Raadpleeg voor meer informatie over
het gebruik van dit product
de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”
op de volgende website.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
o
Beste klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.
Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen en Opgelet-berichten te lezen op
pag. 2 en pag.
15, ten behoeve van het veilig gebruik van dit product.
Gids Mobiele Gebr.
.
Raadpleeg als u buiten bent
de ”Gids Mobiele Gebr.”. Gids
Mobiele Gebr. kan worden
weergegeven met een standaard
browser voor Android tablet en
iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
o
Veiligheidsmaatregelen
OPMERKINGEN:
0
Het spanningslabel en waarschuwingen
voor de veiligheid zijn op het onder- en/
of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
0
Het plaatje met het serienummer vindt u
waar de accu is bevestigd.
0
De beoordelingsinformatie en
veiligheidswaarschuwing van de ACadapter bevinden zich op de boven- en/
of onderkant.
VOORZORGSMAATREGELEN:
0
Om elektrische schokken te vermijden,
mag u de ombouw niet openen. In het
toestel bevinden zich geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Laat
onderhoud over aan de vakman.
0
Trek de stekker van het netsnoer bij
voorkeur uit het stopcontact wanneer u
de netadapter voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
LET OP:
Voorkom een
elektrische schok
of beschadiging
van het toestel en
steek de kleine
stekker van het
netsnoer in de netadapter zodat deze
goed vast zit. Steek vervolgens de grotere
stekker van het netsnoer in een
stopcontact.
LET OP:
In het toestel zit een ingebouwde lithiumion batterij. Denk aan het milieu wanneer
u zich van het toestel ontdoet en volg de
lokale regelgeving aangaande het
weggooien van deze batterijen strikt op.
WAARSCHUWING:
De camcorder met geplaatste batterij
mag niet worden blootgesteld aan
overmatige hitte zoals zonlicht, vuur e.d.
LET OP:
De stroomstekker moet gemakkelijk te
bedienen zijn.
0
Trek de stroomstekker onmiddellijk uit
als de camcorder abnormaal werkt.
VOORZORGSMAATREGELEN:
0
Zorg ervoor dat u de bijgeleverde
lichtnetadapter gebruikt.
0
Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter
niet met andere apparaten.
.
2DU
Richt de lens niet direct naar de zon. Dit
zou namelijk uw ogen kunnen
beschadigen of problemen in de werking
van het interne circuit kunnen
veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van
het toestel en letsel te voorkomen.
Draag de camera niet door deze aan de
LCD-monitor vast te houden. De camera
zou anders kunnen vallen of op een
andere manier worden beschadigd.
Gebruik geen statief op een instabiel of
scheef oppervlak. Het statief zou anders
om kunnen vallen met ernstige
beschadiging van de camera tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, enz.)
met de camera wanneer deze op de tv is
geplaatst en laat de camera niet op de tv
liggen. Iemand zou namelijk over de
kabels kunnen struikelen of er op staan
waardoor de camera van de tv valt met
beschadiging tot gevolg.
Voor dit product is een licentie verstrekt
onder de AVC Patent Portfolio License
voor het persoonlijk gebruik van een
consument of andere toepassingen
waarbij geen betaling wordt ontvangen
voor het (i) coderen van video in
overeenstemming met de AVC-norm
(”AVC Video”) en/of (ii) decoderen van
AVC Video die gecodeerd werd door een
consument voor een persoonlijke
bezigheid en/of verkregen werd van een
videoleverancier die een licentie heeft om
AVC Video te verstrekken. Voor geen
enkele andere toepassing wordt een
licentie toegekend of is deze
geïmpliceerd.
Aanvullende informatie is verkrijgbaar via
MPEG LA, L.L.C.
Zie http://www.mpegla.com
.
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen (toepasselijk
voor landen die aparte
afvalinzamelingssystemen hebben
ingevoerd)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische, elektronische producten en
batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de
juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer
u dit product op de juiste manier als afval
inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een
onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken ”Pb” onder het teken
van de batterijen geeft aan dat deze
batterij lood bevat.
Maak een backup van belangrijke
opgenomen gegevens
JVC kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor verloren gegevens. U wordt
aanbevolen uw belangrijke opgenomen
gegevens een keer om de 3 maanden te
kopiëren naar een disk of een ander
opnamemedium voor bewaring.
DU3
Vergeet niet dat deze camera bedoeld is
voor privé-gebruik.
Commercieel gebruik zonder toestemming is
verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan
te bevelen vooraf toestemming te vragen voor
het opnemen van bijvoorbeeld een show,
uitvoering, expositie of toneelstuk voor
persoonlijk gebruik.)
Handelsmerken
AVCHD Progressive en AVCHD Progressive
0
logo zijn handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
HDMI (High-Definition
0
Multimedia Interface)
en het logo van HDMI
zijn ofwel gedeponeerde handelsmerken
ofwel handelsmerken van HDMI Licensing,
LLC in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
0
Laboratories. Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Het logo van SDXC is een handelsmerk van
0
SD-3C, LLC.
Windows® is een geregistreerd
0
handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhone,
0
iPhoto en Safari zijn handelsmerken van
Apple Inc., die geregistreerd zijn in de V.S. en
andere landen.
Intel, Intel Core zijn handelsmerken of
0
gedeponeerde handelsmerken van Intel
Corporation of diens dochtermaatschappijen
in de VS en andere landen.
Google™, Android™, YouTube™, YouTube
0
logo en Chrome™ zijn handelsmerken en/of
geregistreerde handelsmerken van Google
Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, het
0
Wi-Fi CERTIFIED logo, Wi-Fi Protected
Setup, het Wi-Fi Protected Setup logo, WPA,
en WPA2 zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Wi-Fi
Alliance.
Andere product- en bedrijfsnamen die
0
voorkomen in deze instructiehandleiding zijn
handelsmerken en of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve
eigenaars.
Symbolen zoals ™ en ® zijn weggelaten in
0
deze handleiding.
.
Deze unit is waterdicht, stofdicht,
valbestendig en vorstbestendig.
Waterdicht: equivalent aan IEC
Standaardpublicatie 529 IPX8 en
IPX6 (30 minuten bij diepten tot
maximaal 5 m)
Stofdicht: equivalent aan IEC
Standaardpublicatie 529 IP5X
Valbestendig: Deze camera
kwam door de bedrijfstesten
conform ”MIL-STD-810F
Methode; 516.5 Schok: vallend op
multiplex 3 cm dik van een hoogte
van 1,5 m”
Vorstbestendig: toegestane
bedieningstemperaturen van -10
°C tot +40 °C
Opmerking: Temperaturen
tussen -10 °C en 0 °C verlagen
tijdelijk de prestaties van de
batterij, waardoor er minder tijd
beschikbaar is voor de opname.
Voorzorgsmaatregelen voor
waterdichte functie
0
Storing door verkeerd gebruik van de klant
wordt niet door de garantie gedekt.
0
Zorg er vóór gebruik in water voor dat u
de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”
gelezen en begrepen heeft.
0
Sluit het afdekplaatje goed af tot u een klik
hoort en controleer of het rode teken
volledig uit gaat.
0
Zorg ervoor dat er geen schade is aan en
geen vreemde materialen vastzitten aan
de pakking in de klep.
0
Gebruik de camcorder in zout water en
zoet water niet dieper dan 5 m of voor niet
meer dan 30 minuten.
0
De waterdichte functie kan niet worden
gegarandeerd als de camcorder
onderhevig is geweest aan schokken
zoals laten vallen.
0
Spring of duik niet in het water terwijl u de
camcorder vasthoudt.
0
Gebruik de camcorder niet in sterke water
stromingen zoals in stroomversnellingen
of onder watervallen. De sterke waterdruk
kan de waterdichte prestaties
verslechteren.
0
Dompel de camcorder niet in
heetwaterbronnen of water van 40°C of
hoger.
4DU
Beslaan van de binnenzijde van de lens
Open het afdekplaatje.
Beschermglas voor de lens
Modellen met waterdichte functie zijn
luchtdicht. Wanneer de temperatuur stijgt
tijdens de opname, kan zich condensatie
aan de binnenkant van de lens voordoen
door de inwendige vochtigheid.
Tijdens opname
Om de stijging van temperatuur van dit
toestel te voorkomen, raden wij u aan het
toestel op de volgende manieren te
gebruiken.
Vermijd veelvuldige blootstelling aan
A
direct zonlicht.
Neem op in de schaduw of gebruik een
paraplu. Het is het beste als u het toestel
met een vochtige doek bedekt.
Het gebruik van een statief wordt
B
aanbevolen.
Opnemen gedurende lange tijd met het
toestel in uw handen zal er voor zorgen dat
de temperatuur van het toestel stijgt.
Het is beter om het afdekkapje open te
C
laten tijdens het opnemen.
De waterdichte, stofdichte en
schokbestendige functies werken echter
niet in deze toestand. Let op de omgeving
bij gebruik van de camera. (Gebruik geen
natte doek.)
Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt
D
wanneer u niet aan het opnemen bent.
Het toestel wordt uitgeschakeld wanneer
de LCD-monitor is gesloten.
Tijdens het opladen
Het wordt aanbevolen het toestel op te laden
in een omgeving met lage luchtvochtigheid.
Door vochtige lucht in het toestel kan er
condensvorming optreden.
Wij raden u aan het toestel op te laden in een
kamer waar de luchtbevochtiger niet in
gebruik is, en in een kamer met
airconditioning gedurende de zomer.
Wanneer de lens van binnenuit beslaat
Open het afdekkapje om de temperatuur te
laten dalen, sluit de LCD monitor en laat de
camera een tijdje rusten.
Er bevindt zich een beschermglas voor de
lens om de lens te beschermen.
0
Als het beschermglas vies is, veeg het dan
schoon met een in de handel verkrijgbare
reinigingsdoek.
Bevestig de lensdop bij het dragen van de camera en wanneer de camera niet in
gebruik is.
uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt wanneer u een
Stroomsnoer
.
AV-kabel
E3A-0085-00
.
Kernfilter (klein)
(voor lichtnetadapter)
.
Adapterkabel
QAM1580-001
.
Lensdop
.
Beknopte
gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
.
6DU
Namen van onderdelen en functies
b
2
1
5
6
7
a
0
4
c
d
9
8
3
Tweemaal omwinden (voor AC-adapterkabel)
Maak de stopper
los.
3 cm
Kabel die moet worden aangesloten op deze eenheid
Eenmaal omwinden (voor AV-kabel)
.
Beschermglas voor de lens
A
Als het beschermglas vies is, veeg
het dan af met een in de handel
verkrijgbare doek.
Lamp (GZ-RX645)
B
Stereo-microfoon
C
LCD-monitor
D
CHARGE (Oplaad) lampje (pag. 10)
E
POWER/ACCESS (Stroom-/
F
Toegangs-) lamp
Inzoom-/Volumeknop (pag. 12,
G
14)
De kernfilter verbinden
o
Bevestig
de kernfilter op de AV-kabel en de AC-adapterkabel zoals aangegeven
op de afbeelding. Het kernfilter vermindert onderbrekingen als dit apparaat
verbonden is met andere toestellen.
0
Gebruik de kleine kernfilter voor de AC-adapterkabel en de grote kernfilter voor de AV-kabel.
0
Bevestig de kernfilter niet op de meegeleverde adapterkabel.
.
START/STOP (Video-Opname)
H
knop (pag. 12)
Afdekkapje (SD-kaartdeksel)
I
SD-kaartslot (pag.
J
Resetknop
K
HDMI mini-connector
L
AV-Connector
M
USB-Connector
N
11)
DU7
Datum en tijd instellen
STEL DATUM/TIJD IN!
OK
2017121000
24
TIJD
DATUM
OPSL.
DATUM & TIJD
GMT
OPSL.
DATUM & TIJD/REGIO
1
0
Het
LCD-monitor gesloten wordt, wordt
de eenheid uitgeschakeld.
2
3
0
Wanneer het onderdeel van de dag, de
maand, het jaar, het uur of de minuut wordt
aangetikt, worden
Tik op
passen.
0
Gebruik deze stap om de dag, de
maand, het jaar, het uur en de
minuut aan te passen.
8DU
Open de LCD-monitor.
.
apparaat gaat aan. Wanneer de
Tik op [OK] wanneer [STEL
DATUM/TIJD IN!] wordt
weergegeven.
.
Stel de datum en de tijd in.
.
3
en 2 weergegeven.
of 2 om de waarde aan te
3
Tik na het instellen van de
4
datum
en de tijd op [OPSL.].
Selecteer de regio waarin u
5
woont en tik op [OPSL.].
0
Het tijdsverschil tussen de
geseleceerde stad en de GMT
(Greenwich Mean Time) wordt
weergegeven.
0
Tik op 0 of 1 om de naam van de
stad te selecteren.
.
Open het afdekplaatje (SD-kaartdeksel)
Niet goed gesloten als de rode markering zichtbaar is!
(Achterzijde)
Open de LCD-monitor.
A
Schuif de vergrendeling van het
B
terminal deksel naar beneden
en schuif het deksel opzij
Open het deksel langzaam.
C
Om te sluiten
o
Laat de LCD-monitor eerst open.
A
B
C
(Het deksel is niet goed gesloten als de rode markering bij de vergrendeling van
het terminal deksel zichtbaar is).
.
het deksel langzaam naar beneden en zorg er daarbij voor dat de grijze
Draai
waterdichte zegel in de opening bij de terminals past.
Druk het gehele deksel tegen de camcorder met evenredige kracht en
bevestig het deksel stevig en compleet.
Schuif het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
LET OP
0
Voer niet te veel kracht uit wanneer u het terminal deksel opent of sluit.
0
Open of sluit het terminal deksel niet met natte of vuil-/zand bedekte handen.
0
Zorg ervoor dat vuil, pluisjes, haar, zand en andere vreemde stoffen zich niet
ophopen tussen de waterdichte zegel en het deksel.
0
Nooit de waterdichte zegel of het terminal deksel beschadigen of bekrassen.
Door dit te doen kunnen er lekken ontstaan. Als de zegel is beschadigd, neem
dan contact met uw dichtstbijzijnde JVC-service center voor een vervanging.
(Kosten zijn van toepassing).
0
Lees de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” aandachtig door voordat u de
camcorder onder water gebruikt of op plekken blootgesteld aan
waterdruppels.
DU9
De accu opladen
Lichtnetadapter
(bijgeleverd)
Adapterkabel
(bijgeleverd)
Oplaadlampje
Naar AC-stopcontact
(100 V tot 240 V)
A
B
C
D
Een accu is in de camera ingebouwd.
.
Open het afdekplaatje (pag. 9)
1
Sluit de adapterkabel aan op de AC-adapter.
2
Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact (100 V tot 240 V).
3
Sluit het andere einde aan op de USB-poort op het apparaat.
4
LET OP
0
Op het moment van aankoop of als de accu langere tijd niet gebruikt wordt, zal de
oplaadtijd langer zijn dan normaal. De camera kan niet ingeschakeld worden als de
accu bijna leeg is. Laad de accu in dit geval langer dan 40 minuten op alvorens de
stroom in te schakelen.
0
Oplaadtijd: ca. 6 u 10 m (bij opladen bij 25°C)
0
De accu kan niet worden opgeladen buiten het kamertemperatuur bereik van 10°C tot
35°C. Het CHARGE-lampje gaat niet branden wanneer de accu niet wordt opgeladen.
Als de temperatuur toeneemt of afneemt tijdens het opladen, zal het CHARGE-lampje
langzaam knipperen en stopt het opladen. Verwijder in dit geval de AC-adapter, druk
op de resetknop en wacht totdat de kamertemperatuur binnen het bovengenoemde
bereik is alvorens wederom op te laden.
0
U kunt video’s opnemen of afspelen tijdens het opladen. (Echter zal de oplaadtijd langer
zijn dan normaal. Daarnaast kan het resterende accu vermogen mogelijk afnemen
overeenkomstig de omstandigheden). Als de interne temperatuur toeneemt wanneer de
unit wordt gebruikt, stop het opladen dan tijdelijk. (Het CHARGE-lampje gaat uit).
0
Als storingen (zoals overspanning) zich voordoen, stopt het opladen. In dit geval
knipper het CHARGE-lampje snel ter aankondiging.
0
Wanneer de opname tijd zeer kort wordt, zelfs wanneer de accu volledig is opgeladen, dient
de accu vervangen te worden. Voor details over het vervangen van de ingebouwde accu
(onderhevig aan een vergoeding), raadpleeg het dichtstbijzijnde JVC-service center.
0
Voor details over andere oplaad methodes, raadpleeg de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
10DU
Een SD-kaart plaatsen
*
Plaats een
SD-kaart.
Voor het plaatsen van de
SD-kaart, sluit u het LCD-scherm
om dit apparaat uit te schakelen.
(Achterzij
de)
Label
Open het afdekplaatje.
Deze video’s en de stilstaande beelden worden opgenomen op het ingebouwde
geheugen bij de initiële instellingen.
Plaats een in de handel verkrijgbare SD-kaart als u op de SD-kaart wilt opslaan.
Voor details over het wisselen van de media, raadpleeg de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
.
De SD-kaart verwijderen
o
Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit.
OPMERKING
Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
FabrikantPanasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Stilstaand beeld B
0
Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de
hierboven
0
De werking van alle SD-kaarten is niet gegarandeerd op dit toestel, zelfs niet
wanneer u de bovenvermelde kaarten gebruikt. Sommige SD-kaarten werken
mogelijk niet omwille van wijzigingen in de specificaties enz.
0
Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens te beschermen.
0
Controleer wanneer u een SDXC-kaart gebruikt of deze compatibel is met het
besturingssysteem van uw computer, door de Uitgebreide gebruikshandleiding te
raadplegen.
0
Gebruik geen mini SDkaart of micro SDkaart (zelfs als de kaart in ingevoegd
is in een adapter). Dit kan mogelijk storing aan de camcorder veroorzaken.
Klasse 4 of hoger-compatibele SD-kaart (2 GB)/
Klasse 4 of hoger-compatibele SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB)/
Klasse 4 of hoger-compatibele SDXC-kaart (64 GB tot 128 GB)
0
Voor opnamen met videokwaliteit [UXP], wordt Klasse
6 of hoger aanbevolen.
0
Bij opnemen in progressief formaat (50P) is klasse 6
of hoger nodig.
SD-kaart (256 MB tot 2 GB) / SDHC-kaart (4 GB tot 32
GB) / SDXC-kaart (64 GB tot 128 GB)
vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies.
DU11
Video-opname
H
P
A
C
A
T
W
Kijk of de opnamestand
A video is.
Tik als de stand B stilstaand
beeld is op B op het
aanraakscherm, en tik dan op
A om over te schakelen.
Start met opnemen.
Druk nog eens om te stoppen.
Zoomen
(Grote hoek)
(Telefoto)
Zoomknop
Tik als de stand H Handmatig is
op H op het aanraakscherm, en
tik dan op P om over te
schakelen.
Kijk of de opnamemodus
P is.
MENU
≪PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Bezig met opnemen
Opname-standby
Accu-indicatie
Opnamemedium
Beeldstabilisator
Videokwaliteit
Resterende
opnametijd
Scène-teller
Knop Opname
stilstaand beeld
Met behulp van de P
te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden
automatisch aangepast aan de opnamecondities.
Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname
maken.
.
0
U kunt ook op 6 tikken op het aanraakscherm om een opname te maken. Tik
op 7 om de opname te stoppen. U kunt ook op D tikken om te zoomen.
Aanwijzingen tijdens video-opname
o
(Intelligent Auto) modus kunt u opnemen zonder zich zorgen
.
12DU
OPMERKING
0
De geschatte opname tijd van de meegeleverde accu is ongeveer 2 uur en
40 minuten aan werkelijk opnemen en tot 4 uur en 50 minuten aan
ononderbroken opnemen.
0
Verwijder nooit een SD-kaart wanneer het POWER/ACCESS lampje brandt.
De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden.
0
[AUTOM. UITSCHAKELEN]-werking schakelt de camera automatisch uit
Met
als er gedurende 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd om energie te
besparen. (De unit gaat over op de stand-by-modus wanneer de AC-adapter
wordt gebruikt).
0
De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- of
uitgeschakeld.
0
Bij opnemen onderwater kan intern mechanisch geluid (zoals zoom geluid)
mogelijk makkelijk worden opgepikt en opgenomen. Dit is geen storing.
0
Video’s opgenomen in 50P-modus (selecteer [50P] in [SYSTEEM
SELECTEREN]) kunnen alleen worden afgespeeld met de AVCHD
Progressive-compatibele toestellen.
Videokwaliteit
Deze eenheid kan opnemen in high-definition (1920x1080).
Standaardinstelling [VIDEOKWALITEIT] is XP.
Om de instelling te wijzigen
o
Tik op [MENU].
A
Tik op [OPNAME-INSTELLING].
B
Tik op [VIDEOKWALITEIT].
C
Tik op de gewenste videokwaliteit.
D
AVCHD
(1920x1080)
0
Raadpleeg
0
Raadpleeg de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” wanneer u opneemt in
progressief formaat (50P).
pag. 18 voor informatie over de opnametijd bij benadering.
UXPHogere videokwaliteit
XP
(Standaard)
EP
.
Meer opnametijd
DU13
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
T
W
VOL.
+
PLAY
Tik op de bestanden die moeten worden gewist.
Tik op R.
Het verwijderen van ongewenste bestanden
Het volume
verhogen
Het volume
verlagen
Volume-instelling
tijdens het afspelen
Tik op u om terug te keren naar
het video-indexscherm.
Tik op het bestand dat moet worden weergegeven.
Tik op "INSTEL".
Tik op E om terug te keren
naar de opnamestand.
Tik op F op het aanraakscherm
om de afspeelstand te selecteren.
Tik op e om de weergave te
pauzeren.
Tik op "OK".
Tik op "UITVOEREN" wanneer het
bevestigingsbericht verschijnt.
Tik op A of B om de video- of
stilstaand beeld-stand te
selecteren.
Er verschijnt een I markering op het geselecteerde
bestand. Tik opnieuw om de I markering te verwijderen.
WISSEN
ALLES SEL
ALL.VRIJG
INSTEL
AFSL.
Tik op I/J om het afspeelmedium
te selecteren.
Selecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een
indexscherm (thumbnail-weergave).
.
0
Bij het afspelen van video’s die zijn opgenomen in 50P-stand (selecteer [50P] in
[SYSTEEM SELECTEREN]), raadpleeg dan de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
Een stilstaand beeld opnemen tijdens het afspelen
o
A
Pauzeer het afspelen met e.
B
Druk op de toets START/STOP of tik de A op het LCD.
OPMERKING
0
Dit apparaat kan worden gebruikt met omgekeerde en gesloten LCD-monitor,
maar de temperatuur stijgt sneller. Laat de LCD-monitor open wanneer u dit
apparaat gebruikt.
0
De stroom kan worden uitgeschakeld om het circuit te beschermen als de
temperatuur van het apparaat te hoog stijgt.
14DU
Oplossen van problemen/Opgelet-berichten
Oplossen van problemen
Als u problemen ondervindt met dit
apparaat, controleer dan het volgende
voordat u reparatie aanvraagt.
1. Raadpleeg het
deel ”Probleemoplossing” in
de ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
Als u problemen ondervindt met
het bedienen van dit apparaat,
raadpleeg dan de gedetailleerde
beschrijvingen in ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
Deze eenheid is een apparaat dat
2.
door een microcomputer wordt
bediend. Elektrostatische lading,
externe ruis en onderbrekingen (van
een TV, een radio, etc.) kunnen
voorkomen dat het juist werkt.
Stel in dat geval het apparaat
opnieuw in.
Verwijder alle kabels van dit
A
toestel.
Druk de ”resetknop” gelegen
B
binnen het afsluitdeksel. (Voor
drukken op de resetknop, sluit u
het LCD-scherm om dit apparaat
uit te schakelen.)
Sluit de lichtnetadapter opnieuw
C
aan,
open het LCD-scherm en het
toestel wordt automatisch
ingeschakeld.
3. Indien de oplossingen niet leiden tot
de oplossing van het probleem,
raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
JVC-dealer of JVCdienstencentrum.
Ingebouwde batterij
Dit apparaat is uitgerust met een
ingebouwde
volgende waarschuwingen voordat u dit
toestel gaat gebruiken:
0
Voorkom als volgt risicovolle
situaties
…
niet in brand steken.
…
niet aanpassen of demonteren.
…
Stel dit toestel niet bloot aan
temperaturen boven de 60 °C,
aangezien de ingebouwde accu
hierdoor oververhit kan raken, vlam
kan vatten of exploderen.
0
Voorkom schade en verleng de
levensduur
…
vermijd onnodige schokken.
…
laad op in het temperatuurbereik van
10°C tot 35°C. Bij lagere temperaturen
duurt het opladen langer, of in
sommige gevallen stopt het opladen
geheel.
Bij hogere temperaturen wordt het
opladen niet voltooid, of in sommige
gevallen stopt het opladen geheel.
…
bewaar de accu op een koele, droge
plaats. Langdurige blootstelling aan
hoge temperaturen vergroot de
natuurlijke ontlading en verkort de
levensduur.
…
houd het niveau van de accu op 30%
(i) als de accu gedurende lange tijd
niet zal worden gebruikt.
De accu moet bovendien om de 6
maanden volledig worden opgeladen
en ontladen, en moet vervolgens terug
worden opgeslagen met het niveau
van de accu op 30% (i).
…
verwijder de AC-adapter uit het toestel
wanneer u die niet gebruikt,
aangezien sommige apparaten ook
stroom gebruiken als ze zijn
uitgeschakeld.
…
laat het apparaat niet opzettelijk vallen
of stel het niet bloot aan hevige
schokken.
lithium-ion batterij. Lees de
DU15
Opnamemedium
0
Volg vooral goed de aanwijzingen
om te voorkomen dat uw
opgenomen materiaal verloren
gaat of beschadigd raakt.
0
het opnamemedium niet of laat
Buig
het niet vallen, oefen er geen grote
druk op uit en stel het niet bloot aan
schokken en trillingen.
0
Laat geen waterspetters op het
medium komen.
0
Gebruik of vervang het
opnamemedium niet op plaatsen
waar een sterke statische
elektriciteit heerst of in een krachtig
elektrisch veld en berg het ook niet
op onder dergelijke
omstandigheden.
0
Zet de camera niet uit tijdens het
maken of afspelen van opnamen of
tijdens een andere toegang tot het
opnamemedium.
0
Breng het opnamemedium niet in de
buurt van objecten die een krachtig
magnetisch veld hebben of die
krachtige elektromagnetische
golven uitzenden.
0
Berg het opnamemedium niet op op
plaatsen waar een hoge
temperatuur of hoge
luchtvochtigheid heerst.
0
Raak de metalen delen niet aan.
0
Als met de camcorder gegevens
geformatteerd of gewist worden,
wordt alleen de
bestandsbeheerinformatie gewijzigd.
De gegevens worden niet volledig
gewist van het opnamemedium. Als u
alle gegevens volledig wilt wissen,
bevelen wij aan om ofwel een in de
handel verkrijgbare software te
gebruiken die specifiek hiervoor
ontworpen is, ofwel de camcorder
fysiek te vernietigen.
LCD-monitor
0
Voorkom beschadiging van het
LCD-scherm, doe het volgende
vooral NIET
…
hard tegen het scherm duwen of
stoten.
…
de camera op het LCD-scherm
neerleggen.
0
kunt u de levensduur verlengen
Zo
…
wrijf het LCD-scherm niet met een
ruwe doek.
Terwijl het LCD-monitor meer dan
99,99 % efficiënte pixels heeft,
kunnen 0,01 % van de pixels heldere
(rode, blauwe, groene) vlekken of
donkere vlekken zijn. Dit is geen
storing. De vlekken worden niet mee
opgenomen.
De camera zelf
0
Om veiligheidsredenen mag u het
volgende NIET DOEN
…
het camerahuis openmaken.
…
het toestel demonteren of aanpassen.
…
brandbare stoffen, water of metalen
objecten in het toestel laten
binnendringen.
…
de
stroomtoevoer onderbreken terwijl de
camera aanstaat.
…
open vuur, zoals een brandende kaars,
op het toestel zetten.
…
ervoor zorgen dat er stof of metalen
voorwerpen aan de stekker of een
stopcontact blijven hechten.
…
voorwerpen in de camera steken.
0
Gebruik de camera NIET
…
op plaatsen met roet of stoom,
bijvoorbeeld in de buurt van een
gasfornuis.
…
op plaatsen waar veel schokken of
trillingen voorkomen.
…
in de buurt van een TV-toestel.
…
in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch of elektrisch veld opwekken
(luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.).
…
op plaatsen met een extreem hoge (meer
dan 40 °C) of extreem lage (minder dan
-10 °C) temperatuur.
16DU
0
Laat de camera NIET achter
…
op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
…
op plaatsen waar de vochtigheid
bijzonder laag (minder dan 35 %) of
bijzonder hoog (meer dan 80 %) is met
het afsluitdeksel open.
…
in direct zonlicht.
…
in een afgesloten auto (in de zomer).
…
in de buurt van een verwarmingstoestel.
…
hoog bovenop bijvoorbeeld een TVtoestel. Als u het toestel hoog neerlegt
met een kabel eraan vast kan de kabel
bekneld
raken en het toestel op de grond
vallen.
0
Bescherm de camera als volgt
…
laat het toestel niet vallen en sla er niet
mee tegen harde voorwerpen.
…
stel het toestel wanneer u het vervoert
niet bloot aan schokken of overmatige
trillingen.
…
richt de lens niet gedurende lange tijd op
bijzonder lichte voorwerpen.
…
stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
…
zwaai de camera niet in het rond wanneer
u de polsriem gebruikt.
…
zwaai de zachte cameratas niet in het
rond met de camera erin.
…
Dek de camcorder af met een handdoek,
doek enzovoort.
0
Om te voorkomen dat het toestel
valt
Houd de handgreep stevig vast.
0
Indien u de camera met een statief
0
gebruikt, dient u de camera goed op
het statief te bevestigen.
Als de camera valt, kunt u zich bezeren
en de camera kan beschadigd raken.
Indien een kind de camera gebruikt,
dient er ouderlijk toezicht te zijn.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
Radio en RoHS.
De Europese vertegenwoordiger van JVC
KENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
DUITSLAND
Een kopie van de Verklaring van
overeenstemming met betrekking tot RErichtlijn 2014/53/EG kan van de volgende
websites worden gedownload.
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
.
JVC verklaart hierbij dat dit systeem [GZRX645AE,GZ-RX645BE,GZ-RX640BE]
overeenstemt met de belangrijkste
vereisten en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EG.
Wireless LAN
0
Dit apparaat is een 2,4 GHz breedband
transmissiesysteem (ontvanger),
bedoeld voor gebruik in alle EU-lidstaten
en EFTA-landen, met uitzondering van
Frankrijk en Italië, waar een beperkt
gebruik geldt.
0
In Italië dient de eindgebruiker een
licentie aan te vragen bij de nationale
autoriteiten voor spectrumbeleid, om het
apparaat te mogen gebruiken voor het
opzetten van radioverbindingen buiten,
en/of voor het leveren van openbare
toegang tot telecommunicatie- en/of
netwerkdiensten.
0
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
voor het opzetten van radioverbindingen
in Frankrijk, en op sommige plaatsen kan
het RF-uitvoervermogen worden
beperkt tot 10 mW EIRP in het
frequentiebereik van 2454 – 2483,5
MHz. Voor meer informatie dient de
eindgebruiker contact op te nemen met
de nationale autoriteiten voor
spectrumbeleid in Frankrijk.
DU17
Opneembare tijd/Specificaties
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Geschatte video-opnametijd
Ingebouwd
Kwaliteit
UXP35 m20 m40 m1 u 20 m 2 u 40 m 5 u 40 m 11 u 30 m
XP50 m30 m1 u1 u 50 m 3 u 50 m 8 u 10 m 16 u 20 m
EP3 u1 u 40 m 3 u 30 m 7 u14 u28 u 50 m 57 u 50 m
50P30 m15 m35 m1 u 10 m 2 u 30 m 5 u10 u 10 m
0
De geschatte opnametijd is slechts een indicatie. De effectieve opnametijd kan
langer of korter zijn de tijd hierboven genoemd.
geheugen
8 GB4 GB8 GB16 GB32 GB64 GB128 GB
Camera
Stroomvoorziening Met de lichtnetadapter: DC 5 V
Stroomverbruik2,3 W (wanneer [LICHT] is ingesteld op [UIT] (GZ-RX645) en
Afmetingen60 mm x 59,5 mm x 127 mm
GewichtOngeveer 295 g
[MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standaard) en
[SYSTEEM SELECTEREN] is ingesteld op [50i])
De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen,
voor de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie.
Více podrobností o tomto výrobku se
dozvíte v části „Podrobný návod k
obsluze“ na následující webové
stránce.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
o
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky JVC.
V zájmu bezpečné obsluhy výrobku si před použitím přečtěte bezpečnostní opatření a
upozornění na str. 2 a str. 15.
MOBILNÍ PŘÍRUČKA
.
Pokud jste ve venkovním prostředí,
nahlédněte do „MOBILNÍ
PŘÍRUČKA“. MOBILNÍ PŘÍRUČKA
lze prohlížet pomocí standardního
prohlížeče pro tablety se systémem
Android a pro iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
o
Bezpečnostní opatření
POZNÁMKY:
0
Typový štítek a bezpečnostní
upozornění jsou uvedená na spodní a/
nebo zadní stěně hlavní jednotky.
0
Štítek se sériovým číslem je upevněn na
loži bloku akumulátorů.
0
Informace o hodnocení a bezpečnostní
varování k AC adaptéru jsou na horní a/
nebo dolní straně.
UPOZORNĚNÍ:
0
Abyste předešli úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte skříňku. Uvnitř
nejsou žádné díly, které byste mohli
opravit jako uživatelé. Servis
přenechejte kvalifi kovanému personálu.
0
Nebudete-li AC adaptér používat delší
dobu, je vhodné odpojit jeho sít’ovou
šňůru ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k
úrazu elektrickým
proudem anebo k
poškození
jednotky, nejdříve
pevně zapojte
malý konec napájecího kabelu do
adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a
poté větší konec napájecího kabelu
zapojte do sít’ové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Vestavěná lithium-iontová baterie se
nachází uvnitř jednotky. Při likvidaci
jednotky je třeba zvažovat otázky ochrany
životního prostředí a přísně dodržovat
místní předpisy nebo zákony platné pro
likvidaci takovýchto baterií.
VAROVÁNÍ:
Videokameru s instalovanou baterií
nevystavujte nadměrnému teplu,
například přímému slunečnímu záření,
ohni atd.
UPOZORNĚNÍ:
Elektrický kabel by neměl být zamotaný.
0
Odpojte elektrický kabel ze sítě, pokud
tento přístroj nepracuje normálně.
UPOZORNĚNÍ:
0
Vždy použijte dodávaný síťový adaptér.
0
Nepoužívejte dodaný síťový adaptér k
jiným zařízením.
.
2CZ
Objektivem nikdy nemiřte přímo do
slunce. Výsledkem by mohly být nehody
a nadměrné světlo by mohlo způsobit
chybnou funkci vnitřních obvodů. Existuje
také riziko požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ!
Následující poznámky se zabývají
možným fyzickým poškozením kamery a
poraněním uživatele.
Přenášení kamery nebo její přidržování za
LCD monitor mohou mít za následek pád
jednotky nebo poruchu její funkce.
Nepoužívejte stativ ani nestabilní či
nerovné povrchy. Kamera by se mohla
převrátit a mohlo by dojít k jejímu
poškození.
UPOZORNĚNÍ!
Připojení kabelů (Audio/Video, atd.) ke
kameře a její ponechání na televizoru se
nedoporučuje, protože potáhnutí za
kabely způsobí její pád s výsledným
poškozením kamery.
Tento výrobek je licencován patentovým
portfoliem AVC pro osobní použití
spotřebitelů nebo jiné použití, při kterém
nedochází k obohacování na základě (i)
kódování videa podle standardu AVC
(„AVC Video“) anebo (ii) dekódování AVC
videa, které bylo zakódované uživatelem
při osobních aktivitách anebo získané od
licencovaného poskytovatele AVC videa.
Žádná licence není tímto udělena a není
povoleno jiné použití.
Další informace lze získat od MPEG LA,
L.L.C.
Viz http://www.mpegla.com
.
Informace o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení a baterií (platí
pro země, které převzaly systém
třídění odpadu)
Produkty a baterie obsahující symbol
(přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí
byt likvidovány jako domácí odpad.
Staré elektrické a elektronické vybavení a
baterie mají být recyklovány v zařízení
určeném pro manipulaci s těmito
předměty a jejich zbytkovými produkty.
Kontaktujte svůj místní správní orgán
ohledně umístění nejbližšího takového
zařízení. Správná recyklace a třídění
odpadu napomůže zachování přírodních
zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví
a životního prostředí před škodlivými
vlivy.
Poznámka: Znak „Pb“ pod symbolem pro
baterie vyjadřuje, že táto baterie obsahuje
olovo.
Zazálohujte si důležitá zaznamenaná
data.
JVC nenese žádnou zodpovědnost za
případnou ztrátu dat. Doporučujeme
zkopírovat vaše důležitá zaznamenaná
data na disk nebo jiné záznamové
médium jednou za tři měsíce.
CZ3
Pamatujte, že tato kamera je určena pouze
pro soukromé použití spotřebitelů.
Jakékoli komerční využití bez příslušného
povolení je zakázáno. (Dokonce i v případě, že
pro osobní zábavu natáčíte například zábavná
show, představení či veřejné produkce, se
důrazně doporučuje obstarat si předem
potřebné povolení.)
Ochranné známky
AVCHD Progressive a AVCHD Progressive
0
logo jsou obchodnímu značkami Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
HDMI (High-Definition
0
Multimedia Interface)
a logo HDMI jsou
obchodními anebo registrovanými
obchodními známkami společnosti HDMI
Licensing, LLC v USA anebo jiných zemích.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
0
Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D
jsou ochrannými známkami společnosti
Dolby Laboratories.
Logo SDXC je obchodní známkou
0
společnosti SD-3C, LLC.
Windows® je registrovaná ochranná známka
0
či ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a/nebo jiných zemích.
Apple, Mac, Mac Os, OS X, iMovie, iPhoto,
0
iPhone a Safari jsou obchodní známky
společnosti Apple Inc., registrované v USA a
jiných zemích.
Intel a Intel Core jsou obchodními známkami
0
nebo registrovanými obchodními známkami
společnosti Intel Corporation nebo jejich
dceřiných společností v USA a jiných zemích.
Google™, Android™, YouTube™, logo
0
YouTube™ a Chrome™ jsou obchodní
známky a/nebo registrované obchodní
známky společnosti Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
0
CERTIFIED logo, Wi-Fi Protected Setup, WiFi Protected Setup logo, WPA a WPA2 jsou
obchodní známky nebo registrované
obchodní známky konzorcia Wi-Fi Alliance.
Další názvy výrobků a společností obsažené
0
v této příručce jsou obchodními anebo
registrovanými obchodními známkami
příslušných vlastníků.
Symboly ™ a ® jsou v tomto manuálu
0
vynechány.
.
Tato jednotka je odolná vůči vodě,
prachu, pádu a mrazu.
Vodotěsnost: splňuje normy
IEC standardu publikace 529
IPX8 a IPX6 (30 minut v
hloubkách do 5 m)
Odolnost proti prachu: splňuje
standardní normy IEC publikace
529 IP5X
Odolnost proti nárazu: Tato
kamera splňuje testy prováděné
společností „metodou MILSTD-810F; šokem 516,5: upuštění
na překližku silnou 3 cm z výšky 1,5
m“
Odolnost proti mrazu: Přípustná
provozní teplota: -10 °C až +40 °C
Poznámka: Teploty mezi -10 °C a
0 °C dočasně snižují výkonnost
baterie, zkracují dobu určenou pro
nahrávání.
Opatření pro vodotěsné funkce
0
Závada v důsledku nesprávného
používání zákazníkem není kryta
zárukou.
0
Před použitím ve vodě si přečtěte
„Podrobný návod k obsluze“ a ujistěte
se, že rozumíte.
0
Zavřete pevně krytu koncovky až
zaklapne a ujistěte se, že červený znak
úplně zmizel.
0
Ujistěte se, že nedošlo k poškození a že
žádný cizí materiál nepřilnul k povrchu na
vnitřní straně krytu.
0
Videokameru používejte v mořské a čiré
vodě v hloubce do 5 m nebo po dobu
maximálně 30 minut.
0
Vodotěsnost není možno zaručit pokud
došlo k nárazu videokamery, například v
důsledku pádu.
0
Pokud videokameru držíte, neskákejte
ani se nepotápějte ve vodě.
0
Videokameru nepoužívejte v místech se
silným proudem vody, jako například v
peřejích nebo pod vodopády. Silný tlak
vody může narušit odolnost vůči vodě.
0
Nenamáčejte videokameru do horkých
pramenů nebo do vody teplé 40°C a více.
4CZ
Zamlžení uvnitř objektivu
Modely s funkcí vodotěsnosti jsou rovněž
vzduchotěsné. Pokud během natáčení
vzroste teplota, může se na vnitřní straně
objektivu vysrážet voda z důvodu vzdušné
vlhkosti uvnitř přístroje.
Během natáčení
Aby nedošlo k nárůstu teploty přístroje,
doporučujeme Vám jej používat
následujícími způsoby.
Vyvarujte se jeho častému vystavování
A
přímému slunečnímu světlu.
Natáčejte ve stínu nebo používejte
slunečník. Nejlépe uděláte, jestliže přístroj
obalíte vlhkým ručníkem.
Doporučujeme používat stativ.
B
Několik hodin trvající natáčení, při němž
držíte přístroj v rukou, způsobí nárůst
teploty v přístroji.
Je proto lepší ponechat při natáčení
C
krytku koncovek otevřenou.
Nicméně v takovém případě pak přístroj
ztrácí vodotěsné, prachotěsné a
nárazuvzdorné vlastnosti. Při používání
kamery berte v potaz povahu okolního
prostředí. (Nepoužívejte vlhký ručník.)
Když kamerou nenatáčíte,
D
nezapomínejte vypínat napájení.
Napájení se vypne po zavření LCD
monitoru.
Během nabíjení
Přístroj doporučujeme nabíjet v prostředí s
nízkou vlhkostí vzduchu.
Vlhký vzduch uvnitř v něm totiž může
způsobit vysrážení vody.
Doporučujeme proto, abyste jej nabíjeli v
místnostech, kde se nepoužívají zvlhčovače
vzduchu, nebo (během léta) v
klimatizovaných místnostech.
Pokud dojde k zamlžení uvnitř objektivu
Pro snížení teploty otevřete krytku koncovek,
zavřete LCD monitor a po nějakou dobu
ponechte kameru v klidu.
.
Ochrana objektivu
Před objektivem se nachází ochranné
sklíčko pro jeho ochranu.
0
Pokud se ochranné sklíčko ušpiní, otřete
jej běžně dostupným čistícím hadříkem.
.
CZ5
Obsah
Bezpečnostní opatření ........................... 2
Kontrola příslušenství ............................ 6
Názvy částí a funkcí ............................... 7
Nastavení data a času
Otevření krytky koncovky (kryt SD karty)
koupi nového AV kabelu kontaktujte svého prodejce výrobků JVC nebo nejbližší
servisní centrum JVC.
0
Krytku objektivu nasazujte při přenášení kamery a v době, kdy není kamera v
provozu.
Napájecí kabel
.
AV kabel
E3A-0085-00
.
Odrušovací filtr (malý)
(pro síťový adaptér)
.
Kabelový adaptér
QAM1580-001
.
Kryt objektivu
.
Základní návod k obsluze
(tento manuál)
.
..... 14
......... 15
6CZ
Názvy částí a funkcí
b
2
1
5
6
7
a
0
4
c
d
9
8
3
Dvakrát ovinout (v případě kabelu síťového adaptéru)
Uvolněte jazýčky.
3 cm
Pro připojení k tomuto přístroji
Jednou ovinout (pro AV kabel)
.
Ochranné sklíčko objektivu
A
Pokud se ochranné sklíčko ušpiní,
otřete jej běžně dostupným
hadříkem.
Světlo (GZ-RX645)
B
Stereofonní mikrofon
C
LCD monitor
D
CHARGE Kontrolka (nabíjení) (str. 10)
E
POWER/ACCESS Kontrolka
F
(napájení/přístup)
Ovladač transfokace/hlasitosti
G
reproduktoru (str. 12, 14)
Připojení odrušovacího filtru
o
Připojte odrušovací filtr k AV kabelu a ke kabelu síťového adaptéru, jak je
znázorněno
připojen k jiným zařízením.
0
Malý odrušovací filtr nasaďte na kabel síťového adaptéru a velký odrušovací filtr
nasaďte na AV kabel.
0
Odrušovací filtr nepřipojujte k dodávanému kabelovému adaptéru.
.
na obrázku. Odrušovací filtr snižuje rušení v případě, je-li tento přístroj
Tlačítko START/STOP (záznam videa)
H
(str. 12)
Krytka koncovek (krytka otvoru pro
I
SD kartu)
Slot pro SD kartu (str. 11)
J
Resetovací tlačítko
K
HDMI Mini konektor
L
AV konektor
M
USB konektor
N
CZ7
Nastavení data a času
NASTAV DATUM/ČAS!
OK
2017121000
24
ČAS
DATUM
ULOŽIT
DATUM A ČAS
GMT
ULOŽIT
DATUM A ČAS/OBLAST
Otevřete LCD monitor.
1
.
0
Přístroj se zapne. Zavřením LCD
monitoru se přístroj vypne.
Klepněte na [OK], když se
zobrazuje [NASTAV
2
DATUM/ČAS!].
.
Nastavte datum a čas.
3
.
0
Když klepnete na den, měsíc, rok,
hodinu
nebo minutu, zobrazí se 3 a
2.
Klepnutím na 3 nebo 2 můžete
upravit hodnotu.
0
Zopakujte stejné kroky pro zadání
dne, měsíce, roku, hodiny a minut.
Po nastavení data a času
4
klepněte na [ULOŽIT].
Zvolte region, ve kterém
bydlíte, a klepněte na
5
[ULOŽIT].
0
Zobrazí se časový rozdíl mezi
zvoleným městem a GMT
(Greenwich Mean Time).
0
Klepnutím
jméno města.
na 0 nebo 1 můžete zvolit
.
8CZ
Otevření krytky koncovky (kryt SD karty)
Pokud vidíte červenou značku, není správně uzavřen!
(Zadní část)
Otevřete LCD monitor.
A
Sesuňte zámek krytu
B
svorkovnice a posuňte kryt na
stranu
Kryt pomalu zdvihněte.
C
Uzavření
o
Nejprve nechte LCD monitor otevřený.
A
B
C
.
Odklopte pomalu kryt a zároveň se ujistěte, že šedý vodě odolný uzávěr
zapadl do otvoru u svorek.
Zatlačte
celý kryt na videokameru rovnoměrnou silou a pevně připevněte kryt
úplně.
Posouvejte krytem, dokud zcela nezapadne na místo.
(Pokud na krytu svorkovnice vidíte červenou značku, není kryt správně uzavřen.)
UPOZORNĚNÍ
0
Při otevírání nebo zavírání krytu svorkovnice nepoužívejte nadměrnou sílu.
0
Neotevírejte ani nezavírejte kryt svorkovnice, pokud máte ruce mokré či
špinavé/od písku.
0
Nedovolte, aby se mezi vodě odolným uzávěrem a krytem nahromadila špína,
prach, vlasy, písek a jiné cizí látky.
0
Nikdy neponičte nebo nepoškrábejte vodě odolný uzávěr a kryt svorkovnice.
Mohlo by tak dojít k prosakování. Pokud je uzávěr poškozen, kontaktujte
nejbližší servisní centrum JVC, aby Vám jej vyměnili. (Za příplatek.)
0
Pozorně si přečtěte „Podrobný návod k obsluze“ před tím, než začnete
videokameru používat pod vodou nebo na místech, kde bude vystavena
kapkám vody.
CZ9
Nabíjení baterie
Síťový adaptér
(součást příslušenství)
Kabelový adaptér
(součást příslušenství)
Kontrolka nabíjení
Do síťové zásuvky
(100 V až 240 V)
A
B
C
D
Baterie je zabudována do videokamery.
.
Otevřete krytu koncovky (str. 9)
1
Zapojte kabel adaptéru do síťového adaptéru.
2
Připojte síťový adaptér do elektrické zásuvky (100 V až 240 V).
3
Druhý konec připojte do USB zásuvky na jednotce.
4
UPOZORNĚNÍ
0
V době zakoupení nebo pokud baterii nepoužíváte po delší dobu, bude doba dobíjení
delší než obvykle. Kameru nelze zapnout, pokud je zbývající energie baterie nízká. V
tomto případě nabíjejte baterii více jak 40 minut před tím, než ji zapnete.
0
Doba nabíjení: Přibližně 6 h 10 min (při teplotě 25 °C)
0
Baterii nelze nabíjet mimo rozsah vnitřní teploty pokoje od 10°C do 35°C. CHARGE
kontrolka se nerozsvítí, pokud se baterie nenabíjí. Pokud se teplota při nabíjení zvýší
nebo sníží, zabliká pomalu CHARGE kontrolka a nabíjení se zastaví. V tomto případě
vyjměte AC adaptér, stiskněte tlačítko Reset a počkejte, dokud nebude teplota pokoje
ve výše zmíněném rozsahu. Pak obnovte nabíjení.
0
Během nabíjení lze natáčet nebo přehrávat videa. (Nicméně pak bude doba nabíjení
delší než obvykle. Navíc může dojít k poklesu zbývající kapacity baterie, a to v závislosti
na podmínkách.) Pokud se zvýší vnitřní teplota během používání jednotky, přestaňte
na chvíli nabíjet. (Zhasne CHARGE kontrolka.)
0
Pokud se vyskytne chyba (například přepětí), nabíjení se zastaví. V tomto případě bude
na znamení rychle blikat CHARGE kontrolka.
0
Pokud se doba nahrávání extrémně zkrátí, ale baterie přitom bude plně nabitá,
znamená to, že je potřeba vyměnit baterii. Pro podrobnosti o výměně zabudované
baterie (za poplatek) konzultujte nejbližší servisní centrum JVC.
0
10CZ
Pro podrobnosti o jiných metodách nabíjení viz „Podrobný návod k obsluze“.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.