Si l’un des éléments est manquant ou défectueux, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
IllustrationDescription
Adaptateur secteur
AC-V10E
ou
UIA312-0520
0
Charge cet appareil. Fixer le câble de l’adaptateur de charge à l’extrémité du cordon.
Il peut également être utilisé pour l’enregistrement ou la lecture de vidéos à l’intérieur.
.
Câble de l’adaptateur de charge
QAM1580-001
0
Fixez à l’extrémité du cordon de l’adaptateur CA et connectez au connecteur USB de cet appareil pour
.
.
charger.
Cordon d’alimentation
0
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur (UIA312-0520).
Câble USB
(Type A - Micro Type B)
0
Relie cet appareil à un ordinateur.
Démarrer
.
Câble AV
E3A-0085-00
0
Relie cet appareil à un téléviseur pour lire des images enregistrées sur le téléviseur.
0
consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche lorsque vous achetez
Veuillez
un nouveau câble AV.
.
Filtre à noyau de ferrite
.
Guide de l’utilisateur
0
Lisez-le bien et gardez-le à un endroit sûr, où vous pourrez facilement accéder si nécessaire.
.
Remarque :
0
Le logiciel fourni (logiciel d’application) est intégré dans cet appareil.
“Vérifier les configurations système requises (Conseils)” (A p. 64)
0
Le filtre du noyau est destiné à être utilisé avec un câble AV. Ne pas l’utiliser avec un câble autre que le câble AV.
“Fixer le filtre du noyau” (A p. 8
0
Les cartes SD sont vendues séparément.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)
0
Pour utiliser un adaptateur secteur à l’étranger, pensez à préparer une prise convertisseur disponible dans le commerce pour le pays ou la région visité(e).
“Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19)
)
3
Démarrer
Allumez cet appareil
Ouvrez l’écran LCD pour allumer cet appareil.
Pour couper l’alimentation, fermer l’écran LCD.
o
Pour mettre sous tension
Ouvrez l’écran LCD.
.
o
Pour couper l’alimentation
Fermez l’écran LCD.
La lampe POWER/ACCESS s’éteint et l’alimentation est coupée.
“Témoin ALIMENTATION/ACCÈS (alimentation/accès)” (A p. 93
.
Ouverture du couvercle de la borne
(couvercle de la carte SD)
o
Pour ouvrir
.
A
Ouvrez l’écran LCD.
B
Faites glisser vers le bas le verrouillage du couvercle et faites glisser
le couvercle sur le côté.
C
Soulevez doucement le couvercle.
o
Pour fermer
)
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.
A
Basculez
le joint d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
B
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une
force uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
C
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa
position.
Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau
du verrouillage du couvercle est visible.
Attention :
0
Assurez-vous
sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des
cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au capot, etc.,
et consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus
proche.
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture/la fermeture du
couvercle de la borne.
0
Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 6) avant
d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux
gouttes d’eau.
.
le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que
que le couvercle de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
4
Démarrer
Chargement
Cet appareil est équipé d’une batterie intégrée.
Ouvrez le couvercle du connecteur et connectez l’adaptateur secteur pour
charger comme indiqué sur la figure.
.
Réinitialisation de cet appareil
Lorsqu’un
manière suivante.
(La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les données enregistrées.)
1
2
3
Attention :
0
0
Remarque :
0
dysfonctionnement survient sur cet appareil, réinitialisez-le de la
Ouvrez le couvercle de la borne.
0
Retirez le cordon d’alimentation et tous les câbles de connexion.
Fermez l’écran LCD pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation doucement à l’aide d’un objet
à bout pointu.
Appuyez une fois et doucement sur la touche de réinitialisation.
Ne pas utiliser d’objet trop pointu. Cela pourrait endommager l’appareil
ou provoquer un choc électrique.
Si l’anomalie persiste même après avoir appuyé sur le bouton de
réinitialisation,
reportez-vous au service après-vente JVC le plus proche.
Attention :
0
La batterie intégrée n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une
longue période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La
caméra ne s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce
cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous
tension.
0
Temps de charge : environ 6 h 10 min (en chargeant à 25 ℃)
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est
pas comprise entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque
la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le
chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur
le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce
se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
0
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois,
le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge
restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la
température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez
temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le
chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote
rapidement pour vous avertir.
0
Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que
le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé)
0
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même
lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être
remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie
intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus
proche.
Attention :
0
Il y a certaines spécifications pour un périphérique USB rechargeable.
Pour le chargement, utilisez un dispositif avec une tension de sortie de 5
V/1 A ou plus.
0
Selon les caractéristiques de votre dispositif de recharge, ainsi que
l’épaisseur et la longueur d’un câble USB utilisé pour la connexion à cet
appareil, le temps de chargement peut être plus long que d’habitude, ou
il peut même ne pas démarrer.
0
Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dysfonctionnement
causé
par l’utilisation d’un appareil non standard ou de mauvaise qualité.
5
Démarrer
Quad Proof
La conception de cet appareil le rend étanche à l’eau et à la poussière,
résistant aux chutes et à l’épreuve du gel.
.
Étanche : Équivalent
à la norme IEC,
.
.
publication 529 IPX8
IPX6 (30 minutes à
et
des profondeurs
allant jusqu’à 5 m)
Résistant aux
chutes : Cette
caméra est soumise
au processus de
tests d’entreprise
conforme à la
méthode MILSTD-810F ; 516,5
Chocs
: Lâcher sur un
contreplaqué de 3 cm
d’épaisseur depuis
une hauteur de 1,5 m
.
.
Attention :
0
Il n’est pas garanti que l’appareil ne subira aucun dommage lorsqu’il est
utilisé dans les limites mentionnées ci-dessus.
Les rayures et les entailles causées par l’impact en cas de chute de
l’appareil,
dans la garantie.
0
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la
garantie.
0
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire et comprendre les “Avant
d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 6) .
0
Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce qu’il s’enclenche et assurez-vous
que le repère rouge s’éteint complètement.
0
Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun corps
étranger n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle.
0
Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée
de 30 minutes.
0
L’efficacité de l’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le caméscope a été
soumis à un impact, comme par exemple une chute.
0
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas en tenant le caméscope.
0
N’utilisez pas le caméscope dans des courants d’eau puissants comme
dans des rapides ou sous des cascades. La forte pression de l’eau
pourrait mettre à mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.
0
Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à
plus de 40 °C.
ou d’autres modifications de l’apparence ne sont pas comprises
Étanche à la poussière :
Équivalent à la norme
IEC ; publication 529
IP5X
Résistant au gel :
Températures
d’utilisation autorisées :
−10 °C à +40 °C
Remarque : Des
températures
comprises entre −10 °C
et 0 °C abaissent
temporairement les
performances de la
batterie, réduisant ainsi
le temps disponible
pour l’enregistrement.
Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température
“Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 6)
“Entretien après utilisation” (A p. 7)
“Précautions relatives à l’utilisation à basse température” (A p. 7)
“Précautions relatives à l’utilisation à basse température” (A p. 7)
Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau
Veuillez prendre note des points suivants lors de l’utilisation de cet appareil
à proximité de l’eau ou sous l’eau.
0
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)”
4)
(A p.
0
Assurez-vous que le couvercle de la borne et le joint d’étanchéité gris ne
sont pas endommagés, et qu’il n’y a pas de corps étrangers (tels que des
cheveux, des peluches, du sable ou de la poussière) fixés au couvercle.
0
Cessez d’utiliser l’appareil sous l’eau s’il y a des dommages au
couvercle, etc., et consultez votre revendeur JVC ou le centre de
services le plus proche.
0
Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée
de 30 minutes.
.
0
Ne pas ouvrir/fermer le couvercle ou insérer/retirer une carte SD ou des
câbles lors de l’utilisation sous l’eau ou à la plage, si vous avez du sable
sur
les mains ou si elles sont mouillées. En effet, l’eau risque de pénétrer
dans la caméra ou un mauvais fonctionnement risque de se produire.
0
Ne soumettez pas la caméra à une haute pression ou à des vibrations
résultant d’un courant rapide, d’une chute d’eau ou d’un plongeon.
0
L’efficacité de l’étanchéité n’est pas garantie si le caméscope a été lâché
ou soumis à un impact. Si la caméra a été soumise à un choc, consultez
votre centre de service le plus proche.
0
Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la
caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce
n’est pas un dysfonctionnement.
0
Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à
plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité.
0
Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème
solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du
matériel.
0
Cet appareil coule sous l’eau. Attachez fermement la courroie de la
poignée pour éviter de perdre le caméscope sous l’eau.
0
Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
6
Démarrer
Entretien après utilisation
Après avoir utilisé la caméra sous l’eau ou dans des endroits poussiéreux,
rincez-la immédiatement et séchez-la complètement.
1
Assurez-vous que le couvercle de borne est fermé.
2
Rincez à l’eau propre.
Trempez la caméra dans un récipient rempli avec suffisamment d’eau
pour l’immerger complètement et rincez-la doucement.
.
0
Après avoir utilisé la caméra dans de l’eau de mer ou à la plage,
plongez-la dans de l’eau douce pendant environ 10 minutes pour
retirer les particules de sel, changez l’eau et rincez la caméra.
0
Ouvrez et fermez l’écran LCD, et utilisez les boutons ou le
fonctionnement du zoom pour vous débarrasser du sable ou de la
poussière dans l’espace.
3
Séchez la caméra.
Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et
laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé.
0
Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que
LCD est fermé, et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En
l’écran
procédant de la sorte, le microphone et l’écran LDC sèchent
facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite
refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché
complètement.
0
Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du
couvercle.
* Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des
gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer
de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à
l’eau.
* Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci
pourrait rayer la caméra.
* Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents
neutres ou de l’alcool.
* Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources
de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.
Autres précautions
0
Ne laissez pas la caméra exposée à de faibles températures dans des
climats froids ou à une haute température supérieure à 40 °C (par
exemple, sous la lumière directe du soleil, à l’intérieur d’un véhicule en
soleil ou près d’un chauffage). Cela entraînerait une détérioration de
plein
la résistance à l’eau.
0
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la
garantie.
0
Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant
d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus.
0
Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour
préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche.
(Soumis à une facturation)
Précautions relatives à l’utilisation à basse température
0
La performance de la batterie chute momentanément lorsque la
température
durée d’enregistrement restante.
0
La charge ne peut pas être effectuée lorsque la température ambiante est
inférieure à 10 °C.
0
Mettre la caméra sous tension alors qu’il fait encore froid entraîne une
détérioration de la performance de l’écran LCD. Des problèmes tels qu’un
assombrissement momentané de l’écran ou une image résiduelle peuvent
se produire.
0
Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des
endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former
dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone.
Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une
baisse du niveau du volume.
0
Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut
provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant
des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.
est comprise entre -10 °C et 0 °C, ce qui risque de réduire la
7
Démarrer
Ajustement de la dragonne
.
A
Ouvrez la tablette
B
Ajustez la longueur de la dragonne
C
Fermez la tablette
Attention :
0
Assurez-vous de bien attacher la dragonne.
Si
la dragonne est trop desserrée, l’appareil peut tomber et provoquer des
blessures ou des dégâts.
Fixer le filtre du noyau
Fixez un noyau de filtre au câble AV qui est connecté à cet appareil.
Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est
connecté à d’autres dispositifs.
.
8
Démarrer
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout
enregistrement.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)
“Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 46)
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
.
2
Fermez l’écran LCD pour éteindre l’appareil.
3
Insérez une carte SD.
Retirer la carte
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
.
Types de cartes SD utilisables
Les cartes SD suivantes peuvent être utilisées sur cet appareil.
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD des fabricants suivants.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Carte SD
.
Avertissement
0
Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens.
Ceci risquerait d’abimer l’appareil et la carte SD.
0
0
d’insérer ou de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurez-
Avant
vous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.
Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte
SD.
Remarque :
0
Les
vidéos et les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD. Il est
recommandé de confirmer l’opération de la vidéo de la carte SD avant
l’utilisation.
0
Pour utiliser une nouvelle carte SD, ou une carte SD utilisée sur d’autres
appareils, il est nécessaire de formater (initialiser) la carte SD en utilisant
“FORMATER LA CARTE SD” à partir du menu “CONFIG.”.
“ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 89)
.
0
Cet appareil prend en charge les cartes SD de 256 Mo à 2 Go.
0
Utilisez une carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go) pour
l’enregistrement de vidéo.
Carte SDHC
.
0
Utilisez une carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (4 Go à 32
Go) pour l’enregistrement de vidéo.
Carte SDXC
.
0
Utilisez
une carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (128 Go max.)
pour l’enregistrement de vidéo.
9
Démarrer
Remarque :
0
utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres
Toute
que celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
L’appareil n’est pas garanti pour fonctionner avec toutes les cartes SD. Il
est possible que certaines cartes SD ne fonctionnent pas en raison de
changements des spécifications, etc.
0
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée
dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
0
Pour enregistrer des vidéos avec “QUALITE VIDEO” réglé sur “UXP”, il
est recommandé d’utiliser une carte SDHC/SDXC compatible Classe 6
ou supérieure.
0
Les Classes 4 et 6 sont garanties pour avoir respectivement un taux de
transfert minimum de 4 Mo/s et 6 Mo/s pendant la lecture ou l’écriture de
données.
0
Vous pouvez également utiliser une carte SDHC/SDXC compatible de
Classe 10.
0
Les vidéos et les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD. Il est
recommandé de confirmer l’opération de la vidéo de la carte SD avant
l’utilisation.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux terminaux de la carte SD.
0
Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière
que les cartes SDHC/SDXC.
La classe Vitesse UHS n’est pas supportée.
0
Une carte SD qui est utilisée pour l’enregistrement et/ou l’édition sur
d’autres appareils peut ne pas être lue ou éditée sur cet appareil.
0
Une carte SD qui est utilisée pour l’enregistrement sur cet appareil ne doit
pas être utilisée pour la lecture et/ou l’édition sur d’autres appareils.
Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC
Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour.
Windows
Vista
Windows7Téléchargez et installez la mise à jour du programme
0
Assurez-vous que la version du système d’exploitation
est SP1 ou supérieure.
0
Téléchargez et installez la mise à jour du programme
(KB975823) à partir de l’adresse URL suivante.
Mettez le SE à jour à la version 10.6.5 ou ultérieure.
10
Démarrer
Utiliser l’écran tactile
L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet les opérations
en touchant l’écran.
Les boutons icônes de fonctionnement, des miniatures et des éléments de
menu sont affichés sur l’écran tactile en fonction du mode d’utilisation.
0
Il y a deux façons d’utiliser l’écran tactile, à savoir “taper” et “tirer”. Voici
quelques exemples ci-dessous.
Appuyez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran
A
tactile pour faire une sélection.
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.
.
Remarque :
0
L’écran tactile de cet appareil est sensible à la pression. Lorsque l’écran
tactile ne répond pas sans à-coups, appuyez avec un peu plus de force
de la pointe de vos doigts.
0
Tapez sur les touches (icônes) sur l'écran tactile avec précision. Les
touches
peuvent ne pas répondre si on ne les tape pas à l'endroit précis.
0
N’appuyez pas ou ne frottez avec une force excessive.
0
N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée.
0
Le fait d’appuyer à deux endroits ou plus simultanément peut provoquer
un fonctionnement défectueux.
0
Appuyez sur “AJUST. ECRAN TACTILE” si la zone réactive de l’écran est
excentrée de la zone touchée. (Ajustez en tapant légèrement avec le coin
d’une carte SD, etc. N’appuyez pas avec un objet dont la pointe est
aiguisée et n’appuyez pas en exerçant une forte pression.)
“Ajuster le panneau tactile” (A p. 12)
0
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile sous l’eau. Verrouillez l’écran
afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
“Prise de vue sous l’eau” (A p. 34)
Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau)
Verrouillez l’écran avant d’utiliser cet appareil sous l’eau pour éviter des
erreurs de fonctionnement sur l’écran tactile.
0
Une fois que l’écran est verrouillé, les opérations sur l’écran tactile sont
désactivées.
0
Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom
peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé.
0
Vous pouvez régler pour les modes vidéo et photo.
0
Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour
que l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD.
o
Réglage du “VERROUILLER L'ECRAN”
A
Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement.
B
Appuyez sur “MENU”.
C
Appuyez sur “REGLAGE ENREGISTR.”.
D
Appuyez sur “VERROUILLER L'ECRAN”.
0
Le bouton L s’affiche à l’écran.
.
o
Pour annuler “VERROUILLER L'ECRAN”
Touchez le bouton L.
Remarque :
0
Une fois que “VERROUILLER L'ECRAN” est choisi, seul le bouton L sur
l’écran tactile peut être utilisé.
0
“VERROUILLER
- lors de l’enregistrement
- lorsque “ENREG. ACCELERE” ou “ENREG. DATE/HEURE” a été réglé
L'ECRAN” ne peut pas être réglé dans les cas suivants :
11
Démarrer
Ajuster le panneau tactile
Ajuste la position de réponse des touches sur l’écran tactile.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “CONFIG.”.
.
3
Tapez “AJUST. ECRAN TACTILE”.
6
Tapez “OK”.
.
0
Le paramétrage se termine et retourne à l’écran de menu.
Attention :
0
tapez pas sur les zones autres que la marque “+” pendant l’ajustement
Ne
de l’écran tactile (étapes 4 - 5). Cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’écran tactile.
Remarque :
0
Ajustez en tapant légèrement avec le coin d’une carte SD, etc.
0
N’appuyez
en exerçant une forte pression.
pas avec un objet dont la pointe est aiguisée et n’appuyez pas
.
0
L’écran d’ajustement de l’écran tactile apparaît.
4
Tapez “+”. (3 fois au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque
pression.
0
Si des zones autres que la marque “+” sont touchées, des erreurs
interviennent. Assurez-vous de taper la marque “+”.
5
Tapez à nouveau sur “+” pour confirmer les positions ajustées. (3 fois
au total)
.
0
Continuez à taper sur “+” vu que sa position change à chaque
pression.
12
Démarrer
Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD
Les écrans suivants s’affichent pendant les modes vidéo A et photo B, et
fonctionnent comme des écrans tactiles.
Écran d’enregistrement (vidéo/photo)
.
1
Touche Mode A/B (Vidéo/Photo)
0
Bascule entre les modes vidéo A et photo B.
2
Touche Zoom
“Effectuer un zoom” (A p. 27)
3
Touche Enregistrement des photos
0
Enregistre des photos pendant l’enregistrement vidéo.
“Capturer des photos lors d’un enregistrement vidéo” (A p. 24
4
Touche Mode de lecture
0
Bascule vers un mode de lecture.
5
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
0
6 : Touche Lancement d’enregistrement des vidéos
0
7 : Touche Arrêt d’enregistrement des vidéos
6
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76)
7
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à
l’affichage simple (n).
8
Touche Mode d’enregistrement
Fait basculer le mode d’enregistrement (Auto Intelligent P/Manuel
H).
)
Écran de lecture (vidéo)
.
0
Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de
l’écran LCD disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour
afficher les touches d’opération à nouveau.
1
Touche Mode A/B (Vidéo/Photo)
0
Bascule entre les modes vidéo A et photo B.
2
Bouton de capture de scène vidéo
0
S’affiche lorsque la lecture est en pause.
0
Permet d’enregistrer une scène de la vidéo en cours de lecture en
tant que photo.
3
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
4
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48
5
Touche Effacer
“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 58)
6
Touche Lecture en zoom
0
Agrandit la vidéo qui est en cours de lecture.
“Pendant la lecture vidéo” (A p. 49)
7
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76)
8
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
9
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à
l’affichage simple (n).
)
13
Démarrer
Écran de lecture (photo)
.
0
Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de
l’écran LCD disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour
afficher les touches d’opération à nouveau.
1
Touche Mode A/B (Vidéo/Photo)
0
Bascule entre les modes vidéo A et photo B.
2
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
3
Touche Écran d’index (affichage miniature)
0
Revient à l’écran d’index (affichage miniature).
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
4
Touche Effacer
“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 58)
5
Touche Lecture en zoom
0
Agrandit la photo en cours de lecture.
“Lire des photos” (A p. 54
6
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76)
7
Touches de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
8
Touche Affichage
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple (n) à chaque pression
de la touche.
0
Écran simple : certains écrans disparaissent automatiquement
lorsque l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à
l’affichage simple (n).
)
Affichage Écran d’index (affichage miniature)
.
1
Touche Mode A/B (Vidéo/Photo)
0
Bascule entre les modes vidéo A et photo B.
2
Touche Avance/Retour de page
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
3
Touche Mode d’enregistrement
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
4
Touche Effacer
“Supprimer les fichiers sélectionnés” (A p. 58)
“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 58)
5
Touche Menu
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76
6
Touche Date
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
)
14
Démarrer
Écran Menu (mode enregistrement)
.
1
Touche SILENCE
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
2
Touche INFO.
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 45)
3
REGLAGE ENREGISTR. Menu
“REGLAGE ENREGISTR. Menu (vidéo)” (A p. 77)
“REGLAGE ENREGISTR. Menu (photo)” (A p. 81
4
REGLAGES CONNEXION Menu
“REGLAGES CONNEXION (vidéo/photo)” (A p. 90)
5
CONFIG. Menu
“CONFIG. (vidéo/photo)” (A p. 87)
6
Touche Fermer
Sortir du menu.
Écran Menu (mode lecture)
.
1
Touche SILENCE
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
2
Bouton INFO. (s’affiche uniquement après la lecture)
“Vérifier la date d’enregistrement et d’autres informations” (A p. 50
3
REGLAGE LECTURE Menu
)
“REGLAGE LECTURE Menu (vidéo)” (A p. 83)
“REGLAGE LECTURE Menu (photo)” (A p. 85)
4
CONFIG. Menu
“CONFIG. (vidéo/photo)” (A p. 87)
5
REGLAGES CONNEXION Menu
“REGLAGES CONNEXION (vidéo/photo)” (A p. 90)
6
MODIFIER Menu
“MODIFIER Menu (vidéo)” (A p. 84)
“MODIFIER Menu (photo)” (A p. 86)
7
Touche Fermer
Sortir du menu.
)
15
Démarrer
Régler l’horloge
L’écran “REGLER DATE/HEURE !” apparaît lorsque vous allumez cet
appareil pour la première fois après l’achat, lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant
Réglez l’horloge avant tout enregistrement.
1
2
3
une longue période ou lorsque l’horloge n’a pas encore été réglée.
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’unité s’allume.
0
Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.
Tapez “OK” lorsque “REGLER DATE/HEURE !” s’affiche.
.
Réglez la date et l’heure.
Réinitialiser l’horloge
Réglez l’horloge avec “DATE & HEURE” dans le menu.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “CONFIG.”.
.
3
Appuyez sur “DATE & HEURE”.
.
0
Lorsque
le jour, le mois, l’année, l’heure ou la minute est touchée, “3”
et “2” s’affichent.
0
Tapez sur 3 ou 2 pour ajuster le jour, le mois, l’année, l’heure et les
minutes.
4
Une fois l’heure et la date réglées, tapez sur “ENREG.”.
5
Sélectionnez votre région puis appuyez sur “ENREG.”.
.
0
Le
décalage horaire entre la ville sélectionnée et l’heure GMT (Temps
universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
Remarque :
0
L’horloge pourra être réinitialisée ultérieurement.
“Réinitialiser l’horloge” (A p. 16)
0
Lorsque vous utilisez cet appareil à l’étranger, vous pouvez le régler sur
l’heure locale pour l’enregistrement.
“Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19)
0
L’horloge est réinitialisée environ un mois après que la batterie s’est vidée.
“RÉGLER DATE/HEURE !” s’affiche lorsque vous rallumez cet appareil.
Réglez l’horloge à nouveau après le chargement de la batterie.
.
0
Tapez 3
4
Tapez “REGLAGE DATE & HEURE”.
5
Réglez la date et l’heure.
0
Lorsque
ou 2 pour faire défiler l’écran.
.
.
le jour, le mois, l’année, l’heure ou la minute est touchée, “3”
et “2” s’affichent.
0
Tapez sur 3 ou 2 pour ajuster le jour, le mois, l’année, l’heure et les
minutes.
6
Une fois l’heure et la date réglées, tapez sur “REGLER”.
16
7
Sélectionnez votre région puis appuyez sur “ENREG.”.
.
0
Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et l’heure GMT (Temps
universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
Modification de la langue d’affichage
Vous pouvez modifier la langue de l’affichage sur l’écran.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “CONFIG.”.
.
3
Appuyez sur “LANGUAGE”.
Démarrer
.
0
Tapez 3
4
Appuyez sur la langue désirée.
0
Tapez 3
ou 2 pour faire défiler l’écran.
.
ou 2 pour faire défiler l’écran.
17
Démarrer
Tenir cet appareil
Lorsque vous tenez l’appareil, gardez vos coudes près de vous pour éviter
que la caméra ne bouge.
.
0
Tenez l’écran LCD avec votre main gauche et ajustez l’angle en
conséquence. Le fait de tenir l’écran LCD de votre main gauche permet
de stabiliser la caméra pour l’enregistrement.
Attention :
0
Attention à ne pas faire tomber l’appareil en le transportant.
0
Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants.
Remarque :
0
Si la caméra bouge trop, utilisez le stabilisateur d’image.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 40
)
Montage sur trépied
appareil peut être monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très
Cet
utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre
d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.
.
0
Pour
éviter que l’appareil ne tombe, vérifiez les orifices de vis et les orifices
de montage du trépied sur celui-ci avant le montage. Tournez ensuite les
vis jusqu’à ce qu’elles soient solidement fixées.
Attention :
0
Pour éviter des blessures ou des dommages lié(e)s à la chute de cet
appareil,
et assurez-vous que ce dernier est solidement fixé.
Remarque :
0
Nous vous recommandons d’utiliser le trépied ou le monopode pour tout
enregistrement
(comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de
l’extrémité du téléobjectif).
0
Réglez le stabilisateur d’image sur b (ARRET) lorsque vous utilisez un
trépied pour l’enregistrement.
lisez le manuel d’instruction du trépied (ou monopode) à utiliser
dans des conditions propices aux secousses de la caméra
18
Démarrer
Utilisation de l’appareil à l’étranger
La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.
charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée
Pour
à la forme de la prise.
“Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19)
Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination
de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”.
“Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19)
Lorsque “MARCHE” est sélectionné dans “REGLAGE HEURE ETE” dans
“DATE & HEURE”, l’heure est avancée d’1 heure.
“Régler l’heure d’été” (A p. 20)
Charger la batterie à l’étranger
La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.
charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée
Pour
à la forme de la prise.
Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages
Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination
de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”.
Restaurez les réglages relatifs à la région dès votre retour.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “CONFIG.”.
.
3
Appuyez sur “DATE & HEURE”.
.
0
Tapez 3
4
Appuyez sur “REGLAGE ZONE”.
.
5
Sélectionnez la région de votre destination de voyage puis tapez sur
ou 2 pour faire défiler l’écran.
.
“ENREG.”.
.
0
Le
décalage horaire entre la ville sélectionnée et l’heure GMT (Temps
universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
Remarque :
0
Les paramètres “REGLAGE ZONE” changent l’heure de l’horloge de
façon à tenir compte du fuseau horaire.
Une fois de retour dans votre pays, resélectionnez la région initialement
définie pour restaurer les réglages initiaux de l’horloge.
19
Démarrer
Régler l’heure d’été
Lorsque “MARCHE” est sélectionné dans “REGLAGE HEURE ETE” dans
“DATE & HEURE”, l’heure est avancée d’1 heure.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “CONFIG.”.
.
3
Appuyez sur “DATE & HEURE”.
Accessoires en option
Nom du produitDescription
Mini câble HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
Remarque :
0
Les accessoires facultatifs ci-dessus peuvent ne pas être pris en charge
dans certaines régions.
0
Pour plus d’informations à ce propos, veuillez consulter le catalogue.
0
des détails sur les accessoires fournis, consultez la section ’’Vérifier
Pour
les accessoires’’.
“Vérifier les accessoires” (A p. 3)
0
0
de visionner une grande qualité d’image
Permet
lorsque raccordé à un téléviseur.
Transmet la vidéo, l’audio et les signaux de
contrôle entre les dispositifs.
.
0
Tapez 3
4
Tapez sur “REGLAGE HEURE ETE”.
5
Tapez sur “MARCHE”.
ou 2 pour faire défiler l’écran.
.
.
Remarque :
0
Qu’est-ce que l’heure d’été?
L’heure
d’été est un système qui avance l’horloge d’1 heure pendant une
période déterminée en été.
Ce système est essentiellement utilisé dans les pays occidentaux.
0
Restaurez les réglages de l’heure d’été dès votre retour.
20
Enregistrement
Enregistrer des vidéos en mode
automatique
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de
réglage en utilisant le mode Auto Intelligent P. Les réglages comme
l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour
s’adapter aux conditions de prises de vue.
0
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son
icône est affichée à l’écran.
0
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est B photo, tapez B sur l’écran d’enregistrement pour
afficher l’écran de basculement de mode.
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.
2
Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.
Indications apparaissant à l’écran pour l’enregistrement de
vidéos
.
Icône d’affichageDescription
A
Qualité vidéoAffiche l’icône du réglage “QUALITE VIDEO”
B
TOUCHE PRIOR.
AE/AF
C
HeureAffiche l'heure actuelle.
D
Stabilisateur
d’image
E
Supports
d’enregistrement
sélectionné dans le menu d’enregistrement.
“ QUALITE VIDEO ” (A p. 79)
Affiche les paramètres de “TOUCHE PRIOR.
AE/AF”.
Par défaut, il est réglé sur “SUIVI DU VISAGE”.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE
PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
“Régler l’horloge” (A p. 16)
Affiche le réglage du stabilisateur d’image.
“Réduire les secousses de la caméra”
(A p. 40)
Affiche l’icône de la carte SD.
.
0
Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
sur P pour passer le mode d’enregistrement en mode Auto
Tapez
Intelligent.
.
3
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
.
0
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.
0
Certains écrans disparaissent après environ 3 secondes.
Utilisez la touche n pour modifier les affichages.
F
Indicateur de
batterie
G
Mode
d’enregistrement
H
Réglage des
scènes d’auto
intelligent
I
Durée
d’enregistrement
restante
J
Compteur de
scènes
(Durée enregistrée)
Affiche la charge restante approximative de la
batterie pendant l’utilisation.
“Vérifier le temps d’enregistrement restant”
(A p. 45)
Affiche le mode d’enregistrement actule de
P (Auto Intelligent) ou H
Le mode de prise de vue en cours est affiché.
Affiche les scènes détectées
automatiquement dans la fonction Auto
intelligent. Plusieurs scènes peuvent être
détectées.
Affiche la durée restante pour l’enregistrement
vidéo.
“Vérifier le temps d’enregistrement restant”
(A p. 45)
Affiche la durée écoulée de la vidéo
actuellement enregistrée.
(Manuel).
21
Enregistrement
o
Scènes d’auto intelligent
Icône d’affichageDescription
Touches de fonctionnement pour l’enregistrement vidéo
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Capture la peau d’une personne de façon
extraordinaire.
Permets de capturer des personnes
naturellement.
Enregistrer un groupe de personnes avec les
réglages les plus appropriés.
Enregistre tout en faisant une mise au point sur un
objet à proximité.
Effectue la mise au point à une distance éloignée
et capture une image nette avec des couleurs
chatoyantes.
Enregistre dans des endroits sombres avec un
minimum de bruit dans l’image globale.
Permet de capturer des scènes nocturnes avec
précision avec un minimum de bruit dans l’image
globale.
Évite que le couleurs ne s’estompent même
lorsque l’enregistrement est dans un
environnement lumineux comme un champ de
neige et des plages.
Prévient la décoloration des couleurs lors de
l’enregistrement d’un sujet sous un projecteur.
Reproduit la couleur verte des arbres de façon
vive.
Reproduit naturellement les couleurs du coucher
de soleil.
Ajuste les réglages de façon à ce que le sujet
n’apparaisse pas trop foncé en raison du contrejour.
Enregistre tout en soulignant la luminosité des
couleurs.
Reproduit les couleurs naturelles de l’extérieur
pendant la journée.
Reproduit les couleurs naturelles de l’intérieur
dans un éclairage couleur froide.
Reproduit les couleurs naturelles de l’intérieur
dans un éclairage couleur chaude.
Sélectionne les réglages les plus appropriés pour
les prises de vue à main levée.
Sélectionne les réglages les plus appropriés
lorsqu’un trépied est utilisé pour la prise de vue.
.
Touches de
fonctionnement
A
Mode vidéo/
photo
A/B
B
WT ZoomPermet d’effectuer les mêmes fonctions
C
Enregistrement
de photos A
D
Mode de lectureBascule vers un mode de lecture.
E/ FL’enregistrement
commence 6
Pause
enregistrement
7
G
MENUAffiche les différents menus
H
Touche Affichage
n
I
Mode
d’enregistrement
P/H
Description
Bascule entre les modes vidéo et photo.
que la commande de zoom.
Les secousses de la caméra, fréquentes
lors de l’utilisation de la commande de
zoom, peuvent être minimisées.
“Effectuer un zoom” (A p. 27)
Appuyez sur ce bouton pour prendre une
photo pendant l’enregistrement vidéo.
“Capturer des photos lors d’un
enregistrement vidéo” (A p.
Sert de touche START/STOP.
d’enregistrement de vidéos.
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76)
Fait basculer l’écran entre plein (m) et
(n) à chaque pression de la touche.
simple
0
Écran simple : certains écrans
disparaissent automatiquement lorsque
l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche
d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée, le
réglage de l’affichage revient à
l’affichage simple (n).
Bascule entre les modes d’enregistrement
Auto Intelligent P et Manuel H.
24)
Remarque :
0
Les scènes peuvent être détectées selon les conditions de prise et
ajustées automatiquement en mode Auto Intelligent.
0
Plusieurs scènes peuvent être détectées selon les conditions
d’enregistrement.
0
Certaines
conditions de prises de vue.
fonctions risquent de ne pas fonctionner correctement selon les
22
Enregistrement
Utiliser le mode Silencieux
Lorsque le mode Silencieux est utilisé, l’écran LCD diminue son éclairage
et les sons de fonctionnement ne seront pas produits. Utilisez ce mode
Silencieux pour enregistrer tranquillement dans des endroits sombres,
comme durant un spectacle.
0
T apparaît lorsque “MODE SILENCIEUX” est réglé sur “MARCHE”.
0
Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON
D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode
silencieux.
“ SON D'OPERATION ” (A p. 88
o
Procédure d’opération
A
Appuyez sur “MENU”.
0
Le menu principal s’affiche.
B
Appuyez sur T.
.
C
Tapez “MARCHE”.
.
)
Réglages utiles pour l’enregistrement
0
Lorsque
s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin
d’économiser de l’énergie. (Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur,
l’appareil se met en mode veille.)
“ ARRET AUTOMATIQUE ” (A p. 88)
0
Lorsque “TOUCHE PRIOR. AE/AF” est réglé sur “SUIVI DU VISAGE”, cet
appareil détecte les visages et règle automatiquement la luminosité et la
mise au point, pour enregistrer les visages avec plus de netteté.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
0
Lorsque “ENREG. DATE/HEURE” set utilisé, la date et l’heure peuvent
être enregistrées ensemble avec la vidéo.
“Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 44)
“ARRET AUTOMATIQUE” est réglé sur “MARCHE”, cet appareil
Attention :
0
N’exposez pas l’objectif directement à la lumière du soleil.
0
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé,
la température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil pendant de longues périodes ou dans des
endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures
élevées.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
0
Si la température s’accroît pendant l’enregistrement, 7 change la
couleur en jaune pour vous en aviser.
0
Ne retirez pas la carte SD pendant que le témoin POWER/ACCESS est
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles. Avant
d’insérer ou de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurez-vous
que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.
“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 9)
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de
contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet
appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)
0
Avis de non-responsabilité
- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu
enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut
pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des
pièces fournies, ou de la carte SD.
- Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les
pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne
peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus.
- JVC ne sera pas responsable des données perdues.
- Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut
faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.
Remarque :
0
Vérifiez la durée de temps d’enregistrement dans le support avant de
débuter la prise de vue. S’il n’y a pas suffisamment d’espace, déplacer
(copier) les données sur un ordinateur ou disque.
0
0
0
0
0
0
0
il ya de nombreux fichiers sur les supports, il faut parfois patienter
Quand
quelques instants pour qu’ils puissent s’afficher à l’écran de lecture.
Attendez un moment que le témoin ALIMENTATION/ACCÈS clignote, ce
qui indique un fonctionnement normal.
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement!
L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12
heures consécutives ou plus en fonction des spécifications.
(La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.)
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant
de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans
plusieurs fichiers vidéo.
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur
secteur est connecté pour la recharge. (Toutefois, le temps de
chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante
de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.)
Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil,
suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
Selon le sujet et les conditions de prises de vue, l’enregistrement peut être
effectué correctement même en mode Auto Intelligent.
Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent
paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas,
modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de
zoom, etc.
23
Enregistrement
Capturer des photos lors d’un enregistrement vidéo
Des photos peuvent être prises en touchant le bouton A
(veille ou enregistrement).
.
0
“PHOTO” apparaît à l’écran lorsqu’une photo est capturée.
.
avec le mode vidéo
Remarque :
0
La taille de la photo capturée en mode vidéo est de 1 920 x 1 080.
0
L’utilisation est invalide dans les conditions suivantes :
- lorsque le menu est affiché
- lorsque la durée d’enregistrement restante ou la charge restante de la
batterie est affichée
- lorsque toutes les fonctions dans “ENREG. ACCELERE”, “EFFET
ENREGISTREMENT” ou “ENREG. DATE/HEURE” sont réglées
- lorsque le câble AV est connecté au connecteur AV
lorsque le câble HDMI est connecté et qu’une résolution autre que 1080i
est émise
Capturer des photos en mode Auto
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de
réglage en utilisant le mode Auto Intelligent P.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien B.
0
Si le mode est vidéo A, tapez A sur l’écran d’enregistrement pour
afficher l’écran de basculement de mode.
Tapez B
2
Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.
pour basculer le mode photo.
.
0
Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez
sur P pour passer le mode d’enregistrement en mode Auto
Intelligent.
.
3
Appuyez sur la touche START/STOP.
.
0
PHOTO apparaît à l’écran lorsqu’une photo est capturée.
Remarque :
0
le sujet et les conditions de prises de vue, l’enregistrement peut être
Selon
effectué correctement même en mode Auto Intelligent.
o
Démarrez l’enregistrement après l’ajustement de la mise
au point
A
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton A
ce que la mise au point soit réglée.
sur l’écran tactile jusqu’à
24
.
B
Retirez votre doigt du bouton pour relâcher l’obturateur.
Disponible uniquement lorsque “MODE D'OBTURATION” est réglé sur
“PRISE D'UNE PHOTO”.
Indications apparaissant à l’écran lors de l’enregistrement
d’une photo
o
Scènes d’auto intelligent
Icône d’affichageDescription
Enregistrement
.
0
Certains écrans disparaissent après environ 3 secondes.
Utilisez la touche n pour modifier les affichages.
Icône d’affichageDescription
A
Taille d’imageAffiche l’icône de la taille d’image.
0
La taille des photos peut être modifiée.
“ TAILLE IMAGE ” (A p. 82
B
TOUCHE PRIOR.
AE/AF
C
HeureAffiche l'heure actuelle.
D
Supports
d’enregistrement
E
Indicateur de
batterie
F
Mode
d’enregistrement
G
Réglage des
scènes d’auto
intelligent
H
Nombre de prises
de vue restantes
I
Enregistrement en
cours
J
Mise au pointLe voyant devient vert lorsque la mise au point
Affiche les paramètres de “TOUCHE PRIOR.
AE/AF”.
Par défaut, il est réglé sur “SUIVI DU VISAGE”.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE
PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
“Régler l’horloge” (A p. 16)
Affiche l’icône de la carte SD.
Affiche la charge restante approximative de la
batterie pendant l’utilisation.
“Vérifier le temps d’enregistrement restant”
(A p. 45)
Affiche le mode d’enregistrement actule de
P (Auto Intelligent) ou H
Affiche les scènes détectées
automatiquement dans la fonction Auto
intelligent. Plusieurs scènes peuvent être
détectées.
Affiche le nombre de prises de vue restantes
pour l’enregistrement de photos.
“Nombre approximatif de photos (unité :
nombre de prises de vue)” (A p. 46)
“PHOTO” apparaît à l’écran lorsqu’une photo
est capturée.
est terminée.
)
(Manuel).
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Capture la peau d’une personne de façon
extraordinaire.
Permets de capturer des personnes
naturellement.
Enregistrer un groupe de personnes avec les
réglages les plus appropriés.
Enregistre tout en faisant une mise au point sur un
objet à proximité.
Effectue la mise au point à une distance éloignée
et capture une image nette avec des couleurs
chatoyantes.
Enregistre dans des endroits sombres avec un
minimum de bruit dans l’image globale.
Permet de capturer des scènes nocturnes avec
précision avec un minimum de bruit dans l’image
globale.
Évite que le couleurs ne s’estompent même
lorsque l’enregistrement est dans un
environnement lumineux comme un champ de
neige et des plages.
Prévient la décoloration des couleurs lors de
l’enregistrement d’un sujet sous un projecteur.
Reproduit la couleur verte des arbres de façon
vive.
Reproduit naturellement les couleurs du coucher
de soleil.
Ajuste les réglages de façon à ce que le sujet
n’apparaisse pas trop foncé en raison du contrejour.
Enregistre tout en soulignant la luminosité des
couleurs.
Reproduit les couleurs naturelles de l’extérieur
pendant la journée.
Reproduit les couleurs naturelles de l’intérieur
dans un éclairage couleur froide.
Reproduit les couleurs naturelles de l’intérieur
dans un éclairage couleur chaude.
Sélectionne les réglages les plus appropriés pour
les prises de vue à main levée.
Sélectionne les réglages les plus appropriés
lorsqu’un trépied est utilisé pour la prise de vue.
Remarque :
0
Les scènes peuvent être détectées selon les conditions de prise et
ajustées automatiquement en mode Auto Intelligent.
0
Plusieurs scènes peuvent être détectées selon les conditions
d’enregistrement.
0
Certaines
conditions de prises de vue.
fonctions risquent de ne pas fonctionner correctement selon les
25
Enregistrement
Touches de fonctionnement pour l’enregistrement de photos
.
Touches de
fonctionnement
A
Mode vidéo/
photo
A/B
B
WT ZoomPermet d’effectuer les mêmes fonctions
C
Enregistrement
de photos A
D
Mode de lectureBascule vers un mode de lecture.
Bascule entre les modes vidéo et photo.
que la commande de zoom.
Les secousses de la caméra, fréquentes
lors de l’utilisation de la commande de
zoom, peuvent être minimisées.
“Effectuer un zoom” (A p. 27)
Vous permet de prendre des photos à l’aide
de l’écran tactile. Si vous appuyez et
maintenez
ajuster la mise au point avant de prendre la
photo.
“Démarrez l’enregistrement après
l’ajustement de la mise au point”
(A p. 24)
Description
enfoncé le bouton, vous pouvez
Utiliser le mode Silencieux
Lorsque le mode Silencieux est utilisé, l’écran LCD diminue son éclairage
et les sons de fonctionnement ne seront pas produits. Utilisez ce mode
Silencieux pour enregistrer tranquillement dans des endroits sombres,
comme durant un spectacle.
0
T apparaît lorsque “MODE SILENCIEUX” est réglé sur “MARCHE”.
0
Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON
D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode
silencieux.
“ SON D'OPERATION ” (A p. 88
o
Procédure d’opération
A
Appuyez sur “MENU”.
0
Le menu principal s’affiche.
B
Appuyez sur T.
.
C
Tapez “MARCHE”.
.
)
E
MENUAffiche les différents menus
F
Touche Affichage
n
G
Mode
d’enregistrement
P/H
d’enregistrement de photos.
“Se familiariser avec le menu” (A p. 76)
Fait basculer l’écran entre plein (m) et
(n) à chaque pression de la touche.
simple
0
Écran simple : certains écrans
disparaissent automatiquement lorsque
l’écran n’est pas utilisé.
0
Plein écran : Affiche tout. La touche
d’affichage passe de n à m.
0
Lorsque l’alimentation est coupée,
l’affichage simple (n) sera initialisé.
Bascule entre les modes d’enregistrement
Auto Intelligent P et Manuel H.
Réglages utiles pour l’enregistrement
0
Lorsque
s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin
d’économiser de l’énergie. (Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur,
l’appareil se met en mode veille.)
“ ARRET AUTOMATIQUE ” (A p. 88)
0
Lorsque “TOUCHE PRIOR. AE/AF” est réglé sur “SUIVI DU VISAGE”, cet
appareil détecte les visages et règle automatiquement la luminosité et la
mise au point, pour enregistrer les visages avec plus de netteté.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
“ARRET AUTOMATIQUE” est réglé sur “MARCHE”, cet appareil
Attention :
0
N’exposez pas l’objectif directement à la lumière du soleil.
0
Alors
que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé,
la température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil pendant de longues périodes ou dans des
endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures
élevées.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
0
Ne retirez pas l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
ALIMENTATION/ACCÈS est allumé. Les données enregistrées peuvent
devenir illisibles.
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de
contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet
appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)
Remarque :
0
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
0
Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent
paraître
sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas,
modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de
zoom, etc.
26
Effectuer un zoom
L’angle de de vue peut être ajusté au moyen du zoom.
0
Utilisez l’embout W (Grand angle) pour effectuer une prise de vue grand
angle.
0
Utilisez l’embout T (Téléobjectif) pour grossir le sujet lors de la prise de
vue.
.
0
Les options de zoom suivantes sont disponibles :
- Zoom optique (1 - 40x)
- Zoom dynamique (41 - 60x)
- Zoom numérique (41 - 200x)
0
Vous pouvez également utiliser la touche zoom (WT) sur l’écran tactile
pour zoomer.
0
Touchez
ou W (grand angle).
le bouton WT, puis maintenez enfoncée la touche T (téléobjectif)
Enregistrement
.
Remarque :
0
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse
dans la mesure où elle est numériquement agrandie.
0
Il est possible de modifier la plage du rapport de zoom.
“ ZOOM ” (A p. 79
)
27
Enregistrement
Enregistrement manuel
pouvez ajuster les réglages, tels que la luminosité en utilisant le mode
Vous
Manuel.
L’enregistrement Manuel peut être à la fois défini pour les modes vidéo et
photo.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Réglez le mode d’enregistrement soit sur A vidéo ou sur B photo.
0
Pour basculer le mode entre vidéo et photo, tapez sur A ou B sur
l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de
mode.
Tapez A
le mode photo.
2
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
ou B pour basculer respectivement entre le mode vidéo et
4
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
5
Tapez sur l’article à régler manuellement.
.
0
Pour obtenir des détails sur les divers réglages manuels, consultez
le Menu d’enregistrement manuel.
Menu d’enregistrement Manuel
Les éléments suivants peuvent être réglés.
NomDescription
.
0
Si le mode est sur P
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
3
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
MISE AU POINT
AJUSTER
LUMINOSITE
COMP.
RETROECLAIRAGE
BALANCE DES
BLANCS
TELE MACRO
0
“Ajuster manuellement la mise en point
(FOCUS)” (A p. 29)
0
0
“Ajuster la luminosité” (A p. 30)
0
0
“Régler la compensation de contre-jour”
(A p. 31)
0
0
“Régler la balance des blancs” (A p. 32)
0
“Effectuer des prises de vue en gros plan
(TELE MACRO)” (A p. 33)
la mise au point manuelle, si celle-ci
Utilisez
ne se fait pas de manière automatique sur le
sujet.
avez la possibilité, si vous le souhaitez,
Vous
d’ajuster la luminosité générale de l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous
souhaitez enregistrer dans des endroits
sombres ou clairs.
Permet de corriger l’image lorsque le sujet
paraît sombre en raison du contre-jour.
Utilisez cette fonction pour effectuer des
prises de vue en contre-jour.
avez la possibilité, si vous le souhaitez,
Vous
d’ajuster la couleur générale de l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque la couleur à
l’écran semble légèrement différente de la
couleur réelle.
cette fonction pour prendre des gros
Utilisez
plans (macro) du sujet.
28
Enregistrement
Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)
Procédez à ce réglage si la mise au point n’est pas claire en mode Auto
Intelligent ou lorsque vous souhaitez effectuer manuellement la mise au
point.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si le mode est sur P Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Appuyez sur “MANUEL”.
.
6
Ajustez la mise au point.
.
0
Tapez sur E pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné.
Si E
apparaît clignotant, la mise au point ne peut être réglée plus loin.
0
Tapez sur p pour effectuer la mise au point d’un sujet proche.
Si p apparaît clignotant, la mise au point ne peut être réglée plus
proche.
7
Tapez sur “REGLER” pour confirmer.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “MISE AU POINT”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
0
Une fois la mise au point confirmée, le cadre de mise au point
disparaît et E et p sont affichés.
29
Enregistrement
Ajuster la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité à votre niveau préféré.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si le mode est sur P Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Appuyez sur “MANUEL”.
.
6
Ajustez la valeur de luminosité.
.
0
Plage de compensation : -2,0 à +2,0
0
Tapez sur 3 pour augmenter la luminosité.
0
Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.
7
Tapez sur “REGLER” pour confirmer.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “AJUSTER LUMINOSITE”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
Remarque :
0
Les réglages pour les vidéos et les photos peuvent être ajustés
séparément.
30
Enregistrement
Régler la compensation de contre-jour
Vous pouvez corriger l’image lorsque le sujet paraît trop sombre en raison
du contre-jour.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si le mode est sur P Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Tapez “MARCHE” ou “AVANCE”.
.
0
“AVANCE” est conçu pour effectuer la compensation de
rétroéclairage plus efficacement. Choisissez cette option lorsque la
compensation du rétroéclairage n’est pas réglée de façon appropriée
par “MARCHE”.
0
Après le réglage, l’icône l (avance : Q) apparaît.
RéglageDétails
ARRETLa compensation du rétroéclairage est désactivée.
MARCHELa compensation du rétroéclairage est activée.
AVANCEDoit être sélectionné pour un meilleur effet de
compensation du rétroéclairage.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “COMP. RETROECLAIRAGE”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
31
Enregistrement
Régler la balance des blancs
Vous pouvez régler la tonalité de couleur afin de bien capturer la source de
lumière.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
.
0
Si le mode est sur P Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Sélectionnez le réglage de balance des blancs.
.
0
Vous pouvez toucher l’icône ou sélectionner l’élément à l’aide du
bouton “0” “1” et toucher “REGLER”.
0
L’icône de la balance des blancs apparaît sur l’écran une fois le
réglage terminé.
RéglageDétails
n AUTOAjuste automatiquement pour obtenir des couleurs
naturelles.
l BAL. BLANCS
MANUELLE
Utilisez cette option si le problème des couleurs
non naturelles n’est pas résolu.
m ENSOLEILLEVous pouvez régler cette option lors de la prise de
vue extérieure par temps ensoleillé.
p NUAGEUXRéglez cette option lors de la prise de vue par
temps nuageux ou à l’ombre.
o HALOGENERéglez cette option lors de la prise de vue avec
éclairage,
comme par exemple un éclairage vidéo.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “BALANCE DES BLANCS”.
MARINE : BLEU Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux
q
profondes (l’eau apparaît bleue).
MARINE : VERT Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux
r
peu profondes (l’eau apparaît verte).
Utiliser BAL. BLANCS MANUELLE
1
Placez
le curseur sur “BAL. BLANCS MANUELLE” en utilisant le bouton
“0” “1”.
2
Placez une feuille de papier blanc uni devant l’objectif de sorte que le
papier blanc occupe tout l’écran, touchez et maintenez enfoncé le
bouton “REGLER”.
3
o clignote, relâchez la touche après que l’écran de réglage disparaît.
0
Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncée l’icône “BAL.
BLANCS MANUELLE” pour effectuer le réglage.
Remarque :
0
Le
réglage ne changera pas si on tape trop rapidement sur “BAL. BLANCS
MANUELLE” (moins d’une seconde).
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
32
Enregistrement
Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)
La fonction téléobjectif macro vous permet de prendre un objet en gros plan.
* L’image n’est qu’une impression.
1
Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.
0
.
.
Si le mode est sur P Auto Intelligent, tapez sur P sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur H pour basculer le mode d’enregistrement en mode
manuel.
4
Appuyez sur “TELE MACRO”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
5
Tapez “MARCHE”.
.
0
Après le réglage, l’icône télémacro o
apparaît.
.
2
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
RéglageDétails
ARRETPermet la prise de vue en gros plan jusqu’à 1 m de l’extrémité
du téléobjectif (T).
Permet la prise de vue en gros plan jusqu’à 5 cm de
l’extrémité du grand angle (W).
MARCHE Permet la prise de vue en gros plan jusqu’à 60 cm de
l’extrémité du téléobjectif (T).
Permet la prise de vue en gros plan jusqu’à 5 cm de
l’extrémité du grand angle (W).
Attention :
0
Lorsque
MACRO” à “ARRET”.
Sinon, l’image peut être floue.
vous ne prenez pas de prise de vue en gros plan, réglez le “TELE
.
33
Enregistrement
Prise de vue sous l’eau
Effectuez les réglages suivants pour la prise de vue sous l’eau.
Réglage de la balance des blancs en mode sous l’eau
Corrige les couleurs lors de la prise de vue sous l’eau pour enregistrer des
images plus naturelles. Sélectionnez parmi les deux réglages suivants en
fonction de la couleur de l’eau à l’endroit de la prise de vue.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
2
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
Verrouillage de l’écran
1
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
2
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
3
Appuyez sur 1 pour modifier les éléments affichés.
.
3
Appuyez sur “BALANCE DES BLANCS”.
.
4
Tapez q ou r.
.
RéglageDétails
q MARINE : BLEU Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux
profondes (l’eau apparaît bleue).
.
4
Appuyez sur “VERROUILLER L'ECRAN”.
0
Le bouton L s’affiche.
.
Remarque :
0
Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour
l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD. Si vous ouvrez
que
l’écran LCD après l’avoir fermé, et que l’alimentation est encore en
marche, vous pouvez continuer votre enregistrement.
MARINE : VERT Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux
r
peu profondes (l’eau apparaît verte).
Remarque :
0
Vous
n’obtiendrez pas obligatoirement l’effet de correction comme prévu.
0
Il est recommandé d’effectuer un enregistrement test à l’avance.
34
o
Pour annuler “VERROUILLER L'ECRAN”
Touchez le bouton L.
Enregistrement
Enregistrer avec des effets
Vous pouvez ajouter et enregistrer différents effets sur les vidéos ou les
photos.
fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images
Une
qui sont adaptées à chaque image.
Type d’effetDescription d’effet
.
Remarque :
0
Une fois que “VERROUILLER L'ECRAN” est choisi, seul le bouton L sur
l’écran tactile peut être utilisé.
0
Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom
peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé.
0
“VERROUILLER
- lors de l’enregistrement
- lorsque “ENREG. ACCELERE” ou “ENREG. DATE/HEURE” a été réglé
L'ECRAN” ne peut pas être réglé dans les cas suivants :
Attention :
0
Avant d’utiliser la caméra sous l’eau, lisez
à basse température” (A p. 6) avec précaution. Une mauvaise utilisation
entraînant une immersion dans l’eau risque d’endommager l’appareil et
de provoquer des blessures.
0
Assurez-vous que le couvercle de la borne est bien fermé avant d’utiliser
sous l’eau ou à la plage.
“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)”
(A p. 4)
“Avant d’utiliser sous l’eau ou
MONOCHROME
GRANULEUX
NOURRITURECapture les images des aliments en rendant la
BEBECapture une image régulière et agréable en
Capture des images monochromes rappelant un
film en augmentant le contraste de la luminosité à
niveau moyen et en accentuant l’effet granuleux
rugueux sur l’image.
“Enregistrement d’images semblables à une
ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME
GRANULEUX)” (A p. 36
nourriture appétissante même sous un éclairage
fluorescent, en modifiant les couleurs pour les
rendre plus chaudes et plus profondes.
“Enregistrement d’images de nourriture
(NOURRITURE)” (A p. 37)
éclairant le grain de la peau tout en préservant sa
teinte rougeâtre, améliorant l’effet
d’embellissement
de la peau.
“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)”
(A p. 38)
)
de la peau tout en lissant l’aspect
Attention :
0
En fonction de l’environnement de prise de vue et du sujet, vous risquez
de ne pas obtenir l’effet de prise de vue souhaité.
35
Enregistrement
Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo
en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)
Capture des images monochromes rappelant un film en augmentant le
contraste
rugueux sur l’image.
1
2
de la luminosité à niveau moyen et en accentuant l’effet granuleux
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Réglez le mode d’enregistrement soit sur A vidéo ou sur B photo.
0
Pour basculer le mode entre vidéo et photo, tapez sur A ou sur B
sur
l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de
mode.
Tapez sur la touche A ou B pour basculer le mode vidéo en mode
photo ou vice versa.
Appuyez sur “MENU”.
5
Appuyez sur “MONOCHROME GRANULEUX”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
6
Lancez l’enregistrement.
0
Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début
et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “EFFET ENREGISTREMENT”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
36
Enregistrement
Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)
Capture les images des aliments en rendant la nourriture appétissante
même sous un éclairage fluorescent, en modifiant les couleurs pour les
rendre plus chaudes et plus profondes.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Réglez le mode d’enregistrement soit sur A vidéo ou sur B photo.
0
Pour basculer le mode entre vidéo et photo, tapez sur A ou sur B
sur
l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de
mode.
Tapez sur la touche A ou B pour basculer le mode vidéo en mode
photo ou vice versa.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Appuyez sur “NOURRITURE”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
6
Lancez l’enregistrement.
0
Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début
et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “EFFET ENREGISTREMENT”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
37
Enregistrement
Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)
Capture une image régulière et agréable en éclairant le grain de la peau tout
préservant sa teinte rougeâtre, améliorant l’effet d’embellissement de la
en
peau tout en lissant l’aspect de la peau.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Réglez le mode d’enregistrement soit sur A vidéo ou sur B photo.
0
Pour basculer le mode entre vidéo et photo, tapez sur A ou sur B
sur
l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de
mode.
Tapez sur la touche A ou B pour basculer le mode vidéo en mode
photo ou vice versa.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Appuyez sur “BEBE”.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
6
Lancez l’enregistrement.
0
Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début
et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “EFFET ENREGISTREMENT”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
38
Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR.
AE/AF)
“TOUCHE PRIOR. AE/AF” est une fonction qui ajuste la mise au point et la
luminosité selon une zone touchée.
Cette fonction est disponible à la fois pour les vidéos et les photos.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Réglez le mode d’enregistrement soit sur A vidéo ou sur B photo.
0
Pour basculer le mode entre vidéo et photo, tapez sur A ou sur B
sur
l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de
mode.
Tapez sur la touche A ou B pour basculer le mode vidéo en mode
photo ou vice versa.
2
Appuyez sur “MENU”.
Enregistrement
5
Appuyez sur le réglage désiré.
.
.
0
La
mise au point et la luminosité seront ajustées automatiquement en
fonction de la position touchée (face/couleur/région). Un cadre bleu
apparaît autour de l’objet sélectionné (face/couleur), tandis qu’un
cadre blanc apparaît autour de la zone sélectionnée.
0
Pour réinitialiser, tapez sur la position désirée (face/couleur/région)
à nouveau.
0
Pour annuler “SUIVI DU VISAGE” ou “SUIVI DE COULEURS”, tapez
sur le cadre bleu.
0
Pour annuler “SELECTIONNER ZONE”, tapez sur le cadre blanc.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “TOUCHE PRIOR. AE/AF”.
SUIVI DU
VISAGE
SUIVI DE
COULEURS
SELECTIONNER
ZONE
e apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en
même temps que le suivi et le réglage automatique du
visage touché (sujet) avec la mise au point et la
luminosité
autour du visage touché (sujet).
f apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en
même
couleur touchée (sujet) avec la mise au point appropriée.
En outre, un cadre bleu apparaît autour de la couleur
touchée (sujet).
g apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en
même temps que le réglage automatique de la zone
touchée (position fixe) avec la mise au point et la
luminosité appropriées. En outre, un cadre blanc
apparaît autour de la zone touchée.
SELECTIONNER ZONE dans TOUCHE PRIOR. AE/AF
n’est disponible que dans la plage du zoom optique. (non
disponible lorsque le zoom numérique est utilisé)
appropriées. En outre, un cadre vert apparaît
temps que le suivi et le réglage automatique de la
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
39
Enregistrement
Remarque :
0
Lorsque “TOUCHE PRIOR. AE/AF” est réglé, “MISE AU POINT” sera
réglé sur“AUTO” automatiquement.
0
Tapez sur la position choisie (visage/couleur/région) à nouveau pour
annuler le réglage.
0
Tapez sur une position déselectionnée ((face / couleur / région) pour
réinitialiser.
0
Si la caméra perd le suivi d’un sujet, tapez à nouveau sur le sujet.
0
réglages sont annulés lorsque le zoom est utilisé. (“SELECTIONNER
Les
ZONE” uniquement)
0
Lorsque “SUIVI DE COULEURS” est réglé, le sujet ciblé (couleur) peut
changer si des couleurs similaires sont détectées. Dans ce cas, tapez le
sujet à nouveau. Le sujet ciblé (couleur) peut également être retrouvé à
nouveau s’il apparaît au centre de l’écran dans un délai déterminé.
Attention :
0
Les sujets à proximité des côtés du moniteur LCD risquent de ne pas
réagir ou de ne pas être reconnus quand on les touche. Dans ce cas,
déplacez le sujet au centre et tapez à nouveau.
0
“SUIVI DU VISAGE” peut ne pas fonctionner correctement selon les
conditions de prise de vue (distance, angle, luminosité, etc.) et le sujet
(direction du visage, etc.). Il est également particulièrement difficile de
détecter les visages à contre-jour.
0
“SUIVI DE COULEURS” peut ne pas fonctionner correctement dans les
cas suivants :
- lorsqu’on enregistre des sujets sans contraste
- Lorsqu’on enregistre des sujets qui se déplacent à grande vitesse
- lorsqu’on enregistre dans un endroit sombre
- lorsque la luminosité environnante change
0
“SELECTIONNER ZONE” n’est pas disponible lorsque le zoom
numérique est utilisé.
Réduire les secousses de la caméra
Le réglage du stabilisateur d’image permet de réduire les secousses de la
caméra lors de l’enregistrement de vidéo.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
2
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
3
Appuyez sur “STABILIS. IMAGE OPT.”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
4
Appuyez sur le réglage désiré.
.
40
Enregistrement
RéglageDétails
ARRET
b
a
MARCHE
r MARCHE (AIS)
(AIS perfectionné)
s
Désactive le stabilisateur d’image.
Réduit les secousses de la caméra dans des
conditions de prise de vue normales.
Réduit les secousses de la caméra avec plus
d’efficacité pendant les prises de vue grand
angle.
Uniquement sur l’extrémité grand angle
(environ 5x).
La zone de correction en mode AIS
perfectionné est plus grande que celle
lorsqu’en mode AIS. Il est possible de réduire
les secousses de la caméra de façon plus
efficace lorsque l’enregistrement est effectué
en zoomant à partir d’un grand angle au
téléobjectif.
Remarque :
0
est recommandé de régler le stabilisateur d’image sur “ARRET” lorsque
Il
vous filmez un sujet qui se déplace peu en ayant l’unité sur un trépied.
0
Une stabilisation complète est impossible si la caméra bouge trop.
0
Ce réglage s’applique uniquement pour l’enregistrement vidéo.
0
L’utilisation du stabilisateur d’image permet de réduire l’angle de vue.
0
Le zoom dynamique n’est pas disponible en mode AIS perfectionné.
0
La résolution en mode AIS perfectionné est inférieure à celle des autres
modes.
Enregistrer par intervalles (ENREG.
ACCELERE)
Cette fonction permet de capturer les changements de scènes lentements
déroulant sur une longue période d’être montrés à l’intérieur d’un laps de
se
temps court en prenant des clichés à certains intervalles.
Cette option est utile notamment pour recréer l’ouverture d’un bourgeon de
fleur.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Appuyez sur “ENREG. ACCELERE”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
41
Enregistrement
5
Tapez pour sélectionner un intervalle d’enregistrement (1 à 80
secondes).
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Plus le nombre de secondes est important, plus l’intervalle
d’enregistrement sera long.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
6
Lancez l’enregistrement.
.
0
Un cadre est pris à intervalles réguliers de la période sélectionnée.
0
Lorsque l’intervalle d’enregistrement est réglé sur “INTERVALLE 20
S.”
ou davantage, cet appareil bascule en mode économie d’énergie
entre deux enregistrements.
Au point d’enregistrement suivant, le mode économie d’énergie sera
arrêté et l’enregistrement démarrera automatiquement.
0
Les réglages d’enregistrement accéléré ne sont pas enregistrés,
même lorsque l’alimentation est coupée.
Indications pour les enregistrements par prise de vue
accélérée
.
AffichageDescription
A
Intervalle
d’enregistrement
Affiche l’intervalle d’enregistrement défini.
Régler la prise de vue accélérée
Plus le nombre de secondes est important, plus l’intervalle d’enregistrement
sera long.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
INTERVALLE 1 S.Permet de prendre un cadre à 1 secondes
INTERVALLE 5 S.Permet de prendre un cadre à 5 secondes
INTERVALLE 20 S. Permet de prendre un cadre à 20 secondes
INTERVALLE 80 S. Permet de prendre un cadre à 80 secondes
d’intervalle.
Les vidéos enregistrées seront lues à une vitesse
30x.
d’intervalle.
Les vidéos enregistrées seront lues à une vitesse
150x.
d’intervalle.
Les vidéos enregistrées seront lues à une vitesse
600x.
d’intervalle.
Les vidéos enregistrées seront lues à une vitesse
2 400x.
Attention :
0
Pendant l’enregistrement à intervalles, la qualité vidéo est réglée sur le
mode XP.
0
Le son ne pourra pas être enregistré pendant les enregistrements par
prise de vue accélérée.
0
Lorsque l’enregistrement est arrêté avec un temps d’enregistrement
inférieur à “0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas enregistrée.
0
Lors de l’enregistrement simultané de photos, le zoom et le stabilisateur
d’image
numérique ne sont pas disponibles avec les enregistrements par
prise de vue accélérée.
0
Lorsque l’enregistrement à intervalles est réglé, vous ne pouvez pas
enregistrer de photos.
Remarque :
0
Les réglages d’enregistrement par prise de vue accélérée sont
réinitialisés même lorsque l’alimentation est coupée. Pour commencer à
nouveau l’enregistrement à intervalles, il est nécessaire d’effectuer la
sélection une nouvelle fois.
0
L’enregistrement s’arrête automatiquement 99 heures après son
démarrage.
0
Utilisez un trépied et un adaptateur secteur pour les enregistrements par
prise de vue accélérée. avec de longs intervalles d’enregistrement.
Il
est également recommandé de régler manuellement la mise au point et
la balance des blancs.
“Montage sur trépied” (A p. 18)
B
Durée enregistréeAffiche la durée réelle enregistrée de la vidéo.
C
Durée réelle
écoulée
D
Durée
d’enregistrement
restante
La durée enregistrée augmente en unités de
cadres.
Affiche la durée réelle écoulée depuis le début
de l’enregistrement.
Durée d’enregistrement restante avec la
qualité vidéo actuellement sélectionnée.
42
Prendre des photos de groupe (Retardateur)
retardateur à 10 secondes est une fonction utile pour prendre des photos
Le
de groupes.
Le retardateur à 2 secondes est utile pour éviter les secousses de la caméra
causées en appuyant sur la touche de l’obturateur.
Remarque :
0
Cette fonction est disponible en mode d’enregistrement de photo.
0
Pour prendre une photo avec la fonction retardateur, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
“Montage sur trépied” (A p. 18)
Utilisation du retardateur à 2-/10 secondes
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien B.
0
Si le mode est sur le mode A vidéo, tapez sur A sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur B pour basculer le mode en mode photo.
2
Appuyez sur “MENU”.
Enregistrement
4
Appuyez sur “RETARDATEUR”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
5
Appuyez sur “2SEC” ou “10SEC”.
.
6
Prenez une photo.
0
Un chronomètre s’affiche et le compte à rebours avant prise de vue
démarre.
0
Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP pour arrêter le
retardateur.
Remarque :
0
Le bouton START/STOP sur cet appareil ne peut pas être utilisé pour
ajuster
la mise au point à l’avance. Pour régler la mise au point à l’avance,
maintenez enfoncé le bouton A sur l’écran tactile jusqu’à ce que la mise
au point soit réglée.
“Démarrez l’enregistrement après l’ajustement de la mise au point”
(A p. 24)
0
Pendant que le compte à rebours s’affiche, les boutons ne peuvent pas
être utilisés car ils ne sont pas affichés sur l’écran.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Tapez “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
43
Enregistrement
Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure
Vous pouvez enregistrer des vidéos ensemble avec la date et l’heure.
Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec
l’affichage de la date et de l’heure.
(L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après
l’enregistrement.)
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Appuyez sur “MENU”.
5
Sélectionnez le type d’horloge avec 0 ou 1, et tapez sur “REGLER”.
.
0
Lorsque l’on tape sur “REGLER”, la mise en garde pour
l’enregistrement de la date et de l’heure apparaît.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
6
Touchez la position de l’affichage avec votre doigt et faites glisser votre
doigt pour régler.
.
0
Déplacez
l’affichage de la date et de l’heure tout en le touchant avec
votre doigt et le traçant sur un écran.
7
Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur “REGLAGE ENREGISTR.”.
.
4
Tapez sur “ENREG. DATE/HEURE”.
.
0
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran, touchez “1” pour faire défiler
l’écran.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
.
.
0
Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pour arrêter
l’enregistrement.
0
Tapez J pour retourner à l’écran pour sélectionner les types
d’horloge.
0
Tapez sur L pour quitter “ENREG. DATE/HEURE”.
(Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L
pour annuler d’abord la “ENREG. DATE/HEURE”.)
Attention :
0
L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après
l’enregistrement.
44
Vérifier le temps d’enregistrement restant
Affichez la charge restante de la batterie et le temps d’enregistrement
restant.
Remarque :
0
La charge restante de la batterie et la durée d’enregistrement restante
sont approximatives.
0
durée d’enregistrement restante s’affiche uniquement en mode vidéo.
La
0
La durée d’enregistrement restante s’affiche pour le support
d’enregistrement actuellement sélectionné.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez que la caméra est en mode d’enregistrement. Si la caméra
est en mode de lecture, cliquez sur 3 pour passer en mode
d’enregistrement.
2
Appuyez sur “MENU”.
Enregistrement
.
0
Le menu principal s’affiche.
3
Appuyez sur C.
.
4
Affichez la durée d’enregistrement restante.
.
0
La durée d’enregistrement restante s’affiche uniquement en mode
d’enregistrement vidéo.
0
La durée d’enregistrement restante s’affiche pour le support
d’enregistrement actuellement sélectionné.
0
O s’affiche à la place de la charge restante de la batterie lorsque
l’adaptateur secteur est connecté.
0
Tapez sur L pour quitter l’écran.
45
Enregistrement
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité d’imageCarte SDHC/SDXC
4 Go8 Go16 Go32 Go64 Go128 Go
UXP20 m40 m1 h 20 m2 h 40 m5 h 40 m11 h 30 m
XP30 m1 h1 h 50 m3 h 50 m8 h 10 m16 h 20 m
EP1 h 40 m3 h 30 m7 h14 h28 h 50 m57 h 50 m
0
La durée d’enregistrement est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.
Nombre approximatif de photos (unité : nombre de prises de vue)
Taille d’imageCarte SDHC/SDXC
4 Go8 Go16 Go32 Go64 Go
3 680 x 2 760(10 M)(4:3)6001300250051009999
1920x1080(2M)(16:9)31006400999999999999
1440x1080(1,5M)(4:3)42008400999999999999
640x480(0,3M)(4:3)99999999999999999999
0
Les photos qui sont capturées pendant un enregistrement vidéo ou une lecture vidéo sont sauvegardées en format 1920 x 1080.
Les valeurs mentionnées ci-dessus sont celles lorsque “LUMINOSITE MONITEUR” est réglé sur “3” (standard).
0
La durée d’enregistrement est une estimation dans le cas où des opérations telles que le zoom sont utilisées ou l’enregistrement est arrêté à plusieurs
reprises. Elle peut être plus courte dans l’utilisation réelle.
0
La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation.
0
Lorsque
Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée.
(Durée d’enregistrement maximum)
46
Lecture
Lire des vidéos
Ce qui suit sont les types de lectures qui peuvent être effectuées par cette
unité.
ÉlémentDescription
Lecture
normale
LECTURE
RESUMEE
LIRE AUTRE
FICHIER
o
Passage à l’écran de lecture vidéo.
1
Ouvrez l’écran LCD.
Lit les vidéos enregistrées.
À partir des vidéos enregistrées, les scènes sont
extraites automatiquement, et compilées pour une
lecture du résumé de la longueur précisée.
Commencez la lecture à partir de “LECTURE
RESUMEE” dans le menu “REGLAGE LECTURE”.
Les fichiers vidéo avec informations de gestion
défectueuses peuvent être joués à nouveau.
Commencez la lecture à partir de “LIRE AUTRE
FICHIER” dans le menu “REGLAGE LECTURE”.
Attention :
0
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.
Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur
un BD ou tout autre support d’enregistrement pour les stocker.
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de
contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet
secteur,
appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)
0
Avis de non-responsabilité
- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu
enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut
pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des
pièces fournies, ou de la carte SD.
- Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les
pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne
peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus.
- JVC ne sera pas responsable des données perdues.
- Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut
faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est B photo, tapez B sur l’écran d’enregistrement pour
afficher l’écran de basculement de mode.
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
.
3
L’écran de lecture vidéo est affiché.
.
47
Lecture
Lecture normale
Lit les vidéos enregistrées.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est B photo, tapez B sur l’écran d’enregistrement pour
afficher l’écran de basculement de mode.
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos
Pendant l’affichage de l’écran d’index
.
AffichageDescription
A
Mode vidéo/photo
A/B
B
DateSe déplace à la date précédente/suivante
C
>Affiche l’écran d’index suivant (affichage de
D
<Affiche l’écran d’index précédent (affichage de
Bascule entre les modes vidéo et photo.
miniature)
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
miniature)
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
.
3
Tapez sur le fichier (image).
.
0
L apparaît sur la dernière image lue.
0
Les lignes de couleurs différentes sont affichées sous l’affichage
miniature pour distinguer la date d’enregistrement.
4
Démarrage de la lecture.
0
Appuyez sur e pour interrompre.
0
Tapez sur u
pour retourner à l’écran d’index.
Attention :
0
Alors
que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé,
la température s’élève plus facilement. N’utilisez pas cet appareil avec
l’écran LCD inversé et fermé pendant de longues périodes ou dans des
endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures
élevées.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
E
3
F
R
G
MENUAffiche l’écran de menu
H
Miniature (fichier)Tapez sur la miniature - Démarre la lecture
Bascule vers un mode d’enregistrement.
Affiche l’écran d’index (affichage de miniature)
pour exécuter une suppression
Bascule à droite - Glisse vers la droite pour
l’écran d’index précédent (affichage de
afficher
miniature)
Bascule à gauche - Glisse vers la gauchee
pour afficher l’écran d’index suivant (affichage
de miniature)
Les images avec la même couleur soulignée
indiquent la même date d’enregistrement.
48
Lecture
Pendant la lecture vidéo
.
0
Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de
l’écran tactile disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour
afficher les touches d’opération à nouveau.
AffichageDescription
A
Mode vidéo/photo
A/B
B
Barre de
chronologie
C
PointeurAffiche la position actuelle de lecture estimée
D
Touche
Enregistrement des
photos
E
h
Bascule entre les modes vidéo et photo.
Tapez sur une position aléatoire - Se déplace
à la position touchée
sur un point de lecture vers la gauche ou
Tirez
la droite - Démarre la lecture à partir d’une
nouvelle position
Tapez sur une position aléatoire - Se déplace
à la position touchée
dans a scène
Permet d’enregistrer une scène de la vidéo en
cours de lecture en tant que photo.
0
S’affiche quand la lecture est en pause.
Retourne au début de la scène. Retours à la
précédente, s’il set tapé au début d’une
scène
scène.
0
Permet d’effectuer les mêmes fonctions que
celles effectuées par la commande de zoom
pendant l’interruption de la lecture.
AffichageDescription
J
Touche Affichage
K
3
L
u
R
c
2Lecture en zoomAgrandit la vidéo actuellement affichée.
d
MENUAffiche l’écran de menu
e
Fait basculer l’écran entre plein (m) et simple
(n) à chaque pression de la touche.
0
0
0
Bascule vers un mode d’enregistrement.
Arrêt (retourne à l’écran d’index)
Supprime la vidéo actuellement affichée.
0
0
simple : certains écrans disparaissent
Écran
automatiquement lorsque l’écran n’est pas
utilisé.
Plein écran : Affiche tout. La touche
d’affichage passe de n à m.
Lorsque l’alimentation est coupée, le
réglage de l’affichage revient à l’affichage
simple (n).
Appuyez sur la position que vous souhaitez
agrandir.
changement du rapport du zoom se fait à
Le
l’aide des boutons (+) et (-).
Remarque :
0
Tapez ou glissez sur la zone d’opération de l’écran tactile.
0
La date et l’heure d’enregistrement ne peuvent être affichées sur l’écran
pendant la lecture.
(A p. 83)
Ajuster le volume des vidéos
Vous pouvez utiliser la touche zoom/volume pour contrôler le volume.
F
j (pendant la
lecture)
l (pendant la
pause)
G
d
e
H
i (pendant la
lecture)
k (pendant la
pause)
I
g
Recherche arrière (la vitesse augmente à
chaque pression)
Ralenti arrière / Appuyez et maintenez
enfoncée pour commencer la lecture arrière
Démarre la lecture
Pause
Recherche avant (la vitesse augmente à
chaque pression)
Ralenti avant / Appuyez et maintenez enfoncée
pour commencer la lecture au ralenti
Passe à la scène suivante
.
49
Lecture
Vérifier la date d’enregistrement et d’autres informations
Vous pouvez voir l’information d’enregistrement des vidéos enregistrées.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Tapez sur la touche A
photo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
ou B pour sélectionner le mode vidéo ou
5
Appuyez sur C.
.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
Vous pouvez afficher la date et la durée d’enregistrement du fichier
sélectionné.
.
.
3
Tapez sur le fichier pour commencer la lecture.
.
4
Appuyez sur “MENU”.
.
50
Lecture
LECTURE RESUMEE
Vous pouvez lire un sommaire des vidéos enregistrées (Lecture sommaire).
Cette option est utile pour vérifier rapidement le contenu de vos vidéos.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
.
3
Appuyez sur “MENU”.
6
Tapez pour sélectionner une date pour la lecture abrégée.
.
0
Après avoir sélectionné une date, tapez sur “SUIVANT”.
0
Lorsque l’on tape sur “TOUS”, la lecture abrégée sera exécutée pour
toutes les dates.
0
Appuyez sur L pour sortir du menu.
0
Appuyez sur J pour retourner à l’écran précédent.
7
Sélectionnez la durée de lecture abrégée
.
0
Sélectionnez la durée de lecture abrégée en minutes (min).
0
L’affichage de la durée de la lecture abrégée varie en fonction de la
durée de l’enregistrement.
0
Lorsqu’il faut un certain temps (plus de 2 secondes) pour que
“LECTURE RESUMEE” démarre après la sélection de la durée de
lecture abrégée, un écran d’état de progression s’affiche.
0
La durée de la lecture abrégée est juste indicative.
8
Démarrage de la lecture abrégée.
.
4
Tapez “REGLAGE LECTURE”.
.
5
Tapez sur “LECTURE RESUMEE”.
.
.
0
Appuyez sur e pour interrompre.
0
Tapez sur u pour retourner à l’écran d’index.
0
Tapez “DIGESTL“ pour retourner à l’écran de lecture normale.
0
Opérations pendant la lecture vidéo
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
9
La lecture abrégée s’arrête automatiquement ou affiche l’écran suivant
en tapant “MENU”.
.
0
VERS LECTURE NORMALE : commence la lecture normale.
0
LIRE A NOUVEAU : commence à nouveau la lecture abrégée.
0
SELECTIONNER LA DATE : retournez à l’étape 6.
51
Lecture
LIRE AUTRE FICHIER
L’information de gestion d’une vidéo peut être endommagée si
l’enregistrement
mis hors tension au milieu de l’enregistrement. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes pour lire les vidéos avec une information de gestion
défectueuse.
1
Ouvrez l’écran LCD.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
n’est pas effectué correctement, par exemple l’appareil est
.
6
Tapez sur le fichier pour commencer la lecture.
.
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
0
Touchez “L” pour revenir à l’écran d’index habituel.
Remarque :
0
Un fichier MTS est créé dans le répertoire EXTMOV lorsque des
informations de gestion sont corrompues.
0
Selon l’état du fichier endommagé, la lecture peut échouer ou ne pas
défiler correctement.
.
3
Appuyez sur “MENU”.
.
4
Tapez “REGLAGE LECTURE”.
.
5
Appuyez sur “LIRE AUTRE FICHIER”.
52
.
Lecture
Lire des photos
pouvez sélectionner et lire les photos enregistrées à partir d’un écran
Vous
d’index (affichage miniature).
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien B.
0
Si le mode est vidéo A, tapez A sur l’écran d’enregistrement pour
afficher l’écran de basculement de mode.
Tapez B
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
pour basculer le mode photo.
Touches de fonctionnement pour la lecture de photos
Pendant l’affichage de l’écran d’index
.
0
Les images fixes qui sont enregistrées en continu à haute vitesse ou à
vitesse moyenne seront regroupées. Seul le premier fichier enregistré
(photo) est affiché et le groupe est affiché avec un cadre vert.
AffichageDescription
A
Mode vidéo/photo
A/B
B
DateSe déplace à la date précédente/suivante
C
>Affiche l’écran d’index suivant (affichage de
Bascule entre les modes vidéo et photo.
miniature)
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
.
3
Tapez sur le fichier pour commencer la lecture.
.
0
Tapez sur u pour retourner à l’écran précédent.
0
L apparaît sur la dernière image lue.
0
Les lignes de couleurs différentes sont affichées sous l’affichage
miniature pour distinguer la date d’enregistrement.
D
<Affiche l’écran d’index précédent (affichage de
E
3
F
R
G
MENUAffiche l’écran de menu
H
Fichier (Photo)Tapez sur la miniature - Démarre la lecture
miniature)
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
Bascule vers un mode d’enregistrement.
Affiche l’écran d’index (affichage de miniature)
pour exécuter une suppression
Bascule à droite - Glisse vers la droite pour
l’écran d’index précédent (affichage de
afficher
miniature)
Bascule à gauche - Glisse vers la gauchee
pour afficher l’écran d’index suivant (affichage
de miniature)
53
Lecture
Pendant la lecture de photos
.
0
Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de
l’écran tactile disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour
afficher les touches d’opération à nouveau.
AffichageDescription
A
Mode vidéo/photo
A/B
B
h
C
d / eLance/Pause le diaporama
D
g
Bascule entre les modes vidéo et photo.
Retourne à la photo précédente
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
Passe à la photo suivante
0
Vous pouvez effectuer la même opération
avec la commande de zoom.
Lecture du diaporama
Vous pouvez lancer un diaporama pour lire vos photos.
Tapez sur I pendant la lecture de photos pour lancer le diaporama.
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
.
Remarque :
0
Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajouter des effets aux transitions du
diaporama.
“ EFFETS DIAPORAMA ” (A p. 85)
E
3
F
u
G
R
H
2Lecture en zoomAgrandit la vidéo actuellement affichée.
I
MENUAffiche l’écran de menu
Bascule vers un mode d’enregistrement.
Revient à l’écran d’index
Supprime la photo actuellement affichée.
0
Appuyez sur la position que vous souhaitez
agrandir.
0
changement du rapport du zoom se fait à
Le
l’aide des boutons (+) et (-).
Remarque :
0
Tapez ou glissez sur la zone d’opération de l’écran tactile.
Attention :
0
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de
contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur,
appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)
puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet
54
Lecture
Raccorder à et visualiser sur un téléviseur
Vous pouvez raccorder cet appareil à un téléviseur pour une lecture. La
de l’image sur le téléviseur varie selon le type de téléviseur et le câble
qualité
de connexion. Sélectionnez le connecteur qui convient le mieux à votre
téléviseur.
0
Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
“Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 55)
“Connexion par le connecteur AV” (A p. 57)
0
Pour afficher la date et l’heure sur le téléviseur, réglez à la fois “AFFICHER
DATE/HEURE” et “AFFICHER SUR TV” sur “MARCHE”.
(A p. 83)
“ AFFICHER SUR TV ” (A p. 90)
Problèmes d’affichage sur le téléviseur
ProblèmesAction
Les photos ne
s’affichent pas
correctement sur le
téléviseur.
Les images sont
projetées
verticalement sur le
téléviseur.
Les images sont
projetées
horizontalement sur
le téléviseur.
0
Débranchez le câble puis raccordez-le.
0
Éteignez puis rallumez l’appareil.
0
Les images peuvent ne pas appaître
correctement lorsque la charge restante de la
batterie est faible. Utilisez un adaptateur
secteur.
0
Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu
“REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”.
“ SORTIE VIDEO ” (A p. 90)
0
Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.
Connexion par le Mini connecteur HDMI
Si vous utilisez un HDTV, vous pouvez lire en qualité HD, en le connectant
à un connecteur HDMI mini.
0
Utilisez un mini câble HDMI haute vitesse comme le mini câble HDMI.
0
plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Pour
1
Branchez l’appareil à la TV.
.
2
Connectez le câble de l’adaptateur et l’adaptateur secteur à cet
appareil.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
La couleur des
images paraît
bizarre.
Les fonctions
HDMI-CEC ne
marchent pas
correctement et le
téléviseur ne
fonctionne pas
conjointement avec
cet appareil.
La langue de
l’affichage a
changé.
0
Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.
0
Les téléviseurs peuvent fonctionner
différemment selon leurs caractéristiques,
même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par
conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet
appareil ne peuvent être garanties de
fonctionner en combinaison avec tous les
téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le
“COMMANDE HDMI” sur “ARRET”.
“ COMMANDE HDMI ” (A p. 90
0
Cela peut arriver lorsque vous branchez cet
appareil
de la langue, à l’aide d’un mini câble HDMI.
à un téléviseur avec un réglage différent
)
Attention :
0
Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez aucune autre
opération (comme couper le courant) lorsque vous accédez aux fichiers.
Assurez-vous également d’utiliser l’adaptateur de courant fourni, car les
données sur le support d’enregistrement peuvent être corrompues si la
batterie
se vide pendant le fonctionnement. Si les données sur le support
d’enregistrement sont corrompues, formatez le support d’enregistrement
pour le réutiliser.
.
0
L’unité s’allume automatiquement.
4
Appuyez sur la touche d’entrée externe du téléviseur pour commuter
vers l’entrée de cet appareil, par le connecteur raccordé.
.
5
Lire un fichier.
“Lire des vidéos” (A p. 47)
.
“Lire des photos” (A p. 53
)
55
Lecture
Remarque :
0
Changez les réglages dans “SORTIE HDMI” selon la connexion.
“ SORTIE HDMI ” (A p. 90
0
Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et
les sons peuvent ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.
1) Débranchez le mini câble HDMI, et rebranchez-le.
2) Éteignez puis rallumez l’appareil.
0
Pour toute question concernant le téléviseur ou la méthode de
branchement, veuillez contacter le fabricant de votre téléviseur.
)
Fonctionnement en conjonction avec un téléviseur, par HDMI
Le branchement de cet appareil à un téléviseur activé HDMI-CEC à l’aide
du câble mini HDMI permet d’effectuer des opérations liées à la TV.
0
HDMI-CEC
industrielle qui permet l’interopérabilité entre des dispositifs conformes à
l’HDMI-CEC qui sont connectés par des câbles HDMI.
(Contrôle Electronique par le Consommateur) est une norme
Remarque :
0
les dispositifs contrôlés par HDMI ne sont pas conformes à la norme
Tous
HDMI-CEC. La fonction de contrôle HDMI de cet appareil ne marche pas
lorsqu’il est connecté à ces dispositifs.
0
Cet appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les dispositifs
activés par HDMI-CEC.
0
Selon les caractéristiques de chaque dispositif activé par HDMI-CEC,
certaines fonctions peuvent ne pas marcher avec cet appareil. (Pour plus
de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.)
0
Des opérations involontaires peuvent se produire avec certains dispositifs
connectés. Dans ce cas, réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”.
“ COMMANDE HDMI ” (A p. 90)
Préparations
0
Connectez un câble mini HDMI entre cet appareil et le téléviseur.
“Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 55)
0
0
“ COMMANDE HDMI ” (A p. 90)
le téléviseur et mettez le réglage du HDMI-CEC sur “MARCHE”.
Allumez
(Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du téléviseur.)
Réglez “COMMANDE HDMI” dans le menu REGLAGES CONNEXION
sur “MARCHE”.
Méthode de fonctionnement 1
1
Allumez l’appareil.
2
Sélectionnez le mode de lecture.
3
Branchez le câble mini HDMI.
0
Le téléviseur s’allume automatiquement et passe en mode d’entrée
HDMI lorsque l’appareil est allumé.
Méthode de fonctionnement 2
1
Éteignez le téléviseur.
0
Cet appareil s’éteint automatiquement.
Remarque :
0
Selon
le téléviseur connecté, la langue d’affichage de cet appareil passe
automatiquement à la langue choisie pour le téléviseur lorsque cet
appareil est allumé.
(Ceci ne s’applique que si l’appareil accepte la langue sélectionnée pour
le téléviseur.) Pour utiliser cet appareil avec une langue différente de celle
du téléviseur, réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”.
0
La langue d’affichage du téléviseur ne s’affiche pas automatiquement,
même si celle de cet appareil est modifiée.
0
Ces fonctions peuvent ne pas marcher correctement lorsqu’un appareil
comme un amplificateur et un commutateur sont connectés. Réglez
“COMMANDE HDMI” sur “ARRET”.
0
si le HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement, éteignez et rallumez
l’appareil.
56
Lecture
Connexion par le connecteur AV
Pour lire des vidéos sur un téléviseur, branchez le câble AV (fourni :
E3A-0085-00) à la prise AV de cet appareil.
0
plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Pour
1
Branchez l’appareil à la TV.
.
2
Connectez le câble de l’adaptateur et l’adaptateur secteur à cet
appareil.
Remarque :
0
Pour toute question concernant le téléviseur ou la méthode de
branchement, veuillez contacter le fabricant de votre téléviseur.
0
Câble AV (fourni : E3A-0085-00)
Les spécifications de câblage (pour la vidéo/l’audio) de la mini-fiche à 4
pôles sont décrites ci-après.
Pour tout achat, consultez votre centre de services JVC le plus proche.
.
0
Lorsque vous utilisez le câble AV fourni, fixez d’abord le filtre du noyau
fourni avec l’appareil.
“Fixer le filtre du noyau” (A p. 8)
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’unité s’allume automatiquement.
4
Appuyez sur la touche d’entrée externe du téléviseur pour commuter
vers l’entrée de cet appareil, par le connecteur raccordé.
.
5
Lire un fichier.
“Lire des vidéos” (A p. 47)
.
“Lire des photos” (A p. 53
)
57
Éditer
Supprimer des fichiers inutiles
Supprimez les vidéos et photos inutiles lorsque l’espace du support
d’enregistrement est quasiment plein.
Cela libère plus d’espace dans les médias d’enregistrement.
“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 58
“Supprimer les fichiers sélectionnés” (A p. 58)
Remarque :
0
Les fichiers supprimés ne peuvent être restaurés.
0
Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés.
Annulez la protection avant de supprimer un fichier.
“Protéger des fichiers” (A p. 59)
0
Veiller à sauvegarder vos fichiers importants sur un ordinateur.
“Sauvegarder tous les fichiers” (A p. 69
)
Supprimer le fichier actuellement affiché
Supprime le fichier actuellement affiché.
Attention :
0
Les fichiers supprimés ne peuvent être restaurés.
1
Tapez R.
)
Supprimer les fichiers sélectionnés
Supprime les fichiers sélectionnés.
Attention :
0
Les fichiers supprimés ne peuvent être restaurés.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Tapez A
0
Tapez B ou A sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de
basculement de mode.
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo A.
Tapez B pour basculer le mode photo B.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
ou B pour sélectionner le mode vidéo ou photo.
.
0
Pendant que le mode vidéo est montér dans l’image, les mêmes
opérations s’appliquent pour le mode photo.
2
Appuyez sur “OUI”.
.
0
Tapez sur h / g pour sélectionner le fichier précédent ou
suivant.
0
Quand il n’y a plus aucun fichier, l’écran retourne à l’écran d’index.
.
0
Pendant que le mode vidéo est montér dans l’image, les mêmes
opérations s’appliquent pour le mode photo.
3
Tapez R.
.
4
Appuyez sur les fichiers à effacer.
.
0
P apparaît sur les fichiers sélectionnés.
Pour enlever P d’un fichier, tapez à nouveau sur le fichier.
0
Tapez sur “SEL. TOUT” pour sélectionner tous les fichiers.
0
Tapez sur “EFF. TOUT” pour libérer toutes les sélections.
58
5
Tapez sur “REGLER”.
.
0
Si aucun fichier n’est sélectionné, le bouton “REGLER” ne peut pas
être actionné.
6
Tapez sur “EXECUTER” pour confirmer la suppression.
.
0
Une fois la suppression terminée, tapez sur “OK”.
0
Tapez sur “FIN” pour annuler la suppression.
Éditer
Protéger des fichiers
Protégez les vidéos/photos importantes pour éviter toute suppression
accidentelle.
“Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché” (A p. 59)
“Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés” (A p. 60)
Attention :
0
Lorsque le support d’enregistrement est formaté, même les fichiers
protégés seront supprimés.
Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché
Protège ou annule la protection du fichier affiché.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Pendant que le mode vidéo est montér dans l’image, les mêmes
opérations s’appliquent pour le mode photo.
2
Tapez “MODIFIER”.
.
3
Appuyez sur “PROTEGER/ANNULER”.
.
4
Appuyez sur “OUI”.
.
0
Tapez sur h / g pour sélectionner le fichier précédent ou
suivant.
0
Une fois le réglage terminé, tapez sur “OK”.
59
Éditer
Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés
Protège ou annule la protection des fichiers sélectionnés.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Tapez A
0
Tapez B ou A sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de
basculement de mode.
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo A.
Tapez B pour basculer le mode photo B.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
0
Pendant que le mode vidéo est montér dans l’image, les mêmes
opérations s’appliquent pour le mode photo.
3
Appuyez sur “MENU”.
ou B pour sélectionner le mode vidéo ou photo.
.
6
Tapez sur les fichiers pour protéger ou annuler la protection de.
.
0
P apparaît sur les fichiers sélectionnés.
Pour enlever P d’un fichier, tapez à nouveau sur le fichier.
0
I et P sont affichés sur les fichiers qui sont déjà protégés.
Pour annuler la protection d’un fichier, tapez sur le fichier de façon à
ce que P soit enlevé.
0
Tapez sur “SEL. TOUT” pour sélectionner tous les fichiers.
0
Tapez sur “EFF. TOUT” pour libérer toutes les sélections.
7
Tapez sur “REGLER” pour terminer le réglage.
.
0
Des coches de protection I apparaissent sur les fichiers
sélectionnés.
Les coches de protection I disparaissent des fichiers
déselectionnés.
.
4
Tapez “MODIFIER”.
.
5
Appuyez sur “PROTEGER/ANNULER”.
.
60
Capturer une photo pendant la lecture d’une
vidéo
Vous pouvez capturer des photos de scènes que vous aimez dans des
vidéos enregistrées.
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
Éditer
5
Touchez le bouton A.
.
Remarque :
0
Les photos sont capturées avec une dimension de 1920 x 1080.
0
Les photos capturées sont stockées dans le support duquel la vidéo est
lue.
.
3
Tapez sur la vidéo désirée.
.
4
Mettez la vidéo en pause e
.
0
Après avoir mis la vidéo en pause, vous pouvez ajuster le point à
capturer
k et de ralenti arrière l.
en tapant sur les touches de fonctionnement de ralenti avant
sur la scène souhaitée pendant la lecture.
61
Éditer
Capturer une partie requise dans la vidéo
(DÉCOUPAGE)
Sélectionnez la partie souhaitée de la vidéo et enregistrez-la en tant que
nouveau fichier vidéo.
0
La vidéo originale reste à son emplacement existant.
1
Ouvrez l’écran LCD.
6
Tapez la vidéo à modifier.
.
7
Tapez e pour interrompre la lecture à un point désiré, puis tapez sur
“A”.
.
0
Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.
0
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran
d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
2
Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.
.
3
Appuyez sur “MENU”.
.
4
Tapez “MODIFIER”.
.
0
Lorsque “A” est touché, le point de départ est réglé.
0
Après avoir réglé le point de départ, tapez sur d pour continuer la
lecture.
8
Tapez e pour interrompre la lecture au point de fin désiré, puis tapez
sur “B”.
.
0
Lorsque “B” est touché, le point de fin est réglé.
0
Pour
réinitialiser le point de départ ou de fin, tapez sur “A” ou “B” à la
scène désirée (position).
0
Il est possible d’ajuster la position en appuyant sur l et k alors
que la lecture est en pause.
9
Tapez sur “REGLER”.
.
5
Appuyez sur “AJUSTER”.
.
62
.
0
Lorsque “REGLER” est touché, la zone de découpage est confirmée.
10
Appuyez sur “OUI”.
.
0
Une fois les vidéos copiées, tapez sur “OK”.
0
Le fichier copié est alors ajouté à l’écran d’index.
Remarque :
0
Le point de division peut varier légèrement de la scène sélectionnée.
Copier des fichiers sur un disque en se
connectant à un enregistreur Blu-ray
pouvez copier des vidéos en qualité haute définition en connectant un
Vous
enregistreur Blu-ray compatible AVCHD à cet appareil via un câble USB.
Pour plus de détails sur la création d’un disque, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre enregistreur Blu-ray.
0
Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la
batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Raccordez l’appareil à un enregistreur Blu-ray.
0
Connecter à l’aide du câble USB fourni avec cet appareil.
0
d’effectuer toute connexion, fermez l’écran LCD pour éteindre
Avant
l’appareil.
Copier
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
Cet appareil s’allume et l’écran “SELECTIONNER APPAREIL”
apparaît.
4
Tapez “CONNECTER A UN AUTRE”.
.
0
L’écran suivant est affiché une fois que l’utilisation de la caméra est
terminée.
.
0
Les
opérations doivent être effectuées sur l’enregistreur Blu-ray une
fois que l’écran a basculé.
5
Effectuer un doublage son sur l’enregistreur Blu-ray.
0
Consultez également le manuel d’instructions de l’enregistreur Bluray.
0
Une fois la copie terminée, fermer l’écran LCD de cet appareil et
vérifier que le témoin POWER/ACCESS s’éteint avant de débrancher
le câble USB. Les opérations ne peuvent être effectuées sur cet
appareil jusqu’à ce que le câble USB soit débranché.
63
Copier
Copier vers un ordinateur Windows
Vous pouvez copier les fichiers vers un ordinateur via le logiciel fourni.
Vous pouvez également créer des disques en utilisant le lecteur DVD ou Blu-ray de l’ordinateur.
Si le logiciel fourni n’est pas installé, cet appareil est reconnu comme un périphérique de stockage externe lorsqu’il est raccordé.
Remarque :
0
Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.
0
Pour créer des disques vidéo-DVD à l’aide du logiciel fourni, il est nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire (logiciel de création vidéo-DVD).
Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
La sauvegarde de fichiers à l’aide d’autres logiciels n’est pas supportée.
Problèmes d’utilisation du logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni
Consultez le centre de service à la clientèle ci-dessous.
0
Pixela Centre de support aux usagers
TéléphoneÉtats-Unis et Canada (Anglais) : +1-800-458-4029 (appel gratuit)
Page d’accueil
0
Pour savoir comment utiliser le logiciel, consultez le “Aide MediaBrowser” dans le menu “Aide” de Everio MediaBrowser 4.
Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne)
(Anglais) : +800-1532-4865 (appel gratuit)
Autres pays en Europe
(Anglais) : +44-1489-564-764
Asie (Philippines) (Anglais) : +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
.
Vérifier les configurations système requises (Conseils)
Windows 8/Windows 8.1
1
Affichez “Apps”.
(Pour Windows 8) Cliquer sur l’onglet “Search”.
(Pour Windows 8.1) Cliquez sur F.
.
2
Faites un clic droit sur “Computer” ou “PC” dans le menu “Windows System Tool” pour sélectionner la case à cocher.
.
64
3
Cliquez “Properties” sur la barre du bas pour afficher.
.
0
Si un icône “Computer” apparaît sur le bureau, faites un clic droit sur l’icône et sélectionnez “Properties” dans le menu pour afficher les informations
de votre ordinateur.
Windows Vista/Windows 7
1
Cliquez sur le bouton de démarrage.
Copier
2
Faites un clic droit sur Ordinateur.
3
Cliquez sur “Propriétés”.
.
.
.
65
Copier
4
Vérifiez les éléments dans le tableau ci-dessous.
.
SEWindows 8 64-bits
UCIntel Core Duo, CPU 1,66 GHz ou supérieur
RAMAu moins 2 GoAu moins 2 Go
Montage vidéoIntel Core i7, CPU 2,53 GHz ou supérieur recommandéIntel Core i7, CPU 2,53 GHz ou supérieur recommandé
o
Autres exigences
Affichage : 1024×768 pixels ou plus (1280×1024 pixels ou plus recommandé)
Graphique : Intel G965 ou plus recommandé
Windows 8 ou Windows 8 Pro
(Versions préinstallées, mode bureau uniquement)
Windows8.1 64-bits
Windows8.1 ou Windows8.1 Pro
(Versions préinstallées, mode bureau uniquement)
(Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz ou supérieur recommandé)
Windows 8/Windows 8.1Windows Vista/Windows 7
Windows Vista 32/64-bit
Home Basic ou Home Premium
(versions préinstallées uniquement)Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(versions préinstallées uniquement)Service Pack 1
Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz ou supérieur
(Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz ou supérieur recommandé)
Remarque :
0
Si votre ordinateur ne remplit pas les configurations système requises mentionnées ci-dessus, le fonctionnement du logiciel fourni n’est pas garanti.
0
Pour plus d’informations, veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur.
66
Copier
Installer le logiciel fourni (intégré)
Vous pouvez afficher les photos enregistrées au format calendrier et les
modifier avec le logiciel qui vous a été fourni.
0
Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la
batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
Préparations
Connectez cet appareil à un ordinateur avec un câble USB.
o
Windows 8/Windows 8.1
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
0
Avant de connecter le câble, fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
6
Effectuez les étapes suivantes sur votre ordinateur.
A
Affichez “Apps”.
(Pour Windows 8) Cliquer sur l’onglet “Search”.
(Pour Windows 8.1) Cliquez sur F.
.
B
0
Si
sur “Computer” ou “PC” dans le menu “Windows System Tool”.
Cliquez
.
un icône “Computer” apparaît sur le bureau, double-cliquez sur l’icône
pour ouvrir “Computer”.
C
Double-cliquez sur l’icône “JVCCAM_APP” dans “Devices with
Removable Storage”.
.
0
L’unité est allumée et le menu “SELECTIONNER APPAREIL”
apparaît.
4
Appuyez sur “CONNECTER AU PC”.
.
5
Tapez “LECTURE SUR PC”.
.
0
Déconnectez le câble USB pour revenir à l’écran d’enregistrement
ou de lecture.
0
“Installation du logiciel pour Everio” apparaît sur l’ordinateur.
Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que
l’écran est commuté.
.
D
Double-cliquez sur “install (ou Install.exe)”.
.
E
Cliquez “Yes” sur l’écran de contrôle du compte utilisateur.
0
“Installation dulogiciel” apparaît après quelques instants.
7
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
.
0
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
67
Copier
8
Cliquez sur “Terminer”.
5
Tapez “LECTURE SUR PC”.
.
9
Cliquez sur “FIN”.
.
0
L’installation
10
Retirez l’appareil de votre PC.
est terminée, et deux icônes sont créées sur le bureau.
“Débranchement de cet appareil de l’ordinateur” (A p. 70)
Remarque :
0
Si “Installation du logiciel pour Everio” n’apparaît pas, double-cliquez sur
“JVCCAM_APP”, dans “Poste de travail” ou “Ordinateur”, puis doublecliquez sur “install (ou Install.exe)”.
0
Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez
“Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis,
cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.
o
Windows Vista/Windows 7
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
0
Avant de connecter le câble, fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
.
0
“Installation du logiciel pour Everio” apparaît sur l’ordinateur.
Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que
l’écran est commuté.
6
Effectuez les étapes suivantes sur votre ordinateur.
A
Cliquez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” sur la boîte de
dialogue de lecture automatique, puis double-cliquez sur “install.exe”.
B
Cliquez “Yes” sur l’écran de contrôle du compte utilisateur.
*Windows 7
.
0
En cas de Windows Vista, cliquez sur “Allow” (continuer).
0
“Installation dulogiciel” apparaît après quelques instants.
0
n’apparaît pas, double-cliquez sur “JVCCAM_APP” dans “Ordinateur”
S’il
ou sur “Poste de travail”, puis double-cliquez sur “install.exe”.
7
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’unité est allumée et le menu “SELECTIONNER APPAREIL”
apparaît.
4
Appuyez sur “CONNECTER AU PC”.
.
.
0
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
8
Cliquez sur “Terminer”.
.
9
Cliquez sur “FIN”.
.
0
L’installation
10
Retirez l’appareil de votre PC.
est terminée, et deux icônes sont créées sur le bureau.
“Débranchement de cet appareil de l’ordinateur” (A p. 70)
68
Copier
Remarque :
0
Si “Installation du logiciel pour Everio” n’apparaît pas, double-cliquez sur
“JVCCAM_APP”, dans “Poste de travail” ou “Ordinateur”, puis doublecliquez sur “install (ou Install.exe)”.
0
Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez
“Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis,
cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.
Sauvegarder tous les fichiers
Avant de procéder à la sauvegarde, assurez-vous de disposer de
suffisamment d’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur.
La sauvegarde ne commence pas s’il n’y a pas suffisamment d’espace.
0
Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la
batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
0
Avant de connecter le câble, fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
6
Sélectionnez la source du fichier image.
.
7
Lancez la sauvegarde.
.
0
La sauvegarde démarre.
8
Une fois la sauvegarde terminée, cliquez sur “OK”.
.
0
L’unité est allumée et le menu “SELECTIONNER APPAREIL”
apparaît.
4
Appuyez sur “CONNECTER AU PC”.
.
5
Appuyez sur “SAUVEGARDER”.
.
0
Déconnectez le câble USB pour revenir à l’écran d’enregistrement
ou de lecture.
0
Le logiciel fourni Everio MediaBrowser 4 se lance sur votre
ordinateur.
Les opérations suivantes doivent être effectuées sur l’ordinateur.
.
9
Retirez l’appareil de votre PC.
Remarque :
0
Avant de procéder à la sauvegarde, insérez la carte SD sur laquelle des
vidéos et des photos sont stockées dans cet appareil.
0
cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez
En
consulter le “Centre de support client Pixela”.
TéléphoneÉtats-Unis et Canada (Anglais) : +1-800-458-4029
Page
d’accueil
0
Supprimez les vidéos inutiles avant toute sauvegarde.
Sauvegarder
“Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 58)
(appel gratuit)
(Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne)
Europe
(Anglais) : +800-1532-4865 (appel gratuit)
Autres pays en Europe
(Anglais) : +44-1489-564-764
Asie (Philippines) (Anglais) : +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
un grand nombre de vidéos peut prendre un certain temps.
69
Copier
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur
(Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
1
Cliquez
2
Cliquez sur tout “JVCCAM ~”.
3
Débranchez le câble USB et fermez l’écran LCD.
(Windows Vista)
1
Cliquez sur “Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média”.
2
Cliquez sur “Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute
sécurité”.
3
Cliquez sur “OK”.
4
Débranchez le câble USB et fermez l’écran LCD.
.
sur “Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média”.
Organiser les fichiers
Une fois la sauvegarde de vos fichiers terminée, organisez-les en ajoutant
des étiquettes, telles que “Voyage en famille” ou “Sport”.
Cela vous servira non seulement pour créer des disques, mais également
pour visualiser les fichiers par la suite.
1
Double-cliquez sur l’icône Everio MediaBrowser 4.
0
Le logiciel fourni démarre.
.
2
Affichez le mois des fichiers à organiser.
.
3
Créez une liste d’utilisateur.
.
.
0
Une nouvelle liste est ajoutée à celle de la bibliothèque.
4
Cliquez sur le jour d’enregistrement.
0
Les miniatures des fichiers enregistrés le jour sélectionné sont
affichées.
70
.
Copier
5
Enregistrez les fichiers sur la liste créée.
.
Identifier une vidéo ou une photo:
0
Vous pouvez sélectionner des fichiers en utilisant le menu “SELECT” en
haut à droite de l’écran.
0
Vérifiez l’icône de vidéo/photo sur le coin supérieur droit de la miniature.
.
Remarque :
0
cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez
En
consulter le “Centre de support client Pixela”.
Enregistrer des vidéos sur des disques
Copiez les fichiers arrangés vers les disques via la liste utilisateur.
1
Insérez un nouveau disque dans le lecteur DVD enregistrable de
l’ordinateur.
2
Sélectionnez la liste souhaitée.
.
3
Sélectionnez le type de disque.
TéléphoneÉtats-Unis et Canada (Anglais) : +1-800-458-4029
(appel gratuit)
(Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne)
Europe
(Anglais) : +800-1532-4865 (appel gratuit)
Autres pays en Europe
(Anglais) : +44-1489-564-764
Asie (Philippines) (Anglais) : +63-2-438-0090
Page
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
d’accueil
.
4
Sélectionnez les fichiers à copier sur le disque dans l’ordre.
.
0
Cliquez sur “Param.” pour sélectionner le type de disque.
0
Cliquez sur “Sélectionner tout” pour sélectionner tous les fichiers
affichés.
0
Une fois la sélection terminée, cliquez sur “Suivant”.
5
Réglez le titre du menu principal sur le disque.
.
0
Cliquez sur “Param.” pour sélectionner le fond du menu.
0
Une fois le réglage terminé, cliquez sur “Démarrer”.
71
Copier
6
Une fois la copie terminée, cliquez sur “OK”.
.
Remarque :
0
Les différents types de disques suivants peuvent être utilisés avec le
logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni.
DVD-R
DVD-R DL (double couche)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
0
Les formats suivants sont supportés par le logiciel fourni Everio
MediaBrowser 4.
AVCHD
Vidéo-DVD*
* Pour créer des disques vidéo-DVD à l’aide du logiciel fourni, il est
nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire (logiciel de création vidéoDVD).
Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Utiliser un logiciel disponible dans le commerce pour créer un disque Bluray.
0
Utilisez le lecteur Everio MediaBrowser 4 pour lire un disque AVCHD.
Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4 pour
le faire fonctionner.
0
Lorsque vous copiez des vidéos enregistrées en mode UXP pour créer
un disque AVCHD, les vidéos doivent être converties en mode
d’enregistrement XP avant de les copier. Par conséquent, cela peut
prendre plus de temps que copier des vidéos enregistrées en d’autres
modes.
0
Pour visualiser le fichier d’aide de Everio MediaBrowser 4, sélectionnez
“Aide” à partir de la barre de menu de Everio MediaBrowser 4, ou appuyez
sur F1 sur le clavier.
0
En cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez
consulter le “Centre de support client Pixela”.
TéléphoneÉtats-Unis et Canada (Anglais) : +1-800-458-4029
Page
d’accueil
(appel gratuit)
(Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne)
Europe
(Anglais) : +800-1532-4865 (appel gratuit)
Autres pays en Europe
(Anglais) : +44-1489-564-764
Asie (Philippines) (Anglais) : +63-2-438-0090
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
72
Copier
Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni
Copiez les fichiers sur un ordinateur en suivant la méthode suivante.
0
Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la
batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
0
Avant de connecter le câble, fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’unité est allumée et le menu “SELECTIONNER APPAREIL”
apparaît.
4
Appuyez sur “CONNECTER AU PC”.
.
5
Tapez “LECTURE SUR PC”.
6
(Windows 8)
un clic droit sur “Computer” dans le menu “Windows System Tool”
Faites
pour sélectionner la case à cocher, puis cliquez sur l’icône
“JVCCAM_SD”.
(Windows 7/Windows Vista)
Sélectionnez “Ordinateur” à partir du menu “démarrer”, puis cliquez sur
l’icône “JVCCAM_SD”.
0
Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités.
“Liste de fichiers et de dossiers” (A p. 74)
7
Copiez les fichiers dans n’importe quel autre dossier de l’ordinateur
(bureau, etc.).
Attention :
0
Lorsque la caméra et l’ordinateur sont connectés par un câble USB, les
supports enregistrés sont en lecture seule.
Remarque :
0
Pour éditer/voir les fichiers, utilisez un logiciel qui accepte les fichiers
AVCHD (vidéo)/JPEG (photo).
0
Les opérations ci-dessus sur ordinateur peuvent varier selon le système
utilisé.
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur
(Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
1
Cliquez
2
Cliquez sur tout “JVCCAM ~”.
3
Débranchez le câble USB et fermez l’écran LCD.
(Windows Vista)
1
Cliquez
2
Cliquez sur “Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute
sécurité”.
3
Cliquez sur “OK”.
4
Débranchez le câble USB et fermez l’écran LCD.
.
sur “Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média”.
sur “Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média”.
.
0
Déconnectez le câble USB pour revenir à l’écran d’enregistrement
ou de lecture.
0
Ferme le programme Everio MediaBrowser 4, s’il démarre.
0
L’écran suivant est affiché une fois que l’utilisation de la caméra est
terminée.
.
0
Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que
l’écran est commuté.
73
Copier
Liste de fichiers et de dossiers
Les dossiers et les fichiers sont créés sur la carte SD tel qu’illustré ci-dessous.
Ils sont uniquement créés lorsque cela est nécessaire.
.
Attention :
0
Lorsque la caméra et l’ordinateur sont connectés par un câble USB, les supports enregistrés sont en lecture seule.
74
Copier vers un ordinateur Mac
Copiez les fichiers sur un ordinateur Mac, en suivant la méthode suivante.
Attention :
0
Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la
batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
2
Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
0
Avant de connecter le câble, fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil.
.
3
Ouvrez l’écran LCD.
.
4
Appuyez sur “CONNECTER AU PC”.
Copier
6
Charger un fichier image sur iPhoto.
0
iPhoto démarre automatiquement et les vidéos enregistrées dans la
caméra sont affichées. Charger les images nécessaires.
0
Les images de la mémoire intégrée et de la carte SD sont affichées
séparément. Basculer entre JVCCAM_MEM (mémoire intégrée) et
JVCCAM-SD (carte SD) qui s’affichent sous “Périphériques” dans
“Liste source” iPhoto.
0
vidéos chargées à l’aide de iPhoto ne peuvent pas être modifiées
Les
avec iMovie. Pour éditer les vidéos, charger les fichiers depuis
iMovie.
7
Modifier la vidéo avec iMovie.
0
Exécuter iMovie et charger les vidéos nécessaires sur iMovie.
0
Les vidéos chargées à l’aide de iPhoto ne peuvent pas être importées
dans iMovie.
0
Pour obtenir les détails de fonctionnement iMovie, veuillez vous
référer au fichier d’aide de iMovie.
Attention :
0
Ne retirez pas le câble ou n’éteignez pas l’appareil avant d’avoir
complètement chargé l’image.
0
Lorsque la caméra et l’ordinateur sont connectés par un câble USB, les
supports enregistrés sont en lecture seule.
0
Les fichiers MTS qui sont copiés sur un ordinateur Mac ne sont pas
importés sur iMovie.
Pour utiliser les fichiers MTS avec iMovie, importez les fichiers à l’aide de
iMovie.
Remarque :
0
Pour éditer/voir les fichiers, utilisez un logiciel qui accepte les fichiers
AVCHD (vidéo).
0
Lorsque vous débranchez cet appareil de l’ordinateur, tirez et& déposez
l’icône “JVCCAM_SD” du bureau vers la poubelle.
.
5
Tapez “LECTURE SUR PC”.
.
0
Déconnectez le câble USB pour revenir à l’écran d’enregistrement
ou de lecture.
0
L’écran suivant est affiché une fois que l’utilisation de la caméra est
terminée.
iMovie et iPhoto
Vous pouvez importer des fichiers depuis cet appareil vers un ordinateur, à
des iMovie ’8, iMovie ’9, iMovie ’11, iMovie version 10 (vidéo) ou iPhoto
l’aide
(photo) d’Apple.
Pour le système d’exploitation du PC de iMovie et iPhoto, vérifiez les
informations fournies par Apple.
0
Pour plus d’informations concernant iMovie ou iPhoto, veuillez vous
rendre sur le site d’Apple.
0
Pour des détails sur la manière d’utiliser iMovie ou iPhoto, consultez le
fichier d’aide du logiciel respectif.
0
Il n’existe aucune garantie que les opérations fonctionnent dans tous les
environnements.
.
0
L’icône “JVCCAM_SD” apparaît sur le bureau.
75
Menu de configuration
Se familiariser avec le menu
Le menu suivant est disponible sur cet appareil.
0
MENU PRINCIPAL : Menu qui contient tous les éléments spécifiques à
l’enregistrement vidéo, enregistrement d’images fixes, lecture vidéo, et
modes de lecture d’image respectivement.
Fonctionnement du menu principal
Vous pouvez configurer différents réglages via le menu.
1
Appuyez sur “MENU”.
.
0
Le menu principal s’affiche.
0
Le menu varie en fonction du mode que vous utilisez.
2
Appuyez sur le menu désiré.
.
3
Tapez sur le réglage désiré.
.
Remarque :
0
Pour afficher le menu précédent/suivant
Tapez 0
0
Appuyez sur J.
0
Appuyez sur L (quitter).
ou 1.
Pour revenir à l’écran précédent
Pour quitter l’écran
76
REGLAGE ENREGISTR. Menu (vidéo)
.
MISE AU POINT
La mise au point être réglée manuellement.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
AJUSTER LUMINOSITE
Ajuste la luminosité générale de l’écran.
“Ajuster la luminosité” (A p. 30)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
COMP. RETROECLAIRAGE
Permet de corriger l’image lorsque le sujet paraît sombre en raison du contre-jour.
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
BALANCE DES BLANCS
Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière.
“Régler la balance des blancs” (A p. 32
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
)
Menu de configuration
TELE MACRO
Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.
“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
TOUCHE PRIOR. AE/AF
Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
STABILISATEUR NUM.
Les secousses de la caméra peuvent être effectivement réduites pendant l’enregistrement de vidéo.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 40)
LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
MARCHEÉclaircit électriquement les scènes lorsqu’il fait nuit.
OBTURATEUR LENT AUTORalentit la vitesse d’obturation pour éclaircir la scène quand il fait sombre.
Remarque :
0
Bien que “OBTURATEUR LENT AUTO” éclaircisse davantage les scènes que “MARCHE”, les mouvements des sujets peuvent ne pas paraître naturels.
77
Menu de configuration
FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par le vent.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
MARCHEActive la fonction.
AUTOActive la fonction automatiquement.
ENREG. ACCELERE
Cette fonction permet de capturer les changements de scènes lentements se déroulant sur une longue période d’être montrés à l’intérieur d’un laps de temps
court en prenant des clichés à certains intervalles.
Cette option est utile notamment pour recréer l’ouverture d’un bourgeon de fleur.
“Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 41)
EFFET ENREGISTREMENT
Vous pouvez ajouter et enregistrer différents effets sur les photos. Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont
adaptées à chaque image.
o
MONOCHROME GRANULEUX
Vous pouvez enregistrer des images avec un effet de photo noir et blanc granuleux.
“Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36
o
NOURRITURE
Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.
“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)
o
BEBE
Il est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images
d’un bébé.
“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)
)
ENREG. DATE/HEURE
Vous pouvez enregistrer des vidéos ensemble avec la date et l’heure.
Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure.
(L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.)
“Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 44
)
MODE D'OBTURATION
Les réglages concernant la prise de vue continue peuvent être ajustés.
RéglageDétails
PRISE D'UNE PHOTOEnregistre une photo.
PRISE VUES EN RAFALEEnregistre des photos en continu lorsque vous touchez le bouton A sur l’écran LCD.
Remarque :
0
La taille de la photo capturée en mode vidéo est de 1 920 x 1 080.
0
Il est possible que certaines cartes SD ne prennent pas en charge la prise de vue continue.
0
La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.
78
QUALITE VIDEO
Règle la qualité vidéo.
RéglageDétails
UXPPermet d’enregistrer avec la meilleure qualité d’image possible.
XPPermet d’enregistrer en qualité d’image élevée.
EPPermet d’effectuer de longs enregistrements.
Remarque :
0
Réglez
sur le mode “UXP” ou “XP” pour enregistrer des scènes à mouvements rapides ou des scènes avec de forts changements de luminosité pour éviter
le bruit.
0
Copiez des vidéos enregistrées avec la qualité vidéo réglée sur “UXP” sur des disques Blu-ray.
ZOOM
Règle le rapport de zoom maximal.
RéglageDétails
Menu de configuration
OPTIQUE 40xPermet d’enregistrer avec un zoom optique 1 - 40x. Effectuez ce réglage lorsque le zoom numérique n’est
DYNAMIQUE 60xPermet d’enregistrer avec un zoom optique 1 - 40x et un zoom numérique 41 - 60x.
NUMERIQUE 80x (GZ-R310)
NUMERIQUE 120x (GZ-R315)
NUMERIQUE 100x (GZ-R310)
NUMERIQUE 200x (GZ-R315)
pas souhaité.
Permet d’enregistrer avec un zoom optique 1 - 40x et un zoom numérique 41 - 80x. (GZ-R310)
Permet d’enregistrer avec un zoom optique 1 - 40x et un zoom numérique 41 - 120x. (GZ-R315)
Permet d’enregistrer avec un zoom optique 1-40x et un zoom numérique 41-100x. (GZ-R310)
Permet d’enregistrer avec un zoom optique 1 - 40x et un zoom numérique 41 - 200x. (GZ-R315)
Remarque :
0
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse dans la mesure où elle est numériquement agrandie.
0
L’angle de vue change lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
ZOOM MICRO
Règle le microphone du zoom.
RéglageDétails
ARRETDésactive le microphone du zoom.
MARCHEEnregistre les sons audio dans la même direction que l’opération du zoom.
Remarque :
0
Lorsque “MARCHE” est sélectionné, le volume de l’extrémité du grand angle (W) est inférieur à l’extrémité du téléobjectif (T).
79
Menu de configuration
NIVEAU MICRO
Faites les ajustements de façon à ce que “NIVEAU MICRO” ne devienne pas rouge.
RéglageDétails
ARRETMasque l’affichage du niveau d’entrée du micro.
MARCHEMontre l’affichage du niveau d’entrée du micro.
REGLAGE NIVEAU MICRO
Règle le niveau du microphone.
Faites les ajustements de façon à ce que “NIVEAU MICRO” ne devienne pas rouge.
RéglageDétails
+1Augmente le niveau d’entrée du microphone.
0Le niveau d’entrée du microphone n’est pas changé.
-1Baisse le niveau d’entrée du microphone.
K2 TECHNOLOGY
Réduit la dégradation de la qualité du son due à la transformation de signaux numériques, et enregistre une qualité sonore proche de l’original.
RéglageDétails
ARRETDésactive K2 TECHNOLOGY.
MARCHEActive K2 TECHNOLOGY.
VERROUILLER L'ECRAN
Lors d’une prise de vue sous l’eau, verrouillez l’écran tactile afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
“Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau)” (A p. 11)
80
REGLAGE ENREGISTR. Menu (photo)
.
MISE AU POINT
La mise au point être réglée manuellement.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
AJUSTER LUMINOSITE
Ajuste la luminosité générale de l’écran.
“Ajuster la luminosité” (A p. 30)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
COMP. RETROECLAIRAGE
Permet de corriger l’image lorsque le sujet paraît sombre en raison du contre-jour.
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
BALANCE DES BLANCS
Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière.
“Régler la balance des blancs” (A p. 32
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
)
Menu de configuration
TELE MACRO
Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.
“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33)
*Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
TOUCHE PRIOR. AE/AF
Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 39)
RETARDATEUR
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez prendre une photo de groupe.
“Prendre des photos de groupe (Retardateur)” (A p. 43
)
LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
MARCHEÉclaircit électriquement les scènes lorsqu’il fait nuit.
Remarque :
0
Les réglages peuvent être ajustés séparément pour les vidéos.
“LUMINOSITE (vidéo)” (A p. 77)
81
Menu de configuration
EFFET ENREGISTREMENT
Vous pouvez ajouter et enregistrer différents effets sur les photos. Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont
adaptées à chaque image.
o
MONOCHROME GRANULEUX
Vous pouvez enregistrer des images avec un effet de photo noir et blanc granuleux.
“Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36)
o
NOURRITURE
Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.
“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)
o
BEBE
est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images
Il
d’un bébé.
“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)
MODE D'OBTURATION
Les réglages concernant la prise de vue continue peuvent être ajustés.
RéglageDétails
PRISE D'UNE PHOTOEnregistre une photo.
PRISE VUES EN RAFALEEnregistre des photos en continu lorsque vous appuyez sur la touche DÉMARRER/ARRÊTER.
Enregistre des photos en continu quand le bouton START/STOP est enfoncé, ou lorsque le bouton A sur
l’écran LCD est touché.
Remarque :
0
Il est possible que certaines cartes SD ne prennent pas en charge la prise de vue continue.
0
La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.
TAILLE IMAGE
Règle la taille de l’image (nombre de pixels) pour les photos.
RéglageDétails
1920X1080(2M)Prend des photos avec un rapport hauteur/largeur de 16:9.
0
Les bords des photos enregistrées en 16:9 peuvent être rognés à l’impression.
3680X2760(10M)
1440X1080(1.5M)
640X480(0.3M)
*Photo 12 megapixels par Ultra Resolution Technology
Prend des photos avec un rapport hauteur/largeur de 4:3.
VERROUILLER L'ECRAN
Lors d’une prise de vue sous l’eau, verrouillez l’écran tactile afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
“Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau)” (A p. 11
)
82
REGLAGE LECTURE Menu (vidéo)
.
AFFICHER DATE/HEURE
Permet d’afficher la date et l’heure de l’enregistrement pendant la lecture vidéo.
RéglageDétails
ARRETN’affiche pas la date et l’heure pendant la lecture.
MARCHEAffiche la date et l’heure pendant la lecture.
LECTURE RESUMEE
Lit un sommaire des vidéos enregistrées.
“ LECTURE RESUMEE ” (A p. 51
LIRE AUTRE FICHIER
Lit des vidéos avec des informations de gestion défectueuses.
“ LIRE AUTRE FICHIER ” (A p. 52)
)
Menu de configuration
83
Menu de configuration
MODIFIER Menu (vidéo)
.
PROTEGER/ANNULER
Protège les fichiers de toute suppression accidentelle.
“Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché” (A p. 59)
“Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés” (A p. 60)
AJUSTER
Sélectionnez la partie souhaitée de la vidéo et enregistrez-la en tant que nouveau fichier vidéo.
La vidéo originale reste à son emplacement existant.
“Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE)” (A p. 62
)
84
Menu de configuration
REGLAGE LECTURE Menu (photo)
.
EFFETS DIAPORAMA
Définit les effets de transition dans la lecture du diaporama.
RéglageDétails
DIAPOSITIVECommute l’écran en glissant de droite à gauche.
VOLETSCommute l’écran en le divisant en bandes verticales.
DAMIERCommute l’écran en passant par un motif à carreaux.
ALEATOIRECommute l’écran avec un effet aléatoire depuis DIAPOSITIVE, “VOLETS”, et “DAMIER”.
Remarque :
0
Les
effets de diaporama ne sont pas disponibles lors de la lecture des photos avec des dispositifs externes (comme les interfaces USB des disques durs
externes).
85
Menu de configuration
MODIFIER Menu (photo)
.
PROTEGER/ANNULER
Protège les fichiers de toute suppression accidentelle.
“Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché” (A p. 59)
“Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés” (A p. 60)
86
Menu de configuration
CONFIG. (vidéo/photo)
.
Mode D'emploi Mobile
Affiche le code QR pour accéder au manuel d’utilisateur de portable.
.
0
Le site portail apparaît lorsque le code QR a été lu correctement.
Sélectionnez le nom du modèle de votre caméra pour afficher son manuel d’utilisateur de portable.
Remarque :
0
Pour lire le code QR, une application appropriée est requise. Entrez l’URL manuellement dans le navigateur internet si le code QR ne peut pas être lu.
0
Le manuel d’utilisateur de portable est supporté par les périphériques Android et les iPhone. Vous pouvez le visionner sur des navigateurs standards,
comme Google Chrome (Android) et Mobile Safari (iPhone).
0
Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated.
DATE & HEURE
Réinitialise l’heure actuelle ou la règle sur l’heure locale si vous utilisez cet appareil à l’étranger.
“Régler l’horloge” (A p. 16)
“Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19
“Régler l’heure d’été” (A p. 20)
)
STYLE D'AFF. DE DATE
Règle le format d’affichage de l’année, du mois, du jour et de l’heure (24H/12H).
Ordre de triageAffichage de l’heure
AA.MM.JJ12h
MM.JJ.AA24h
JJ.MM.AA-
LANGUAGE
Vous pouvez modifier la langue de l’affichage sur l’écran.
“Modification de la langue d’affichage” (A p. 17)
87
Menu de configuration
LUMINOSITE MONITEUR
Règle la luminosité de l’écran LCD.
RéglageDétails
AUTORègle automatiquement la luminosité à “4” en extérieur, et à “3” en intérieur.
4Éclaircit le rétroéclairage de l’écran sans tenir compte des conditions environnantes.
3Règle sur la luminosité standard.
2Diminue le rétroéclairage de l’écran sans tenir compte des conditions environnantes.
1Réglé sur luminosité faible.
Aide à économiser la batterie lorsque l’option est sélectionnée.
SON D'OPERATION
Active ou désactive les sons d’opération.
RéglageDétails
ARRETDésactive les sons d’opération.
MARCHEActive les sons d’opération.
ARRET AUTOMATIQUE
Quand aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes, cette fonction permet d’éteindre l’appareil ou le met en mode veille lors de l’utilisation de
l’adaptateur CA, si vous avez oublié de mettre hors tension.
RéglageDétails
ARRETL’appareil ne s’éteint pas, même s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes.
MARCHEL’appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes.
Remarque :
0
L’appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes.
0
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, l’appareil se met en mode veille.
MODE DEMO
Lit une démonstration des fonctions particulières de l’appareil.
RéglageDétails
ARRETDésactive la fonction.
MARCHELit une démonstration des fonctions particulières de l’appareil.
Remarque :
0
Ce mode n’est pas disponible en mode lecture.
AJUST. ECRAN TACTILE
Ajuste la position de réponse des touches sur l’écran tactile.
“Ajuster le panneau tactile” (A p. 12
)
88
Menu de configuration
FORMATER LA CARTE SD
Supprime tous les fichiers présents sur la carte SD.
RéglageDétails
FICHIERSupprime tous les fichiers présents sur la carte SD.
FICHIER + GESTION NOSupprime tous les fichiers présents sur la carte SD, puis rétablit le nombre de fichiers et de dossiers à “1”.
Attention :
0
Cette option n’est pas disponible si aucune carte SD n’est insérée.
0
Toutes les données de la carte SD seront supprimées lors du formatage.
Avant de formater la carte SD, copiez sur un ordinateur tous les fichiers qu’elle contient.
0
Le
processus de formatage pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée ou raccordez l’appareil à un adaptateur
secteur.
REGLAGES D'USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages.
ACTUALIS. MICROLOG.
Met à jour les fonctions de l’appareil pour obtenir la version la plus récente.
Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil de JVC.
(Lorsqu’aucun programme n’est disponible pour la mise à jour de cet appareil, rien ne sera indiqué sur la page d’accueil.)
Affiche les licences des logiciels ouverts qui sont utilisés sur cet appareil.
89
Menu de configuration
REGLAGES CONNEXION (vidéo/photo)
.
AFFICHER SUR TV
Affiche les icônes, ainsi que la date/l’heure sur un écran télé.
RéglageDétails
ARRETN’affiche ni les icônes, ni la date/l’heure sur l’écran télé.
MARCHEAffiche les icônes, ainsi que la date/l’heure sur l’écran télé.
SORTIE VIDEO
Règle le rapport hauteur/largeur (16:9 ou 4:3) en fonction de la TV raccordée.
RéglageDétails
4:3Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez raccorder ce caméscope à un téléviseur traditionnel (4:3).
16:9Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez raccorder ce caméscope à un téléviseur à écran large
(16:9).
SORTIE HDMI
Définit la sortie du connecteur HDMI de cet appareil lorsqu’il est raccordé à un téléviseur.
RéglageDétails
AUTOIl est recommandé de sélectionner “AUTO” généralement.
480pSélectionnez ceci lorsque la vidéo n’est pas sortie correctement dans “AUTO”.
COMMANDE HDMI
Définit s’il faut relier les opérations avec un téléviseur compatible HDMI-CEC.
RéglageDétails
ARRETDésactive les opérations liées.
MARCHEActive les opérations liées.
90
MENU DE CONNEXION USB
Ce menu apparaît lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
LECTURE SUR PC
0
Affiche les vidéos enregistrées par cet appareil en utilisant le Everio MediaBrowser 4.
“Installer le logiciel fourni (intégré)” (A p. 67)
0
Sauvegarde des vidéos enregistrées par cet appareil sur votre ordinateur sans utiliser le logiciel fourni.
“Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni” (A p. 73
“Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 75)
SAUVEGARDER
Sauvegarder les vidéos enregistrées par cet appareil en utilisant le Everio MediaBrowser 4.
“Sauvegarder tous les fichiers” (A p. 69
)
Remarque :
0
Avant de procéder à la sauvegarde, insérez la carte SD sur laquelle des vidéos sont stockées dans cet appareil.
0
Après avoir sauvegardé vos fichiers à l’aide du logiciel fourni, ils ne peuvent pas être restaurés sur cet appareil.
0
Supprimez les vidéos inutiles avant toute sauvegarde.
Sauvegarder un grand nombre de vidéos peut prendre un certain temps.
“Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 58)
)
Menu de configuration
91
Noms des pièces
Côté droit
A Haut-parleur
B Dragonne
0
Passez votre main dans la dragonne pour tenir fermement l’appareil.
“Ajustement de la dragonne” (A p. 8)
.
Côté inférieur
.
A Verrouillage du couvercle
B Orifice pour trépied
“Montage sur trépied” (A p. 18
)
92
Noms des pièces
Côté supérieur/gauche/arrière
A Objectif
0
0
0
B Microphone stéréo
0
C Écran LCD
D Témoin de CHARGE (en charge)
0
0
0
E Témoin ALIMENTATION/ACCÈS (alimentation/accès)
0
F Commande de Zoom/Volume
0
0
0
G Touche START/STOP (Enregistrer des vidéos)
0
H Couvercle de borne
.
L’objectif est protégé par un couvercle de la vitre de protection.
Si
l’objectif est sale, utilisez un objectif de la soufflerie disponible dans
le commerce pour éliminer la poussière, et un chiffon de nettoyage
disponible dans le commerce pour supprimer toute la saleté.
Attention à ne pas recouvrir l’avant de l’objectif avec vos doigts
pendant l’enregistrement.
Attention à ne pas gêner le microphone avec vos doigts lors de
l’enregistrement vidéo.
S’allume : chargement en cours
S’éteint : charge terminée/au-delà de la plage de température
Clignote : erreur de charge ou température anormale
S’allume ou clignote lors d’un enregistrement ou d’une lecture.
Ne retirez pas la carte SD ou les câbles de connexion.
Pendant la prise de vue: Ajuste la plage de prise de vue.
Pendant la lecture (écran d’index): Se déplace sur la page suivante ou
précédente.
Pendant la lecture vidéo: Ajuste le volume.
Démarre/arrête l’enregistrement de vidéos/photos.
À l’intérieur du couvercle de la borne
.
A Fente pour carte SD
0
Insérez une carte SD optionnelle.
Touche de réinitialisation
B
C Mini connecteur HDMI
0
Raccorde au téléviseur à l’aide d’un mini câble HDMI.
D Connecteur AV
0
Se raccorde au connecteur AV d’un téléviseur, etc.
E Connecteur USB
0
Connectez à l’adaptateur secteur pour recharger.
Vous pouvez également connecter à l’appareil externe ou à un
ordinateur à l’aide du câble USB.
93
Noms des pièces
Écran LCD
A Écran LCD
0
Allume ou éteint l’appareil en s’ouvrant et se fermant.
0
Permet de prendre des auto-portraits en faisant pivoter l’écran.
“Utiliser l’écran tactile” (A p. 11)
“Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD” (A p. 13
.
.
)
Attention :
0
Attention à ne pas compresser l’écran ou à soumettre ce dernier à un
impact trop violent.
Vous pourriez endommager ou casser l’écran.
94
Indicateurs sur l’écran LCD
Indications concernant l’enregistrement de
base
A TOUCHE PRIOR. AE/AF
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 39
B Compensation de contre-jour
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31)
C Téléobjectif macro
“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33)
D BALANCE DES BLANCS
“Régler la balance des blancs” (A p. 32)
E Heure
“Régler l’horloge” (A p. 16)
F Supports d’enregistrement
G Indicateur de batterie
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 45)
H PRISE VUES EN RAFALE
“MODE D'OBTURATION (vidéo)” (A p. 78)
“MODE D'OBTURATION (Photo)” (A p. 82)
I Mode d’enregistrement
“Enregistrer des vidéos en mode automatique” (A p. 21
“Enregistrement manuel” (A p. 28)
J Réglage des scènes d’auto intelligent
0
“Scènes d’auto intelligent” (A p. 22)
K MODE SILENCIEUX
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
L Zoom
“ ZOOM ” (A p. 79)
M Obturateur
N Mise au point
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
O Luminosité
“Ajuster la luminosité” (A p. 30)
.
)
Affiche les scènes détectées automatiquement dans la fonction Auto
intelligent. Plusieurs scènes peuvent être détectées.
Enregistrer des vidéos
A Mode vidéo
0
)
B Qualité vidéo
“ QUALITE VIDEO ” (A p. 79)
C ENREG. ACCELERE(1SEC)
“Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 41
D Stabilisateur d’image
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 40)
E Atténuation des bruits du vent
“ FILTRE VENT ” (A p. 78)
F Compteur d’enregistrement accéléré
“Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 41)
G Durée d’enregistrement restante
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 45)
H Compteur de scènes
I MESURE NIVEAU MIC
“NIVEAU MICRO” (A p. 80)
.
Bascule entre les modes vidéo et photo.
)
95
Indicateurs sur l’écran LCD
Enregistrer des photos
A Mode photo
0
Bascule entre les modes vidéo et photo.
B Taille d’image
“ TAILLE IMAGE ” (A p. 82)
C Retardateur
“Prendre des photos de groupe (Retardateur)” (A p. 43
D Nombre de prises de vue restantes
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 46)
E Mise au point
F Enregistrement en cours
.
Lire une vidéo
A Mode vidéo
0
B Qualité vidéo
“ QUALITE VIDEO ” (A p. 79)
C Indicateur de fonctionnement
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
)
D Date/Heure
0
Supports d’enregistrement
E
F Indicateur de batterie
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 45)
G Durée de lecture
H Lecture accélérée
“Régler la prise de vue accélérée” (A p. 42)
I
Sortie 1080p
“ SORTIE HDMI ” (A p. 90)
J MODE SILENCIEUX
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
K Compteur de scènes
.
Bascule entre les modes vidéo et photo.
Affiche la date et l’heure de l’enregistrement.
96
Lire une photo
Indicateurs sur l’écran LCD
A Mode photo
0
B Numéro du dossier
C Numéro du fichier
D Date/Heure
0
Supports d’enregistrement
E
F Indicateur de batterie
“Vérifier le temps d’enregistrement restant” (A p. 45)
G MODE SILENCIEUX
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
H Sortie 1080p
“ SORTIE HDMI ” (A p. 90)
.
Bascule entre les modes vidéo et photo.
Affiche la date et l’heure de l’enregistrement.
97
Dépannage
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas
correctement
Réinitialisation de cet appareil
1
Ouvrez le couvercle de la borne.
0
Retirez le cordon d’alimentation et tous les câbles de connexion.
2
Fermez l’écran LCD pour éteindre l’appareil.
3
Appuyez sur la touche de réinitialisation doucement à l’aide d’un objet
à bout pointu.
Chargement
Impossible de recharger la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne s’allume pas.
Assurez-vous
fonctionnement de l’appareil dû à l’utilisation d’un adaptateur secteur autre
que celui fourni n’est pas inclus dans la garantie.
Vérifiez la connexion, puis débranchez et rebranchez le câble de
l’adaptateur de charge.
La charge ne peut pas être effectuée dans des environnements à
température élevée ou basse. Charger dans une plage de température
ambiante de 10 °C à 35 °C. (Dans des environnements au-delà de la plage
de température, le chargement peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
L’utilisation d’un adaptateur secteur non original risque d’endommager
l’appareil. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur original.
L’affichage de la charge restante de la batterie est incorrect.
Si CET APPAREIL est utilisé lors de périodes prolongées dans des
environnements
est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas
s’afficher correctement.
La batterie s’épuise rapidement même après la charge.
Assurez-vous de charger à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Un mauvais
fonctionnement de l’appareil dû à l’utilisation d’un adaptateur secteur autre
que celui fourni n’est pas inclus dans la garantie.
La performance de la batterie chute momentanément lorsque la température
est comprise entre -10 °C et 0 °C, ce qui risque de réduire la durée
d’enregistrement restante.
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même
lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être
remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie
intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus
proche.
de charger à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Un mauvais
avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie
98
Dépannage
Alimentation
Impossible de mettre sous tension.
La caméra ne s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible.
Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la
mettre sous tension.
Enregistrement
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
Vérifiez la touche A / B.
“Côté supérieur/gauche/arrière” (A p. 93)
Définissez le mode d’enregistrement en tapant sur le bouton E sur
l’écran.
L’enregistrement s’arrête automatiquement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12
heures consécutives ou plus en fonction des spécifications. (La reprise de
l’enregistrement peut prendre quelques temps.)
Éteignez
s’arrête automatiquement pour protéger le circuit en cas d’augmentation de
la température.)
La prise de vue continue de photos est lente.
La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de
façon répétée.
La
certaines conditions d’enregistrement.
La mise au point ne s’effectue pas automatiquement.
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre
pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise
au point.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage.
Annulez la mise au point manuelle à partir du menu d’enregistrement
manuel.
“Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
l’unité, patientez quelques minutes, puis rallumez-la. (Cet appareil
vitesse de prises de vue en continu peut ralentir selon la carte SD ou sous
Le zoom ne fonctionne pas.
Le zoom numérique n’est pas disponible en mode d’enregistrement de
photos.
L’opération
de vue accélérée. (L’enregistrement simultané de photos, ainsi que le
stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles.)
Pour utiliser le zoom numérique, réglez “ZOOM” dans le menu en fonction.
“ ZOOM ” (A p. 79)
du zoom n’est pas disponible pour les enregistrements par prise
Un bruit de type mosaïque se produit lors de l’enregistrement
de scènes avec des mouvements rapides ou des
changements de luminosité importants.
Réglez le “QUALITE VIDEO” sur “UXP” ou “XP” pour enregistrer.
“ QUALITE VIDEO ” (A p. 79)
L’intérieur de l’optique est embué.
Ouvrez le couvercle du terminal ; fermez l’écran LCD et laissez ainsi pendant
un moment pour réduire la température.
empêcher la formation de buée à l’intérieur de l’optique
Pour
0
Les modèles avec fonction d’étanchéité sont hermétiques. Lorsque la
température
former à l’intérieur de la lentille à cause de l’humidité interne.
o
Lors de l’enregistrement
Pour éviter une élévation de la température de cet appareil, nous vous
recommandons d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après.
A
Éviter une exposition fréquente à la lumière directe du soleil.
Enregistrer à l’ombre ou utiliser un parapluie. L’idéal est de couvrir
l’appareil avec une serviette humide.
B
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
De longues heures d’enregistrement en tenant l’appareil dans vos
mains provoquera une augmentation de la température de l’appareil.
C
Il est préférable de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant
l’enregistrement.
Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière, et de
résistance anti-chocs électriques ne fonctionnent pas dans ces
conditions. Veuillez prendre en compte l’environnement lors de
l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser une serviette humide.)
D
Veillez à couper l’alimentation lorsque vous n’enregistrez pas.
Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.
o
Pendant la charge
Il est recommandé de charger l’appareil dans un environnement à faible
humidité.
L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut provoquer de la condensation.
Nous vous recommandons de charger l’appareil dans une pièce où aucun
humidificateur externe n’est utilisé, et dans une pièce climatisée pendant
l’été.
monte pendant l’enregistrement, de la condensation peut se
99
Dépannage
Carte SD
Impossible d’insérer la carte SD.
Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens.
“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 9)
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD sur cet appareil (même si la
carte est insérée dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)
Impossible de copier vers une carte SD.
Pour utiliser une nouvelle carte SD, ou une carte SD utilisée sur d’autres
appareils, il est nécessaire de formater (initialiser) la carte SD en utilisant
“FORMATER LA CARTE SD” à partir du menu “CONFIG.”.
“ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 89
Lorsque “VERIFIER LOQUET DE PROTECTION CARTE” s’affiche,
relâchez le verrouillage sur la carte SD.
.
)
Lecture
Le son ou la vidéo est interrompu(e).
La lecture est parfois interrompue aux sections reliant deux scènes. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
Aucun son.
Lorsque le mode silencieux est utilisé, les sons de fonctionnement ne sont
pas produits. Éteignez le mode Silencieux.
“Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23)
Réglez “SON D'OPERATION” dans le menu “CONFIG.” sur “MARCHE”.
“ SON D'OPERATION ” (A p. 88)
Le son audio n’est pas enregistré pour les vidéos prises en ENREG.
ACCELERE.
“Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 41)
La même image est affichée pour une longue période de
temps.
Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure).
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)
Nettoyez
de similaire.
Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes
les données seront supprimées.)
“ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 89)
Le mouvement est saccadé.
Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure).
“Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)
Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose
de similaire.
Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes
les données seront supprimées.)
“ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 89)
Verifiez les configurations système de votre PC lorsque vous utilisez Everio
MediaBrowser 4 pour la lecture.
“Vérifier les configurations système requises (Conseils)” (A p. 64)
les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose
Impossible de retrouver un fichier enregistré.
“Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 48)
“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 53)
Sélectionnez “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu. (Les fichiers vidéo
avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.)
“ LIRE AUTRE FICHIER ” (A p. 52)
Les photos ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur.
Débranchez le câble puis raccordez-le.
“Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 55)
Réinitialisez l’appareil.
“Réinitialisation de cet appareil” (A p. 98)
Les images sont projetées verticalement sur le téléviseur.
Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur
“4:3”.
“ SORTIE VIDEO ” (A p. 90)
Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.
L’image affichée sur le téléviseur est trop petite.
Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur
“16:9”.
“ SORTIE VIDEO ” (A p. 90)
Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI,
les images et les sons appropriés ne sortent pas.
Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le
téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.
A
Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le.
“Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 55
)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.