Obrigado por comprar esta
câmara de vídeo. Antes de a
utilizar leia as precauções e
informações de segurança nas
páginas 2 e 3, para garantir uma
utilização segura.
PORTUGUÊS
PT
2
Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de
•
CA durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do transformador de CA encontramse nos lados superior e inferior respectivos.
AVISO:
A bateria e a câmara com a bateria instalada, não
devem ser expostas a calor excessivo, tal como
luz solar directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
Se instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se..
3
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento
eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo
não devem ser eliminados com o restante lixo
doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso,
os produtos devem ser entregues nos pontos
de recolha aplicáveis para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico assim como
pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, em conformidade com a legislação
nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente,
ajuda a conservar os recursos naturais e evita
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde
humana, que podiam ser causados por uma
eliminação inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de
recolha e reciclagem destes produtos, contacte a
sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo
ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras do seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico usado e
pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um
acontecimento como um espectáculo, actuação
ou exibição para divertimento pessoal, tem de
obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
•
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comericiais da Dolby Laboratories.
Windows® é uma marca registada ou uma
•
marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
O YouTube e o logótipo YouTube são marcas
•
comerciais e/ou marcas comerciais registadas
da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
4
Guia de Início Rápido
BATT.
[5h56m ]
Preparação
1
Q Coloque a
bateria
Carregue a
bateria.
(pg. 17)
Gravação de vídeo
2
R Insira um cartão
SD
Formatar um cartão
SD quando o utilizar
pela primeira vez.
( pg. 20)
QSeleccione modo ! (video)
Reproduzir
3
S Abra a tampa
da objectiva
T Abra o monitor
LCD
A câmara liga-se
automaticamente.
R Seleccione modo de gravação
(REC)
Q Seleccione modo ! (video)R Seleccione o modo de
reprodução (PLAY) para
visualizar miniaturas no ecrã
5
PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes
DATETIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
SET DATE/TIME!
YES
NO
tocar com a unha ou com luvas.
U
Quando aparecer [SET DATE/
TIME!] (ACERTE DATA/HORA!),
V Defina a data e hora
( pg. 18)
seleccione [YES] (SIM) no espaço
de 10 segundos.
( pg. 8)
S Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação
S Seleccione o ficheiro pretendido utilizando o sensor de toque. De
seguida, toque no botão OK para iniciar a reprodução.
Para ver imagens na TV ( pg. 30)
L
Não se esqueça de fazer cópias
L
depois de gravar!
(pg. 39)
Para interromper a reprodução
•
Seleccione
L
.
6
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO
SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao
Adquirente na condição de que o Adquirente aceite
as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições
aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá
instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA
A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de
autor e outros direitos de propriedade intelectual
do Programa são propriedade da JVC e do seu
licenciador, e permanecem propriedade da JVC
e de tal licenciador. O Programa está protegido
pelas leis de direito de autor do Japão e de
outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente
o direito não exclusivo de utilizar o
Programa. O Adquirente pode instalar e
utilizar o Programa numa unidade HDD ou
noutros dispositivos de armazenamento
incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fins de cópia de
segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever
ou modificar o Programa, excepto na medida
em que tal for expressamente permitido pela
lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar
o Programa, no todo ou em parte, para
outros fins que não os expressamente
especificados no presente Contrato.
(3)
O Adquirente não tem o direito de conceder
uma licença de utilização do Programa e não
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir
o Programa a terceiros ou de qualquer outra
forma permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético
no qual o Programa seja disponibilizado está
isento de defeitos de material e de fabrico
durante um período de trinta (30) dias a partir da
data de aquisição de qualquer produto fornecido
juntamente com o Programa. A responsabilidade
integral da JVC e o recurso exclusivo do
Adquirente relativamente ao Programa será a
substituição de suporte magnético defeituoso.
À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS
AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E
OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO
PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS.
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM
OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O
ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ
A JVC E OS SEUS LICENCIADORES
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM
CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU
DE QUALQUER FORMA RELACIONADO
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE
A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ
E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
PROGRAMA.
7
PORTUGUÊS
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem avisar
previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC
pode interpor acção contra o Adquirente por danos
causados pela infracção do Adquirente. Caso o
presente Contrato seja rescindido, o Adquirente
deve destruir de imediato o Programa armazenado
no computador (incluindo a eliminação da memória
do computador do Adquirente) e abdicar da
propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir
ou exportar o Programa ou as informações
e tecnologia subjacentes a quaisquer países
aos quais o Japão e outros países em
questão tenham interposto um embargo a tais
mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS
E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados
Unidos da América (o “Governo”), reconhece
a representação da JVC de que o Programa é
um “Item Comercial” como definido em Federal
Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g)
composto por “Software Informático Comercial”
na medida em que tais itens são utilizados
nos termos dispostos em FAR parte 12.212,
sendo apenas licenciado ao Adquirente com
os mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores finais comerciais
nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1)
Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao
presente Contrato será válida excepto quando
redigida e assinada por um representante
autorizado da JVC.
(2)
Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
presente Contrato, as disposições restantes
permanecerão em vigor e em efeito.
(3)
O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de
Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na
Alemanha, as disposições das Secções 4
(Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
limitada) supra serão substituídas pelas secções
da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
•
procedimentos de funcionamento descritos
neste manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
•
utilize outro CD-ROM para executar este
software.
Não tente modificar este software.
•
As alterações ou modificações efectuadas sem
•
aprovação da JVC podem anular a capacidade
de utilização do equipamento concedida ao
utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar
•
a superfície espelhada (lado oposto à
superfície impressa). Não escreva nem
coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície
posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o
cuidadosamente com um pano macio a
partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza
•
convencionais para discos nem sprays de
limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
•
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
•
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais
(em inglês) sobre o programa de software
fornecido no nosso servidor WEB em http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
8
Leia isto primeiro!
A
B
A
B
MENU
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
IMAGE QUALITY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SD
Como seleccionar um item utilizando o sensor de toque
Um ecrã de exemplo em Inglês é usado para instrução abaixo.
Seleccionar um item da lista de menu
L
(no ecrã de menu pg. 53)
Utilizar os botões no ecrã
L
(por exemplo, durante a reprodução
pg. 27)
Q Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor.
R Toque no botão OK.
NOTA
O cursor move de 1 a 9 no ecrã de índice
quando desliza o dedo no sensor de toque.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no lado esquerdo, toque na secção
do sensor junto do botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no fundo do ecrã, toque no sensor
de toque abaixo do botão no ecrã que
pretende seleccionar.
PRECAUÇÃO
Toque nos sensores com os dedos. Os
sensores não funcionam se lhes tocar com a
unha ou com luvas.
9
PORTUGUÊS
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados
importantes
A JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se que copie os
seus dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os
dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados. É
recomendada a utilização do mesmo meio de gravação quando realizar tanto a gravação
de teste e a verdadeira gravação.
Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e interferências
podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar correctamente,
reinicie-a. ( pg. 57)
Precauções com o manuseio de baterias
Certifique-se de que utiliza as baterias JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Se a câmara for sujeita a uma descarga electrostática, desligue a corrente antes de a
•
utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara
imediatamente e contacte o representante JVC da sua zona
Se ocorrer um problema quando utilizar o cartão SD, leve o cartão juntamente com a
•
câmara para reparação. Se um deles não for incluído, não é possível diagnosticar a
avaria e a câmara não poderá ser reparada.
Os dados gravados poderão ser apagados quando a câmara estiver a ser reparada ou
•
inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma
reparação ou inspecção.
Quando utilizar um cartão SD
As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
•
Cartão SD ou SDHC compatível com classe 4 ou superior.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC (4 GB
a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes podem não gravar dados correctamente ou
O guia de função no ecrã é apresentado
no fundo ecrã durante a apresentação dos
menus, etc.
12
COMO COMEÇAR
Índice
NOTAS
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
Operação de ligação de corrente
•
Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD durante o
modo de gravação.
Tenha cuidado para não tapar 4, 6 e 8
•
durante a filmagem.
13
PORTUGUÊS
Câmara
! Sensor de toque ( pg. 8)
# Botão OK (DISP) [OK/DISP] ( pg. 15)
$ Botão de Menu [MENU]
% Interruptor de corrente [ ]
(Pode desligar a câmara ao premir e
manter premido este botão.)
& Altifalante
( Botão de selecção do modo de
reprodução/gravação [SELECT PLAY/REC]
( pg. 21)
) Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHRG.]
(Pisca quando acede aos ficheiros ou
carrega a bateria. Não desligue o aparelho
nem retire a bateria/adaptador de CA
enquanto está a aceder aos ficheiros.)
* Botão informação [INFO] ( pg. 19, 32)
+ Carregamento/Botão de Modo de
Carregamento de Pré-Gravação
[UPLOAD] ( pg. 24 e 45)
, Botão de modo automático/manual [AUTO/
MANUAL] ( pg. 25)
- Interruptor de modo [!, #]
. Botão de início/paragem a gravação de
vídeo [START/STOP] ( pg. 21)
/ Botão de fotografia [SNAPSHOT]
( pg. 22)
0 Patilha de zoom [W 7 , T ,] ( pg. 23)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+]
( pg. 27)
1 Ficha CC [DC] ( pg. 17)
2 Ficha de saída áudio/vídeo [AV]
3 Ficha USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
( pg. 43 e 49)
4 Sensor da câmara
5 Tampa da objectiva ( pg. 19)
6 Objectiva
7 Interruptor da tampa da objectiva [ =, > ]
( pg. 19)
8 Microfone estéreo
9 Ranhura para cartão SD ( pg. 20)
: Orifício para o perno ( pg. 19)
; Tomada de montagem do tripé ( pg. 19)
< Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
( pg. 17)
= Montagem da bateria ( pg. 17)
> Alça de suporte ( pg. 19)
14
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
1/25 0
200X
SD
Indicações sobre o ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e
imagens fixas
! Indicador do modo de funcionamento
seleccionado ( pg. 25)
4
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador do modo Tele Macro ( pg. 26)
$ Indicador de zoom ( pg. 23)
% Indicador de cartão SD ( pg. 20, 56)
& Relação de aproximação de zoom
( pg. 23)
( Indicador de equilíbrio dos brancos
( pg. 26)
) Indicador de ajuste da focagem manual
( pg. 26)
* Indicador da bateria ( pg. 60)
+ Data/hora ( pg. 18)
, Indicador do controlo de luminosidade
( pg. 26)
- Indicador de compensação de contraluz
( pg. 25)
. Indicador de bloqueio da íris ( pg. 26)
/ ± : Indicador de ajuste da exposição
( pg. 26)
. : Indicador de controlo da área de
fotometria ( pg. 26)
0 Velocidade do obturador ( pg.26)
Apenas durante a gravação de vídeo
! Indicador do modo
# Contador
$ Indicador de Modo de Carregamento de
Pré-Gravação
(Aparece durante a “UPLOAD REC ON”)
( pg. 24, 45)
% Qualidade da imagem: B (ULTRA
ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL),
(ECONÓMICA) ( pg. 53)
E
& Tempo restante ( pg. 21, 63)
( MREC: (aparece durante a gravação.)
( pg. 21)
: (aparece durante o modo gravação-
MQ
espera.)
) Indicador do estabilizador digital de
imagem (DIS) (é apresentado quando [EDI]
está definido para [OFF].) ( pg. 54)
* Indicador de protecção contra o vento
( pg. 54)
+ Indicador de evento ( pg.23)
Apenas durante a gravação de
imagens fixas
! Indicador do modo
# Indicador de focagem ( pg. 22)
$ Tamanho da imagem
% Qualidade da imagem: FINE (fina) ou STD
(padrão) ( pg. 53)
& Número restante de fotografias ( pg. 63)
( Indicador de fotografia ( pg. 22)
) Indicador do modo de obturador ( pg. 53)
* Indicador de gravação auto-temporizada
( pg. 53)
15
PORTUGUÊS
Durante a reprodução de vídeo
9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
5
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
! Indicador do modo
# 6 : Indicador de reprodução da lista
de reprodução (é apresentado quando
reproduzir uma lista de reprodução.)
( pg. 36)
¨ª
: Indicador de procura de eventos na
reprodução (apenas quando reproduzir um
ficheiro de vídeo na procura de eventos.)
( pg. 28)
De cada vez que tocar no botão DISP,
as indicações no ecrã LCD mudam como
indicado em baixo;
No modo de gravação:
Todas as indicações/Indicações para as
funções seleccionadas
No modo de reprodução:
Todas as indicações/Apenas data e hora/
Sem indicações
16
Acessórios
ou
Adaptador de CA
AP-V19E/V20E
Bateria
BN-VF808U
Cabo de Áudio/ Vídeo
Cabo USB
( pg. 43 e 49)
NOTA
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
CD-ROM
( pg. 41, 48)
Filtro de núcleo de ferrite
Instalar o filtro de núcleo de ferrite no cabo USB
Coloque o filtro de núcleo no cabo USB. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a
extremidade do cabo com o filtro de núcleo de ferrite à câmara de vídeo.
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
17
PORTUGUÊS
BATT.
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes
configurações antes de utilizar.
Carregar a bateria
1
Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara.
2
Colocar a bateria.bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que
se fixe no lugar.
Parte inferior da câmara
3
Ligue o adaptador de CA.
Ficha CC
Lâmpada
de Carga
Para retirar a bateria
L
Deslize e mantenha premido BATT.
( passo 2), de seguida retire a bateria.
Para verificar a potência da bateria
L
Consulte a página 19.
NOTAS
Também pode usar a câmara apenas com o
•
adaptador de CA.
Não puxe ou dobre a ficha e cabo do
•
adaptador de CA. Isto poderá danificar o
adaptador de CA.
Adaptador
de CA
A lâmpada de carregamento pisca para
•
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz de ligar/carregamento se
•
apagar, o carregamento terá sido concluído.
Desligue o adaptador de CA (ou cabo de
alimentação) da tomada de CA e desligue
o adaptador de CA da câmara.
A uma tomada de CA
(110V a 240V)
18
MAIS GANHO
MODO OBTURADOR
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
QUALIDADE DE IMAGEM
DESLIGAR AUTO
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SOM DE OPERAÇÃO
SELEC. TIPO DE TV
SEL. IDIOMA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DESLIGAR AUTO
SOM DE OPERAÇÃO
SELEC. TIPO DE TV
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
DATA
ACERT. RELG
TEMPO
31 1
11 07
2008
Definições necessárias antes de utilizar (continuação)
Configurações de data/hora
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Quando aparecer [ACERTE
DATA/HORA!] (SET DATE/TIME!),
seleccione [SIM] (YES) no espaço de
10 segundos.
Se não seleccionar em menos de 10
segundos, o ecrã desaparece. Nesse
caso, prima o botão e ligue novamente
a câmara.
3
Acerte a data e a hora.
Repita este passo para introduzir o dia,
mês, ano, hora e minutos.
4
Toque no botão OK para concluir.
Para alterar a data e a hora
L
1) Toque no botão
MENU.
2) Seleccione [CONFIGURAÇÃO
BÁSICA], e de seguida [ACERT.RELG].
Quando não utilizar a câmara, feche a tampa
da objectiva para proteger a objectiva.
Abra a tampa da objectiva
Feche a tampa da objectiva
NOTA
Não exerça pressão excessiva sobre a tampa
da objectiva. Caso contrário, pode danificar a
objectiva.
Verificar a carga restante da bateria
Preparação:
Colocar a bateria.
•
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
Para o ! modo:
Prima duas vezes o botão INFO ou o botão
INFO e de seguida seleccione ;.
Para o # modo:
Prima o botão INFO.
NOTAS
Se for apresentado “ERRO
•
COMUNICAÇÃO”, poderá existir um
problema com a bateria. Nesse caso,
consulte o representante JVC mais próximo.
A visualização do tempo de gravação deve
•
ser usado como guia. É visualizado em
unidades de 10 minutos.
Premir o botão INFO enquanto estiver
•
ligado ao PC pode lançar a cópia de DVD.
Montar o tripé
Alinhe o orifício da câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe de montagem com o
parafuso, e fixe no lugar.
Parte inferior da
câmara
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e
avariar gravemente a câmara.
Para voltar ao ecrã normal
L
Prima novamente o botão INFO.
Outras definições (continuação)
Quando utilizar um cartão SD
As operações são confirmadas nos
•
seguintes cartões SD.
Cartão SD ou SDHC compatível com classe
4 ou superior.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD
ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC
(4 GB a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes
•
podem não gravar dados correctamente ou
perder dados que já foram gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Os cartões utilizados para gravar vídeo
•
nesta câmara não podem ser reproduzidos
noutros dispositivos.
Alguns leitores de cartões (incluindo
•
leitores de cartões internos em PCs) podem
não ser capazes de suportar o formato
SDHC. Se usar um cartão SDHC para
gravar e encontrar um erro de leitura, o
leitor de cartões que está a usar pode ser
um aparelho sem suporte para o formato
SDHC. Por favor use a câmara ou outros
aparelhos compatíveis com o formato
SDHC para aceder ao cartão.
Q Insira um cartão SD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte inferior da
câmara
2
Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
Canto cortado
3
Feche a tampa do cartão SD.
Para remover um cartão SD
L
Empurre o cartão SD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTAS
Insira e retire o cartão SD apenas quando o
•
aparelho estiver desligado. Caso contrário, a
informação do cartão pode ficar corrompida.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
•
R Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao cartão SD estáveis.
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD]
para formatar o cartão. ( pg. 56)
20
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
PLAY/REC
SELECT
Gravação de ficheiros
Gravação de vídeo
Preparação: • Insira um cartão SD.
•
•
Abra a tampa da objectiva.
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar ! (vídeo).
L Para parar a gravação
Prima novamente o botão START/STOP.
L Para visualizar o vídeo que acabou de
gravar
Seleccione A durante a pausa.
Durante a pré-visualização, pode apagar o
vídeo ao seleccionar *.
L Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE DE
VÍDEO]. (pg. 53)
L Para registar um ficheiro a um
acontecimento
Consulte a página 23.
Prima o botão SELECT PLAY/
REC para seleccionar o modo de
gravação.
Prima o botão START/STOP para
iniciar a gravação.
Surge o tempo aproximado de
gravação restante.
L Para mudar a relação altura/largura da
imagem (16:9/4:3)
Alterar as definições em [SEL.
PROPORÇÃO]. (pg. 54)
LPara gravar um ficheiro de vídeo (aprox.
10 minutos)
Antes de começar a gravar, carregue no botão
de UPLOAD duas vezes para “UPLOAD REC
ON” (pg.24)
PORTUGUÊS
NOTAS
O modo de gravação de vídeo é automaticamente seleccionado quando desliga e volta a ligar a câmara.
•
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã
LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma
operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os ficheiros de vídeo recebem os nomes MOV001.MOD a MOV009.MOD, MOV00A.MOD a
•
MOV00F.MOD, e MOV010.MOD por ordem de gravação.
Depois de gravar vídeo durante 12 horas consecutivas, a gravação pára automaticamente.
•
Será criado um novo ficheiro por cada 4 GB de gravação contínua.
•
Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO. Esta câmara
•
não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.
21
22
Gravação de ficheiros (continuação)
PLAY/REC
SELECT
Gravação de imagens fixas
Preparação: • Insira um cartão SD.
•
•
Abra a tampa da objectiva.
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Deslize o interruptor de modo
para seleccionar o modo #
(imagem fixa).
L Para visualizar a imagem que
acabou de gravar
Seleccione A depois de filmar.
Durante a pré-visualização, pode
apagar a imagem ao seleccionar *.
L Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE
DE IMAGEM]. (pg. 53)
L Para gravar imagens fixas
continuamente
Defina [FILMAGEM CONTÍNUA] em
[MODO OBTURADOR]. (pg. 53)
Prima o botão SELECT PLAY/
REC para seleccionar o modo de
gravação.
Mantenha premido o botão
SNAPSHOT até meio.
O indicador ? fica verde quando a
imagem capturada é focada.
Prima completamente o botão
SNAPSHOT para tirar a fotografia/
imagem.
NOTAS
O EDI (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.
•
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
•
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã
LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma
operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
23
PORTUGUÊS
Zoom
SAIR
ALTR.
REGISTAR EVENTO
VIAGEM 1
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
ReduçãoAmpliação
W: Grande angularT: Teleobjectiva
Relação de zoom (predefinição)
! mode# mode
56X28X
L Para mudar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Alterar as definições em [ZOOM].
( pg. 54)
NOTA
A função “Macro” pode ser utilizada a uma
distância tão curta quando aproximadamente
5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é
colocada na posição W.
Registar ficheiros a
acontecimentos
Se seleccionar um acontecimento parapara
registar o ficheiro antes de iniciar a gravação,
o ficheiro será registado a um acontecimento
seleccionado, tornando o ficheiro fácil de
encontrar na reprodução. Existem até três
destinos diferentes dentro de cada evento
(por exemplo: BEBÉ 1, BEBÉ 2, BEBÉ 3).
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
1
Toque no botão MENU.
!
2
Seleccione [REGISTAR EVENTO].
3
Seleccione o acontecimento ao
ficheiro a que deseja registar.
Para seleccionar um destino diferente,
•
seleccione [ALTR.].
Para cancelar o registo de
•
acontecimento, seleccione [CANC.].
O acontecimento seleccionado surge no
ecrã. Prima o botão START/STOP para
iniciar a gravação.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para procurar um ficheiro pelo
acontecimento
Consulte a página 28.
NOTA
Quando registar um ficheiro para um
determinado evento, a definição permanecerá,
mesmo que desligue a corrente. A não ser que
mude a definição, registará um ficheiro para o
mesmo evento que seleccionou anteriormente.
24
SD
UPLOAD
INFO
Gravação de ficheiros (continuação)
Verificar o espaço restante no
!
cartão SD
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
Prima o botão INFO.
O tempo máximo de gravação é apresentado
para cada modo de qualidade da imagem
(
B : ULTRA ELEVADA, C : ALTA,
D : NORMAL, E : ECONÓMICA).
L Para alterar a qualidade de imagem
1) Seleccione a qualidade de imagem
desejada.
2) Toque no botão
OK.
L Para voltar ao ecrã normal
Seleccione @.
Gravar um Ficheiro de Vídeo para
!
Carregamento
Se seleccionar a função do modo de
carregamento de pré-gravação para gravar
um ficheiro de vídeo, a duração do ficheiro
é predefinida para aprox. 10 minutos e isto
torna fácil actualizar o ficheiro de vídeo para
um site de partilha de vídeos.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
Prima o botão UPLOAD duas vezes para
“UPLOAD REC ON” de modo a que apareça
o indicador .
Prima o botão START/STOP para começar
a gravar.
Quando a gravação termina, a câmara
regressa automaticamente ao modo de
gravação normal.
L Para cancelar a função do modo de
carregamento de pré-gravação
Antes de gravar um Ficheiro de Vídeo,
carregar no botão UPLOAD para o modo
desligado.
NOTAS
O limite de tempo máximo de 1 ficheiro
•
de vídeo é de aprox. 10 minutos. Após
10 minutos terem passado, a gravação
pára automaticamente e a função do
modo de carregamento de pré-gravação é
desactivada.
Pode filmar em qualquer modo de
•
qualidade, mas qualidades superiores irão
demorar mais tempo a converter para o
carregamento.
Para carregar o ficheiro de vídeo para o
•
YouTube™, consultar página 45.
25
PORTUGUÊS
MANUA
L
AUTO
/
Gravação manual
CONFIGURAÇÃO MANUAL
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
VELOC. DO. OBTURADOR
WB
AJUSTAR BRILHO
CONFIGURAÇÃO MANUAL
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
VELOC. DO. OBTURADOR
WB
MANUAL
AUTO
Este modo permite que configure a focagem
e a luminosidade de ecrã manualmente.
Para alterar para modo de gravação
manual
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
Prima duas vezes.
L Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO/MANUAL de forma a
que seja apresentado o indicador 4.
Compensação de contraluz
A compensação de contraluz ilumina o motivo
aumentando a exposição.
Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( cima)
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [COMP. LUZ FUNDO].
3
Regule para [ON].
Definição manual no menu de
funções
Pode utilizar funções manuais de gravação
com muita facilidade a partir de opções dos
menus de funções.
Após efectuar “Para alterar para modo de
gravação manual” ( coluna esquerda)
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [CONFIGURAÇÃO
MANUAL].
3
Seleccione o menu pretendido.
Para mais detalhes sobre cada menu,
consulte a página 26.
4
Seleccione a definição desejada.
Dependendo no tipo de configurações que
seleccionar, pode configurar o valor ao
utilizar o sensor de toque.
O menu desaparece e o indicador da
função de definição aparece.
L Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Toque no botão MENU.
L Para cancelar a compensação de
contraluz
Seleccione [OFF], no passo 3.
26
Gravação manual (continuação)
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
Para o modo !
[AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
:
–6 a +6
incrementos de 1.
AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.
FOCUS
Ajustar a focagem.
WB
Ajusta o equilibro de brancos para
atingir uma optimização de cores
devido à quantidade de luz das
condições circundantes durante a
gravação.
VELOC. DO OBTURADOR
Uma velocidade alta do obturador
pode congelar o movimento de
um objecto a alta velocidade
e, uma velocidade baixa do
obturador pode esbater um
motivo, para lhe conferir uma
impressão de movimento.
ÁREA FOTOMETRIA
Permite ajustar a luminosidade
no ponto desejado quando a
compensação de contraluz não
funciona muito bem.
TELE MACRO
Permite filmar um motivo o maior
possível a uma distância de cerca
de 50 cm.
Para o modo #
[AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
–2,0 a +2,0 (EV)
alcance em incrementos de 1/3EV.
L Para fixar a exposição
Quando o menu desaparece após terminar de configurar a
definição, seleccione [LOCK]. Surge o indicador C.
[AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente. focagem é ajustada automaticamente.
@9 : A : Ajusta o foco manualmente usando o sensor de
toque. (Quando utilizar o zoom, o motivo não desfoca
se ajustar a focagem no lado da teleobjectiva (T)
antes de fazer zoom ao lado do grande angular (W).)
[AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado
@
automaticamente.
B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos
manualmente de acordo com a fonte de luz.
1) Segure uma folha de papel branco
em frente do motivo, de forma a que
o papel branco preencha o ecrã.
2) Continue a tocar no botão
que o indicador B comece a piscar e
depois pare de piscar.
D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol.
E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado.
F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma
iluminação do mesmo tipo.
[AUTO]: A velocidade do obturador é ajustada
automaticamente.
1/2 a 1/4000 (para o modo !)/
1/2 a 1/500 (para o modo #): Quanto mais pequeno for o
valor, maior a velocidade do obturador.
NOTA
É recomendado que utilize um tripé ( pg. 19) quando
gravar com uma velocidade baixa de obturador.
6 [TODO O ECRÃ]: A luminosidade é ajustada
automaticamente para o ecrã inteiro.
7 LOCAL: A luminosidade para o ponto específico
é ajustada automaticamente. Além disso, a
luminosidade no ponto específico pode ser bloqueada
ao seleccionar [LOCK]. Surge o indicador C.
L Para cancelar o controlo da exposição de um ponto
Seleccione novamente [TODO O ECRÃ] para que o
indicador C desapareça.
[OFF]: Desactiva esta função.
1
ON: Activa a função.
0
Corrige a luminosidade dentro do alcance em
: Corrige a luminosidade dentro do
OK até
27
PORTUGUÊS
Reproduzir ficheiros
PLAY/REC
SELECT
REPRODUÇÃO VÍDEO
SD
Reprodução de vídeo/imagens fixas
1
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o mode ! (vídeo) ou o
mode # (imagens fixas).
2
Prima o botão SELECT PLAY/
REC para seleccionar o modo de
reprodução.
É apresentado o ecrã de índice de vídeos.
L Operações durante a reprodução de
vídeos
3
Seleccione o ficheiro desejado.
L Para visualizar na TV
Consulte a página 30.
L Para verificar a informação do ficheiro
Prima o botão INFO quando a reprodução
estiver em pausa. ( pg. 32)
L Para ajustar o volume de som dos
vídeos
Baixar o
volume
Subir o
volume
L Operações durante a reprodução de
uma imagem fixa
: Regressar à primeira cena do ficheiro
N
!
: Ir para a primeira cena do próximo
O
#
ficheiro
: Voltar para o ecrã de índice
L
$
: Pesquisa para trás (durante a
J
%
reprodução)
: Reprodução fotograma a fotograma
E
na direcção oposta (durante a pausa)*
: Reprodução
F
&
: Pausa
Q
: Pesquisa para a frente (durante a
K
(
reprodução)
: Reprodução fotograma a fotograma
G
na direcção para a frente (durante a
pausa)*
* A reprodução lenta inicia quando toca
sucessivamente durante algum tempo no
botão de sensor E / G.
: Rodar 90 graus para a esquerda
(
!
: Alterar a ordem de reprodução da
P
apresentação de slides na direcção
oposta
: Rodar 90 graus para a direita
)
#
: Alterar a ordem de reprodução da
F
apresentação de slides na direcção
para a frente
: Voltar para o ecrã de índice
L
$
: Apresentar o ficheiro anterior
N
%
: Iniciar/terminar a apresentação de
F
&
slides
: Apresentar o ficheiro seguinte
O
(
28
Reproduzir ficheiros (continuação)
PROCURAR DATA
SAIR
01.09.2008
08.09.2008
SAIR
01.09.2008
SD
SAIR
PROCURAR EVENTO
TODAS AS CENAS
08.09.2008
25.09.2008
SD
Função de pesquisa de ficheiros
Pode alterar o ecrã de índice para o ecrã
de índice ou ecrã de eventos de datas e
procurar um ficheiro pela data de gravação ou
acontecimento.
Ecrã de índice de data
Pode procurar pelo ficheiro desejado através
da data de gravação.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Seleccione ?.
2
Seleccione a data de gravação.
3
Seleccione o ficheiro que pretende
reproduzir.
L Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Ecrã de eventos
Pode procurar o ficheiro desejado pelo evento
em que registou o ficheiro quando o gravou.
( pg. 23) Depois de procurar por evento,
pode procurar por data de gravação para
diminuir o número de resultados da pesquisa.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Seleccione 4.
2
Seleccione o evento.
3
Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os ficheiros,
seleccione [TODAS AS CENAS].
4
Seleccione o ficheiro que pretende
!
reproduzir.
L Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
L Para alterar o registo do motivo do
ficheiro
Consulte a página 33.
29
PORTUGUÊS
Para reproduzir ficheiros MPG
REP. FICHEIRO MPG
EDITAR PLAYLIST
MUDAR REG. EVENTO
REPROD. FICH. DANIFICADOS
CÓPIA EDITADA
[MPG]
SD
Os ficheiros MPG (ficheiros de demonstração,
etc.) são guardados na pasta EXTMOV.
Siga o procedimento abaixo para reproduzir
ficheiros MPG na pasta EXTMOV.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [REP. FICHEIRO MPG].
3
Seleccione o ficheiro que pretende
!
reproduzir.
L Para voltar ao modo de reprodução
normal
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTAS
Um ficheiro MOD é criado na pasta
•
EXTMOV quando a informação de gestão
está danificada.
Dependendo do estado do ficheiro
•
danificado, a reprodução pode falhar ou não
funcionar sem problemas.
Ver imagens no televisor
Preparação:
Desligar todas as unidades.
Ficha AV
Ficha CC
Cabo AV
Adaptador de CA
NOTA
Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores do tipo PAL. Não pode
ser utilizada com uma televisão com um sistema diferente.
1
Ligue a câmara e o televisor.
2
Configure o televisor ao modo VÍDEO respectivo.
3
(Apenas quando ligar a câmara ao videogravador ou gravador de DVD)
Ligue o videogravador ou gravador de DVD, e configure ao seu modo de entrada
AUX.
4
Inicie a reprodução na câmara. ( pg. 27)
A uma tomada de CA
Ficha de entrada AV
TV 16:9TV 4:3
L Se a relação altura/largura da imagem não for
correcta, tal como apresentado à direita
Alterar as definições em [SELEC. TIPO DE TV].
( pg. 55)
L Para apresentar as indicações no ecrã da
câmara no televisor
Defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON]. ( pg. 56)
30
EDITAR/IMPRIMIR
SAIR
APAGAR
SELECÇÃO DE FICHEIRO
APAGAR TODOS
SEL. FICHEIROS UM A UM
ACTUAL
SAIR
APAGAMENTO DE VÍDEO
SD
Gestão de ficheiros
PRECAUÇÃO
Não retire o cartão SD nem execute nenhuma
outra operação (como desligar a câmara)
durante o processo de acesso aos ficheiros.
Deve utilizar o adaptador de CA fornecido,
pois os dados contidos no cartão SD podem
ficar danificados se a carga da bateria acabar
durante o funcionamento. Se os dados se
danificarem, formate o cartão SD. ( pg. 56)
Eliminar/proteger ficheiros
Os ficheiros protegidos não podem ser
•
eliminados. Para poder eliminar ficheiros
protegidos, primeiro tem de lhes remover a
protecção.
Uma vez eliminados, os ficheiros não
•
poderão ser recuperados. Verifique bem os
ficheiros antes de os eliminar.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
As seguintes ilustrações de ecrã são
exemplos de quando se efectua a opção
[APAGAR].
1
Toque no botão MENU.
Pode saltar directamente para o menu de
apagar ao seleccionar *.
2
Seleccione [APAGAR] ou
[PROTEGER/CANCELAR].
Eliminar/proteger o ficheiro
actualmente apresentado
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Quando aparecer [APAGAR?] ou
[PROTEGER?], seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte ao seleccionar { ou }.
Eliminar/proteger ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
4
Seleccione o ficheiro desejado.
PORTUGUÊS
A marca * (eliminação) ou x
•
(protecção) é apresentada no ficheiro.
Repita este passo para seleccionar
outros ficheiros.
Se empurrar a patilha de zoom na
•
direcção de T, será apresentado o ecrã
de pré-visualização. Se empurrar a
patilha de zoom na direcção de W volta
ao ecrã de índice.
5
Seleccione [SAIR].
Continua na página seguinte
31
32
Gestão de ficheiros (continuação)
ULTRA ELEVADA
OFF
01. 09. 08 10:18
QUALIDADE
PROTEGER
FICHEIRO
TEMPO REPR.
DATA/HORA
PASTA
INFO
6
Seleccione [EXECUTAR E SAIR]
(quando efectuar [APAGAR]) ou [SIM]
(quando efectuar [PROTEGER]).
Eliminar/proteger todos os ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2
( pg. 31)
3
Seleccione [APAGAR TODOS] ou
[PROTG.TUDO].
4
Quando aparecer [APAGAR TUDOS?]
ou [PROTEGER TUDO?], seleccione
[SIM].
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro protegido no
passo 4 (“Eliminar/proteger ficheiros”
pg. 31).
L Para desactivar a protecção de todos
os ficheiros
1) No passo
TUDO].
2) Seleccione [SIM].
3, seleccione [CANC.
Ver informações sobre ficheirosinformações sobre ficheiros
Preparação:
Para o modo !: Pare a reprodução. Ou
•
então, seleccione o ficheiro no ecrã de
índice.
Para o modo #: Reproduza a imagem fixa.
•
Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de
índice.
Prima o botão INFO.
FICHEIRO:
•
Nome do ficheiro
PASTA:
•
Nome da pasta
DATA/HORA:
•
Data e a hora da gravação
TEMPO REPR. (para ficheiros vídeo):
•
Tempo de reprodução (comprimento do
ficheiro)
TAMANHO (para imagens fixas):
•
Tamanho da imagem
QUALIDADE:
•
Qualidade da imagem (
PROTEGER:
•
Estado de protecção do ficheiro (
L Para desactivar a visualização das
informações
Prima novamente o botão INFO.
pg. 53)
pg. 31)
33
PORTUGUÊS
SAIR
MUDADO (DAQUI)
SD
MUDAR REG. EVENTO
VIAGEM 1
SAIRALTR.
Alterar o registo de eventos
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
MUDAR EVENTO REGISTADO
EDITAR PLAYLIST
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
MUDAR REG. EVENTO
SELECÇÃO DE FICHEIRO
SEL. FICHEIROS UM A UM
ACTUAL
dos ficheiros de vídeo após a
gravação
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
Alterar o evento do ficheiro
actualmente apresentado
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Seleccione o ficheiro que pretende
registar.
!
Alterar o evento dos ficheiros
seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [SELECÇÃO DE
FICHEIRO].
4
Seleccione o ficheiro que pretende
registar.
Quando selecciona um ficheiro, a cor do
•
cursor muda. Para seleccionar outros
ficheiros, mova o cursor para a frente.
Só pode seleccionar os ficheiros por
ordem.
Se empurrar a patilha de zoom na
•
direcção de T, será apresentado o ecrã
de pré-visualização. Se empurrar a
patilha de zoom na direcção de W volta
ao ecrã de índice.
5
Seleccione um acontecimento novo
ao ficheiro a que deseja registar.
Para seleccionar um destino diferente,
•
seleccione [ALTR.].
Para cancelar o registo de
•
acontecimento, seleccione [CANC.].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou
seguinte ao seleccionar { ou }.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
34
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EXTRAIR CENAS PARA GUARDAR
EDITAR PLAYLIST
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
CÓPIA EDITADA
SD
Gestão de ficheiros (continuação)
5
Eliminar parcialmente (CÓPIA
!
EDITADA)
Pode dividir o ficheiro de vídeo seleccionado
em dois e fazer uma cópia da secção
desejada como um novo ficheiro de vídeo.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [CÓPIA EDITADA].
3
Seleccione o ficheiro desejado.
A reprodução tem início.
Seleccione o ficheiro que pretende
copiar.
[COPIAR 1ª SECÇÃO]:
•
Copiar a secção antes do ponto de
divisão.
[COPIAR 2ª SECÇÃO]:
•
Copiar a secção depois do ponto de
divisão.
Quando a cópia estiver terminada, o
ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de
índice.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Quando reproduzir o ficheiro copiado, será
apresentada a data de gravação do ficheiro
original. Durante esse período, a data em que
efectuou a cópia é apresentada no visor de
informações do ficheiro. ( pg. 32)
4
Defina o ponto em que pretende
dividir o ficheiro.
35
PORTUGUÊS
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
CRIAR/EDITAR LISTA REPRO.
EDITAR PLAYLIST
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
EDITAR PLAYLIST
EDITAR
PLAYLIST C/NOVO NOME
APAGAR
CRIAR PLAYLIST
NOVA LISTA
SAIR
VERIF.SELEC.
TOTAL
01.09.2008
DE DATA
SAIR
VERIF.
TOTAL
01.09.2008
DE DATA
SELEC.
GUARD.
Listas de reprodução
É uma lista que lhe permite organizar os
vídeos gravados por ordem de preferência.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
Criar listas de reproduçãolistas de reprodução
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [EDITAR PLAYLIST].
3
Seleccione [NOVA LISTA].
4
Seleccionar um item e apresentar
ficheiros.
[CRIAR POR DATA]:
•
Visualize todos os ficheiros do suporte
apresentados por data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
•
Procure um evento e visualize os
ficheiros correspondentes apresentados
por data de gravação.
[SELECCIONAR DE CENAS]:
•
Visualize individualmente todos os
ficheiros.
5
Seleccione os ficheiros que pretende
adicionar à lista de reprodução.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o
•
ficheiro e seleccione [VERIF.]. Quando
aparecer o ecrã de índice das cenas
individuais, seleccione o ficheiro e de
seguida toque no botão OK.
Para voltar ao ecrã anterior, seleccione
•
@.
6
Seleccione o ponto de inserção.
Para adicionar outros ficheiros, repita os
passos 5 e 6.
7
Seleccione } e de seguida
[GUARD.].
Para apagar uma cena registada,
seleccione o ficheiro registado e de
seguida seleccione [CANC.]
8
Seleccione [GUARDAR E SAIR].
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTAS
Pode criar um máximo de 99 listas de
•
reprodução.
Cada lista de reprodução pode incluir um
•
máximo de 99 cenas.
Se eliminar os ficheiros originais, estes
•
serão igualmente eliminados da lista de
reprodução.
!
36
SAIRVERIF. DUB
REP. PLAYLIST
08.09.2008
22.10.2008
01.09.2008
07:25
10:00
02:18
Listas de reprodução (continuação)
Reproduzir listas de reprodução
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [REP. PLAYLIST].
3
Seleccione a lista de reprodução que
pretende reproduzir.
L Para interromper a reprodução
Seleccione L.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para reproduzir a partir da cena
pretendida
1) No passo
(é apresentado o ecrã de índice para a
lista de reprodução.)
2) Seleccione a cena desejada.
L Para copiar listas de reprodução
utilizando um videogravador/gravador
de DVD ( pg. 39)
Reproduza as listas de reprodução
efectuando as seguintes operações.
1) Após efectuar os passos
demonstrados acima, acima [DUB].
2) Seleccione [SIM].
NOTA
Um ecrã preto é apresentado durante
5 segundos na primeira e na última cena.
3, seleccione [VERIF.].
1-2
!
37
PORTUGUÊS
Outras operações das listas de
reprodução
Pode efectuar edições adicionais e eliminar
ficheiros numa lista de reprodução criada.
Preparação:
Efectue os passos 1-2. ( pg. 35)
Adicionar/eliminar ficheiros na lista de
reprodução
3
Seleccione [EDITAR].
4
Seleccione a lista de reprodução que
pretende editar.
Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga
os passos 5 a 8 em “Criar Listas de
reprodução”. ( pg. 35)
Alterar os nomes da lista de
reprodução
3
Seleccione [PLAYLIST C/NOVO
NOME].
4
Seleccione a lista de reprodução
desejada.
Eliminar a lista de reprodução
3
Seleccione [APAGAR].
4
Seleccione a lista de reprodução que
pretende apagar.
Para eliminar todas as listas de
reprodução de uma vez, seleccione
[APAGAR TODOS].
5
Quando aparecer [DESEJA APAGAR
A PLAYLIST?], seleccione [SIM].
5
Seleccione a letra desejada.
Repita este processo para escrever
•
todas as letras do nome.
Pode mudar de tipo de carácter
•
(maiúsculas, minúsculas ou marcas)
seleccionando [A/a/@].
Para corrigir uma letra, mova o cursor
•
para a letra ao deslizar o dedo para cima
e para baixo, depois seleccione [CLE].
6
Seleccione [SAIR].
7
Quando aparecer [SAIR?],
seleccione [GUARDAR E SAIR].
APAGAR
PROTEGER/CANCELAR
DPOF
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. IIMPRESSÃO DE IMG FIXA
SAIR
TOTALDPOF
SAIR
DPOF
VERIFICAR QUANTIDADE
REINICIAR
DEF. QUANTIDADE IMP.
DEFINIR TUDO 1
Configuração de impressão
Configuração de impressão DPOF
Esta câmara é compatível com DPOF
(Digital Print Order Format). Permite definir o
número de impressões e que imagens serão
impressas. Esta função é muito útil porque
permite imprimir em impressoras compatíveis
com DPOF ou levar o cartão SD a um
laboratório de fotografias para impressão.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
•
seleccionar o modo #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [DPOF].
Definir os ficheiros individualmente
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [DEF. QUANTIDADE IMP.].
4
Seleccione o ficheiro desejado.
5
Configurar todos os ficheiros em
conjunto (uma impressão para cada
ficheiro)
Depois de efectuar os passos 1-2
( coluna esquerda)
3
4
L Para sair do ecrã
L Para confirmar as definições DPOF
L Para repor as definições DPOF
#
Seleccione o número de impressões.
(máx. 15 impressões)
Para configurar a impressão de outras
•
imagens, repita os passos 4 e 5. (Pode
configurar até um máximo de 999
ficheiros.)
Para cancelar a selecção
•
Defina o número de impressões para
“00” no passo 5.
Seleccione [DEFINIR TUDO 1].
Quando aparecer [DEFINIR TUDO
PARA 1?], seleccione [SIM].
Seleccione [SAIR].
No passo 3, seleccione [VERIFICAR
QUANTIDADE].
Se necessário, altere o número de
•
impressões para o ficheiro escolhido,
executando os passos 4 e 5. (“Definir
os ficheiros individualmente”, coluna
esquerda)
1) No passo
2) Quando aparecer [REINICIAR?],
seleccione [SIM].
3, seleccione [REINICIAR].
Se empurrar e segurar a patilha de zoom
na direcção de T, é apresentado o ecrã de
pré-visualização de imagens fixas.
38
COPYING
Copiar ficheiros
Tipos de cópia e dispositivos possíveis
de ligar
Videogravador/Gravador
de DVD
Pode copiar ficheiros de
vídeo gravados nesta
câmara para discos DVD.
( em baixo)
PC
Pode copiar ficheiros
de vídeo/imagens fixas
nesta câmara para o PC.
( pg. 40 a 50)
Utilizar um videogravador/
gravador de DVD para copiar
ficheiros a partir da câmara
Preparação:
Desligar todas as unidades.
Ficha AV
Ficha CC
!
1
Coloque o videogravador/gravador
de DVD no modo de entrada AUX.
2
Inicie a reprodução na câmara.
Para reproduzir vídeos ( pg. 27)
•
Para reproduzir listas de reprodução
•
(“Quando copiar listas de reprodução
utilizando um videogravador/gravador de
DVD” pg. 36)
3
No ponto onde desejar iniciar
a cópia, inicie a gravação no
videogravador/gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do
videogravador/gravador de DVD.
L Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no videogravador/
gravador de DVD e, em seguida, prima
novamente o botão START/STOP.
NOTA
Para gravar apenas a informação da
data entre as indicações do visor, defina
[VISUALIZAR NA TV] para [ON] e toque no
botão OK até aparecer a indicação data/hora.
( pg. 56)
PORTUGUÊS
A uma
tomada de
CA
Videogravador/
Gravador de DVD
Adaptador de CA
Cabo AV
Ficha de entrada AV
39
40
OPERAÇÃO DO PC
Cópia de segurança de ficheiros para o PC Windows®
Instale o software fornecido com a câmara
no PC.
Pode efectuar cópias de segurança no seu
PC, e também criar discos.
Mesmo se não instalar o software, ainda
pode efectuar cópias de segurança dos seus
ficheiros no PC. ( pg. 44)
Requisitos do sistema
SO:
Qualquer um dos seguintes SO deve estar
pré-instalado (32 bits):
Windows® XP Home Edition (SP2), Windows®
XP Professional (SP2), Windows Vista® Home
Basic, Windows Vista® Home Premium
CPU:
Intel® Pentium® 4, a pelo menos 1,6 GHz
(recomenda-se no mínimo 2,2 GHz)
Intel® Pentium® M, a pelo menos 1,4 GHz
Intel® CoreTM Duo, a pelo menos 1,5 GHz
RAM:
[XP] No mínimo 256 MB (Para criar vídeo
DVD através do PowerCinema ( pg. 47),
1 GB ou mais)
[Vista] Mínimo de 1 GB (recomendados no
mínimo 2 GB)
Espaço livre no disco rígido:
Mínimo de 120 MB para a instalação
Para criar um DVD de vídeo, recomendados
no mínimo 10 GB
Porta USB:
Porta USB 2.0
Ecrã:
Deve ser capaz de apresentar pelo menos
1024 x 600 VRAM 128 MB é recomendado
Diversos:
Internet Explorer 6.0 ou posterior
DirectX 9.0 ou posterior
Tipos de suporte compatíveis:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
DVD-RDL/+RDL
NOTA
O funcionamento do software fornecido,
não é garantido em todos os computadores
pessoais mesmo que respeitem os requisitos
indicados acima.
41
PORTUGUÊS
Instalação do software
O seguinte software é fornecido no CD-ROM
fornecido com a sua câmara.
PowerCinema NE for Everio
•
O principal software de gestão de ficheiros.
É possível executar várias operações
como a cópia de segurança, reprodução,
carregamento e criação de DVDs de
ficheiros.
Rode para a direita ou esquerda para centrar
uma função, e seleccione a função carregando
na imagem.
LProcurar Vídeos:
Reproduz ficheiros de vídeo no PC (
L Procurar imagens:
pg. 46)
Reproduz ficheiros de imagens fixas no PC
( pg. 46)
L Funções Avançadas:
Copia/apaga os ficheiros no computador /
carrega os ficheiros no YouTube™
LCriar DVD:
Cria um DVD-Video ( pg. 47)
LDirecto para DVD:
Grava ficheiros que são ficheiros da câmara
para um DVD
LCópias de Segurança:
Grava os ficheiros da câmara para um
computador ( pg. 43)
LDefinições:
Pode efectuar definições pormenorizadas para
cada item.
LAjuda:
Apresenta o processo de funcionamento para
cada função. (é necessário ligação à Internet)
Digital Photo Navigator 1.5
•
Permite que mude o formato dos ficheiros
de imagens fixas armazenados no seu PC.
Pode consultar as informações mais actuais
sobre o programa de software fornecido no
servidor WEB da Cyberlink em
http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Preparação:
Feche qualquer outro software que esteja a
utilizar. (Certifique-se de que não há outros
ícones de aplicações na barra de estado.)
1
Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
Passados alguns momentos, aparece o
ecrã [SETUP]. Se o ecrã [SETUP] não
aparecer, clique duas vezes no ícone de
CD-ROM na janela [O meu computador].
2
Clique em [Easy Installation].
Se pretender especificar o tipo de
software a instalar ou a pasta de destino
da instalação, etc., seleccione [Custom
Installation].
Siga as instruções em cada ecrã para
instalar o software.
3
Clique em [Yes].
4
Seleccione o idioma desejado e
clique em [OK].
Continua na página seguinte
42
Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)
5
Clique em [Sim].
A instalação do software tem início.
6
Clique em [Concluir].
L Quando a instalação estiver
concluída
O software instalado é apresentado em
[Todos os programas].
A pasta de destino da cópia de segurança
[MyWorks] para ficheiros é criada na
unidade de disco rígido que possuir mais
espaço livre.
43
PORTUGUÊS
Ligar a câmara ao PC
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
Ficha CC
Ficha USB
Porta USB
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz
•
de acesso/carregamento não desaparecer
da câmara ou estiver a piscar.
Se desligar a câmara com o cabo USB
•
ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente à ficha USB
•
no PC, e não através do hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
•
Se guardar o tipo de ficheiro errado num
•
cartão SD ou apagar ficheiros ou pastas de
um cartão SD, pode provocar problemas
no funcionamento da câmara. Se tiver
de apagar um ficheiro de um cartão SD,
apague-o através da câmara. Além disso,
não mova ou mude o nome de pastas e
ficheiros no suporte, no PC.
É recomendada a utilização do Adaptador
•
CA como fonte de alimentação em vez da
bateria carregável.
Cabo USB
Adaptador
de CA
A uma tomada
de CA
L Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo
quando desligar a câmara ou desligar a
corrente da câmara/PC.
Caso contrário, poderá danificar a câmara
e o PC.
1) Confirme que a lâmpada de acesso/
carregamento na câmara não está
acesa ou a piscar. (Se a lâmpada de
acesso/carregamento estiver acesa ou
a piscar, aguarde que se apague antes
de continuar.)
2)
Faça duplo clique no ícone [Remover o
hardware com segurança] ou [Desligar
ou ejectar Hardware] na barra de estado.
3) Seleccione [USB Mass Storage Device]
ou [USB Disk] e clique em [Parar].
4) Clique em [OK].
5) Desligue o cabo USB.
6) Desligue a câmara e o PC.
Cópia de segurança de ficheiros
para o PC
Este método utiliza o software no CD-ROM
fornecido para efectuar cópias de segurança de
ficheiros para o seu PC.
Os ficheiros de vídeo que nunca foram copiados
para o PC ligado são automaticamente
seleccionados a partir do histórico de cópias de
segurança e são copiados.
Se não conseguir instalar o software, consulte
a página 44 para mais informações sobre como
efectuar cópias de ficheiros sem utilizar este
software.
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
•
fornecido. ( pg. 41)
Ligue a unidade ao PC com o cabo USB.
•
( Coluna esquerda)
NOTA
Quando efectua uma cópia de segurança, é
criada uma pasta para cada um dos suportes e
armazenadas na pasta [MyWorks] ( pg. 42) e os
ficheiros são copiados para dentro destas pastas.
Continua na página seguinte
44
Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Na câmara, seleccione [CÓPIA DE SEG.].
Embora apareça uma caixa de diálogo no
PC, não precisa usá-la. O PowerCinema
inicia-se automaticamente.
3
Clique em [EVERIO_SD].
Clique em [OK].
4
Quando a barra de progresso desaparece,
o processo está concluído.
Cópia de segurança de ficheiros
para o PC sem utilizar Software
Preparação:
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
( pg. 43)
3
Na câmara, seleccione
[REPRODUZIR NUM PC].
Aparece uma caixa de diálogo no PC.
4
Seleccione [Abrir pasta para
ver ficheiros usando o Windows
Explorer] e carregue em [OK].
5
Seleccione a pasta que pretende
fazer a cópia e arraste e largue-a na
pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
•
Pasta que contém ficheiros de vídeo.
Se pretender efectuar a cópia individual
de ficheiros, abra esta pasta e arraste e
largue os ficheiros tais como [PRG001],
um a um.
DCIM:
•
Pasta que contém ficheiros de imagens
fixas. Se pretender efectuar a cópia
individual de ficheiros, abra esta pasta
e arraste e largue os ficheiros tais como
[PIC_0001.JPG], um a um.
1
No PC, crie uma pasta para onde
efectuar cópias de segurança.
2
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das
pastas, consulte a página 51.
45
PORTUGUÊS
Ficheiro Carregado num PC com Windows
®
Ficheiro Carregado no YouTube™
Este método usa software do CD-ROM fornecido
para realizar o carregamento rápido do ficheiro do
vídeo para o YouTube™ com uma operação de um
simples toque.
A funcionalidade de carregamento no YouTube™
deste produto está incluída sob licença da YouTube
LLC.
A presença da funcionalidade de carregamento no
YouTube™ neste produto não é uma aprovação ou
recomendação do produto pela YouTube™ LLC.
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
•
( pg. 41)
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
•
( pg. 43)
1
Abra o ecrã LCD para virar a câmara.
2
Na câmara, prima o botão UPLOAD.
Embora apareça uma caixa de diálogo no
PC, não precisa usá-la. O PowerCinema
inicia-se automaticamente.
3
No PC, carregue na caixa de selecção
do ficheiro desejado.
A marca s aparece à esquerda do ficheiro
seleccionado.
Para seleccionar outros ficheiros, repita este
passo.
4
Carregar em [YouTube™].
5
Escreva o seu nome de utilizador e
senha. Carregue em [Seguinte].
Para criar uma conta no YouTube™, carregue
em [Registe-se no YouTube™]
6
Seleccionar categoria de vídeo e opção
de transmissão. Carregue em [Seguinte].
O Título do Vídeo é preenchido automaticamente
durante o processo de carregamento com o
nome do Ficheiro, e a Descrição e Rótulos
com referências ao Everio Video. Também é
introduzida informação sobre a data.
Se quer modificar esta informação,
Inicie sessão na sua conta no site YouTube™:
http://www.youtube.com/
incluído.
7
Clique na caixa de verificação e depois
clique em [Carregar].
Inicia-se o carregamento.
Carregar em [Cancelar] para cancelar o
procedimento.
8
Carregue em [Concluir].
NOTAS
É recomendada a utilização do Adaptador CA
•
como fonte de alimentação em vez da bateria
carregável.
A operação é possível apenas com ficheiros de
•
vídeo que foram configurados para este site de
partilha de vídeos. Por isso, antes de começar a
gravar, defina o modo de carregamento de prégravação para “UPLOAD REC ON”.
Pode carregar até 10 filmes na mesma
•
categoria de vídeo e opção de transmissão
simultaneamente.
Demora aprox. 5 minutos a carregar cada minuto
•
de gravação de um ficheiro de vídeo (para uma
velocidade de ligação de 1Mbps).
Não existe qualquer garantia que a operação
•
funcione em todos os ambientes ou quando
existem alterações no site YouTube™ no futuro.
Para mais informação sobre o YouTube™, visite o
•
site do YouTube™: http://www.youtube.com
Se não conseguir transferir o ficheiro
L
para o YouTube™
Consulte “Informações Mais Recentes”,
“Actualizador”, “Resolução de Problemas”,
etc. na ajuda do PowerCinema NE for
Everio.
Se não conseguiu fazer o carregamento
L
utilizando o PowerCinema, carregar o
ficheiro de vídeo no site YouTube™.
1) Copiar o ficheiro de vídeo (extensão
“.MOD”) para um computador,
executando o procedimento em “Cópia de
Segurança do Ficheiro no Computador”
( pg. 43 - 44).
2) Ir para o site YouTube™,
http://www.youtube.com/
3) Entrar na sua conta do YouTube™ e
seguir os passos para carregar.
( pg. 24)
/
46
Outras operações do PC Windows®
5
Reproduzir ficheiros no PC
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
•
fornecido. ( pg. 41)
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
•
( pg. 43)
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Clique no ficheiro pretendido.
2
Na câmara, seleccione
[REPRODUZIR NUM PC].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo
no PC, não necessita de utilizá-la. O
PowerCinema inicia automaticamente.
3
Clique em [Procurar Vídeos] (para a
reprodução de vídeo) ou [Procurar
Imagens] (para a reprodução de
imagens fixas).
4
Clique no suporte que contém os
ficheiros pretendidos.
Se clicar em Ordenar Por/ Filtrar Por/
Visualizar Por, são apresentadas as
opções de procura. Utilize-as para
procurar rapidamente um ficheiro.
Ordenar Por:
•
A ordem dos ficheiros é reordenada de
acordo com o item que seleccionou.
Filtrar Por:
•
Os ficheiros são filtrados de acordo com
o item que seleccionou.
Visualizar Por:
•
Pode alterar o número de miniaturas
num ecrã.
Para obter mais informações acerca das
operações detalhadas do software, consulte
os Tutoriais ( pg. 48) ou o website da
CyberLink ( pg. 41).
47
PORTUGUÊS
Criar um DVD-Video
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
•
fornecido. ( pg. 41)
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
•
( pg. 43)
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
•
Copiar ficheiros de vídeo que nunca
foram copiados
1
Na câmara, seleccione
[REPRODUZIR NUM PC].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo
no PC, não necessita de utilizá-la. O
PowerCinema inicia automaticamente.
2
Clique em [Directo para DVD].
3
No PC, inicia a criação e gravação.
Clique em [Parar] para cancelar o
procedimento.
4
Clique em [OK].
Seleccionar ficheiros para cópia de
segurança
1
Na câmara, seleccione [CRIAR DVD].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo
no PC, não necessita de utilizá-la. O
PowerCinema inicia automaticamente.
2
No PC, clique na caixa de verificação
do ficheiro pretendido.
A marca s aparece à esquerda do
ficheiro seleccionado.
Repita este passo para seleccionar outros
ficheiros.
3
Clique em [Seguinte].
Continua na página seguinte
48
Outras operações do PC Windows® (continuação)
4
Clique em [Gravar em Disco].
A criação e gravação têm início.
Clique em [Parar] para cancelar o
procedimento.
5
Clique em [OK].
Para obter mais informações acerca
das operações detalhadas do software,
consulte os Tutoriais ( coluna direita) ou
o website da CyberLink ( pg. 41).
NOTAS
É recomendada a utilização do Adaptador
•
CA como fonte de alimentação em vez da
bateria carregável.
Pode utilizar os seguintes discos:
•
- DVD-R/DVD+R (discos virgens),
DVD-RDL/+RDL
- DVD-RW/DVD+RW (Têm de ser
formatados antes da gravação. Com
a formatação, será eliminado todo o
conteúdo gravado no disco.)
Não podem ser utilizados discos DVD-RAM.
•
Não poderá reproduzir o disco criado,
•
consoante o desempenho do dispositivo.
Além disso, a imagem poderá parar
momentaneamente nas uniões entre cenas.
O PC deve estar equipado com uma
•
unidade e software do leitor compatíveis
para reproduzir o disco criado.
Desfrutar mais do software
Para mais informações sobre o
funcionamento do software, consulte os
Tutoriais sobre cada programa de software ou
o Manual do utilizador.
PowerCinema NE for Everio
1
Clique duas vezes no ícone
PowerCinema NE for Everio.
Inicie o PowerCinema NE for Everio.
2
Clique em [Ajuda].
Digital Photo Navigator 1.5
O Manual de instruções incluído no CD-ROM,
no formato PDF.
1
Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
2
Clique com o botão direito do rato
no ícone do CD-ROM em [O meu
computador] e clique em [Abrir].
3
Clique duas vezes na pasta [DOCS].
4
Abra o ficheiro “Start.pdf” e clique
no botão correspondente ao idioma
pretendido.
NOTAS
Necessita de ligar à Internet para ver o
•
Tutorial.
O Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
•
Reader® deve estar instalado para poder
ler ficheiros PDF. Pode transferir o Adobe®
Reader® a partir do web site da Adobe:
http://www.adobe.com/
49
PORTUGUÊS
Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh®
Pode efectuar cópias de segurança dos
ficheiros na câmara para o computador.
Requisitos do sistema
Hardware:
O Macintosh deve estar equipado de série
com uma porta USB 2.0
SO:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 a v10.4.11,
v10.5.1 a v10.5.2)
Ligar a câmara ao Macintosh
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
Ficha CC
Ficha USB
Cabo USB
Adaptador
de CA
Não utilize uma extensão de cabo USB.
•
Quando copia ficheiros do computador para
•
o cartão SD na câmara, não inclua ficheiros
além daqueles gravados com a câmara.
Não apague, mova ou mude o nome de
•
pastas e ficheiros na câmara a partir do
computador.
É recomendada a utilização do Adaptador
•
CA como fonte de alimentação em vez da
bateria carregável.
L Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo
quando desligar a câmara ou desligar a
corrente da câmara/computador.
Caso contrário, poderá danificar a câmara
e o computador.
1) Arrastar e soltar o símbolo do cartão SD
no ambiente de trabalho para o símbolo
do [Trash].
Se a mensagem de confirmação for
apresentada, clique em [OK].
2) Confirme que a lâmpada de acesso/
carregamento na câmara não está
acesa ou a piscar.
Se a lâmpada de acesso/carregamento
estiver acesa ou a piscar, aguarde que
se apague antes de continuar.
3) Desligue o cabo USB.
4) Desligue a câmara e o computador.
A uma tomada
de CA
Porta USB
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz
•
de acesso/carregamento não desaparecer
da câmara ou estiver a piscar.
Se desligar a câmara com o cabo USB
•
ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente ao
•
computador, e não através do hub.
50
EVERIO_SD
Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh® (continuação)
DCIM:
Cópia de segurança de ficheiros
para o Macintosh
Preparação:
Ligue a câmara ao computador com o cabo
USB. ( pg. 49)
1
No computador, crie uma pasta para
onde efectuar cópias de segurança.
2
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
3
Na câmara, seleccione
[REPRODUZIR NUM PC].
4
Clique duas vezes no ícone
[EVERIO_SD].
Dependendo do tipo de Sistema
Operativo usado, o iPhoto inicia-se se o
cartão SD contém uma pasta DCIM.
5
Seleccione a pasta que pretende
fazer a cópia e arraste e largue-a na
pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
•
Pasta que contém ficheiros de vídeo.
Se pretender efectuar a cópia individual
de ficheiros, abra esta pasta e arraste e
largue os ficheiros tais como [PRG001],
um a um.
•
Pasta que contém ficheiros de imagens
fixas. Se pretender efectuar a cópia
individual de ficheiros, abra esta pasta
e arraste e largue os ficheiros tais como
[PIC_0001.JPG], um a um.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das
pastas, consulte a página
51.
51
PORTUGUÊS
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
Estrutura das pastas e extensões
Suporte de gravação
X = número
Contém as pastas de imagens fixas.
Contém as pastas de ficheiros de vídeo.
Informação de gestão* para o suporte como um
todo
Informação de gestão*
Ficheiro de vídeo
Informação de gestão* para os ficheiros de vídeo
Ficheiro de vídeo cuja informação de gestão está
danificada.
Contém pastas com os dados de definição DPOF.
Contém ficheiros de informação de gestão de
eventos e/ou informações de criação de DVD para
os ficheiros criados com a câmara.
* Informações como a data e a hora da gravação, gravadas no ficheiro de vídeo.
Extensões
Ficheiros de vídeo: “.MOD”
Ficheiros de imagens
fixas
Para Windows®, a extensão de ficheiro pode não ser apresentada consoante a definição da
opção [PASTA].
: “.jpg”
Informações de apoio ao cliente
Contacte-nos para mais informações sobre o software fornecido
A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.
JVC
Quando contactar um representante da JVC no seu país em relação a este software (consulte
a rede mundial de assistência da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.
html), tenha as seguintes informações à mão.
Nome do produto
•
Modelo
•
Problema
•
Mensagem de erro
•
Note que, dependendo do problema descrito, poderá demorar algum tempo até obter as
respostas de que necessita.
A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem sobre
as especificações ou desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou dos
controladores.
Fabricante
Modelo (PC de secretária/PC portátil)
CPU
SO
Memória (MB)
Espaço livre no disco rígido (GB)
Horas de
expediente
(2ª a 6ª)
abertas
(2ª a 6ª)
goCyberlink@aixtema.de
N.º telefoneN.º de Fax
+886-2-8667-1298
ext. 333
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
52
DEFINIÇÕES DOS MENUS
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
BRILHO DO MONITOR
LUZ DE FUNDO MONITOR
REINÍCIO RÁPIDO
REDUZIR TEMPO DE ARRANQUE
ESTILO DE VIS. DATA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
BRILHO DO MONITOR
LUZ DE FUNDO MONITOR
REINÍCIO RÁPIDO
ESTILO DE VIS. DATA
Alterar as definições dos menusdefinições dos menus
Por exemplo: Defina [REINÍCIO RÁPIDO]
em [OFF].
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione o menu pretendido.
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
[OFF] / 2S / 10S
z TEMP-AUTO
Inicia a gravação quando o tempo
definido se esgotar após premir o
botão SNAPSHOT.
NOTAS
Pode confirmar a contagem decrescente no ecrã da
•
Também pode utilizar-se para evitar a vibração
•
[GRAVAR UMA FOTO]: Grava uma imagem fixa de
FILMAGEM CONTÍNUA
8 MODO OBTURADOR
n QUALIDADE DE VÍDEO
Permite que defina a qualidade de
imagem para os vídeos.
n QUALIDADE DE IMAGEM
Permite que defina a qualidade de
imagem para as imagens fixas.
p MAIS GANHOMAIS GANHO
Faz automaticamente o motivo
parecer claro quando grava em locais
escuros. No entanto, os tons gerais
das cores aparecem acinzentados.
NOTAS
O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de
•
•
A velocidade de filmagem contínua diminui se esta função
•
ULTRA ELEVADA / [ALTA] / NORMAL / ECONÓMICA
[ALTA] / NORMAL
OFF: Desactiva esta função.
[ON]
3
Seleccione a definição desejada.
Para mais informações sobre cada menu,
ver em baixo.
L Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
câmara.
manualmente.
cada vez.
imagens fixas enquanto for premido o botão
SNAPSHOT.
aproximadamente 0,3 segundos.
A gravação contínua pode não funcionar bem dependendo
do cartão SD.
for utilizada repetidamente.
: Activa a função.
: Grava continuamente
PORTUGUÊS
53
54
Alterar as definições dos menus (continuação)
MenusDefinições: [ ] = Predefinição
[16:9]: Grava vídeos no tamanho 16:9.
4:3
: Grava vídeos no tamanho 4:3.
NOTAS
Se [QUALIDADE DE VÍDEO] estiver definido para
•
! SEL. PROPORÇÃO
Permite seleccionar a relação altura/
largura para os vídeos.
@ ZOOMZOOM
Permite que defina o nível máximo
de zoom.
q EDIEDI
Compensa o movimento das mãos.
o ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo vento.
[ECONÓMICA], não pode gravar no tamanho 16:9.
Se pretende copiar os vídeos gravados em DVD,
•
recomenda-se que não misture vídeos de tamanho 16:9
com vídeos de tamanho 4:3.
Se gravar vídeos no tamanho 16:9, a relação altura/
•
largura do vídeo poderá estar incorrecta quando
visualizar os vídeos no televisor. Se isto ocorrer, altere
as definições em [SELEC. TIPO DE TV]. ( pg. 55)
28X / [56X] / 200X
NOTA
O zoom óptico é utilizado até 28X. Quando está definido
um dos valores maiores 28X, é utilizado o zoom digital.
OFF: Desactiva esta função.
[ON]
: Activa a função.
NOTAS
Pode não ser possível uma boa estabilização se a mão
•
tremer muito ou devido a condições específicas da
filmagem.
Se estiver a gravar com a câmara montada num tripé
•
defina este modo em [OFF].
[OFF]: Desactiva esta função.
ON
: Activa a função.
55
PORTUGUÊS
Menus
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
& REINÍCIO RÁPIDO
Permite que a câmara arranque
rapidamente quando desliga e
liga a corrente no espaço de cinco
minutos, fechando e abrindo ecrã
LCD. (“Operação de ligação de
corrente” pg. 12)
B BRILHO DO MONITOR
Permite que defina a luminosidade
do ecrã LCD.
C LUZ DE FUNDO MONITOR
Permite que ajuste a luminosidade
da contraluz do ecrã.
; ESTILO DE VIS. DATAESTILO DE VIS. DATA
Permite que defina o formato de
apresentação da data e hora.
9 LANGUAGELANGUAGE
Permite que defina o idioma de
visualização. ( pg. 18)
\ SOM DE OPERAÇÃO
Liga/desliga o som de operação.
# SELEC. TIPO DE TV
Permite que seleccione o tipo de
TV quando visualizar ficheiros
gravados na câmara no televisor.
Definições: [ ] = Predefinição
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os
submenus.
OFF: Desactiva esta função.
[ON]
: Activa a função.
NOTAS
Esta função não está disponível durante o carregamento.
•
A lâmpada de acesso/carregamento pisca quando esta
•
função é activada e a máquina desliga-se.
Ajuste a luminosidade do visor ao usar o sensor de
toque.
MAIS BRILHO / NORMAL / [AUTO]
NOTA
Quando selecciona [AUTO], a luminosidade fica
automaticamente definida em [MAIS BRILHO] quando
usa a câmara no exterior e em [NORMAL] quando usa a
câmara em espaços interiores.
ESTILO DE DATA:
year.month.day / month.day.year / [day.month.year]
HORA:
[24h] / 12h
Pode escolher entre 13 idiomas. ( pg. 62)
O idioma predefinido é [ENGLISH].
OFF : Desliga o som de operação.
[ON] : A melodia soa quando é efectuada qualquer
operação.
TV 4:3 / [TV 16:9]
Alterar as definições dos menus (continuação)
Menus
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
( DESLIGAR AUTO
Se a câmara não for utilizada durante
5 minutos enquanto a corrente
estiver ligada, a câmara desligarse-á automaticamente para poupar
energia.
% VISUALIZAR NA TV
Apresenta as indicações no ecrã da
câmara no televisor.
Z VALORES PREDEFINIDOS
Repõe todas as predefinições da
câmara.
: ACERT.RELG
Permite que acerte a hora. ( pg. 18)
REINIC. N.o DE VÍDEO
-
. REINIC. N.
Sempre que é reiniciado o número
sequencial de ficheiro (nome), é
criada uma nova pasta. Os novos
ficheiros serão guardados nessa
pasta.
Esta função é muito útil para separar
os ficheiros novos de ficheiros já
gravados.
, FORMATAR CARTÃO SD
Para poderem ser utilizados, os
cartões SD recém-adquiridos devem
ser formatados com esta câmara.
Este processo garante uma operação
e velocidade de acesso ao cartão SD
estáveis.
o
DE IMAG.
Definições: [ ] = Predefinição
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione
os submenus.
OFF: Desactiva esta função.
[ON]
: Activa a função.
Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã
LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria.
Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma
operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
[OFF]: Não é apresentado num televisor.
ON
: É apresentado num televisor.
NOTA
Esta definição apenas está disponível se o televisor está
ligado com os cabos AV/S-Video.
SIM: Efectua a função.
NÃO
: Cancela a função.
DATA / TEMPO
SIM: Efectua a reinicialização.
NÃO
: Cancela a reinicialização.
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros no cartão SD.
FICH. + NÚM. GESTÃO
: Inicia todos os ficheiros e
números de gestão no cartão SD.
56
OUTRAS INFORMAÇÕES
Resolução de problemas
A câmara é um dispositivo controlado por um
microcomputador. Ruídos e interferências
exteriores (de um televisor, aparelho de rádio,
etc.) podem impedir o seu funcionamento
correcto.
Os seguintes fenómenos não
constituem avarias.
A câmara aquece quando for utilizada
•
durante um longo período.
A bateria aquece durante o
•
carregamento.
Quando reproduz um ficheiro de vídeo,
•
a imagem pára momentaneamente ou o
som é interrompido nos intervalos entre
cenas.
ProblemaAcção pg.
Ligue correctamente o adaptador de CA.
•
Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.
Sem corrente.
O ecrã não aparece.
Corrente eléctrica
O valor apresentado
da carga restante
da bateria é
diferente o tempo de
funcionamento real.
A corrente não
liga ou o tempo de
funcionamento da
bateria é extremamente
curto, mesmo após
a bateria ter sido
totalmente carregada.
A lâmpada de energia/
carga na câmara não
se ilumina durante a
carga.
•
Substitua a bateria sem carga por outra totalmente
•
carregada.
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos
•
enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligarse-á automaticamente para poupar energia. Para ligar
novamente a câmara quando utilizar a bateria, feche o
ecrã LCD e torne a abri-lo. Quando utilizar o adaptador de
CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo,
o zoom.
Ajuste o brilho do ecrã LCD.
•
Carregue totalmente a bateria e utilize-a até descarregar
•
novamente. Se o problema continuar, a bateria está gasta
e deve ser substituída. Adquira uma bateria nova.
Certifique-se de que utiliza a câmara em condições de
•
funcionamento adequadas.
A bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma
•
bateria nova.
Em locais com temperaturas muito altas ou muito
•
baixas a carga pode parar, para proteger a bateria.
Recomendamos que esta seja carregada em locais com
uma temperatura entre 10°C a 35°C.
Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a
•
lâmpada não se acende. Verifique a carga restante da
bateria.
Para resolver o problema siga, em primeiro
•
lugar, as instruções descritas a seguir.
Se não conseguir resolver o problema,
•
reinicie a câmara. ( em baixo)
Se o problema continuar, consulte o
•
distribuidor JVC mais próximo.
L Para reiniciar a câmara
1) Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara e retire a fonte de alimentação
(bateria ou adaptador de CA) da
câmara e volte a colocá-la.
2) Seleccione [VALORES
PREDEFINIDOS] a partir do MENU.
( pg. 56)
PORTUGUÊS
17
17
–
–
55
17
64
–
–
19
57
Resolução de problemas (continuação)
ProblemaAcção pg.
As imagens no
ecrã LCD aparecem
demasiado escuras ou
esbranquiçadas.
Aparecem pontos
Ecrãs
coloridos no ecrã LCD.
A relação de altura/
largura da imagem
é estranha quando
visualiza imagens no
televisor.
Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.
•
Quando a vida útil da lâmpada LED chega ao fim, as
•
imagens no ecrã LCD ficam mais escuras. Consulte o
distribuidor JVC mais próximo.
O ecrã LCD é concebido com tecnologia de alta precisão.
•
No entanto, podem instalar-se pontos de luz pretos ou
claros (vermelhos, verdes ou azuis) no ecrã LCD. Estes
pontos não ficam gravados na imagem. Este fenómeno
não é provocado por nenhum defeito de fabrico. (Pontos
efectivos: mais de 99,99%)
Mude as definições em [SELEC. TIPO DE TV] para
•
corresponder a relação altura/largura da imagem com o
tamanho de ecrã do televisor ligado.
55
–
–
55
58
Não é possível gravar.
São apresentadas
linhas verticais nas
imagens gravadas.
O ecrã LCD fica
vermelho ou preto
durante uns instantes.
Durante a gravação, a
informação data/hora
não aparece.
Gravação
O zoom digital não
funciona.
A focagem automática
não funciona.
A imagem tem uma cor
estranha.
O cartão SD está cheio. Apague ficheiros desnecessários
•
ou substitua o cartão SD.
Esse fenómeno ocorre quando filma um motivo iluminado
•
por luz brilhante. Não é sinal de avaria.
Esse fenómeno ocorre quando filmar à luz solar directa.
•
Não é sinal de avaria.
Toque no botão DISP uma vez.15
•
Alterar as definições em [ZOOM].
•
No modo de gravação de imagens fixas, o zoom digital
•
não estará disponível.
Defina [FOCUS] para [AUTO].
•
Limpe a objectiva e verifique novamente a qualidade da
•
focagem.
Aguarde que se torne na cor natural. A câmara ajusta
•
automaticamente o equilíbrio dos brancos, mas demora
algum tempo.
Tente uma regulação manual de equilíbrio de brancos.
•
Em lugares brilhantes, uma velocidade baixa não é
•
recomendada.
Quando a imagem gravada for demasiado escura, tente a
•
compensação de contraluz ou ajuste a luminosidade.
Quando a imagem gravada for demasiado clara, tente
•
ajustar a luminosidade.
31
–
–
54
–
26
61
–
26
–
25, 26
26
ProblemaAcção pg.
Gravação
A velocidade de
fotografia contínua é
lenta.
A velocidade contínua de disparo irá diminuir após
•
muitos disparos contínuos, dependendo do cartão SD ou
em determinadas condições de gravação.
PORTUGUÊS
–
Não consegue
Reprodução
reproduzir.
Aparece a mesma
imagem muito
tempo durante a
reprodução de vídeo
ou a velocidade é
inconstante.
Não é possível eliminar
ficheiros.
O processamento de
Outros problemas
dados é demasiado
lento depois de ligar
a corrente ou quando
muda de modo.
Não é possível retirar o
cartão SD da câmara
O sensor de toque
ou botão sensor não
funcionam.
Se não conseguir
transferir o ficheiro
para o YouTube™.
Para ver imagens numa TV, defina o modo de entrada
•
ou canal da TV que é adequado para a reprodução de
vídeo.
Substitua o cartão SD. (Quando a superfície do cartão
•
está danificada, surgem dificuldades ao ler os dados.)
Formatar o cartão SD.
•
Primeiro tem de retirar a protecção dos ficheiros e, só
•
então, poderá eliminá-los.
Existe um grande número de imagens paradas (aprox.
•
1000 ou mais) guardadas no cartão SD. Copie os
ficheiros guardados para outros dispositivos e elimine-os
do cartão SD.
Empurre o cartão SD para dentro algumas vezes.20
•
Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não
•
funcionam se lhes tocar com a unha ou com luvas.
Consulte “Informações Mais Recentes”, “Actualizador”,
•
“Resolução de Problemas”, etc. na ajuda do
PowerCinema NE for Everio.
30
–
56
32
31
8
48
59
Indicações de aviso
IndicaçãoSignificado/Acção pg.
Mostra a carga restante da bateria.–
•
(Indicador da
bateria)
ACERTE DATA/HORA!
VERIFIQUE TAMPA DA
OBJECTIVA
OCORREU UM ERRO NO!
FICHEIRO DE
GESTÃO DANIFICADO
PARA GRAVAÇÃO/
REPRODUÇÃO, É
NECESSÁRIO
RECUPERÁ-LO
RECUPERAR?
OCORREU UMA FALHA
DURANTE A GRAVAÇÃO
ALIMENTAÇÃO
DESLIGADA OU
DISP. USB NÃO
SUPORTADO
A GRAVAÇÃO PODE NÃO
TER SIDO EFECTUADA
CORRECTAMENTE NO
CARTÃO DE MEMÓRIA
Com cargaSem carga
Quando a carga da bateria estiver perto do zero,
•
o indicador da bateria começa a piscar. Quando a
bateria estiver completamente sem carga, a corrente é
automaticamente desligada.
Aparece se não tiver sido definida a informação de data/
•
hora.
Aparece 5 segundos depois de ligar a corrente no modo
•
de gravação se a tampa da objectiva estiver fechada ou
quando estiver escuro.
Desligue a câmara. Retire o cartão SD e volte a introduzi-
•
lo. Ligue a câmara depois de inserir o cartão SD. Se a
mensagem de erro aparecer novamente, substituir o cartão
por um que é confirmado funcionar correctamente.
O ficheiro de gestão de vídeo está danificado. Tem de
•
efectuar uma recuperação para poder gravar ou reproduzir
ficheiros de vídeo. Seleccione [SIM], de seguida toque no
botão OK para recuperar o ficheiro de gestão do vídeo.
A rapidez de escrita do cartão SD é lenta, ou o cartão
•
SD está corrompido. Utilize um cartão SD que funcione
correctamente.
Aparece quando o cartão SD está cheio e não é possível
•
gravar. Elimine os ficheiros desnecessários ou substitua o
cartão SD.
É apresentado quando é ligado à câmara um dispositivo
•
USB incompatível.
Confirme o procedimento da operação e tente gravar
•
novamente.
Substitua o cartão SD.
•
–
18
–
20
–
20
31
–
–
–
60
Limpar
Antes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador de CA.
L Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja,
molhe o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem antes de limpar. Depois, volte a limpar
com um pano seco.
L Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã.
L Para limpar a objectiva
Limpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.
NOTAS
Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.
•
Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
•
Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
•
atenção as precauções a tomar, relativamente a cada produto.
PORTUGUÊS
61
Especificações
Câmara
L Geral
Fonte de alimentação
CC 11 V (com o adaptador de CA)
CC 7,2 V (com a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 2,3 W*
* Quando a luz de fundo do monitor é
ajustada para o modo [NORMAL].
Dimensões (L x A x P)
54 mm x 68 mm x 111 mm
Peso
Aprox. 225 g
(incl. correia de suporte)
Aprox. 270 g
(incl. bateria e correia de suporte)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C
Captação
1/6" (800.000 pixels) CCD
Objectiva
F 1,8 a 3,2, f = 2,2 mm a 61,6 mm,
28:1 objectiva de zoom eléctrico
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
2,7" medido na diagonal, painel LCD/sistema
de matriz activa TFT
A câmara vem de
fábrica com uma
bateria de iões de
lítio. Antes de utilizar
a bateria fornecida ou
uma opcional, leia as
seguintes precauções
de segurança:
Para evitar acidentes
•
... não queime.
... não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenhaa afastada de objectos metálicos. Quando
transportar a câmara, verifique se a tampa da
bateria está colocada. Se a tampa da bateria
não estiver colocada, transporte a câmara
dentro de um saco plástico.
... não modifique nem desmonte.
... não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
Para evitar danos e prolongar a vida útil
•
... não a sujeite a choques desnecessários.
... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. Esta é uma bateria tipo
reacção química — as temperaturas mais frias
impedem a reacção química, enquanto que
as temperaturas mais quentes podem impedir
que a carga seja concluída.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta
a descarga natural e diminui a vida útil da
bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e
descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já
que alguns equipamentos mantêm a corrente
eléctrica mesmo depois de desligados.
Terminais
Suporte de gravação (Cartão SD)
Siga as indicações abaixo para evitar
•
corromper ou danificar dados gravados.
Não dobre nem deixe cair o suporte de
•
gravação nem o exponha a vibrações,
pressões ou sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com
•
água.
Não utilize, substitua nem guarde o
•
suporte de gravação em locais expostos a
electricidade estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara
•
nem retire a bateria ou o adaptador de CA
durante a filmagem, reprodução ou quando
aceder ao suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto
•
a objectos que gerem campos magnéticos
fortes ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação
•
em locais muito húmidos ou com altas
temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
•
Ecrã LCD
Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
•
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.
Para prolongar a vida útil
•
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
65
PORTUGUÊS
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
•
... abra a estrutura da câmara.
... desmonte nem modifique a unidade.
... deixe que se introduzam na unidade substâncias
inflamáveis, água ou objectos metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria recarregável colocada quando
a câmara não está a ser utilizada.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho.
... exponha o aparelho a água ou salpicos.
… deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha
de alimentação ou a uma tomada de parede CA.
… insira quaisquer objectos na câmara.
Evite utilizar a câmara nas seguintes
•
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva.
... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
...
em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos.
... perto de um aparelho de televisão.
... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.).
... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C).
NÃO deixe a câmara
•
... em locais com mais de 50°C.
... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
... exposta à luz solar directa.
... num veículo fechado no Verão.
... perto de um aquecedor.
... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a
unidade caia ao chão.
Para proteger a câmara, NÃO
•
... deixe que se molhe.
... a deixe cair nem bata com ela em objectos duros.
... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
... exponha a objectiva à luz solar directa.
... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão.
... balance excessivamente a bolsa maleável
com a câmara lá dentro.
Para evitar a queda da unidade,
•
Aperte bem a fivela.
•
Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque
•
bem a câmara no tripé.
Se a câmara cair, pode aleijar-se e danificar
a câmara.
A utilização da câmara por uma criança deve
ser supervisionada pelos pais.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
Termos
A Acertar a hora .............................................18, 56
Adaptador de CA ..............................................17
Ajustar a luminosidade ..................................... 26
Apresentação de Slides .................................... 27
Apresentar no televisor ..................................... 56
Área de fotometria ............................................26
B Bateria ..................................................17, 19, 64
C Carregar ....................................................... 24, 45