JVC GZ-RX605 User Manual [de]

CAMCORDER
Erweitertes Benutzerhandbuch
GZ-RX605 GZ-RX601
C6B7_RX605_EU_GE
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
Überprüfen der Zubehörteile .................................................... 4
Einschalten dieses Gerätes
Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung) ....... 5
Aufladen .................................................................................. 6
Zurücksetzen dieses Gerätes .................................................. 6
Vierfache Prüfung .................................................................... 7
Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen
Temperaturen ................................................................... 7
Einstellung des Haltegriffs ....................................................... 9
Anbringen des Objektivdeckels ............................................... 9
Befestigung des Core Filters ................................................... 9
Einsetzen einer SD-Karte ...................................................... 10
Kompatible SD-Kartentypen .............................................. 10
Benutzung des Touchscreens ............................................... 11
Sperren des Bildschirms (bei Unterwasseraufnahmen) ..... 11
Einstellung des Touchscreens ........................................... 12
Bezeichnung der Tasten und Funktionen auf dem LCD-
Monitor ........................................................................... 13
Uhrzeiteinstellung .................................................................. 16
Ändern der Uhrzeit ............................................................. 16
Ändern der Anzeigesprache .................................................. 17
So halten Sie das Gerät ......................................................... 18
Anbringen eines Stativs ......................................................... 18
Benutzung des Geräts im Ausland ........................................ 19
Aufladen des Akkus im Ausland ......................................... 19
Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise ............. 19
Einstellen der Sommerzeit ................................................. 20
Optionales Zubehör ............................................................... 20
Aufnahme
Aufnahme von Videos im Automatikmodus ........................... 21
Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme
Aufnahme von Standbildern im Automatikmodus .................. 24
Zoomen ................................................................................. 27
Manuelle Aufnahme ............................................................... 28
Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS) ................................. 29
Anpassen der Helligkeit ..................................................... 30
Einstellen der Gegenlichtkorrektur ..................................... 31
Einstellen des Weißabgleichs ............................................ 32
Nahaufnahmen (TELE MACRO) ........................................ 33
Unterwasseraufnahmen ........................................................ 34
Aufnahme mit Effekten (AUFNAHMEEFFEKT) ..................... 35
Aufnahme von Bildern wie ein altes Schwarz-Weiß-Bild
(KÖRNIG MONOCHROM) ............................................. 36
Aufnahme von Lebensmittelbildern (ESSEN) .................... 37
Aufnahme von Babybildern (BABY) ................................... 38
Aufnehmen mit Animationseffekten (ANIMATIONSEFFEKT)
............................................................................................ 39
Motive scharf aufnehmen (TOUCH-ERKENNG. AE/AF) ....... 41
Bildstabilisator ....................................................................... 43
Aufnahme in Intervallen (ZEITRAFFERAUFNAHME) ............ 44
Aufnahme mit einem Teil des Bildschirms vergrößert im
Subscreen (VERGR.-FENSTER) ....................................... 46
Verwendung des Selbstauslösers ......................................... 47
Aufnahme in einem festen Intervall und wiederholte
Wiedergabe ....................................................................... 49
Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit ............................. 50
Aufnahme von Videos mit dem Zeitzähler ............................. 51
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit ........................ 52
Wiedergabe
Wiedergabe von Videos ........................................................ 54
Normale Wiedergabe Prüfen des Aufnahmedatums und anderer Informationen .. 57
ZEITZÄHLER WIEDERG. .................................................. 58
WIEDERG. MARKG. .......................................................... 59
DIGEST-WIEDERGABE .................................................... 63
......................................................... 54
24
SONSTIGE WIEDERGABE ............................................... 64
Wiedergabe von Standbildern ...............................................
Diashow-Wiedergabe ........................................................ 66
Anschluss an Fernsehgerät und Wiedergabe ........................ 67
Verbindung über einen HDMI-Mini-Stecker ....................... 67
Verbindung über den AV-Anschluss .................................. 69
65
Bearbeiten
Löschen nicht gewünschter Dateien ...................................... 70
Löschen der aktuell angezeigten Datei
Löschen ausgewählter Dateien .......................................... 70
Schützen von Dateien ............................................................ 71
Schützen der aktuell angezeigten Datei bzw. Aufheben des
Schutzes ........................................................................ 71
Schützen ausgewählter Dateien bzw. Aufheben des
Schutzes ........................................................................ 72
Aufnahme eines Standbildes im Video während der
Wiedergabe ....................................................................... 73
Zusammenfügen von mit Seamless aufgenommenen Videos
............................................................................................ 74
Speicherung eines gewünschten Teils im Video (SCHNEIDEN)
............................................................................................ 75
.............................. 70
Kopieren
Überspielen von Dateien auf eine Disc durch Anschluss eines
Blu-ray-Recorders
Kopieren von Dateien auf eine SD-Karte ............................... 77
Kopieren auf Windows PC ..................................................... 78
Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung) ............ 78
Installation der mitgelieferten Software (Integriert) ............. 82
Datensicherung aller Dateien ............................................. 85
Organisieren der Dateien ................................................... 87
Videos auf Disk aufnehmen ............................................... 88
Datensicherung ohne die mitgelieferte Software ................ 89
Datei- und Ordnerliste ........................................................ 90
Kopieren auf einen MAC ........................................................ 91
.............................................................. 76
Verwenden von Wi-Fi
Möglichkeiten von Wi-Fi ........................................................ 92
Betriebsumfeld ......................................................................
Vorsichtsmaßnahmen beim Verwenden von Wi-Fi ................ 94
Bildüberwachung über Direktverbindung (DIREKTE
ÜBERWACHUNG) ............................................................. 95
Aufnehmen von Standortinformationen ................................. 99
Bildüberwachung über eine Anschlussstelle zu Hause
(INNENÜBERWACHUNG) .............................................. 102
Bildüberwachung über das Internet
(AUSSENÜBERWACHUNG) ........................................... 105
Ändern der Einstellungen .................................................... 109
Registrierung eines Zugangspunktes über Wi-Fi Protected
Setup (WPS) ................................................................ 110
Registrierung eines Zugangspunktes über WPS-PIN ....... 111
Überprüfen der MAC-Adresse auf dieser Kamera ............ 112
Konfiguration der Wi-Fi-Verbindung bei geschlossenem LCD-
Monitor ......................................................................... 112
Initialisieren der Wi-Fi-Einstellungen ................................ 113
Verwenden von Smartphone-Anwendungen ....................... 114
Angaben auf dem Bildschirm ........................................... 114
Verwenden der Markierungen .......................................... 115
Verwenden des Spielergebnisses .................................... 116
Übertragen von Videos (AVCHD-Format) ........................ 120
Übertragen von Standbildern ........................................... 122
Einstellungen von Smartphone-Anwendungen ................ 124
Verwenden von Tablet-Anwendungen ............................. 126
Fehlersuche ......................................................................... 127
Eigenschaften von Wi-Fi ...................................................... 131
94
Verwenden von Wi-Fi und Verwenden eines QR-Codes
DIREKTE ÜBERWACHUNG ............................................... 133
INNENÜBERWACHUNG .................................................... 136
2
AUSSENÜBERWACHUNG ................................................. 139
Manuelle Registrierung eines Zugangspunktes
................... 143
Einstellungsmenü
Bedienung des Menüs ......................................................... 145
Bedienung des Hauptmenüs ............................................
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Video) ......................... 146
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Standbild) ................... 151
WIEDERGABE-EINST.-Menü (Video) ................................. 153
BEARBEITEN-Menü (Video) ............................................... 154
WIEDERGABE-EINST.-Menü (Standbild) ........................... 155
BEARBEITEN-Menü (Standbild) ......................................... 156
SETUP (Video/Standbild) .................................................... 157
ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild) ..................... 160
MENÜ USB-ANSCHLUSS .................................................. 161
145
Name der Teile ........................................................... 162
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ............................... 165
Fehlersuche ................................................................ 168
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert ............................. 168
Aufladen ..............................................................................
Stromversorgung ................................................................. 169
Aufnahme ............................................................................ 169
SD-Karte .............................................................................. 170
Wiedergabe ......................................................................... 170
Bearbeiten/Kopieren ............................................................ 171
Computer ............................................................................. 172
Bildschirm/Bild ..................................................................... 172
Andere Probleme ................................................................. 173
Fehlermeldung? ................................................................... 174
168
Wartung ....................................................................... 176
Technische Daten ...................................................... 177
Warenzeichen ............................................................. 179
3

Erste Schritte

Überprüfen der Zubehörteile

Falls Teile fehlen oder defekt sein sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem JVC-Händler oder dem nächstgelegenen JVC-Servicecenter in Verbindung.
Abbildung Beschreibung
UIA312-0520
0
Lädt dieses Gerät auf. Schließen Sie das Ladeadapterkabel am Ende des Kabels an. Kann auch genutzt werden, um Innenaufnahmen durchzuführen oder Videos vorzuführen.
.
Ladeadapterkabel QAM1580-001
0
Schließen
.
Gerätes, um aufzuladen.
Netzkabel
0
Schließen Sie das Netzkabel an das AC-Netzteil an.
.
USB-Kabel (Typ A - Micro-Typ B)
0
Verbindet dieses Gerät mit einem Computer.
Sie es am Ende des AC-Netzkabels an und verbinden Sie es mit dem USB-Anschluss dieses
.
AV-Kabel E3A-0085-00
0
Für den Anschluss dieses Geräts an ein Fernsehgerät zur Wiedergabe aufgenommener Bilder über das Fernsehgerät.
0
Bitte wenden Sie sich für den Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler oder ein JVC­Servicecenter in Ihrer Nähe.
.
Objektivdeckel
0
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, wenn Sie das Gerät gerade nicht verwenden oder es transportieren.
.
Großer Kernfilter (AV-Kabel) Kleiner Kernfilter (für den Netzadapter)
.
Grundlagen Benutzerhandbuch
0
Sie die Anleitung gut durch und bewahren Sie sie zum eventuell erforderlichen Nachlesen an einem
Lesen leicht zugänglichen, sicheren Ort auf.
.
HINWEIS :
0
Die mitgelieferte Software (Anwendungssoftware) ist in diesem Gerät eingebaut.
„Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung)“ (A s. 78)
0
Der große Kernfilter ist für die Verwendung mit einem AV-Kabel gedacht. Verwenden Sie ihn mit keinem anderen als dem AV-Kabel. Der kleine Kernfilter ist für den Gebrauch mit dem Netzadapter gedacht. Verwenden Sie ihn mit nichts anderem als dem Netzadapter.
„Befestigung des Core Filters“ (A s. 9)
0
SD-Karten sind separat im Handel erhältlich.
„Kompatible SD-Kartentypen“ (A s. 10
0
Wenn Sie das AC-Netzteil im Ausland benutzen möchten, besorgen Sie sich bitte einen handelsüblichen Stromadapter für das von Ihnen besuchte Land
)
bzw. die Region.
„Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 19)
4
(Hinteransicht)
Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.
Erste Schritte

Einschalten dieses Gerätes

Öffnen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät einzuschalten. Um die Stromversorgung auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor.
o
Um die Stromversorgung einzuschalten
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
o
Um die Stromversorgung auszuschalten
Schließen Sie den LCD-Monitor.
Die POWER/ACCESS-Lampe erlischt und die Stromversorgung ist ausgeschaltet. „POWER/ACCESS (Power/Zugriff)-Lampe“ (A s. 163)
HINWEIS :
0
Haben Sie für „AUTO POWER AUS“ die Option „EIN“ gewählt, schaltet sich das Gerät zur Energieeinsparung automatisch aus, wenn es 5 Minuten lang nicht bedient wird. (Bei Verwendung des AC-Netzteils wird das Gerät in den Standbymodus versetzt.)
„ AUTO POWER AUS “ (A s. 158
0
Wenn „LCD GESCHL. AUFN“ aktiviert ist, schaltet sich dieses Gerät nicht aus, selbst wenn der LCD-Monitor während der Aufnahme geschlossen wird.
„LCD GESCHL. AUFN“ (A s. 150)
0
Wenn „WLAN WENN LCD GESCHL“ aktiviert ist, schaltet sich dieses Gerät nicht aus, wenn es mit dem Wi-Fi verbunden ist, selbst wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
„Konfiguration der Wi-Fi-Verbindung bei geschlossenem LCD­Monitor“ (A s. 112)
.
)
Öffnen der Anschlussabdeckung (SD­Kartenabdeckung)
o
Zum Öffnen
.
A
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
B
Schieben Sie die Abdeckungsverriegelung nach unten und schieben Sie die Abdeckung zur Seite.
C
Heben Sie die Abdeckung langsam hoch.
o
Zum Schließen
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
A
Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen, an den Anschlüssen passt.
B
Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
C
Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet. (Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der Abdeckungsverriegelung sichtbar ist.)
VORSICHT :
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper (wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler oder das nächste JVC-Servicecenter.
0
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen/Schließen der Anschlussabdeckung auf.
0
Lesen Sie Wasser“ (A s. 7) , bevor Sie die Kamera unter Wasser oder an Orten verwenden, wo sie Wassertropfen ausgesetzt ist.
.
dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung
„Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter
5
T
W
VOL.
CHARGE POWER/ACCESS
Zum USB-Anschluss
CHARGE-Lampe Ladevorgang läuft: Leuchtet Ladevorgang abgeschlossen: Erlischt
AC-Netzteil
(mitgeliefert)
AC-Netzteil zur Netzsteckdose (AC 100 V bis 240 V)
Adapterladekabel
(mitgeliefert)
Erste Schritte

Aufladen

Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Batterie.
Sie die Anschlussabdeckung und schließen Sie das AC-Netzteil zum
Öffnen Aufladen so an, wie in der Abbildung gezeigt.

Zurücksetzen dieses Gerätes

eine Fehlfunktion an diesem Gerät auftritt, setzen Sie es auf folgende
Wenn Weise zurück. (Durch das Zurücksetzen des Geräts werden die aufgezeichneten Daten nicht gelöscht.)
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
0
Entfernen Sie das Netzkabel und alle Anschlusskabel.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand.
VORSICHT :
0
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig nur einmal.
0
Verwenden Sie keine scharfen, spitzen Gegenstände. Dies kann das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
HINWEIS :
0
Wenn die Fehlfunktion auch nach dem Drücken der Zurücksetzen-Taste weiterhin besteht, wenden Sie sich an das JVC-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
.
VORSICHT :
0
Der eingebaute Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen.
0
Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
Beim wird, dauert der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als 40 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.
0
Ladezeit: Ca. 6 h 10 min (bei 25 )
0
Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-Lampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das AC­Netzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.
0
Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe CHARGE erlischt.)
0
Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In diesen Fällen blinkt die CHARGE-Lampe als Hinweis schnell.
0
Während des Aufladens ändert sich das P-Symbol zu O, um anzuzeigen, dass das Aufladen läuft. (wenn das mitgelieferte AC-Netzteil verwendet wird)
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
VORSICHT :
0
Es gibt bestimmte Spezifikationen für Geräte, die über USB aufgeladen werden können. Verwenden Sie zum Aufladen ein Gerät mit der Ausgangsspannung 5 V/1 A oder mehr.
0
In
Abhängigkeit von den Spezifikationen Ihres Ladegerätes und der Dicke und Länge eines mit diesem Gerät verbundenen USB-Kabels kann die Aufladezeit länger als normal sein, oder das Aufladen startet nicht.
0
Wir übernehmen keine Haftung für Fehlfunktionen, die durch die Verwendung eines Nicht-Standard-Gerätes oder eines Gerätes von geringer Qualität entstehen.
6
Innerhalb von
30 Minuten
Innerhalb von
5 m Wassertiefe
Erste Schritte

Vierfache Prüfung

Dieses Gerät verfügt über einen Wasserschutz, Staubschutz, Stoßschutz und Frostschutz.
Wasserfest: Entspricht der IEC-
.
.
Standardveröffentlichung 529 IPX8 und IPX6 (30
in einer Tiefe von
Minuten bis zu 5 m)
Stoßsicherheit: Diese Kamera erfüllt die Firmentests, die mit der MIL-STD-810F-Methode übereinstimmen; 516,5 Erschütterung: Herunterfallen auf 3 cm dickes Sperrholz aus einer Höhe von 1,5 m
.
.
VORSICHT :
0
Es kann keine Garantie dafür gegeben werden, dass keine Schäden bei der Verwendung des Gerätes innerhalb der oben genannten Einschränkungen auftreten. Kratzer und Dellen, die durch das Fallenlassen des Geräts verursacht werden, oder andere Aussehensänderungen sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser zum Verständnis unbedingt „Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 7) durch.
0
Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest, bis sie einrastet und vergewissern Sie sich, dass das rote Zeichen komplett erlischt.
0
Achten Sie darauf, dass die Verpackung in der Abdeckung nicht beschädigt ist und kein Fremdmaterial daran anhaftet.
0
Verwenden Dauer von 30 Minuten.
0
Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet werden, wenn der Camcorder einem Stoß ausgesetzt wird, wie beispielsweise Fallenlassen.
0
Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, wenn Sie den Camcorder halten.
0
Verwenden Sie den Camcorder nicht in starken Strömungen wie in Stromschnellen oder unter Wasserfällen. Der starke Druck könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein.
Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer
Staubdichte: Entspricht der IEC­Standardveröffentlichung 529 IP5X
Frostschutz: Zulässige Betriebstemperaturen:
−10 °C bis +40 °C Hinweis: Temperaturen zwischen −10 verringern die Akkuleistung vorübergehend, wodurch die verfügbare Aufnahmezeit verringert wird.
°C und 0 °C

Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen Temperaturen

„Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser“ (A s. „Wartung nach der Verwendung“ (A s. 8) „Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 8)
7)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser
Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Sie dieses Gerät nahe am Wasser oder unter Wasser verwenden.
0
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest verschlossen ist.
„Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung)
5)
“ (A s.
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper (wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler oder das nächste Servicecenter.
0
Verwenden Dauer von 30 Minuten.
0
Führen Sie kein Öffnen/Schließen der Abdeckung oder Einsetzen/ Entfernen der Speicherkarte oder von Kabeln durch, während Sie das Gerät Wassertropfen oder Sand bedeckt sind. Das könnte dazu führen, dass Wasser in die Kamera gelangt, oder zu einer Fehlfunktion führen.
0
Setzen Sie die Kamera keinem hohen Druck oder Vibrationen von schnellen Strömungen, Wasserfällen oder durch Springen ins Wasser aus.
0
Der wasserdichte Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn die Kamera herunterfällt oder anderen Stößen ausgesetzt wird. Wenn die Kamera einem Stoß ausgesetzt wurde, wenden Sie sich an Ihr nächstes Servicecenter.
0
Während der Aufnahmen unter Wasser können die Geräusche, die innerhalb der Kamera entstehen (Zoomgeräusche usw.) aufgenommen werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein. Das kann den wasserdichten Betrieb verschlechtern.
0
Nicht mit Händen berühren, die mit Sonnenöl oder Sonnenmilch eingerieben sind. Das könnte zu Verfärbungen oder Zersetzung des Materials führen.
0
Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
0
Verwenden Sie keinen Objektivfilter oder kein Konverterobjektiv unter Wasser oder an Orten mit Wasser.
0
Die WiFi-Funktion steht unter Wasser nicht zur Verfügung.
Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer
.
unter Wasser oder am Strand verwenden oder wenn Ihre Hände mit
7
Erste Schritte
Wartung nach der Verwendung
Nach der Verwendung unter Wasser oder an staubigen Orten spülen Sie die Kamera sofort mit Wasser ab und trocknen Sie sie vollständig.
1
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung verschlossen ist.
2
Spülen Sie mit sauberem Wasser.
Tauchen Sie die Kamera in einen Behälter ein, der mit genug Wasser
gefüllt ist, um die Kamera vollständig unterzutauchen, und spülen Sie
sie vorsichtig.
.
0
der Verwendung der Kamera im Meer oder am Strand tauchen
Nach Sie die Kamera für etwa 10 Minuten in Süßwasser ein, um Salzpartikel zu entfernen. Wechseln Sie dann das Wasser und spülen Sie die Kamera.
0
Öffnen und schließen Sie den LCD-Bildschirm und bedienen Sie die Tasten oder den Zoom, um Sand oder Staub aus dem Spalt zu entfernen.
3
Trocknen Sie die Kamera.
Wischen Sie die Kamera vollständig mit einem weichen, trockenen
Tuch ab und lassen Sie sie an einer gut belüfteten, schattigen Stelle
trocknen.
0
Platzieren Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, während der LCD-Bildschirm geschlossen ist und lassen Sie sie für etwa 10 Minuten stehen. (Dadurch werden das Mikrofon und der LCD-Teil leichter trocken.) Stellen Sie die Kamera danach in eine aufrechte Position auf ein trockenes Tuch Schließen Sie die Anschlussabdeckung, nachdem die Kamera vollständig getrocknet ist.
0
Wischen Sie alle Fremdkörper und Wassertropfen innerhalb der Abdeckung weg.
* Wenn Sie die Kamera in Salzwasser getaucht belassen oder Tropfen von
Salzwasser auf der Kamera belassen, kann dies zu Korrosion, Verfärbung oder einer Beeinträchtigung des wasserdichten Betriebs führen.
* Wenn Sie die Kamera abwischen oder trocknen, während Sandpartikel
daran anhaften, kann dies zu Kratzern auf der Kamera führen. * Waschen Sie nicht mit Chemikalien, Seife, Neutralreinigern oder Alkohol. * Trocknen Sie die Kamera nicht mit einem Föhn oder einer anderen
Wärmequelle. Das könnte ihren wasserdichten Betrieb beeinträchtigen.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
0
Belassen Sie die Kamera nicht bei kalten Temperaturen in kaltem Klima oder bei hohen Temperaturen über 40 °C (wie in direktem Sonnenlicht, im Inneren eines Fahrzeugs in der heißen Sonne oder neben einer Heizung). Dies führt zu einer Beeinträchtigung des wasserdichten Betriebs.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Wir übernehmen keine Verantwortung für jegliche Datenverluste durch Wasser, Vorfeld ernst.
0
Wir empfehlen, die wasserdichte Abdichtung einmal jährlich zu ersetzen, um den wasserdichten Betrieb zu erhalten. Wenden Sie sich an Ihr nächstes Servicecenter. (Kostenpflichtig)
das in die Kamera eindringt. Bitte nehmen Sie diese Warnung im
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen Temperaturen
0
Die
Leistung der Batterie sinkt zeitweise, wenn die Temperatur zwischen
-10 °C bis 0 °C liegt, dadurch wird die verbleibende Aufnahmedauer verkürzt.
0
Das Aufladen kann nicht durchgeführt werden, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt.
0
Das Einschalten der Kamera, wenn sie noch kalt ist, beeinträchtigt die Leistungsfähigkeit des LCD-Monitors. Es können Probleme auftreten, beispielsweise dass der Bildschirm kurz dunkel wird oder ein Permanentbild bleibt.
0
Wenn Schnee oder Wassertropfen in einer Umgebung unter dem Gefrierpunkt an der Kamera haften, kann sich Eis in den Spalten um die Tasten, den Lautsprecher oder das Mikrofon bilden. Dies führt zu Schwierigkeiten bei der Bedienung der Tasten und auch zu einer Verringerung des Lautstärkepegels.
0
Der direkte Kontakt mit blanken Metallteilen bei kalten Temperaturen kann dazu führen, dass die Haut an den Metallteilen festklebt, was zu Verletzungen wie Erfrierungen führen kann. Berühren Sie sie nicht mit bloßen Händen.
8
Verschlusspolster
Objektivdeckel
Am Haltegriff befestigen
Einmal umwickeln (für AV-Kabel)
Zweimal umwickeln (für das Netzadapterkabel)
Zum Anschluss am Gerät
3 cm
Betätigen Sie die Einrastverschlüsse
Erste Schritte

Einstellung des Haltegriffs

.
A
Verschlusspolster abnehmen
B
Passen Sie die Position des Polsters und die Länge des Riemens an
C
Verschlusspolster wieder anbringen
VORSICHT :
0
Achten Sie darauf, den Haltegriff ordentlich zu befestigen.
der Griff lose ist, kann das Gerät herunterfallen, beschädigt werden
Wenn oder Verletzungen verursachen.

Anbringen des Objektivdeckels

Setzen Sie den Deckel auf, um das Objektiv zu schützen, wenn Sie nicht aufnehmen.

Befestigung des Core Filters

Anbringen des Kernfilters am Kabel des Netzadapters und an das AV-
Das Kabel (am Ende an dieses Gerät angeschlossen) kann die Störungen reduzieren, die auftreten, wenn dieses Gerät an ein externes Gerät angeschlossen ist.
0
Verwenden Sie den kleinen Kernfilter mit dem Netzkabel und den großen Kernfilter mit dem AV-Kabel.
0
Bringen Sie den Kernfilter nicht am mitgelieferten Adapterkabel an.
.
.
o
Während der Aufnahme
.
9
Label
Erste Schritte

Einsetzen einer SD-Karte

Wird eine handelsübliche SD-Karte eingesetzt, können Aufnahmen ohne Unterbrechung auf der Karte weiter gespeichert werden, wenn die verbleibende Aufnahmezeit des internen Speichers nicht mehr ausreicht. „ NAHTLOSE AUFNAHME “ (A s. 148) In Abhängigkeit von der Einstellung auf den Speichermedien erfolgt die Aufzeichnung auf der SD-Karte ohne Verwendung des eingebauten Speichers. „Kompatible SD-Kartentypen“ (A s. „Geschätzte Videoaufnahmezeit“ (A s. 53)
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Setzen Sie eine SD-Karte ein.
10)
Entnehmen der Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
.

Kompatible SD-Kartentypen

Dieser Gerät ist mit den folgenden SD-Karten kompatibel. SD-Karten folgender Hersteller sind kompatibel.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
SD-Karte
.
Warnung
0
Achten Sie darauf, die SD-Karte nicht verkehrt herum einzusetzen. Die SD-Karte und das Gerät könnten beschädigt werden.
0
Bevor Sie die SD-Karte einsetzen oder entfernen, schließen Sie den LCD-Monitor und überprüfen Sie, dass die POWER/ACCESS-Lampe erlischt.
0
Berühren
Sie nicht die Metallkontakte, wenn Sie die SD-Karte einsetzen.
HINWEIS :
0
Es können sowohl Videos als auch Standbilder auf eine SD-Karte aufgenommen werden. Wir empfehlen, die Videotauglichkeit der SD­Karte vor der Benutzung zu überprüfen.
0
Um eine neue SD-Karte zu verwenden, oder eine SD-Karte, die bereits mit einem anderen Gerät verwendet wurde, müssen Sie die SD-Karte mit „SD-KARTE FORMATIEREN“ im „SETUP“-Menü formatieren (initialisieren).
„ SD-KARTE FORMATIEREN “ (A s. 159)
.
0
Dieses Gerät unterstützt SD-Karten von 256 MB bis 2 GB.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB).
SDHC-Karte
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB).
SDXC-Karte
10
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (max. 128 GB).
0:01:23 0:12:34
Aufnahmebildschirm Wiedergabebildschirm
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)
4
0:01:23 0:12:34
Erste Schritte
HINWEIS :
0
gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten kompatibel
Es ist.
0
Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
0
Um Videos in „VIDEOQUALITÄT“ aufzunehmen, stellen Sie „UXP“ ein. Es wird die Benutzung einer Klasse 6 oder höher kompatiblen SDHC/SDXC­Karte empfohlen.
0
Nutzen Sie eine SDHC/SDXC-Karte der Klasse 6 oder höher, wenn Sie unter „SYSTEMAUSWAHL“ die Option „60p“ wählen.
0
UHS-I SDHC/SDXC-Karten können wie herkömmliche SDHC/SDXC­Karten genutzt werden. UHS Speed Class wird nicht unterstützt.
0
Die SD-Karte, die zur Aufnahme und zum Bearbeiten mit diesem Gerät verwendet wurde, kann nur auf diesem Gerät wiedergegeben und bearbeitet werden.
Wenn Ihr Computer die SDXC-Karte nicht erkennt
Prüfen und aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Computers.
Windows 7 Laden Sie das Aktualisierungsprogramm (KB976422) von
Mac OS X
10.4 Tiger /
Mac OS X
10.5
Leopard
Mac OS X
10.6 Snow
Leopard
der folgenden URL herunter und installieren Sie es. 32-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1­aca3-2a9aff5915ea http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-aca3-2a9aff5915ea
64-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=73f766dd-7127-4445­b860-47084587155f http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=73f766dd-7127-4445-b860-47084587155f
Nicht kompatibel.
Auf Betriebssystem-Version 10.6.5 oder neuer aktualisieren.

Benutzung des Touchscreens

Der LCD-Monitor dieses Gerätes ist ein Touchpanel, das die Bedienung durch die Berührung des Bildschirms mit Ihrem Finger ermöglicht. Entsprechend dem jeweiligen Modus (Aufnahme/Wiedergabe/Einstellung) werden die Schaltflächen, Miniaturbilder und Menüpunkte auf dem Bildschirm angezeigt.
0
Der Touchscreen kann auf zweierlei Arten bedient werden - durch „Berühren“ Beispiele.
A Berühren Sie die Schaltfläche (das Symbol) oder das Miniaturbild (die Datei) auf dem Bildschirm, um eine Auswahl zu treffen. B Ziehen Sie das Miniaturbild auf dem Bildschirm, um nach der gewünschten Datei zu suchen.
HINWEIS :
0
Der Touchscreen dieses Geräts ist berührungsempfindlich. Reagiert der Touchscreen nicht sofort, üben Sie etwas mehr Druck mit Ihrer Fingerspitze aus.
0
Drücken bzw. reiben Sie nicht zu kräftig.
0
Bedienen Sie den Touchscreen nicht mit einem scharfen Gegenstand.
0
Führen Sie „TOUCH SCREEN EINST.“ aus, wenn der Reaktionsbereich des Bildschirms nicht dem Berührungsbereich entspricht.
„Einstellung des Touchscreens“ (A s. 12)
0
Sie können den Touchscreen nicht unter Wasser bedienen. Sperren Sie den Bildschirm, um Bedienfehler zu vermeiden.
„Unterwasseraufnahmen“ (A s. 34

Sperren des Bildschirms (bei Unterwasseraufnahmen)

Sperren Sie den Bildschirm, bevor Sie dieses Gerät unter Wasser verwenden, um Bedienfehler auf dem Touchscreen durch den Wasserdruck zu vermeiden.
0
Wenn der Bildschirm gesperrt ist, ist die Bedienung über den Touchscreen außer L deaktiviert.
0
Die START/STOP-Taste (Aufnahme) und der Zoomhebel können verwendet werden, während der Bildschirm gesperrt ist.
0
Sie können sowohl für den Video- als auch den Standbildmodus einstellen.
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, dauert es nach dem Schließen des LCD-Monitors etwas länger, dass das Gerät sich ausschaltet.
o
Einstellung der „BILDSCHIRMSPERREN“
A B C D
0
Die L-Taste erscheint auf dem Bildschirm.
und durch „Ziehen“ der Bildschirminhalte. Nachfolgend einige
.
)
Prüfen Sie, dass das Gerät sich im Aufnahmemodus befindet. Berühren Sie „MENU“. Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“. Berühren Sie „BILDSCHIRMSPERREN“.
.
o
Zum Abbrechen von „BILDSCHIRMSPERREN“
Tippen Sie auf die L-Taste.
HINWEIS :
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, kann nur noch die L­Taste auf dem Touchscreen bedient werden.
0
„BILDSCHIRMSPERREN“ kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt werden:
- während der Aufnahme
- wenn „ZEITRAFFERAUFNAHME“ oder „DATUM/ZEIT­AUFNAHME“ eingestellt ist
11
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
TOUCH SCREEN EINST.
SETUP
1/3
ZEICHEN "+" DRÜCKEN
1/3
ZEICHNEN "+" ERNEUT DRÜCKEN
EINSTELLUNG PRÜFEN,
EINSTELLUNG ABGESCHLOSSEN,
OK
BEENDET
Erste Schritte

Einstellung des Touchscreens

Stellen Sie die Ansprechposition ein, wenn der Touchscreen berührt wird.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „TOUCH SCREEN EINST.“.
6
Berühren Sie „OK“.
.
0
Die Einstellung ist abgeschlossen und das Gerät kehrt in den Menübildschirm zurück.
VORSICHT :
0
Berühren Sie während der Einstellung des Touchscreens (Schritte 4 - 5) keine anderen Bereiche außer der „+“ Marke. Dies könnte zu Fehlfunktionen des Touchscreens führen.
HINWEIS :
0
Führen Sie die Einstellung aus, indem Sie den Bildschirm leicht mit der Kante einer SD-Karte oder einem ähnlichen Objekt berühren.
0
Drücken zu kräftig.
Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand und drücken Sie nicht
.
0
Der Bildschirm zum Einstellen des Touchscreens wird angezeigt.
4
Berühren Sie „+“. (insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder Berührung ändert.
0
andere Bereiche als die „+“-Markierung berührt werden, treten
Wenn Fehler auf. Achten Sie darauf, die „+“-Markierung zu berühren.
5
Berühren Sie „+“ erneut, um die eingestellten Positionen zu bestätigen. (insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder Berührung ändert.
12
MENU
REC
PLAY
8
00:01:23 00:12:34
Erste Schritte
Bezeichnung der Tasten und Funktionen auf dem LCD­Monitor
Die folgenden Bildschirme werden während des A-Video- und B­Standbildmodus angezeigt.
Aufnahmebildschirm (Video/Standbild)
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A Standbildmodus um.
2
Zoomtaste
„Zoomen“ (A s. 27)
3
Taste Standbildaufnahme
0
Nimmt Standbilder während der Videoaufnahme auf.
„Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme“ (A s. 24)
4
Taste Wiedergabemodus
0
Schaltet in den Wiedergabemodus.
5
Aufnahme Start/Stopp Taste
0
6: Starttaste Videoaufnahme
0
7: Stopptaste Videoaufnahme
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
7
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
8
Taste Aufnahmemodus
Schaltet den Aufnahmemodus um (P Intelligente Automatik/H Manuell).
Video- (50i/50p) und dem B
Wiedergabebildschirm (Video)
.
0
Wird dieses Gerät einen bestimmten Zeitraum lang nicht bedient, verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A Standbildmodus um.
2
Aufnahmetaste Videoszene
0
Wird angezeigt, wenn die Wiedergabe pausiert.
0
Speichert eine Szene des wiedergegebenen Videos als ein Standbild.
3
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
5
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
6
Wiedergabe-Zoomtaste
0
Vergrößert das Video, das wiedergegeben wird.
„Während der Videowiedergabe“ (A s. 55)
7
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
8
Bedientasten
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
9
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Video- (50i/50p) und dem B
13
3 54 6 7
1
2
8
Erste Schritte
Wiedergabebildschirm (Standbild)
.
0
Wird dieses Gerät einen bestimmten Zeitraum lang nicht bedient, verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A Standbildmodus um.
2
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
3
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
4
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
5
Wiedergabe-Zoomtaste
0
Vergrößert das Standbild, das angezeigt wird.
„Wiedergabe von Standbildern“ (A s. 66)
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
7
Bedientasten
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
8
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Video- (50i/50p) und dem B
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Anzeige
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A Standbildmodus um.
2
Taste Seite vor/zurück
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55) „Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
3
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4
Markierungswiedergabe-Taste (nur für Video)
0
Ermöglicht, markierte Szenen problemlos wiederzugeben.
„ WIEDERG. MARKG. “ (A s. 59)
5
Taste Löschen
„Löschen ausgewählter Dateien“ (A s. 70) „Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
6
Taste Medienwiedergabe
0
Schaltet zwischen SD-Karte und eingebautem Speicher um.
7
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
8
Taste Datum
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55) „Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
Video- (50i/50p) und dem B
14
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
1
2
45
7
6
3
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
1
2
3
6
7
45
Erste Schritte
Menübildschirm (Aufnahmemodus)
.
1
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s.
2
INFO.-Taste
„Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
3
Wi-Fi-Taste
„Verwenden von Wi-Fi“ (A s. 92)
4
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 157)
5
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 160)
6
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü
„AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Video)“ (A s. 146) „AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Standbild)“ (A s. 151)
7
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
23)
Menübildschirm (Wiedergabemodus)
.
1
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s.
2
INFO.-Taste (wird nur nach der Wiedergabe angezeigt)
„Prüfen des Aufnahmedatums und anderer Informationen“ (A s. 57)
3
WIEDERGABE-EINST.-Menü
„WIEDERGABE-EINST.-Menü (Video)“ (A s. 153) „WIEDERGABE-EINST.-Menü (Standbild)“ (A s. 155)
4
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 157)
5
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 160)
6
BEARBEITEN-Menü
„BEARBEITEN-Menü (Video)“ (A s. 154) „BEARBEITEN-Menü (Standbild)“ (A s. 156)
7
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
23)
15
OK
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
201812 10 00
AM
ZEIT
DATUM
SPEICH
DATUM&UHRZEIT EINST.
24
GMT
SPEICH
DATUM&UHRZEIT/ZONE
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
DATUM&UHRZEIT EINST.
DATUM & UHRZEIT
AM
201812 10 00
24
ZEIT
DATUM
DATUM&UHRZEIT EINST.
EINST.
Erste Schritte

Uhrzeiteinstellung

„DATUM/ZEIT Mal einschalten oder nachdem es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wurde. Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie aufnehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
0 0
2
Berühren Sie „OK“, sobald „DATUM/ZEIT EINSTELLEN!“ angezeigt wird.
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
EINSTELLEN!“ wird angezeigt, wenn Sie das Gerät das erste
.
Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus.
.

Ändern der Uhrzeit

Stellen Sie die Uhrzeit über den Menüpunkt „DATUM & UHRZEIT“ ein.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
0
Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird „3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
4
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „SPEICH“.
5
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Die Uhrzeit kann später nachgestellt werden.
„Ändern der Uhrzeit“ (A s. 16
0
Wenn Sie das Gerät im Ausland verwenden, können Sie für die Aufnahme die jeweilige Ortszeit einstellen.
„Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 19)
0
Die Uhr wird etwa einen Monat, nachdem die Batterie entladen ist, zurückgesetzt. „SET DATE/TIME!“ wird beim nächsten Einschalten des Gerätes angezeigt. Stellen Sie die Uhr wieder ein, nachdem die Batterie wieder aufgeladen ist.
16
)
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „UHRZEIT-EINSTELLUNG“.
.
5
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
0
Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird „3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
6
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „EINST.“.
7
GMT
SPEICH
DATUM&UHRZEIT/ZONE
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.

Ändern der Anzeigesprache

Die Anzeigesprache kann geändert werden.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „LANGUAGE“.
Erste Schritte
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie die gewünschte Sprache.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
17
Erste Schritte

So halten Sie das Gerät

Sie Ihre Ellenbogen eng am Körper, wenn Sie mit dem Gerät filmen.
Halten So verhindern Sie das Verwackeln des Bildes.
.
0
Greifen
Sie mit der linken Hand den LCD-Monitor und passen Sie dessen Winkel beliebig an. Halten Sie den LCD-Monitor mit Ihrer linken Hand, um die Kamera für die Aufnahme zu stabilisieren.
VORSICHT :
0
Sie haben auf die Umgebung während der Aufnahme achten, um sicherzustellen, anderen Person oder einem Fahrzeug zusammenzustoßen.
0
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht fallen zu lassen.
0
Aufsichtspersonen sollten besonders aufmerksam sein, wenn dieses Gerät von Kindern benutzt wird.
dass er/sie nicht in Gefahr gerät umzufallen oder mit einer

Anbringen eines Stativs

Gerät kann mit einem Stativ (oder Mono-Stativ) genutzt werden. Ein
Dieses solches ist nützlich, um das Verwackeln von Bildern zu verhindern, und wenn Sie von einer festgelegten Position aus aufnehmen.
.
0
Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht herunterfällt, prüfen Sie den Stativbefestigungssockel und den Stativanschluss am Gerät sorgfältig und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
VORSICHT :
0
Lesen Sie Bedienungsanleitung des verwendeten Stativs (oder Mono­Stativs) und vergewissern Sie sich, dass es fest angebracht wurde. So vermeiden Sie, dass das Gerät herunterfällt, und daraus resultierende Verletzungen und Beschädigungen.
0
Bei starkem Wind oder bei instabiler Aufstellung besteht die Gefahr des Kippens und Umfallens des Stativs.
0
prüfen Sie vorher, ob die Aufstellung eines Stativs erlaubt ist, da dies
Bitte in Abhängigkeit vom Aufnahmeort verboten sein kann.
HINWEIS :
0
Die Verwendung eines Stativs oder Mono-Stativs wird in Situationen empfohlen, in denen die Kamera leicht verwackeln könnte (wie z. B. an dunklen Standorten oder beim Zoomen bis in den Telebildbereich).
0
„Bildstabilisator“ (A s. 43)
Sie für den Bildstabilisator die Option b (AUS), wenn Sie für die
Wählen Aufnahme ein Stativ verwenden.
18
ABBFCO
Marokko
Mosambik
Republik Südafrika
Tansania
Zambia
Kenia
Guinea
Ägypten
Algerien
Afrika
Jordanien
Kuwait
Iran
Israel
Mittlerer Osten
Peru
Venezuela
Brasilien
Puerto Rico
Bahamas
Panama
Haiti
Chile
Jamaika
Kolumbien
Argentinien
Lateinamerika
Fidschi
Neuseeland
Ton g a
Tahiti
Guam
Australien
Ozeanien
Rumänien
Portugal
Polen
Belgien
Frankreich
Finnland
Ungarn
Norwegen
Deutschland
Dänemark
Spanien
Schweden
Schweiz
Griechenland
Kanarische Inseln
Niederlande
Österreich
Italien
Vereinigtes Königreich
Irland
Island
Europa
Malaysia
Sonderverwaltungszone Macau
Sonderverwaltungszone Hongkong
Vietnam
Philippinen
Bangladesch
Pakistan
Nepal
China
Südkorea
Thailand
Sri Lanka
Singapur
Indonesien
Indien
Asien
Mexiko
Vereinigte Staaten
Nordamerika
Kanada
Japan
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
ZEITZONEN
DATUM & UHRZEIT
GMT
SPEICH
ZEITZONEN
Erste Schritte

Benutzung des Geräts im Ausland

Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen unterschiedlich.
Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form
Zum der Steckdose entspricht. „Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 19) Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in „ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen. „Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 19) Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM & UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt. „Einstellen der Sommerzeit“ (A s. 20)

Aufladen des Akkus im Ausland

Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen unterschiedlich.
Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form
Zum der Steckdose entspricht.

Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise

Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in „ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen. Nach Ihrer Heimkehr nehmen Sie die Einstellung erneut vor.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „ZEITZONEN“.
.
5
Sie die Region aus, in die Sie reisen werden, und berühren Sie
Wählen „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Durch
Einstellung von „ZEITZONEN“ wird die Uhrzeit so angepasst, dass Zeitzonenunterschiede berücksichtigt werden. Nach der Rückkehr in Ihr Land wählen Sie erneut die Region aus, die ursprünglich eingestellt war, um die richtige Uhrzeit wieder herzustellen.
19
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
SOMMERZEIT EINST.
DATUM & UHRZEIT
AUSEIN
EINSTELLUNG: AUS
AKTUELLE
SOMMERZEIT
SOMMERZEIT EINST.
Erste Schritte

Einstellen der Sommerzeit

Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM & UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.

Optionales Zubehör

Produktname Beschreibung
HDMI-Mini-Kabel
0
VX-HD310
0
VX-HD315
HINWEIS :
0
In einigen Regionen wird das oben genannte optionale Zubehör nicht angeboten.
0
Weitere Informationen finden Sie im Katalog.
0
Einzelheiten zu den mitgelieferten Zubehörteilen finden Sie unter „Überprüfen der Zubehörteile“.
„Überprüfen der Zubehörteile“ (A s. 4)
0
Ermöglicht bei Anschluss an ein Fernsehgerät das Ansehen in hoher Bildqualität.
0
Überträgt Video-, Audio- und Steuersignale zwischen den Geräten.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „SOMMERZEIT EINST.“.
.
5
Berühren Sie „EIN“.
.
HINWEIS :
0
Was ist die Sommerzeit? Die Sommerzeit ist ein Zeitumstellungssystem, mit dem die Uhrzeit im Sommer für einen festgelegten Zeitraum 1 Stunde vorgestellt wird. Sie wird hauptsächlich in westlichen Ländern verwendet.
0
Ändern Sie die Sommerzeiteinstellungen wieder, nachdem Sie von Ihrer Reise zurückgekehrt sind.
20
A
PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
0:00:00 [2:04]
10:10
MENU
REC
PLAY

Aufnahme

Aufnahme von Videos im Automatikmodus

Bei der intelligenten Automatikaufnahme nimmt die Kamera die Einstellungen wie zum Beispiel Helligkeit und Fokus entsprechend den Aufnahmebedingungen vor.
0
Falle von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird
Im das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
Falls der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
Anzeigen für die Videoaufnahme
.
Display-Symbol Beschreibung
A
Videoqualität Zeigt das Symbol der „VIDEOQUALITÄT“-
B
TOUCH­ERKENNG. AE/AF
C
Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
AUFNAHMEEFFEKT Zeigt das entsprechende Symbol an, wenn ein
Einstellung an, die im Aufnahmemenü ausgewählt wurde, wenn „SYSTEMAUSWAHL“ auf „60i“ gestellt ist. „ VIDEOQUALITÄT “ (A s.
148)
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ an. Die Einstellung ab Werk lautet „GESICHTSTRACKING“. „Motive scharf aufnehmen (TOUCH­ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 16
)
Aufnahmeeffekt angegeben ist.
C: KÖRNIG MONOCHROM D: ESSEN B: BABY
„Aufnahme mit Effekten (AUFNAHMEEFFEKT)“ (A s. 35)
.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto umzuschalten.
.
3
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste drücken.
.
0
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet. Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
auf dem
E
Bildstabilisator Zeigt die Einstellung des Bildstabilisators an.
„Bildstabilisator“ (A s. 43)
F
Aufnahmemedium Zeigt das Symbol des Mediums an, auf das
Videos aufgenommen werden. Das Aufnahmemedium kann verändert werden. „ AUFN.-MEDIUM VIDEO “ (A s. 158)
G
Akkuanzeige Zeigt während der Benutzung die geschätzte
verbleibende Akkuleistung an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
H
Aufnahmemodus Zeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
(Intelligent Auto) oder H (Manuell). Der aktuelle Aufnahmemodus wird angezeigt.
I
Einstellungsszenen von Intelligent Auto
Zeigt automatisch erkannte Szenen der Intelligent Auto Funktion an. Es können mehrere Szenen erkannt werden.
J
NAHTLOSE AUFNAHME
Zeigt das Seamless-Aufnahmesymbol an, wenn es eingestellt ist. q wird angezeigt, wenn die Seamless-Aufnahme nicht durchgeführt werden kann. „ NAHTLOSE AUFNAHME “ (A s. 148)
K
Verbleibende Aufnahmezeit
Zeigt die verbleibende Zeit für die Videoaufnahme an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
L
Szenenzähler (Bisherige
Zeigt an, wie lange die aktuelle Videoaufnahme bereits läuft.
Aufnahmezeit)
21
Aufnahme
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-Symbol Beschreibung
Bedientasten für die Videoaufnahme
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B. einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
In
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt
und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt werden.
0
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
.
Bedientasten Beschreibung
A
Video-/ Standbildmodus A/B
B
WT Zoom Ermöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeATippen Sie auf diese Taste, um während
D
Wiedergabemodus
E/ F Aufnahme Start
6
Aufnahmepause
7
G
MENU Zeigt die verschiedenen Menüs für die
H
Anzeigetaste n
I
Aufnahmemodus P/H
Zum Umschalten zwischen Video- und Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler. Das bei der Betätigung des Zoomreglers
auftretende Verwackeln der Kamera
häufig kann minimiert werden. „Zoomen“ (A s. 27)
der Videoaufnahme ein Standbild aufzunehmen. „Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme“ (A s. 24
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Dient als START/STOP-Taste.
Videoaufnahme an. „Bedienung des Menüs“ (A s. 145
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Schaltet zwischen der P Intelligenten Automatik und dem H Manuellen Aufnahmemodus um.
)
)
22
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUS
SZENE WÄHLEN
EIN
Aufnahme
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus,
ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
um
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie „BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu verwenden.
„ BEDIENTON “ (A s. 158)
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie T.
.
C
Berühren Sie „EIN“.
.
Nützliche Einstellungen für die Aufnahme
0
Nutzung von „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ können Datum und Uhrzeit
Bei gemeinsam mit dem Video aufgenommen werden.
„Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit“ (A s. 50)
VORSICHT :
0
Setzen Sie das Objektiv und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
0
dieses Gerät mit umgeklapptem LCD-Monitor oder geschlossenem
Wird LCD-Monitor benutzt, wenn „LCD GESCHL. AUFN“ aktiviert ist, wird ist der Anstieg der Temperatur dieses Geräts begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen benutzen.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.
0
Als Hinweis auf die steigende Temperatur während der Aufnahme wechselt die Farbe von 7 zu Gelb.
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den Monitor­Bildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
0
Haftungsausschluss
- Wir haften nicht für den Verlust von aufgenommenen Inhalten, wenn die Aufnahme von Video-/Audiodateien bzw. deren Wiedergabe aufgrund der Fehlfunktion dieses Geräts, der mitgelieferten Teile oder der SD-Karte nicht ausgeführt werden kann.
- Nach dem Löschen, einschließlich bei Datenverlust aufgrund von Fehlfunktionen, können aufgenommene Inhalte (Daten) nicht wieder hergestellt werden. Bitte nehmen Sie diese Warnung im Vorfeld ernst.
- JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten.
HINWEIS :
0
Prüfen Sie vor dem Start der Aufnahme, ob die auf dem Medium verbleibende Aufnahmezeit ausreichend ist. verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52) Wenn die verbleibende Aufnahmezeit nicht ausreichend ist, speichern Sie die Dateien auf einem PC oder einer Disc, bevor Sie die Dateien vom Gerät löschen. „Löschen nicht gewünschter Dateien“ (A s. 70)
0
Wenn sich viele Dateien auf dem Medium befinden, kann es einen Moment dauern, bis sie auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt werden. Warten Sie eine Weile, während die POWER/ACCESS-Lampe blinkt, die den normalen Betrieb anzeigt.
0
Die Aufnahme stoppt automatisch, weil der Camcorder aufgrund seiner Spezifikationen nicht länger als 12 oder mehr aufeinander folgende Stunden aufnehmen kann. (Es kann einige Zeit dauern, bis die Aufnahme fortgesetzt wird.)
0
Pro Videodatei können bis zu 4GB aufgenommen werden. Eine aufgenommene Datei mit langen Aufzeichnungen, die 4GB übersteigen, wird aufgespaltet und in mehreren Videodateien abgespeichert.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den Zoom-Regler, usw. betätigen.
„Überprüfen der
23
MENU
REC
PLAY
B
MENU
MENU
PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
Leuchtet grün auf, wenn ein Motiv fokussiert wurde.
Aufnahme

Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme

Standbilder können durch das Antippen der A-Taste während des Videomodus (Standby oder Aufnahme) aufgenommen werden.
.
0
Auf dem Bildschirm wird „PHOTO“ eingeblendet, wenn ein Standbild gespeichert wird.
.
0
Die während der Videoaufnahme gespeicherten Standbilder werden auf dem in „AUFN.-MEDIUM FOTO“ festgelegten Ziel gespeichert
HINWEIS :
0
Die Größe des im Videomodus aufgenommenen Standbilds beträgt 1.920 x 1.080.
0
Unter folgenden Bedingungen ist der Betrieb nicht möglich:
- wenn das Menü angezeigt wird
- wenn die verbleibende Aufnahmezeit oder die verbleibende Akkuleistung angezeigt wird
- wenn beliebige Funktionen „ZEITRAFFERAUFNAHME“, „ANIMATIONSEFFEKT“, „AUFNAHMEEFFEKT“, „VERGR.­FENSTER“ oder „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ eingestellt sind
- wenn das AV-Kabel mit dem AV-Anschluss verbunden ist
- wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist und eine andere Auflösung als 1080i ausgegeben wird

Aufnahme von Standbildern im Automatikmodus

Sie können aufnehmen, ohne über die Einstellungsdetails nachzudenken, wenn Sie den P Intelligenten Automodus verwenden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus B eingestellt ist.
0
Falls der A Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto umzuschalten.
Videomodus eingestellt ist, berühren Sie A auf dem
.
auf dem
24
.
3
Drücken Sie die Taste START/STOP.
.
0
PHOTO leuchtet auf, wenn ein Standbild gespeichert wurde.
HINWEIS :
0
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen kann die Aufnahme gegebenenfalls auch im Intelligent Auto Modus nicht korrekt ausgeführt werden.
o
Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus
A
Halten Sie die A-Taste auf dem Touchscreen gedrückt, bis der Fokus eingestellt ist.
B
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den Verschluss
auszulösen. Nur verfügbar, wenn „VERSCHLUSSMODUS“ auf „EINZELBILDAUFNAHME“ eingestellt ist.
.
Anzeigen während der Standbildaufnahme
[6630]
10:10
MENU
PLAY
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-Symbol Beschreibung
Aufnahme
.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet. Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
Display-Symbol Beschreibung
A
Bildgröße Zeigt das Symbol für die Bildgröße an.
0
Die Größe von Standbildern kann geändert werden.
„ BILDGRÖSSE “ (A s. 152
B
TOUCH­ERKENNG. AE/AF
C
Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
AUFNAHMEEFFEKT Zeigt das entsprechende Symbol an, wenn ein
E
Aufnahmemedium Zeigt das Symbol des Mediums an, auf dem
F
Akkuanzeige Zeigt während der Benutzung die geschätzte
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ an. Die Einstellung ab Werk lautet „GESICHTSTRACKING“. „Motive scharf aufnehmen (TOUCH­ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 16)
Aufnahmeeffekt angegeben ist.
C: KÖRNIG MONOCHROM D: ESSEN B: BABY
„Aufnahme mit Effekten (AUFNAHMEEFFEKT)“ (A s. 35
Standbilder gespeichert werden. Das Aufnahmemedium kann verändert werden. „ AUFN.-MEDIUM FOTO “ (A s. 159)
verbleibende Akkuleistung an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
)
)
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B. einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
G
Aufnahmemodus Zeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
H
Einstellungsszenen von Intelligent Auto
I
Verbleibende Aufnahmeanzahl
J
Es wird aufgenommen
K
Fokus Leuchtet grün auf, wenn ein Motiv fokussiert
(Intelligent Auto) oder H
Zeigt automatisch erkannte Szenen der Intelligent Auto Funktion an. Es können mehrere Szenen erkannt werden.
Zeigt die verbleibenden Aufnahmen für die Standbildaufnahme an. „Geschätzte Anzahl der Standbilder (Einheit: Anzahl der Aufnahmen)“ (A s. 53
„PHOTO“ erscheint, wenn ein Standbild aufgenommen wird.
wurde.
(Manuell).
j
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt
In und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt werden.
0
)
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
25
[6630]
MENU
PLAY
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUS
SZENE WÄHLEN
EIN
Aufnahme
Bedientasten für die Standbildaufnahme
.
Bedientasten Beschreibung
A
Video-/ Standbildmodus A/B
B
WT Zoom Ermöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeAErmöglicht es Ihnen, Standbilder mit dem
Zum Umschalten zwischen Video- und Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler. Das bei der Betätigung des Zoomreglers
auftretende Verwackeln der Kamera
häufig kann minimiert werden. „Zoomen“ (A s. 27)
Touchscreen aufzunehmen. Gedrückthalten der Taste ermöglicht es Ihnen, den Fokus vor der Aufnahme einzustellen. „Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus“ (A s. 24)
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus,
ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
um
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie „BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu verwenden.
„ BEDIENTON “ (A s. 158)
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie T.
C
Berühren Sie „EIN“.
.
D
Wiedergabemodus
E
MENU Zeigt die verschiedenen Menüs für die
F
Anzeigetaste n
G
Aufnahmemodus P/H
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Standbildaufnahme an. „Bedienung des Menüs“ (A s. 145
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
das einfache Display (n) eingestellt.
wird
Schaltet zwischen der P Intelligenten Automatik und dem H Manuellen Aufnahmemodus um.
.
VORSICHT :
)
0
0
0
0
0
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
Sie das Objektive und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht
Setzen aus.
Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen benutzen.
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.
Entfernen Sie das AC-Netzteil oder die SD-Karte nicht, wenn die POWER/ ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den Monitor­Bildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses Gerät zurückzusetzen.
HINWEIS :
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den Zoom-Regler, usw. betätigen.
26
T
W
VOL.
T (Tele)W (Weitwinkel)
MENU
MENU
PLAY
REC
Zoomtaste (WT)
T
W
VOL.
MENU
MENU
PLAY
REC
MENU
MENU
REC
MENU
MENU
PLAY
REC
MENU
MENU
REC
Aufnahme

Zoomen

Der Sichtwinkel kann durch den Zoom angepasst werden.
0
Betätigen Sie die mit W (Weitwinkelbereich) gekennzeichnete Seite, um mit einem weiteren Winkel aufzunehmen.
0
Betätigen Sie die mit T (Telebildbereich) gekennzeichnete Seite, um ein Motiv für die Aufnahme zu vergrößern.
.
0
Die folgenden Zoom-Möglichkeiten sind verfügbar:
- Optischer Zoom (1 - 40x)
- Digitaler Zoom (41 - 200x)
0
Sie
können auch die Zoom-Taste (WT) auf dem Touchscreen verwenden,
um zu zoomen.
0
Tippen Sie auf die WT-Taste, drücken Sie dann die T (Tele)- oder W (Weitwinkel)-Taste.
Zoomspeicher
Die Zoomposition kann über das Zoomspeichersymbol (WT) auf dem Touchscreen gespeichert werden.
o
Speichermethode
1
Zoomen Sie in die gewünschte Position, die gespeichert werden soll.
.
2
Berühren Sie „WT“.
.
3
Halten Sie „M“ gedrückt (ca. 1 Sekunde).
.
HINWEIS :
0
Bei
der Benutzung des digitalen Zooms erscheint das Bild körnig, weil es
digital vergrößert wird.
0
Das Zoomverhältnis kann verändert werden.
„ ZOOM “ (A s. 149)
.
0
Die Zoomposition wird gespeichert.
o
Details zur Bedienung
1
Berühren Sie „WT“.
.
2
Berühren Sie „M“.
.
0
Die zuvor gespeicherte Zoomposition wird aufgerufen.
HINWEIS :
0
Wenn
Sie die Einstellung für BILD-STABILISIERUNG, VIDEOQUALITÄT, SYSTEMAUSWAHL oder ZOOM ändern, wird die gespeicherte Zoomposition gelöscht.
27
A
PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
Aufnahme

Manuelle Aufnahme

In Situationen, in denen Sie keine ordentlichen Aufnahmen mit der intelligenten Automatikaufnahme aufzeichnen können, können Sie die Einstellungen und die Aufnahme manuell vornehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie das Element, um es manuell einzustellen.
.
0
Einzelheiten zu den zahlreichen manuellen Einstellungen finden Sie im „Menü Manuelle Aufnahme“.
Menü Manuelle Aufnahme
Die folgenden Menüpunkte können eingestellt werden.
Name Beschreibung
FOCUS
HELLIGKEIT EINST.
0
Wird das Motiv nicht automatisch scharf gestellt, können Sie den manuellen Fokus nutzen.
„Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS) “ (A s. 29)
0
Die Helligkeit im gesamten Bildschirmbereich kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Option bei der Aufnahme an dunklen oder hellen Standorten.
„Anpassen der Helligkeit“ (A s. 30)
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
GEGENLICHTKOMP.
WEISSABGLEICH
TELE MACRO
0
Korrigiert
das Bild, wenn das Motiv aufgrund
des Gegenlichts dunkel erscheint.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen.
„Einstellen der Gegenlichtkorrektur“ (A s. 31)
0
Farbton im gesamten Bildschirmbereich
Der kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn die Farbe auf dem Bildschirm von der tatsächlichen Farbe abweicht.
„Einstellen des Weißabgleichs“ (A s. 32)
0
Nutzen Sie diese Einstellung, um Nahaufnahmen (Makroaufnahmen) eines Motivs zu erzielen.
„Nahaufnahmen (TELE MACRO)“ (A s.
33)
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
28
.
.
PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
MANUELL
AUTO
FOCUS
MENU
MENU
PLAY
REC
EINST.
MENU
MENU
REC
PLAY
Aufnahme

Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS)

Stellen Sie den Fokus manuell ein, wenn Sie den Fokus mit der intelligenten Automatik möchten.
1
2
nicht richtig einstellen können oder wenn Sie den Fokus arretieren
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
Berühren Sie „MENU“.
5
Berühren Sie „MANUELL“.
.
6
Fokus anpassen.
.
0
Berühren Sie E, um ein entferntes Motiv zu fokussieren. Wenn E
0
Berühren Sie p, um ein Motiv in der Nähe zu fokussieren.
blinkt, kann der Fokus nicht mehr weiter eingestellt werden.
Wenn p blinkt, kann der Fokus nicht mehr näher eingestellt werden.
7
Berühren Sie zum Bestätigen „EINST.“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „FOCUS“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
0
Nach Bestätigung des Fokus wird der Fokusrahmen ausgeblendet, E und p werden angezeigt.
29
PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
MANUELL
AUTO
HELLIGKEIT EINST.
PLAY
REC
MENU
EINST.
PLAY
REC
MENU
Aufnahme

Anpassen der Helligkeit

Sie können die Helligkeit Ihren Wünschen entsprechend anpassen.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
Berühren Sie „MANUELL“.
.
6
Passen Sie den Helligkeitswert an.
.
0
Korrekturbereich: -2,0 bis +2,0
0
Berühren Sie 3, um die Helligkeit zu erhöhen.
0
Berühren Sie 2, um die Helligkeit zu verringern.
7
Berühren Sie zum Bestätigen „EINST.“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „HELLIGKEIT EINST.“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
HINWEIS :
0
Die Einstellung für die Video- bzw. Standbildaufnahme kann separat erfolgen.
30
Loading...
+ 150 hidden pages