Gracias por la compra de esta
videocámara. Antes de usarla,
lea la información de seguridad y
las precauciones contenidas en
las páginas 2 y 3 para garantizar
un uso seguro de este producto.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTAS:
•
La placa de valores nominales y la precaución
de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
•
La placa del número de serie se encuentra en
el compartimiento de la batería.
•
La información sobre los valores nominales y
las precauciones de seguridad del adaptador de
CA se encuentran en la parte superior e inferior
del mismo.
PRECAUCIONES:
•
Para evitar cortocircuitos, no abra la
videocámara. No hay componentes que puedan
ser reparados por el usuario. Consulte con
personal de servicio cualificado.
•
Cuando no utilice el adaptador de CA durante
un largo período, le recomendamos desconectar
el cable de alimentación de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
La batería y la videocámara con batería
instalada no deben dejarse expuestos a un
calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o una condición similar.
Cuando el equipo se encuentra instalado en
un gabinete o en un estante, asegúrese que
tenga suficiente espacio en todos los lados
para permitir la ventilación (10 cm o más en
cada lado, en la parte superior y en la parte
trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están
bloqueados por un periódico, o paño, etc., el
calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como
velas encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar
los problemas ambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes para la eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de
agua o líquidos (tales como cosméticos o
medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en
la parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad,
pueden producirse electrocuciones o
incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia
el sol. Esto puede causarle lesiones en los
ojos así como también fallas en los circuitos
internos de la videocámara. Esto también
puede producir riesgo de incendio o de
choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes observaciones se refieren a
posibles daños físicos a la videocámara y al
usuario.
Transportar y sujetar la videocámara por la
pantalla LCD puede hacer caer la unidad, o
producir un mal funcionamiento.
Podría volcarse, causando serios daños a la
videocámara.
¡PRECAUCIÓN!
No se recomienda conectar cables a la
videocámara (Audio/Vídeo, S-Video, etc.)
ni dejarla encima del televisor, ya que un
tropiezo con los cables podría hacer que la
videocámara se cayese, produciendo daños.
Recuerde que esta videocámara está pensada
sólo para el uso comercial privado.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
•
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
•
Windows® es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
•
Macintosh es una marca registrada de Apple
Inc.
•
YouTube y el logo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas registradas de YouTube
LLC.
•
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos y baterías/pilas
usados
Productos
Baterías/pilas
Atención:
La indicación Pb debajo del
símbolo de batería/pila indica
que ésta contiene plomo.
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos
y electrónicos y las baterías/pilas que lleven
este símbolo no deben desecharse junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. Por el
contrario, los productos deberán llevarse al punto
de recogida correspondiente para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos, al igual que las
baterías/pilas para su tratamiento, recuperación
y reciclaje adecuados, de conformidad con la
legislación nacional y con la Directiva 2002/96/CE
y 2006/66/CE.
Si desecha estos productos correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales
y a prevenir los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud de las personas que
podría causar el tratamiento inadecuado de estos
productos.
Para obtener más información sobre los puntos
de recogida y el reciclaje de estos productos,
póngase en contacto con su oficina municipal,
su servicio de recogida de basura doméstica o la
tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
[Empresas]
Si desea desechar este producto, visite nuestra
página Web www.jvc-europe.com para obtener
información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión
Europea. Si desea desechar estos productos,
hágalo de conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos y
baterías/pilas usados.
ESPAÑOL
4
Guía de inicio fácil
[5h56m ]
BATT.
Preparación
1
Q
Instale la
batería
Cargue la
batería.
(Z p. 17)
Grabación de vídeo
2
R
Inserte una tarjeta
de memoria SD
Cuando utilice una tarjeta
de memoria SD por
primera vez, formatéela.
(Z p. 20)
S
Abrir la
cubierta del
objetivo
T
Q Seleccione ! (vídeo)R Seleccione el modo de
grabación (REC)
Abra la pantalla
de LCD
La videocámara
se enciende
automáticamente.
Reproducción
3
Q Seleccione ! (vídeo)R Seleccione el modo de
reproducción (PLAY) para ver
las miniaturas en la pantalla
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con
SD
SET DATE/TIME!
YES
NO
DATETIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
la uña o con guantes puestos.
U Cuando aparezca [SET DATE/
TIME!] (¡AJUSTE FECHA/HORA!),
V Ajuste la fecha y la hora
(Z p. 18)
seleccione [YES] (SÍ) antes de 10
segundos
(Z p. 8)
S Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación
S Seleccione el archivo deseado por medio del sensor táctil. Y, a
continuación, toque el botón OK para comenzar la reproducción.
Para ver las imágenes en
L
un televisor (Z p. 30)
¡No olvide realizar copias
L
después de la grabación!
(Z p. 39)
Para detener la reproducción
•
Seleccione
L
.
6
Convenio de licencia del software de JVC
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
DE JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS
SE ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO
CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR
O DE USAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE
DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR”
(“Programa”) EN SU PC.
El derecho a utilizar el Programa le es otorgado
a Usted por Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) a condición de que Usted acepte los
siguientes términos.
En caso de que no acepte los términos del
presente documento, Usted no está autorizado
a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE,
LA INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA
IMPLICA QUE USTED ACEPTA ESTOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1 COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y
demás derechos de propiedad intelectual
asociados al Programa pertenecen a JVC y al
proveedor, y permanecen conferidos a JVC y
dicho proveedor. El Programa está protegido por
la ley de copyright de Japón y de otros países,
así como por Convenciones relacionadas.
2 CONCESION DE LICENCIA
(1) En conformidad con las condiciones de este
Acuerdo, JVC le otorga a usted el derecho
no exclusivo a utilizar el programa. Usted
puede instalar y usar el Programa en un
disco duro (HDD) o en otros dispositivos de
almacenamiento incorporados a su PC.
(2) Usted puede realizar una (1) copia del
Programa exclusivamente como copia de
seguridad o para fines de archivo.
3 LIMITACIONES AL USO DEL
PROGRAMA
(1) Está prohibido someter el Programa
a ingeniería inversa, descompilarlo,
desensamblarlo, revisarlo o modificarlo,
salvo en la medida en que tal limitación esté
prohibida expresamente por la legislación
aplicable.
(2) Está prohibido copiar o utilizar el Programa,
entero o en parte, de manera distinta a la
estipulada específicamente en este Acuerdo.
(3) Usted no tiene el derecho de otorgar una
licencia para usar el Programa, y no puede
distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el
Programa a terceros ni dejarles usar el
Programa de ninguna otra manera.
4 GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se
suministra el Programa está exento de defectos
materiales y de fabricación durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de
adquisición por su parte de cualquiera de los
productos asociados al Programa. La única
responsabilidad de JVC y el recurso exclusivo de
que Usted dispone en relación con el Programa
será la sustitución de los soportes defectuosos
mencionados. SALVO POR LAS GARANTÍAS
EXPRESAS INDICADAS EN ESTE ACUERDO
Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC
Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS
RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O EXPRESAS,
INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO
NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN
CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES
IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN CASO
DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA
RELACIONADO CON EL PROGRAMA O
CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ
SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS
Y CORRER CON LOS GASTOS INCURRIDOS.
5 RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS
POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN
TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA,
YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO DELICTIVO,
O RELACIONADA CON EL USO O LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA,
AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A JVC LA
POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE
TALES DAÑOS. USTED EXONERARÁ A
JVC DE TODA RESPONSABILIDAD QUE
PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER
PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE
RELACIONADOS CON CUALQUIER
RECLAMACIÓN DE TERCEROS RESPECTO
AL USO DEL PROGRAMA.
7
ESPAÑOL
6 RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que
Usted instale y utilice el Programa en su equipo,
y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo
a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera
de las disposiciones de este Acuerdo, JVC
puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad
de notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC
puede denunciarle por los daños causados por
su infracción. En caso de que este Acuerdo sea
rescindido, Usted debe destruir de inmediato el
Programa guardado en su equipo (incluyendo su
eliminación de cualquier tipo de memoria de su
PC), y no poseer más dicho Programa.
7 CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar
el Programa o la información y tecnología
asociados al mismo a ninguno de los países
sometidos a embargo con relación a tales
productos por parte de Japón y de otros países
relevantes.
8 USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos
de América (el “Gobierno”), Usted acepta la
categorización que JVC hace del programa como
un “Artículo comercial”, según éste aparece
definido en la Federal Acquisition Regulation
(FAR, Normativa de Adquisición Federal), parte
2.101 (g), que trata del “Software informático
comercial” inédito, según tales artículos se
utilizan en la FAR, parte 12.212, y sólo se le
concede a Usted la licencia del Programa con
los mismos derechos que JVC otorga a todos los
usuarios comerciales finales en conformidad con
los términos de este Acuerdo.
9 GENERAL
(1) Ningún cambio, modificación, adición,
eliminación, o cualquier otra alteración de
este Acuerdo tendrá validez a no ser que
se efectúe por escrito y se firme por un
representante autorizado de JVC.
(2) Si cualquier parte de este Acuerdo quedara
invalidada o entrara en conflicto con
cualquier ley que reglamente este Acuerdo,
las disposiciones restantes permanecerán
en pleno vigor.
(3) Este Acuerdo se regirá y será interpretado
en conformidad con la legislación de Japón.
El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá
jurisdicción sobre todas las disputas que
pudieran surgir con respecto a la ejecución,
interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania,
las disposiciones de las secciones 4 (Garantía
limitada) y 5 (Responsabilidad limitada)
establecidas arriba serán sustituidas por las
secciones correspondientes que aparecen en la
versión alemana de este Acuerdo.
PRECAUCIÓNES:
Opere este equipo de acuerdo con los
•
procedimientos operativos descritos en este
manual.
Emplee el CD-ROM suministrado
•
exclusivamente. Nunca emplee ningún otro
CD-ROM para ejecutar este software.
No intente modificar este software.
•
Cambios o modificaciones no autorizados por
•
JVC podrían anular la autorización otorgada al
usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o
•
arañar la superficie reflejante (opuesta a
la superficie impresa). No escriba nada ni
coloque rótulos en ninguna de las caras del
disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo
suavemente con un paño suave desde el
centro hacia la periferia.
No emplee limpiadores para discos
•
convencionales ni pulverizadores de
limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la superficie
•
reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar
•
polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo
lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más
reciente (en inglés) acerca del programa de
software suministrado en nuestro servidor de
Internet http://www.jvc-victor.co.jp/english/
global-e.html
8
No olvide leer esta información!
A
B
A
B
Q
R
MENU
IMAGE QUALITY
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
SD
Cómo seleccionar un elemento con el sensor táctil
A continuación se presenta una pantalla de ejemplo en inglés como guía.
Selección de un elemento de la lista de
L
menús
(en la pantalla de menú Z p. 53)
Q Deslice el dedo en el sensor arriba y abajo.
R Toque el botón OK.
NOTA
El cursor se mueve del 1 al 9 en la pantalla
de índice al deslizar el dedo por el sensor
táctil.
Uso de los botones en pantalla
L
(ej. durante la reproducción Z p. 27)
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la
parte del sensor que hay junto al botón en
pantalla.
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla,
toque el sensor táctil que hay debajo del
botón en pantalla que desee seleccionar.
PRECAUCIÓN
Toque los sensores con el dedo. Los
sensores no funcionan si los toca con la uña
o con guantes puestos.
9
ESPAÑOL
Realice una copia de seguridad de los datos importantes que
haya grabado
JVC no se responsabilizará de ninguna pérdida de datos. Se recomienda que guarde los
datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de
grabación.
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los
datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente.
Recomendamos utilizar, para la grabación real, el mismo medio de grabación que el
utilizado para la grabación de prueba.
Reinicie la videocámara si no funciona correctamente
Esta videocámara está equipada con una microcomputadora. Determinados factores,
como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Si la
videocámara no funciona correctamente, reiníciela. (Z p. 57)
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Si la videocámara sufre una descarga electrostática, apáguela antes de volver a
•
utilizarla.
Si se produce un mal funcionamiento, deje de utilizar la
videocámara inmediatamente y consulte su proveedor local de
JVC
Si se produce un problema durante el uso de la tarjeta SD, lleve la tarjeta y la
•
videocámara a un centro de reparación. Si una de las dos cosas no está incluida, la
causa del mal funcionamiento no se podrá determinar, y la videocámara no se podrá
reparar.
Durante la reparación o la revisión de la videocámara, es posible que se borren los
•
datos grabados. Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de
seguridad de todos los datos.
Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD.
•
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior
Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o
tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 16 GB)
Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o
Los iconos presentes en la parte superior
de las páginas indican si la página está
relacionada con vídeos o imágenes fijas.
Página relacionada con vídeos
!
Página relacionada con imágenes
#
fijas
Iconos en el subtítulo
Sólo para el modo de vídeo
!
Sólo para el modo de imagen fija
#
Guía de funciones en pantalla
La guía de funciones en pantalla aparece
en la parte inferior de la pantalla mientras
se muestra el menú, etc.
12
PREPARATIVOS
Índice
NOTAS
La pantalla LCD puede girar 270°.
•
Funcionamiento siempre listo para
•
grabar
La videocámara también puede encenderse
y apagarse abriendo y cerrando la pantalla
de LCD durante el modo de grabación.
Procure no tapar 4, 6 y 8 durante la
•
filmación.
13
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Videocámara
! Sensor táctil (Z p. 8)
# Botón de aceptar (pantalla) [OK/DISP]
(Z p. 15)
$ Botón de menú [MENU]
% Interruptor de alimentación [ ]
(La videocámara puede apagarse
manteniendo pulsado este botón.)
& Altavoz
( Botón de cambio de modo de
reproducción/grabación [SELECT PLAY/
REC] (Z p. 21)
) Luz de acceso/carga [ACCESS/CHRG.]
(Parpadea al acceder a archivos o
al cargar la batería. No apague la
alimentación ni extraiga la batería o
el adaptador de CA mientras se está
accediendo a los archivos.)
* Botón de información [INFO]
(Z p. 19, 32)
+ Botón del modo de carga / pregrabación
para carga [UPLOAD] (Z p. 24, 45)
, Botón de modo automático/manual
[AUTO/MANUAL] (Z p. 25)
- Interruptor de modo [!, #]
. Botón de inicio/parada de grabación de
vídeo [START/STOP] (Z p. 21)
/ Botón de disparo de imagen fija
[SNAPSHOT] (Z p. 22)
0 Palanca del zoom [W 7 , T ,] (Z p. 23)
Control de volumen del altavoz [–VOL+]
(Z p. 27)
1 Conector de CC [DC] (Z p. 17)
2 Conector de audio/vídeo [AV]
3 Conector USB (Bus serie universal) [ 2 ]
(Z p. 43 y 49)
4 Sensor de la cámara
5 Cubierta del objetivo (Z p. 19)
6 Objetivo
7 Interruptor de la cubierta del objetivo
[
] (Z p. 19)
=, >
8 Micrófono estéreo
9 Ranura para tarjeta de memoria SD
(Z p. 20)
: Orificio para perno (Z p. 19)
; Zócalo de fijación del trípode (Z p. 19)
< Botón de liberación de la batería [BATT.]
(Z p. 17)
= Compartimiento de la batería (Z p. 17)
> Correa de mano (Z p. 19)
14
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
1/25 0
200X
SD
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de vídeo e
imágenes fijas
! Indicador del modo de funcionamiento
seleccionado (Z p. 25)
4
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador de modo telemacro (Z p. 26)
$ Indicador de zoom (Z p. 23)
% Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 20, 56)
& Porcentaje aproximado de zoom (Z p. 23)
( Indicador de balance de blancos (Z p. 26)
) Indicador de ajuste de enfoque manual
(Z p. 26)
* Indicador de batería (Z p. 60)
+ Fecha/hora (Z p. 18)
, Indicador de control de brillo (Z p. 26)
- Indicador de compensación de contraluz
(Z p. 25)
. Indicador de bloqueo del diafragma
(Z p. 26)
/ ± : Indicador de ajuste de exposición
(Z p. 26)
. : Indicador de control del área de
medición (Z p. 26)
0 Velocidad de obturación (Z p.26)
Sólo durante la grabación de vídeo
! Indicador de modo
# Contador
$ Indicador del modo de pregrabación para
carga (aparece cuando la videocámara
está en UPLOAD REC ON) (Z p. 24, 45)
% Calidad de imagen: B (ULTRAFINA),
(FINA), D (NORMAL),
C
(ECONÓMICA) (Z p. 53)
E
& Tiempo restante (Z p. 21, 63)
( MREC: (Aparece durante la grabación.)
(Z p. 21)
: (Aparece durante el modo de espera
MQ
de grabación.)
) Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado
en [OFF].) (Z p. 54)
* Indicador de reducción de viento (Z p. 54)
+ Indicador de evento (Z p. 23)
Sólo durante la grabación de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Indicador de enfoque (Z p. 22)
$ Tamaño de imagen
% Calidad de imagen: FINE (fina) o STD
(estándar) (Z p. 53)
& Número restante de tomas (Z p. 63)
( Indicador de toma (Z p. 22)
) Indicador de modo de obturación (Z p. 53)
* Indicador de grabación con temporizador
automático (Z p. 53)
15
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Durante la reproducción de vídeo
9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
5
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
! Indicador de modo
# 6 : Indicador de reproducción de lista de
reproducción (Aparece al reproducir una
lista de reproducción.) (Z p. 36)
¨ª : Indicador de reproducción de
búsqueda de eventos (Aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de eventos.) (Z p. 28)
búsqueda de fechas (Aparece cuando se
reproduce un archivo de vídeo desde la
búsqueda de fechas.) (Z p. 28)
$ Calidad de imagen: B (ULTRAFINA),
(FINA), D (NORMAL),
C
(ECONÓMICA) (Z p. 24, 53)
E
% Contador
& Modo de reproducción (Z p. 27)
:Reproducción
F
:Pausa
Q
:Búsqueda hacia adelante
K
:Búsqueda hacia atrás
J
:Cámara lenta hacia adelante
G
:Cámara lenta hacia atrás
E
(El número de la izquierda indica la
velocidad.)
( Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 20, 56)
) Indicador de nivel de volumen
* Indicador de batería (Z p. 60)
+ Fecha/hora (Z p. 18)
Durante la reproducción de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Número de carpeta o archivo
$ Indicador de reproducción automática de
las imágenes (Z p. 27)
% Indicador de la tarjeta de memoria SD
(Z p. 20, 56)
& Indicador de batería (Z p. 60)
( Fecha/hora (Z p. 18)
Cambio de modo de indicación en la
pantalla LCD
Cada vez que se toca el botón DISP, las
indicaciones de la pantalla LCD cambian
como se muestra a continuación.
En modo de grabación:
Todas las indicaciones/Indicaciones de las
funciones seleccionadas
En modo de reproducción:
Todas las indicaciones/Sólo fecha y hora/
Sin indicaciones
16
Accesorios
o
Adaptador de CA
AP-V19E/V20E
Batería
BN-VF808U
Cable de audio/vídeo
Cable USB
(Z p. 43 y 49)
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro
cable.
CD-ROM
(Z p. 41, 48)
Filtro de núcleo
Colocación del filtro de núcleo en el cable USB
Coloque el filtro de núcleo en el cable USB. El filtro de núcleo reduce las interferencias. Conecte
a la videocámara el extremo del cable con el filtro de núcleo.
Libere la traba.
3 cm
Dé una vuelta.
17
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
BATT.
Ajustes preliminares necesarios
Antes de usar la cámara, asegúrese de
configurar los siguientes tres ajustes.
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de LCD para
apagar la videocámara.
2
Instale la batería.
Inserte la batería en su compartimiento
hasta que encaje.
Base de la videocámara
3
Conecte el adaptador de CA.
Conector de CC
Luz de
carga
Para extraer la batería
L
Deslice y mantenga presionado BATT.
(Z paso 2) y extraiga la batería.
Para comprobar el nivel de carga de la
L
batería
Vea la página 19.
NOTAS
La videocámara también puede usarse sólo
•
con el adaptador de CA.
No estire ni doble el enchufe o el cable
•
del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.
Adaptador
de CA
La luz de carga parpadea para indicar que
•
la carga se ha iniciado.
La carga finaliza cuando la luz se apaga.
•
Desenchufe el adaptador de CA (o el cable
de alimentación) de la toma de corriente de
CA y desconecte el adaptador de CA de la
videocámara.
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
18
FECHA
AJUS. RELOJ
HORA
31 1
11 07
2008
Ajustes preliminares necesarios (continuación)
Ajuste de la fecha/hora
1
Abra la pantalla de LCD para
encender la videocámara.
2
Cuando aparezca [¡AJUSTE FECHA/
HORA!] (SET DATE/TIME!), seleccione
[SÍ] (YES) antes de 10 segundos.
Si no efectúa la selección antes de 10
segundos, la pantalla desaparece. En tal
caso, pulse el botón de alimentación ( ) y
vuelva a encender la videocámara.
3
Ajuste la fecha y la hora.
Repita este paso para introducir el mes, el
día, el año, la hora y los minutos.
4
Toque el botón OK para terminar.
Para cambiar la fecha y la hora
L
1) Toque el botón
2) Seleccione [AJUSTES BÁSICOS]
(BASIC SETTINGS) y luego [AJUS.
RELOJ].
3) Ajuste la fecha y la hora.
Para volver a la pantalla anterior
L
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
L
Toque el botón MENU.
MENU.
Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.
1
Abra la pantalla de LCD para
encender la videocámara.
2
Toque el botón MENU.
3
Seleccione [AJUSTES BÁSICOS]
(BASIC SETTINGS).
4
Seleccione [LANGUAGE].
5
Seleccione el idioma que desee.
Para volver a la pantalla anterior
L
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
L
Toque el botón MENU.
La configuración de los ajustes necesarios
ha finalizado.
Para usar la videocámara de
L
inmediato
Vea la página 21.
Para configurar otros ajustes
L
Vea la página 19.
19
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Otros ajustes
INFO
Ajuste de la correa de mano
Abra la almohadilla y ajuste la correa a sus
necesidades.
Cubierta del objetivo
Cuando no utilice la videocámara, cierre la
cubierta del objetivo para protegerlo.
Abrir la cubierta del objetivo
Cerrar la cubierta del objetivo
NOTA
No presione con fuerza la cubierta del
objetivo. De lo contrario, puede dañarse el
objetivo.
Comprobación de la carga restante
de la batería
Preparativos:
Instale la batería.
•
Pulse el botón SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar el modo de grabación.
Para el modo !:
Pulse el botón INFO dos veces o pulse el
botón INFO y luego seleccione ;.
Para el modo #:
Pulse el botón INFO.
NOTAS
Si aparece “ERROR DE COMUNICACIÓN”,
•
puede que exista algún problema en la
batería. En tal caso, póngase en contacto
con su distribuidor JVC más cercano.
El tiempo de grabación restante sólo debe
•
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.
Si presiona el botón INFO mientras está
•
conectado al PC se podría iniciar la copia
del DVD.
Instalación en trípode
Alinee el orificio para el perno en la
videocámara con el perno del trípode, y
el zócalo de fijación con el tornillo, y, a
continuación, asegúrela en su lugar.
Base de la
videocámara
NOTA
No utilice el trípode en superficies inestables
o desniveladas. La cámara podría caerse y
sufrir un daño grave.
Para volver a la pantalla normal
L
Pulse de nuevo el botón INFO.
Otros ajustes (continuación)
Cuando utiliza una tarjeta de
memoria SD
Se ha confirmado el funcionamiento con las
•
siguientes tarjetas de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible
con clase 4 o superior
Tarjetas de memoria SD, Panasonic,
TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB)
o tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 16 GB)
Si se utilizan otros soportes, pueden
•
producirse errores en la grabación de datos
o pueden perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
•
Las tarjetas que se utilizan para grabar
•
vídeo en esta videocámara no pueden
reproducirse en otros dispositivos.
Algunos lectores de tarjetas de memoria
•
(incluyendo los lectores de tarjetas de
memoria internos de las PC) pueden no
ser compatibles con el formato SDHC. Si
utiliza una tarjeta de memoria SDHC para
grabar y encuentra algún error de lectura,
el lector de tarjetas de memoria que utiliza
puede ser un dispositivo no compatible
con tarjetas de memoria SDHC. Utilice,
por favor, la videocámara o otro dispositivo
compatible con tarjetas de memoria SDHC
para acceder a la tarjeta.
Q Inserte una tarjeta de memoria SD
Preparación:
Cierre la pantalla de LCD para apagar la
videocámara.
1
Abra la tapa de la tarjeta de memoria
SD.
Base de la
videocámara
2
Inserte firmemente la tarjeta por su
lado recortado.
Borde recortado
3
Cierre la tapa de la tarjeta de
memoria SD.
Para extraer la tarjeta de memoria SD
L
Presione la tarjeta de memoria SD una
vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.
NOTAS
La tarjeta de memoria SD sólo puede
•
insertarse y extraerse con la cámara
apagada. De lo contrario, los datos de la
tarjeta podrían dañarse.
No toque el terminal de la parte posterior de
•
la etiqueta.
20
R Cuando utilice una tarjeta de
memoria SD por primera vez,
formatéela.
De este modo, se garantiza también que la
velocidad y el funcionamiento serán estables
al acceder a la tarjeta de memoria SD.
Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD]
para formatear la tarjeta. (Z p. 56)
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.