Falls Teile fehlen oder defekt sein sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem JVC-Händler oder dem nächstgelegenen JVC-Servicecenter in Verbindung.
AbbildungBeschreibung
UIA312-0520
0
Lädt dieses Gerät auf. Schließen Sie das Ladeadapterkabel am Ende des Kabels an.
Kann auch genutzt werden, um Innenaufnahmen durchzuführen oder Videos vorzuführen.
.
Ladeadapterkabel
QAM1580-001
0
Schließen
.
Gerätes, um aufzuladen.
Netzkabel
0
Schließen Sie das Netzkabel an das AC-Netzteil an.
.
USB-Kabel
(Typ A - Micro-Typ B)
0
Verbindet dieses Gerät mit einem Computer.
Sie es am Ende des AC-Netzkabels an und verbinden Sie es mit dem USB-Anschluss dieses
.
AV-Kabel
E3A-0085-00
0
Für den Anschluss dieses Geräts an ein Fernsehgerät zur Wiedergabe aufgenommener Bilder über das
Fernsehgerät.
0
Bitte wenden Sie sich für den Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler oder ein JVCServicecenter in Ihrer Nähe.
.
Objektivdeckel
0
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, wenn Sie das Gerät gerade nicht verwenden oder es transportieren.
.
Großer Kernfilter (AV-Kabel)
Kleiner Kernfilter (für den Netzadapter)
.
Grundlagen Benutzerhandbuch
0
Sie die Anleitung gut durch und bewahren Sie sie zum eventuell erforderlichen Nachlesen an einem
Lesen
leicht zugänglichen, sicheren Ort auf.
.
HINWEIS :
0
Die mitgelieferte Software (Anwendungssoftware) ist in diesem Gerät eingebaut.
„Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung)“ (A s. 78)
0
Der große Kernfilter ist für die Verwendung mit einem AV-Kabel gedacht. Verwenden Sie ihn mit keinem anderen als dem AV-Kabel.
Der kleine Kernfilter ist für den Gebrauch mit dem Netzadapter gedacht. Verwenden Sie ihn mit nichts anderem als dem Netzadapter.
„Befestigung des Core Filters“ (A s. 9)
0
SD-Karten sind separat im Handel erhältlich.
„Kompatible SD-Kartentypen“ (A s. 10
0
Wenn Sie das AC-Netzteil im Ausland benutzen möchten, besorgen Sie sich bitte einen handelsüblichen Stromadapter für das von Ihnen besuchte Land
)
bzw. die Region.
„Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 19)
4
Page 5
(Hinteransicht)
Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote
Markierung an der Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.
Erste Schritte
Einschalten dieses Gerätes
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät einzuschalten.
Um die Stromversorgung auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor.
o
Um die Stromversorgung einzuschalten
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
o
Um die Stromversorgung auszuschalten
Schließen Sie den LCD-Monitor.
Die POWER/ACCESS-Lampe erlischt und die Stromversorgung ist
ausgeschaltet.
„POWER/ACCESS (Power/Zugriff)-Lampe“ (A s. 163)
HINWEIS :
0
Haben Sie für „AUTO POWER AUS“ die Option „EIN“ gewählt, schaltet
sich das Gerät zur Energieeinsparung automatisch aus, wenn es 5
Minuten lang nicht bedient wird. (Bei Verwendung des AC-Netzteils wird
das Gerät in den Standbymodus versetzt.)
„ AUTO POWER AUS “ (A s. 158
0
Wenn „LCD GESCHL. AUFN“ aktiviert ist, schaltet sich dieses Gerät nicht
aus, selbst wenn der LCD-Monitor während der Aufnahme geschlossen
wird.
„LCD GESCHL. AUFN“ (A s. 150)
0
Wenn „WLAN WENN LCD GESCHL“ aktiviert ist, schaltet sich dieses
Gerät nicht aus, wenn es mit dem Wi-Fi verbunden ist, selbst wenn der
LCD-Monitor geschlossen wird.
„Konfiguration der Wi-Fi-Verbindung bei geschlossenem LCDMonitor“ (A s. 112)
.
)
Öffnen der Anschlussabdeckung (SDKartenabdeckung)
o
Zum Öffnen
.
A
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
B
Schieben Sie die Abdeckungsverriegelung nach unten und schieben
Sie die Abdeckung zur Seite.
C
Heben Sie die Abdeckung langsam hoch.
o
Zum Schließen
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
A
Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie
sicherstellen,
an den Anschlüssen passt.
B
Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen
den Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
C
Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.
(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an
der Abdeckungsverriegelung sichtbar ist.)
VORSICHT :
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue
Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper
(wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die
Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler
oder das nächste JVC-Servicecenter.
0
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen/Schließen der
Anschlussabdeckung auf.
0
Lesen Sie
Wasser“ (A s. 7) , bevor Sie die Kamera unter Wasser oder an Orten
verwenden, wo sie Wassertropfen ausgesetzt ist.
.
dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung
AC-Netzteil zur
Netzsteckdose
(AC 100 V bis 240 V)
Adapterladekabel
(mitgeliefert)
Erste Schritte
Aufladen
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Batterie.
Sie die Anschlussabdeckung und schließen Sie das AC-Netzteil zum
Öffnen
Aufladen so an, wie in der Abbildung gezeigt.
Zurücksetzen dieses Gerätes
eine Fehlfunktion an diesem Gerät auftritt, setzen Sie es auf folgende
Wenn
Weise zurück.
(Durch das Zurücksetzen des Geräts werden die aufgezeichneten Daten
nicht gelöscht.)
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
0
Entfernen Sie das Netzkabel und alle Anschlusskabel.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig mit einem spitzen
Gegenstand.
VORSICHT :
0
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig nur einmal.
0
Verwenden Sie keine scharfen, spitzen Gegenstände. Dies kann das
Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
HINWEIS :
0
Wenn die Fehlfunktion auch nach dem Drücken der Zurücksetzen-Taste
weiterhin besteht, wenden Sie sich an das JVC-Kundendienstzentrum in
Ihrer Nähe.
.
VORSICHT :
0
Der eingebaute Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen.
0
Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
Beim
wird, dauert der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet
sich nicht ein, wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie
in diesem Fall den Akku länger als 40 Minuten auf, bevor Sie das Gerät
einschalten.
0
Ladezeit: Ca. 6 h 10 min (bei 25 ℃)
0
Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C
bis 35°C aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn
der Akku nicht aufgeladen ist. Wenn die Temperatur während des
Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-Lampe langsam und
der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das ACNetzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die
Raumtemperatur innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor
Sie erneut aufladen.
0
Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt
werden. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern.
Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen
nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des
Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe
CHARGE erlischt.)
0
Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen
beendet. In diesen Fällen blinkt die CHARGE-Lampe als Hinweis schnell.
0
Während des Aufladens ändert sich das P-Symbol zu O, um
anzuzeigen, dass das Aufladen läuft. (wenn das mitgelieferte AC-Netzteil
verwendet wird)
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz
wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des
eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes
JVC-Kundendienstzentrum.
VORSICHT :
0
Es gibt bestimmte Spezifikationen für Geräte, die über USB aufgeladen
werden können. Verwenden Sie zum Aufladen ein Gerät mit der
Ausgangsspannung 5 V/1 A oder mehr.
0
In
Abhängigkeit von den Spezifikationen Ihres Ladegerätes und der Dicke
und Länge eines mit diesem Gerät verbundenen USB-Kabels kann die
Aufladezeit länger als normal sein, oder das Aufladen startet nicht.
0
Wir übernehmen keine Haftung für Fehlfunktionen, die durch die
Verwendung eines Nicht-Standard-Gerätes oder eines Gerätes von
geringer Qualität entstehen.
6
Page 7
Innerhalb von
30 Minuten
Innerhalb von
5 m Wassertiefe
Erste Schritte
Vierfache Prüfung
Dieses Gerät verfügt über einen Wasserschutz, Staubschutz, Stoßschutz
und Frostschutz.
Wasserfest: Entspricht
der IEC-
.
.
Standardveröffentlichung
529 IPX8 und IPX6 (30
in einer Tiefe von
Minuten
bis zu 5 m)
Stoßsicherheit: Diese
Kamera erfüllt die
Firmentests, die mit der
MIL-STD-810F-Methode
übereinstimmen; 516,5
Erschütterung:
Herunterfallen auf 3 cm
dickes Sperrholz aus
einer Höhe von 1,5 m
.
.
VORSICHT :
0
Es kann keine Garantie dafür gegeben werden, dass keine Schäden bei
der Verwendung des Gerätes innerhalb der oben genannten
Einschränkungen auftreten.
Kratzer und Dellen, die durch das Fallenlassen des Geräts verursacht
werden, oder andere Aussehensänderungen sind nicht in der Garantie
eingeschlossen.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser zum Verständnis unbedingt
„Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen
Temperaturen“ (A s. 7) durch.
0
Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest, bis sie einrastet und
vergewissern Sie sich, dass das rote Zeichen komplett erlischt.
0
Achten Sie darauf, dass die Verpackung in der Abdeckung nicht
beschädigt ist und kein Fremdmaterial daran anhaftet.
0
Verwenden
Dauer von 30 Minuten.
0
Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet werden, wenn der Camcorder
einem Stoß ausgesetzt wird, wie beispielsweise Fallenlassen.
0
Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, wenn Sie den Camcorder
halten.
0
Verwenden Sie den Camcorder nicht in starken Strömungen wie in
Stromschnellen oder unter Wasserfällen. Der starke Druck könnte die
Wasserdichtheit beeinträchtigen.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein.
Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer
Staubdichte: Entspricht
der IECStandardveröffentlichung
529 IP5X
Frostschutz: Zulässige
Betriebstemperaturen:
−10 °C bis +40 °C
Hinweis: Temperaturen
zwischen −10
verringern die
Akkuleistung
vorübergehend, wodurch
die verfügbare
Aufnahmezeit verringert
wird.
°C und 0 °C
Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen
Temperaturen
„Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser“ (A s.
„Wartung nach der Verwendung“ (A s. 8)
„Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen
Temperaturen“ (A s. 8)
7)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser
Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Sie dieses Gerät nahe am Wasser oder
unter Wasser verwenden.
0
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest verschlossen ist.
„Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung)
5)
“ (A s.
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue
Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper
(wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die
Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler
oder das nächste Servicecenter.
0
Verwenden
Dauer von 30 Minuten.
0
Führen Sie kein Öffnen/Schließen der Abdeckung oder Einsetzen/
Entfernen der Speicherkarte oder von Kabeln durch, während Sie das
Gerät
Wassertropfen oder Sand bedeckt sind. Das könnte dazu führen, dass
Wasser in die Kamera gelangt, oder zu einer Fehlfunktion führen.
0
Setzen Sie die Kamera keinem hohen Druck oder Vibrationen von
schnellen Strömungen, Wasserfällen oder durch Springen ins Wasser
aus.
0
Der wasserdichte Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn die Kamera
herunterfällt oder anderen Stößen ausgesetzt wird. Wenn die Kamera
einem Stoß ausgesetzt wurde, wenden Sie sich an Ihr nächstes
Servicecenter.
0
Während der Aufnahmen unter Wasser können die Geräusche, die
innerhalb der Kamera entstehen (Zoomgeräusche usw.) aufgenommen
werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein. Das kann
den wasserdichten Betrieb verschlechtern.
0
Nicht mit Händen berühren, die mit Sonnenöl oder Sonnenmilch
eingerieben sind. Das könnte zu Verfärbungen oder Zersetzung des
Materials führen.
0
Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
0
Verwenden Sie keinen Objektivfilter oder kein Konverterobjektiv unter
Wasser oder an Orten mit Wasser.
0
Die WiFi-Funktion steht unter Wasser nicht zur Verfügung.
Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer
.
unter Wasser oder am Strand verwenden oder wenn Ihre Hände mit
7
Page 8
Erste Schritte
Wartung nach der Verwendung
Nach der Verwendung unter Wasser oder an staubigen Orten spülen Sie die
Kamera sofort mit Wasser ab und trocknen Sie sie vollständig.
1
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung verschlossen ist.
2
Spülen Sie mit sauberem Wasser.
Tauchen Sie die Kamera in einen Behälter ein, der mit genug Wasser
gefüllt ist, um die Kamera vollständig unterzutauchen, und spülen Sie
sie vorsichtig.
.
0
der Verwendung der Kamera im Meer oder am Strand tauchen
Nach
Sie die Kamera für etwa 10 Minuten in Süßwasser ein, um
Salzpartikel zu entfernen. Wechseln Sie dann das Wasser und
spülen Sie die Kamera.
0
Öffnen und schließen Sie den LCD-Bildschirm und bedienen Sie die
Tasten oder den Zoom, um Sand oder Staub aus dem Spalt zu
entfernen.
3
Trocknen Sie die Kamera.
Wischen Sie die Kamera vollständig mit einem weichen, trockenen
Tuch ab und lassen Sie sie an einer gut belüfteten, schattigen Stelle
trocknen.
0
Platzieren Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, während der
LCD-Bildschirm geschlossen ist und lassen Sie sie für etwa 10
Minuten stehen. (Dadurch werden das Mikrofon und der LCD-Teil
leichter trocken.) Stellen Sie die Kamera danach in eine aufrechte
Position auf ein trockenes Tuch Schließen Sie die
Anschlussabdeckung, nachdem die Kamera vollständig getrocknet
ist.
0
Wischen Sie alle Fremdkörper und Wassertropfen innerhalb der
Abdeckung weg.
* Wenn Sie die Kamera in Salzwasser getaucht belassen oder Tropfen von
Salzwasser auf der Kamera belassen, kann dies zu Korrosion, Verfärbung
oder einer Beeinträchtigung des wasserdichten Betriebs führen.
* Wenn Sie die Kamera abwischen oder trocknen, während Sandpartikel
daran anhaften, kann dies zu Kratzern auf der Kamera führen.
* Waschen Sie nicht mit Chemikalien, Seife, Neutralreinigern oder Alkohol.
* Trocknen Sie die Kamera nicht mit einem Föhn oder einer anderen
Wärmequelle. Das könnte ihren wasserdichten Betrieb beeinträchtigen.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
0
Belassen Sie die Kamera nicht bei kalten Temperaturen in kaltem Klima
oder bei hohen Temperaturen über 40 °C (wie in direktem Sonnenlicht,
im Inneren eines Fahrzeugs in der heißen Sonne oder neben einer
Heizung). Dies führt zu einer Beeinträchtigung des wasserdichten
Betriebs.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Wir übernehmen keine Verantwortung für jegliche Datenverluste durch
Wasser,
Vorfeld ernst.
0
Wir empfehlen, die wasserdichte Abdichtung einmal jährlich zu ersetzen,
um den wasserdichten Betrieb zu erhalten. Wenden Sie sich an Ihr
nächstes Servicecenter. (Kostenpflichtig)
das in die Kamera eindringt. Bitte nehmen Sie diese Warnung im
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen
Temperaturen
0
Die
Leistung der Batterie sinkt zeitweise, wenn die Temperatur zwischen
-10 °C bis 0 °C liegt, dadurch wird die verbleibende Aufnahmedauer
verkürzt.
0
Das Aufladen kann nicht durchgeführt werden, wenn die
Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt.
0
Das Einschalten der Kamera, wenn sie noch kalt ist, beeinträchtigt die
Leistungsfähigkeit des LCD-Monitors. Es können Probleme auftreten,
beispielsweise dass der Bildschirm kurz dunkel wird oder ein
Permanentbild bleibt.
0
Wenn Schnee oder Wassertropfen in einer Umgebung unter dem
Gefrierpunkt an der Kamera haften, kann sich Eis in den Spalten um die
Tasten, den Lautsprecher oder das Mikrofon bilden. Dies führt zu
Schwierigkeiten bei der Bedienung der Tasten und auch zu einer
Verringerung des Lautstärkepegels.
0
Der direkte Kontakt mit blanken Metallteilen bei kalten Temperaturen kann
dazu führen, dass die Haut an den Metallteilen festklebt, was zu
Verletzungen wie Erfrierungen führen kann. Berühren Sie sie nicht mit
bloßen Händen.
8
Page 9
Verschlusspolster
Objektivdeckel
Am Haltegriff
befestigen
Einmal umwickeln (für AV-Kabel)
Zweimal umwickeln (für das Netzadapterkabel)
Zum Anschluss am Gerät
3 cm
Betätigen Sie die
Einrastverschlüsse
Erste Schritte
Einstellung des Haltegriffs
.
A
Verschlusspolster abnehmen
B
Passen Sie die Position des Polsters und die Länge des Riemens an
C
Verschlusspolster wieder anbringen
VORSICHT :
0
Achten Sie darauf, den Haltegriff ordentlich zu befestigen.
der Griff lose ist, kann das Gerät herunterfallen, beschädigt werden
Wenn
oder Verletzungen verursachen.
Anbringen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Deckel auf, um das Objektiv zu schützen, wenn Sie nicht
aufnehmen.
Befestigung des Core Filters
Anbringen des Kernfilters am Kabel des Netzadapters und an das AV-
Das
Kabel (am Ende an dieses Gerät angeschlossen) kann die Störungen
reduzieren, die auftreten, wenn dieses Gerät an ein externes Gerät
angeschlossen ist.
0
Verwenden Sie den kleinen Kernfilter mit dem Netzkabel und den großen
Kernfilter mit dem AV-Kabel.
0
Bringen Sie den Kernfilter nicht am mitgelieferten Adapterkabel an.
.
.
o
Während der Aufnahme
.
9
Page 10
Label
Erste Schritte
Einsetzen einer SD-Karte
Wird eine handelsübliche SD-Karte eingesetzt, können Aufnahmen ohne
Unterbrechung auf der Karte weiter gespeichert werden, wenn die
verbleibende Aufnahmezeit des internen Speichers nicht mehr ausreicht.
„ NAHTLOSE AUFNAHME “ (A s. 148)
In Abhängigkeit von der Einstellung auf den Speichermedien erfolgt die
Aufzeichnung auf der SD-Karte ohne Verwendung des eingebauten
Speichers.
„Kompatible SD-Kartentypen“ (A s.
„Geschätzte Videoaufnahmezeit“ (A s. 53)
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Setzen Sie eine SD-Karte ein.
10)
Entnehmen der Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade
heraus.
.
Kompatible SD-Kartentypen
Dieser Gerät ist mit den folgenden SD-Karten kompatibel.
SD-Karten folgender Hersteller sind kompatibel.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
SD-Karte
.
Warnung
0
Achten Sie darauf, die SD-Karte nicht verkehrt herum einzusetzen.
Die SD-Karte und das Gerät könnten beschädigt werden.
0
Bevor Sie die SD-Karte einsetzen oder entfernen, schließen Sie den
LCD-Monitor und überprüfen Sie, dass die POWER/ACCESS-Lampe
erlischt.
0
Berühren
Sie nicht die Metallkontakte, wenn Sie die SD-Karte einsetzen.
HINWEIS :
0
Es können sowohl Videos als auch Standbilder auf eine SD-Karte
aufgenommen werden. Wir empfehlen, die Videotauglichkeit der SDKarte vor der Benutzung zu überprüfen.
0
Um eine neue SD-Karte zu verwenden, oder eine SD-Karte, die bereits
mit einem anderen Gerät verwendet wurde, müssen Sie die SD-Karte mit
„SD-KARTE FORMATIEREN“ im „SETUP“-Menü formatieren
(initialisieren).
„ SD-KARTE FORMATIEREN “ (A s. 159)
.
0
Dieses Gerät unterstützt SD-Karten von 256 MB bis 2 GB.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher
kompatible SD-Karte (2 GB).
SDHC-Karte
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher
kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB).
SDXC-Karte
10
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher
kompatible SDXC-Karte (max. 128 GB).
Page 11
0:01:230:12:34
AufnahmebildschirmWiedergabebildschirm
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)
4
0:01:230:12:34
Erste Schritte
HINWEIS :
0
gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten kompatibel
Es
ist.
0
Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die
Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Dies kann zu einer Fehlfunktion
führen.
0
Um Videos in „VIDEOQUALITÄT“ aufzunehmen, stellen Sie „UXP“ ein. Es
wird die Benutzung einer Klasse 6 oder höher kompatiblen SDHC/SDXCKarte empfohlen.
0
Nutzen Sie eine SDHC/SDXC-Karte der Klasse 6 oder höher, wenn Sie
unter „SYSTEMAUSWAHL“ die Option „60p“ wählen.
0
UHS-I SDHC/SDXC-Karten können wie herkömmliche SDHC/SDXCKarten genutzt werden.
UHS Speed Class wird nicht unterstützt.
0
Die SD-Karte, die zur Aufnahme und zum Bearbeiten mit diesem Gerät
verwendet wurde, kann nur auf diesem Gerät wiedergegeben und
bearbeitet werden.
Wenn Ihr Computer die SDXC-Karte nicht erkennt
Prüfen und aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Computers.
Windows 7Laden Sie das Aktualisierungsprogramm (KB976422) von
Mac OS X
10.4 Tiger /
Mac OS X
10.5
Leopard
Mac OS X
10.6 Snow
Leopard
der folgenden URL herunter und installieren Sie es.
32-Bit-Version
Auf Betriebssystem-Version 10.6.5 oder neuer
aktualisieren.
Benutzung des Touchscreens
Der LCD-Monitor dieses Gerätes ist ein Touchpanel, das die Bedienung
durch die Berührung des Bildschirms mit Ihrem Finger ermöglicht.
Entsprechend dem jeweiligen Modus (Aufnahme/Wiedergabe/Einstellung)
werden die Schaltflächen, Miniaturbilder und Menüpunkte auf dem
Bildschirm angezeigt.
0
Der Touchscreen kann auf zweierlei Arten bedient werden - durch
„Berühren“
Beispiele.
A Berühren Sie die Schaltfläche (das Symbol) oder das Miniaturbild (die
Datei) auf dem Bildschirm, um eine Auswahl zu treffen.
B Ziehen Sie das Miniaturbild auf dem Bildschirm, um nach der
gewünschten Datei zu suchen.
HINWEIS :
0
Der Touchscreen dieses Geräts ist berührungsempfindlich. Reagiert der
Touchscreen nicht sofort, üben Sie etwas mehr Druck mit Ihrer
Fingerspitze aus.
0
Drücken bzw. reiben Sie nicht zu kräftig.
0
Bedienen Sie den Touchscreen nicht mit einem scharfen Gegenstand.
0
Führen Sie „TOUCH SCREEN EINST.“ aus, wenn der Reaktionsbereich
des Bildschirms nicht dem Berührungsbereich entspricht.
„Einstellung des Touchscreens“ (A s. 12)
0
Sie können den Touchscreen nicht unter Wasser bedienen. Sperren Sie
den Bildschirm, um Bedienfehler zu vermeiden.
„Unterwasseraufnahmen“ (A s. 34
Sperren des Bildschirms (bei Unterwasseraufnahmen)
Sperren Sie den Bildschirm, bevor Sie dieses Gerät unter Wasser
verwenden, um Bedienfehler auf dem Touchscreen durch den Wasserdruck
zu vermeiden.
0
Wenn der Bildschirm gesperrt ist, ist die Bedienung über den
Touchscreen außer L deaktiviert.
0
Die START/STOP-Taste (Aufnahme) und der Zoomhebel können
verwendet werden, während der Bildschirm gesperrt ist.
0
Sie können sowohl für den Video- als auch den Standbildmodus
einstellen.
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, dauert es nach dem
Schließen des LCD-Monitors etwas länger, dass das Gerät sich
ausschaltet.
o
Einstellung der „BILDSCHIRMSPERREN“
A
B
C
D
0
Die L-Taste erscheint auf dem Bildschirm.
und durch „Ziehen“ der Bildschirminhalte. Nachfolgend einige
.
)
Prüfen Sie, dass das Gerät sich im Aufnahmemodus befindet.
Berühren Sie „MENU“.
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
Berühren Sie „BILDSCHIRMSPERREN“.
.
o
Zum Abbrechen von „BILDSCHIRMSPERREN“
Tippen Sie auf die L-Taste.
HINWEIS :
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, kann nur noch die LTaste auf dem Touchscreen bedient werden.
0
„BILDSCHIRMSPERREN“ kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt
werden:
- während der Aufnahme
- wenn „ZEITRAFFERAUFNAHME“ oder „DATUM/ZEITAUFNAHME“ eingestellt ist
11
Page 12
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
TOUCH SCREEN EINST.
SETUP
1/3
ZEICHEN "+" DRÜCKEN
1/3
ZEICHNEN "+" ERNEUT DRÜCKEN
EINSTELLUNG PRÜFEN,
EINSTELLUNG ABGESCHLOSSEN,
OK
BEENDET
Erste Schritte
Einstellung des Touchscreens
Stellen Sie die Ansprechposition ein, wenn der Touchscreen berührt wird.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „TOUCH SCREEN EINST.“.
6
Berühren Sie „OK“.
.
0
Die Einstellung ist abgeschlossen und das Gerät kehrt in den
Menübildschirm zurück.
VORSICHT :
0
Berühren Sie während der Einstellung des Touchscreens (Schritte 4 - 5)
keine anderen Bereiche außer der „+“ Marke. Dies könnte zu
Fehlfunktionen des Touchscreens führen.
HINWEIS :
0
Führen Sie die Einstellung aus, indem Sie den Bildschirm leicht mit der
Kante einer SD-Karte oder einem ähnlichen Objekt berühren.
0
Drücken
zu kräftig.
Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand und drücken Sie nicht
.
0
Der Bildschirm zum Einstellen des Touchscreens wird angezeigt.
4
Berühren Sie „+“. (insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder
Berührung ändert.
0
andere Bereiche als die „+“-Markierung berührt werden, treten
Wenn
Fehler auf. Achten Sie darauf, die „+“-Markierung zu berühren.
5
Berühren Sie „+“ erneut, um die eingestellten Positionen zu bestätigen.
(insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder
Berührung ändert.
12
Page 13
MENU
REC
≪PLAY
8
00:01:2300:12:34
Erste Schritte
Bezeichnung der Tasten und Funktionen auf dem LCDMonitor
Die folgenden Bildschirme werden während des A-Video- und BStandbildmodus angezeigt.
Aufnahmebildschirm (Video/Standbild)
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A
Standbildmodus um.
2
Zoomtaste
„Zoomen“ (A s. 27)
3
Taste Standbildaufnahme
0
Nimmt Standbilder während der Videoaufnahme auf.
„Aufnahme von Standbildern während der
Videoaufnahme“ (A s. 24)
4
Taste Wiedergabemodus
0
Schaltet in den Wiedergabemodus.
5
Aufnahme Start/Stopp Taste
0
6: Starttaste Videoaufnahme
0
7: Stopptaste Videoaufnahme
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
7
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und
einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch,
wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste
wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die
Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
8
Taste Aufnahmemodus
Schaltet den Aufnahmemodus um (P Intelligente Automatik/H
Manuell).
Video- (50i/50p) und dem B
Wiedergabebildschirm (Video)
.
0
Wird dieses Gerät einen bestimmten Zeitraum lang nicht bedient,
verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A
Standbildmodus um.
2
Aufnahmetaste Videoszene
0
Wird angezeigt, wenn die Wiedergabe pausiert.
0
Speichert eine Szene des wiedergegebenen Videos als ein
Standbild.
3
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
5
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
6
Wiedergabe-Zoomtaste
0
Vergrößert das Video, das wiedergegeben wird.
„Während der Videowiedergabe“ (A s. 55)
7
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
8
Bedientasten
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
9
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und
einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch,
wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste
wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die
Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Video- (50i/50p) und dem B
13
Page 14
35467
1
2
8
Erste Schritte
Wiedergabebildschirm (Standbild)
.
0
Wird dieses Gerät einen bestimmten Zeitraum lang nicht bedient,
verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A
Standbildmodus um.
2
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
3
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
4
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
5
Wiedergabe-Zoomtaste
0
Vergrößert das Standbild, das angezeigt wird.
„Wiedergabe von Standbildern“ (A s. 66)
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
7
Bedientasten
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
8
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und
einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch,
wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste
wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die
Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Video- (50i/50p) und dem B
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Anzeige
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A
Standbildmodus um.
2
Taste Seite vor/zurück
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
„Löschen ausgewählter Dateien“ (A s. 70)
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
6
Taste Medienwiedergabe
0
Schaltet zwischen SD-Karte und eingebautem Speicher um.
7
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145)
8
Taste Datum
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
Video- (50i/50p) und dem B
14
Page 15
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
1
2
45
7
6
3
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
1
2
3
6
7
45
Erste Schritte
Menübildschirm (Aufnahmemodus)
.
1
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s.
2
INFO.-Taste
„Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
3
Wi-Fi-Taste
„Verwenden von Wi-Fi“ (A s. 92)
4
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 157)
5
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 160)
6
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü
„AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Video)“ (A s. 146)
„AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Standbild)“ (A s. 151)
7
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
23)
Menübildschirm (Wiedergabemodus)
.
1
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s.
2
INFO.-Taste (wird nur nach der Wiedergabe angezeigt)
„Prüfen des Aufnahmedatums und anderer Informationen“ (A s. 57)
3
WIEDERGABE-EINST.-Menü
„WIEDERGABE-EINST.-Menü (Video)“ (A s. 153)
„WIEDERGABE-EINST.-Menü (Standbild)“ (A s. 155)
4
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 157)
5
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 160)
6
BEARBEITEN-Menü
„BEARBEITEN-Menü (Video)“ (A s. 154)
„BEARBEITEN-Menü (Standbild)“ (A s. 156)
7
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
23)
15
Page 16
OK
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
2018121000
AM
ZEIT
DATUM
SPEICH
DATUM&UHRZEIT EINST.
24
GMT
SPEICH
DATUM&UHRZEIT/ZONE
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
DATUM&UHRZEIT EINST.
DATUM & UHRZEIT
AM
2018121000
24
ZEIT
DATUM
DATUM&UHRZEIT EINST.
EINST.
Erste Schritte
Uhrzeiteinstellung
„DATUM/ZEIT
Mal einschalten oder nachdem es über einen längeren Zeitraum hinweg
nicht benutzt wurde.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie aufnehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
0
0
2
Berühren Sie „OK“, sobald „DATUM/ZEIT EINSTELLEN!“ angezeigt
wird.
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
EINSTELLEN!“ wird angezeigt, wenn Sie das Gerät das erste
.
Das Gerät ist nun eingeschaltet.
Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus.
.
Ändern der Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit über den Menüpunkt „DATUM & UHRZEIT“ ein.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
0
Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird
„3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten
einzustellen.
4
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „SPEICH“.
5
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT
(Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Die Uhrzeit kann später nachgestellt werden.
„Ändern der Uhrzeit“ (A s. 16
0
Wenn Sie das Gerät im Ausland verwenden, können Sie für die Aufnahme
die jeweilige Ortszeit einstellen.
„Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 19)
0
Die Uhr wird etwa einen Monat, nachdem die Batterie entladen ist,
zurückgesetzt. „SET DATE/TIME!“ wird beim nächsten Einschalten des
Gerätes angezeigt. Stellen Sie die Uhr wieder ein, nachdem die Batterie
wieder aufgeladen ist.
16
)
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „UHRZEIT-EINSTELLUNG“.
.
5
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
0
Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird
„3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten
einzustellen.
6
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „EINST.“.
Page 17
7
GMT
SPEICH
DATUM&UHRZEIT/ZONE
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT
(Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
Ändern der Anzeigesprache
Die Anzeigesprache kann geändert werden.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „LANGUAGE“.
Erste Schritte
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie die gewünschte Sprache.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
17
Page 18
Erste Schritte
So halten Sie das Gerät
Sie Ihre Ellenbogen eng am Körper, wenn Sie mit dem Gerät filmen.
Halten
So verhindern Sie das Verwackeln des Bildes.
.
0
Greifen
Sie mit der linken Hand den LCD-Monitor und passen Sie dessen
Winkel beliebig an. Halten Sie den LCD-Monitor mit Ihrer linken Hand, um
die Kamera für die Aufnahme zu stabilisieren.
VORSICHT :
0
Sie haben auf die Umgebung während der Aufnahme achten, um
sicherzustellen,
anderen Person oder einem Fahrzeug zusammenzustoßen.
0
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht fallen zu lassen.
0
Aufsichtspersonen sollten besonders aufmerksam sein, wenn dieses
Gerät von Kindern benutzt wird.
dass er/sie nicht in Gefahr gerät umzufallen oder mit einer
Anbringen eines Stativs
Gerät kann mit einem Stativ (oder Mono-Stativ) genutzt werden. Ein
Dieses
solches ist nützlich, um das Verwackeln von Bildern zu verhindern, und wenn
Sie von einer festgelegten Position aus aufnehmen.
.
0
Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht herunterfällt, prüfen Sie den
Stativbefestigungssockel und den Stativanschluss am Gerät sorgfältig
und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
VORSICHT :
0
Lesen Sie Bedienungsanleitung des verwendeten Stativs (oder MonoStativs) und vergewissern Sie sich, dass es fest angebracht wurde. So
vermeiden Sie, dass das Gerät herunterfällt, und daraus resultierende
Verletzungen und Beschädigungen.
0
Bei starkem Wind oder bei instabiler Aufstellung besteht die Gefahr des
Kippens und Umfallens des Stativs.
0
prüfen Sie vorher, ob die Aufstellung eines Stativs erlaubt ist, da dies
Bitte
in Abhängigkeit vom Aufnahmeort verboten sein kann.
HINWEIS :
0
Die Verwendung eines Stativs oder Mono-Stativs wird in Situationen
empfohlen, in denen die Kamera leicht verwackeln könnte (wie z. B. an
dunklen Standorten oder beim Zoomen bis in den Telebildbereich).
0
„Bildstabilisator“ (A s. 43)
Sie für den Bildstabilisator die Option b (AUS), wenn Sie für die
Wählen
Aufnahme ein Stativ verwenden.
18
Page 19
ABBFCO
Marokko
Mosambik
Republik Südafrika
Tansania
Zambia
Kenia
Guinea
Ägypten
Algerien
Afrika
Jordanien
Kuwait
Iran
Israel
Mittlerer Osten
Peru
Venezuela
Brasilien
Puerto Rico
Bahamas
Panama
Haiti
Chile
Jamaika
Kolumbien
Argentinien
Lateinamerika
Fidschi
Neuseeland
Ton g a
Tahiti
Guam
Australien
Ozeanien
Rumänien
Portugal
Polen
Belgien
Frankreich
Finnland
Ungarn
Norwegen
Deutschland
Dänemark
Spanien
Schweden
Schweiz
Griechenland
Kanarische Inseln
Niederlande
Österreich
Italien
Vereinigtes Königreich
Irland
Island
Europa
Malaysia
Sonderverwaltungszone
Macau
Sonderverwaltungszone
Hongkong
Vietnam
Philippinen
Bangladesch
Pakistan
Nepal
China
Südkorea
Thailand
Sri Lanka
Singapur
Indonesien
Indien
Asien
Mexiko
Vereinigte Staaten
Nordamerika
Kanada
Japan
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
ZEITZONEN
DATUM & UHRZEIT
GMT
SPEICH
ZEITZONEN
Erste Schritte
Benutzung des Geräts im Ausland
Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen
unterschiedlich.
Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form
Zum
der Steckdose entspricht.
„Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 19)
Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in
„ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen.
„Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 19)
Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM &
UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt.
„Einstellen der Sommerzeit“ (A s. 20)
Aufladen des Akkus im Ausland
Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen
unterschiedlich.
Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form
Zum
der Steckdose entspricht.
Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise
Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in
„ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen.
Nach Ihrer Heimkehr nehmen Sie die Einstellung erneut vor.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „ZEITZONEN“.
.
5
Sie die Region aus, in die Sie reisen werden, und berühren Sie
Wählen
„SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT
(Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Durch
Einstellung von „ZEITZONEN“ wird die Uhrzeit so angepasst, dass
Zeitzonenunterschiede berücksichtigt werden.
Nach der Rückkehr in Ihr Land wählen Sie erneut die Region aus, die
ursprünglich eingestellt war, um die richtige Uhrzeit wieder herzustellen.
19
Page 20
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DATUM & UHRZEIT
SOMMERZEIT EINST.
DATUM & UHRZEIT
AUSEIN
EINSTELLUNG: AUS
AKTUELLE
SOMMERZEIT
SOMMERZEIT EINST.
Erste Schritte
Einstellen der Sommerzeit
Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM &
UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
Optionales Zubehör
ProduktnameBeschreibung
HDMI-Mini-Kabel
0
VX-HD310
0
VX-HD315
HINWEIS :
0
In einigen Regionen wird das oben genannte optionale Zubehör nicht
angeboten.
0
Weitere Informationen finden Sie im Katalog.
0
Einzelheiten zu den mitgelieferten Zubehörteilen finden Sie unter
„Überprüfen der Zubehörteile“.
„Überprüfen der Zubehörteile“ (A s. 4)
0
Ermöglicht bei Anschluss an ein Fernsehgerät
das Ansehen in hoher Bildqualität.
0
Überträgt Video-, Audio- und Steuersignale
zwischen den Geräten.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „SOMMERZEIT EINST.“.
.
5
Berühren Sie „EIN“.
.
HINWEIS :
0
Was ist die Sommerzeit?
Die Sommerzeit ist ein Zeitumstellungssystem, mit dem die Uhrzeit im
Sommer für einen festgelegten Zeitraum 1 Stunde vorgestellt wird.
Sie wird hauptsächlich in westlichen Ländern verwendet.
0
Ändern Sie die Sommerzeiteinstellungen wieder, nachdem Sie von Ihrer
Reise zurückgekehrt sind.
20
Page 21
A
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
0:00:00 [2:04]
10:10
MENU
REC
≪PLAY
Aufnahme
Aufnahme von Videos im Automatikmodus
Bei der intelligenten Automatikaufnahme nimmt die Kamera die
Einstellungen wie zum Beispiel Helligkeit und Fokus entsprechend den
Aufnahmebedingungen vor.
0
Falle von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird
Im
das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine
Probeaufnahme durchführen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
Falls der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
Anzeigen für die Videoaufnahme
.
Display-SymbolBeschreibung
A
VideoqualitätZeigt das Symbol der „VIDEOQUALITÄT“-
B
TOUCHERKENNG. AE/AF
C
UhrzeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
AUFNAHMEEFFEKT Zeigt das entsprechende Symbol an, wenn ein
Einstellung an, die im Aufnahmemenü
ausgewählt wurde, wenn
„SYSTEMAUSWAHL“ auf „60i“ gestellt ist.
„ VIDEOQUALITÄT “ (A s.
148)
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG.
AE/AF“ an.
Die Einstellung ab Werk lautet
„GESICHTSTRACKING“.
„Motive scharf aufnehmen (TOUCHERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 16
)
Aufnahmeeffekt angegeben ist.
C: KÖRNIG MONOCHROM
D: ESSEN
B: BABY
„Aufnahme mit Effekten
(AUFNAHMEEFFEKT)“ (A s. 35)
.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto
umzuschalten.
.
3
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste drücken.
.
0
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet.
Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
auf dem
E
BildstabilisatorZeigt die Einstellung des Bildstabilisators an.
„Bildstabilisator“ (A s. 43)
F
AufnahmemediumZeigt das Symbol des Mediums an, auf das
Videos aufgenommen werden.
Das Aufnahmemedium kann verändert
werden.
„ AUFN.-MEDIUM VIDEO “ (A s. 158)
G
AkkuanzeigeZeigt während der Benutzung die geschätzte
verbleibende Akkuleistung an.
„Überprüfen der verbleibenden
Aufnahmezeit“ (A s. 52)
H
AufnahmemodusZeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
(Intelligent Auto) oder H (Manuell).
Der aktuelle Aufnahmemodus wird angezeigt.
I
Einstellungsszenen
von Intelligent Auto
Zeigt automatisch erkannte Szenen der
Intelligent Auto Funktion an. Es können
mehrere Szenen erkannt werden.
J
NAHTLOSE
AUFNAHME
Zeigt das Seamless-Aufnahmesymbol an,
wenn es eingestellt ist. q wird angezeigt,
wenn die Seamless-Aufnahme nicht
durchgeführt werden kann.
„ NAHTLOSE AUFNAHME “ (A s. 148)
K
Verbleibende
Aufnahmezeit
Zeigt die verbleibende Zeit für die
Videoaufnahme an.
„Überprüfen der verbleibenden
Aufnahmezeit“ (A s. 52)
L
Szenenzähler
(Bisherige
Zeigt an, wie lange die aktuelle
Videoaufnahme bereits läuft.
Aufnahmezeit)
21
Page 22
Aufnahme
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-SymbolBeschreibung
Bedientasten für die Videoaufnahme
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den
am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt
fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht
scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit
minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen
Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei
Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B.
einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim
Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften
Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich
wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv
vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel
erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in
einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten
Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen
Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten
Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
Zur Auswahl der am besten geeigneten
Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
In
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt
und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt
werden.
0
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen
gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
.
BedientastenBeschreibung
A
Video-/
Standbildmodus
A/B
B
WT ZoomErmöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeATippen Sie auf diese Taste, um während
D
Wiedergabemodus
E/ FAufnahme Start
6
Aufnahmepause
7
G
MENUZeigt die verschiedenen Menüs für die
H
Anzeigetaste n
I
Aufnahmemodus
P/H
Zum Umschalten zwischen Video- und
Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler.
Das bei der Betätigung des Zoomreglers
auftretende Verwackeln der Kamera
häufig
kann minimiert werden.
„Zoomen“ (A s. 27)
der Videoaufnahme ein Standbild
aufzunehmen.
„Aufnahme von Standbildern während der
Videoaufnahme“ (A s. 24
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Dient als START/STOP-Taste.
Videoaufnahme an.
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145
Schaltet mit jedem Antippen der Taste
zwischen vollständiger (m) und einfacher
Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen
verschwinden automatisch, wenn der
Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird
angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt
von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung
ausgeschaltet wird, kehrt die
Displayeinstellung zur einfachen
Anzeige zurück (n).
Schaltet zwischen der P Intelligenten
Automatik und dem H Manuellen
Aufnahmemodus um.
)
)
22
Page 23
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUS
SZENE WÄHLEN
EIN
Aufnahme
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor
und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus,
ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
um
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie
„BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu
verwenden.
„ BEDIENTON “ (A s. 158)
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie T.
.
C
Berühren Sie „EIN“.
.
Nützliche Einstellungen für die Aufnahme
0
Nutzung von „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ können Datum und Uhrzeit
Bei
gemeinsam mit dem Video aufgenommen werden.
„Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit“ (A s. 50)
VORSICHT :
0
Setzen Sie das Objektiv und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht
aus.
0
dieses Gerät mit umgeklapptem LCD-Monitor oder geschlossenem
Wird
LCD-Monitor benutzt, wenn „LCD GESCHL. AUFN“ aktiviert ist, wird ist
der Anstieg der Temperatur dieses Geräts begünstigt. Lassen Sie den
LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume
hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen benutzen.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls
automatisch, um die Elektronik zu schützen.
0
Als Hinweis auf die steigende Temperatur während der Aufnahme
wechselt die Farbe von 7 zu Gelb.
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische
Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem
Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb
beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den MonitorBildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie
das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses
Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
0
Haftungsausschluss
- Wir haften nicht für den Verlust von aufgenommenen Inhalten, wenn die
Aufnahme von Video-/Audiodateien bzw. deren Wiedergabe aufgrund der
Fehlfunktion dieses Geräts, der mitgelieferten Teile oder der SD-Karte
nicht ausgeführt werden kann.
- Nach dem Löschen, einschließlich bei Datenverlust aufgrund von
Fehlfunktionen, können aufgenommene Inhalte (Daten) nicht wieder
hergestellt werden. Bitte nehmen Sie diese Warnung im Vorfeld ernst.
- JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten.
HINWEIS :
0
Prüfen Sie vor dem Start der Aufnahme, ob die auf dem Medium
verbleibende Aufnahmezeit ausreichend ist.
verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 52)
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit nicht ausreichend ist, speichern Sie
die Dateien auf einem PC oder einer Disc, bevor Sie die Dateien vom
Gerät löschen. „Löschen nicht gewünschter Dateien“ (A s. 70)
0
Wenn sich viele Dateien auf dem Medium befinden, kann es einen
Moment dauern, bis sie auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt
werden. Warten Sie eine Weile, während die POWER/ACCESS-Lampe
blinkt, die den normalen Betrieb anzeigt.
0
Die Aufnahme stoppt automatisch, weil der Camcorder aufgrund seiner
Spezifikationen nicht länger als 12 oder mehr aufeinander folgende
Stunden aufnehmen kann.
(Es kann einige Zeit dauern, bis die Aufnahme fortgesetzt wird.)
0
Pro Videodatei können bis zu 4GB aufgenommen werden. Eine
aufgenommene Datei mit langen Aufzeichnungen, die 4GB übersteigen,
wird aufgespaltet und in mehreren Videodateien abgespeichert.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms
dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den
Zoom-Regler, usw. betätigen.
„Überprüfen der
23
Page 24
MENU
REC
≪PLAY
B
MENU
MENU
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
Leuchtet grün auf, wenn ein
Motiv fokussiert wurde.
Aufnahme
Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme
Standbilder können durch das Antippen der A-Taste während des
Videomodus (Standby oder Aufnahme) aufgenommen werden.
.
0
Auf dem Bildschirm wird „PHOTO“ eingeblendet, wenn ein Standbild
gespeichert wird.
.
0
Die während der Videoaufnahme gespeicherten Standbilder werden auf
dem in „AUFN.-MEDIUM FOTO“ festgelegten Ziel gespeichert
HINWEIS :
0
Die Größe des im Videomodus aufgenommenen Standbilds beträgt 1.920
x 1.080.
0
Unter folgenden Bedingungen ist der Betrieb nicht möglich:
- wenn das Menü angezeigt wird
- wenn die verbleibende Aufnahmezeit oder die verbleibende
Akkuleistung angezeigt wird
- wenn beliebige Funktionen „ZEITRAFFERAUFNAHME“,
„ANIMATIONSEFFEKT“, „AUFNAHMEEFFEKT“, „VERGR.FENSTER“ oder „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ eingestellt sind
- wenn das AV-Kabel mit dem AV-Anschluss verbunden ist
- wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist und eine andere Auflösung als
1080i ausgegeben wird
Aufnahme von Standbildern im Automatikmodus
Sie können aufnehmen, ohne über die Einstellungsdetails nachzudenken,
wenn Sie den P Intelligenten Automodus verwenden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus B eingestellt ist.
0
Falls der A
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto
umzuschalten.
Videomodus eingestellt ist, berühren Sie A auf dem
.
auf dem
24
.
3
Drücken Sie die Taste START/STOP.
.
0
PHOTO leuchtet auf, wenn ein Standbild gespeichert wurde.
HINWEIS :
0
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen kann die Aufnahme
gegebenenfalls auch im Intelligent Auto Modus nicht korrekt ausgeführt
werden.
o
Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus
A
Halten Sie die A-Taste auf dem Touchscreen gedrückt, bis der Fokus
eingestellt ist.
B
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den Verschluss
auszulösen.
Nur verfügbar, wenn „VERSCHLUSSMODUS“ auf
„EINZELBILDAUFNAHME“ eingestellt ist.
.
Page 25
Anzeigen während der Standbildaufnahme
[6630]
10:10
MENU
≪PLAY
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-SymbolBeschreibung
Aufnahme
.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet.
Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
Display-SymbolBeschreibung
A
BildgrößeZeigt das Symbol für die Bildgröße an.
0
Die Größe von Standbildern kann geändert
werden.
„ BILDGRÖSSE “ (A s. 152
B
TOUCHERKENNG. AE/AF
C
UhrzeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
AUFNAHMEEFFEKT Zeigt das entsprechende Symbol an, wenn ein
E
AufnahmemediumZeigt das Symbol des Mediums an, auf dem
F
AkkuanzeigeZeigt während der Benutzung die geschätzte
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG.
AE/AF“ an.
Die Einstellung ab Werk lautet
„GESICHTSTRACKING“.
„Motive scharf aufnehmen (TOUCHERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 16)
Aufnahmeeffekt angegeben ist.
C: KÖRNIG MONOCHROM
D: ESSEN
B: BABY
„Aufnahme mit Effekten
(AUFNAHMEEFFEKT)“ (A s. 35
Standbilder gespeichert werden.
Das Aufnahmemedium kann verändert
werden.
„ AUFN.-MEDIUM FOTO “ (A s. 159)
verbleibende Akkuleistung an.
„Überprüfen der verbleibenden
Aufnahmezeit“ (A s. 52)
)
)
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den
am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt
fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht
scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit
minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen
Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei
Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B.
einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim
Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften
Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich
wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv
vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel
erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in
einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten
Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei
Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen
Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten
Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
G
AufnahmemodusZeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
H
Einstellungsszenen
von Intelligent Auto
I
Verbleibende
Aufnahmeanzahl
J
Es wird
aufgenommen
K
FokusLeuchtet grün auf, wenn ein Motiv fokussiert
(Intelligent Auto) oder H
Zeigt automatisch erkannte Szenen der
Intelligent Auto Funktion an. Es können
mehrere Szenen erkannt werden.
Zeigt die verbleibenden Aufnahmen für die
Standbildaufnahme an.
„Geschätzte Anzahl der Standbilder (Einheit:
Anzahl der Aufnahmen)“ (A s. 53
„PHOTO“ erscheint, wenn ein Standbild
aufgenommen wird.
wurde.
(Manuell).
j
Zur Auswahl der am besten geeigneten
Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt
In
und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt
werden.
0
)
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen
gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
25
Page 26
[6630]
MENU
≪PLAY
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUS
SZENE WÄHLEN
EIN
Aufnahme
Bedientasten für die Standbildaufnahme
.
BedientastenBeschreibung
A
Video-/
Standbildmodus
A/B
B
WT ZoomErmöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeAErmöglicht es Ihnen, Standbilder mit dem
Zum Umschalten zwischen Video- und
Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler.
Das bei der Betätigung des Zoomreglers
auftretende Verwackeln der Kamera
häufig
kann minimiert werden.
„Zoomen“ (A s. 27)
Touchscreen aufzunehmen.
Gedrückthalten der Taste ermöglicht es
Ihnen, den Fokus vor der Aufnahme
einzustellen.
„Starten Sie die Aufnahme nach der
Einstellung des Fokus“ (A s. 24)
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor
und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus,
ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
um
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie
„BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu
verwenden.
„ BEDIENTON “ (A s. 158)
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie T.
C
Berühren Sie „EIN“.
.
D
Wiedergabemodus
E
MENUZeigt die verschiedenen Menüs für die
F
Anzeigetaste n
G
Aufnahmemodus
P/H
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Standbildaufnahme an.
„Bedienung des Menüs“ (A s. 145
Schaltet mit jedem Antippen der Taste
zwischen vollständiger (m) und einfacher
Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen
verschwinden automatisch, wenn der
Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird
angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt
von n zu m.
0
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
das einfache Display (n) eingestellt.
wird
Schaltet zwischen der P Intelligenten
Automatik und dem H Manuellen
Aufnahmemodus um.
.
VORSICHT :
)
0
0
0
0
0
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
Sie das Objektive und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht
Setzen
aus.
Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor
benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den
LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume
hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen benutzen.
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls
automatisch, um die Elektronik zu schützen.
Entfernen Sie das AC-Netzteil oder die SD-Karte nicht, wenn die POWER/
ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar
werden.
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische
Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem
Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb
beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den MonitorBildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie
das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses
Gerät zurückzusetzen.
HINWEIS :
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine
Probeaufnahme durchführen.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms
dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den
Zoom-Regler, usw. betätigen.
26
Page 27
T
W
VOL.
+
T (Tele)W (Weitwinkel)
MENU
MENU
≪PLAY
REC
Zoomtaste (WT)
T
W
VOL.
+
MENU
MENU
≪PLAY
REC
MENU
MENU
REC
MENU
MENU
≪PLAY
REC
MENU
MENU
REC
Aufnahme
Zoomen
Der Sichtwinkel kann durch den Zoom angepasst werden.
0
Betätigen Sie die mit W (Weitwinkelbereich) gekennzeichnete Seite, um
mit einem weiteren Winkel aufzunehmen.
0
Betätigen Sie die mit T (Telebildbereich) gekennzeichnete Seite, um ein
Motiv für die Aufnahme zu vergrößern.
.
0
Die folgenden Zoom-Möglichkeiten sind verfügbar:
- Optischer Zoom (1 - 40x)
- Digitaler Zoom (41 - 200x)
0
Sie
können auch die Zoom-Taste (WT) auf dem Touchscreen verwenden,
um zu zoomen.
0
Tippen Sie auf die WT-Taste, drücken Sie dann die T (Tele)- oder W
(Weitwinkel)-Taste.
Zoomspeicher
Die Zoomposition kann über das Zoomspeichersymbol (WT) auf dem
Touchscreen gespeichert werden.
o
Speichermethode
1
Zoomen Sie in die gewünschte Position, die gespeichert werden soll.
.
2
Berühren Sie „WT“.
.
3
Halten Sie „M“ gedrückt (ca. 1 Sekunde).
.
HINWEIS :
0
Bei
der Benutzung des digitalen Zooms erscheint das Bild körnig, weil es
digital vergrößert wird.
0
Das Zoomverhältnis kann verändert werden.
„ ZOOM “ (A s. 149)
.
0
Die Zoomposition wird gespeichert.
o
Details zur Bedienung
1
Berühren Sie „WT“.
.
2
Berühren Sie „M“.
.
0
Die zuvor gespeicherte Zoomposition wird aufgerufen.
HINWEIS :
0
Wenn
Sie die Einstellung für BILD-STABILISIERUNG, VIDEOQUALITÄT,
SYSTEMAUSWAHL oder ZOOM ändern, wird die gespeicherte
Zoomposition gelöscht.
27
Page 28
A
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
Aufnahme
Manuelle Aufnahme
In Situationen, in denen Sie keine ordentlichen Aufnahmen mit der
intelligenten Automatikaufnahme aufzeichnen können, können Sie die
Einstellungen und die Aufnahme manuell vornehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie das Element, um es manuell einzustellen.
.
0
Einzelheiten zu den zahlreichen manuellen Einstellungen finden Sie
im „Menü Manuelle Aufnahme“.
Menü Manuelle Aufnahme
Die folgenden Menüpunkte können eingestellt werden.
NameBeschreibung
FOCUS
HELLIGKEIT EINST.
0
Wird das Motiv nicht automatisch scharf
gestellt, können Sie den manuellen Fokus
nutzen.
„Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS)
“ (A s. 29)
0
Die Helligkeit im gesamten
Bildschirmbereich kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Option bei der Aufnahme
an dunklen oder hellen Standorten.
„Anpassen der Helligkeit“ (A s. 30)
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
GEGENLICHTKOMP.
WEISSABGLEICH
TELE MACRO
0
Korrigiert
das Bild, wenn das Motiv aufgrund
des Gegenlichts dunkel erscheint.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie bei
Gegenlicht aufnehmen.
„Einstellen der
Gegenlichtkorrektur“ (A s. 31)
0
Farbton im gesamten Bildschirmbereich
Der
kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn die
Farbe auf dem Bildschirm von der
tatsächlichen Farbe abweicht.
„Einstellen des Weißabgleichs“ (A s. 32)
0
Nutzen Sie diese Einstellung, um
Nahaufnahmen (Makroaufnahmen) eines
Motivs zu erzielen.
„Nahaufnahmen (TELE MACRO)“ (A s.
33)
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
28
.
.
Page 29
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
MANUELL
AUTO
FOCUS
MENU
MENU
≪PLAY
REC
EINST.
MENU
MENU
REC
≪PLAY
Aufnahme
Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS)
Stellen Sie den Fokus manuell ein, wenn Sie den Fokus mit der intelligenten
Automatik
möchten.
1
2
nicht richtig einstellen können oder wenn Sie den Fokus arretieren
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
Berühren Sie „MENU“.
5
Berühren Sie „MANUELL“.
.
6
Fokus anpassen.
.
0
Berühren Sie E, um ein entferntes Motiv zu fokussieren.
Wenn E
0
Berühren Sie p, um ein Motiv in der Nähe zu fokussieren.
blinkt, kann der Fokus nicht mehr weiter eingestellt werden.
Wenn p blinkt, kann der Fokus nicht mehr näher eingestellt werden.
7
Berühren Sie zum Bestätigen „EINST.“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „FOCUS“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
0
Nach Bestätigung des Fokus wird der Fokusrahmen ausgeblendet,
E und p werden angezeigt.
29
Page 30
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
MANUELL
AUTO
HELLIGKEIT EINST.
≪PLAY
REC
MENU
EINST.
≪PLAY
REC
MENU
Aufnahme
Anpassen der Helligkeit
Sie können die Helligkeit Ihren Wünschen entsprechend anpassen.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
Berühren Sie „MANUELL“.
.
6
Passen Sie den Helligkeitswert an.
.
0
Korrekturbereich: -2,0 bis +2,0
0
Berühren Sie 3, um die Helligkeit zu erhöhen.
0
Berühren Sie 2, um die Helligkeit zu verringern.
7
Berühren Sie zum Bestätigen „EINST.“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „HELLIGKEIT EINST.“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
HINWEIS :
0
Die Einstellung für die Video- bzw. Standbildaufnahme kann separat
erfolgen.
30
Page 31
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
EIN
AUS
GEGENLICHTKOMP.
VERBESSERT
Aufnahme
Einstellen der Gegenlichtkorrektur
Sie können das Bild korrigieren, wenn das Motiv aufgrund des Gegenlichts
dunkel erscheint.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
Berühren Sie „EIN“ oder „VERBESSERT“.
.
0
„VERBESSERT“ wurde für eine effektivere Gegenlichtkorrektur
entwickelt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Gegenlichtkorrektur durch „EIN“ nicht zu Ihrer Zufriedenheit
ausgeführt wird.
0
Nach der Einstellung erscheint das l-Symbol (Erweitert: Q).
EinstellungDetails
AUSGegenlichtkorrektur ist deaktiviert.
EINGegenlichtkorrektur ist aktiviert.
VERBESSERTSollte für einen besseren
Gegenlichtkorrektureffekt ausgewählt werden.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „GEGENLICHTKOMP.“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
31
Page 32
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUTO
EINST.
Aufnahme
Einstellen des Weißabgleichs
Sie können den Farbton entsprechend der jeweiligen Lichtquelle einstellen.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
Wählen Sie die Einstellung des Weißabgleichs.
.
0
Sie
können entweder auf das Symbol tippen oder die Option über die
„0“ „1“-Taste auswählen und „EINST.“ antippen.
0
Nach Abschluss der Einstellung wird der Weißabgleich auf dem
Bildschirm angezeigt.
EinstellungDetails
n AUTOPasst sich automatisch an die natürlichen Farben
an.
l MAN.
WEISSABGLEICH
Nutzen Sie diese Option, wenn das Problem
unnatürlicher Farben nicht gelöst wurde.
m SONNIGNutzen Sie diese Einstellung für Außenaufnahmen
an einem sonnigen Tag.
p WOLKIGNutzen Sie diese Einstellung für Aufnahmen an
einem wolkigen Tag oder im Schatten.
o HALOGENNutzen Sie diese Einstellung für Aufnahmen bei
Beleuchtung, wie einem Videolicht.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „WEISSABGLEICH“.
q
UNTERWASSER:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie in tiefem Wasser
aufnehmen (das Wasser erscheint blau).
BLAU
r
UNTERWASSER:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie in seichtem Wasser
aufnehmen (das Wasser erscheint grün).
GRÜN
Benutzung von MAN. WEISSABGLEICH
1
Verwenden Sie die „0“ „1“-Taste, um mit dem Cursor auf „MAN.
WEISSABGLEICH“ zu zeigen.
2
Halten
Sie ein Blatt glattes, weißes Papier vor das Objektiv, sodass das
weiße Papier den Bildschirm ausfüllt, tippen und halten Sie die „EINST.
“-Taste.
3
o blinkt, nehmen Sie Ihren Finger weg, nachdem der
Einstellungsbildschirm erscheint.
0
Sie können auch das „MAN. WEISSABGLEICH“-Symbol gedrückt
halten, um die Einstellung durchzuführen.
HINWEIS :
0
Die Einstellung ändert sich nicht, wenn „MAN. WEISSABGLEICH“ zu
schnell (unter 1 Sek.) berührt wird.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
32
Page 33
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUFNAHMEEINSTELLUNG
EIN
AUS
TELE MACRO
Aufnahme
Nahaufnahmen (TELE MACRO)
Mithilfe der Funktion Tele-Makro können Sie Motive in Nahaufnahme
festhalten, auch wenn sich das Gerät in der Telezoomeinstellung befindet.
* Das Bild dient nur der Veranschaulichung.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
0
.
.
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
4
Berühren Sie 1.
.
5
Berühren Sie „TELE MACRO“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Berühren Sie „EIN“.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
.
0
Nach dem Einstellen wird das Tele-Makro-Symbol o angezeigt.
EinstellungDetails
AUSErmöglicht Nahaufnahmen von bis zu 1 m im
Telebildbereich (T).
Ermöglicht Nahaufnahmen von bis zu 5 cm im
Weitwinkelbereich (W).
EINErmöglicht Nahaufnahmen von bis zu 60 cm im
Telebildbereich (T).
Ermöglicht Nahaufnahmen von bis zu 5 cm im
Weitwinkelbereich (W).
VORSICHT :
0
Stellen Sie „TELE MACRO“ auf „AUS“, wenn Sie keine Nahaufnahmen
machen.
Anderenfalls erscheint das Bild möglicherweise verschwommen.
33
Page 34
≪PLAY
intelligent AUTO
MANUAL
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUTO
EINST.
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
Aufnahme
Unterwasseraufnahmen
Sie die folgenden Einstellungen aus, um Unterwasseraufnahmen zu
Führen
machen.
Einstellung des Weißabgleichs auf Unterwassermodus
Korrigiert die Farbe bei Aufnahmen unter Wasser, um natürlichere Bilder
aufzunehmen.
von der Wasserfarbe am Aufnahmeort.
1
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
Wählen Sie aus den folgenden zwei Einstellungen, abhängig
5
Berühren Sie q oder r.
.
EinstellungDetails
.
0
Falls
der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P
auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
2
Berühren Sie „MENU“.
q
UNTERWASSER:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie in tiefem Wasser
aufnehmen (das Wasser erscheint blau).
BLAU
r
UNTERWASSER:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie in seichtem Wasser
aufnehmen (das Wasser erscheint grün).
GRÜN
HINWEIS :
0
Sie können möglicherweise nicht den erwarteten Korrektureffekt
erreichen.
0
Wir empfehlen, im Voraus eine Probeaufnahme zu machen.
Sperren des Bildschirms
1
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „WEISSABGLEICH“.
.
34
.
.
3
Berühren Sie 1, um die angezeigten Punkte zu ändern.
.
Page 35
4
0:00:00 [2:04]
0:00:00 [2:04]
Berühren Sie „BILDSCHIRMSPERREN“.
0
Die L-Taste erscheint.
Aufnahme
Aufnahme mit Effekten
(AUFNAHMEEFFEKT)
Sie können zu Videos oder Standbildern verschiedene Effekte hinzufügen
oder aufnehmen.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, können Sie mühelos Bilder
aufnehmen, die für jedes Bild passend sind.
EffekttypBeschreibung des Effekts
.
HINWEIS :
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, dauert es nach dem
Schließen des LCD-Monitors etwas länger, dass das Gerät sich
ausschaltet. Wenn Sie nach dem Schließen des LCD-Monitors diesen
öffnen
und die Stromversorgung noch immer eingeschaltet ist, können Sie
mit der Aufnahme fortfahren.
o
Zum Abbrechen von „BILDSCHIRMSPERREN“
Tippen Sie auf die L-Taste.
.
HINWEIS :
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, kann nur noch die LTaste auf dem Touchscreen bedient werden.
0
Die START/STOP-Taste (Aufnahme) und der Zoomhebel können
verwendet werden, während der Bildschirm gesperrt ist.
0
„BILDSCHIRMSPERREN“ kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt
werden:
- während der Aufnahme
- wenn „ZEITRAFFERAUFNAHME“ oder „DATUM/ZEITAUFNAHME“ eingestellt ist
VORSICHT :
0
Bevor Sie die Kamera unter Wasser verwenden, lesen Sie „Vor der
Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 7)
sorgfältig. Eine unsachgemäße Verwendung unter Wasser beschädigt
das Gerät und führt zu Verletzungen.
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung vor der Verwendung
unter Wasser oder am Strand fest verschlossen ist.
„Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung)“ (A s. 5)
C
KÖRNIG
MONOCHROM
D
ESSEN
B
BABY
Nimmt filmartige monochrome Bilder durch
Erhöhung des Kontrastes der mittleren Helligkeit
und Betonung des rauen, grieseligen Empfindens
auf dem Bild auf.
„Aufnahme
Bild (KÖRNIG MONOCHROM)“ (A s. 36)
Nimmt Lebensmittelbilder so auf, dass die
Lebensmittel selbst unter Leuchtstoffröhren zu
Hause appetitlich aussehen, indem die Farben zu
wärmeren Farbtönen geändert und gesättigt
werden.
„Aufnahme von Lebensmittelbildern (ESSEN)
“ (A s. 37)
Nimmt ein weiches und sanftes Bild auf, indem die
Hautfarbe aufgehellt und dabei der rötliche Farbton
beibehalten, der Effekt einer schönen Haut sowie
die Weichheit des Erscheinungsbildes der Haut
betont wird.
„Aufnahme von Babybildern (BABY)“ (A s. 38)
von Bildern wie ein altes Schwarz-Weiß-
VORSICHT :
0
In
Abhängigkeit von der Aufnahmeumgebung und dem Motiv können Sie
eventuell nicht den gewünschten Aufnahmeeffekt erreichen.
35
Page 36
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUFNAHMEEFFEKT
AUS
KÖRNIG
MONOCHROM
BABY
ESSEN
Aufnahme
Aufnahme von Bildern wie ein altes Schwarz-Weiß-Bild
(KÖRNIG MONOCHROM)
Nimmt filmartige monochrome Bilder durch Erhöhung des Kontrastes der
mittleren Helligkeit und Betonung des rauen, grieseligen Empfindens auf
dem Bild auf.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Berühren Sie „MENU“.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie „KÖRNIG MONOCHROM“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Starten Sie die Aufnahme.
0
die Einstellung abzubrechen, wiederholen Sie das Verfahren von
Um
Anfang an und tippen Sie in Schritt 5 auf „AUS“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEFFEKT“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
36
Page 37
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUFNAHMEEFFEKT
AUS
KÖRNIG
MONOCHROM
BABY
ESSEN
Aufnahme
Aufnahme von Lebensmittelbildern (ESSEN)
Nimmt Lebensmittelbilder so auf, dass die Lebensmittel selbst unter
Leuchtstoffröhren zu Hause appetitlich aussehen, indem die Farben zu
wärmeren Farbtönen geändert und gesättigt werden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Berühren Sie „MENU“.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie „ESSEN“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Starten Sie die Aufnahme.
0
die Einstellung abzubrechen, wiederholen Sie das Verfahren von
Um
Anfang an und tippen Sie in Schritt 5 auf „AUS“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEFFEKT“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
37
Page 38
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUFNAHMEEFFEKT
AUS
KÖRNIG
MONOCHROM
BABY
ESSEN
Aufnahme
Aufnahme von Babybildern (BABY)
Nimmt ein weiches und sanftes Bild auf, indem die Hautfarbe aufgehellt und
der rötliche Farbton beibehalten, der Effekt einer schönen Haut sowie
dabei
die Weichheit des Erscheinungsbildes der Haut betont wird.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Berühren Sie „MENU“.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie „BABY“.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Starten Sie die Aufnahme.
0
die Einstellung abzubrechen, wiederholen Sie das Verfahren von
Um
Anfang an und tippen Sie in Schritt 5 auf „AUS“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEFFEKT“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
38
Page 39
Aufnehmen mit Animationseffekten
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
EINST.
(ANIMATIONSEFFEKT)
Sie können zu den Video-Aufnahmen auch Animationseffekte hinzufügen.
Die Animationseffekte erscheinen, wenn ein Lächeln erkannt wird oder
wenn der Bildschirm berührt wird.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Berühren Sie „MENU“.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
Aufnahme
5
Wählen Sie den gewünschten Effekt aus und berühren Sie „EINST.“.
.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Effekt zu ändern.
0
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste an der Kamera
drücken.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.
0
Um nach dem Berühren von „EINST.“ wieder einen anderen Effekt
auszuwählen, berühren Sie J.
0
Berühren Sie L, um „ANIMATIONSEFFEKT“ zu beenden.
(Um nicht aufzunehmen und andere Bedienschritte auszuführen,
berühren Sie zunächst L, um
„ANIMATIONSEFFEKT“ abzubrechen.)
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „ANIMATIONSEFFEKT“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
39
Page 40
Aufnahme
Beim EinstellenNach dem EinstellenHinweis
Der Animationseffekt erscheint,
sobald EINST. berührt wird.
.
.
..
.
.
Der Animationseffekt erscheint,
sobald EINST. berührt wird.
.
Der Animationseffekt erscheint,
sobald EINST. berührt wird.
Der Animationseffekt erscheint,
sobald der Bildschirm berührt wird.
.
40
Page 41
Motive scharf aufnehmen (TOUCH-ERKENNG.
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUS
TOUCH-ERKENNG. AE/AF
TRACKING
FARB-
AUSWAHL
BEREICHS-
TRACKING
GESICHTS-
BEREICHSAUSWAHL
FARBTRACKING
GESICHTSTRACKING
AE/AF)
„TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ ist eine Funktion, die Fokus und Helligkeit je
nach berührter Position anpasst.
Diese Funktion ist sowohl für Videos als auch für Standbilder verfügbar.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
0
2
Berühren Sie „MENU“.
Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als
Stellen
Aufnahmemodus ein.
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus
berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder
Standbildmodus umzuschalten.
5
Berühren Sie die gewünschte Einstellung.
.
.
0
Fokus und Helligkeit werden je nach berührter Position (Gesicht/
Farbe/Bereich) automatisch angepasst. Ein blauer Rahmen
erscheint um das ausgewählte Motiv (Gesicht/Farbe), ein weißer
Rahmen um den ausgewählten Bereich.
0
Zum Wiedereinstellen berühren Sie die gewünschte Position
(Gesicht/Farbe/Bereich) erneut.
0
„GESICHTSTRACKING“ oder „FARBTRACKING“ abzubrechen,
Um
berühren Sie den blauen Rahmen.
0
Um „BEREICHSAUSWAHL“ abzubrechen, berühren Sie den weißen
Rahmen.
EinstellungDetails
AUSDeaktiviert die Funktion.
Aufnahme
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“.
GESICHTSTRACKING
FARBTRACKING
BEREICHSAUSWAHL
e wird auf dem Bildschirm angezeigt. Während der
Aufnahme wird das berührte Gesicht (Motiv) verfolgt.
Dabei werden Fokus und Helligkeit automatisch
entsprechend angepasst. Zusätzlich erscheint ein
grüner Rahmen um das berührte Gesicht (Motiv) herum.
f wird auf dem Bildschirm angezeigt. Während der
Aufnahme wird die berührte Farbe (Motiv) verfolgt. Dabei
wird der Fokus automatisch entsprechend angepasst.
Zusätzlich erscheint ein blauer Rahmen um die berührte
Farbe (Motiv) herum.
g wird auf dem Bildschirm angezeigt. Während der
Aufnahme wird der berührte Bereich (fixierte Position)
verfolgt. Dabei werden Fokus und Helligkeit automatisch
entsprechend angepasst. Zusätzlich erscheint ein
weiser Rahmen um den berührten Bereich herum.
BEREICHSAUSWAHL unter TOUCH-ERKENNG.
AE/AF ist nur innerhalb des optischen Zoombereichs
verfügbar. (nicht verfügbar, wenn digitaler Zoom genutzt
wird)
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
41
Page 42
Aufnahme
HINWEIS :
0
Wurde die Einstellung „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ gewählt, wird
„FOCUS“ automatisch auf „AUTO“ eingestellt.
Zum Abbrechen der Einstellung berühren Sie die ausgewählte Position
(Gesicht/Farbe/Bereich) erneut.
0
Berühren Sie zum Abbrechen eine nicht ausgewählte Position (Gesicht/
Farbe/Bereich).
0
Wenn die Kamera ein Motiv aus den Augen verliert, berühren Sie das
Motiv erneut.
0
Einstellungen werden verworfen, wenn ein Zoom-Vorgang ausgeführt
Die
wird. (nur „BEREICHSAUSWAHL“)
0
Wenn „FARBTRACKING“ gewählt wurde, kann sich das Zielmotiv (Farbe)
beim Erkennen ähnlicher Farben ändern. Berühren Sie in einem solchen
Fall das Motiv erneut. Das Zielmotiv (Farbe) kann auch dann wieder
aufgespürt werden, wenn es innerhalb einer spezifischen Zeit in der Mitte
des Bildschirms zu sehen ist.
VORSICHT :
0
Es kann vorkommen, dass Motive an den Seiten des LCD-Bildschirms bei
Berührung nicht reagieren oder nicht erkannt werden. Bringen Sie das
Motiv in diesem Fall in die Mitte und berühren Sie es erneut.
0
„GESICHTSTRACKING“ funktioniert gegebenenfalls je nach
Aufnahmebedingungen (Entfernung, Winkel, Helligkeit usw.) und Motiv
(Gesichtsrichtung usw.) nicht richtig. Die Erkennung von Gesichtern im
Gegenlicht ist ebenfalls besonders schwierig.
0
„FARBTRACKING“ funktioniert eventuell in den folgenden Fällen nicht
richtig:
- bei der Aufnahme von Motiven ohne Kontrast
- bei der Aufnahme von Motiven, die sich schnell bewegen
- bei Aufnahme an einem dunklen Ort
- wenn sich die Helligkeit in der Umgebung ändert
0
„BEREICHSAUSWAHL“ kann bei Verwendung des digitalen Zooms nicht
genutzt werden.
0
Wenn „GESICHTSTRACKING“ gewählt wurde, kann es vorkommen,
dass das Motiv bei sehr raschen Vertikal- oder Horizontalbewegungen
der Kamera verloren geht.
42
Page 43
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
(VERB.AIS)
EIN
EIN (AIS)
BILD-STABILISIERUNG
AUS
EIN
Aufnahme
Bildstabilisator
das Einstellen des Bildstabilisators kann das Verwackeln der Kamera
Durch
bei der Videoaufnahme effektiv reduziert werden.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
3
Berühren Sie „OPT. BILDSTABIL.“.
EinstellungDetails
AUS
b
a
EIN
EIN (AIS)
r
s (Enhanced AIS)
Deaktiviert den Bildstabilisator.
Reduziert das Verwackeln der Kamera unter
normalen Aufnahmebedingungen.
Verringert das Verwackeln der Kamera
wirksamer, wenn helle Szenen im
Weitwinkelbereich aufgenommen werden.
Nur im Weitwinkelbereich (Ca. 5x).
Der Korrekturbereich im Enhanced AIS
Modus ist größer als im AIS Modus. Das
Verwackeln der Kamera kann wirksamer
reduziert
mit Zoomeinsatz zwischen Weitwinkel- und
Telebildbereich erfolgt.
werden, selbst wenn die Aufnahme
HINWEIS :
0
Es wird empfohlen, für den Bildstabilisator die Einstellung „AUS“ zu
wenn Sie mithilfe eines Stativs Motive aufnehmen, die sich nicht
wählen,
stark bewegen.
0
Eine vollständige Stabilisierung ist gegebenenfalls nicht möglich, wenn
die Kamera zu sehr wackelt.
0
Diese Einstellung kann nur bei der Videoaufnahme genutzt werden.
0
Die Verwendung der Bildstabilisierung verringert den Sichtwinkel.
0
Der dynamische Zoom steht im Enhanced AIS Modus nicht zur Verfügung.
0
Die Auflösung im Enhanced-AIS-Modus ist im Vergleich zu den anderen
Modi kleiner.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4
Berühren Sie die gewünschte Einstellung.
.
43
Page 44
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
AUS
INTERVALL
20SEK.
INTERVALL
5SEK.
INTERVALL
1SEK.
ZEITRAFFERAUFNAHME
0:00:01 [5:56]
0:00:01 [5:56]
0:00:00:01
0:00:00:01
Aufnahme
Aufnahme in Intervallen
(ZEITRAFFERAUFNAHME)
Funktion ermöglicht es, eine Szene, die über einen längeren Zeitraum
Diese
langsam abläuft, so abzuändern, dass sie innerhalb kürzerer Zeit abgespielt
wird, indem die Bilder in einem bestimmten Intervall gezeigt werden.
Dies ist nützlich für Beobachtungssequenzen, wie z. B. das Öffnen einer
Blütenknospe.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
5
Zur Auswahl eines Aufnahmeintervalls (1 bis 80 Sekunden) berühren.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Je höher die Sekundenzahl, umso länger das Aufnahmeintervall.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
Starten Sie die Aufnahme.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „ZEITRAFFERAUFNAHME“.
.
0
Im Intervall des ausgewählten Zeitraums wird ein Einzelbild
aufgenommen.
0
Wird das Aufnahmeintervall auf „20SEK. INTERVALL“ oder höher
eingestellt, schaltet dieses Gerät zwischen den Aufnahmen in den
Stromsparmodus.
Am nächsten Aufnahmepunkt wird der Stromsparmodus
ausgeschaltet und die Aufnahme automatisch gestartet.
0
Die
Einstellungen der Zeitrafferaufnahme werden beim Ausschalten
des Camcorders nicht gespeichert.
Anzeigen während der Zeitrafferaufnahme
.
AnzeigeBeschreibung
A
AufnahmeintervallZeigt das eingestellte Aufnahmeintervall an.
B
Bisherige
Aufnahmezeit
Zeigt die bisherige Aufnahmezeit des Videos
an. Die Aufnahmezeit nimmt mit jedem
Einzelbild zu.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
44
C
Bis zu diesem
Zeitpunkt
abgelaufene Zeit
D
Verbleibende
Aufnahmezeit
Zeigt die aktuell abgelaufene Zeit seit Beginn
der Aufnahme an.
Verbleibende Aufnahmezeit mit der aktuell
eingestellten Videoqualität.
Page 45
Zeitraffereinstellung
Je höher die Sekundenzahl, umso länger das Aufnahmeintervall.
EinstellungDetails
AUSDeaktiviert die Funktion.
Aufnahme
1SEK. INTERVALL Die Aufnahme eines Bildes erfolgt im Intervall von
5SEK. INTERVALL Die Aufnahme eines Bildes erfolgt im Intervall von
20SEK.
INTERVALL
80SEK.
INTERVALL
1 Sekunden.
Aufgenommene Videos werden mit 30-facher
Geschwindigkeit wiedergegeben.
5 Sekunden.
Aufgenommene Videos werden mit 150-facher
Geschwindigkeit wiedergegeben.
Die Aufnahme eines Bildes erfolgt im Intervall von
20 Sekunden.
Aufgenommene Videos werden mit 600-facher
Geschwindigkeit wiedergegeben.
Die Aufnahme eines Bildes erfolgt im Intervall von
80 Sekunden.
Aufgenommene Videos werden mit 2400-facher
Geschwindigkeit wiedergegeben.
VORSICHT :
0
Während der Zeitrafferaufnahmen wird die Videoqualität auf den XPModus eingestellt.
0
Ton kann während der Zeitrafferaufnahme nicht aufgenommen werden.
0
Aufnahmen
nicht gespeichert.
0
Zoom, gleichzeitige Aufnahme von Standbildern und Bildstabilisator sind
im Zeitrafferaufnahmemodus nicht verfügbar.
0
Seamless-Aufnahmen können für Zeitrafferaufnahmen nicht genutzt
werden.
0
Wenn die Zeitrafferaufnahme eingestellt ist, können Sie keine Standbilder
aufnehmen.
mit einer Aufnahmezeit von weniger als „0:00:00:14“ werden
HINWEIS :
0
Die Einstellungen der Zeitrafferaufnahme werden beim Ausschalten des
Geräts
zurückgesetzt. Um die Zeitrafferaufnahme erneut zu starten, muss
die Auswahl noch einmal getroffen werden.
0
Die Aufnahme wird 99 Stunden nach ihrem Start automatisch gestoppt.
0
Benutzen Sie für Zeitrafferaufnahmen mit langen Aufnahmeintervallen ein
Stativ und das AC-Netzteil.
Es wird auch empfohlen, den Fokus und den Weißabgleich fest
einzustellen.
„Anbringen eines Stativs“ (A s. 18)
45
Page 46
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
0:00:01 [5:56]
0:00:01 [5:56]
Aufnahme
Aufnahme mit einem Teil des Bildschirms
vergrößert im Subscreen (VERGR.FENSTER)
Nehmen Sie mit einem Teil des Bildschirms vergrößert und angezeigt in
einem Subscreen auf.
Dies ermöglicht Ihnen die Umgebung und den Ausdruck des Motivs
gleichzeitig aufzunehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
6
Sie und tippen Sie auf die Position, die im Subscreen angezeigt
Wählen
werden soll.
.
0
Tippen Sie auf A, um die Position des Subscreens zwischen
rechts und links zu wechseln.
0
Wenn die im Subscreen anzuzeigende Position und die Position des
Subscreens sich überlagern, wird der Subscreen in der Mitte
positioniert.
Starten Sie die Aufnahme.
.
0
Drücken
zu stoppen.
0
Berühren Sie L, um „VERGR.-FENSTER“ zu beenden.
(Um nicht aufzunehmen und andere Bedienschritte auszuführen,
berühren Sie zunächst L, um „VERGR.-FENSTER“ abzubrechen.)
Sie die START/STOP-Taste noch einmal, um die Aufnahme
VORSICHT :
0
Der Subscreen ist ein elektronisch vergrößertes Bild der normalen
Bildschirmanzeige und kann daher körnig wirken.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „VERGR.-FENSTER“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
46
Page 47
Verwendung des Selbstauslösers
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
EIN
AUS
SELBSTAUSLÖSER
Sie können Videos oder Standbilder mithilfe des Selbstauslösers
aufnehmen.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Video oder Standbild von sich
selbst aufnehmen möchten.
Der 2-Sekunden-Selbstauslöser eignet sich, um bei der Aufnahme eines
Standbildes
zu vermeiden.
HINWEIS :
0
Für die Aufnahme von Standbildern mithilfe des Selbstauslösers
empfehlen wir die Verwendung eines Stativs.
„Anbringen eines Stativs“ (A s. 18)
o
Verwendung des Selbstauslösers im Videomodus
1
ein Verwackeln der Kamera durch das Drücken des Auslösers
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
4
Berühren Sie „SELBSTAUSLÖSER“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5
Berühren Sie „EIN“.
.
6
Drücken Sie die Taste START/STOP.
Aufnahme
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
Wenn sich dieses Gerät im Standbildmodus B befindet, berühren
Sie die Taste D (Video/Standbild) auf dem Touchscreen, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
.
0
Der Countdown zur Aufnahme erscheint und die Aufnahme startet
nach 5 Sekunden.
0
Drücken
anzuhalten.
Sie die Aufnahmetaste noch einmal, um den Selbstauslöser
47
Page 48
B
MENU
MENU
≪PLAY
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
2 SEC
10 SECAUS
SELBSTAUSLÖSER
Aufnahme
o
Verwendung des Selbstauslösers im Standbildmodus
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus B eingestellt ist.
0
Falls der A
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
Videomodus eingestellt ist, berühren Sie A auf dem
5
Berühren Sie „2 SEC“ oder „10 SEC“.
.
6
Nehmen Sie das Standbild auf.
0
Ein Timer wird eingeblendet und der Countdown zählt bis zur
Aufnahme herunter.
0
Drücken Sie die Taste START/STOP noch einmal, um den
Selbstauslöser anzuhalten.
HINWEIS :
0
START/STOP-Taste auf diesem Gerät kann nicht verwendet werden,
Die
um den Fokus im Voraus einzustellen. Um den Fokus im Voraus
einzustellen, halten Sie die A-Taste auf dem Touchscreen gedrückt, bis
der Fokus eingestellt ist.
„Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus“ (A s. 24)
0
Während der Countdown-Timer angezeigt wird, können die Tasten nicht
verwendet werden, da sie nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „SELBSTAUSLÖSER“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
48
Page 49
Aufnahme in einem festen Intervall und
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
SELBSTÜBPR. AUFN/WDG
AUFNAHMEZEIT: 10 SEC
AUTOM. LÖSCHEN: AUS
START
EINST.
EINST.
AUFNAHMEZEIT
AUTOM. LÖSCHEN
SELBSTÜBPR. AUFN/WDG
STOPP
SELBSTÜBPR. AUFN/WDG
STOPP
SELBSTÜBPR. AUFN/WDG
STOPP
wiederholte Wiedergabe
Nach Ablauf einer bestimmten Zeitdauer gibt dieses Gerät die Szene
automatisch wieder und wiederholt dann den Aufnahmevorgang und den
Wiedergabevorgang immer wieder. Dies kann verwendet werden, um eine
Sportart oder einen Tanz zu verfolgen.
Die aufgenommene Szene kann in Abhängigkeit von der Einstellung auch
automatisch gelöscht werden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
5
Berühren Sie „EINST.“.
.
.
Aufnahme
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
Falls der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
AUFNAHMEZEIT10 bis 40 Sekunden (Kann im 5-Sekunden-
Intervall eingestellt werden.)
AUTOM. LÖSCHEN Aus: Das aufgenommene Video bleibt erhalten.
Ein: Das aufgenommene Video wird gelöscht.
0
Berühren Sie L, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
0
Dieser
Vorgang ist nicht notwendig, wenn Sie die aktuell angezeigte
Einstellung ändern möchten.
6
Berühren Sie „START“.
0
Am Anfang des Vorgangs steht ein 5-Sekunden-Countdown, bevor
die Aufnahme startet.
.
0
Wenn die Aufnahme startet, wechselt die Farbe der Zahl und die
Anzahl der für die Aufnahme verbleibenden Sekunden wird
angezeigt.
4
Berühren Sie „SELBSTÜBPR. AUFN/WDG“.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
.
.
0
Wenn die Aufnahme beendet ist, startet die Wiedergabe
automatisch.
.
0
Wenn die Wiedergabe beendet ist, startet die nächste Aufnahme
automatisch.
0
Berühren Sie „STOPP“, um „SELBSTÜBPR. AUFN/WDG“ zu
beenden.
HINWEIS :
0
Die Taste START/STOP kann während der „SELBSTÜBPR. AUFN/
WDG“-Funktion nicht verwendet werden.
49
Page 50
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
EINST.
Aufnahme
Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit
Sie können Videos zusammen mit Datum und Uhrzeit aufnehmen.
Treffen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Datei mit Datums- und
Uhrzeitanzeige speichern möchten.
(Die Datums- und Uhrzeitanzeige kann nach der Aufnahme nicht gelöscht
werden.)
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
5
Wählen Sie den Typ der Uhr mit 0
.
0
Nachdem Sie „EINST.“ berührt haben, erscheint der
oder 1 und tippen Sie auf „EINST.“.
Vorsichtshinweis für die Datums- und Uhrzeitanzeige.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
6
Tippen
Sie mit Ihrem Finger auf die Displayposition und ziehen Sie Ihren
Finger zur Einstellung.
.
0
Bewegen Sie die Datums- und Uhrzeitanzeige, indem Sie sie mit
Ihrem Finger berühren und auf dem Bildschirm verschieben.
7
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste drücken.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
.
4
Berühren Sie „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“.
.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
.
0
Drücken
Sie die START/STOP-Taste noch einmal, um die Aufnahme
zu stoppen.
0
Berühren Sie J, um zum Auswahlbildschirm der Uhrentypen
zurückzukehren.
0
Berühren Sie L, um „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ zu beenden.
(Um nicht aufzunehmen und andere Bedienschritte auszuführen,
berühren Sie zunächst L, um „DATUM/ZEITAUFNAHME“ abzubrechen.)
VORSICHT :
0
Die
Datums- und Uhrzeitanzeige kann nach der Aufnahme nicht gelöscht
werden.
50
Page 51
A
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
AUFNAHMEEINSTELLUNG
Aufnahme
Aufnahme von Videos mit dem Zeitzähler
Sie können ein Video mit einer aufgezeichneten Stoppuhr aufnehmen. Sie
können die Stoppuhr wie mit jeder Stoppuhr starten, stoppen und
zurücksetzen.
Dies kann dazu verwendet werden, um Sportvideos aufzeichnen.
(Der Zähler für die Aufnahmezeit kann danach nicht gelöscht werden.)
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
5
Sie mit Ihrem Finger auf die Displayposition und ziehen Sie Ihren
Tippen
Finger zur Einstellung.
.
0
Die Position kann eingestellt werden, wenn die Aufnahme beendet
ist.
6
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste drücken.
.
.
0
Drücken
Sie die START/STOP-Taste noch einmal, um die Aufnahme
zu stoppen.
0
Berühren Sie L, um „ZEITZÄHLER NIMMT AUF“ zu beenden, wenn
die Aufnahme beendet ist.
(Um nicht aufzunehmen und andere Bedienschritte auszuführen,
berühren Sie zunächst L, um „ZEITZÄHLER NIMMT AUF“ zu
beenden.)
7
Berühren Sie „E START“ auf dem Bildschirm, um den Zähler zu starten.
4
Berühren Sie „ZEITZÄHLER NIMMT AUF“.
0
Wenn das Symbol nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, tippen
Sie auf „1“, um den Bildschirm zu scrollen.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
.
.
.
0
Sie können die Aufnahme starten, nachdem der Zähler gestartet ist.
0
Sie können den Zähler während der Aufnahme beliebig stoppen,
zurücksetzen oder fortsetzen.
A
E START/STOPStartet und stoppt den Zähler.
B
RESETStellt den Zähler auf 0:00:00.
HINWEIS :
0
Wenn „ZEITZÄHLER NIMMT AUF“ beendet wird, während der Zähler
noch läuft, läuft der Zähler ab der Stelle weiter, bei der er angehalten
wurde, wenn „ZEITZÄHLER NIMMT AUF“ das nächste Mal läuft.
0
Wenn 24 Stunden vergangen sind, seitdem der Zähler gestartet wurde,
oder wenn die Uhr gestellt wurde, wird der Zähler automatisch auf
„0:00:00“ zurückgestellt und der Zähler wird angehalten.
0
Der Zähler für die Aufnahmezeit kann danach nicht gelöscht werden.
51
Page 52
≪PLAY
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
BATTERIEZUSTAND
MAX. AUFNAHMEZEIT
FREI
Aufnahme
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
die verbleibende Batterieleistung und die verbleibende Aufnahmezeit
Zeigt
an.
HINWEIS :
0
Die verbleibende Batterieleistung und die verbleibende Aufnahmezeit
sind Schätzwerte.
0
Die verbleibende Aufnahmezeit wird nur während des Videomodus
angezeigt.
0
Die verbleibende Aufnahmezeit wird für das aktuell ausgewählte
Aufnahmemedium angezeigt.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, dass die Kamera in den Aufnahmemodus eingestellt ist.
die Kamera im Wiedergabemodus ist, klicken Sie auf 3, um
Wenn
zum Aufnahmemodus umzuschalten.
2
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
3
Berühren Sie C.
.
4
Anzeigen der verbleibenden Aufnahmezeit.
0
Die verbleibende Aufnahmezeit wird nur im Videoaufnahmemodus
angezeigt.
0
Die verbleibende Aufnahmezeit wird für das aktuell ausgewählte
Aufnahmemedium angezeigt.
0
wird anstelle der verbleibenden Batterieleistung angezeigt, wenn
Die oben genannten Werte gelten, wenn „MONITORHELLIGKEIT“ auf „3“ (Standard) und „SYSTEMAUSWAHL“ auf „50i“ gestellt ist.
0
Die tatsächliche Aufnahmezeit ist die Aufnahmezeit, bei der die Bedienvorgänge wie zum Beispiel Starten/Stoppen der Aufnahme, Ein-/Ausschalten des
Geräts oder Zoomen wiederholt ausgeführt werden.
0
Die Aufnahmezeit kann je nach Aufnahmeumfeld und Gerätebenutzung variieren.
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des
eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
(Maximale Aufnahmezeit)
53
Page 54
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
Wiedergabe
Wiedergabe von Videos
Dieses Gerät kann die folgenden Wiedergabetypen ausführen.
Sie können die Smartphone-Anwendung
benutzen, um die markierten Szenen und die
Zielszenen in Game Score zu suchen.
Sie können auch lediglich die markierten
Szenen und die Zielszenen extrahieren und
wiedergeben.
Berühren Sie für den Wiedergabestart J
auf dem Wiedergabebildschirm.
„Verwenden von SmartphoneAnwendungen“ (A s. 114)
Szenen des aufgenommenen Videos werden
automatisch extrahiert und für eine
Vorschauwiedergabe mit der definierten
Länge zusammengefügt.
Starten Sie die Wiedergabe über „DIGESTWIEDERGABE“ im Menü „WIEDERGABEEINST.“.
Videos mit fehlerhaften
Verwaltungsinformationen können
wiedergegeben werden.
Starten Sie die Wiedergabe über „SONSTIGE
WIEDERGABE“ im Menü „WIEDERGABEEINST.“.
Normale Wiedergabe
Zur Wiedergabe aufgenommener Videos.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
VORSICHT :
0
Erstellen Sie eine Datensicherung wichtiger Aufnahmedaten.
wird empfohlen, wichtige Aufnahmedaten zur Aufbewahrung auf einer
Es
BD oder einem anderen Aufnahmemedium zu sichern.
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische
Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem
Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb
beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den MonitorBildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie
das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses
Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
0
Wenn sich viele Dateien auf dem Medium befinden, kann es einen
Moment dauern, bis sie auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt
werden. Warten Sie eine Weile, während die POWER/ACCESS-Lampe
blinkt, die den normalen Betrieb anzeigt.
0
Haftungsausschluss
- Wir haften nicht für den Verlust von aufgenommenen Inhalten, wenn die
Aufnahme von Video-/Audiodateien bzw. deren Wiedergabe aufgrund der
Fehlfunktion dieses Geräts, der mitgelieferten Teile oder der SD-Karte
nicht ausgeführt werden kann.
- Nach dem Löschen, einschließlich bei Datenverlust aufgrund von
Fehlfunktionen, können aufgenommene Inhalte (Daten) nicht wieder
hergestellt werden. Bitte nehmen Sie diese Warnung im Vorfeld ernst.
- JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten.
- Im Rahmen der Qualitätsverbesserung werden defekte
Aufnahmemedien einer Analyse unterzogen. Sie erhalten sie deshalb
gegebenenfalls nicht zurück.
.
3
Tippen Sie auf die Datei (Bild).
.
0
Berühren Sie I/J, um das Wiedergabemedium auszuwählen und
den Indexbildschirm (Minibildanzeige) zu wechseln.
0
L wird auf dem letzten wiedergegebenen Bild angezeigt.
0
Die
Linien in unterschiedlichen Farben unter der Miniaturbildanzeige
weisen auf unterschiedliche Aufnahmetage hin.
0
Im 50p-Modus und 50i-Modus aufgenommene Bilder werden im
Index separat angezeigt.
0
Um die im 50p-Modus aufgenommenen Bilder anzusehen, stellen
Sie im Videoaufnahmemenü für „SYSTEMAUSWAHL“ die Option
„50p“ ein, bevor Sie den Wiedergabemodus auswählen. Im Fall der
Vorschau-Wiedergabe oder bei der Wiedergabe/Bearbeitung einer
Wiedergabeliste stellen Sie „SYSTEMAUSWAHL“ vor der
Bedienung auf die gleiche Weise ein.
0
Um die im 50i-Modus aufgenommenen Bilder anzusehen, stellen Sie
im Videoaufnahmemenü für „SYSTEMAUSWAHL“ die Option
„50i“ ein, bevor Sie den Wiedergabemodus auswählen. Im Fall der
Vorschau-Wiedergabe oder bei der Wiedergabe/Bearbeitung einer
Wiedergabeliste stellen Sie „SYSTEMAUSWAHL“ vor der
Bedienung auf die gleiche Weise ein.
4
Die Wiedergabe beginnt.
0
Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.
0
Berühren Sie u, um zum Index zurückzukehren.
VORSICHT :
0
Wird
dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor
benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Benutzen Sie
dieses Gerät nicht über längere Zeiträume hinweg mit umgekehrt
geschlossenem LCD-Monitor bzw. an Standorten mit direkter
Sonneneinstrahung und hohen Temperaturen.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls
automatisch, um die Elektronik zu schützen.
54
Page 55
≪REC
PLAY
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
Wiedergabe
Bedientasten für die Videowiedergabe
Index-Bildschirmanzeige
.
AnzeigeBeschreibung
A
A/BSchaltet zwischen dem Video- (50i/50p) und
B
(Datums- und
Uhrzeitanzeige)
C
>Zeigt den nächsten Index-Bildschirm
D
<Zeigt den vorherigen Index-Bildschirm
E
3
F
J
G
R
H
I/JSchaltet zwischen den Speichern um, in denen
I
MENUZeigt den Menübildschirm an.
J
Minibild (Datei)Berühren: Startet die Wiedergabe
dem Standbildmodus um.
Geht zum vorherigen/nächsten Datum
(Minibildanzeige) an
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
(Minibildanzeige) an
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
Schaltet in den Aufnahmemodus.
Schaltet in den Modus
Markierungswiedergabe.
„ WIEDERG. MARKG. “ (A s. 59)
Zeigt den Index-Bildschirm (Minibildanzeige)
zum Löschen an
die Bilder aufgezeichnet werden (I
eingebauter Speicher/J SD-Karte)
rechts ziehen: Zeigt die Datei an, die vor
Nach
dem Aufnahmedatum aufgezeichnet wurde
Nach links ziehen: Zeigt die Datei an, die nach
dem Aufnahmedatum aufgezeichnet wurde
Miniaturbilder, die in der gleichen Farbe
unterstrichen sind, zeigen die Dateien an, die
am gleichen Tag aufgenommen wurden.
Während der Videowiedergabe
.
0
dieses Gerät nicht bedient wird, verschwinden die Bedientasten auf
Wenn
dem Touchscreen automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die
Schaltflächen wieder anzuzeigen.
AnzeigeBeschreibung
A
A/BZum Umschalten zwischen Video- und
Standbildmodus.
B
(Zeitbalken)Berühren einer beliebigen Position - Geht zur
berührten Position
Ziehen der Wiedergabeposition nach links
oder rechts - Startet die Wiedergabe in der
neuen Position
Berühren einer beliebigen Position - Geht zur
berührten Position
C
(Pointer)Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition
innerhalb der Szene an
D
A
Speichert eine Szene des wiedergegebenen
Videos als ein Standbild.
0
Wird angezeigt, während die Wiedergabe
pausiert.
E
h
Kehrt zum Szenenbeginn zurück. Kehrt bei
Berührung zu Beginn einer Szene zur
vorherigen Szene zurück.
0
Ermöglicht die Ausführung der gleichen
Funktionen wie der Zoomregler, wenn die
Wiedergabe pausiert wurde.
F
j (während der
Wiedergabe)
l (während des
Pausemodus)
G
d
e
H
i (während der
Wiedergabe)
Suche rückwärts (beschleunigt mit jeder
Berührung)
Zeitlupe rückwärts / Gedrückt halten, um die
langsame Wiedergabe rückwärts zu starten
Startet die Wiedergabe
Pause
Suche vorwärts (beschleunigt mit jeder
Berührung)
k (während des
Pausemodus)
I
g
J
edLangsame Wiedergabe
Zeitlupe vorwärts / Gedrückt halten, um die
langsame Wiedergabe zu starten
Weiter zur nächsten Szene
0
Die Geschwindigkeit kann mithilfe von
„ZEITLUPE“ (A s.
153) eingestellt werden.
55
Page 56
T
W
VOL.
+
Höhere Lautstärke
Niedrigere Lautstärke
Wiedergabe
AnzeigeBeschreibung
K
n
L
3
u
c
R
d
2
e
MENUZeigt den Menübildschirm an.
f
Schaltet mit jedem Antippen der Taste
zwischen vollständiger (m) und einfacher
Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen
verschwinden automatisch, wenn der
Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt.
Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet
wird, kehrt die Displayeinstellung zur
einfachen Anzeige zurück (n).
Schaltet in den Aufnahmemodus.
Stopp (zurück zum Index)
Löscht das aktuell angezeigte Video.
Vergrößert das aktuell angezeigte Video.
0
Berühren Sie die Stelle des Bildes, die Sie
vergrößern möchten.
0
Ändern Sie das Zoomverhältnis mithilfe der
Tasten (+) und (-).
HINWEIS :
0
Berühren oder ziehen Sie den Bedienbereich des Touchscreens
0
Das Aufnahmedatum und die Uhrzeit können während der Wiedergabe
auf dem Bildschirm angezeigt werden.
(A s. 153)
Anpassen der Lautstärke von Videos
Die Lautstärke lässt sich über die Zoom-/Lautstärketaste regeln.
.
56
Page 57
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
00:10:00
:
:
:
:
SCHUTZ
QUALITÄT
WIEDERG.ZEIT
DATUM/ZEIT
OFF
Wiedergabe
Prüfen des Aufnahmedatums und anderer Informationen
Sie können die Aufnahmeinformationen der ausgewählten Videos
einblenden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Drücken Sie A
auszuwählen.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
oder B, um den Video- oder Standbildmodus
5
Berühren Sie C.
.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
Sie
können das Aufnahmedatum und die Dauer der ausgewählten Datei
einblenden.
.
.
3
Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten
.
4
Berühren Sie „MENU“.
.
57
Page 58
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
WIEDERGABE-EINST.
ZEITZÄHLER WIEDERG.
ZEITZÄHLER WIEDERG.
EIN
AUS
≪REC
PLAY
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
RESET-Taste
Anzeigetaste
Wiedergabe
ZEITZÄHLER WIEDERG.
Ein Zeitzähler, der zurückgesetzt werden kann, kann während der
Wiedergabe eingeblendet werden.
Dies kann dazu verwendet werden, um Sportvideos wiederzugeben.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
6
Stellen Sie „ZEITZÄHLER WIEDERG.“ auf EIN.
.
7
Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten
.
0
Ein Stunden:Minuten:Sekunden-Zähler erscheint.
8
Unterbrechen Sie die Wiedergabe und setzen Sie den Zähler zurück.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „WIEDERGABE-EINST.“.
.
5
Berühren Sie „ZEITZÄHLER WIEDERG.“.
.
0
Berühren von „RESET“ stellt den Zähler auf „0:00:00“.
0
Die 1/10-Sekundenziffer wird angezeigt, wenn die Wiedergabe
unterbrochen ist.
0
Der Zähler kann auch während der normalen Wiedergabe und
langsamen Wiedergabe zurückgesetzt werden.
HINWEIS :
0
Um den Zähler während der Wiedergabe zurückzusetzen, schalten Sie
der Taste „Anzeigetasten“ (A s. 22) auf die vollständige Anzeige
mithilfe
um.
0
Um den Zähler auf eine genaue Position zurückzusetzen, empfehlen wir,
die Wiedergabe zu unterbrechen und dann „RESET“ zu berühren.
0
Wenn das Gerät auf die nächste Szene umschaltet, wird der Zähler
automatisch zurückgesetzt.
.
58
Page 59
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
EINST.
WIEDERG. MARKG.
DATUM AUSWÄHLEN
ALLE SZENEN
ZIELMARKIERUNG
MANUELLE MARKIERGN.
ALLE MARKIERUNGEN
ALLE SZENEN
MENU
≪REC
DIGEST
0:01:23
ERNEUT WIEDERG.
DATUM AUSWÄHLEN
NORM. WIEDERG. MARK.
Wiedergabe
WIEDERG. MARKG.
0
Sie können die Smartphone-Anwendung benutzen, um die markierten
Szenen und die Zielszenen in Game Score zu suchen.
Sie können auch lediglich die markierten Szenen und die Zielszenen
extrahieren und wiedergeben.
0
Berühren Sie J auf dem Videowiedergabebildschirm, um in den
Modus Markierungswiedergabe zu schalten.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
5
Wählen
Sie das Aufnahmedatum des Videos aus, das Sie wiedergeben
möchten.
.
0
Berühren Sie „ALLE SZENEN“, um alle Szenen wiederzugeben.
6
Wählen Sie den Typen der „MARKIEREN“.
.
7
Die Vorschauwiedergabe beginnt.
3
Berühren Sie J, um die Markierungswiedergabe auszuwählen.
4
Berühren Sie „DIGEST“, um den Modus DIGEST/
Markierungswiedergabe auszuwählen.
0
Wird
„DIGEST“ zu tippen), startet die normale Wiedergabe.
0
Berühren Sie „EINST.“, um die Wiedergabezeit pro Szene und die
Wiedergabeposition anzupassen.
„ WIEDERGABE SPIEL “ (A s. 60)
„Anpassen der für die Wiedergabe markierten Position“ (A s. 62)
0
Wählen Sie „GAME“, um eine Liste der aufgenommenen Spiele
anzuzeigen.
„ WIEDERGABE SPIEL “ (A s. 60)
.
.
.
die Miniaturbildanzeige direkt berührt (ohne auf die Schaltfläche
.
8
Die Vorschauwiedergabe stoppt automatisch. Alternativ können Sie
den nächsten Bildschirm durch Berühren von „MENU“ anzeigen.
.
0
NORM. WIEDERG. MARK.: Startet die normale
Markierungswiedergabe.
0
ERNEUT WIEDERG.: Startet die Vorschauwiedergabe erneut.
0
DATUM AUSWÄHLEN: Gehen Sie zurück zu Schritt 5.
59
Page 60
≪REC
0:01:23
HOME
VISITOR
2
1
3
MENU
DIGEST
≪REC
0:01:23
HOME
1-1
VISITOR
3
5
2
4
1
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
EINST.
WIEDERG. MARKG.
Wiedergabe
Anzeigen während der Markierungswiedergabe
Während der normalen Markierungswiedergabe
.
AnzeigeBeschreibung
A
Abgelaufene ZeitZeigt die Wiedergabezeit des Videos an.
B
„D“-Symbol wird
angezeigt
„P“-Symbol wird
angezeigt
C
SpielergebnisZeigt das Ergebnis des Spiels an (wird nur
Weist darauf hin, dass die aktuelle Szene
markiert ist.
Weist darauf hin, dass die Aufzeichnung des
Spielergebnisses gerade erfolgt.
angezeigt, wenn das Ergebnis registriert
wurde.)
Während der DIGEST-/Markierungswiedergabe
WIEDERGABE SPIEL
0
Die Spielwiedergabe ist eine Funktion zur Wiedergabe von Torszenen
und/oder Szenen, die über die Smartphone-Anwendung Everio sync. 3
markiert wurden.
0
Berühren Sie für den Wiedergabestart J auf dem
Wiedergabebildschirm.
0
Einzelheiten zu Spielergebnis-Aufnahmen finden Sie unter
von Smartphone-Anwendungen“ (A s. 114) .
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
„Verwenden
.
AnzeigeBeschreibung
A
Datums- und
Uhrzeitanzeige
B
Taste DIGESTWiedergabe
Zeigt das Aufnahmedatum an (wenn ein Datum
ausgewählt ist).
Schaltet zur normalen
Markierungswiedergabe.
abbrechen
C
Abgelaufene ZeitZeigt die Wiedergabezeit des Videos an.
D
„D“-Symbol wird
angezeigt
„P“-Symbol wird
angezeigt
E
SpielergebnisZeigt das Ergebnis des Spiels an (wird nur
Weist darauf hin, dass die aktuelle Szene
markiert ist.
Weist darauf hin, dass die Aufzeichnung des
Spielergebnisses gerade erfolgt.
angezeigt, wenn das Ergebnis registriert
wurde.)
.
3
Berühren Sie J, um die Markierungswiedergabe auszuwählen.
.
4
Berühren Sie „GAME“, um den Spielwiedergabemodsu auszuwählen.
.
60
Page 61
EINST.
WIEDERGABE SPIEL
MENU
DIGEST
0:01:23
≪REC
0:01:23
HOME
VISITOR
2
1
3
MENU
DIGEST
0:01:23
HOME
1-1
VISITOR
3
2
4
5
1
Wiedergabe
5
Berühren Sie das aufgenommene Spiel.
.
0
Berühren Sie die Liste des Spiels, um alle Szenen des Spiels
wiederzugeben.
0
Berühren
Sie DIGEST, um Torszenen und markierte Spielszenen zu
extrahieren und eine VORSCHAU-Wiedergabe zu starten.
6
Markierte Szenen werden automatisch wiedergegeben.
.
0
Die Wiedergabe stoppt, nachdem alle Szenen wiedergegeben
wurden.
0
Berühren
Sie während der VORSCHAU-Wiedergabe DIGESTL, um
die Markierungs-/VORSCHAU-Wiedergabe zu verlassen und in die
normale Markierungswiedergabe zu schalten.
Anzeigen während der Spielwiedergabe
o
Während der normalen Spielwiedergabe
.
AnzeigeBeschreibung
A
Bisherige
Aufnahmezeit
B
„D“-Symbol wird
angezeigt
„P“-Symbol wird
angezeigt
C
SpielergebnisZeigt das Ergebnis des Spiels an (wird nur
o
Während der DIGEST-/Spielwiedergabe
Zeigt die Zeitdauer des aufgenommenen
Videos an.
Weist darauf hin, dass die aktuelle Szene
markiert ist.
Weist darauf hin, dass die Aufzeichnung des
Spielergebnisses gerade erfolgt.
angezeigt, wenn das Ergebnis registriert
wurde.)
.
AnzeigeBeschreibung
A
Datums- und
-
Uhrzeitanzeige
B
Taste DIGESTWiedergabe
Schaltet zur normalen
Markierungswiedergabe.
abbrechen
C
Bisherige
Aufnahmezeit
D
„D“-Symbol wird
angezeigt
„P“-Symbol wird
angezeigt
E
SpielergebnisZeigt das Ergebnis des Spiels an (wird nur
Zeigt die Zeitdauer des aufgenommenen
Videos an.
Weist darauf hin, dass die aktuelle Szene
markiert ist.
Weist darauf hin, dass die Aufzeichnung des
Spielergebnisses gerade erfolgt.
angezeigt, wenn das Ergebnis registriert
wurde.)
HINWEIS :
0
Wenn eine Szene markiert wurde, kann die nächste Szene erst nach
5 Sekunden markiert werden.
61
Page 62
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
EINST.
WIEDERG. MARKG.
ANP.WIEDERG.POSITION
WIEDERG.-ZEIT SZENE
EINSTELLUNGEN
20SEK.
10SEK.
WIEDERG.-ZEIT SZENE
0
ANP.WIEDERG.POSITION
EINST.
Wiedergabe
Anpassen der für die Wiedergabe markierten Position
Sie können die Zeitspanne vor und nach der markierten Position für die
Wiedergabe des markierten Videos festlegen. Die maximale
Wiedergabezeit pro Markierung beträgt 20 Sekunden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
5
Wählen Sie die einzustellenden Menüpunkte aus.
.
0
Gehen Sie weiter zu Schritt 6, wenn „WIEDERG.-ZEIT
SZENE“ ausgewählt wurde, und zu Schritt 7, wenn
„ANP.WIEDERG.POSITION“ ausgewählt wurde.
6
Wählen Sie die Wiedergabezeit für jede Szene aus.
.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
7
Passen Sie die Wiedergabeposition an.
.
3
Berühren Sie J, um die Markierungswiedergabe auszuwählen.
.
4
Berühren Sie „EINST.“.
.
.
0
Sie können die Wiedergabeposition vor- und zurückbewegen. Die in
Schritt 6 eingestellte Wiedergabezeit bleibt unverändert.
0
Nehmen Sie mithilfe von 0 oder 1 Anpassungen vor und berühren
Sie dann „EINST.“.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
62
Page 63
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
DIGEST-WIEDERGABE
WIEDERGABE-EINST.
NÄCHSTES
DATUM AUSWÄHLEN
2h21m
≪REC
1 min
1 min
1 min5 min
5 min
5 min15 min
15 min
15 min45 min
45 min
45 min
3 min
3 min
10 min
10 min
30 min
30 min
60 min
60 min
3 min10 min30 min60 min
DIGEST-ZEIT
MENU
≪REC
DIGEST
0:01:230:12:34
ZUR NORMALWIEDERGABE
ERNEUT WIEDERG.
DATUM AUSWÄHLEN
Wiedergabe
DIGEST-WIEDERGABE
Sie können eine Vorschau der aufgenommenen Videos wiedergeben
(Vorschau-Wiedergabe).
Dies ist nützlich, wenn Sie den Inhalt von Videos schnell prüfen möchten.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
6
Wählen Sie durch Berühren ein Datum für die Vorschauwiedergabe
aus.
.
0
Berühren Sie nach der Auswahl eines Datums „NÄCHSTES“.
0
Wenn Sie „ALLE“ berühren, erfolgt die Vorschauwiedergabe für alle
Datumsangaben.
0
Berühren Sie L, um das Menü zu verlassen.
0
Berühren Sie J, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
7
Wählen Sie die Zeit für die Vorschauwiedergabe
(Nur wenn in Schritt 7 „AUTO“ ausgewählt wurde)
.
0
Wählen Sie die Zeit für die Vorschauwiedergabe in Minuten (min).
0
Zeitanzeige der Vorschauwiedergabe variiert in Abhängigkeit der
Die
Aufnahmezeit.
0
Dauert es länger (mehr als 2 Sekunden), bis die „DIGESTWIEDERGABE“ nach der Auswahl der Vorschauwiedergabe
beginnt, wird eine Fortschrittsanzeige eingeblendet.
0
Die Vorschauwiedergabezeit ist lediglich eine Orientierung.
8
Die Vorschauwiedergabe beginnt.
.
4
Berühren Sie „WIEDERGABE-EINST.“.
.
5
Berühren Sie „DIGEST-WIEDERGABE“.
.
.
0
Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.
0
Berühren Sie u, um zum Index zurückzukehren.
0
Berühren
Sie „DIGESTL„, um zum normalen Wiedergabebildschirm
zurückzukehren.
0
Bedienung während der Videowiedergabe
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55)
9
Die Vorschauwiedergabe stoppt automatisch. Alternativ können Sie
den nächsten Bildschirm durch Berühren von „MENU“ anzeigen.
.
0
ZUR NORMALWIEDERGABE: Startet die normale Wiedergabe.
0
ERNEUT WIEDERG.: Startet die Vorschauwiedergabe erneut.
0
DATUM AUSWÄHLEN: Gehen Sie zurück zu Schritt 6.
63
Page 64
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
WIEDERGABE-EINST.
SONSTIGE WIEDERGABE
MENU
≪REC
Wiedergabe
SONSTIGE WIEDERGABE
Die Verwaltungsinformationen eines Videos können beschädigt werden,
wenn die Aufnahme nicht ordnungsgemäß erfolgt, z. B. wenn während der
Aufnahme
vorgehen, um Videos mit defekten Verwaltungsinformationen
wiederzugeben.
1
2
die Stromzufuhr unterbrochen wird. Sie können folgendermaßen
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
5
Berühren Sie „SONSTIGE WIEDERGABE“.
.
6
Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 55
.
0
Tippen Sie auf „L“, um zum normalen Indexbildschirm
)
zurückzukehren.
HINWEIS :
0
Sind Verwaltungsinformationen beschädigt, wird im EXTMOV-Ordner
eine MTS-Datei erstellt.
0
Je nach Zustand der beschädigten Datei erfolgt die Wiedergabe
möglicherweise fehlerhaft oder überhaupt nicht.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „WIEDERGABE-EINST.“.
.
64
Page 65
B
MENU
MENU
≪PLAY
MENU
≪REC
MENU
≪REC
Wiedergabe
Wiedergabe von Standbildern
Sie können die aufgenommenen Standbilder aus dem Index (MinibildAnzeige) auswählen und wiedergeben.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus B eingestellt ist.
0
Falls der A
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Videomodus eingestellt ist, berühren Sie A auf dem
Bedientasten für die Standbildwiedergabe
Index-Bildschirmanzeige
.
0
Standbilder, die als Serienaufnahme in hoher oder mittlerer
Geschwindigkeit aufgenommen werden, werden zusammen gruppiert.
Lediglich die erste Aufnahmedatei (Standbild) wird angezeigt und die
Gruppe ist grün umrahmt.
AnzeigeBeschreibung
A
A/BZum Umschalten zwischen Video- und
B
(Datums- und
Uhrzeitanzeige)
C
>Zeigt den nächsten Index-Bildschirm
Standbildmodus.
Geht zum vorherigen/nächsten Datum
(Minibildanzeige) an
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
.
3
Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten.
.
0
Berühren Sie I/J, um das Wiedergabemedium auszuwählen und
den Indexbildschirm (Minibildanzeige) zu wechseln.
0
Berühren Sie u, um zum Index zurückzukehren.
0
L wird auf dem letzten wiedergegebenen Bild angezeigt.
0
Linien in unterschiedlichen Farben unter der Miniaturbildanzeige
Die
weisen auf unterschiedliche Aufnahmetage hin.
D
<Zeigt den vorherigen Index-Bildschirm
(Minibildanzeige) an
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
E
3
F
R
Schaltet in den Aufnahmemodus.
Zeigt den Index-Bildschirm (Minibildanzeige)
zum Löschen an
G
I/JSchaltet zwischen dem jeweiligen
Indexbildschirm des integrierten Speichers
und der SD-Karte um
H
MENUZeigt den Menübildschirm an.
I
Datei (Standbild)Berühren des Minibilds - Startet die
Wiedergabe
Nach rechts wischen - Scrollt nach rechts, um
den vorherigen Index anzuzeigen
(Miniaturbildanzeige)
links wischen - Scrollt nach links, um den
Nach
nächsten Index anzuzeigen
(Miniaturbildanzeige)
65
Page 66
≪REC
MENU
≪REC
MENU
Wiedergabe
Während der Standbildwiedergabe
.
0
dieses Gerät nicht bedient wird, verschwinden die Bedientasten auf
Wenn
dem Touchscreen automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die
Schaltflächen wieder anzuzeigen.
AnzeigeBeschreibung
A
Video-/
Standbildmodus
A/B
B
h
C
/ eStartet/Stoppt Diashow
d
D
g
Zum Umschalten zwischen Video- und
Standbildmodus.
Zurück zum vorherigen Standbild
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
Weiter zum nächsten Standbild
0
Den gleichen Bedienschritt können Sie mit
dem Zoomregler ausführen.
Diashow-Wiedergabe
Standbilder können als Diashow wiedergegeben werden.
Berühren Sie I zum Starten der Diashow während der
Standbildwiedergabe.
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 65)
.
HINWEIS :
0
Sie können den Übergängen in der Diashow-Wiedergabe Effekte
hinzufügen.
„ DIASHOW-EFFEKTE “ (A s. 155)
E
3
F
u
G
R
H
2WiedergabeZoom
I
MENUZeigt den Menübildschirm an.
Schaltet in den Aufnahmemodus.
Springt zurück zum Indexbildschirm
Löscht das aktuell angezeigte Standbild.
Vergrößert das aktuell angezeigte Video.
0
Berühren Sie die Stelle des Bildes, die Sie
vergrößern möchten.
0
Ändern Sie das Zoomverhältnis mithilfe der
Tasten (+) und (-).
HINWEIS :
0
Berühren oder ziehen Sie den Bedienbereich des Touchscreens
VORSICHT :
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische
Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem
Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb
beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den MonitorBildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie
das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses
Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 6)
66
Page 67
Fernsehgerät
Zum HDMI-Mini-Stecker
HDMI-Mini-Kabel
(Mitgeliefert)
Eingang HDMI-Anschluss
Zum USB-Anschluss
Adapterkabel
(Mitgeliefert)
AC-Netzteil
(Mitgeliefert)
AC-Netzteil zur
Netzsteckdose
(AC 100 V bis
240 V)
HDMI
HDMI
Wiedergabe
Anschluss an Fernsehgerät und Wiedergabe
Sie können dieses Gerät für die Wiedergabe an ein Fernsehgerät
anschließen. Die Bildqualität auf dem Fernsehgerät variiert je nach Art des
Fernsehgeräts und des Anschlusskabels. Wählen Sie den Anschluss aus,
der Ihrem Fernsehgerät am besten entspricht.
0
„Verbindung über einen HDMI-Mini-Stecker“ (A s. 67)
„Verbindung über den AV-Anschluss“ (A s. 69)
0
(A s. 153)
„ ANZEIGE AUF TV-GERÄT “ (A s. 160)
Unnatürliche Anzeige am Fernsehgerät
Sie auch in der Bedienungsanleitung des genutzten Fernsehgeräts
Lesen
nach.
Um das Datum und die Uhrzeit am Fernseher anzuzeigen, stellen Sie
sowohl „DATUM/ZEIT ANZEIGEN“ als auch „ANZEIGE AUF TVGERÄT“ auf „EIN“.
FehlerMaßnahme
Bilder werden auf
dem Fernsehgerät
nicht richtig
angezeigt.
0
Trennen Sie das Kabel und schließen Sie es
erneut an.
0
Schalten Sie dieses Gerät aus und wieder ein.
0
Wenn die verbleibende Akkuzeit gering ist,
werden Bilder gegebenenfalls nicht korrekt
angezeigt. Benutzen Sie das AC-Netzteil.
Bilder werden auf
dem Fernsehgerät
vertikal verzerrt
angezeigt.
0
Wählen Sie für „VIDEO AUSGANG“ im Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG.“ die Option „4:3“.
„ VIDEO AUSGANG “ (A s. 160)
Verbindung über einen HDMI-Mini-Stecker
Wenn Sie ein HDTV-Gerät besitzen, kann die Wiedergabe in HD-Qualität
erfolgen, sofern Sie den HDMI-Mini-Stecker zum Verbinden der Geräte
verwenden.
„Optionales Zubehör“ (A s. 20
0
Benutzen Sie ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-Minikabel als HDMIMinikabel, wenn Sie nicht das mitgelieferte Kabel verwenden.
0
Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung des genutzten Fernsehgeräts
nach.
1
Schließen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät an.
.
2
Schließen Sie das Adapterkabel und AC-Netzteil an dieses Gerät an.
)
Bilder werden auf
dem Fernsehgerät
horizontal
0
Passen Sie die Einstellungen des
Fernsehbildschirms entsprechend an.
angezeigt.
Die Farbe der Bilder
eigenartig aus.
sieht
HDMI-CEC
Funktionen sind
nicht richtig
bedienbar und das
Fernsehgerät
funktioniert nicht
gemeinsam mit
diesem Gerät.
0
Passen Sie die Einstellungen des
Fernsehbildschirms entsprechend an.
0
Je nach ihren technischen Daten funktionieren
Fernsehgeräte gegebenenfalls anders, selbst
wenn Sie HDMI-CEC-geeignet sind. Es kann
nicht garantiert werden, dass die HDMI-
deshalb
CEC Funktionen dieses Geräts mit allen
Fernsehgeräten bedienbar sind. Wählen Sie in
einem solchen Fall für „HDMI-KONTROLLE“ die
Option „AUS“.
„ HDMI-KONTROLLE “ (A s. 160)
Die
Anzeigesprache
sich verändert.
0
Dies kann auftreten, wenn Sie dieses Gerät über
hat
ein HDMI-Mini-Kabel an ein Fernsehgerät mit
anderen Spracheinstellungen angeschlossen
haben.
VORSICHT :
0
Schalten Sie dieses Gerät und den Fernseher aus, bevor Sie irgendeine
Verbindung herstellen.
0
Bevor
Sie die SD-Karte einsetzen oder entfernen, schließen Sie den LCD-
Monitor und überprüfen Sie, dass die POWER/ACCESS-Lampe erlischt.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
4
Drücken Sie auf die Eingangsauswahltaste am Fernseher, um den
Eingang auf den Anschluss umzuschalten, der mit dieser Kamera
verbunden ist.
.
67
Page 68
≪REC
PLAY
Wiedergabe
5
Spielen Sie eine Datei ab.
„Wiedergabe von Videos“ (A s. 54
„Wiedergabe von Standbildern“ (A s. 65)
.
)
HINWEIS :
0
Ändern Sie die Einstellungen unter „HDMI AUSGANG“ entsprechend
dem Anschluss.
„ HDMI AUSGANG “ (A s. 160)
0
Erfolgt
der Anschluss an das Fernsehgerät per HDMI-Mini-Kabel, werden
Bilder und Ton je nach angeschlossenem Gerät gegebenenfalls nicht
korrekt ausgegeben.
In einem solchen Fall gehen Sie folgendermaßen vor.
1) Trennen Sie die Verbindung mit dem HDMI-Mini-Kabel und stellen Sie
den Anschluss erneut her.
2) Schalten Sie dieses Gerät aus und wieder ein.
0
Bei Fragen zum Fernsehgerät oder zur Anschlussmethode kontaktieren
Sie bitte den Hersteller Ihres Fernsehgeräts.
Gemeinsame Bedienung mit einem Fernsehgerät über HDMI
Der Anschluss dieses Geräts an ein HDMI-CEC-aktiviertes Fernsehgerät
über ein HDMI-Mini-Kabel ermöglicht die Nutzung verknüpfter Funktionen.
0
HDMI-CEC (Consumer Electronic Control) ist ein Industriestandard, der
die gegenseitige Bedienbarkeit von HDMI-CEC-kompatiblen Geräten
ermöglicht, wenn diese über HDMI-Kabel mit einander verbunden sind.
HINWEIS :
0
Nicht alle HDMI-Geräte entsprechen dem HDMI-CEC Standard. Die
HDMI-Steuerfunktion dieses Geräts funktioniert nicht, wenn es an ein
solches Gerät angeschlossen wird.
0
Es wird nicht garantiert, dass dieses Gerät mit allen HDMI-CECaktivierten Geräten bedient werden kann.
0
Je nach technischen Daten des jeweiligen HDMI-CEC-Geräts können
gegebenenfalls
(Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres
Fernsehgeräts.)
0
Bei der Benutzung mit bestimmten angeschlossenen Geräten können
gegebenenfalls unerwünschte Bedienvorgänge auftreten. Wählen Sie in
diesen Fällen für „HDMI-KONTROLLE“ die Option „AUS“.
„ HDMI-KONTROLLE “ (A s. 160)
einige Funktionen mit diesem Gerät nicht bedient werden.
Vorbereitungen
0
Verbinden
Kabel.
„Verbindung über einen HDMI-Mini-Stecker“ (A s. 67)
0
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie die HDMI-CEC
Einstellungen auf „EIN“. (Einzelheiten finden Sie in der
Gebrauchsanweisung des Fernsehgeräts.)
0
Wählen Sie für „HDMI-KONTROLLE“ im Menü
ANSCHLUSSEINSTELLG. die Option „EIN“.
„ HDMI-KONTROLLE “ (A s. 160)
Sie dieses Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Mini-
Bedienmethode 1
1
Schalten Sie dieses Gerät ein.
2
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus.
3
Schließen Sie das HDMI-Mini-Kabel an.
0
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch ein und in den HDMIEingangsmodus, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird.
Bedienmethode 2
1
Schalten Sie das Fernsehgerät aus.
0
Dieses Gerät schaltet sich automatisch aus.
HINWEIS :
0
Je nach angeschlossenem Fernsehgerät schaltet die Anzeigesprache
dieses
Geräts automatisch auf die Sprache um, die für das Fernsehgerät
eingestellt war, als Sie das Gerät eingeschaltet haben.
(Dies gilt nur, wenn dieses Gerät die jeweilige Sprache des Fernsehgeräts
unterstützt.) Um dieses Gerät mit einer Sprache zu nutzen, die von der
Anzeigesprache des Fernsehgeräts abweicht, stellen Sie für „HDMIKONTROLLE“ die Option „AUS“ ein.
0
Die Anzeigesprache des Fernsehgeräts wird nicht automatisch
umschalten, selbst wenn Sie die Anzeigesprache dieses Geräts ändern.
0
Bei Anschluss eines Verstärkers oder Wahlgeräts können diese
Funktionen gegebenenfalls nicht richtig bedient werden. Wählen Sie für
„HDMI-KONTROLLE“ die Option „AUS“.
0
Sollte HDMI-CEC nicht richtig funktionieren, schalten Sie dieses Gerät
aus und wieder ein.
68
Page 69
Audioeingang (R)
Audioeingang (L)
Videoeingang
Fernsehgerät
Rot
Weiß
Gelb
AV-Kabel
(E3A-0085-00)
(mitgeliefert)
AV-Eingang
Zum AVAnschluss
Zum USB-Anschluss
Adapterkabel
(Mitgeliefert)
AC-Netzteil
(Mitgeliefert)
AC-Netzteil zur
Netzsteckdose
(AC 100 V bis
240 V)
AV
AV
≪REC
PLAY
Audio (linker Kanal: weiß)
Audio (rechter Kanal: rot)
Erdungskabel
Video (gelb)
Wiedergabe
Verbindung über den AV-Anschluss
Um Videos auf dem Fernsehgerät abzuspielen, schließen Sie das AV-Kabel
(mitgeliefert: E3A-0085-00) an den AV-Anschluss dieses Geräts an.
0
1
2
3
Sie auch in der Bedienungsanleitung des genutzten Fernsehgeräts
Lesen
nach.
Schließen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät an.
.
Schließen Sie das Adapterkabel und AC-Netzteil an dieses Gerät an.
.
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
5
Spielen Sie eine Datei ab.
„Wiedergabe von Videos“ (A s. 54
.
)
„Wiedergabe von Standbildern“ (A s. 65)
HINWEIS :
0
Bei Fragen zum Fernsehgerät oder zur Anschlussmethode kontaktieren
Sie bitte den Hersteller Ihres Fernsehgeräts.
0
AV-Kabel (mitgeliefert: E3A-0085-00)
Nachstehend eine Beschreibung der Anschlussspezifikationen (für Video/
Audio) für den 4-poligen Mini-Stecker.
Wenden Sie sich zum Erwerb an Ihren nächsten JVC-Händler oder das
nächste JVC-Servicecenter.
.
0
Verwendung des mitgelieferten AV-Kabels bringen Sie zuerst den mit
Bei
diesem Gerät mitgelieferten Kernfilter an.
„Befestigung des Core Filters“ (A s. 9)
.
0
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
4
Drücken Sie auf die Eingangsauswahltaste am Fernseher, um den
Eingang auf den Anschluss umzuschalten, der mit dieser Kamera
verbunden ist.
.
69
Page 70
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
NEINJA
(VERBLEIBENDE SZENEN: 0030)
LÖSCHEN?
A
REC
≪PLAY
MENU
≪REC
PLAY
ENDE
EINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
LÖSCHEN
Bearbeiten
Löschen nicht gewünschter Dateien
Löschen Sie nicht gewünschte Videos und Standbilder, wenn auf der SD
Karte nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden ist.
Dieser Vorgang schafft mehr Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium.
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 70)
„Löschen ausgewählter Dateien“ (A s. 70)
HINWEIS :
0
Gelöschte Dateien können nicht wieder hergestellt werden.
0
Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden.
Vor dem Löschen müssen Sie den Schutz aufheben.
„Schützen von Dateien“ (A s. 71
0
Achten Sie darauf, wichtige Dateien auf einem Computer zu sichern.
„Datensicherung aller Dateien“ (A s. 85)
Löschen der aktuell angezeigten Datei
Löscht die aktuell angezeigte Datei.
VORSICHT :
0
Gelöschte Dateien können nicht wieder hergestellt werden.
1
Berühren Sie R.
)
Löschen ausgewählter Dateien
Löscht die ausgewählten Dateien.
VORSICHT :
0
Gelöschte Dateien können nicht wieder hergestellt werden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Drücken Sie A
auszuwählen.
0
Berühren Sie B oder A auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten A.
Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten B.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
oder B, um den Video- oder Standbildmodus
.
0
Die Abbildung zeigt den Videomodus. Die gleichen Bedienschritte
gelten jedoch auch für den Standbildmodus.
2
Berühren Sie „JA“.
.
0
Betätigen Sie h
/ g, um die vorherige oder die nächste Datei
auszuwählen.
0
Ist keine Datei übrig, wird der Indexbildschirm eingeblendet.
.
0
Die Abbildung zeigt den Videomodus. Die gleichen Bedienschritte
gelten jedoch auch für den Standbildmodus.
3
Berühren Sie R.
.
4
Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen.
70
.
0
P wird auf den ausgewählten Dateien angezeigt.
Um P von einer Datei zu entfernen, berühren Sie die Datei erneut.
0
Berühren Sie „WAHL ALLE“, um alle Dateien auszuwählen.
0
Berühren Sie „ALLE FREI“, um alle Auswahlen aufzuheben.
Page 71
5
ENDEEINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
LÖSCHEN
ZURÜCK
ENDEAUSFÜHREN
(VERBLEIBENDE SZENEN: 0030)
LÖSCHEN?
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
SCHÜTZEN/AUFHEBEN
BEARBEITEN
SCHÜTZEN?
NEIN
JA
Berühren Sie „EINST.“.
.
0
Wenn keine Datei ausgewählt ist, kann die „EINST.“-Taste nicht
gedrückt werden.
6
Berühren Sie „AUSFÜHREN“, um den Löschvorgang zu bestätigen.
.
0
Berühren Sie „OK“, wenn die Löschung erfolgt ist.
0
Zum Abbrechen des Löschvorgangs berühren Sie „ENDE“.
Bearbeiten
Schützen von Dateien
Sie können wichtige Videos/Standbilder vor dem versehentlichen Löschen
bewahren, indem Sie sie schützen.
„Schützen der aktuell angezeigten Datei bzw. Aufheben des
Schutzes“ (A s. 71)
„Schützen ausgewählter Dateien bzw. Aufheben des
Schutzes“ (A s. 72)
VORSICHT :
0
Beim Formatieren des Aufnahmemediums werden selbst geschützte
Dateien gelöscht.
Schützen der aktuell angezeigten Datei bzw. Aufheben des
Schutzes
Schützt die aktuell angezeigte Datei bzw. hebt deren Schutz auf.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
0
Die Abbildung zeigt den Videomodus. Die gleichen Bedienschritte
gelten jedoch auch für den Standbildmodus.
2
Berühren Sie „BEARBEITEN“.
.
3
Berühren Sie „SCHÜTZEN/AUFHEBEN“.
.
4
Berühren Sie „JA“.
.
0
Betätigen Sie h
/ g, um die vorherige oder die nächste Datei
auszuwählen.
0
Berühren Sie nach dem Einstellen „OK“.
71
Page 72
A
REC
≪PLAY
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
SCHÜTZEN/AUFHEBEN
BEARBEITEN
EINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
SCHÜTZEN/AUFHEBEN
EINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
SCHÜTZEN/AUFHEBEN
Bearbeiten
Schützen ausgewählter Dateien bzw. Aufheben des Schutzes
Schützt ausgewählte Dateien bzw. hebt deren Schutz auf.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Drücken Sie A
auszuwählen.
0
Berühren Sie B oder A auf dem Aufnahmebildschirm, um den
Moduswechselbildschirm einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten A.
Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten B.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
oder B, um den Video- oder Standbildmodus
5
Berühren Sie „SCHÜTZEN/AUFHEBEN“.
.
6
Berühren Sie die Dateien, die geschützt werden sollen bzw. deren
Schutz aufgehoben werden soll.
.
0
P wird auf den ausgewählten Dateien angezeigt.
Um P von einer Datei zu entfernen, berühren Sie die Datei erneut.
0
I und P wird auf den bereits geschützten Dateien angezeigt.
Um den Schutz einer Datei aufzuheben, berühren Sie die Datei, so
dass P entfernt wird.
0
Berühren Sie „WAHL ALLE“, um alle Dateien auszuwählen.
0
Berühren Sie „ALLE FREI“, um alle Auswahlen aufzuheben.
7
Berühren Sie „EINST.“, um die Einstellung abzuschließen.
.
0
Die Abbildung zeigt den Videomodus. Die gleichen Bedienschritte
gelten jedoch auch für den Standbildmodus.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „BEARBEITEN“.
.
.
0
Die ausgewählten Dateien werden jeweils mit einer
Schutzmarkierung I versehen.
Die Schutzmarkierungen I der abgewählten Dateien werden
ausgeblendet.
72
Page 73
Aufnahme eines Standbildes im Video
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
MENU
≪REC
0:01:230:12:34
während der Wiedergabe
Sie können in den aufgenommenen Videos Standbilder von Szenen
erstellen, die Ihnen gefallen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Bearbeiten
5
Tippen Sie auf die A-Taste.
.
HINWEIS :
0
Standbilder werden in der Größe 1920 × 1080 aufgenommen.
0
Aufgenommene Standbilder werden auf dem Medium gespeichert, von
dem die Wiedergabe des Videos erfolgt.
.
3
Berühren Sie das gewünschte Video.
.
4
Drücken Sie während der Wiedergabe in der gewünschten Szene
Pause e.
.
0
Nachdem Sie das Video angehalten haben, können Sie den
Aufnahmepunkt genau einstellen, indem Sie Zeitlupe vorwärts k
und Zeitlupe rückwärts l berühren.
73
Page 74
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
NAHTLOSE AUFN.KONTR.
BEARBEITEN
SZENEN ZUSAMMENFÜGEN
NAHTLOSE AUFN.KONTR.
NEINJA
MIT DIESER SZENE ZUS.FÜG.?
OBEN ANGEZ. SZENE GEFUNDEN
SD-KARTE
EINGEBAUTER SPEICHER
SZENEN-ZUS.SCHNITT AUSWÄHL.
BITTE SPEICHERMEDIUM FÜR
NEINJA
SZENEN STARTEN?
ZUSAMMENFÜGEN DER
Bearbeiten
Zusammenfügen von mit Seamless
aufgenommenen Videos
die auf zwei separate Medien und nach Aktivierung der Einstellung
Videos,
„NAHTLOSE AUFNAHME“ im Videoaufnahmemenü aufgenommen
werden, können zu einem einzigen Video zusammengefügt werden.
„ NAHTLOSE AUFNAHME “ (A s. 148)
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Überprüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A
0
Falls der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
eingestellt ist.
6
Berühren Sie „SZENEN ZUSAMMENFÜGEN“.
.
0
Das Gerät beginnt, die Seamless-Videos zu suchen.
Werden keine Seamless-Videos gefunden, kann die Funktion
Zusammenfügen nicht ausgeführt werden.
7
Berühren Sie „JA“.
.
8
Berühren Sie das gewünschte Speichermedium.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „BEARBEITEN“.
.
5
Berühren Sie „NAHTLOSE AUFN.KONTR.“.
.
9
Berühren Sie „JA“.
.
0
Das Zusammenfügen der Videos beginnt.
0
Berühren Sie nach dem Zusammenfügen der Videos „OK“.
HINWEIS :
0
Seamless-Videos können nicht zusammengefasst werden, wenn nicht
genügend
freier Speicherplatz im eingebauten Speicher oder auf der SDKarte vorhanden ist. Prüfen Sie den freien Speicherplatz, bevor Sie
Videos zusammenfassen.
Erneutes Aktivieren der Seamless-Videoaufnahme
Um die Seamless-Aufnahme nach Beendigung der vorherigen Sitzung
erneut zu starten, müssen Seamless-Videos zusammengefügt werden.
Alternativ können Sie die Informationen über das Zusammenfügen der
Seamless-Videos löschen.
Zum Löschen der Kombinationsinformation von übergangslosen Videos
wählen Sie „SCHNITTINFO LÖSCH.“ im Schritt 6 aus.
74
.
Page 75
Speicherung eines gewünschten Teils im
A
≪PLAY
REC
MENU
≪REC
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
TRIMMEN
BEARBEITEN
ENDE
TRIMMEN
0:01:230:12:34
ABBRECHEN
TRIMMEN
0:01:23
A 0:00:23
0:12:34
ABBRECHEN
TRIMMEN
0:01:23
A 0:00:23B 0:12:34
0:12:34
ABBRECHEN
EINST.
TRIMMEN
NEINJA
BEREICH ERFASSEN?
WOLLEN SIE DEN ANGEGEBENEN
Video (SCHNEIDEN)
Wählen Sie den gewünschten Teil eines Videos aus und speichern Sie ihn
als neue Videodatei.
0
Das Originalvideo verbleibt an seinem Speicherplatz.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
6
Berühren Sie das zu bearbeitende Video.
.
7
Berühren Sie e, um die Wiedergabe am gewünschten Startpunkt
anzuhalten. Berühren Sie dann „A“.
Bearbeiten
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem
Falls
Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm
einzublenden.
Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „BEARBEITEN“.
.
0
Durch Berühren von „A“ wird der Startpunkt festgelegt.
0
Setzen Sie nach dem Festlegen des Startpunkts die Wiedergabe
durch Berühren von d fort.
8
Berühren Sie e, um die Wiedergabe am gewünschten Endpunkt
anzuhalten. Berühren Sie dann „B“.
.
0
Durch Berühren von „B“ wird der Endpunkt festgelegt.
0
den Start- oder Endpunkt zu ändern, berühren Sie „A“ oder „B“ in
Um
der gewünschten Szene (Position).
0
Sie können die Feineinstellung der Position durchführen, indem Sie
l und k drücken, während die Wiedergabe pausiert.
9
Berühren Sie „EINST.“.
.
5
Berühren Sie „TRIMMEN“.
.
.
0
Durch Berühren von „EINST.“ wird der Schnittbereich festgelegt.
10
Berühren Sie „JA“.
.
0
Berühren Sie nach dem Kopieren „OK“.
0
Ist der Kopiervorgang beendet, wird die kopierte Datei dem
Inhaltsverzeichnis hinzugefügt.
HINWEIS :
0
Der Teilungspunkt weicht möglicherweise leicht von der ausgewählten
Szene ab.
75
Page 76
Blu-ray-
Recorder
USB-Kabel
(mitgeliefert)
USBUSB
ANDERES ANSCHL.GERÄT
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
SD-KARTE
EINGEBAUTER SPEICHER
MEDIUM AUS
WÄHLEN SIE DAS ZU ÖFFNENDE
ANDERES ANSCHL.GERÄT
ANDERES ANSCHL.GERÄT
SD-KARTE
Kopieren
Überspielen von Dateien auf eine Disc durch
Anschluss eines Blu-ray-Recorders
Sie können die Videos in High-Definition-Qualität überspielen, indem Sie
einen AVCHD-kompatiblen Blu-ray-Rekorder über ein USB-Kabel mit
diesem Gerät verbinden. Zu Einzelheiten zur Erstellung der Disc siehe die
Bedienungsanleitung Ihres Blu-ray-Rekorders.
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie einen Blu-ray-Recorder an.
0
Verbinden Sie mit dem mit diesem Gerät mitgelieferten USB-Kabel.
0
Bevor Sie irgendeinen Anschluss vornehmen, schließen Sie zuerst
den LCD-Monitor, um diese Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
5
Berühren Sie das gewünschte Medium.
.
0
Nachdem die Kamerafunktion ausgeführt wurde, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
.
0
Wenn der Bildschirm umschaltet, muss beim Blu-ray-Rekorder
Folgendes durchgeführt werden:
6
Überspielen Sie mit dem Blu-ray-Recorder.
0
Siehe auch die Bedienungsanleitung des Blu-ray-Recorders.
0
Nachdem das Überspielen beendet ist, schließen Sie den LCDMonitor dieses Geräts und überprüfen Sie, dass die POWER/
ACCESS-Lampe erlischt, bevor Sie das USB-Kabel abtrennen.
Dieses Gerät kann nicht bedient werden, solange das USB-Kabel
angeschlossen ist.
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und der Bildschirm „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „ANDERES ANSCHL.GERÄT“.
.
76
Page 77
Kopieren von Dateien auf eine SD-Karte
A
REC
≪PLAY
MENU
≪REC
MENU
PLAY
OFF
HAUPTMENÜ
-EINST.
WIEDERGABE
BEARBEITEN
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
SETUP
KOPIEREN
BEARBEITEN
ENDE
EINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
ANZAHL:0030
ENDEEINST.
ALLE FREI
WAHL ALLE
ANZAHL:0030
NEINJA
KOPIEREN STARTEN?
KOPIER-ZAHL:30
VIDEO KOPIEREN
können Videos und Standbilder vom eingebauten Speicher auf eine SD-
Sie
Karte kopieren.
Es ist praktisch, Standbilder auf Karten zu kopieren, wenn Sie sie zum
Drucken (Entwickeln) zu einem Geschäft bringen möchten.
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
VORSICHT :
0
Stellen Sie sicher, dass auf dem Zielmedium genügend Speicherplatz
vorhanden ist.
0
Das Kopieren von Videos von einer SD-Karte in den eingebauten
Speicher ist nicht möglich.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
5
Berühren Sie „KOPIEREN“.
.
6
Berühren Sie zum Kopieren die Dateien.
.
0
P wird auf den ausgewählten Dateien angezeigt.
Um P von einer Datei zu entfernen, berühren Sie die Datei erneut.
0
Berühren Sie „WAHL ALLE“, um alle Dateien auszuwählen.
0
Berühren Sie „ALLE FREI“, um alle Auswahlen aufzuheben.
7
Berühren Sie „EINST.“.
Kopieren
.
0
Drücken Sie A
oder B, um den Video- oder Standbildmodus
auszuwählen.
2
Berühren Sie M, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
.
0
Mit jeder Berührung wird zwischen Aufnahme- und
Wiedergabemodus umgeschaltet.
3
Berühren Sie „MENU“.
.
4
Berühren Sie „BEARBEITEN“.
.
0
„EINST.“ ist deaktiviert, wenn keine Datei ausgewählt ist.
8
Berühren Sie „JA“.
.
0
Der Kopiervorgang beginnt.
0
Berühren Sie nach dem Kopieren „OK“.
.
77
Page 78
Kopieren
Kopieren auf Windows PC
Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie Dateien auf einen Computer kopieren.
Disks können auch im DVD- oder Blu-ray-Laufwerk des Computers erstellt werden.
Wurde die Software nicht installiert, wird das Gerät nach dem Anschließen als externes Speichermedium erkannt werden.
HINWEIS :
0
Um auf Disks aufzunehmen, muss der genutzte Computer über ein aufnahmefähiges DVD- oder Blu-ray-Laufwerk verfügen.
0
Um DVD-Discs mit der mitgelieferten Software zu erstellen, müssen Sie die zusätzliche Software installieren (Software zur Erstellung von DVD-Video).
Einzelheiten finden Sie auf der Website von Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Das Sichern von Dateien mithilfe einer anderen Software wird nicht unterstützt.
Probleme bei der Nutzung der mitgelieferten Everio MediaBrowser 4 Software
Setzen Sie sich mit dem nachstehend genannten Kunden-Servicezentrum in Verbindung.
0
Pixela Kundendienstzentrum
TelefonUSA und Kanada (Englisch): +1-800-458-4029 (kostenfrei)
Homepage
0
Einzelheiten zur Verwendung der Software finden Sie unter „MediaBrowser Hilfe“ im Menü „Hilfe“ des Programms Everio MediaBrowser 4.
Europa (GB, Deutschland, Frankreich und Spanien)
(Englisch): +800-1532-4865 (gebührenfrei)
Andere europäische Länder
(Englisch): +44-1489-250-012
Asien (Philippinen) (Englisch): +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
.
Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung)
Windows 10
1
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche „Start“ und dann auf „System“.
.
2
Überprüfen Sie die Gegenstände mit der untenstehenden Tabelle.
.
0
Wenn ein „This PC“-Symbol auf dem Desktop angezeigt wird, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen Sie „Properties“ im
Menü, um Ihre Computer-Informationen anzuzeigen.
78
Page 79
Windows 8/Windows 8.1
㩷
1
Anzeige „Apps“.
(Für Windows 8) Klicken Sie auf das „Search“-Symbol.
(Für Windows 8.1) Klicken Sie auf F.
.
2
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „Computer“ oder „PC“ im „Windows System Tool“-Menü, um das Kontrollkästchen auszuwählen.
.
3
Klicken Sie zur Anzeige auf „Properties“ in der unteren Leiste.
Kopieren
.
0
Wenn ein „Computer“-Symbol auf dem Desktop angezeigt wird, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen Sie „Properties“ im
Menü, um Ihre Computer-Informationen anzuzeigen.
79
Page 80
Kopieren
Windows 7
1
Klicken Sie auf die Starttaste.
2
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „Computer“.
.
3
Klicken Sie auf „Eigenschaften“.
.
.
80
Page 81
4
Überprüfen Sie die Gegenstände mit der untenstehenden Tabelle.
.
Kopieren
BetriebssystemWindows 10 64-Bit
CPUIntel Core Duo, CPU 1,66 GHz oder höher
RAMMindestens 2 GBMindestens 2 GB
Videobearbeitung Intel Core i7, CPU 2,53 GHz oder höher empfohlenIntel Core i7, CPU 2,53 GHz oder höher empfohlen
o
Andere Anforderungen
Anzeige: 1024×768 Pixel oder mehr (1280×1024 Pixel oder mehr empfohlen)
Grafik: Intel G965 oder höher empfohlen
Windows 10 Home oder Windows 10 Pro
(Vorinstallierte Versionen, nur Desktopmodus)
Windows 8 64-Bit
Windows 8 oder Windows 8 Pro
(Vorinstallierte Versionen, nur Desktopmodus)
Windows8.1 64-Bit
Windows8.1 oder Windows8.1 Pro
(Vorinstallierte Versionen, nur Desktopmodus)
(Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz oder höher empfohlen)
Windows 10/Windows 8/Windows 8.1Windows 7
Windows 7 32/64-Bit
Home Premium
(nur vorinstallierte Versionen)Service Pack 1
Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz oder höher
(Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz oder höher empfohlen)
HINWEIS :
0
Sollte Ihr PC nicht den genannten Systemanforderungen entsprechen, kann die Funktionsfähigkeit der mitgelieferten Software nicht garantiert werden.
0
Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller Ihres PCs.
81
Page 82
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
AUF PC WIEDERGEBEN
AN PC ANSCHLIESSEN
Kopieren
Installation der mitgelieferten Software (Integriert)
Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie die aufgenommenen
Standbilder im Kalenderformat anzeigen und Bearbeitungsfunktionen
ausführen.
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
Vorbereitungen
Schließen Sie das Gerät mithilfe eines USB-Kabels an einen Computer an.
o
Windows 10
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
6
Führen Sie die folgenden Vorgänge auf Ihrem Computer aus.
A
Öffnen Sie das „Startmenü“, klicken Sie dann auf „All apps“.
B
Klicken Sie auf „This PC“ im „Windows System“-Menü.
0
Wenn ein „This PC“-Symbol auf dem Desktop angezeigt wird,
.
.
doppelklicken Sie auf das Symbol, um „This PC“ zu öffnen.
C
Doppelklicken Sie das „JVCCAM_APP“-Symbol in „Devices and
drives“.
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und das Menü „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
.
5
Berühren Sie „AUF PC WIEDERGEBEN“.
.
0
Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zum Aufnahme- oder
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
0
„Everio Software Setup“ wird auf dem Computer angezeigt.
Nachdem der Bildschirm umschaltet, muss auf dem Computer
Folgendes durchgeführt werden:
D
Doppelklicken Sie auf „install (oder Install.exe)“.
E
Klicken Sie auf „Yes“ auf dem Bildschirm zur
.
.
Benutzerkontensteuerung.
0
„Software Setup“ erscheint nach einiger Zeit.
7
Klicken Sie auf „Everio MediaBrowser 4“.
82
.
0
Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
Page 83
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
AUF PC WIEDERGEBEN
AN PC ANSCHLIESSEN
㩷
Kopieren
8
Klicken Sie auf „Fertig stellen“.
.
9
Klicken Sie auf „ENDE“.
.
0
Die Installation wird beendet und zwei Symbole werden auf dem
Desktop erstellt.
10
Trennen Sie dieses Gerät von Ihrem PC.
„Trennen der Verbindung zwischen Gerät und Computer“ (A s. 86)
HINWEIS :
0
Wird „Everio Software Setup“ nicht angezeigt, klicken Sie unter
„Arbeitsplatz“ oder „Computer“ doppelt auf „JVCCAM_APP“ und
anschließend doppelt auf „install (oder Install.exe)“.
0
Wenn das Dialogfenster für die automatische Wiedergabe eingeblendet
wird, wählen Sie „Öffnen Sie den Ordner mit den gewünschten
Dateien“
(oder Install.exe)“.
und klicken Sie auf „OK“. Klicken Sie dann im Ordner auf „install
5
Berühren Sie „AUF PC WIEDERGEBEN“.
.
0
Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zum Aufnahme- oder
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
0
„Everio Software Setup“ wird auf dem Computer angezeigt.
Nachdem der Bildschirm umschaltet, muss auf dem Computer
Folgendes durchgeführt werden:
6
Führen Sie die folgenden Vorgänge auf Ihrem Computer aus.
A
Anzeige „Apps“.
(Für Windows 8) Klicken Sie auf das „Search“-Symbol.
(Für Windows 8.1) Klicken Sie auf F.
B
Klicken Sie auf „Computer“ oder „PC“ im „Windows System Tool“-
.
Menü.
o
Windows 8/Windows 8.1
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und das Menü „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
.
0
Wenn ein „Computer“-Symbol auf dem Desktop angezeigt wird,
doppelklicken Sie auf das Symbol, um „Computer“ zu öffnen.
C
Doppelklicken Sie das „JVCCAM_APP“-Symbol in „Devices with
Removable Storage“.
D
Doppelklicken Sie auf „install (oder Install.exe)“.
.
.
E
Klicken Sie auf „Yes“ auf dem Bildschirm zur
.
Benutzerkontensteuerung.
0
„Software Setup“ erscheint nach einiger Zeit.
83
Page 84
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
AUF PC WIEDERGEBEN
AN PC ANSCHLIESSEN
Kopieren
7
Klicken Sie auf „Everio MediaBrowser 4“.
.
0
8
Klicken Sie auf „Fertig stellen“.
9
Klicken Sie auf „ENDE“.
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
Folgen
abzuschließen.
.
o
Windows 7
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und das Menü „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
.
0
Die Installation wird beendet und zwei Symbole werden auf dem
Desktop erstellt.
10
Trennen Sie dieses Gerät von Ihrem PC.
„Trennen der Verbindung zwischen Gerät und Computer“ (A s. 86)
HINWEIS :
0
Wird „Everio Software Setup“ nicht angezeigt, klicken Sie unter
„Arbeitsplatz“ oder „Computer“ doppelt auf „JVCCAM_APP“ und
anschließend doppelt auf „install (oder Install.exe)“.
0
Wenn das Dialogfenster für die automatische Wiedergabe eingeblendet
wird, wählen Sie „Öffnen Sie den Ordner mit den gewünschten
Dateien“
(oder Install.exe)“.
und klicken Sie auf „OK“. Klicken Sie dann im Ordner auf „install
.
5
Berühren Sie „AUF PC WIEDERGEBEN“.
.
0
„Everio Software Setup“ wird auf dem Computer angezeigt.
Nachdem der Bildschirm umschaltet, muss auf dem Computer
Folgendes durchgeführt werden:
6
Führen Sie die folgenden Vorgänge auf Ihrem Computer aus.
A
Klicken Sie auf „Öffnen Sie den Ordner mit den gewünschten
Dateien“ im Dialogfenster Auto-Play und doppelklicken Sie dann auf
„install.exe“.
B
Klicken Sie auf „Yes“ auf dem Bildschirm zur
Benutzerkontensteuerung.
84
.
0
„Software Setup“ erscheint nach einiger Zeit.
0
Wird es nicht angezeigt, doppelklicken Sie auf „JVCCAM_APP“ in
„Computer“ oder „Arbeitsplatz“, doppelklicken Sie dann auf „install.exe“.
Page 85
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
SICHERN
AN PC ANSCHLIESSEN
Kopieren
7
Klicken Sie auf „Everio MediaBrowser 4“.
.
0
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
Folgen
abzuschließen.
8
Klicken Sie auf „Fertig stellen“.
.
9
Klicken Sie auf „ENDE“.
Datensicherung aller Dateien
Vergewissern Sie sich vor dem Sichern, dass auf der Festplatte (HDD) Ihres
Computers genügend freier Speicherplatz vorhanden ist.
Ist nicht ausreichend Speicherplatz vorhanden, startet die Datensicherung
nicht.
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Die Installation wird beendet und zwei Symbole werden auf dem
Desktop erstellt.
10
Trennen Sie dieses Gerät von Ihrem PC.
„Trennen der Verbindung zwischen Gerät und Computer“ (A s. 86)
HINWEIS :
0
Wird „Everio Software Setup“ nicht angezeigt, klicken Sie unter
„Arbeitsplatz“ oder „Computer“ doppelt auf „JVCCAM_APP“ und
anschließend doppelt auf „install (oder Install.exe)“.
0
Wenn das Dialogfenster für die automatische Wiedergabe eingeblendet
wird, wählen Sie „Öffnen Sie den Ordner mit den gewünschten
Dateien“
(oder Install.exe)“.
und klicken Sie auf „OK“. Klicken Sie dann im Ordner auf „install
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und das Menü „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
.
5
Berühren Sie „SICHERN“.
.
0
Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zum Aufnahme- oder
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
0
mitgelieferte Software Everio MediaBrowser 4 wird im Computer
Die
gestartet.
Die nachfolgend beschriebenen Schritte sind am Computer
durchzuführen.
85
Page 86
1
2
Anklicken
Anklicken
Klicken Sie auf „Weiter“
Klicken Sie auf „Alle Medien im Camcorder“
Anklicken
Speicherziel (PC)
Anklicken
Anklicken
Kopieren
6
Wählen Sie die Quelle der Bilddatei aus.
.
7
Starten Sie die Datensicherung.
.
0
Die Datensicherung beginnt.
8
Klicken Sie nach Beendigung der Datensicherung auf „OK“.
Trennen der Verbindung zwischen Gerät und Computer
.
1
Klicken Sie auf „Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen“.
2
Klicken Sie auf alle „JVCCAM~“.
3
Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schließen Sie den LCD-Monitor.
.
9
Trennen Sie dieses Gerät von Ihrem PC.
HINWEIS :
0
Stecken Sie vor dem Sichern die SD-Karte ein, auf der die Videos und
Standbilder gespeichert wurden.
0
TelefonUSA und Kanada (Englisch): +1-800-458-4029
Homepage
0
„Löschen nicht gewünschter Dateien“ (A s. 70)
beim Benutzen der mitgelieferten Software Everio MediaBrowser
Sollten
4 Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an das „Pixela User Support
Center“.
(kostenfrei)
Europa (GB, Deutschland, Frankreich und Spanien)
(Englisch): +800-1532-4865 (gebührenfrei)
Andere europäische Länder
(Englisch): +44-1489-564-764
Asien (Philippinen) (Englisch): +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Löschen Sie nicht gewünschte Videos vor dem Sichern.
Es nimmt viel Zeit in Anspruch, eine große Anzahl Videos zu sichern.
86
Page 87
Anklicken
Aufnahmemonat
Aufnahmedatum
Anklicken
2
1
Anklicken
Geben Sie den Namen der
neuen Benutzerliste ein
Aufnahmedatum
Loslassen
Ziehen
Minibilder
Benutzerliste
Standbild
Video
Kopieren
Organisieren der Dateien
Organisieren Sie Ihre Dateien nach dem Sichern durch das Hinzufügen von
Labels, wie „Familienausflug“ oder „Sportfest“.
Dies ist nicht nur beim Erstellen von Discs hilfreich sondern auch für das
Ansehen der Dateien.
1
Doppelklicken Sie auf das Everio MediaBrowser 4-Symbol.
0
Die mitgelieferte Software wird gestartet.
.
2
Anzeigen des Monats der zu organisierenden Dateien.
.
3
Erstellen Sie eine Benutzerliste.
5
Registrieren von Daten unter der erstellten Benutzerliste.
.
Identifizieren von Video oder Standbild:
0
Über
das Menü „SELECT“ oben rechts im Bildschirm können Sie Dateien
auswählen.
0
Prüfen Sie das Video/Standbild-Symbol in der oberen rechten Ecke des
Miniaturbilds.
.
HINWEIS :
0
Sollten
beim Benutzen der mitgelieferten Software Everio MediaBrowser
4 Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an das „Pixela User Support
Center“.
.
.
0
Der Benutzerbibliothek wird eine neue Benutzerliste hinzugefügt.
4
Klicken Sie auf den Aufnahmetag.
0
Die Minibilder der aufgenommenen Dateien des Tages werden
angezeigt.
TelefonUSA und Kanada (Englisch): +1-800-458-4029
(kostenfrei)
Europa (GB, Deutschland, Frankreich und Spanien)
(Englisch): +800-1532-4865 (gebührenfrei)
Andere europäische Länder
(Englisch): +44-1489-564-764
Asien (Philippinen) (Englisch): +63-2-438-0090
Homepage
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
.
87
Page 88
Anklicken
Anklicken
Loslassen
Ziehen
Anklicken
Anklicken
Anklicken
Kopieren
Videos auf Disk aufnehmen
Kopieren Sie die geordneten Dateien mithilfe der Benutzerliste auf Disks.
1
Legen Sie eine neue Disk in das aufnahmefähige DVD-Laufwerk des
PCs ein.
2
Wählen Sie die gewünschte Benutzerliste aus.
.
3
Wählen Sie den Disktypen aus.
.
4
Wählen Sie die zu kopierenden Dateien in der entsprechenden
Reihenfolge aus.
6
Klicken Sie nach Beendigung des Kopiervorgangs auf „OK“.
.
HINWEIS :
0
Die
mitgelieferte Everio MediaBrowser 4 Software kann mit den folgenden
Disktypen benutzt werden.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
0
Die mitgelieferte Software Everio MediaBrowser 4 unterstützt die
folgenden Formate.
AVCHD
DVD-Video*
* Um DVD-Discs mit der mitgelieferten Software zu erstellen, müssen Sie
die zusätzliche Software installieren (Software zur Erstellung von DVDVideo).
Einzelheiten finden Sie auf der Website von Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Verwenden Sie im Handel erhältliche Software zur Erstellung einer Bluray-Disc.
0
Benuzten Sie den Everio MediaBrowser 4 Player zur Wiedergabe der
AVCHD-Disk. Informieren Sie sich in der Hilfedatei der mitgelieferten
Everio MediaBrowser 4 Software, wie diese zu bedienen ist.
0
Wenn
Sie im UXP-Aufnahmemodus aufgenommene Videos kopieren, um
eine AVCHD-Disk zu erstellen, müssen Sie die Videos vor dem Kopieren
in den XP-Aufnahmemodus umwandeln. Der Kopiervorgang kann
deshalb länger dauern als das Kopieren von Videos anderer Modi.
0
Um die Hilfedatei von Everio MediaBrowser 4 einzublenden, wählen Sie
„Hilfe“ in der Everio MediaBrowser 4 Menüzeile oder drücken F1 auf der
Tastatur.
0
Sollten beim Benutzen der mitgelieferten Software Everio MediaBrowser
4 Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an das „Pixela User Support
Center“.
.
0
Klicken Sie auf „Einst.“, um den Disktyp auszuwählen.
0
Klicken Sie auf „Alle auswählen“, um alle angezeigten Dateien
auszuwählen.
0
Klicken Sie nach der Auswahl auf „Weiter“.
5
Bestimmen Sie den Titel des Hauptmenüs der Disk.
.
0
Klicken Sie auf „Einst.“, um den Menühintergrund auszuwählen.
0
Klicken Sie nach dem Einstellen auf „Start“.
TelefonUSA und Kanada (Englisch): +1-800-458-4029
Homepage
(kostenfrei)
Europa (GB, Deutschland, Frankreich und Spanien)
(Englisch): +800-1532-4865 (gebührenfrei)
Andere europäische Länder
(Englisch): +44-1489-564-764
Asien (Philippinen) (Englisch): +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
88
Page 89
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
AUF PC WIEDERGEBEN
AN PC ANSCHLIESSEN
AUF PC WIEDERGEBEN
Anklicken
Kopieren
Datensicherung ohne die mitgelieferte Software
Kopieren Sie die Dateien auf folgende Weise auf den Computer.
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Das Gerät schaltet sich ein und das Menü „GERÄT
AUSWÄHLEN“ wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
6
(Windows 10)
Klicken Sie unter „Windows System“ auf „Dieser PC“ und klicken Sie
dann unter „Dieser PC“ auf das Symbol „JVCCAM_MEM“ oder
„JVCCAM_SD“.
(Windows 8)
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „Computer“ im „Windows
System Tool“-Menü, um das Kontrollkästchen auszuwählen, und
klicken Sie dann auf das „JVCCAM_MEM“- oder „JVCCAM_SD“Symbol.
(Windows 7)
Sie „Computer“ aus dem „Start“-Menü, klicken Sie dann auf das
Wählen
„JVCCAM_MEM“- oder „JVCCAM_SD“-Symbol.
0
Öffnen Sie den Ordner mit den gewünschten Dateien.
„Datei- und Ordnerliste“ (A s. 90)
7
Kopieren Sie die Dateien im Computer in einen beliebigen Ordner
(Desktop, usw.).
VORSICHT :
0
Sind Kamera und PC über ein USB-Kabel verbunden, kann auf das
Medium nur zum Lesen zugegriffen werden.
HINWEIS :
0
Nutzen Sie zum Bearbeiten/Ansehen der Dateien eine Software, die
AVCHD (Video)/JPEG (Standbild)-Dateien unterstützt.
0
Die oben genannten Abläufe am Computer können je nach
Betriebssystem variieren.
Trennen der Verbindung zwischen Gerät und Computer
.
5
Berühren Sie „AUF PC WIEDERGEBEN“.
.
0
Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zum Aufnahme- oder
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
0
Schließen Sie das Programm Everio MediaBrowser 4, falls es
selbstständig startet.
0
Nachdem die Kamerafunktion ausgeführt wurde, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
.
1
Klicken Sie auf „Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen“.
2
Klicken Sie auf alle „JVCCAM~“.
3
Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schließen Sie den LCD-Monitor.
.
0
Nachdem der Bildschirm umschaltet, muss auf dem Computer
Folgendes durchgeführt werden:
(Videodateien mit defekten Verwaltungsinformationen)
* Gegebenenfalls ist keine Video-Demodatei vorhanden.
(Video-Demodatei)
(Videodatei)
(Verwaltungsinformationen)
(SD-Karte)
(SD-Karte)
(Eingebauter Speicher)
(Eingebauter
Speicher)
Standbildordner
Standbilddatei
Kopieren
Datei- und Ordnerliste
Ordner und Dateien können wie unten dargestellt für den eingebauten Speicher und für die SD-Karte erstellt werden.
Sie werden nur erstellt, wenn es erforderlich ist.
.
VORSICHT :
0
Sind Kamera und PC über ein USB-Kabel verbunden, kann auf das Medium nur zum Lesen zugegriffen werden.
90
Page 91
Kopieren auf einen MAC
Zum USBAnschluss
Zum USBAnschluss
Computer
AN PC ANSCHLIESSEN
WERDEN SOLL
AUS, DER ANGESCHLOSSEN
WÄHLEN SIE DEN GERÄTETYP
GERÄT AUSWÄHLEN
AUF PC WIEDERGEBEN
AN PC ANSCHLIESSEN
AUF PC WIEDERGEBEN
Kopieren Sie die Dateien auf folgende Weise auf einen Mac PC.
VORSICHT :
0
Dieser Vorgang kann nicht fertiggestellt werden, wenn die verbleibende
Batterieleistung nicht ausreicht. Laden Sie die Batterie zuerst voll auf.
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
2
Schließen Sie Ihren PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
0
Bevor Sie das Kabel anschließen, schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
.
3
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
4
Berühren Sie „AN PC ANSCHLIESSEN“.
Kopieren
6
Laden Sie die Bilddatei zu iPhoto.
0
0
0
7
Bearbeiten Sie das Video mit iMovie.
0
0
0
VORSICHT :
0
Entfernen Sie nicht das Kabel oder schalten Sie das Gerät nicht aus, bevor
das Laden der Bilder beendet ist.
0
Sind Kamera und PC über ein USB-Kabel verbunden, kann auf das
Medium nur zum Lesen zugegriffen werden.
0
Auf einen MAC kopierte MTS-Dateien können nicht in iMovie importiert
werden.
Um MTS-Dateien mit iMovie verwenden zu können, müssen diese mithilfe
von iMovie importiert werden.
HINWEIS :
0
Nutzen Sie zum Bearbeiten/Ansehen der Dateien eine Software, die
AVCHD (Video)-Dateien unterstützt.
0
Zum Entfernen des Geräts vom Computer ziehen Sie das Symbol
„JVCCAM_MEM“ oder „JVCCAM_SD“ vom Desktop in den Papierkorb.
startet automatisch und die mit der Kamera aufgenommenen
iPhoto
Videos werden angezeigt. Laden Sie die benötigten Bilder.
Die Bilder im internen Speicher und auf der SD-Karte werden getrennt
angezeigt. Schalten Sie zwischen JVCCAM_MEM (interner
Speicher) und JVCCAM-SD (SD-Karte) um, angezeigt unter
„Devices“ in der iPhoto „Source list“.
Die Videos, die mit iPhoto geladen werden, können nicht mit iMovie
bearbeitet werden. Um die Videos zu bearbeiten, laden Sie die
Dateien von iMovie.
Starten Sie iMovie und laden Sie die benötigten Videos zu iMovie.
Die Videos, die mit iPhoto geladen werden, können nicht zu iMovie
importiert werden.
Für Einzelheiten zur Bedienung von iMovie siehe die Hilfedatei von
iMovie.
.
5
Berühren Sie „AUF PC WIEDERGEBEN“.
.
0
Trennen Sie das USB-Kabel ab, um zum Aufnahme- oder
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
0
Nachdem die Kamerafunktion ausgeführt wurde, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
iMovie und iPhoto
Sie können die Dateien von diesem Gerät zu einem Computer mit Apple‘s
iMovie '8, iMovie '9, iMovie '11, iMovie version 10 (Video) oder iPhoto
(Standbild) importieren.
Für das PC-Betriebssystem von iMovie und iPhoto überprüfen Sie die
Informationen, die von Apple mitgeliefert wurden.
0
Die aktuellsten Informationen zu iMovie und iPhoto finden Sie auf der
Website von Apple.
0
Einzelheiten zur Benutzung von iMovie bzw. iPhoto finden Sie in der
Hilfedatei der jeweiligen Software.
0
Es wird nicht garantiert, dass die Bedienschritte in allen
Computersystemen durchführbar sind.
.
0
Auf dem Arbeitsplatz erscheint das Symbol „JVCCAM_MEM“ oder
„JVCCAM_SD“.
91
Page 92
GPS
Verwenden von Wi-Fi
Möglichkeiten von Wi-Fi
Dieses Gerät ist mit einer Wi-Fi-Funktion ausgestattet.
Das Folgende können Sie mit einem Smartphone über eine drahtlose Verbindung machen.
DIREKTE VERBINDUNG
0
Sie können die auf der Kamera gespeicherten Bilder über das Smartphone, das über eine Direktverbindung (Wi-Fi Direct) angeschlossen ist, anzeigen.
Die Aufnahme von Videos und Standbildern kann während der Überwachung durchgeführt werden.
„Bildüberwachung über Direktverbindung (DIREKTE ÜBERWACHUNG)“ (A s. 95
.
0
Sie können die Daten zum Aufnahmestandort mittels Direktverbindung (Wi-Fi Direct) mit einem Smartphone aufzeichnen, das die GPS-Funktion
unterstützt.
Die aufgenommenen Standortdaten können mit der MediaBrowser-Software genutzt werden, die mit diesem Gerät geliefert wird.
„Aufnehmen von Standortinformationen“ (A s.
99)
)
.
0
Geben Sie auf dem Smartphone, das über eine Direktverbindung (Wi-Fi Direct) angeschlossen ist, während der Aufnahme eine Markierung in die
gewünschte Szene ein, um die Szene später leichter wiederzufinden.
„Verwenden der Markierungen“ (A s. 115)
0
Sie
können die Spielstände verschiedener Sportspiele mit den Videos über ein Smartphone, das über eine Direktverbindung (Wi-Fi Direct) angeschlossen
ist, aufzeichnen.
Außerdem kann die Aufzeichnungsposition markiert werden, um die gewünschten Szenen später leichter wiederzufinden.
„Verwenden des Spielergebnisses“ (A s. 116)
0
Mit einem Tablet-Gerät, das über eine Direktverbindung (Wi-Fi Direct) angeschlossen ist, können verschiedene Funktionen genutzt werden, wie z. B. die
Wiedergabe der aufgenommenen Videos und die Anzeige von zwei verschiedenen Wiedergabebildern zum Vergleich.
„Verwenden von Tablet-Anwendungen“ (A s. 126)
92
Page 93
Verwenden von Wi-Fi
ZUGANGSPUNKTVERBINDUNG
[INNENÜBERWACHUNG]
0
Sie können das auf der Kamera gespeicherte Bild prüfen, indem Sie ein Smartphone über einen Zugangspunkt (WLAN-Router) anschließen.
Die Aufnahme von Videos und Standbildern kann während der Überwachung durchgeführt werden.
„Bildüberwachung über eine Anschlussstelle zu Hause (INNENÜBERWACHUNG)“ (A s. 102)
[AUSSENÜBERWACHUNG]
0
Sie können die auf der Kamera gespeicherten Bilder über das Smartphone, das über eine Internetverbindung angeschlossen ist, anzeigen.
0
Wenn Sie sich im Freien aufhalten, können Sie die Bilder auch mithilfe der Anbindungsfunktion des Smartphones oder mithilfe eines Mobilfunkrouters
versenden.
Die Aufnahme von Videos und Standbildern kann während der Überwachung durchgeführt werden.
„Bildüberwachung über das Internet (AUSSENÜBERWACHUNG)“ (A s. 105
„ AUSSENÜBERWACHUNG “ (A s. 139)
* Um diese Funktion nutzen zu können, ist die Einrichtung mit einem UPnP (Universal Plug and Play)-kompatiblen WLAN-Router erforderlich. Außerdem
muss eine Internetverbindung vorhanden sein, deren globale IP-Adresse bezogen werden kann.
.
)
.
Begriffe, die in dieser Anleitung genutzt werden:
0
In dieser Anleitung werden Bedienschritte für den Touchscreen mit dem Wort „berühren“ beschrieben.
0
Als
Tastenbezeichnungen für das Smartphone werden die Begriffe „MENU“ bzw. „RETURN“ genutzt. Je nach Smartphone können diese jedoch variieren.
Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones nach.
93
Page 94
Verwenden von Wi-Fi
Betriebsumfeld
Um das Bild auf der Kamera über ein Smartphone zu prüfen und Videos/
Standbilder zu übertragen, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt
sein.
Android Smartphone und Tablet-Computer
o
Everio sync. 3
A
Betriebssystem: Android4.1 oder höher
(Es gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen Modellen kompatibel
ist.)
B
Unterstützt GPS-Funktion (für GPS-Aufnahme)
C
Verbindung zum Internet oder zu Google Play (für die Installation von
„Everio sync. 3“ erforderlich)
o
JVC CAM Coach 2 (nur für Tablets)
A
Betriebssystem: Android4.1 oder höher
(Es gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen Modellen kompatibel
ist.)
B
Anzeigegröße: 7 Zoll oder größer
C
Verbindung zum Internet oder zu Google Play (für die Installation der
Anwendung erforderlich)
iPhone/iPod touch
o
Everio sync. 3
A
Betriebssystem: iOS8.1 oder höher
(Es gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen Modellen kompatibel
ist.)
B
Verbindung zum Internet oder zum „App Store™“ (für die Installation
der Anwendung erforderlich)
o
JVC CAM Coach 2 (nur für iPad)
A
Betriebssystem: iOS8.1 oder höher
(Es gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen Modellen kompatibel
ist.)
B
Verbindung zum Internet oder zum „App Store™“ (für die Installation
der Anwendung erforderlich)
Vorsichtsmaßnahmen beim Verwenden von
Wi-Fi
Vorsichtsmaßnahmen bei der Wi-Fi-Funktion
0
wird nicht garantiert, dass die Bedienung mit allen Geräten möglich ist.
Es
0
Diese Funktion wurde nicht zur Katastrophen- oder
Verbrechensprävention konzipiert.
0
Um zu verhindern, dass das Ausschalten des Geräts vergessen wird,
schaltet sich das Gerät automatisch nach zehn Tagen kontinuierlicher
Nutzung ab.
0
Wenn Sie den LCD-Monitor offen lassen, können Funkwellen besser
empfangen werden. Es wird daher empfohlen, den LCD-Monitor zu
öffnen, wenn die Wi-Fi-Funktion benutzt wird.
0
Sicherheit von drahtlosem LAN
Ein Vorteil von drahtlosem LAN ist, dass die Übertragung anstatt der
Verwendung eines LAN-Kabels über Funkwellen erfolgt. Eine LANVerbindung kann so innerhalb des von den Funkwellen versorgten
Gebiets hergestellt werden. Da Funkwellen jedoch innerhalb des
abgedeckten Gebiets auch Gegenstände (wie z. B. Wände)
durchdringen, können sich bei nicht konfigurierten
Sicherheitseinstellungen Sicherheitsprobleme ergeben, wie das
Unterbrechen von Übertragungen oder der illegale Zugriff.
Bevor Sie die Verbindung mit einem Netzwerk in einer drahtlosen LANUmgebung herstellen, sollten Sie die Bedienungsanleitung des
verwendeten Geräts für drahtloses LAN durchlesen und die
Sicherheitseinstellungen entsprechend vornehmen. Anderenfalls besteht
eine höhere Gefahr, dass persönliche Daten abgefangen werden, wie
Benutzernamen, Passwörter, die Inhalte Ihrer E-Mails oder dass illegal
auf das Netzwerk zugegriffen wird.
0
Beachten Sie, dass ungewöhnliche oder unvorhersehbare Maßnahmen
aufgrund des Aufbaus des drahtlosen LANs gegen die
Sicherheitseinstellungen verstoßen können.
0
Für nähere Informationen zum drahtlosen LAN und zur
Netzwerksicherheit setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller Ihres Geräts
für drahtloses LAN in Verbindung.
0
JVC haftet nicht für Sicherheitsprobleme, Betriebsunterbrechungen,
Schäden oder Verluste, die aus der Benutzung dieser Funktion herrühren.
0
Die WiFi-Funktion steht unter Wasser nicht zur Verfügung.
Von diesem Gerät genutzte Funkwellen
Dieses Produkt arbeitet mit Funkwellen im ISM-Band (2,4 GHz).
Obwohl für dieses Produkt keine Funkstationlizenz erforderlich ist, sollten
Sie Folgendes beachten.
o
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe folgender
Standorte.
0
Industrielle, wissenschaftliche oder medizinische Gerätschaften, wie
Mikrowellengeräte und Herzschrittmacher
0
Radiosender für mobile Identifikation ist in einer Fabrik Produktionslinie
verwendet oder dgl. (Funkstationen konzessionspflichtiger)
0
Bestimmte Niedrigstrom-Funkstationen (Funkstationlizenz nicht
erforderlich)
0
Bluetooth-Geräte
oben genannten Geräte nutzen die gleiche Frequenzbandbreite wie Wi-
Die
Fi-Verbindungen.
Die Benutzung dieses Produkts in der Nähe der oben genannten Geräte
kann zum Fehlschlagen der Verbindung oder zur Verringerung der
Kommunikationsgeschwindigkeit führen. Schalten Sie in einem solchen Fall
die Geräte aus, die gerade nicht benutzt werden.
o
Vermeiden Sie es, dieses Produkt in der Nähe eines
Fernsehgeräts oder Radios zu benutzen.
Fernsehgeräte und Radios nutzen eine andere FunkwellenFrequenzbandbreite als Wi-Fi. Die Kommunikation mit diesem Produkt bzw.
die Funktion des Fernsehgeräts/Radios wird nicht beeinträchtigt.
Befindet sich ein Fernsehgerät/Radio jedoch in unmittelbarer Nähe des WiFi-Geräts, können die vom Wi-Fi-Gerät ausgestrahlten
elektromagnetischen Wellen zu Störungen des Tons bzw. des Bildes im
Fernsehgerät/Radio führen.
0
In der Nähe von Musikanlagen oder Sendestationen ist ggfs. keine
störungsfreie Kommunikation möglich. Wechseln Sie in einem solchen
Fall den Standort.
94
Page 95
o
Funksignale können Armierungsstahl, Metall und Beton
nicht durchdringen.
Die von diesem Produkt genutzten Funkwellen können Armierungsstahl,
Metall und Betonmaterialien nicht durchdringen.
Eine Verbindung ist möglicherweise nur schwer herzustellen, wenn zwei
Räume oder Etagen durch diese Materialien voneinander getrennt sind.
* Die Verbindung könnte auch schwächer werden, wenn sich Menschen
oder Körperteile zwischen den Wi-Fi-Geräten befinden.
o
Stellen Sie keine Verbindung zu drahtlosen Netzwerken
her, für die Sie keine Berechtigung haben.
Fall einer Verbindung könnte dies als unbefugter Zugriff erachtet werden,
Im
und es könnten rechtliche Schritte gegen Sie eingeleitet werden.
o
Verwenden Sie die Wi-Fi-Funktion nicht außerhalb des
Kauflandes.
In Abhängigkeit des Landes könnte es Einschränkungen hinsichtlich der
Verwendung von Funkwellen geben, und Verstöße dagegen könnten
strafrechtlich verfolgt werden.
Verwenden von Wi-Fi
Bildüberwachung über Direktverbindung
(DIREKTE ÜBERWACHUNG)
Sie können das Bild auf der Kamera über eine Direktverbindung (Wi-Fi
Direct) mit einem Smartphone prüfen, ohne einen Zugangspunkt (WLANRouter) zu benötigen.
0
Die Aufnahme von Videos und Standbildern kann während der
Überwachung durchgeführt werden.
Export/Übersee-Transport des Geräts
Wenn Sie das Gerät in ein Land transportieren, das einer Exportkontrolle
durch die US-Regierung unterliegt (wie etwa Kuba, Irak, Nordkorea, Iran,
Ruanda oder Syrien; Stand: Dezember 2012), könnte eine Genehmigung
der US-Regierung erforderlich sein.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte den U.S. Embassy
Commercial Service.
.
VORSICHT :
0
Diese Funktion wurde nicht zur Katastrophen- oder
Verbrechensprävention konzipiert.
0
Um zu verhindern, dass das Ausschalten des Geräts vergessen wird,
schaltet sich das Gerät automatisch nach zehn Tagen kontinuierlicher
Nutzung ab.
0
0
0
„Bildüberwachung über eine Anschlussstelle zu Hause
(INNENÜBERWACHUNG)“ (A s. 102)
0
die Überwachung nicht von einem Smartphone aus, ist der Fokus
Erfolgt
der Kamera fixiert.
Auch wenn die Überwachung von einem Smartphone aus erfolgt, wird der
Fokus der Kamera fixiert, wenn diese mehr als drei Stunden lang nicht
bedient wird. (Der Fokus wird erneut aktiviert, wenn die Kamera bedient
wird.)
In einer Umgebung, in der sich die Kamera nicht in der Nähe des
Smartphones befindet, können Sie gegebenenfalls Schwierigkeiten
haben, eine Verbindung per Direktüberwachung herzustellen. Stellen Sie
in einem solchen Fall eine Verbindung über die Anschlussstelle
(drahtloser LAN-Router) her.
Je nach verwendetem Gerät und Verbindungsumgebung kann das
Herstellen der Verbindung einige Zeit in Anspruch nehmen.
Was Sie brauchen
0
Smartphone
(Wi-Fi, welches mit WPA2 kompatibel ist, ist notwendig.)
Erforderliche vorbereitende Einstellungen
Führen Sie zur Einrichtung an Ihrer Kamera und dem Smartphone die
folgenden Bedienschritte aus.
Wenn das Smartphone WPS unterstützt, siehe „Wi-Fi Protected Setup
(WPS)“.
*WPS ist eine Methode zum Herstellen einer drahtlosen Verbindung
zwischen Kamera und Smartphone mittels einfacher Tastenbedienungen.
95
Page 96
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
WLAN
Wi-Fi EINSTELLUNG
ZUGANGSPUNK
TVERBINDUNG
VERBINDUNG
DIREKTE
NUTZUNG VON WLAN
VIDEOAUFNAHME MIT 50i BEI
DIREKTE VERBINDUNG
WPS
PASS:********************************
SSID:********************************
DIREKTE VERBINDUNG
DENEM GERÄT EINRICHTEN
WLAN-EINSTELLUNG AN VERBUN-
OK
REC
0:00:00 [2:04]
0:00:00 [2:04]
ABBRECHEN
DIREKTE ÜBERWACHUNG
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
Verwenden von Wi-Fi
Smartphone direkt an die Kamera anschließen (Wi-Fi Direct)
Verbinden Sie das Smartphone und die Kamera mithilfe einer der folgenden
Methoden direkt (Wi-Fi Direct).
o
Verbindung
1
Berühren Sie „MENU“.
(Bedienschritt an der Kamera)
Schalten Sie die Kamera in den Aufnahmemodus.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie das Symbol „WLAN“ (Q).
(Bedienschritt an der Kamera)
durch Eingabe des Wi-Fi-Passworts herstellen
.
5
Sie in Schritt 4 im Auswahlbildschirm der Wi-Fi-Netzwerke Ihres
Wählen
Smartphones die Option SSID aus und geben Sie im
Passwortbildschirm das PASSWORT ein.
(Bedienschritt am Smartphone)
.
0
Einzelheiten zur Verbindung Ihres Smartphones mit einem Wi-FiNetzwerk finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten
Geräts.
6
Die Verbindung wurde hergestellt und Q erscheint auf dem
Kamerabildschirm.
.
3
Berühren
Sie das Symbol „DIREKTE VERBINDUNG“ (N) im Menü „WiFi“.
(Bedienschritt an der Kamera)
.
0
Wird „50p“ für „SYSTEMAUSWAHL“ ausgewählt, erscheint die
folgende Anzeige und der Aufnahmemodus wechselt in den 50iModus.
.
4
Prüfen Sie SSID und PASSWORT, die auf dem Kamerabildschirm
angezeigt werden.
.
o
Verbindung per Wi-Fi Protected Setup (WPS)
1
Berühren Sie „MENU“.
(Bedienschritt an der Kamera)
Schalten Sie die Kamera in den Aufnahmemodus.
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie das Symbol „WLAN“ (Q).
(Bedienschritt an der Kamera)
.
.
96
Page 97
3
WLAN
Wi-Fi EINSTELLUNG
ZUGANGSPUNK
TVERBINDUNG
VERBINDUNG
DIREKTE
NUTZUNG VON WLAN
VIDEOAUFNAHME MIT 50i BEI
DIREKTE VERBINDUNG
WPS
PASS:********************************
SSID:********************************
DIREKTE VERBINDUNG
DENEM GERÄT EINRICHTEN
WLAN-EINSTELLUNG AN VERBUN-
OK
REC
0:00:00 [2:04]
0:00:00 [2:04]
ABBRECHEN
DIREKTE ÜBERWACHUNG
Berühren
Sie das Symbol „DIREKTE VERBINDUNG“ (N) im Menü „WiFi“.
(Bedienschritt an der Kamera)
.
0
Wird „50p“ für „SYSTEMAUSWAHL“ ausgewählt, erscheint die
folgende Anzeige und der Aufnahmemodus wechselt in den 50iModus.
.
4
Berühren Sie „WPS“.
(Bedienschritt an der Kamera)
Verwenden von Wi-Fi
o
Anschluss durch die Erstellung eines QR-Codes
Einzelheiten finden Sie auf
Handhabung der Informationen:
Die eingegebenen Informationen werden verwendet, um den QR-Code zu
erstellen.
Informationen werden gelöscht, nachdem der QR-Code erzeugt wurde,
Die
und werden nicht auf dem Webserver gesichert.
Der generierte QR-Code enthält Ihre Informationen, behandeln Sie Ihn
daher bitte mit Vorsicht.
„DIREKTE ÜBERWACHUNG“ (A s. 133) .
.
5
Aktivieren Sie WPS innerhalb von zwei Minuten auf dem Smartphone.
(Bedienschritt am Smartphone)
.
0
Lesen
Sie auch in der Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts
nach, um WPS zu aktivieren.
6
Die Verbindung wurde hergestellt und Q erscheint auf dem
Kamerabildschirm.
.
97
Page 98
Verwenden von Wi-Fi
Bilder auf dem Smartphone anzeigen
o
Smartphone (Android / iPhone)
HINWEIS :
0
Bevor diese Funktion genutzt werden kann, muss eine SmartphoneAnwendung auf dem Smartphone installiert werden.
„Installation von Smartphone-Anwendungen“ (A s. 114
1
Starten Sie „Everio sync. 3“ auf dem Smartphone, nachdem Sie
DIREKTE VERBINDUNG eingestellt haben.
.
2
Berühren Sie „DIREKTE ÜBERWACHUNG“.
)
3
Der Aufnahmebildschirm wird angezeigt.
.
0
Anleitung zur Bedienung über ein Smartphone
„Verwenden von Smartphone-Anwendungen“ (A s. 114
)
98
.
Page 99
GPS
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
WLAN
Wi-Fi EINSTELLUNG
ZUGANGSPUNK
TVERBINDUNG
VERBINDUNG
DIREKTE
NUTZUNG VON WLAN
VIDEOAUFNAHME MIT 50i BEI
DIREKTE VERBINDUNG
WPS
PASS:********************************
SSID:********************************
DIREKTE VERBINDUNG
DENEM GERÄT EINRICHTEN
WLAN-EINSTELLUNG AN VERBUN-
OK
REC
0:00:00 [2:04]
0:00:00 [2:04]
ABBRECHEN
DIREKTE ÜBERWACHUNG
Verwenden von Wi-Fi
Aufnehmen von Standortinformationen
Sie können die Informationen des Aufnahmestandorts mittels
Direktverbindung (Wi-Fi Direct) mit einem Smartphone aufnehmen.
.
HINWEIS :
0
Um die Standortdaten abzurufen, müssen Sie das Smartphone mit der
Kamera verbinden und die Smartphone-Anwendung starten.
Die Einstellung von „STAND.INFO ÜBERTR.“ für die SmartphoneAnwendung ist ebenfalls erforderlich.
„Einstellungen von Smartphone-Anwendungen“ (A s. 124)
0
Aktivieren Sie zunächst die GPS-Funktion des Smartphones.
0
Die aufgenommenen Standortdaten können mit der Software genutzt
werden, die mit diesem Gerät geliefert wird.
Was Sie brauchen
0
Smartphone
3
Berühren
Sie das Symbol „DIREKTE VERBINDUNG“ (N) im Menü „WiFi“.
(Bedienschritt an der Kamera)
.
0
Wird „50p“ für „SYSTEMAUSWAHL“ ausgewählt, erscheint die
folgende Anzeige und der Aufnahmemodus wechselt in den 50iModus.
.
4
Prüfen Sie SSID und PASSWORT, die auf dem Kamerabildschirm
angezeigt werden.
Erforderliche vorbereitende Einstellungen
Führen Sie zur Einrichtung an Ihrer Kamera und dem Smartphone die
folgenden Bedienschritte aus.
Wenn das Smartphone WPS unterstützt, siehe „Wi-Fi Protected Setup
(WPS)“.
*WPS ist eine Methode zum Herstellen einer drahtlosen Verbindung
zwischen Kamera und Smartphone mittels einfacher Tastenbedienungen.
o
Verbindung
1
Berühren Sie „MENU“.
(Bedienschritt an der Kamera)
Schalten Sie die Kamera in den Aufnahmemodus.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie das Symbol „WLAN“ (Q).
(Bedienschritt an der Kamera)
durch Eingabe des Wi-Fi-Passworts herstellen
.
.
5
Wählen
Sie in Schritt 4 im Auswahlbildschirm der Wi-Fi-Netzwerke Ihres
Smartphones die Option SSID aus und geben Sie im
Passwortbildschirm das PASSWORT ein.
(Bedienschritt am Smartphone)
.
0
Einzelheiten zur Verbindung Ihres Smartphones mit einem Wi-FiNetzwerk finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten
Geräts.
6
Die Verbindung wurde hergestellt und Q erscheint auf dem
Kamerabildschirm.
.
.
99
Page 100
REC
≪PLAY
MENU
OFF
SETUP
HAUPTMENÜ
WLAN
EINSTELLUNG
AUFNAHME-
EINSTELLG.
ANSCHLUSS-
WLAN
Wi-Fi EINSTELLUNG
ZUGANGSPUNK
TVERBINDUNG
VERBINDUNG
DIREKTE
NUTZUNG VON WLAN
VIDEOAUFNAHME MIT 50i BEI
DIREKTE VERBINDUNG
WPS
PASS:********************************
SSID:********************************
DIREKTE VERBINDUNG
DENEM GERÄT EINRICHTEN
WLAN-EINSTELLUNG AN VERBUN-
OK
REC
0:00:00 [2:04]
0:00:00 [2:04]
ABBRECHEN
DIREKTE ÜBERWACHUNG
Verwenden von Wi-Fi
o
Verbindung per Wi-Fi Protected Setup (WPS)
1
Berühren Sie „MENU“.
(Bedienschritt an der Kamera)
Schalten Sie die Kamera in den Aufnahmemodus.
5
Aktivieren Sie WPS innerhalb von zwei Minuten auf dem Smartphone.
(Bedienschritt am Smartphone)
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie das Symbol „WLAN“ (Q).
(Bedienschritt an der Kamera)
.
3
Berühren
Sie das Symbol „DIREKTE VERBINDUNG“ (N) im Menü „WiFi“.
(Bedienschritt an der Kamera)
.
0
Wird „50p“ für „SYSTEMAUSWAHL“ ausgewählt, erscheint die
folgende Anzeige und der Aufnahmemodus wechselt in den 50iModus.
.
0
Sie auch in der Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts
Lesen
nach, um WPS zu aktivieren.
6
Die Verbindung wurde hergestellt und Q erscheint auf dem
Kamerabildschirm.
.
Betriebsmodus
1
Aktivieren Sie die GPS-Funktion des Smartphones.
(Bedienschritt am Smartphone)
.
4
Berühren Sie „WPS“.
(Bedienschritt an der Kamera)
.
100
.
0
Einzelheiten zur Bedienung Ihres Smartphones finden Sie in der
Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts.
2
Wählen Sie „Everio sync. 3“ auf dem Smartphone.
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.