elle peut s’avérer utile
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
2
Tapez sur “MENU”.
pour la vérification ou l’ajustement de la mise au point.
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
.
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Tapez sur e.
.
0
Tapez sur e pour retourner à l’écran précédent.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Mise au point” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
Attention :
0
Seule la partie de l’image où la mise au point doit être ajustée
manuellement s’affiche agrandie.
0
Les images ne peuvent pas être agrandies lorsque l’enregistrement est
en cours.
0
L’enregistrement ne peut pas être démarré en mode Vue agrandie.
Remarque :
0
L’agrandissement d’une image ne modifie pas la taille de l’image
enregistrée.
0
Les images qui sont émises vers le téléviseur n’apparaissent pas
agrandies.
0
0
.
Tapez sur L pour sortir du menu.
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
25
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoAjuster Luminosite
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Ajuster la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité à votre niveau préféré.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez la valeur de luminosité.
.
0
Plage de compensation : -6 à +6
0
Tapez sur 3 pour augmenter la luminosité.
0
Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet
d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Ajuster Luminosite” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Attention :
0
Ajuster Luminosite ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
– Lors de l’enregistrement Auto
– Lorsque “Vitesse D'obturation”, “Diaphragme” et “Luminosite” sont
réglés sur “Manuel”
– Lorsque “Comp. Retroeclairage” est réglé sur “Mar”
Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
–
26
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoVitesse D'obturation
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Régler la vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation afin de bien capturer le type de
sujet.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajuste la vitesse d’obturation.
.
0
Règle la vitesse d’obturation de 1/7,5 à 1/10000.
0
Tapez sur 3 pour augmenter la vitesse d’obturation.
0
Tapez sur 2 pour diminuer la vitesse d’obturation.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet
d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Vitesse D'obturation” avec 3
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
Remarque :
0
Alors que les sujets se déplaçant rapidement peuvent être capturés en
augmentant “Vitesse D'obturation”, l’écran peut apparaître plus sombre.
Lorsque vous enregistrez dans
des endroits sombres comme à l’intérieur,
vérifiez la luminosité de l’écran LCD et réglez “Vitesse D'obturation” en
conséquence.
Attention :
0
Vitesse D'obturation ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
- Lors de l’enregistrement Auto
- Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
27
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoDiaphragme
オートオー
ト
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Régler l’ouverture
Vous pouvez régler l’ouverture pour modifier la zone de mise au point.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez l’ouverture.
.
0
L’ouverture peut être réglée à une valeur comprise entre F1.8 et F4.0.
0
Si vous souhaitez que l’arrière-plan soit également mis au point
(valeur d’ouverture plus élevée), tapez sur 2.
0
Si vous souhaitez que l’arrière-plan soit flou (valeur d’ouverture ins
élevée), tapez sur 3.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet
d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Diaphragme” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Remarque :
0
Quand le zoom est du côté télé-objectif, la valeur d’ouverture est réglée
en fonction du zoom et indiquée en jaune. La valeur d’ouverture dans ce
cas sera différente de la valeur préréglée.
0
Plus la valeur d’ouverture
est élevée, plus le sujet peut apparaître sombre.
Attention :
0
Diaphragme ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
- Lors de l’enregistrement Auto
- Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
28
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AGC
Luminosite
AGC
Manuel
Obturateur Lent Auto
MENUREC
PLAY
SET
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
0dB
MENUREC
PLAY
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
12dB
SLOT
Enregistrement
Augmentation du niveau de sensibilité de la lumière
Augmente automatiquement la sensibilité à la lumière lorsque le sujet n’est
pas assez lumineux.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Luminosite” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
4
Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de 3 ou 2, puis tapez sur
“SET”.
5
Réglez la luminosité au niveau désiré avec 3
et 2.
.
Remarque :
0
L’augmentation du niveau de sensibilité de la lumière peut entraîner une
image plus granuleuse.
6
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
Attention :
0
Cette fonction n’est pas disponible pour la sélection lorsque “Lolux” est
réglé sur “Mar”.
0
“Manuel” n’est pas disponible
automatique.
0
Cette fonction est fixée sur “AGC” en mode d’enregistrement automatique
lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”.
0
“Obturateur Lent Auto” n’est pas disponible pour la sélection en mode
d’enregistrement manuel lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”.
pour la sélection en mode d’enregistrement
.
RéglageDescription
Obturateur à basse vitesse pouvant être utilisé
Obturateur Lent
Auto
pour exprimer un mouvement dynamique.
(Cependant, cela peut entraîner un flou dû à un
mouvement de l’appareil photo.)
Réglez la luminosité manuellement.
Le niveau de luminosité peut être réglé sur l’une
des valeurs suivantes.
Manuel
Une largeur plus grande indique un niveau de
sensibilité élevée.
0 dB, 3 dB,
6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, 18 dB, 21 dB,
24 dB
AGCPermet d’ajuster automatiquement la luminosité.
<Passez à l’étape 5 si Manuel est sélectionné>
29
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
Arr
Comp. Retroeclairage
Arr
Mar
Enregistrement
Régler la compensation de contre-jour
Vous pouvez corriger l’image lorsque le sujet paraît trop sombre en raison
du contre-jour.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est
de sélection de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Mar” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
RéglageDétails
MarLa compensation du rétroéclairage est activée.
ArrLa compensation du rétroéclairage est désactivée.
Attention :
0
Comp. Retroeclairage ne peut
– Lors de l’enregistrement Auto
– Lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”
– Lorsque “Vitesse D'obturation”, “Diaphragme” et “Luminosite” sont
réglés sur “Manuel”
– Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
pas être sélectionné dans les cas suivants.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Comp. Retroeclairage” avec 3 ou 2, puis tapez sur
“SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
30
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.