JVC GZ-RY980 Manuel d’utilisation [fr]

CAMÉSCOPE
GZ-RY980
Manuel d’utilisation
C8C_RY980_EU_FR
Table des matières
Raccorder à et visualiser sur un téléviseur
............................
57
Démarrer
Vérifier les accessoires ............................................................ 4
Allumez cet appareil ................................................................ 5
Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)
Chargement ............................................................................. 6
Ajustement de la dragonne ...................................................... 7
Fixation du capuchon d’objectif ............................................... 7
Insérer une nouvelle carte SD .................................................. 8
Types de cartes SD utilisables
Utiliser l’écran tactile ................................................................ 9
Configurer les paramètres initiaux ......................................... 13
Réajuster l’horloge après la configuration des paramètres
Modification de la langue d’affichage après la configuration des
Tenir cet appareil ................................................................... 15
Montage sur trépied ............................................................... 15
Utilisation de l’appareil à l’étranger ........................................ 16
Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température ................ 18
............................................. 8
Enregistrement
Enregistrer des vidéos en mode automatique ........................ 19
Capture d’images fixes .......................................................... 21
Effectuer un zoom
Enregistrement manuel .......................................................... 22
Agrandissement de l’image (EXPANDED) pour l’ajustement de
la mise au point .............................................................. 25
Enregistrement des données à la fois vers l’emplacement A et
Enregistrement au ralenti (grande vitesse) ............................ 34
Prise de vue sous l’eau .......................................................... 36
Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF) ... 38
Réduire les secousses de la caméra ..................................... 39
Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO) ..... 40
Enregistrement d’effets spéciaux ........................................... 41
Utilisation du retardateur ........................................................ 45
Changement du mode d’enregistrement de code temporel (TC)
Vérification du niveau de charge de la batterie et de la durée
.................................................................. 21
Lecture
Lire des vidéos ...................................................................... 51
Lecture normale .................................................................
Vérifier la date d’enregistrement et d’autres informations
Lire des photos ...................................................................... 55
51
... 54
Éditer
Supprimer des fichiers inutiles ............................................... 59
Protection des images vidéo ..................................................
Protection/Annulation de la protection de la scène affichée
(lecture) .......................................................................... 63
Protection/Annulation de la protection de toutes les scènes
........................................................................................ 65
Coupage des vidéos enregistrées ......................................... 66
Capture d’image fixe à partir d’une scène dans une vidéo ..... 67
63
Copier
Sauvegarde des données sur un ordinateur .......................... 68
Lors de l’utilisation de Windows 7 ......................................
Utilisation de CyberLink PowerDirector ................................. 72
Copier des fichiers sur un disque en se connectant à un
70
Utilisation du Wi-Fi
Capacités du Wi-Fi ................................................................ 77
Précautions lors de l’utilisation du Wi-Fi ................................ 77
Comment établir une connexion Wi-Fi ...................................
Transfert d’image fixe ............................................................ 86
Voir la télécommande ............................................................ 90
Modification des réglages via un navigateur Web .................. 93
Lecture en direct .................................................................... 95
78
Menu de configuration
Se familiariser avec le menu .................................................. 97
Menu principal ....................................................................... 98
Menu de fonction de l’appareil photo .....................................
Menu de processus de l’appareil photo ............................... 101
Menu TC .............................................................................. 106
Menu de surveillance ........................................................... 107
Menu de réglage A/V ........................................................... 112
Menu du système ................................................................ 114
99
Noms des pièces ........................................................ 125
Indicateurs sur l’écran LCD ...................................... 128
Dépannage .................................................................. 131
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ............. 131
Chargement ......................................................................... 131
Alimentation ......................................................................... 132
2
Enregistrement .................................................................... 132
Carte SD .............................................................................. 133
Lecture ................................................................................ 133
Éditer/Copier ....................................................................... 134
Ordinateur ............................................................................ 134
Écran/Image ........................................................................ 135
Autres problèmes ................................................................ 135
Message d’erreur ................................................................. 136
Entretien ..................................................................... 137
Spécifications ............................................................. 138
Marques commerciales ............................................. 140
3

Démarrer

Vérifier les accessoires

Si l’un des éléments est manquant ou défectueux, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
Illustration Description
Adaptateur secteur UNI318-0530
0
Se raccorde à l’appareil pour charger la batterie. Il peut également être utilisé pour l’enregistrement et la lecture de vidéos à l’intérieur.
.
Cordon d’alimentation
0
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
.
Mini câble HDMI
0
Relie cet appareil à un téléviseur pour lire des images enregistrées sur le téléviseur avec une meilleure qualité.
.
Capuchon d’objectif
0
Fixez le capuchon d’objectif lorsque cet appareil photo n’est pas utilisé ou pendant le transport.
.
Guide de l’utilisateur
0
Lisez-le bien et gardez-le à un endroit sûr, où vous pourrez facilement accéder si nécessaire.
.
Remarque :
0
Des programmes des logiciels d’applications peuvent être téléchargés à partir du site Web de Cyberlink.
“Utilisation de CyberLink PowerDirector” (A p. 72)
0
Les cartes SD sont vendues séparément.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 8)
0
Pour utiliser un adaptateur
“Charger la batterie à l’étranger” (A p. 16)
secteur à l’étranger, pensez à préparer une prise convertisseur disponible dans le commerce pour le pays ou la région visité(e).
4
POWER/ACCESS Témoin
(Arrière de l’appareil photo)
Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible.
Démarrer

Allumez cet appareil

Ouvrez l’écran LCD pour allumer cet appareil. Pour couper l’alimentation, fermer l’écran LCD.
o
Pour mettre sous tension
Ouvrez l’écran LCD. (Ouvrez avec précaution.)
.
o
Pour couper l’alimentation
Fermez l’écran LCD. (Fermez avec précaution.)

Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)

o
Pour ouvrir
.
A
Faites glisser le verrou du couvercle vers le bas.
0
Le couvercle glisse automatiquement vers la gauche.
B
Soulevez doucement le couvercle.
o
Pour fermer
La lampe POWER/ACCESS s’éteint et l’alimentation est coupée. L’alimentation peut également être désactivée depuis le menu. “Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
.
Remarque :
0
Réglez le mode Démo sur “Arr” avant de l’utiliser.
“ Mode Demo ” (A p. 115)
0
Lorsque “Arret Automatique” est réglé sur “Mar”, cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin d’économiser de l’énergie. (Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, l’appareil se met en mode veille.)
“ Arret Automatique ” (A p. 115)
0
Si “Enrgst LCD Ferme” est activé, cette unité ne s’éteint pas lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé pendant l’enregistrement ou lorsqu’elle est connectée au Wi-Fi. (L’alimentation s’éteint lorsque la fonction Wi-Fi est déconnectée.)
“ Enrgst LCD Ferme ” (A p. 115)
.
A
Basculez le couvercle lentement le joint d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
B
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre l’appareil photo avec une force uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
C
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa
position. (Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle est visible.)
vers le bas tout en vous assurant que
Attention :
0
Assurez-vous que le couvercle sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au capot, etc., et consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture/la fermeture du couvercle de la borne.
0
Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 18) avant d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux gouttes d’eau.
de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
5
CHARGE POWER/ACCE
S
Connectez le cordon
d’alimentation à la
prise
(100 V CA à 240 V)
Cordon d’alimentation (Fourni)
Adaptateur secteur (Fourni)
Vers la borne de l’appareil CC/USB (Type C)
CHARGE Témoin S’allume : chargement en cours S’éteint : Chargement terminé Clignotant : Voir ci-dessous
Démarrer

Chargement

Cet appareil est équipé d’une batterie intégrée. Ouvrez le couvercle du connecteur et connectez le câble comme indiqué sur la figure.
.
Attention :
0
La batterie intégrée n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée.
0
Temps de charge : Environ 5 heures (en chargeant à 25 °C)
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise entre 10 °C et 35 °C. Le témoin CHARGE clignote lentement si la charge de la batterie ne démarre pas. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Lorsque cela se produit, chargez l’appareil photo à nouveau dans une plage de température supérieure à la température ambiante.
0
L’utilisation de l’adaptateur CC fourni permet de charger simultanément pendant l’enregistrement ou la lecture. (Le temps de charge peut être plus long que d’habitude ou la charge peut ne pas s’effectuer correctement dans certains cas.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE clignote lentement lorsque cela se produit.)
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous avertir.
0
Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé)
0
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
Utiliser une batterie de secours externe
La connexion à une batterie de secours externe recharge la batterie intégrée de cet appareil et fournit l’alimentation pendant l’enregistrement.
0
Batteries de secours externes utilisables – Puissance de sortie : 5 V, 3 A ou plus – Capacité de la batterie : 10 000 mAh ou plus (recommandé) – Batterie de secours munie d’une borne USB de type C ou d’un câble
doté d’une prise USB de type C à une extrémité
Cet appareil n’est pas garanti pour fonctionner avec toutes les batteries
*
de secours externes qui répondent aux exigences ci-dessus. Similaire à l’adaptateur CA, branchez le câble de la batterie de secours externe à la borne d’appareil CC/USB (Type C).
Attention :
0
Reportez-vous aux “Mises en garde” dans la section “Recharge”. Le temps de charge est environ le même qu’avec l’adaptateur secteur.
0
Cet appareil photo peut ne pas être entièrement chargé si la batterie de secours utilisée pour le charger a une petite capacité.
0
Ne pas appliquer de force importante à la borne CC/USB lors de l’enregistrement avec la batterie noter que les fonctions d’étanchéité, d’anti-poussière, de résistance aux chutes et au gel ne fonctionnent pas lorsque le couvercle de borne est ouvert.
de secours connectée. De plus, veuillez
Remarque :
0
Pour en savoir plus à propos de l’utilisation de la batterie de secours externe, reportez-vous au mode d’emploi de la batterie de secours externe.
0
Si vous avez des questions sur les batteries de secours, veuillez consulter le fournisseur ou le fabricant de la batterie de secours.
6
Attachez la dragonne
Ajustez la longueur de la dragonne
Ouvrez la dragonne
Capuchon d’objectif
Fixez à la dragonne
Démarrer

Ajustement de la dragonne

.
A
Ouvrez la dragonne
B
Ajustez la longueur de la dragonne
C
Attachez la dragonne
Attention :
0
Assurez-vous de bien attacher la dragonne. Si la dragonne est trop desserrée, l’appareil peut tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.

Fixation du capuchon d’objectif

Fixez le capuchon pour de la prise de vue.
.
o
Lors de l’enregistrement
.
protéger l’objectif lorsque vous ne vous servez pas
7
Étiquette
Démarrer

Insérer une nouvelle carte SD

Avant d’effectuer un prise de vue, insérez une carte SD disponible dans le commerce (4 Go à deux emplacements. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 8) “Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 50)
1
Fermez l’écran LCD pour éteindre l’appareil.
2
Ouvrez le couvercle de la borne.
512 Go) dans l’emplacement A, l’emplacement B ou les
.
Retirer la carte
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
.

Types de cartes SD utilisables

Les cartes SD suivantes peuvent être utilisées sur cet appareil. Les opérations sont confirmées sur les cartes SD des fabricants suivants.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Carte SDHC
.
3
Insérez une carte SD.
.
Avertissement
0
Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens. Ceci risquerait d’abimer l’appareil et la carte SD.
0
Avant d’insérer ou de vous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.
0
Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte SD.
retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurez-
Attention :
0
Lorsque “Système” est configuré sur “HD”, les vidéos avec un “Fréq. image” de 60p/60i et 50p/50i ne peuvent être mélangées sur la même carte.
0
Avant d’insérer une nouvelle carte SD, vérifiez si le “Fréq. image” a bien été réglé sur le taux de trame de prise de vue. (A p. 128 Pour modifier le “Fréq. image”, veillez à bien le faire avant d’insérer une nouvelle carte.
)
Remarque :
0
Pour utiliser une nouvelle carte SD ou une carte SD utilisée sur d’autres appareils, il est nécessaire “Formater la Carte SD” à partir du menu “Système”.
“ Formater la Carte SD ” (A p. 114)
de formater (initialiser) la carte SD en utilisant
.
0
Pendant l’enregistrement HD, utilisez classe 4 (K) ou supérieure.
0
Pendant l’enregistrement 4K ou en High-Speed, utilisez une carte SDHC (4 Go à 32 Go) de classe 10 (M) ou supérieure.
une carte SDHC (4 Go à 32 Go) de
Carte SDXC
.
0
Pendant l’enregistrement HD, utilisez une carte SDXC (jusqu’à 512 Go) de classe 4 (K) ou supérieure.
0
Pendant l’enregistrement 4K ou (jusqu’à 512 Go) de classe 10 (M) ou supérieure.
en High-Speed, utilisez une carte SDXC
8
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
---min
A
B
REC
MENU
ACTION
SLOT
000G0000 2018-01-01
1/8
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
100%
Écran d’index (affichage miniature)
Écran de lecture
É
cran d’enregistrement
Démarrer
Remarque :
0
L’appareil n’est pas garanti pour fonctionner avec toutes les cartes SD.
0
N’utilisez pas une carte
miniSD ou microSD (même si la carte est insérée
dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux terminaux de la carte SD.
0
Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière que les cartes SDHC/SDXC. La classe Vitesse UHS n’est pas supportée.
0
Une carte SD qui est utilisée pour l’enregistrement ou éditée à l’aide de cette unité ne peut pas être lue ou éditée sur d’autres unités de caméscope.
0
Lorsque “Limitation 4 GB” est réglé sur “Arr (SDXC)” en utilisant une carte SDXC, il est possible d’enregistrer des vidéos sans diviser le fichier en unités de 4 Go.
0
Les vidéos et les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD.
0
Un maximum de 600 scènes vidéo peuvent être enregistrées sur une carte SD. Lorsque la limite supérieure est atteinte, la durée d’enregistrement restante s’affiche comme suit : “0 min” et aucun autre enregistrement ne peut être effectué sans tenir compte de “Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 50) . Un maximum de 4 000 images fixes peuvent également être enregistrées sur une carte SD.
Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC
Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour.
Windows 7 Téléchargez et installez la mise à jour du programme
Mac OS X
10.4 Tiger / Mac OS X
10.5 Leopard
Mac OS X
10.6 Snow Leopard
(KB976422) à partir de l’adresse URL suivante. version 32 bits
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1­aca3-2a9aff5915ea http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-aca3-2a9aff5915ea
version 64 bits
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=73f766dd-7127-4445­b860-47084587155f http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=73f766dd-7127-4445-b860-47084587155f
Non compatible.
Mettez le SE à jour à la version 10.6.5 ou ultérieure.

Utiliser l’écran tactile

L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet de contrôler l’appareil en touchant l’écran avec votre doigt. Les boutons d’action, les miniatures et les éléments de menu sont affichés sur l’écran en fonction de chaque mode (enregistrement/lecture/réglage).
Tapez sur le bouton (icône) ou la scène (fichier) sur l’écran A pour faire une sélection.
Remarque :
0
L’écran tactile de cet appareil est sensible à la pression. Lorsque l’écran tactile ne répond pas sans à-coups, appuyez avec un peu plus de force de la pointe de vos doigts.
0
N’appuyez pas ou ne frottez avec une force excessive.
0
N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée.
0
Vous ne pouvez appuyer que sur un seul point sur l’écran à la fois.
0
Appuyez sur “Ajust. Ecran Tactile” si la zone réactive de l’écran est excentrée de la zone touchée.
“Réglage de l’écran tactile” (A p. 10)
0
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile sous l’eau. Verrouillez l’écran afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
“Prise de vue sous l’eau” (A p. 36)

Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau)

Verrouillez l’écran avant d’utiliser cet appareil sous l’eau pour éviter des erreurs de fonctionnement sur l’écran tactile à cause de la pression de l’eau.
0
Une fois l’écran verrouillé, les opérations sur l’écran tactile à l’exception de L sont désactivées.
0
Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé.
o
Réglage “Verrouiller L'ecran”
A
Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement.
B
Tapez sur “MENU”.
C
Sélectionnez “Système” et tapez sur “SET”.
D
Sélectionnez “Verrouiller L'ecran” et tapez sur “SET”.
0
Le bouton L s’affiche à l’écran.
.
.
o
Pour annuler “Verrouiller L'ecran”
Tapez le bouton L.
Remarque :
0
“Verrouiller L'ecran” ne peut pas être réglé dans les cas suivants :
- Lors de l’enregistrement
- Lors d’une connexion au Wi-Fi
- Lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”
- Lorsque “Mode Enreg” est réglé sur “Enreg. Accelere”
9
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
Ajust. Ecran Tactile
1/3
Appuyer sur signe +
1/3
Appuyer à nouveau
sur le signe +
Vérifier le réglage
Reglage termine
Terminé
Démarrer

Réglage de l’écran tactile

Ajustez la position de réponse lorsque l’écran tactile est touché.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Ajust. Ecran Tactile”
avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
6
Tapez sur l’écran.
.
0
Le paramétrage se termine et retourne à l’écran de menu.
Attention :
0
Ne tapez pas sur de l’écran tactile (étapes 4 - 5). Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement de l’écran tactile.
les zones autres que la marque “+” pendant l’ajustement
Remarque :
0
Ajustez en tapant légèrement avec le coin d’une carte SD, etc.
0
N’appuyez pas avec un en exerçant une forte pression.
objet dont la pointe est aiguisée et n’appuyez pas
.
0
L’écran d’ajustement de l’écran tactile apparaît.
4
Tapez “+”. (3 fois au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque pression.
0
Si des zones autres que la marque “+” sont touchées, des erreurs interviennent. Assurez-vous de taper la marque “+”.
5
Tapez à nouveau sur “+” pour confirmer les positions ajustées. (3 fois au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque pression.
10
MENUREC
PLAY
SLOT
REC
Démarrer

Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD

Écran d’enregistrement
.
1
Bouton de sélection Auto/Manuel
0
Bascule entre les modes Auto et Manuel.
2
Bouton de sélection de l’emplacement de carte
0
Bascule entre les emplacements de carte A et B lorsque des cartes SD sont insérées dans les deux emplacements.
3
Touche Enregistrement des photos
0
Enregistre des photos en mode d'attente d'enregistrement.
“Capture d’images fixes” (A p. 21)
4
Touche Mode de lecture
0
Bascule vers un mode de lecture.
5
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
“Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement” (A p. 20)
0
E (point noir) : Bouton de démarrage de l’enregistrement vidéo
0
E (point rouge) : Bouton d’arrêt de l’enregistrement vidéo
6
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
Écran de lecture (vidéo)
.
1
Bouton de capture de scène vidéo
0
S’affiche lorsque la lecture est en pause.
0
Permet d’enregistrer une scène de la vidéo en cours de lecture en tant que photo.
2
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
3
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
4
Bouton de sélection
En activant le bouton “Sélectionner” pour sélectionner la vidéo qui est actuellement en cours de lecture, certaines opérations, comme la protection et la suppression, peuvent être facilement effectuées. En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état sélectionné et l’état désélectionné.
5
Bouton de protection
6
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 52)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n
à m.
11
REC
MENU
ACTION
REC
SLOT
000G0000 2018-01-01
1/8
3
65 7 8
a
0
9
1 2
4
Démarrer
Écran de lecture (photo)
.
1
Bouton d’agrandissement de l’affichage
0
Agrandit la photo en cours de lecture.
2
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
3
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
4
Bouton de sélection
En activant le bouton “Sélectionner” pour sélectionner l’image fixe qui est actuellement en cours de lecture, certaines opérations, comme la protection et la suppression, peuvent être facilement effectuées. En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état sélectionné et l’état désélectionné.
5
Bouton de protection
6
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 55)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
Affichage Écran d’index (affichage miniature)
.
1
Bouton de sélection de mode de lecture des images fixes
0
Bascule sur l’écran du mode de lecture des images fixes.
2
Bouton de sélection du mode de lecture vidéo
0
Bascule sur l’écran du mode de lecture vidéo.
3
Touches fléchées Gauche/Droite
0
Déplace le curseur vers la gauche ou vers la droite.
4
Bouton de lecture
5
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
6
Bouton du menu Action
““ACTION” Menu (vidéo)” (A p. 53) “Menu “ACTION” (Photo)” (A p. 56
7
Bouton de sélection
Pour la sélection de la scène (fichier) à protéger ou à supprimer. En appuyant sur le bouton à chaque fois, vous basculez entre l’état sélectionné et l’état désélectionné.
8
Bouton de sélection d’écran d’informations détaillées
0
Pour visualiser les informations relatives à l’enregistrement.
9
Touche Menu
0
Affichage du menu.
10
Flèches Haut/Bas
0
Permet de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
11
Bouton de sélection de l’emplacement
0
Permet de commuter l’emplacement de carte vers l’Emplacement A ou l’Emplacement B.
)
12
2 3
6
5 4
1
Language
Language
English
Français Deutsch Español
Italiano Nederlands
UTC
-
--
:
Réglage initial
Démarrer
Écran Menu (mode enregistrement)
.
1
Flèches Haut/Bas
0
Permet de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
2
Bouton de réglage
0
Confirme l’élément sélectionné.
3
Bouton précédent
0
Retourne à l’écran précédent.
4
Bouton de mise hors tension
0
Appuyer sur le bouton pendant environ 2 secondes ou plus permet de mettre l’appareil hors tension.
5
Bouton d’affichage d’écran ÉTAT
0
Affichage de l’écran pour vérifier les paramètres actuels.
6
Touche Fermer
0
Sortir du menu.

Configurer les paramètres initiaux

Lorsque l’alimentation de cette fois, il est nécessaire de sélectionner une langue d’affichage et de configurer l’horloge interne pour les réglages initiaux. Toutes les opérations sont désactivées jusqu’à ce que les réglages initiaux soient configurés.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’appareil s’allume et l’écran de sélection de la langue apparaît.
2
Configurez la langue à utiliser.
.
0
Tapez sur 3 ou 2 pour sélectionner la langue à utiliser, puis tapez sur “SET”.
Remarque :
0
L’écran des langues s’affiche sous tension pour la première fois, ou lorsque “Système”F“Reglages d'usine” est exécuté à partir du menu.
0
Les menus et les messages sur l’écran à cristaux liquides s’affichent dans la langue sélectionnée.
unité est mise sous tension pour la première
lorsque l’alimentation de cette unité est mise
3
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
.
0
Déplacez le curseur avec 0 1 pour sélectionner un élément.
0
Utilisez 32 pour modifier le réglage.
Remarque :
0
L’écran est mise sous tension pour la première fois, ou quand l’unité est mise sous tension de nouveau environ un mois après que la batterie soit épuisée.
0
Même lorsque l’alimentation est coupée, les données de date et d’heure configurées sont enregistrées à l’aide de la batterie intégrée.
4
Une fois que les réglages sont configurés, tapez sur “SET” en fonction du signal horaire.
0
réglages
des
L’horloge est réglée à 0 secondes suivant la date et l’heure saisies.
s’affiche lorsque l’alimentation de cette unité
initiaux
Remarque :
0
Les données de date et d’heure configurées peuvent être affichée sur l’écran à cristaux liquides ou enregistrées sur une carte SD.
0
La valeur de l’année peut être définie dans une plage allant de “2000” à “2099”.
13
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
Date/Heure
-
--:
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
English
Language
English
Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Démarrer

Réajuster l’horloge après la configuration des paramètres initiaux

Réglage de la date et l’heure
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Date/Heure” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.

Modification de la langue d’affichage après la configuration des paramètres initiaux

Vous pouvez modifier la langue de l’affichage sur l’écran. Changez la langue dans l’élément “Language” du menu.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Language” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Réglez la date et l’heure.
.
0
Déplacez le curseur avec 0 1 pour sélectionner un élément.
0
Utilisez 32 pour modifier le réglage.
5
Une fois que les réglages sont configurés, tapez sur “SET” en fonction du signal horaire.
0
L’horloge est réglée à 0 secondes suivant la date et l’heure saisies.
Modification du style d’affichage
Permet de modifier le style d’affichage de la date/heure.
o
Réglage de l’affichage de la date (format de la date)
L’affichage de la date peut être modifié dans “Moniteur”F“Réglages affichage”F“Style de Date”.
o
Réglage de l’affichage de l’heure (format de l’heure)
L’affichage de l’heure peut être modifié dans “Moniteur”F“Réglages affichage”F“Style de Heure”.
.
4
Sélectionnez la langue souhaitée puis tapez sur “SET”.
.
14
Démarrer

Tenir cet appareil

Lorsque vous tenez l’appareil, gardez vos coudes près de vous pour éviter que la caméra ne bouge.
.
0
Tenez l’écran LCD avec votre main gauche et ajustez l’angle en conséquence. Le fait de tenir l’écran LCD de votre main gauche permet de stabiliser la caméra pour l’enregistrement.
Attention :
0
Le photographe doit prêter vue, en s’assurant qu’il/elle ne risque pas de tomber ou d’entrer en collision avec une autre personne ou un véhicule.
0
Attention à ne pas faire tomber l’appareil en le transportant.
0
Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des enfants.
attention à l’environnement lors de la prise de

Montage sur trépied

Cet appareil peut être utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.
0
Pour éviter que l’appareil de montage du trépied sur celui-ci avant le montage. Tournez ensuite les vis jusqu’à ce qu’elles soient solidement fixées.
Attention :
0
Pour éviter des blessures ou des dommages lié(e)s à la chute de cet appareil, lisez le manuel et assurez-vous que ce dernier est solidement fixé.
0
Lorsqu’il y a un vent fort et lorsque le trépied est placé à un endroit instable, il est possible que ce dernier se renverse et tombe.
0
Veuillez vérifier au préalable s’il est autorisé d’utiliser un trépied car cela peut être interdit en fonction du lieu de tournage.
Remarque :
0
Nous vous recommandons d’utiliser le trépied ou le monopode pour tout enregistrement dans des conditions (comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de l’extrémité du téléobjectif).
0
Lors de l’utilisation d’un trépied pour l’enregistrement, réglez “Stabi­Lisateur” sur “Arr”.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)
monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très
.
ne tombe, vérifiez les orifices de vis et les orifices
d’instruction du trépied (ou monopode) à utiliser
propices aux secousses de la caméra
15
ABBFCO
Maroc
Mozambique
République d’Afrique du Sud
Tanzanie
Zambie
Kenya
Guinée
Egypte
Algérie
Afrique
Jordanie
Koweït
Iran
Israël
Moyen Orient
Pérou
Venezuela
Brésil
Puerto Rico
Bahamas
Panama
Haïti
Chili
Jamaïque
Colombie
Argentine
Latin
Fiji
Nouvelle Zélande
Ton g a
Tahiti
Guam
Australie
Océanie
Roumanie
Portugal
Pologne
Belgique
France
Finlande
Hongrie
Norvège
Allemagne
Dannemark
Espagne
Suède
Suisse
Grèce
Îles Canaries
Pays-Bas
Autriche
Italie
Royaume-Uni
Irlande
Islande
Europe
Malaisie
Région administrative spéciale de Macau
Région administrative spéciale de Hong Kong
Vietnam
Philippines
Bangladesh
Pakistan
Népal
Chine
Corée du Sud
Thailande
Sri Lanka
Singapour
Indonésie
Inde
Asie
Mexique
États-Unis
Amérique du Nord
Canada
Japon
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Système…
UTC+xx:xx
Fuseau hor.
UTC+09:30
UTC+10:00
UTC+10:30
UTC+11:00
UTC+11:30
UTC+09:00
Démarrer

Utilisation de l’appareil à l’étranger

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions. Pour charger la batterie, à la forme de la prise. “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 16)

Charger la batterie à l’étranger

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions. Pour charger la batterie, à la forme de la prise.
vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée
vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée

Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages

Configurez la date et l’heure dans “Date/Heure” selon l’heure locale. (A p. 14) De même, configurez le fuseau horaire lorsque cela s’avère nécessaire.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Système” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Fuseau hor.” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
16
.
4
Sélectionnez le fuseau horaire vous trouvez, puis tapez sur “SET”.
.
correspondant à l’emplacement où vous
o
Fuseau horaire des principales villes
Démarrer
-11:00
-10:00 HAWAÏ HONOLULU TAHITI
- 9:00 ALASKA ANCHORAGE
- 8:00 VANCOUVER SEATTLE LOS ANGELES
- 7:00 DENVER PHOENIX CALGARY
- 6:00 CHICAGO HOUSTON MEXICO
- 5:00 TORONTO NEW YORK BOGOTA
- 4:00 MANAUS SANTIAGO
- 3:30 NEWFOUNDLAND
- 3:00 RIO DE JANEIRO SAO PAULO
- 2:00
- 1:00 AÇORES
0:00 LONDRES CASABLANCA LISBONNE
+ 1:00 BERLIN PARIS VARSOVIE
+ 2:00 HELSINKI ISTANBUL LE CAIRE
ATOLL DE
MIDWAY
FERNANDO DE
NORONHA
BUENOS
AIRES
+ 3:00 MOSCOU RIAD NAIROBI
+ 3:30 TEHERAN
+ 4:00 DUBAI ABU DHABI
+ 4:30 KABOUL
+ 5:00 ISLAMABAD KARACHI MALE
+ 5:30 DELHI CALCUTTA BOMBAY
+ 6:00 DHAKA
+ 6:30 YANGOON
+ 7:00 BANGKOK DJAKARTA
+ 8:00 PEKIN HONG KONG SINGAPOUR
+ 9:00 TOKYO SEOUL
+ 9:30 ADELAIDE DARWIN
+10:00 GUAM SYDNEY
+11:00 ILES SALOMON
+12:00 FIDJI AUCKLAND WELLINGTON
+13:00 SAMOA
NOUVELLE
CALEDONIE
17
Durant
1 heure
Profondeur d’eau de
5 m au maximum
Démarrer

Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température

Cette section décrit les précautions et méthodes d’entretien lors de l’utilisation de l’unité sous l’eau ou dans des conditions de basses températures. “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 18) “Entretien après utilisation” (A p. 18) “Précautions relatives à l’utilisation à basse température” (A p. 18 “Autres précautions” (A p. 18)

Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau

Veuillez prendre note des points suivants lors de l’utilisation de cet appareil à proximité de l’eau ou sous l’eau.
0
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 5)
0
Assurez-vous que le sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au couvercle, etc., et consultez votre revendeur JVC ou le centre de services le plus proche.
0
Utilisez l’appareil photo à pour une durée ne dépassant pas 1 heure.
0
Ne pas ouvrir/fermer le couvercle ou insérer/retirer une carte SD ou des câbles lors de l’utilisation sous l’eau ou à la plage, si vous avez du sable sur les mains ou dans la caméra ou un mauvais fonctionnement risque de se produire.
0
Ne soumettez pas la caméra à une haute pression ou à des vibrations résultant d’un courant rapide, d’une chute d’eau ou d’un plongeon.
0
L’efficacité de l’étanchéité n’est pas garantie si le caméscope a été lâché ou soumis à un impact. Si la caméra a été soumise à un choc, consultez votre centre de service le plus proche.
0
Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
0
Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité.
0
Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du matériel.
0
Cet appareil coule sous l’eau. Attachez fermement la courroie de la poignée pour éviter de perdre le caméscope sous l’eau.
0
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
0
La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.
0
Ne pas utiliser le filtre de lentille ou la lentille de conversion sous l’eau ou à des endroits où il y a de l’eau.
couvercle de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et
.
si elles sont mouillées. En effet, l’eau risque de pénétrer
)

Entretien après utilisation

Après avoir utilisé la caméra sous l’eau ou dans des endroits poussiéreux, rincez-la immédiatement et séchez-la complètement.
1
Assurez-vous que le couvercle de borne est fermé.
2
Rincez à l’eau propre.
Trempez la caméra dans un récipient rempli avec suffisamment d’eau pour l’immerger complètement et rincez-la doucement.
.
0
Après avoir utilisé la caméra dans de l’eau de mer ou à la plage, plongez-la dans de l’eau douce pendant environ 10 minutes pour retirer les particules de sel, changez l’eau et rincez la caméra.
0
Ouvrez et fermez l’écran LCD, et utilisez les boutons ou le fonctionnement du zoom pour vous débarrasser du sable ou de la poussière dans l’espace.
3
Séchez la caméra.
Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé.
0
Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que l’écran LCD est fermé, procédant de la sorte, le microphone et l’écran LDC sèchent facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché complètement.
0
Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du couvercle.
* Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des
gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer
de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à
l’eau. * Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci
pourrait rayer la caméra. * Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents
neutres ou de l’alcool. * Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources
de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.
et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En

Précautions relatives à l’utilisation à basse température

0
La performance de la batterie chute momentanément lorsque la température est comprise entre durée d’enregistrement restante.
0
La charge ne peut pas être effectuée lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C.
0
Mettre la caméra sous tension alors qu’il fait encore froid entraîne une détérioration de la performance de l’écran LCD. Des problèmes tels qu’un assombrissement momentané de l’écran ou une image résiduelle peuvent se produire.
0
Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone. Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une baisse du niveau du volume.
0
Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.
-10 °C et 0 °C, ce qui risque de réduire la

Autres précautions

0
Ne laissez pas la caméra exposée à de faibles températures dans des climats froids ou à une haute température supérieure à 40 °C (par exemple, sous la lumière directe du soleil, à l’intérieur d’un véhicule en plein soleil ou près la résistance à l’eau.
0
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie.
0
Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus.
0
Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche. (Soumis à une facturation)
d’un chauffage). Cela entraînerait une détérioration de
18
T
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
100%
- - - min
A
B
REC
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
1920x1080 60i 18M

Enregistrement

Enregistrer des vidéos en mode automatique

Durant l’enregistrement automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages tels que la luminosité et la mise au point en fonction des conditions de prise de vue.
0
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
2
Vérifiez si le mode d’enregistrement est réglé sur n.
Indications apparaissant à l’écran pour l’enregistrement de vidéos
.
Icône
d’affichage
A
Indicateur de batterie
Affiche la charge restante approximative de la batterie pendant l’utilisation. “Vérification du niveau de de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
B
Supports d’enregistrement
Affiche l’icône de carte SD et le temps d’enregistrement. “Vérification du niveau de de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
C
Mode d’enregistrement
Affichage du mode d’enregistrement actuel en tant que n (Auto) ou H (Manuel). Le mode de prise de vue en cours est affiché.
D
Enregistrement Apparaît lorsqu’un enregistrement est en cours.
(“STBY” s’affiche lorsque l’enregistrement est arrêté.)
Description
charge de la batterie et
charge de la batterie et
.
0
Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez n pour basculer vers un mode d’enregistrement.
.
3
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
.
0
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.
0
Certains écrans disparaissent après environ 3 secondes. Utilisez la touche n pour modifier les affichages.
E
Code d’heure Affiche le code d’heure qui est enregistré dans
une vidéo. “Menu TC” (A p. 106)
F
Affichage de la
Affichage de la date (année, mois et jour).
date
G
Heure Affiche l'heure actuelle.
“Configurer les paramètres initiaux” (A p. 13)
H
Stabi-Lisateur Affichage des réglages du stabilisateur d’image.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)
I
Filtre Vent Affichage des réglages de coupe-vent.
“ Filtre Vent ” (A p. 113)
J
Déb.Binaire Affichage des réglages de débit binaire.
K
Fréq. image Affichage des réglages de taux de cadre.
L
Résolution Affichage de la résolution qui est déterminée en
fonction du “Système” du format d’enregistrement.
19
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
-- - min
A
B
REC
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement
Touches de fonctionnement pour l’enregistrement vidéo
.
Touches de
fonctionnement
A
Bouton de sélection Auto/ Manuel
B
Bouton de sélection de l’emplacement carte
C
Touche Enregistrement des photos
D
Touche Mode de lecture
/ F Touche de
E
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
G
Touche Menu Affichage du menu principal.
H
Touche Affichage
Commute entre les modes d’enregistrement Auto et Manuel.
Commute l’emplacement de la carte entre l’emplacement A et l’emplacement B.
de
Appuyez sur ce bouton pour prendre une photoe pendant l'attente d'enregistrement. “Capture d’images fixes” (A p. 21)
Bascule vers un mode de lecture.
Sert de touche START/STOP.
“Se familiariser avec le menu” (A p. 97)
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à l’affichage simple (n).
Description
(n) à chaque
pression de la touche.
Attention :
0
N’exposez pas l’objectif directement à la lumière du soleil.
0
Bien que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD à l’envers ou l’écran LCD fermé avec “ENRGST LCD FERME” activé, la température de l’appareil augmente plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous utilisez cet appareil pendant de longues périodes ou dans des endroits exposés à la
lumière directe du soleil ou à des températures
élevées.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop.
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 131)
0
Avis de non-responsabilité – Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de contenu enregistré
lorsque l’audio ou des vidéos ne peuvent pas être enregistrés ou lus correctement à cause d’un mauvais fonctionnement de cette unité et les accessoires fournis avec celle-ci ou la carte SD.
– Les contenus enregistrés (données) qui sont perdus, y compris ceux
perdus à cause d’un mauvais fonctionnement de cette unité, ne peuvent pas être restaurés. Soyez prévenus.
– JVC ne sera pas responsable des données perdues.
Remarque :
0
Vérifiez que le temps d’enregistrement restant sur la carte est suffisant avant de commencer l’enregistrement. “Vérification du niveau de charge de la batterie et de la durée d’enregistrement” (A p. 48)
temps d’enregistrement restant ne suffit pas, enregistrez les fichiers
Si le sur un ordinateur ou un disque avant de supprimer les fichiers de l’appareil. “Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 59)
0
En raison des spécifications de cette unité, il est impossible d’effectuer un enregistrement continue d’une durée de plus de 12 heures lorsque l’enregistrement est effectué avec “Système” réglé sur “HD”. L’enregistrement s’arrête automatiquement 12 heures après son démarrage. (La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.)
0
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans plusieurs fichiers vidéo. Cependant, l’enregistrement jusqu’à 64 Go ou 4 heures est possible lorsque “Limitation 4 GB” est réglé sur “Arr (SDXC)” (ceci est configurable uniquement lorsque “Système” est réglé sur “4K” ou “High-Speed”, et lorsqu’une carte SDXC est utilisée.)
0
Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.
20
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
T
W
VOL.
T (téléobjectif)W (grand angle)
Enregistrement

Capture d’images fixes

Des images fixes peuvent mode veille de l’enregistrement.
.
0
“PHOTO” apparaît à l’écran lorsqu’une photo est capturée.
.
Remarque :
0
Cet appareil photo ne dispose pas d’un mode séparé pour la capture d’images fixes.
0
L’image fixe a la même résolution que l’image vidéo.
Attention :
0
Il est impossible de capturer des images fixes durant la veille d’enregistrement dans les cas suivants.
- Lorsque le menu s’affiche
- Lorsque “Système” est configuré sur “High-Speed”
- Lorsque “Mode Enreg” est réglé sur “Pré Enreg” ou “Enreg. Accelere”
- Lors d’une connexion au Wi-Fi
être capturées en appuyant sur le bouton B en

Effectuer un zoom

L’angle de de vue peut être ajusté au moyen du zoom. Mémorisation de la position
0
Utilisez l’embout W (Grand angle) pour effectuer une prise de vue grand angle.
0
Utilisez l’embout T (Téléobjectif) pour grossir le sujet lors de la prise de vue.
.
0
Les options de zoom suivantes sont disponibles :
- En mode 4K Zoom optique (de 1x à 10x) Zoom numérique (de 11x à 200x)
- En mode HD Zoom optique (de 1x à 10x) Zoom dynamique (de 11x à 18x) Zoom numérique (de 19x à 200x)
Remarque :
0
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse dans la mesure où elle est numériquement agrandie.
0
Il est possible de modifier la plage du rapport de zoom.
“ Zoom ” (A p. 100)
de zoom si l’appareil photo est mis hors tension.
21
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Enregistrement

Enregistrement manuel

Dans les situations où en mode Auto, il est possible d’enregistrer des vidéos en basculant le mode d’enregistrement en mode Manuel.
1
Ouvrez l’écran LCD.
2
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
l’enregistrement ne peut pas s’effectuer correctement
.
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
Menu de réglage de l’appareil photo
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Nom Description
Mise au point
Ajuster Luminosite
Vitesse D'obturation
Diaphragme
Luminosite
0
Utilisez la mise au point manuelle, si celle-ci ne se fait pas de manière automatique sur le sujet.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 23)
0
Vous avez la possibilité, si vous le souhaitez, d’ajuster la luminosité générale de l’écran.
0
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez enregistrer dans des endroits sombres ou clairs.
“Ajuster la luminosité” (A p. 26)
0
La vitesse d’obturation peut être ajustée.
0
Utilisez cette fonction pour capturer un sujet se déplaçant rapidement ou pour mettre en valeur ses déplacements.
“Régler la vitesse d’obturation” (A p. 27)
0
Vous pouvez régler l’ouverture pour capturer une image avec seulement le sujet mis au point tout en brouillant les environs.
“Régler l’ouverture” (A p. 28)
0
Augmente automatiquement la sensibilité à la lumière lorsque le sujet n’est pas assez lumineux.
“Augmentation du niveau de sensibilité de la lumière” (A p. 29)
.
3
Tapez sur “MENU”.
.
4
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
5
Sélectionnez l’élément voulu dans le menu Réglages de l’appareil photo, puis tapez sur “SET”.
Comp. Retroeclairage
Lolux
Détail
Gamma
WDR
Balance des blcs
Matr de coul
Réinit process
0
Permet de corriger l’image lorsque le sujet paraît sombre en raison du contre-jour.
0
Utilisez cette fonction pour effectuer des prises de vue en contre-jour.
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 30)
0
Sélection du mode Lolux (enregistrement en basse lumière).
“ Lolux ” (A p. 102)
0
Réglage du niveau d’amélioration du contour pendant l’enregistrement.
“ Détail ” (A p. 102)
0
Correction de la courbe gamma qui détermine la reproductibilité du niveau de noir.
“ Gamma ” (A p. 102)
0
Sélection du mode WDR (fonction permettant d’améliorer le contraste des images vidéo en appliquant une correction de gradation à l’entrée vidéo).
“ WDR ” (A p. 103)
0
Ajustement de la couleur globale de l’image en fonction de la source de lumière.
0
Utilisez cette fonction lorsque la couleur à l’écran semble légèrement différente de la couleur réelle.
“Régler la balance des blancs” (A p. 31)
0
Ajustement de la couleur en fonction des préférences de l’utilisateur à l’aide de la matrice de couleurs (matrice qui convertit une couleur représentée par 3 valeurs R, V et B avec d’autres valeurs RVB).
“ Matr de coul ” (A p. 103)
0
Réinitialisation de tous les réglages de l’appareil photo à leurs valeurs par défaut.
“ Réinit process ” (A p. 103)
22
.
0
Pour obtenir des détails le “Menu de Réglage manuel”.
sur les réglages manuels, veuillez consulter
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement

Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)

Réglez la mise au point manuellement lorsque la mise au point ne peut pas être obtenue en mode point.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
2
Tapez sur “MENU”.
Auto ou lorsque vous souhaitez verrouiller la mise au
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
.
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez la mise au point.
.
0
L’icône de mise au point manuelle (b) s’affiche à l’écran.
0
Tapez sur 3 pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné.
0
Tapez sur 2 pour effectuer la mise au point d’un sujet proche.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Mise au point” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Remarque :
0
Cette option ne peut être sélectionnée que lors de l’enregistrement Manuel.
23
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Moniteur...
Assist prise de vue...
ArrAssist m.au p.
Mar
Arr
MulticoloreCouleur
Rouge
Vert
Bleu
Multicolore
Enregistrement

Utilisation de la fonction Assistant de mise au point

Cette fonction permet de commuter l’affichage en noir et blanc temporairement et d’afficher le sont mis au point. Ajustez la mise au point jusqu’à ce que la partie active soit affichée en couleur. La couleur du contour (couleurs multiples, rouge, vert ou bleu) peut être configurée dans le menu.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Moniteur” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Assist prise de
contour des parties de l’image en couleur qui
vue” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
6
Sélectionnez “Couleur” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
7
Sélectionnez la couleur du
.
contour avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
Remarque :
0
Lorsque l’assistance à la mise au point est utilisée dans une zone faiblement éclairée, il peut être difficile d’identifier le contour coloré des zones granuleuses.
0
Quel que soit le réglage de “Affichage TV” dans “Régl Vidéo.”, les effets de l’assistant de mise au point ne peuvent pas être émis pour l’affichage sur un écran de télévision.
.
4
Sélectionnez “Assist m.au p.” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
5
Sélectionnez “Mar” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
24
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoMise au point
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
0.2 m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
EXPANDED
Enregistrement

Agrandissement de l’image (EXPANDED) pour l’ajustement de la mise au point

Cette fonction permet d’agrandir la zone à proximité du centre de l’image. Elle peut s’avérer utile
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
2
Tapez sur “MENU”.
pour la vérification ou l’ajustement de la mise au point.
.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
.
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Tapez sur e.
.
0
Tapez sur e pour retourner à l’écran précédent.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Mise au point” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
Attention :
0
Seule la partie de l’image où la mise au point doit être ajustée manuellement s’affiche agrandie.
0
Les images ne peuvent pas être agrandies lorsque l’enregistrement est en cours.
0
L’enregistrement ne peut pas être démarré en mode Vue agrandie.
Remarque :
0
L’agrandissement d’une image ne modifie pas la taille de l’image enregistrée.
0
Les images qui sont émises vers le téléviseur n’apparaissent pas agrandies.
0 0
.
Tapez sur L pour sortir du menu. Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
25
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoAjuster Luminosite
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement

Ajuster la luminosité

Vous pouvez régler la luminosité à votre niveau préféré.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez la valeur de luminosité.
.
0
Plage de compensation : -6 à +6
0
Tapez sur 3 pour augmenter la luminosité.
0
Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Ajuster Luminosite” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Attention :
0
Ajuster Luminosite ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. – Lors de l’enregistrement Auto – Lorsque “Vitesse D'obturation”, “Diaphragme” et “Luminosite” sont
réglés sur “Manuel”
– Lorsque “Comp. Retroeclairage” est réglé sur “Mar”
Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
26
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoVitesse D'obturation
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
m
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement

Régler la vitesse d’obturation

Vous pouvez régler la vitesse d’obturation afin de bien capturer le type de sujet.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajuste la vitesse d’obturation.
.
0
Règle la vitesse d’obturation de 1/7,5 à 1/10000.
0
Tapez sur 3 pour augmenter la vitesse d’obturation.
0
Tapez sur 2 pour diminuer la vitesse d’obturation.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Vitesse D'obturation” avec 3
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
Remarque :
0
Alors que les sujets se déplaçant rapidement peuvent être capturés en augmentant “Vitesse D'obturation”, l’écran peut apparaître plus sombre. Lorsque vous enregistrez dans
des endroits sombres comme à l’intérieur, vérifiez la luminosité de l’écran LCD et réglez “Vitesse D'obturation” en conséquence.
Attention :
0
Vitesse D'obturation ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
- Lors de l’enregistrement Auto
- Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
27
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AutoDiaphragme
オート
Auto
Manuel
MENUREC
PLAY
SET
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Enregistrement

Régler l’ouverture

Vous pouvez régler l’ouverture pour modifier la zone de mise au point.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Manuel” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
6
Ajustez l’ouverture.
.
0
L’ouverture peut être réglée à une valeur comprise entre F1.8 et F4.0.
0
Si vous souhaitez que l’arrière-plan soit également mis au point (valeur d’ouverture plus élevée), tapez sur 2.
0
Si vous souhaitez que l’arrière-plan soit flou (valeur d’ouverture ins élevée), tapez sur 3.
0
Appuyer sur et maintenir enfoncée la touche enfoncée permet d’ajuster la mise au point en continu.
7
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Diaphragme” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Remarque :
0
Quand le zoom est du côté télé-objectif, la valeur d’ouverture est réglée en fonction du zoom et indiquée en jaune. La valeur d’ouverture dans ce cas sera différente de la valeur préréglée.
0
Plus la valeur d’ouverture
est élevée, plus le sujet peut apparaître sombre.
Attention :
0
Diaphragme ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
- Lors de l’enregistrement Auto
- Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
28
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
AGC
Luminosite
AGC
Manuel
Obturateur Lent Auto
MENUREC
PLAY
SET
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
0dB
MENUREC
PLAY
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
12dB
SLOT
Enregistrement

Augmentation du niveau de sensibilité de la lumière

Augmente automatiquement la sensibilité à la lumière lorsque le sujet n’est pas assez lumineux.
1
Tapez sur “MENU”.
.
2
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
3
Sélectionnez “Luminosite” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
4
Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
5
Réglez la luminosité au niveau désiré avec 3 et 2.
.
Remarque :
0
L’augmentation du niveau de sensibilité de la lumière peut entraîner une image plus granuleuse.
6
Tapez sur “SET” pour confirmer.
.
Attention :
0
Cette fonction n’est pas disponible pour la sélection lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”.
0
“Manuel” n’est pas disponible automatique.
0
Cette fonction est fixée sur “AGC” en mode d’enregistrement automatique lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”.
0
“Obturateur Lent Auto” n’est pas disponible pour la sélection en mode d’enregistrement manuel lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed”.
pour la sélection en mode d’enregistrement
.
Réglage Description
Obturateur à basse vitesse pouvant être utilisé
Obturateur Lent
Auto
pour exprimer un mouvement dynamique. (Cependant, cela peut entraîner un flou dû à un mouvement de l’appareil photo.)
Réglez la luminosité manuellement. Le niveau de luminosité peut être réglé sur l’une des valeurs suivantes.
Manuel
Une largeur plus grande indique un niveau de sensibilité élevée. 0 dB, 3 dB,
6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, 18 dB, 21 dB,
24 dB
AGC Permet d’ajuster automatiquement la luminosité.
<Passez à l’étape 5 si Manuel est sélectionné>
29
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
MENUREC
PLAY
SLOT
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
Processus caméra...
Arr
Comp. Retroeclairage
Arr
Mar
Enregistrement

Régler la compensation de contre-jour

Vous pouvez corriger l’image lorsque le sujet paraît trop sombre en raison du contre-jour.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si l’appareil photo est de sélection de mode. Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode manuel.
.
2
Tapez sur “MENU”.
en mode n, tapez sur n pour afficher l’écran
5
Sélectionnez “Mar” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
Réglage Détails
Mar La compensation du rétroéclairage est activée.
Arr La compensation du rétroéclairage est désactivée.
Attention :
0
Comp. Retroeclairage ne peut – Lors de l’enregistrement Auto – Lorsque “Système” est réglé sur “High-Speed” – Lorsque “Vitesse D'obturation”, “Diaphragme” et “Luminosite” sont
réglés sur “Manuel”
– Lorsque “Lolux” est réglé sur “Mar”
pas être sélectionné dans les cas suivants.
.
3
Sélectionnez “Processus caméra” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
4
Sélectionnez “Comp. Retroeclairage” avec 3 ou 2, puis tapez sur “SET”.
.
0
Tapez sur L pour sortir du menu.
0
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
30
Loading...
+ 111 hidden pages