JVC GZ-R15, GZ-R10 User guide [de]

CAMCORDER
GZ-R15 GZ-R10
Erweitertes Benutzerhandbuch
LYT2701-008A
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
Überprüfen der Zubehörteile .................................................... 4
Einschalten dieses Gerätes ..................................................... 5
Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung) ....... 6
Aufladen .................................................................................. 6
Zurücksetzen dieses Gerätes .................................................. 7
Vierfache Prüfung .................................................................... 8
Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen
Einstellung des Haltegriffs ..................................................... 10
Befestigung des Core Filters (für optionales AV-Kabel) ......... 10
Einsetzen einer SD-Karte ...................................................... 11
Kompatible SD-Kartentypen .............................................. 11
Benutzung des Touchscreens ............................................... 13
Sperren des Bildschirms (bei Unterwasseraufnahmen) ..... 13
Einstellen des Touchscreens ............................................. 14
Bezeichnung der Tasten und Funktionen auf dem LCD-
Uhrzeiteinstellung .................................................................. 18
Ändern der Uhrzeit ............................................................. 18
Ändern der Anzeigesprache .................................................. 19
So halten Sie das Gerät ......................................................... 20
Anbringen eines Stativs ......................................................... 20
Benutzung des Geräts im Ausland ........................................ 21
Aufladen des Akkus im Ausland ......................................... 21
Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise ............. 21
Einstellen der Sommerzeit ................................................. 22
Optionales Zubehör ............................................................... 22
Bearbeiten
Löschen nicht gewünschter Dateien ...................................... 61
Löschen der aktuell angezeigten Datei .............................. 61
Löschen ausgewählter Dateien .......................................... 61
Schützen von Dateien ............................................................ 62
Schützen der aktuell angezeigten Datei bzw. Aufheben des
Schützen ausgewählter Dateien bzw. Aufheben des
Aufnahme eines Standbildes im Video während der
Wiedergabe ....................................................................... 64
Speicherung eines gewünschten Teils im Video (SCHNEIDEN)
............................................................................................ 65
Löschen von Wiedergabelisten ............................................. 66
Kopieren
Überspielen von Dateien auf eine Disc durch Anschluss eines
Blu-ray-Recorders .............................................................. 67
Überspielen von Dateien auf eine Disk durch Anschluss eines
DVD-Recorders ................................................................. 67
Überspielen von Dateien auf eine VHS-Kassette durch Anschluss
eines Videorecorders ......................................................... 69
Kopieren auf Windows PC ..................................................... 71
Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung) ............ 71
Installation der mitgelieferten Software (Integriert) ............. 74
Datensicherung aller Dateien ............................................. 76
Organisieren der Dateien ................................................... 78
Videos auf Disk aufnehmen ............................................... 79
Datensicherung ohne die mitgelieferte Software ................ 80
Datei- und Ordnerliste ........................................................ 82
Kopieren auf einen MAC ........................................................ 83
Aufnahme
Aufnahme von Videos im Automatikmodus ........................... 23
Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme 25
Aufnahme von Standbildern im Automatikmodus .................. 26
Zoomen ................................................................................. 29
Manuelle Aufnahme ............................................................... 30
Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS) ................................. 31
Anpassen der Helligkeit ..................................................... 32
Einstellen der Gegenlichtkorrektur ..................................... 33
Einstellen des Weißabgleichs ............................................ 34
Nahaufnahmen (TELE MACRO) ........................................ 35
Unterwasseraufnahmen ........................................................ 36
Aufnahme mit Effekten .......................................................... 37
Aufnahme von Bildern wie ein altes Schwarz-Weiß-Bild
Aufnahme von Lebensmittelbildern (ESSEN) .................... 39
Aufnahme von Babybildern (BABY) ................................... 40
Motive scharf aufnehmen (TOUCH-ERKENNG. AE/AF) ....... 41
Bildstabilisator ....................................................................... 42
Aufnahme in Intervallen (ZEITRAFFERAUFNAHME) ............ 43
Gruppenaufnahmen (Selbstauslöser) .................................... 44
Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit ............................. 45
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit ........................ 46
Wiedergabe
Wiedergabe von Videos ........................................................ 48
Normale Wiedergabe ......................................................... 49
Prüfen des Aufnahmedatums und anderer Informationen .. 51
DIGEST-WIEDERGABE .................................................... 52
WIEDERGABELISTE WDG. .............................................. 53
SONSTIGE WIEDERGABE ............................................... 54
Wiedergabe von Standbildern ............................................... 55
Diashow-Wiedergabe ........................................................ 57
Anschluss an Fernsehgerät und Wiedergabe ........................ 57
Verbindung über einen HDMI-Mini-Stecker ....................... 58
Verbindung über den AV-Anschluss .................................. 59
Einstellungsmenü
Bedienung des Menüs ........................................................... 84
Bedienung des Hauptmenüs .............................................. 84
Bedienung des Kurzmenüs ................................................ 85
Schnell-Menü (Video/Standbild) ............................................ 86
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Video) ........................... 87
SPEZIALAUFNAHME-Menü (Video) ..................................... 90
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Standbild) ..................... 91
SPEZIALAUFNAHME-Menü (Standbild) ............................... 93
WIEDERGABE-EINST.-Menü (Video) ................................... 94
BEARBEITEN-Menü (Video) ................................................. 95
WIEDERGABE-EINST.-Menü (Standbild) ............................. 96
BEARBEITEN-Menü (Standbild) ........................................... 97
SETUP (Video/Standbild) ...................................................... 98
ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild) ..................... 100
MEDIEN-EINSTELLUNGEN (Video/Standbild) ................... 101
MENÜ USB-ANSCHLUSS .................................................. 102
Name der Teile ........................................................... 103
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ............................... 106
Fehlersuche
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert ............................. 109
Akku .................................................................................... 110
Stromversorgung ................................................................. 110
Aufnahme ............................................................................ 111
SD-Karte .............................................................................. 111
Wiedergabe ......................................................................... 112
Bearbeiten/Kopieren ............................................................ 112
Computer ............................................................................. 113
Bildschirm/Bild ..................................................................... 113
Andere Probleme ................................................................. 114
Fehlermeldung? ................................................................... 115
2
Wartung ....................................................................... 116
Technische Daten ...................................................... 117
Warenzeichen ............................................................. 118
3

Erste Schritte

Überprüfen der Zubehörteile

Falls Teile fehlen oder defekt sein sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem JVC-Händler oder dem nächstgelegenen JVC-Servicecenter in Verbindung.
Abbildung Beschreibung
AC-Netzteil AC-V10M
0
Lädt dieses Gerät auf. Schließen Sie das Ladeadapterkabel am Ende des Kabels an. Kann auch genutzt werden, um Innenaufnahmen durchzuführen oder Videos vorzuführen.
.
Ladeadapterkabel
0
Schließen Sie es am Ende des AC-Netzkabels an und verbinden Sie es mit dem USB-Anschluss dieses Gerätes, um aufzuladen.
.
Stromkabel
0
Schließen Sie das Netzkabel an das AC-Netzteil an.
.
USB-Kabel (Typ A - Micro-Typ B)
0
Verbindet dieses Gerät mit einem Computer.
.
AV-Kabel QAM1322-001
0
Für den Anschluss dieses Geräts an ein Fernsehgerät zur Wiedergabe aufgenommener Bilder über das Fernsehgerät.
0
Bitte wenden Sie sich für den Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler oder ein JVC­Servicecenter in Ihrer Nähe.
.
Core Filter
.
Grundlagen Benutzerhandbuch
0
Lesen Sie die Anleitung gut durch und bewahren Sie sie zum eventuell erforderlichen Nachlesen an einem leicht zugänglichen, sicheren Ort auf.
.
HINWEIS :
0
Die mitgelieferte Software (Anwendungssoftware) ist in diesem Gerät eingebaut.
„Überprüfen der Systemanforderungen (Anleitung)“ (A s. 71)
0
Der Core Filter ist für die Verwendung mit einem optionalen AV-Kabel. Verwenden Sie ihn mit keinem anderen als dem AV-Kabel.
„Befestigung des Core Filters (für optionales AV-Kabel)“ (A s. 10)
0
SD-Karten sind separat im Handel erhältlich.
„Kompatible SD-Kartentypen“ (A s. 11)
0
Wenn Sie das AC-Netzteil im Ausland benutzen möchten, besorgen Sie sich bitte einen handelsüblichen Stromadapter für das von Ihnen besuchte Land bzw. die Region.
„Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 21)
4

Einschalten dieses Gerätes

Öffnen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät einzuschalten. Um die Stromversorgung auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor.
o
Um die Stromversorgung einzuschalten
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
o
Um die Stromversorgung auszuschalten
Schließen Sie den LCD-Monitor.
Erste Schritte
Die POWER/ACCESS-Lampe erlischt und die Stromversorgung ist ausgeschaltet. „POWER/ACCESS (Power/Zugriff)-Lampe“ (A s. 104)
.
5
Erste Schritte
Öffnen der Anschlussabdeckung (SD­Kartenabdeckung)
o
Zum Öffnen
.
A
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
B
Schieben Sie die Anschlussabdeckungsverriegelung nach unten und schieben Sie die Abdeckung zur Seite.
C
Heben Sie die Abdeckung langsam hoch.
o
Zum Schließen
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
A
Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen, dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an den Anschlüssen passt.
B
Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
C
Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet. Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.
VORSICHT :
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper (wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler oder das nächste JVC-Servicecenter.
0
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen/Schließen der Anschlussabdeckung auf.
.

Aufladen

Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Batterie. Öffnen Sie die Anschlussabdeckung und schließen Sie das AC-Netzteil zum Aufladen so an, wie in der Abbildung gezeigt.
.
VORSICHT :
0
Der eingebaute Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen.
0
Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als 20 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.
0
Ladezeit: Ca. 4 h 40 min (bei 25 °C)
0
Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-Lampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das AC­Netzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.
0
Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe CHARGE erlischt.)
0
Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In diesen Fällen blinkt die CHARGE-Lampe als Hinweis schnell.
0
Während des Aufladens ändert sich das P-Symbol zu O, um anzuzeigen, dass das Aufladen läuft. (wenn das mitgelieferte AC-Netzteil verwendet wird)
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
VORSICHT :
0
Es gibt bestimmte Spezifikationen für Geräte, die über USB aufgeladen werden können. Verwenden Sie zum Aufladen ein Gerät mit der Ausgangsspannung 5 V/1 A oder mehr.
0
In Abhängigkeit von den Spezifikationen Ihres Ladegerätes und der Dicke und Länge eines mit diesem Gerät verbundenen USB-Kabels kann die Aufladezeit länger als normal sein, oder das Aufladen startet nicht.
6
0
Wir übernehmen keine Haftung für Fehlfunktionen, die durch die Verwendung eines Nicht-Standard-Gerätes oder eines Gerätes von geringer Qualität entstehen.
Erste Schritte

Zurücksetzen dieses Gerätes

Wenn eine Fehlfunktion an diesem Gerät auftritt, setzen Sie es auf folgende Weise zurück.
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
0
Entfernen Sie das Netzkabel und alle Anschlusskabel.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig mit einem spitzen Objekt.
VORSICHT :
0
Drücken Sie die Zurücksetzen-Taste vorsichtig nur einmal.
0
Verwenden Sie keine scharfen, spitzen Gegenstände. Dies kann das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
HINWEIS :
0
Wenn die Fehlfunktion auch nach dem Drücken der Zurücksetzen-Taste weiterhin besteht, siehe „Fehlersuche“ (A s. 108) .
7
Erste Schritte

Vierfache Prüfung

Dieses Gerät verfügt über einen Wasserschutz, Staubschutz, Stoßschutz und Frostschutz.
.
Wasserfest: Entspricht der IEC-
.
.
Standardveröffentlichung 529 IPX8 (30 Minuten in einer Tiefe von bis zu 5 m)
Stoßsicherheit: Diese Kamera erfüllt die Firmentests, die mit der MIL-STD-810F-Methode übereinstimmen; 516,5 Erschütterung: Herunterfallen auf 3 cm dickes Sperrholz aus einer Höhe von 1,5 m
.
.
VORSICHT :
0
Es kann keine Garantie dafür gegeben werden, dass keine Schäden bei der Verwendung des Gerätes innerhalb der oben genannten Einschränkungen auftreten. Kratzer und Dellen, die durch das Fallenlassen des Geräts verursacht werden, oder andere Aussehensänderungen sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser zum Verständnis unbedingt „Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 8) durch.
0
Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest, bis sie einrastet und vergewissern Sie sich, dass das rote Zeichen komplett erlischt.
0
Achten Sie darauf, dass die Verpackung in der Abdeckung nicht beschädigt ist und kein Fremdmaterial daran anhaftet.
0
Verwenden Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer Dauer von 30 Minuten.
0
Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet werden, wenn der Camcorder einem Stoß ausgesetzt wird, wie beispielsweise Fallenlassen.
0
Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, wenn Sie den Camcorder halten.
0
Verwenden Sie den Camcorder nicht in starken Strömungen wie in Stromschnellen oder unter Wasserfällen. Der starke Druck könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein.
Staubdichte: Entspricht der IEC­Standardveröffentlichung 529 IP5X
Frostschutz: Zulässige Betriebstemperaturen:
−10 °C bis +40 °C Hinweis: Temperaturen zwischen −10 °C und 0 °C verringern die Akkuleistung vorübergehend, wodurch die verfügbare Aufnahmezeit verringert wird.

Vor der Verwendung unter Wasser oder bei niedrigen Temperaturen

„Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser“ (A s. 8) „Wartung nach der Verwendung“ (A s. 9) „Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 9) „Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen Temperaturen“ (A s. 9)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung unter Wasser
Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Sie dieses Gerät nahe am Wasser oder unter Wasser verwenden.
0
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest verschlossen ist.
„Öffnen der Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung) “ (A s. 6)
0
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung und der graue Dichtungsaufkleber nicht beschädigt sind und dass keine Fremdkörper (wie Haare, Schmutz, Sand oder Staub) an der Abdeckung haften.
0
Verwenden Sie das Gerät nicht weiterhin unter Wasser, wenn die Abdeckung usw. beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler oder das nächste Servicecenter.
0
Verwenden Sie das Gerät innerhalb einer Wassertiefe von 5 m und einer Dauer von 30 Minuten.
.
0
Führen Sie kein Öffnen/Schließen der Abdeckung oder Einsetzen/ Entfernen der Speicherkarte oder von Kabeln durch, während Sie das Gerät unter Wasser oder am Strand verwenden oder wenn Ihre Hände mit Wassertropfen oder Sand bedeckt sind. Das könnte dazu führen, dass Wasser in die Kamera gelangt, oder zu einer Fehlfunktion führen.
0
Setzen Sie die Kamera keinem hohen Druck oder Vibrationen von schnellen Strömungen, Wasserfällen oder durch Springen ins Wasser aus.
0
Der wasserdichte Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn die Kamera herunterfällt oder anderen Stößen ausgesetzt wird. Wenn die Kamera einem Stoß ausgesetzt wurde, wenden Sie sich an Ihr nächstes Servicecenter.
0
Während der Aufnahmen unter Wasser können die Geräusche, die innerhalb der Kamera entstehen (Zoomgeräusche usw.) aufgenommen werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
0
Tauchen Sie nicht in heiße Quellen oder Wasser über 40 °C ein. Das kann den wasserdichten Betrieb verschlechtern.
0
Nicht mit Händen berühren, die mit Sonnenöl oder Sonnenmilch eingerieben sind. Das könnte zu Verfärbungen oder Zersetzung des Materials führen.
0
Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
8
Erste Schritte
Wartung nach der Verwendung
Nach der Verwendung unter Wasser oder an staubigen Orten spülen Sie die Kamera sofort mit Wasser ab und trocknen Sie sie vollständig.
1
Stellen Sie sicher, dass die Anschlussabdeckung verschlossen ist.
2
Spülen Sie mit sauberem Wasser.
Tauchen Sie die Kamera in einen Behälter ein, der mit genug Wasser gefüllt ist, um die Kamera vollständig unterzutauchen, und spülen Sie sie vorsichtig.
.
0
Nach der Verwendung der Kamera im Meer oder am Strand tauchen Sie die Kamera für etwa 10 Minuten in Süßwasser ein, um Salzpartikel zu entfernen. Wechseln Sie dann das Wasser und spülen Sie die Kamera.
0
Öffnen und schließen Sie den LCD-Bildschirm und bedienen Sie die Tasten oder den Zoom, um Sand oder Staub aus dem Spalt zu entfernen.
0
Spülen Sie die Kamera niemals unter fließendem Wasser oder starkem Druck ab.
3
Trocknen Sie die Kamera.
Wischen Sie die Kamera vollständig mit einem weichen, trockenen Tuch ab und lassen Sie sie an einer gut belüfteten, schattigen Stelle trocknen.
0
Platzieren Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, während der LCD-Bildschirm geschlossen ist und lassen Sie sie für etwa 10 Minuten stehen. (Dadurch werden das Mikrofon und der LCD-Teil leichter trocken.) Stellen Sie die Kamera danach in eine aufrechte Position auf ein trockenes Tuch Schließen Sie die Anschlussabdeckung, nachdem die Kamera vollständig getrocknet ist.
0
Wischen Sie alle Fremdkörper und Wassertropfen innerhalb der Abdeckung weg.
* Wenn Sie die Kamera in Salzwasser getaucht belassen oder Tropfen von
Salzwasser auf der Kamera belassen, kann dies zu Korrosion, Verfärbung oder einer Beeinträchtigung des wasserdichten Betriebs führen.
* Wenn Sie die Kamera abwischen oder trocknen, während Sandpartikel
daran anhaften, kann dies zu Kratzern auf der Kamera führen. * Waschen Sie nicht mit Chemikalien, Seife, Neutralreinigern oder Alkohol. * Trocknen Sie die Kamera nicht mit einem Föhn oder einer anderen
Wärmequelle. Das könnte ihren wasserdichten Betrieb beeinträchtigen.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
0
Belassen Sie die Kamera nicht bei kalten Temperaturen in kaltem Klima oder bei hohen Temperaturen über 40 °C (wie in direktem Sonnenlicht, im Inneren eines Fahrzeugs in der heißen Sonne oder neben einer Heizung). Dies führt zu einer Beeinträchtigung des wasserdichten Betriebs.
0
Bei Fehlfunktionen durch falsche Bedienung erlischt die Garantie.
0
Wir übernehmen keine Verantwortung für jegliche Datenverluste durch Wasser, das in die Kamera eindringt. Bitte nehmen Sie diese Warnung im Vorfeld ernst.
0
Wir empfehlen, die wasserdichte Abdichtung einmal jährlich zu ersetzen, um den wasserdichten Betrieb zu erhalten. Wenden Sie sich an Ihr nächstes Servicecenter. (Kostenpflichtig)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung bei niedrigen Temperaturen
0
Die Leistung der Batterie sinkt zeitweise, wenn die Temperatur zwischen
-10 °C bis 0 °C liegt, dadurch wird die verbleibende Aufnahmedauer verkürzt.
0
Das Aufladen kann nicht durchgeführt werden, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt.
0
Das Einschalten der Kamera, wenn sie noch kalt ist, beeinträchtigt die Leistungsfähigkeit des LCD-Monitors. Es können Probleme auftreten, beispielsweise dass der Bildschirm kurz dunkel wird oder ein Permanentbild bleibt.
0
Wenn Schnee oder Wassertropfen in einer Umgebung unter dem Gefrierpunkt an der Kamera haften, kann sich Eis in den Spalten um die Tasten, den Lautsprecher oder das Mikrofon bilden. Dies führt zu Schwierigkeiten bei der Bedienung der Tasten und auch zu einer Verringerung des Lautstärkepegels.
0
Der direkte Kontakt mit blanken Metallteilen bei kalten Temperaturen kann dazu führen, dass die Haut an den Metallteilen festklebt, was zu Verletzungen wie Erfrierungen führen kann. Berühren Sie sie nicht mit bloßen Händen.
9
Erste Schritte

Einstellung des Haltegriffs

.
A
Verschlusspolster abnehmen
B
Passen Sie die Länge des Griffs an
C
Verschlusspolster wieder anbringen
VORSICHT :
0
Achten Sie darauf, den Haltegriff ordentlich zu befestigen. Wenn der Griff lose ist, kann das Gerät herunterfallen, beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Befestigung des Core Filters (für optionales AV-Kabel)

Bringen Sie einen Core Filter am AV-Kabel an, das an dieses Gerät angeschlossen ist. Der Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerät mit anderen Geräten verbunden ist.
.
10
Erste Schritte

Einsetzen einer SD-Karte

Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein. „Kompatible SD-Kartentypen“ (A s. 11) „Geschätzte Videoaufnahmezeit“ (A s. 47)
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
.
2
Schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.
3
Setzen Sie eine SD-Karte ein.
Entnehmen der Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
.

Kompatible SD-Kartentypen

Dieser Gerät ist mit den folgenden SD-Karten kompatibel. SD-Karten folgender Hersteller sind kompatibel.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
SD-Karte
.
Warnung
0
Achten Sie darauf, die SD-Karte nicht verkehrt herum einzusetzen. Die SD-Karte und das Gerät könnten beschädigt werden.
0
Bevor Sie die SD-Karte einsetzen oder entfernen, schließen Sie den LCD-Monitor und überprüfen Sie, dass die POWER/ACCESS-Lampe erlischt.
0
Berühren Sie nicht die Metallkontakte, wenn Sie die SD-Karte einsetzen.
HINWEIS :
0
Es können sowohl Videos als auch Standbilder auf eine SD-Karte aufgenommen werden. Wir empfehlen, die Videotauglichkeit der SD­Karte vor der Benutzung zu überprüfen.
0
Um eine neue SD-Karte zu verwenden, oder eine SD-Karte, die bereits mit einem anderen Gerät verwendet wurde, müssen Sie die SD-Karte mit „SD-KARTE FORMATIEREN“ in den Medieneinstellungen formatieren (initialisieren).
„ SD-KARTE FORMATIEREN “ (A s. 101)
.
0
Dieses Gerät unterstützt SD-Karten von 256 MB bis 2 GB.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB).
SDHC-Karte
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB).
SDXC-Karte
.
0
Benutzen Sie für die Aufnahme von Videos eine Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (max. 128 GB).
11
Erste Schritte
HINWEIS :
0
Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC­Karten) kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.
0
Es gibt keine Garantie, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten kompatibel ist. Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungen der technischen Merkmale, usw. nicht.
0
Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
0
Um Videos in „VIDEOQUALITÄT“ aufzunehmen, stellen Sie „UXP“ ein. Es wird die Benutzung einer Klasse 6 oder höher kompatiblen SDHC/SDXC­Karte empfohlen.
0
Für Karten der Klasse 4 oder Klasse 6 wird beim Lesen oder Schreiben von Daten eine Mindestübertragungsgeschwindigkeit von jeweils 4 MB/ Sek. bzw. 6 MB/Sek. garantiert.
0
Sie können auch eine Klasse 10 kompatible SDHC/SDXC-Karte nutzen.
0
Es können sowohl Videos als auch Standbilder auf eine SD-Karte aufgenommen werden. Wir empfehlen, die Videotauglichkeit der SD­Karte vor der Benutzung zu überprüfen.
0
Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.
0
UHS-I SDHC/SDXC-Karten können wie herkömmliche SDHC/SDXC­Karten genutzt werden. UHS Speed Class wird nicht unterstützt.
0
Eine SD-Karte, die zur Aufnahme und/oder zum Bearbeiten auf anderen Geräten verwendet wurde, kann möglicherweise auf diesem Gerät nicht wiedergegeben oder bearbeitet werden.
0
Eine SD-Karte, die zur Aufnahme auf diesem Gerät verwendet wird, kann möglicherweise nicht auf anderen Geräten wiedergegeben und/oder bearbeitet werden.
Mac OS X
10.6 Snow Leopard
Auf Betriebssystem-Version 10.6.5 oder neuer aktualisieren.
Wenn Ihr Computer die SDXC-Karte nicht erkennt
Prüfen und aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Computers.
Windows Vista
Windows7Laden Sie das Aktualisierungsprogramm (KB976422) von
0
Vergewissern Sie sich, dass es sich beim Betriebssystem um die Version SP1 oder eine neuere Version handelt.
0
Laden Sie das Aktualisierungsprogramm (KB975823) von der folgenden URL herunter und installieren Sie es.
32-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a­abb2-2ad529de00a1 http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a-abb2-2ad529de00a1
64-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5­ae08-34c3452ba315 http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5-ae08-34c3452ba315
der folgenden URL herunter und installieren Sie es. 32-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1­aca3-2a9aff5915ea http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-aca3-2a9aff5915ea
64-Bit-Version
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=73f766dd-7127-4445­b860-47084587155f http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=73f766dd-7127-4445-b860-47084587155f
Mac OS X
10.4 Tiger / Mac OS X 10.5 Leopard
12
Nicht kompatibel.

Benutzung des Touchscreens

Der LCD-Monitor dieses Gerätes ist ein Touchpanel, das die Bedienung durch Berührung des Bildschirms ermöglicht. Entsprechend des genutzten Modus werden Symbol-Schaltflächen, Miniaturbilder und Menüpunkte auf dem Touchscreen angezeigt.
0
Der Touchscreen kann auf zweierlei Arten bedient werden - durch „Berühren“ und durch „Ziehen“ der Bildschirminhalte. Nachfolgend einige Beispiele.
A Berühren Sie die angezeigte Schaltfläche (Symbol) oder Miniaturbild (Datei) auf dem Touchscreen, um eine Auswahl zu treffen. B Ziehen Sie das Miniaturbild auf dem Touchscreen, um nach der gewünschten Datei zu suchen.
HINWEIS :
0
Der Touchscreen dieses Geräts ist berührungsempfindlich. Reagiert der Touchscreen nicht sofort, üben Sie etwas mehr Druck mit Ihrer Fingerspitze aus.
0
Berühren Sie die Tasten (Symbole) auf dem Touchscreen genau. Werden die Tasten nicht im richtigen Bereich berührt, reagieren Sie möglicherweise nicht.
0
Drücken bzw. reiben Sie nicht zu kräftig.
0
Bedienen Sie den Touchscreen nicht mit einem scharfen Gegenstand.
0
Wenn Sie zwei oder mehr Stellen gleichzeitig berühren, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
0
Führen Sie „TOUCH SCREEN EINST.“ aus, wenn der Reaktionsbereich des Bildschirms nicht dem Berührungsbereich entspricht. (Führen Sie die Einstellung aus, indem Sie den Bildschirm mit der Kante einer SD-Karte oder einem ähnlichen Objekt berühren. Drücken Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand und drücken Sie nicht zu kräftig.)
„Einstellen des Touchscreens“ (A s. 14)
0
Sie können den Touchscreen nicht unter Wasser bedienen. Sperren Sie den Bildschirm, um Bedienfehler zu vermeiden.
„Unterwasseraufnahmen“ (A s. 36)
.
Erste Schritte
0
Wenn „BILDSCHIRMSPERREN“ eingestellt ist, kann nur noch die L­Taste auf dem Touchscreen bedient werden.
0
„BILDSCHIRMSPERREN“ kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt werden:
- während der Aufnahme
- wenn „ZEITRAFFERAUFNAHME“, „AUFNAHMEEFFEKT“ oder „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ eingestellt ist

Sperren des Bildschirms (bei Unterwasseraufnahmen)

Sperren Sie den Bildschirm, bevor Sie dieses Gerät unter Wasser verwenden, um Bedienfehler auf dem Touchscreen zu vermeiden.
0
Wenn der Bildschirm gesperrt ist, ist die Bedienung über den Touchscreen deaktiviert.
0
Die START/STOP-Taste (Aufnahme) und der Zoomhebel können verwendet werden, während der Bildschirm gesperrt ist.
0
Sie können sowohl für den Video- als auch den Standbildmodus einstellen.
o
Einstellung der „BILDSCHIRMSPERREN“
A
Prüfen Sie, dass das Gerät sich im Aufnahmemodus befindet.
B
Berühren Sie „MENU“.
C
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
D
Berühren Sie „BILDSCHIRMSPERREN“.
0
Die L-Taste erscheint auf dem Bildschirm.
.
o
Zum Abbrechen von „BILDSCHIRMSPERREN“
Tippen Sie auf die L-Taste.
HINWEIS :
13
Erste Schritte

Einstellen des Touchscreens

Stellt die Ansprechposition der Schaltflächen auf dem Touchscreen ein.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „TOUCH SCREEN EINST.“.
6
Berühren Sie „OK“.
.
0
Die Einstellung ist abgeschlossen und das Gerät kehrt in den Menübildschirm zurück.
VORSICHT :
0
Berühren Sie während der Einstellung des Touchscreens (Schritte 4 - 5) keine anderen Bereiche außer der „+“ Marke. Dies könnte zu Fehlfunktionen des Touchscreens führen.
HINWEIS :
0
Führen Sie die Einstellung aus, indem Sie den Bildschirm leicht mit der Kante einer SD-Karte oder einem ähnlichen Objekt berühren.
0
Drücken Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand und drücken Sie nicht zu kräftig.
.
0
Der Bildschirm zum Einstellen des Touchscreens wird angezeigt.
4
Berühren Sie „+“. (insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder Berührung ändert.
0
Wenn andere Bereiche als die „+“-Markierung berührt werden, treten Fehler auf. Achten Sie darauf, die „+“-Markierung zu berühren.
5
Berühren Sie „+“ erneut, um die eingestellten Positionen zu bestätigen. (insgesamt 3 mal)
.
0
Berühren Sie „+“ mehrmals, wobei sich seine Position mit jeder Berührung ändert.
14
Erste Schritte
Bezeichnung der Tasten und Funktionen auf dem LCD­Monitor
Die folgenden Bildschirme werden während des A-Video- und B­Standbildmodus angezeigt und dienen als Touchscreens.
Aufnahmebildschirm (Video/Standbild)
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A-Video- und B-Standbildmodus um.
2
Zoomtaste
„Zoomen“ (A s. 29)
3
Taste Standbildaufnahme
0
Nimmt Standbilder während der Videoaufnahme auf.
„Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme“ (A s. 25)
4
Taste Wiedergabemodus
0
Schaltet in den Wiedergabemodus.
5
Aufnahme Start/Stopp Taste
0
6: Starttaste Videoaufnahme
0
7: Stopptaste Videoaufnahme
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
7
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
8
Taste Aufnahmemodus
Schaltet den Aufnahmemodus um (P Intelligente Automatik/H Manuell).
Wiedergabebildschirm (Video)
.
0
Wird dieses Gerät nicht bedient, verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A-Video- und B-Standbildmodus um.
2
Aufnahmetaste Videoszene
0
Wird angezeigt, wenn die Wiedergabe pausiert.
0
Speichert eine Szene des wiedergegebenen Videos als ein Standbild.
3
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 50)
5
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 61)
6
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
7
Bedientasten
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 50)
8
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
15
Erste Schritte
Wiedergabebildschirm (Standbild)
.
0
Wird dieses Gerät nicht bedient, verschwinden die Bedientasten auf dem LCD-Monitor automatisch. Berühren Sie den Bildschirm, um die Schaltflächen wieder anzuzeigen.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A-Video- und B-Standbildmodus um.
2
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
3
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Taste
0
Kehrt zum Indexbildschirm zurück (Miniaturanzeige).
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 56)
4
Taste Löschen
„Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 61)
5
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
6
Bedientasten
„Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 56)
7
Anzeigetaste
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Indexbildschirm (Miniaturbildanzeige)-Anzeige
.
1
A/B (Video/Standbild)-Modustaste
0
Schaltet zwischen dem A-Video- und B-Standbildmodus um.
2
Taste Seite vor/zurück
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 50) „Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 56)
3
Taste Aufnahmemodus
0
Schaltet in den Aufnahmemodus.
4
Taste Löschen
„Löschen ausgewählter Dateien“ (A s. 61) „Löschen der aktuell angezeigten Datei“ (A s. 61)
5
Menütaste
„Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
6
Taste Datum
„Bedientasten für die Videowiedergabe“ (A s. 50) „Bedientasten für die Standbildwiedergabe“ (A s. 56)
16
Erste Schritte
Menübildschirm (Aufnahmemodus)
.
1
AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü
„AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Video)“ (A s. 87) „AUFNAHMEEINSTELLUNG-Menü (Standbild)“ (A s. 91)
2
Kurzmenü
„Bedienung des Kurzmenüs“ (A s. 85)
3
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 100)
4
Hilfe-Taste
Berühren Sie die Taste K (Hilfe) und den Menüpunkt, um die Beschreibungen einzublenden.
5
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s. 25)
6
MEDIEN-EINSTELLUNGEN-Menü
„MEDIEN-EINSTELLUNGEN (Video/Standbild)“ (A s. 101)
7
INFO.-Taste
„Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 46)
8
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
9
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 98)
10
SPEZIALAUFNAHME-Menü
„SPEZIALAUFNAHME-Menü (Video)“ (A s. 90) „SPEZIALAUFNAHME-Menü (Standbild)“ (A s. 93)
Menübildschirm (Wiedergabemodus)
.
1
WIEDERGABE-EINST.-Menü
„WIEDERGABE-EINST.-Menü (Video)“ (A s. 94) „WIEDERGABE-EINST.-Menü (Standbild)“ (A s. 96)
2
ANSCHLUSSEINSTELLG.-Menü
„ANSCHLUSSEINSTELLG. (Video/Standbild)“ (A s. 100)
3
Hilfe-Taste
Berühren Sie die Taste K (Hilfe) und den Menüpunkt, um die Beschreibungen einzublenden.
4
STUMM-Taste
„Benutzung des Stillen Modus“ (A s. 25)
5
MEDIEN-EINSTELLUNGEN-Menü
„MEDIEN-EINSTELLUNGEN (Video/Standbild)“ (A s. 101)
6
Taste Schließen
Zum Verlassen des Menüs.
7
SETUP-Menü
„SETUP (Video/Standbild)“ (A s. 98)
8
BEARBEITEN-Menü
„BEARBEITEN-Menü (Video)“ (A s. 95) „BEARBEITEN-Menü (Standbild)“ (A s. 97)
17
Erste Schritte

Uhrzeiteinstellung

Der Bildschirm zur „DATUM/ZEIT EINSTELLEN!“ wird angezeigt, wenn Sie dieses Gerät nach dem Erwerb zum ersten Mal einschalten, wenn es für längere Zeit nicht benutzt oder wenn die Uhrzeit noch nicht eingestellt wurde. Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie aufnehmen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Das Gerät ist nun eingeschaltet.
0
Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus.
2
Berühren Sie „JA“, sobald „DATUM/ZEIT EINSTELLEN!“ angezeigt wird.
.
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.

Ändern der Uhrzeit

Stellen Sie die Uhrzeit über den Menüpunkt „DATUM & UHRZEIT“ ein.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
0
Wenn Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute berühren, wird „3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
4
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „EINST.“.
5
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Die Uhrzeit kann später nachgestellt werden.
„Ändern der Uhrzeit“ (A s. 18)
0
Wenn Sie das Gerät im Ausland verwenden, können Sie für die Aufnahme die jeweilige Ortszeit einstellen.
„Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 21)
0
Die Uhr wird etwa einen Monat, nachdem die Batterie entladen ist, zurückgesetzt. „SET DATE/TIME!“ wird beim nächsten Einschalten des Gerätes angezeigt. Stellen Sie die Uhr wieder ein, nachdem die Batterie wieder aufgeladen ist.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „UHRZEIT-EINSTELLUNG“.
.
5
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
0
Wenn Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute berühren, wird „3“ und „2“ angezeigt.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
6
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit „EINST.“.
7
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie „SPEICH“.
18
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.

Ändern der Anzeigesprache

Die Anzeigesprache kann geändert werden.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „LANGUAGE“.
Erste Schritte
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie die gewünschte Sprache.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
19
Erste Schritte

So halten Sie das Gerät

Halten Sie Ihre Ellenbogen eng am Körper, wenn Sie mit dem Gerät filmen. So verhindern Sie das Verwackeln des Bildes.
.
0
Greifen Sie mit der linken Hand den LCD-Monitor und passen Sie dessen Winkel beliebig an. Halten Sie den LCD-Monitor mit Ihrer linken Hand, um die Kamera für die Aufnahme zu stabilisieren.
VORSICHT :
0
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht fallen zu lassen.
0
Aufsichtspersonen sollten besonders aufmerksam sein, wenn dieses Gerät von Kindern benutzt wird.
HINWEIS :
0
Falls die Kamera sehr verwackelt, können Sie den Bildstabilisator benutzen.
„Bildstabilisator“ (A s. 42)

Anbringen eines Stativs

Dieses Gerät kann mit einem Stativ (oder Mono-Stativ) genutzt werden. Ein solches ist nützlich, um das Verwackeln von Bildern zu verhindern, und wenn Sie von einer festgelegten Position aus aufnehmen.
.
0
Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht herunterfällt, prüfen Sie den Stativbefestigungssockel und den Stativanschluss am Gerät sorgfältig und ziehen Sie die Schrauben gut fest.
VORSICHT :
0
Lesen Sie Bedienungsanleitung des verwendeten Stativs (oder Mono­Stativs) und vergewissern Sie sich, dass es fest angebracht wurde. So vermeiden Sie, dass das Gerät herunterfällt, und daraus resultierende Verletzungen und Beschädigungen.
HINWEIS :
0
Die Verwendung eines Stativs oder Mono-Stativs wird in Situationen empfohlen, in denen die Kamera leicht verwackeln könnte (wie z. B. an dunklen Standorten oder beim Zoomen bis in den Telebildbereich).
0
Wählen Sie für den Bildstabilisator die Option b (AUS), wenn Sie für die Aufnahme ein Stativ verwenden.
20
Erste Schritte

Benutzung des Geräts im Ausland

Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen unterschiedlich. Zum Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form der Steckdose entspricht. „Aufladen des Akkus im Ausland“ (A s. 21) Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in „ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen. „Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise“ (A s. 21) Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM & UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt. „Einstellen der Sommerzeit“ (A s. 22)

Aufladen des Akkus im Ausland

Die Form der Steckdosen ist in den verschieden Ländern und Regionen unterschiedlich. Zum Aufladen des Akkus benötigen Sie einen Adapterstecker, der der Form der Steckdose entspricht.

Einstellen der Uhr auf Ortszeit während der Reise

Stellen Sie die Datums- und Zeitanzeige auf Ortszeit um, indem Sie in „ZEITZONEN“ unter „DATUM & UHRZEIT“ Ihr Reiseziel auswählen. Nach Ihrer Heimkehr nehmen Sie die Einstellung erneut vor.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „ZEITZONEN“.
.
.
5
Wählen Sie die Region aus, in die Sie reisen werden, und berühren Sie „SPEICH“.
.
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen des Orts auszuwählen.
HINWEIS :
0
Durch Einstellung von „ZEITZONEN“ wird die Uhrzeit so angepasst, dass Zeitzonenunterschiede berücksichtigt werden. Nach der Rückkehr in Ihr Land wählen Sie erneut die Region aus, die ursprünglich eingestellt war, um die richtige Uhrzeit wieder herzustellen.
21
Erste Schritte

Einstellen der Sommerzeit

Wenn „EIN“ in „SOMMERZEIT EINST.“ von „DATUM & UHRZEIT“ ausgewählt ist, wird die Zeit 1 Stunde vorgestellt.
1
Berühren Sie „MENU“.
.
2
Berühren Sie „SETUP“.
.
3
Berühren Sie „DATUM & UHRZEIT“.

Optionales Zubehör

Produktname Beschreibung
HDMI-Mini-Kabel
0
VX-HD310
0
VX-HD315
AV-Kabel
0
QAM1322-001
HINWEIS :
0
In einigen Regionen wird das oben genannte optionale Zubehör nicht angeboten.
0
Weitere Informationen finden Sie im Katalog.
0
Einzelheiten zu den mitgelieferten Zubehörteilen finden Sie unter „Überprüfen der Zubehörteile“.
„Überprüfen der Zubehörteile“ (A s. 4)
0
Ermöglicht bei Anschluss an ein Fernsehgerät das Ansehen in hoher Bildqualität.
0
Überträgt Video-, Audio- und Steuersignale zwischen den Geräten.
0
Anschluss an TV, DVD-Recorder, VCR usw.
„Verbindung über den AV-Anschluss“ (A s. 59) „Überspielen von Dateien auf eine Disk durch Anschluss eines DVD-Recorders“ (A s. 67) „Überspielen von Dateien auf eine VHS-Kassette durch Anschluss eines Videorecorders“ (A s. 69)
0
Bei der Verwendung des AV-Kabels bringen Sie den mit diesem Gerät mitgelieferten Core Filter für das AV-Kabel an.
„Befestigung des Core Filters (für optionales AV­Kabel)“ (A s. 10)
.
0
Berühren Sie 3 oder 2, um durch den Bildschirm zu scrollen.
4
Berühren Sie „SOMMERZEIT EINST.“.
.
5
Berühren Sie „EIN“.
.
HINWEIS :
0
Was ist die Sommerzeit? Die Sommerzeit ist ein Zeitumstellungssystem, mit dem die Uhrzeit im Sommer für einen festgelegten Zeitraum 1 Stunde vorgestellt wird. Sie wird hauptsächlich in westlichen Ländern verwendet.
0
Ändern Sie die Sommerzeiteinstellungen wieder, nachdem Sie von Ihrer Reise zurückgekehrt sind.
22

Aufnahme

Aufnahme von Videos im Automatikmodus

Sie können aufnehmen, ohne über die Einstellungsdetails nachzudenken, wenn Sie den P Intelligenten Automodus verwenden. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.
0
Im Falle von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A eingestellt ist.
0
Falls der Modus B Standbild eingestellt ist, berühren Sie B auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie A, um in den Videomodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
Anzeigen für die Videoaufnahme
.
Display-Symbol Beschreibung
A
Videoqualität Zur Anzeige des Symbols der Einstellung
B
TOUCH­ERKENNG. AE/AF
C
Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
Bildstabilisator Zeigt die Einstellung des Bildstabilisators an.
E
Aufnahmemedium Zeigt das SD-Kartensymbol an.
„VIDEOQUALITÄT“, die im Aufnahmemenü ausgewählt wurde. „ VIDEOQUALITÄT “ (A s. 88)
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ an. Die Einstellung ab Werk lautet „GESICHTSTRACKING“. „Motive scharf aufnehmen (TOUCH­ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 18)
„Bildstabilisator“ (A s. 42)
.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto umzuschalten.
.
3
Zum Starten der Aufnahme die START/STOP-Taste drücken.
F
Akkuanzeige Zeigt während der Benutzung die geschätzte
verbleibende Akkuleistung an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 46)
G
Aufnahmemodus Zeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
(Intelligent Auto) oder H (Manuell). Der aktuelle Aufnahmemodus wird angezeigt.
H
Einstellungsszenen von Intelligent Auto
Zeigt automatisch erkannte Szenen der Intelligent Auto Funktion an. Es können mehrere Szenen erkannt werden.
I
Verbleibende Aufnahmezeit
Zeigt die verbleibende Zeit für die Videoaufnahme an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 46)
J
Szenenzähler (Bisherige
Zeigt an, wie lange die aktuelle Videoaufnahme bereits läuft.
Aufnahmezeit)
.
0
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet. Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
23
Aufnahme
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-Symbol Beschreibung
Bedientasten für die Videoaufnahme
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B. einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
In Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt werden.
0
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
.
Bedientasten Beschreibung
A
Video-/ Standbildmodus A/B
B
WT Zoom Ermöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeATippen Sie auf diese Taste, um während
D
Wiedergabemodus
E/ F Aufnahme Start
6
Aufnahmepause
7
G
MENU Zeigt die verschiedenen Menüs für die
H
Anzeigetaste n
I
Aufnahmemodus P/H
Zum Umschalten zwischen Video- und Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler. Das bei der Betätigung des Zoomreglers häufig auftretende Verwackeln der Kamera kann minimiert werden. „Zoomen“ (A s. 29)
der Videoaufnahme ein Standbild aufzunehmen. „Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme“ (A s. 25)
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Dient als START/STOP-Taste.
Videoaufnahme an. „Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, kehrt die Displayeinstellung zur einfachen Anzeige zurück (n).
Schaltet zwischen der P Intelligenten Automatik und dem H Manuellen Aufnahmemodus um.
24
Aufnahme
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus, um ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie „BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu verwenden.
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie „STUMM“.
.
C
Berühren Sie „EIN“.
.
Nützliche Einstellungen für die Aufnahme
0
Haben Sie für „AUTO POWER AUS“ die Option „EIN“ gewählt, schaltet sich das Gerät zur Energieeinsparung automatisch aus, wenn es 5 Minuten lang nicht bedient wird. (Bei Verwendung des AC-Netzteils wird das Gerät in den Standbymodus versetzt.)
„ AUTO POWER AUS “ (A s. 99)
0
Wenn „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ auf „GESICHTSTRACKING“ eingestellt ist, erkennt das Gerät automatisch Gesichter und passt die Helligkeit und den Fokus so an, dass das jeweilige Gesicht deutlicher aufgenommen wird.
„Motive scharf aufnehmen (TOUCH-ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
0
Bei Nutzung von „DATUM/ZEIT-AUFNAHME“ können Datum und Uhrzeit gemeinsam mit dem Video aufgenommen werden.
„Aufnahme von Videos mit Datum und Zeit“ (A s. 45)
VORSICHT :
0
Setzen Sie das Objektiv und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
0
Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen benutzen.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.
0
Als Hinweis auf die steigende Temperatur während der Aufnahme wechselt die Farbe von 7 zu Gelb.
0
Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden. Bevor Sie die SD-Karte einsetzen oder entfernen, schließen Sie den LCD-Monitor und überprüfen Sie, dass die POWER/ACCESS-Lampe erlischt.
„Einsetzen einer SD-Karte“ (A s. 11)
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den Monitor­Bildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 7)
0
Haftungsausschluss
- Wir haften nicht für den Verlust von aufgenommenen Inhalten, wenn die Aufnahme von Video-/Audiodateien bzw. deren Wiedergabe aufgrund der Fehlfunktion dieses Geräts, der mitgelieferten Teile oder der SD-Karte nicht ausgeführt werden kann.
- Nach dem Löschen, einschließlich bei Datenverlust aufgrund von Fehlfunktionen, können aufgenommene Inhalte (Daten) nicht wieder hergestellt werden. Bitte nehmen Sie diese Warnung im Vorfeld ernst.
- JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten.
- Im Rahmen der Qualitätsverbesserung werden defekte Aufnahmemedien einer Analyse unterzogen. Sie erhalten sie deshalb gegebenenfalls nicht zurück.
HINWEIS :
0
Prüfen Sie vor dem Start der Aufnahme die auf dem Medium verbleibende Aufnahmezeit. Sollte nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden sein, verschieben (kopieren) Sie die Daten auf einen Computer oder auf eine Disk.
0
Wenn sich viele Dateien auf dem Medium befinden, kann es einen Moment dauern, bis sie auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt werden. Warten Sie eine Weile, während die POWER/ACCESS-Lampe blinkt, die den normalen Betrieb anzeigt.
0
Vergessen Sie nicht, nach der Aufnahme Kopien zu erstellen!
0
Die Aufnahme stoppt automatisch, weil der Camcorder aufgrund seiner Spezifikationen nicht länger als 12 oder mehr aufeinander folgende Stunden aufnehmen kann. (Es kann einige Zeit dauern, bis die Aufnahme fortgesetzt wird.)
0
Sie können Videos aufnehmen oder abspielen, während das AC-Netzteil zum Aufladen angeschlossen ist. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe CHARGE erlischt.)
0
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen kann die Aufnahme gegebenenfalls auch im Intelligent Auto Modus nicht korrekt ausgeführt werden.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den Zoom-Regler, usw. betätigen.

Aufnahme von Standbildern während der Videoaufnahme

Standbilder können durch das Antippen der A-Taste während des Videomodus (Standby oder Aufnahme) aufgenommen werden.
.
0
Auf dem Bildschirm wird „PHOTO“ eingeblendet, wenn ein Standbild gespeichert wird.
.
HINWEIS :
0
Die Größe des im Videomodus aufgenommenen Standbilds beträgt 1.920 x 1.080.
0
Unter folgenden Bedingungen ist der Betrieb nicht möglich:
- wenn das Menü angezeigt wird
- wenn die verbleibende Aufnahmezeit oder die verbleibende Akkuleistung angezeigt wird
- wenn unter „SPEZIALAUFNAHME“ eine beliebige Funktion eingestellt ist
- wenn das AV-Kabel mit dem AV-Anschluss verbunden ist.
- wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist und eine andere Auflösung als 1080i ausgegeben wird.
25
Aufnahme

Aufnahme von Standbildern im Automatikmodus

Sie können aufnehmen, ohne über die Einstellungsdetails nachzudenken, wenn Sie den P Intelligenten Automodus verwenden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus B eingestellt ist.
0
Falls der A Videomodus eingestellt ist, berühren Sie A auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie B, um in den Standbildmodus umzuschalten.
2
Prüfen Sie, ob P Intelligent Auto als Aufnahmemodus eingestellt ist.
Nur verfügbar, wenn „VERSCHLUSSMODUS“ auf „EINZELBILDAUFNAHME“ eingestellt ist.
.
0
Falls der Modus H Manuell eingestellt ist, berühren Sie H auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie P, um in den Aufnahmemodus Intelligent Auto umzuschalten.
.
3
Drücken Sie die Taste START/STOP.
.
0
PHOTO leuchtet auf, wenn ein Standbild gespeichert wurde.
HINWEIS :
0
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen kann die Aufnahme gegebenenfalls auch im Intelligent Auto Modus nicht korrekt ausgeführt werden.
o
Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus
A
Halten Sie die A-Taste auf dem Touchscreen gedrückt, bis der Fokus eingestellt ist.
.
B
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den Verschluss auszulösen.
26
Anzeigen während der Standbildaufnahme
o
Szenen mit Intelligent Auto
Display-Symbol Beschreibung
Aufnahme
.
0
Einige Anzeigen werden nach etwa 3 Sekunden ausgeblendet. Betätigen Sie die n-Taste, um die Anzeigen zu verändern.
Display-Symbol Beschreibung
A
Bildgröße Zeigt das Symbol für die Bildgröße an.
0
Die Größe von Standbildern kann geändert werden.
„ BILDGRÖSSE “ (A s. 92)
B
TOUCH­ERKENNG. AE/AF
C
Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
D
Aufnahmemedium Zeigt das SD-Kartensymbol an.
E
Akkuanzeige Zeigt während der Benutzung die geschätzte
F
Aufnahmemodus Zeigt den aktuellen Aufnahmemodus P
G
Einstellungsszenen von Intelligent Auto
H
Verbleibende Aufnahmeanzahl
I
Es wird aufgenommen
J
Fokus Leuchtet grün auf, wenn ein Motiv fokussiert
Zeigt die Einstellung für „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ an. Die Einstellung ab Werk lautet „GESICHTSTRACKING“. „Motive scharf aufnehmen (TOUCH­ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
„Uhrzeiteinstellung“ (A s. 18)
verbleibende Akkuleistung an. „Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit“ (A s. 46)
(Intelligent Auto) oder H (Manuell).
Zeigt automatisch erkannte Szenen der Intelligent Auto Funktion an. Es können mehrere Szenen erkannt werden.
Zeigt die verbleibenden Aufnahmen für die Standbildaufnahme an. „Geschätzte Anzahl der Standbilder (Einheit: Anzahl der Aufnahmen)“ (A s. 47)
„PHOTO“ erscheint, wenn ein Standbild aufgenommen wird.
wurde.
g
V
f
S
a
Z
T
d
X
i
Y
h
k
U
c
b
e
j
Lässt die Haut auf dem Foto schön aussehen.
Ermöglicht natürliche Aufnahme von Personen.
Zum Aufnehmen einer Personengruppe mit den am besten geeigneten Einstellungen.
Für Aufnahmen, bei denen ein nahes Objekt fokussiert wird.
Fokussiert auf große Entfernungen und ermöglicht scharfe Bilder mit lebendigen Farben.
Für Aufnahmen an dunklen Standorten mit minimalem Bildrauschen im gesamten Bild.
Ermöglicht Aufnahmen bei Nacht mit minimalen Bildstörungen.
Vermeidet das Verblassen von Farben, auch bei Aufnahmen in einer hellen Umgebung, wie z. B. einem verschneiten Feld oder einem Strand.
Vermeidet das Verblassen von Farben beim Aufnehmen von direkt angestrahlten Motiven.
Reproduziert das Grün von Bäumen in lebhaften Farben.
Gibt die Farben eines Sonnenuntergangs natürlich wieder.
Zur Anpassung der Einstellungen, damit das Motiv vor einem hellen Hintergrund nicht zu dunkel erscheint.
Zum Unterstreichen der Leuchtkraft der Farben in einer Aufnahme.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Außenaufnahmen im Tageslicht.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in kalten Farbtönen.
Zur Wiedergabe natürlicher Farben bei Innenaufnahmen und Beleuchtung in warmen Farbtönen.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen ohne Stativ.
Zur Auswahl der am besten geeigneten Einstellungen für Aufnahmen mit Stativ.
HINWEIS :
0
In Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen werden Szenen erkannt und im Intelligent Auto Modus automatisch angepasst.
0
Je nach Aufnahmebedingungen können mehrere Szenen erkannt werden.
0
Einige Funktionen können je nach Aufnahmebedingungen gegebenenfalls nicht vollständig genutzt werden.
27
Aufnahme
Bedientasten für die Standbildaufnahme
.
Bedientasten Beschreibung
A
Video-/ Standbildmodus A/B
B
WT Zoom Ermöglicht die Ausführung der gleichen
C
StandbildaufnahmeAErmöglicht es Ihnen, Standbilder mit dem
Zum Umschalten zwischen Video- und Standbildmodus.
Funktionen wie der Zoomregler. Das bei der Betätigung des Zoomreglers häufig auftretende Verwackeln der Kamera kann minimiert werden. „Zoomen“ (A s. 29)
Touchscreen aufzunehmen. Gedrückthalten der Taste ermöglicht es Ihnen, den Fokus vor der Aufnahme einzustellen. „Starten Sie die Aufnahme nach der Einstellung des Fokus“ (A s. 26)
Benutzung des Stillen Modus
Wenn der Stille Modus verwendet wird, verdunkelt sich der LCD-Monitor und Bedientöne werden nicht ausgegeben. Verwenden Sie diesen Modus, um ruhig an dunklen Orten aufzunehmen, wie etwa während eines Auftritts.
0
T wird angezeigt, wenn „STUMM-MODUS“ auf „EIN“ gestellt ist.
0
Um nur die Betriebsgeräusche stummzuschalten, stellen Sie „BEDIENTON“ im Menü auf „AUS“, anstatt den stillen Modus zu verwenden.
„ BEDIENTON “ (A s. 98)
o
Bedienschritte
A
Berühren Sie „MENU“.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
B
Berühren Sie „STUMM“.
.
C
Berühren Sie „EIN“.
D
Wiedergabemodus
E
MENU Zeigt die verschiedenen Menüs für die
F
Anzeigetaste n
G
Aufnahmemodus P/H
Schaltet in den Wiedergabemodus.
Standbildaufnahme an. „Bedienung des Menüs“ (A s. 84)
Schaltet mit jedem Antippen der Taste zwischen vollständiger (m) und einfacher Anzeige (n) um.
0
Einfache Anzeige: Manche Anzeigen verschwinden automatisch, wenn der Bildschirm nicht bedient wird.
0
Vollständige Anzeige: Alles wird angezeigt. Die Anzeigetaste wechselt von n zu m.
0
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird das einfache Display (n) eingestellt.
Schaltet zwischen der P Intelligenten Automatik und dem H Manuellen Aufnahmemodus um.
.
Nützliche Einstellungen für die Aufnahme
0
Haben Sie für „AUTO POWER AUS“ die Option „EIN“ gewählt, schaltet sich das Gerät zur Energieeinsparung automatisch aus, wenn es 5 Minuten lang nicht bedient wird. (Bei Verwendung des AC-Netzteils wird das Gerät in den Standbymodus versetzt.)
„ AUTO POWER AUS “ (A s. 99)
0
Wenn „TOUCH-ERKENNG. AE/AF“ auf „GESICHTSTRACKING“ eingestellt ist, erkennt das Gerät automatisch Gesichter und passt die Helligkeit und den Fokus so an, dass das jeweilige Gesicht deutlicher aufgenommen wird.
„Motive scharf aufnehmen (TOUCH-ERKENNG. AE/AF)“ (A s. 41)
VORSICHT :
0
Setzen Sie das Objektive und den Sucher nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
0
Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät über längere Zeiträume hinweg an Standorten mit direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen benutzen.
0
Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.
0
Entfernen Sie das AC-Netzteil oder die SD-Karte nicht, wenn die POWER/ ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
0
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert. Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten. Schließen Sie in einem solchen Fall den Monitor­Bildschirm, um die Stromversorgung auszuschalten und entfernen Sie das AC-Netzteil, drücken Sie dann die Zurücksetzen-Taste, um dieses Gerät zurückzusetzen.
„Zurücksetzen dieses Gerätes“ (A s. 7)
HINWEIS :
0
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.
28
0
Je nach Aufnahmebedingungen können die vier Ecken des Bildschirms dunkel erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Ändern Sie in diesem Fall die Aufnahmebedingungen, indem Sie den Zoom-Regler, usw. betätigen.
Aufnahme

Zoomen

Der Sichtwinkel kann durch den Zoom angepasst werden.
0
Betätigen Sie die mit W (Weitwinkelbereich) gekennzeichnete Seite, um mit einem weiteren Winkel aufzunehmen.
0
Betätigen Sie die mit T (Telebildbereich) gekennzeichnete Seite, um ein Motiv für die Aufnahme zu vergrößern.
.
0
Die folgenden Zoom-Möglichkeiten sind verfügbar:
- Optischer Zoom (1 – 40x)
- Dynamischer Zoom (41 – 60x)
- Digitaler Zoom (41 – 200x)
0
Sie können auch die Zoom-Taste (WT) auf dem Touchscreen verwenden, um zu zoomen.
0
Tippen Sie auf die WT-Taste, drücken Sie dann die T (Tele)- oder W (Weitwinkel)-Taste.
.
HINWEIS :
0
Bei der Benutzung des digitalen Zooms erscheint das Bild körnig, weil es digital vergrößert wird.
0
Das Zoomverhältnis kann verändert werden.
„ ZOOM “ (A s. 88)
29
Aufnahme

Manuelle Aufnahme

Im manuellen Aufnahmemodus können Sie Einstellungen, wie z. B. die Helligkeit, anpassen. Die manuelle Aufnahme kann sowohl für den Video- als auch den Standbildmodus eingestellt werden.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0
Stellen Sie entweder den A Video- oder den B Standbildmodus als Aufnahmemodus ein.
0
Zum Umschalten zwischen dem Video- und Standbildmodus berühren Sie A oder B auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie A oder B, um jeweils in den Video- oder Standbildmodus umzuschalten.
2
Wählen Sie den manuellen Aufnahmemodus.
.
5
Berühren Sie das Element, um es manuell einzustellen.
.
0
Einzelheiten zu den zahlreichen manuellen Einstellungen finden Sie im „Menü Manuelle Aufnahme“.
Menü Manuelle Aufnahme
Die folgenden Menüpunkte können eingestellt werden.
Name Beschreibung
FOCUS
0
Wird das Motiv nicht automatisch scharf gestellt, können Sie den manuellen Fokus nutzen.
„Manuelle Fokuseinstellung (FOCUS) “ (A s. 31)
.
0
Falls der Modus P Intelligent Auto eingestellt ist, berühren Sie P auf dem Aufnahmebildschirm, um den Moduswechselbildschirm einzublenden. Berühren Sie H, um in den Aufnahmemodus Manuell zu schalten.
.
3
Berühren Sie „MENU“.
HELLIGKEIT EINST.
GEGENLICHTKOMP.
WEISSABGLEICH
TELE MACRO
0
Die Helligkeit im gesamten Bildschirmbereich kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Option bei der Aufnahme an dunklen oder hellen Standorten.
„Anpassen der Helligkeit“ (A s. 32)
0
Korrigiert das Bild, wenn das Motiv aufgrund des Gegenlichts dunkel erscheint.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen.
„Einstellen der Gegenlichtkorrektur“ (A s. 33)
0
Der Farbton im gesamten Bildschirmbereich kann verändert werden.
0
Nutzen Sie diese Einstellung, wenn die Farbe auf dem Bildschirm von der tatsächlichen Farbe abweicht.
„Einstellen des Weißabgleichs“ (A s. 34)
0
Nutzen Sie diese Einstellung, um Nahaufnahmen (Makroaufnahmen) eines Motivs zu erzielen.
„Nahaufnahmen (TELE MACRO)“ (A s. 35)
.
0
Das Hauptmenü wird angezeigt.
4
Berühren Sie „AUFNAHMEEINSTELLUNG“.
30
Loading...
+ 89 hidden pages