JVC GZ-MS90E User Manual

MANUEL D’UTILISATION
LYT2049-009A-M
CAMÉSCOPE
GZ-MS90E
FRANÇAIS
FR
Cher client,
Merci pour avoir acheté ce caméscope. Avant son utilisation, prière de lire les informations de sécurité et les précautions des pages 2 et 3 pour assurer une utilisation sûre de votre appareil.
2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope et occasionner des dommages.
3
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Notez que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
4

Guide de démarrage rapide

[5h56m ]
BATT.
Préparation
1
Q Fixer la batterie
Charger la batterie. (Z p. 17)
Enregistrement de vidéos
2
R Insérer une
carte SD
Formater une carte SD lorsqu’elle est utilisée pour la première fois. (Z p. 20)
S Ouvrir le
couvre­objectif
T Ouvrer l’écran
LCD
Le caméscope se met automatiquement sous tension.
Q Sélectionner ! (vidéo) R Sélectionner le mode
d’enregistrement (REC)
Démarrage de la lecture
3
Q Sélectionner ! (vidéo) R Sélectionner le mode de
lecture (PLAY) pour afficher les vignettes sur l’écran
5
FRANÇAIS
PRÉCAUTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si
5&
SET DATE/TIME!
YES
NO
DATE TIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
U Lorsque [SET DATE/TIME!]
(REGLER DATE/HEURE !)
V Régler la date et l’heure
(Z p. 18)
apparaît, sélectionner [YES] (OUI) pendant 10 secondes
(Z p. 8)
S Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer
l’enregistrement
S Sélectionner le fichier souhaité en utilisant le capteur tactile. Puis
toucher le bouton OK pour démarrer la lecture.
Pour voir des images sur le
L
téléviseur (Z p. 30)
Ne pas oublier de
L
faire des copies après l’enregistrement!
Pour arrêter la lecture
Sélectionner L.
(Z p. 39)
6

Contrat de licence du logiciel JVC

CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
7
FRANÇAIS
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci­dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat.
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD­ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
8

À lire impérativement!

A
B
A
B
Q
R
MENU
IMAGE QUALITY
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
SD
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
Sélection d’une option dans la liste de
L
menu
(dans l’écran de menu Z p. 53)
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile.
Utilisation des touches sur l’écran
L
(ex. pendant la lecture Z p. 27)
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche, touchez le capteur près de la touche.
Pour sélectionner une touche apparaissant
au fond de l’écran, touchez le bouton tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
9
FRANÇAIS
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même support d’enregistrement lors de la réalisation de l’enregistrement test et de l’enregistrement réel.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. (Z p. 57)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche
En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le
caméscope pour réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle de du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes.
Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 16 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou
des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
10

Table des matières

PRISE EN MAIN
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Accessoires .......................................... 16
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble
USB ............................................................16
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 17
Charge de la batterie ................................... 17
Réglage de la date et de l’heure .................. 18
Sélection de la langue .................................18
Autres réglages .................................... 19
Réglage de la poignée ................................. 19
Couvre-objectif ............................................19
Vérification de l’alimentation de la batterie
Montage sur un trépied ................................ 19
Lors de l’utilisation d’une carte SD ..............20
.....19
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 21
Enregistrement de vidéos ............................21
Enregistrement de photos ...........................22
Zoom ...........................................................23
Enregistrement de fichiers dans des
événements ................................................ 23
Vérification de l’espace restant sur la carte
SD ..............................................................24
Enregistrement d’un clip vidéo pour un
transfert ...................................................... 24
Enregistrement manuel ....................... 25
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel .......................................................25
Compensation de contre-jour ......................25
Réglage manuel dans les menus de fonction
....25
Lecture de fichiers ................................ 27
Lecture de vidéos/photos ............................27
Fonction de recherche de fichiers ...............28
Pour lire des fichiers MPG ...........................29
Visualisation de photos sur le
téléviseur ............................................ 30
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers ............................. 31
Suppression/Protection de fichiers .............. 31
Visualisation des informations sur un
fichier .......................................................... 32
Modification de l’enregistrement des
événements des fichiers vidéo après
l’enregistrement .......................................... 33
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION) ............................... 34
Listes de lecture ................................... 35
Création d’une liste de lecture ..................... 35
Lecture de listes de lecture .......................... 36
Autres opérations liées aux listes de
lecture ........................................................37
Réglages d’impression ........................ 38
Réglage DPOF (Informations
d’impression) ..............................................38
COPIE
Copie de fichiers ................................... 39
Utilisation d’un magnétoscope ou un
enregistreur DVD pour copier des fichiers
du caméscope ............................................39
11
FRANÇAIS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
COPIE DE SECTION
REORGAN. LES ENR.
CHANGER EVENEMENT ENREGISTRE
MODIFIER LISTE LECT.
PARAMETRES DE BASE
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Windows® ........................ 40
Configuration système requise .................... 40
Installation du logiciel ..................................41
Connexion du caméscope à l’ordinateur .....43
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur ....... 43
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur
sans utiliser les logiciels .............................44
Transfert de fichiers sur un ordinateur
Windows® ........................................... 45
Fichier transférer sur YouTube™ .................45
Autres opérations sur un ordinateur
Windows® .......................................... 46
Lecture de fichiers sur l’ordinateur ..............46
Création d’un DVD-Vidéo ............................47
Obtenir plus des logiciels ............................. 48
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh® ....................... 49
Configuration système requise .................... 49
Connexion du caméscope à l’ordinateur
Macintosh ...................................................49
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Macintosh ...................................................50
Structure des dossiers et extensions
.... 51
Informations du support client ............ 52
MENUS DE RÉGLAGE
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet des pages indiquent si la page en question concerne les vidéos ou les photos.
Page concernant les vidéos
!
Page concernant les photos
#
Icônes dans les sous-titres
Uniquement pour le mode vidéo
!
Uniquement pour le mode photo
#
Modification des réglages à l’aide des
menus ................................................. 53
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage ............................................ 57
Messages d’avertissement .................. 60
Nettoyage .............................................. 61
Spécifications ....................................... 62
Attention ................................................ 64
Lexique ................................................. 66
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche au bas de l’écran pendant l’affichage de menus, etc.
12

PRISE EN MAIN

Index

REMARQUES
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Opération avec alimentation couplée
Il est possible également allumer/éteindre le
caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement.
Veiller à ne pas obstruer 4, 6 et 8 lors de
la prise de vue.
13
FRANÇAIS

Caméscope

! Capteur tactile (Z p. 8) # Touche OK (DISP) [OK/DISP] (Z p. 15) $ Touche de menus [MENU] % Touche marche/arrêt [ ]
(Il est possible d’éteindre le caméscope en maintenant enfoncée cette touche.)
& Haut-parleur ( Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (Z p. 21)
) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/CHRG.]
(Clignote lors de l’accès aux fichiers ou pendant la recharge de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/ l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
* Touche Informations [INFO] (Z p. 19, 32) + Touche Transfert/Mode de pré-
enregistrement pour transfert [UPLOAD] (Z p. 24, 45)
, Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] (Z p. 25)
- Commutateur de mode [!, #] . Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (Z p. 21)
/ Touche de prise de photo [SNAPSHOT]
(Z p. 22)
0 Commande de zoom [W 7 , T ,] (Z p. 23)
Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (Z p. 27)
1 Prise CC [DC] (Z p. 17) 2 Prise audio/vidéo [AV] 3 Prise USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
(Z p. 43 et 49)
4 Capteur de l’appareil photo 5 Couvre-objectif (Z p. 19) 6 Objectif 7 Commutateur du couvre-objectif [ =, > ]
(Z p. 19)
8 Microphone stéréo 9 Fente de la carte SD (Z p. 20) : Orifice du taquet (Z p. 19) ; Douille de montage du trépied (Z p. 19) < Touche de relâche de la batterie [BATT.]
(Z p. 17)
= Logement de la batterie (Z p. 17) > Poignée ceinturée (Z p. 19)
14
20 . 1 . 20 08
16 :5 5
1/25 0
200X
SD

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos

! Indicateur du mode d’opération sélectionné
(Z p. 25)
4
: Mode auto
3
: Mode manuel
# Indicateur du mode télé-macro (Z p. 26) $ Indicateur du zoom (Z p. 23) % Indicateur de carte SD (Z p. 20, 56) & Rapport de zoom approximatif (Z p. 23) ( Indicateur de la balance des blancs
(Z p. 26)
) Indicateur de mise au point manuelle
(Z p. 26)
* Indicateur de la batterie (Z p. 60) + Date/Heure (Z p. 18) , Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 26)
- Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 25)
. Indicateur de verrouillage du diaphragme
(Z p. 26)
/ ± : Indicateur de réglage d’exposition
(Z p. 26)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (Z p. 26)
0 Vitesse d’obturation (Z p. 26)

Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement

! Indicateur de mode # Compteur $ Indicateur de mode de pré-enregistrement
pour transfert (Z p. 24, 45) (apparaît pendant le UPLOAD REC ON)
% Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
(Z p. 53)
& Durée restante (Z p. 21, 63) ( MREC: (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (Z p. 21)
: (Apparaît en mode d’attente
MQ
d’enregistrement.)
) Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (apparaît si [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 54)
* Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Z p. 54)
+ Indicateur d’événement (Z p. 23)

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

! Indicateur de mode # Indicateur de mise au point (Z p. 22) $ Taille de l’image % Qualité de l’image: FINE (fin) ou STD
(standard) (Z p. 53)
& Nombre de prises de vue restantes
(Z p. 63)
( Indicateur de prises de vue (Z p. 22) ) Indicateur du mode d’obturation (Z p. 53) * Indicateur d’enregistrement par retardateur
(Z p. 53)
15
FRANÇAIS

Pendant la lecture de vidéos

9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 08
16 :5 5
SD
5
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD

Pendant la lecture de photos

! Indicateur de mode # 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.) (Z p. 36)
¨ª
: Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.) (Z p. 28)
¨©
: Indicateur de lecture de la recherche de date (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche de date.) (Z p. 28)
$ Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
(FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
C
(Z p. 24, 53)
% Compteur & Mode de lecture (Z p. 27)
:Lecture
F
:Pause
Q
:Recherche avant
K
:Recherche arrière
J
:Ralenti avant
G
:Ralenti arrière
E
(Le nombre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de carte SD (Z p. 20, 56) ) Indicateur du niveau du volume * Indicateur de la batterie (Z p. 60) + Date/Heure (Z p. 18)
! Indicateur de mode # Numéro de dossier/fichier $ Indicateur de lecture de diaporama
(Z p. 27)
% Indicateur de carte SD (Z p. 20, 56) & Indicateur de la batterie (Z p. 60) ( Date/Heure (Z p. 18)
Modifications des indicateurs sur l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs/les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs/date et heure uniquement/aucuns indicateurs
16

Accessoires

ou
Adaptateur secteur
AP-V19E/V20E
Batterie
BN-VF808U
Câble audio/vidéo
Câble USB
(Z p. 43 et 49)
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
CD-ROM
(Z p. 41, 48)
Filtre à noyau
de ferrite
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter au caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Enrouler le cordon une fois.
17
FRANÇAIS
BATT.

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Veiller à configurer les trois réglages suivants avant l’utilisation.

Charge de la batterie

1
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Partie inférieure du caméscope
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Voyant de recharge
Pour retirer la batterie
L
Faire glisser et maintenir BATT. (Z étape
2), puis retirer la batterie.
Pour vérifier la charge restante de la
L
batterie
Voir page 19.
REMARQUES
Il est possible également utiliser le
caméscope avec uniquement l’adaptateur secteur.
Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
Le voyant de recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur (ou le cordon d’alimentation) de la prise de courant et du caméscope.
À une prise secteur
(110 V à 240 V)
18
2#4#/'64'5&'$#5'
/1&'1$674#6'74
37#.+6'+/#)'
.7/+015+6'
DATE TEMPS
31 1
11 07
2008
REGLAGE DE L'HEURE
Réglages nécessaires avant l’utilisation (suite)

Réglage de la date et de l’heure

1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Lorsque [REGLER DATE/HEURE !] (SET DATE/TIME !) apparaît, sélectionner [OUI] (YES) pendant 10 secondes.
Si vous ne sélectionnez pas pendant un délai de 10 secondes, l’écran disparaît. En ce cas, appuyer sur la touche d’alimentation ( ) et rallumez le caméscope.
3
Régler la date et l’heure.
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Touchez la touche OK pour terminer.
Pour changer la date et l’heure
L
1) Toucher la touche
2) Sélectionner [PARAMETRES DE BASE] (BASIC SETTINGS), puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) Régler la date et l’heure.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages nécessaires.
Pour utiliser le caméscope
L
immédiatement
Voir page 21.
Pour configurer d’autres réglages
L
Voir page 19.
MENU.

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2
Toucher la touche MENU.
3
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE] (BASIC SETTINGS).
4
Sélectionner [LANGUAGE].
5
Sélectionner la langue désirée.
Pour retourner à l’écran précédent
L
Sélectionner @.
Pour quitter l’écran
L
Toucher la touche MENU.
19
FRANÇAIS

Autres réglages

INFO

Réglage de la poignée

Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.

Couvre-objectif

Après l’utilisation du caméscope, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvre­objectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Vérification de l’alimentation de la batterie
Préparation:
Fixer la batterie.
Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour le mode !: Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
.
;
Pour le mode #: Appuyer sur la touche INFO.
REMARQUES
Si “ERREUR DE COMMUNICATION”
apparaît, un problème de batterie est possible. Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le plus proche.
La durée d’enregistrement affichée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est affichée par unités de 10 minutes.
Appuyez sur la touche INFO pendant qu’un
ordinateur est connecté peut démarrer la copie de DVD.

Montage sur un trépied

Aligner l’orifice de taquet sur le trépied, et la douille de montage avec la vis, puis fixer sur le trépied.
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
Pour retourner à l’écran normal
L
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
Autres réglages (suite)

Lors de l’utilisation d’une carte SD

Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 16 Go)
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1
Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
Partie inférieure du caméscope
2
Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
3
Refermer la couverture de la fente de carte SD.
Pour retirer une carte SD
L
Pousser sur la carte SD une fois. Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUES
Le caméscope doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être endommagées.
Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
20
R Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 56)
Loading...
+ 46 hidden pages