Jvc GZ-MS90E User Manual

LYT2049-012B-M
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA
GZ-MS90E
Estimado Cliente
Obrigado por comprar esta câmara de vídeo. Antes de a utilizar leia as precauções e informações de segurança nas páginas 2 e 3, para garantir uma utilização segura.
PORTUGUÊS
PT
2
Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de
CA durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
segurança do transformador de CA encontram­se nos lados superior e inferior respectivos.
AVISO:
A bateria e a câmara com a bateria instalada, não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente operacional.
Se instalar o equipamento num armário ou numa prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo). Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.) Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento. Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias. Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara. Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la. Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se..
3
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem adequados, em conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por uma eliminação inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com para obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um acontecimento como um espectáculo, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas comericiais da Dolby Laboratories.
Windows® é uma marca registada ou uma
marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
Apple Inc.
O YouTube e o logótipo YouTube são marcas
comerciais e/ou marcas comerciais registadas da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
4

Guia de Início Rápido

BATT.
[5h56m ]
Preparação
1
Q Coloque a
bateria
Carregue a bateria. ( pg. 17)
Gravação de vídeo
2
R Insira um cartão
SD
Formatar um cartão SD quando o utilizar pela primeira vez. (pg. 20)
Q Seleccione modo ! (video)
Reproduzir
3
S Abra a tampa
da objectiva
T Abra o monitor
LCD
A câmara liga-se automaticamente.
R Seleccione modo de gravação
(REC)
Q Seleccione modo ! (video) R Seleccione o modo de
reprodução (PLAY) para visualizar miniaturas no ecrã
5
PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes
DATE TIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
SET DATE/TIME!
YES NO
tocar com a unha ou com luvas.
U
Quando aparecer [SET DATE/ TIME!] (ACERTE DATA/HORA!),
V Defina a data e hora
( pg. 18)
seleccione [YES] (SIM) no espaço de 10 segundos.
(pg. 8)
S Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação
S Seleccione o ficheiro pretendido utilizando o sensor de toque. De
seguida, toque no botão OK para iniciar a reprodução.
Para ver imagens na TV (pg. 30)
L
Não se esqueça de fazer cópias
L
depois de gravar!
( pg. 39)
Para interromper a reprodução
Seleccione
L
.
6

Contrato de Licença de Software JVC

CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC. O direito de utilização do Programa é concedido pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao Adquirente na condição de que o Adquirente aceite as condições infra. Caso o Adquirente não aceite as condições aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO, INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual do Programa são propriedade da JVC e do seu licenciador, e permanecem propriedade da JVC e de tal licenciador. O Programa está protegido pelas leis de direito de autor do Japão e de outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente o direito não exclusivo de utilizar o Programa. O Adquirente pode instalar e utilizar o Programa numa unidade HDD ou noutros dispositivos de armazenamento incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fins de cópia de segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever ou modificar o Programa, excepto na medida em que tal for expressamente permitido pela lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar
o Programa, no todo ou em parte, para outros fins que não os expressamente especificados no presente Contrato.
(3)
O Adquirente não tem o direito de conceder uma licença de utilização do Programa e não pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir o Programa a terceiros ou de qualquer outra forma permitir a utilização do Programa por parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético no qual o Programa seja disponibilizado está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de trinta (30) dias a partir da data de aquisição de qualquer produto fornecido juntamente com o Programa. A responsabilidade integral da JVC e o recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao Programa será a substituição de suporte magnético defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC E OS SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES APRESENTADAS POR TERCEIROS E RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.
7
PORTUGUÊS
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em que o Adquirente instala e utiliza o Programa no computador e continua efectivo até ao término nos termos da disposição infra. Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das disposições do presente Contrato, a JVC pode rescindir o presente Contrato sem avisar previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor acção contra o Adquirente por danos causados pela infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato seja rescindido, o Adquirente deve destruir de imediato o Programa armazenado no computador (incluindo a eliminação da memória do computador do Adquirente) e abdicar da propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir ou exportar o Programa ou as informações e tecnologia subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão e outros países em questão tenham interposto um embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados Unidos da América (o “Governo”), reconhece a representação da JVC de que o Programa é um “Item Comercial” como definido em Federal Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g) composto por “Software Informático Comercial” na medida em que tais itens são utilizados nos termos dispostos em FAR parte 12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente com os mesmos direitos de utilização que a JVC concede a todos os utilizadores finais comerciais nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1)
Nenhuma modificação, alteração, adição, eliminação ou outra alteração do ou ao presente Contrato será válida excepto quando redigida e assinada por um representante autorizado da JVC.
(2)
Se qualquer uma das partes do presente Contrato for invalidada por ou em resultado de qualquer lei com jurisdição sobre o presente Contrato, as disposições restantes permanecerão em vigor e em efeito.
(3)
O presente Contrato será regido e interpretado à luz da legislação Japonesa. A Comarca de Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios resultantes da execução, interpretação e aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha, as disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade limitada) supra serão substituídas pelas secções da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
procedimentos de funcionamento descritos neste manual. Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
utilize outro CD-ROM para executar este software. Não tente modificar este software.
As alterações ou modificações efectuadas sem
aprovação da JVC podem anular a capacidade de utilização do equipamento concedida ao utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar
a superfície espelhada (lado oposto à superfície impressa). Não escreva nem coloque uma etiqueta autocolante na superfície frontal nem na superfície posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o cuidadosamente com um pano macio a partir do orifício central até à extremidade externa.
Não utilize agentes de limpeza
convencionais para discos nem sprays de limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais (em inglês) sobre o programa de software fornecido no nosso servidor WEB em http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
8

Leia isto primeiro!

A
B
A
B
MENU
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
IMAGE QUALITY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SD
Como seleccionar um item utilizando o sensor de toque
Um ecrã de exemplo em Inglês é usado para instrução abaixo.
Seleccionar um item da lista de menu
L
(no ecrã de menu pg. 53)
Utilizar os botões no ecrã
L
(por exemplo, durante a reprodução pg. 27)
Q Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor.
R Toque no botão OK.
NOTA
O cursor move de 1 a 9 no ecrã de índice quando desliza o dedo no sensor de toque.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no lado esquerdo, toque na secção do sensor junto do botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no fundo do ecrã, toque no sensor de toque abaixo do botão no ecrã que pretende seleccionar.
PRECAUÇÃO
Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes tocar com a unha ou com luvas.
9
PORTUGUÊS
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantes
A JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se que copie os seus dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados. É recomendada a utilização do mesmo meio de gravação quando realizar tanto a gravação de teste e a verdadeira gravação.
Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e interferências podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar correctamente, reinicie-a. ( pg. 57)
Precauções com o manuseio de baterias
Certifique-se de que utiliza as baterias JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
Se a câmara for sujeita a uma descarga electrostática, desligue a corrente antes de a
utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e contacte o representante JVC da sua zona
Se ocorrer um problema quando utilizar o cartão SD, leve o cartão juntamente com a
câmara para reparação. Se um deles não for incluído, não é possível diagnosticar a avaria e a câmara não poderá ser reparada.
Os dados gravados poderão ser apagados quando a câmara estiver a ser reparada ou
inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma reparação ou inspecção.
Quando utilizar um cartão SD
As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Cartão SD ou SDHC compatível com classe 4 ou superior. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC (4 GB a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes podem não gravar dados correctamente ou
perder dados que já foram gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
10

Índice

COMO COMEÇAR
Índice ..................................................... 12
Indicações sobre o ecrã LCD .............. 14
Acessórios ............................................ 16
Instalar o filtro de núcleo de ferrite no
cabo USB ...................................................16
Definições necessárias antes
de utilizar ............................................ 17
Carregar a bateria .......................................17
Configurações de data/hora ........................18
Configuração do idioma ...............................18
Outras definições ................................. 19
Ajuste do suporte ........................................19
Tampa da objectiva ......................................19
Verificar a carga restante da bateria ............ 19
Montar o tripé ..............................................19
Quando utilizar um cartão SD .....................20
GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO
Gravação de ficheiros .......................... 21
Gravação de vídeo ......................................21
Gravação de imagens fixas .........................22
Zoom ...........................................................23
Registar ficheiros a acontecimentos ............23
Verificar o espaço restante no cartão SD .... 24
Gravar um Ficheiro de Vídeo para
Carregamento ............................................ 24
Gravação manual ................................. 25
Para alterar para modo de gravação
manual .......................................................25
Compensação de contraluz ......................... 25
Definição manual no menu de funções .......25
Reproduzir ficheiros ............................. 27
Reprodução de vídeo/imagens fixas ...........27
Função de pesquisa de ficheiros ................. 28
Para reproduzir ficheiros MPG ....................29
Ver imagens no televisor ..................... 30
EDITAR/IMPRIMIR
Gestão de ficheiros .............................. 31
Eliminar/proteger ficheiros ........................... 31
Ver informações sobre ficheiros ..................32
Alterar o registo de eventos dos ficheiros de
vídeo após a gravação ............................... 33
Eliminar parcialmente (CÓPIA EDITADA) ...34
Listas de reprodução ........................... 35
Criar listas de reprodução ...........................35
Reproduzir listas de reprodução ..................36
Outras operações das listas
de reprodução ............................................37
Configuração de impressão ................ 38
Configuração de impressão DPOF ..............38
COPIAR
Copiar ficheiros .................................... 39
Utilizar um videogravador/gravador de DVD
para copiar ficheiros a partir da câmara.....39
11
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO DO PC
EDITED COPY
CHANGE EVENT REG.
CHANGE REGISTERED EVENT
EDIT PLAYLIST BASIC SETTINGS
Cópia de segurança de ficheiros para o PC
Windows® ............................................ 40
Requisitos do sistema .................................40
Instalação do software .................................41
Ligar a câmara ao PC ..................................43
Cópia de segurança de ficheiros para
o PC ........................................................... 43
Cópia de segurança de ficheiros para o PC
sem utilizar Software .................................. 44
Ficheiro Carregado num PC com
Windows® ........................................... 45
Ficheiro Carregado no YouTube™ ...............45
Outras operações do PC Windows® ... 46
Reproduzir ficheiros no PC ..........................46
Criar um DVD-Video .................................... 47
Desfrutar mais do software ..........................48
Cópia de segurança de ficheiros para
Macintosh® .......................................... 49
Requisitos do sistema .................................49
Ligar a câmara ao Macintosh ......................49
Cópia de segurança de ficheiros para o
Macintosh ................................................... 50
Estrutura das pastas e extensões ...... 51
Informações de apoio ao cliente ......... 52
Relativamente aos ícones neste manual
Ícone no cimo de uma página
Quando existe um ícone no cimo de uma página, mostra se a página está relacionada com vídeos ou imagens fixas.
Página relacionada com vídeos
!
Página relacionada com imagens
#
fixas
Ícone na legenda
DEFINIÇÕES DOS MENUS
Alterar as definições dos menus ........ 53
OUTRAS INFORMAÇÕES
Resolução de problemas ..................... 57
Indicações de aviso .............................. 60
Limpar .................................................... 61
Especificações ...................................... 62
Precauções ........................................... 64
Termos ................................................... 66
Apenas para modo de vídeo
!
Apenas para modo de imagens fixas
#
Guia de função no ecrã
O guia de função no ecrã é apresentado no fundo ecrã durante a apresentação dos menus, etc.
12

COMO COMEÇAR

Índice

NOTAS
O ecrã LCD pode rodar 270°.
Operação de ligação de corrente
Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD durante o modo de gravação.
Tenha cuidado para não tapar 4, 6 e 8
durante a filmagem.
13
PORTUGUÊS
Câmara
! Sensor de toque ( pg. 8) # Botão OK (DISP) [OK/DISP] ( pg. 15) $ Botão de Menu [MENU] % Interruptor de corrente [ ]
(Pode desligar a câmara ao premir e manter premido este botão.)
& Altifalante ( Botão de selecção do modo de
reprodução/gravação [SELECT PLAY/REC] ( pg. 21)
) Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHRG.] (Pisca quando acede aos ficheiros ou carrega a bateria. Não desligue o aparelho nem retire a bateria/adaptador de CA enquanto está a aceder aos ficheiros.)
* Botão informação [INFO] ( pg. 19, 32) + Carregamento/Botão de Modo de
Carregamento de Pré-Gravação [UPLOAD] ( pg. 24 e 45)
, Botão de modo automático/manual [AUTO/
MANUAL] ( pg. 25)
- Interruptor de modo [!, #] . Botão de início/paragem a gravação de
vídeo [START/STOP] ( pg. 21)
/ Botão de fotografia [SNAPSHOT]
( pg. 22)
0 Patilha de zoom [W 7 , T ,] ( pg. 23)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+] ( pg. 27)
1 Ficha CC [DC] ( pg. 17) 2 Ficha de saída áudio/vídeo [AV] 3 Ficha USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
( pg. 43 e 49)
4 Sensor da câmara 5 Tampa da objectiva (pg. 19) 6 Objectiva 7 Interruptor da tampa da objectiva [ =, > ]
( pg. 19)
8 Microfone estéreo 9 Ranhura para cartão SD ( pg. 20) : Orifício para o perno ( pg. 19) ; Tomada de montagem do tripé ( pg. 19) < Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
( pg. 17)
= Montagem da bateria ( pg. 17) > Alça de suporte ( pg. 19)
14
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
1/25 0
200X
SD

Indicações sobre o ecrã LCD

Durante a gravação de vídeo e imagens fixas
! Indicador do modo de funcionamento
seleccionado (pg. 25)
4
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador do modo Tele Macro ( pg. 26) $ Indicador de zoom ( pg. 23) % Indicador de cartão SD ( pg. 20, 56) & Relação de aproximação de zoom
(pg. 23)
( Indicador de equilíbrio dos brancos
(pg. 26)
) Indicador de ajuste da focagem manual
(pg. 26)
* Indicador da bateria (pg. 60) + Data/hora (pg. 18) , Indicador do controlo de luminosidade
(pg. 26)
- Indicador de compensação de contraluz
(pg. 25)
. Indicador de bloqueio da íris (pg. 26) / ± : Indicador de ajuste da exposição
(pg. 26)
. : Indicador de controlo da área de
fotometria ( pg. 26)
0 Velocidade do obturador (pg. 26)
Apenas durante a gravação de vídeo
! Indicador do modo # Contador $ Indicador de Modo de Carregamento de
Pré-Gravação
(Aparece durante a “UPLOAD REC ON”)
(pg. 24, 45)
% Qualidade da imagem: B (ULTRA
ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL),
(ECONÓMICA) (pg. 53)
E
& Tempo restante (pg. 21, 63) ( MREC: (aparece durante a gravação.)
(pg. 21)
: (aparece durante o modo gravação-
MQ
espera.)
) Indicador do estabilizador digital de
imagem (DIS) (é apresentado quando [EDI] está definido para [OFF].) (pg. 54)
* Indicador de protecção contra o vento
(pg. 54)
+ Indicador de evento (pg. 23)
Apenas durante a gravação de imagens fixas
! Indicador do modo # Indicador de focagem (pg. 22) $ Tamanho da imagem % Qualidade da imagem: FINE (fina) ou STD
(padrão) (pg. 53)
& Número restante de fotografias ( pg. 63) ( Indicador de fotografia ( pg. 22) ) Indicador do modo de obturador ( pg. 53) * Indicador de gravação auto-temporizada
(pg. 53)
15
PORTUGUÊS
Durante a reprodução de vídeo
9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
5
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
! Indicador do modo # 6 : Indicador de reprodução da lista
de reprodução (é apresentado quando reproduzir uma lista de reprodução.) (pg. 36)
¨ª
: Indicador de procura de eventos na reprodução (apenas quando reproduzir um ficheiro de vídeo na procura de eventos.) (pg. 28)
¨©
: Indicador de procura de datas na reprodução (apenas quando reproduzir um ficheiro de vídeo na procura de datas.) (pg. 28)
$ Qualidade da imagem: B (ULTRA
ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL),
(ECONÓMICA) (pg. 24, 53)
E
% Contador & Modo de reprodução (pg. 27)
:Reprodução
F
:Pausa
Q
:Pesquisa para a frente
K
:Pesquisa para trás
J
:Câmara lenta para a frente
G
:Câmara lenta para trás
E
(O número à esquerda representa a velocidade.)
( Indicador de cartão SD ( pg. 20, 56) ) Indicador de nível do volume * Indicador da bateria ( pg. 60) + Data/Hora ( pg. 18)
Durante a reprodução de uma imagem fixa
! Indicador do modo # Número da pasta/ficheiro $ Indicador de apresentação de slides
(pg. 27)
% Indicador de cartão SD ( pg. 20, 56) & Indicador da bateria ( pg. 60) ( Data/hora ( pg. 18)
Mudar os modos de indicação no ecrã LCD
De cada vez que tocar no botão DISP, as indicações no ecrã LCD mudam como indicado em baixo;
No modo de gravação: Todas as indicações/Indicações para as funções seleccionadas No modo de reprodução: Todas as indicações/Apenas data e hora/ Sem indicações
16

Acessórios

ou
Adaptador de CA
AP-V19E/V20E
Bateria
BN-VF808U
Cabo de Áudio/ Vídeo
Cabo USB
( pg. 43 e 49)
NOTA
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
CD-ROM
( pg. 41, 48)
Filtro de núcleo de ferrite
Instalar o filtro de núcleo de ferrite no cabo USB
Coloque o filtro de núcleo no cabo USB. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a extremidade do cabo com o filtro de núcleo de ferrite à câmara de vídeo.
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
17
PORTUGUÊS
BATT.
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes configurações antes de utilizar.

Carregar a bateria

1
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
2
Colocar a bateria.bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que se fixe no lugar.
Parte inferior da câmara
3
Ligue o adaptador de CA.
Ficha CC
Lâmpada de Carga
Para retirar a bateria
L
Deslize e mantenha premido BATT. ( passo 2), de seguida retire a bateria.
Para verificar a potência da bateria
L
Consulte a página 19.
NOTAS
Também pode usar a câmara apenas com o
adaptador de CA.
Não puxe ou dobre a ficha e cabo do
adaptador de CA. Isto poderá danificar o adaptador de CA.
Adaptador de CA
A lâmpada de carregamento pisca para
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz de ligar/carregamento se
apagar, o carregamento terá sido concluído. Desligue o adaptador de CA (ou cabo de alimentação) da tomada de CA e desligue o adaptador de CA da câmara.
A uma tomada de CA (110V a 240V)
18
MAIS GANHO
MODO OBTURADOR
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
QUALIDADE DE IMAGEM
DESLIGAR AUTO
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SOM DE OPERAÇÃO SELEC. TIPO DE TV
SEL. IDIOMA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DESLIGAR AUTO
SOM DE OPERAÇÃO SELEC. TIPO DE TV
ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS
DATA
ACERT. RELG
TEMPO
31 1
11 07
2008
Definições necessárias antes de utilizar (continuação)
Configurações de data/hora
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Quando aparecer [ACERTE DATA/HORA!] (SET DATE/TIME!), seleccione [SIM] (YES) no espaço de 10 segundos.
Se não seleccionar em menos de 10 segundos, o ecrã desaparece. Nesse caso, prima o botão e ligue novamente a câmara.
3
Acerte a data e a hora.
Repita este passo para introduzir o dia, mês, ano, hora e minutos.
4
Toque no botão OK para concluir.
Para alterar a data e a hora
L
1) Toque no botão
MENU.
2) Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], e de seguida [ACERT.RELG].
3) Acerte a data e a hora.
Para voltar ao ecrã anterior
L
Seleccione @.
Para sair do ecrã
L
Toque no botão MENU.
Configuração do idioma
O idioma no ecrã pode ser alterado.
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Toque no botão MENU.
3
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA] (BASIC SETTINGS).
4
Seleccione [LANGUAGE].
5
Seleccione o idioma pretendido.
Para voltar ao ecrã anterior
L
Seleccione @.
Para sair do ecrã
L
Toque no botão MENU.
Acabou de configurar as definições necessárias.
Para utilizar a câmara imediatamente
L
Consulte a página 21.
Para configurar outras configurações
L
Consulte a página 19.
19
PORTUGUÊS
Outras definições
INFO
ESTADO BATERIA
TEMPO MÁX.
MIN
SAIR

Ajuste do suporte

Abra a protecção e faça ajustes do suporte.

Tampa da objectiva

Quando não utilizar a câmara, feche a tampa da objectiva para proteger a objectiva.
Abra a tampa da objectiva
Feche a tampa da objectiva
NOTA
Não exerça pressão excessiva sobre a tampa da objectiva. Caso contrário, pode danificar a objectiva.
Verificar a carga restante da bateria
Preparação:
Colocar a bateria.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
Para o ! modo: Prima duas vezes o botão INFO ou o botão INFO e de seguida seleccione ;. Para o # modo: Prima o botão INFO.
NOTAS
Se for apresentado “ERRO
COMUNICAÇÃO”, poderá existir um problema com a bateria. Nesse caso, consulte o representante JVC mais próximo.
A visualização do tempo de gravação deve
ser usado como guia. É visualizado em unidades de 10 minutos.
Premir o botão INFO enquanto estiver
ligado ao PC pode lançar a cópia de DVD.

Montar o tripé

Alinhe o orifício da câmara com o orifício do tripé, e o encaixe de montagem com o parafuso, e fixe no lugar.
Parte inferior da câmara
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.
Para voltar ao ecrã normal
L
Prima novamente o botão INFO.
Outras definições (continuação)

Quando utilizar um cartão SD

As operações são confirmadas nos
seguintes cartões SD. Cartão SD ou SDHC compatível com classe 4 ou superior. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC (4 GB a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes
podem não gravar dados correctamente ou perder dados que já foram gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
Os cartões utilizados para gravar vídeo
nesta câmara não podem ser reproduzidos noutros dispositivos.
Alguns leitores de cartões (incluindo
leitores de cartões internos em PCs) podem não ser capazes de suportar o formato SDHC. Se usar um cartão SDHC para gravar e encontrar um erro de leitura, o leitor de cartões que está a usar pode ser um aparelho sem suporte para o formato SDHC. Por favor use a câmara ou outros aparelhos compatíveis com o formato SDHC para aceder ao cartão.
Q Insira um cartão SD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte inferior da câmara
2
Insira o canto cortado do cartão firmemente para dentro.
Canto cortado
3
Feche a tampa do cartão SD.
Para remover um cartão SD
L
Empurre o cartão SD uma vez. Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTAS
Insira e retire o cartão SD apenas quando o
aparelho estiver desligado. Caso contrário, a informação do cartão pode ficar corrompida.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
R Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao cartão SD estáveis.
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD] para formatar o cartão. ( pg. 56)
20

GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO

PLAY/REC
SELECT
Gravação de ficheiros

Gravação de vídeo

Preparação: • Insira um cartão SD.
Abra a tampa da objectiva. Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar ! (vídeo).
L Para parar a gravação
Prima novamente o botão START/STOP.
L Para visualizar o vídeo que acabou de
gravar
Seleccione A durante a pausa. Durante a pré-visualização, pode apagar o vídeo ao seleccionar *.
L Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE DE VÍDEO]. ( pg. 53)
L Para registar um ficheiro a um
acontecimento
Consulte a página 23.
Prima o botão SELECT PLAY/ REC para seleccionar o modo de gravação.
Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação.
Surge o tempo aproximado de gravação restante.
L Para mudar a relação altura/largura da
imagem (16:9/4:3)
Alterar as definições em [SEL. PROPORÇÃO]. ( pg. 54)
L Para gravar um ficheiro de vídeo (aprox.
10 minutos)
Antes de começar a gravar, carregue no botão de UPLOAD duas vezes para “UPLOAD REC ON” ( pg. 24)
PORTUGUÊS
NOTAS
O modo de gravação de vídeo é automaticamente seleccionado quando desliga e volta a ligar a câmara.
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Os ficheiros de vídeo recebem os nomes MOV001.MOD a MOV009.MOD, MOV00A.MOD a
MOV00F.MOD, e MOV010.MOD por ordem de gravação.
Depois de gravar vídeo durante 12 horas consecutivas, a gravação pára automaticamente.
Será criado um novo ficheiro por cada 4 GB de gravação contínua.
Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO. Esta câmara
não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.
21
22
Gravação de ficheiros (continuação)
PLAY/REC
SELECT
Gravação de imagens fixas
Preparação: • Insira um cartão SD.
Abra a tampa da objectiva. Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo # (imagem fixa).
L Para visualizar a imagem que
acabou de gravar
Seleccione A depois de filmar. Durante a pré-visualização, pode apagar a imagem ao seleccionar *.
L Para alterar a qualidade de imagem
Alterar as definições em [QUALIDADE DE IMAGEM]. ( pg. 53)
L Para gravar imagens fixas
continuamente
Defina [FILMAGEM CONTÍNUA] em [MODO OBTURADOR]. ( pg. 53)
Prima o botão SELECT PLAY/ REC para seleccionar o modo de gravação.
Mantenha premido o botão SNAPSHOT até meio.
O indicador ? fica verde quando a imagem capturada é focada.
Prima completamente o botão SNAPSHOT para tirar a fotografia/ imagem.
NOTAS
O EDI (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara
desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
23
PORTUGUÊS

Zoom

SAIR
ALTR.
REGISTAR EVENTO
VIAGEM 1
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
Redução Ampliação
W: Grande angular T: Teleobjectiva
Relação de zoom (predefinição)
! mode # mode
56X 28X
L Para mudar a relação máxima de zoom
(apenas para o modo !)
Alterar as definições em [ZOOM]. ( pg. 54)
NOTA
A função “Macro” pode ser utilizada a uma distância tão curta quando aproximadamente 5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é colocada na posição W.
Registar ficheiros a acontecimentos
Se seleccionar um acontecimento parapara registar o ficheiro antes de iniciar a gravação, o ficheiro será registado a um acontecimento seleccionado, tornando o ficheiro fácil de encontrar na reprodução. Existem até três destinos diferentes dentro de cada evento (por exemplo: BEBÉ 1, BEBÉ 2, BEBÉ 3).
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
1
Toque no botão MENU.
!
2
Seleccione [REGISTAR EVENTO].
3
Seleccione o acontecimento ao ficheiro a que deseja registar.
Para seleccionar um destino diferente,
seleccione [ALTR.]. Para cancelar o registo de
acontecimento, seleccione [CANC.].
O acontecimento seleccionado surge no ecrã. Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para procurar um ficheiro pelo
acontecimento
Consulte a página 28.
NOTA
Quando registar um ficheiro para um determinado evento, a definição permanecerá, mesmo que desligue a corrente. A não ser que mude a definição, registará um ficheiro para o mesmo evento que seleccionou anteriormente.
24
SD
UPLOAD
INFO
Gravação de ficheiros (continuação)
Verificar o espaço restante no
!
cartão SD
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
Prima o botão INFO.
O tempo máximo de gravação é apresentado para cada modo de qualidade da imagem (
B : ULTRA ELEVADA, C : ALTA, D : NORMAL, E : ECONÓMICA).
L Para alterar a qualidade de imagem
1) Seleccione a qualidade de imagem desejada.
2) Toque no botão
OK.
L Para voltar ao ecrã normal
Seleccione @.
Gravar um Ficheiro de Vídeo para
!
Carregamento
Se seleccionar a função do modo de carregamento de pré-gravação para gravar um ficheiro de vídeo, a duração do ficheiro é predefinida para aprox. 10 minutos e isto torna fácil actualizar o ficheiro de vídeo para um site de partilha de vídeos.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
Prima o botão UPLOAD duas vezes para
“UPLOAD REC ON” de modo a que apareça o indicador . Prima o botão START/STOP para começar a gravar.
Quando a gravação termina, a câmara regressa automaticamente ao modo de gravação normal.
L Para cancelar a função do modo de
carregamento de pré-gravação
Antes de gravar um Ficheiro de Vídeo,
carregar no botão UPLOAD para o modo desligado.
NOTAS
O limite de tempo máximo de 1 ficheiro
de vídeo é de aprox. 10 minutos. Após 10 minutos terem passado, a gravação pára automaticamente e a função do modo de carregamento de pré-gravação é desactivada.
Pode filmar em qualquer modo de
qualidade, mas qualidades superiores irão demorar mais tempo a converter para o carregamento.
Para carregar o ficheiro de vídeo para o
YouTube™, consultar página 45.
25
PORTUGUÊS
MANUA
L
AUTO
/

Gravação manual

CONFIGURAÇÃO MANUAL
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
VELOC. DO. OBTURADOR
WB
AJUSTAR BRILHO
CONFIGURAÇÃO MANUAL
AJUSTAR BRILHO
FOCUS
VELOC. DO. OBTURADOR
WB
MANUAL
AUTO
Este modo permite que configure a focagem e a luminosidade de ecrã manualmente.

Para alterar para modo de gravação manual

Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de gravação.
Prima duas vezes.
L Para regressar ao modo de gravação
automático
Prima o botão AUTO/MANUAL de forma a que seja apresentado o indicador 4.

Compensação de contraluz

A compensação de contraluz ilumina o motivo aumentando a exposição.
Após efectuar “Para alterar para modo de gravação manual” ( cima)
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [COMP. LUZ FUNDO].
3
Regule para [ON].
Definição manual no menu de funções
Pode utilizar funções manuais de gravação com muita facilidade a partir de opções dos menus de funções.
Após efectuar “Para alterar para modo de gravação manual” ( coluna esquerda)
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [CONFIGURAÇÃO MANUAL].
3
Seleccione o menu pretendido.
Para mais detalhes sobre cada menu, consulte a página 26.
4
Seleccione a definição desejada.
Dependendo no tipo de configurações que seleccionar, pode configurar o valor ao utilizar o sensor de toque.
O menu desaparece e o indicador da função de definição aparece.
L Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Toque no botão MENU.
L Para cancelar a compensação de
contraluz
Seleccione [OFF], no passo 3.
26
Gravação manual (continuação)
Menus Definições: [ ] = Predefinição
Para o modo ! [AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.
:
–6 a +6
incrementos de 1.
AJUSTAR BRILHO
Ajusta a luminosidade.
FOCUS
Ajustar a focagem.
WB
Ajusta o equilibro de brancos para atingir uma optimização de cores devido à quantidade de luz das condições circundantes durante a gravação.
VELOC. DO OBTURADOR
Uma velocidade alta do obturador pode congelar o movimento de um objecto a alta velocidade e, uma velocidade baixa do obturador pode esbater um motivo, para lhe conferir uma impressão de movimento.
ÁREA FOTOMETRIA
Permite ajustar a luminosidade no ponto desejado quando a compensação de contraluz não funciona muito bem.
TELE MACRO
Permite filmar um motivo o maior possível a uma distância de cerca de 50 cm.
Para o modo #
[AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente. –2,0 a +2,0 (EV)
alcance em incrementos de 1/3EV.
L Para fixar a exposição
Quando o menu desaparece após terminar de configurar a definição, seleccione [LOCK]. Surge o indicador C.
[AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente. focagem é ajustada automaticamente.
@ 9 : A : Ajusta o foco manualmente usando o sensor de
toque. (Quando utilizar o zoom, o motivo não desfoca se ajustar a focagem no lado da teleobjectiva (T) antes de fazer zoom ao lado do grande angular (W).)
[AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado
@
automaticamente.
B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos
manualmente de acordo com a fonte de luz.
1) Segure uma folha de papel branco em frente do motivo, de forma a que o papel branco preencha o ecrã.
2) Continue a tocar no botão que o indicador B comece a piscar e depois pare de piscar.
D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol. E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado. F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma
iluminação do mesmo tipo.
[AUTO]: A velocidade do obturador é ajustada
automaticamente.
1/2 a 1/4000 (para o modo !)/ 1/2 a 1/500 (para o modo #): Quanto mais pequeno for o
valor, maior a velocidade do obturador.
NOTA
É recomendado que utilize um tripé ( pg. 19) quando gravar com uma velocidade baixa de obturador.
6 [TODO O ECRÃ]: A luminosidade é ajustada
automaticamente para o ecrã inteiro.
7 LOCAL: A luminosidade para o ponto específico
é ajustada automaticamente. Além disso, a luminosidade no ponto específico pode ser bloqueada ao seleccionar [LOCK]. Surge o indicador C.
L Para cancelar o controlo da exposição de um ponto
Seleccione novamente [TODO O ECRÃ] para que o indicador C desapareça.
[OFF]: Desactiva esta função.
1
ON: Activa a função.
0
Corrige a luminosidade dentro do alcance em
: Corrige a luminosidade dentro do
OK até
27
PORTUGUÊS
Reproduzir ficheiros
PLAY/REC
SELECT
REPRODUÇÃO VÍDEO
SD
Reprodução de vídeo/imagens fixas
1
Deslize o interruptor de modo para seleccionar o mode ! (vídeo) ou o mode # (imagens fixas).
2
Prima o botão SELECT PLAY/ REC para seleccionar o modo de reprodução.
É apresentado o ecrã de índice de vídeos.
L Operações durante a reprodução de
vídeos
3
Seleccione o ficheiro desejado.
L Para visualizar na TV
Consulte a página 30.
L Para verificar a informação do ficheiro
Prima o botão INFO quando a reprodução estiver em pausa. ( pg. 32)
L Para ajustar o volume de som dos
vídeos
Baixar o volume
Subir o volume
L Operações durante a reprodução de
uma imagem fixa
: Regressar à primeira cena do ficheiro
N
!
: Ir para a primeira cena do próximo
O
#
ficheiro
: Voltar para o ecrã de índice
L
$
: Pesquisa para trás (durante a
J
%
reprodução)
: Reprodução fotograma a fotograma
E
na direcção oposta (durante a pausa)*
: Reprodução
F
&
: Pausa
Q
: Pesquisa para a frente (durante a
K
(
reprodução)
: Reprodução fotograma a fotograma
G
na direcção para a frente (durante a pausa)*
* A reprodução lenta inicia quando toca
sucessivamente durante algum tempo no botão de sensor E / G.
: Rodar 90 graus para a esquerda
(
!
: Alterar a ordem de reprodução da
P
apresentação de slides na direcção oposta
: Rodar 90 graus para a direita
)
#
: Alterar a ordem de reprodução da
F
apresentação de slides na direcção para a frente
: Voltar para o ecrã de índice
L
$
: Apresentar o ficheiro anterior
N
%
: Iniciar/terminar a apresentação de
F
&
slides
: Apresentar o ficheiro seguinte
O
(
28
Reproduzir ficheiros (continuação)
PROCURAR DATA
SAIR
01.09.2008
08.09.2008
SAIR
01.09.2008
SD
SAIR
PROCURAR EVENTO
TODAS AS CENAS
08.09.2008
25.09.2008
SD
Função de pesquisa de ficheiros
Pode alterar o ecrã de índice para o ecrã de índice ou ecrã de eventos de datas e procurar um ficheiro pela data de gravação ou acontecimento.
Ecrã de índice de data
Pode procurar pelo ficheiro desejado através da data de gravação.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Seleccione ?.
2
Seleccione a data de gravação.
3
Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir.
L Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
Ecrã de eventos
Pode procurar o ficheiro desejado pelo evento em que registou o ficheiro quando o gravou. ( pg. 23) Depois de procurar por evento, pode procurar por data de gravação para diminuir o número de resultados da pesquisa.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Seleccione 4.
2
Seleccione o evento.
3
Seleccione a data de gravação.
Para apresentar todos os ficheiros, seleccione [TODAS AS CENAS].
4
Seleccione o ficheiro que pretende
!
reproduzir.
L Para voltar ao ecrã de índice
Seleccione @.
L Para alterar o registo do motivo do
ficheiro
Consulte a página 33.
29
PORTUGUÊS
Para reproduzir ficheiros MPG
REP. FICHEIRO MPG
EDITAR PLAYLIST
MUDAR REG. EVENTO
REPROD. FICH. DANIFICADOS
CÓPIA EDITADA
[MPG]
SD
Os ficheiros MPG (ficheiros de demonstração, etc.) são guardados na pasta EXTMOV. Siga o procedimento abaixo para reproduzir ficheiros MPG na pasta EXTMOV.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [REP. FICHEIRO MPG].
3
Seleccione o ficheiro que pretende
!
reproduzir.
L Para voltar ao modo de reprodução
normal
Seleccione @.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTAS
Um ficheiro MOD é criado na pasta
EXTMOV quando a informação de gestão está danificada.
Dependendo do estado do ficheiro
danificado, a reprodução pode falhar ou não funcionar sem problemas.

Ver imagens no televisor

Preparação:
Desligar todas as unidades.
Ficha AV
Ficha CC
Cabo AV
Adaptador de CA
NOTA
Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores do tipo PAL. Não pode ser utilizada com uma televisão com um sistema diferente.
1
Ligue a câmara e o televisor.
2
Configure o televisor ao modo VÍDEO respectivo.
3
(Apenas quando ligar a câmara ao videogravador ou gravador de DVD)
Ligue o videogravador ou gravador de DVD, e configure ao seu modo de entrada AUX.
4
Inicie a reprodução na câmara. ( pg. 27)
A uma tomada de CA
Ficha de entrada AV
TV 16:9 TV 4:3
L Se a relação altura/largura da imagem não for
correcta, tal como apresentado à direita
Alterar as definições em [SELEC. TIPO DE TV]. ( pg. 55)
L Para apresentar as indicações no ecrã da
câmara no televisor
Defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON]. ( pg. 56)
30

EDITAR/IMPRIMIR

SAIR
APAGAR
SELECÇÃO DE FICHEIRO APAGAR TODOS
SEL. FICHEIROS UM A UM
ACTUAL
SAIR
APAGAMENTO DE VÍDEO
SD
Gestão de ficheiros
PRECAUÇÃO
Não retire o cartão SD nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmara) durante o processo de acesso aos ficheiros. Deve utilizar o adaptador de CA fornecido, pois os dados contidos no cartão SD podem ficar danificados se a carga da bateria acabar durante o funcionamento. Se os dados se danificarem, formate o cartão SD. ( pg. 56)
Eliminar/proteger ficheiros
Os ficheiros protegidos não podem ser
eliminados. Para poder eliminar ficheiros protegidos, primeiro tem de lhes remover a protecção.
Uma vez eliminados, os ficheiros não
poderão ser recuperados. Verifique bem os ficheiros antes de os eliminar.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo ! ou #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
As seguintes ilustrações de ecrã são exemplos de quando se efectua a opção [APAGAR].
1
Toque no botão MENU.
Pode saltar directamente para o menu de apagar ao seleccionar *.
2
Seleccione [APAGAR] ou [PROTEGER/CANCELAR].
Eliminar/proteger o ficheiro actualmente apresentado
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Quando aparecer [APAGAR?] ou [PROTEGER?], seleccione [SIM].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte ao seleccionar { ou }.
Eliminar/proteger ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [SELECÇÃO DE FICHEIRO].
4
Seleccione o ficheiro desejado.
PORTUGUÊS
A marca * (eliminação) ou x
(protecção) é apresentada no ficheiro. Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.
Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, será apresentado o ecrã de pré-visualização. Se empurrar a patilha de zoom na direcção de W volta ao ecrã de índice.
5
Seleccione [SAIR].
Continua na página seguinte
31
32
Gestão de ficheiros (continuação)
ULTRA ELEVADA OFF
01. 09. 08 10:18
QUALIDADE PROTEGER
FICHEIRO
TEMPO REPR.
DATA/HORA
PASTA
INFO
6
Seleccione [EXECUTAR E SAIR] (quando efectuar [APAGAR]) ou [SIM] (quando efectuar [PROTEGER]).
Eliminar/proteger todos os ficheiros
Depois de efectuar os passos 1-2 ( pg. 31)
3
Seleccione [APAGAR TODOS] ou [PROTG.TUDO].
4
Quando aparecer [APAGAR TUDOS?] ou [PROTEGER TUDO?], seleccione [SIM].
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para desactivar a protecção
Seleccione o ficheiro protegido no passo 4 (“Eliminar/proteger ficheiros” pg. 31).
L Para desactivar a protecção de todos
os ficheiros
1) No passo TUDO].
2) Seleccione [SIM].
3, seleccione [CANC.
Ver informações sobre ficheirosinformações sobre ficheiros
Preparação:
Para o modo !: Pare a reprodução. Ou
então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Para o modo #: Reproduza a imagem fixa.
Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.
Prima o botão INFO.
FICHEIRO:
Nome do ficheiro
PASTA:
Nome da pasta
DATA/HORA:
Data e a hora da gravação
TEMPO REPR. (para ficheiros vídeo):
Tempo de reprodução (comprimento do
ficheiro)
TAMANHO (para imagens fixas):
Tamanho da imagem
QUALIDADE:
Qualidade da imagem (
PROTEGER:
Estado de protecção do ficheiro (
L Para desactivar a visualização das
informações Prima novamente o botão INFO.
pg. 53)
pg. 31)
33
PORTUGUÊS
SAIR
MUDADO (DAQUI)
SD
MUDAR REG. EVENTO
VIAGEM 1
SAIRALTR.
Alterar o registo de eventos
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
MUDAR EVENTO REGISTADO
EDITAR PLAYLIST CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
MUDAR REG. EVENTO
SELECÇÃO DE FICHEIRO
SEL. FICHEIROS UM A UM
ACTUAL
dos ficheiros de vídeo após a gravação
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].
Alterar o evento do ficheiro actualmente apresentado
3
Seleccione [ACTUAL].
4
Seleccione o ficheiro que pretende registar.
!
Alterar o evento dos ficheiros seleccionados
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [SELECÇÃO DE FICHEIRO].
4
Seleccione o ficheiro que pretende registar.
Quando selecciona um ficheiro, a cor do
cursor muda. Para seleccionar outros ficheiros, mova o cursor para a frente. Só pode seleccionar os ficheiros por ordem.
Se empurrar a patilha de zoom na
direcção de T, será apresentado o ecrã de pré-visualização. Se empurrar a patilha de zoom na direcção de W volta ao ecrã de índice.
5
Seleccione um acontecimento novo ao ficheiro a que deseja registar.
Para seleccionar um destino diferente,
seleccione [ALTR.]. Para cancelar o registo de
acontecimento, seleccione [CANC.].
Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte ao seleccionar { ou }.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
34
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
EXTRAIR CENAS PARA GUARDAR
EDITAR PLAYLIST CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
CÓPIA EDITADA
SD
Gestão de ficheiros (continuação)
5
Eliminar parcialmente (CÓPIA
!
EDITADA)
Pode dividir o ficheiro de vídeo seleccionado em dois e fazer uma cópia da secção desejada como um novo ficheiro de vídeo.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [CÓPIA EDITADA].
3
Seleccione o ficheiro desejado.
A reprodução tem início.
Seleccione o ficheiro que pretende copiar.
[COPIAR 1ª SECÇÃO]:
Copiar a secção antes do ponto de
divisão.
[COPIAR 2ª SECÇÃO]:
Copiar a secção depois do ponto de
divisão.
Quando a cópia estiver terminada, o ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de índice.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTA
Quando reproduzir o ficheiro copiado, será apresentada a data de gravação do ficheiro original. Durante esse período, a data em que efectuou a cópia é apresentada no visor de informações do ficheiro. ( pg. 32)
4
Defina o ponto em que pretende dividir o ficheiro.
35
PORTUGUÊS
CÓPIA EDITADA
MUDAR REG. EVENTO
CRIAR/EDITAR LISTA REPRO.
EDITAR PLAYLIST
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SAIR
EDITAR PLAYLIST
EDITAR PLAYLIST C/NOVO NOME APAGAR
CRIAR PLAYLIST
NOVA LISTA
SAIR
VERIF.SELEC.
TOTAL
01.09.2008
DE DATA
SAIR
VERIF.
TOTAL
01.09.2008
DE DATA
SELEC.
GUARD.

Listas de reprodução

É uma lista que lhe permite organizar os vídeos gravados por ordem de preferência.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo !.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.

Criar listas de reproduçãolistas de reprodução

1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [EDITAR PLAYLIST].
3
Seleccione [NOVA LISTA].
4
Seleccionar um item e apresentar ficheiros.
[CRIAR POR DATA]:
Visualize todos os ficheiros do suporte apresentados por data de gravação.
[CRIAR POR EVENTO]:
Procure um evento e visualize os ficheiros correspondentes apresentados por data de gravação.
[SELECCIONAR DE CENAS]:
Visualize individualmente todos os ficheiros.
5
Seleccione os ficheiros que pretende adicionar à lista de reprodução.
Para pré-visualizar cenas, seleccione o
ficheiro e seleccione [VERIF.]. Quando aparecer o ecrã de índice das cenas individuais, seleccione o ficheiro e de seguida toque no botão OK.
Para voltar ao ecrã anterior, seleccione
@.
6
Seleccione o ponto de inserção.
Para adicionar outros ficheiros, repita os passos 5 e 6.
7
Seleccione } e de seguida [GUARD.].
Para apagar uma cena registada, seleccione o ficheiro registado e de seguida seleccione [CANC.]
8
Seleccione [GUARDAR E SAIR].
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
NOTAS
Pode criar um máximo de 99 listas de
reprodução.
Cada lista de reprodução pode incluir um
máximo de 99 cenas.
Se eliminar os ficheiros originais, estes
serão igualmente eliminados da lista de reprodução.
!
36
SAIRVERIF. DUB
REP. PLAYLIST
08.09.2008
22.10.2008
01.09.2008 07:25 10:00
02:18
Listas de reprodução (continuação)

Reproduzir listas de reprodução

1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [REP. PLAYLIST].
3
Seleccione a lista de reprodução que pretende reproduzir.
L Para interromper a reprodução
Seleccione L.
L Para sair do ecrã
Seleccione [SAIR].
L Para reproduzir a partir da cena
pretendida
1) No passo (é apresentado o ecrã de índice para a lista de reprodução.)
2) Seleccione a cena desejada.
L Para copiar listas de reprodução
utilizando um videogravador/gravador de DVD ( pg. 39)
Reproduza as listas de reprodução efectuando as seguintes operações.
1) Após efectuar os passos demonstrados acima, acima [DUB].
2) Seleccione [SIM].
NOTA
Um ecrã preto é apresentado durante 5 segundos na primeira e na última cena.
3, seleccione [VERIF.].
1-2
!
37
PORTUGUÊS

Outras operações das listas de reprodução

Pode efectuar edições adicionais e eliminar ficheiros numa lista de reprodução criada.
Preparação:
Efectue os passos 1-2. ( pg. 35)
Adicionar/eliminar ficheiros na lista de reprodução
3
Seleccione [EDITAR].
4
Seleccione a lista de reprodução que pretende editar.
Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga os passos 5 a 8 em “Criar Listas de reprodução”. ( pg. 35)
Alterar os nomes da lista de reprodução
3
Seleccione [PLAYLIST C/NOVO NOME].
4
Seleccione a lista de reprodução desejada.
Eliminar a lista de reprodução
3
Seleccione [APAGAR].
4
Seleccione a lista de reprodução que pretende apagar.
Para eliminar todas as listas de reprodução de uma vez, seleccione [APAGAR TODOS].
5
Quando aparecer [DESEJA APAGAR A PLAYLIST?], seleccione [SIM].
5
Seleccione a letra desejada.
Repita este processo para escrever
todas as letras do nome.
Pode mudar de tipo de carácter
(maiúsculas, minúsculas ou marcas) seleccionando [A/a/@].
Para corrigir uma letra, mova o cursor
para a letra ao deslizar o dedo para cima e para baixo, depois seleccione [CLE].
6
Seleccione [SAIR].
7
Quando aparecer [SAIR?], seleccione [GUARDAR E SAIR].
APAGAR PROTEGER/CANCELAR
DPOF
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DEF. IIMPRESSÃO DE IMG FIXA
SAIR
TOTALDPOF
SAIR
DPOF
VERIFICAR QUANTIDADE REINICIAR
DEF. QUANTIDADE IMP. DEFINIR TUDO 1
Configuração de impressão
Configuração de impressão DPOF
Esta câmara é compatível com DPOF (Digital Print Order Format). Permite definir o número de impressões e que imagens serão impressas. Esta função é muito útil porque permite imprimir em impressoras compatíveis com DPOF ou levar o cartão SD a um laboratório de fotografias para impressão.
Preparação:
Deslize o interruptor de modo para
seleccionar o modo #.
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
seleccionar o modo de reprodução.
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione [DPOF].
Definir os ficheiros individualmente
Depois de efectuar os passos 1-2
3
Seleccione [DEF. QUANTIDADE IMP.].
4
Seleccione o ficheiro desejado.
5
Configurar todos os ficheiros em conjunto (uma impressão para cada ficheiro)
Depois de efectuar os passos 1-2 ( coluna esquerda)
3
4
L Para sair do ecrã
L Para confirmar as definições DPOF
L Para repor as definições DPOF
#
Seleccione o número de impressões. (máx. 15 impressões)
Para configurar a impressão de outras
imagens, repita os passos 4 e 5. (Pode configurar até um máximo de 999 ficheiros.)
Para cancelar a selecção
Defina o número de impressões para “00” no passo 5.
Seleccione [DEFINIR TUDO 1].
Quando aparecer [DEFINIR TUDO PARA 1?], seleccione [SIM].
Seleccione [SAIR].
No passo 3, seleccione [VERIFICAR QUANTIDADE].
Se necessário, altere o número de
impressões para o ficheiro escolhido, executando os passos 4 e 5. (“Definir os ficheiros individualmente”, coluna esquerda)
1) No passo
2) Quando aparecer [REINICIAR?], seleccione [SIM].
3, seleccione [REINICIAR].
Se empurrar e segurar a patilha de zoom na direcção de T, é apresentado o ecrã de pré-visualização de imagens fixas.
38

COPYING

Copiar ficheiros
Tipos de cópia e dispositivos possíveis de ligar
Videogravador/Gravador de DVD
Pode copiar ficheiros de vídeo gravados nesta câmara para discos DVD. ( em baixo)
PC
Pode copiar ficheiros de vídeo/imagens fixas nesta câmara para o PC. ( pg. 40 a 50)
Utilizar um videogravador/ gravador de DVD para copiar ficheiros a partir da câmara
Preparação:
Desligar todas as unidades.
Ficha AV
Ficha CC
!
1
Coloque o videogravador/gravador de DVD no modo de entrada AUX.
2
Inicie a reprodução na câmara.
Para reproduzir vídeos ( pg. 27)
Para reproduzir listas de reprodução
(“Quando copiar listas de reprodução utilizando um videogravador/gravador de DVD” pg. 36)
3
No ponto onde desejar iniciar a cópia, inicie a gravação no videogravador/gravador de DVD.
Consulte o manual de instruções do videogravador/gravador de DVD.
L Para interromper a cópia
Interrompa a gravação no videogravador/ gravador de DVD e, em seguida, prima novamente o botão START/STOP.
NOTA
Para gravar apenas a informação da data entre as indicações do visor, defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON] e toque no botão OK até aparecer a indicação data/hora. ( pg. 56)
PORTUGUÊS
A uma tomada de CA
Videogravador/ Gravador de DVD
Adaptador de CA
Cabo AV
Ficha de entrada AV
39
40

OPERAÇÃO DO PC

Cópia de segurança de ficheiros para o PC Windows®
Instale o software fornecido com a câmara no PC. Pode efectuar cópias de segurança no seu PC, e também criar discos. Mesmo se não instalar o software, ainda pode efectuar cópias de segurança dos seus ficheiros no PC. ( pg. 44)

Requisitos do sistema

SO:
Qualquer um dos seguintes SO deve estar pré-instalado (32 bits): Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium
CPU:
Intel® Pentium® 4, a pelo menos 1,6 GHz (recomenda-se no mínimo 2,2 GHz) Intel® Pentium® M, a pelo menos 1,4 GHz Intel® CoreTM Duo, a pelo menos 1,5 GHz
RAM:
[XP] No mínimo 256 MB (Para criar vídeo DVD através do PowerCinema ( pg. 47), 1 GB ou mais) [Vista] Mínimo de 1 GB (recomendados no mínimo 2 GB)
Espaço livre no disco rígido: Mínimo de 120 MB para a instalação Para criar um DVD de vídeo, recomendados no mínimo 10 GB
Porta USB:
Porta USB 2.0
Ecrã:
Deve ser capaz de apresentar pelo menos 1024 x 600 VRAM 128 MB é recomendado
Diversos:
Internet Explorer 6.0 ou posterior DirectX 9.0 ou posterior
Tipos de suporte compatíveis:
DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RDL/+RDL
NOTA
O funcionamento do software fornecido, não é garantido em todos os computadores pessoais mesmo que respeitem os requisitos indicados acima.
41
PORTUGUÊS

Instalação do software

O seguinte software é fornecido no CD-ROM fornecido com a sua câmara.
PowerCinema NE for Everio
O principal software de gestão de ficheiros. É possível executar várias operações como a cópia de segurança, reprodução, carregamento e criação de DVDs de ficheiros.
Rode para a direita ou esquerda para centrar
uma função, e seleccione a função carregando na imagem.
L Procurar Vídeos: Reproduz ficheiros de vídeo no PC (
L Procurar imagens:
pg. 46)
Reproduz ficheiros de imagens fixas no PC
( pg. 46)
L Funções Avançadas:
Copia/apaga os ficheiros no computador /
carrega os ficheiros no YouTube™
L Criar DVD:
Cria um DVD-Video ( pg. 47)
L Directo para DVD: Grava ficheiros que são ficheiros da câmara
para um DVD
L Cópias de Segurança:
Grava os ficheiros da câmara para um computador ( pg. 43)
L Definições: Pode efectuar definições pormenorizadas para
cada item.
L Ajuda: Apresenta o processo de funcionamento para
cada função. (é necessário ligação à Internet)
Digital Photo Navigator 1.5
Permite que mude o formato dos ficheiros de imagens fixas armazenados no seu PC.
Pode consultar as informações mais actuais sobre o programa de software fornecido no servidor WEB da Cyberlink em http://www2.cli.co.jp/products/ne/
Preparação:
Feche qualquer outro software que esteja a utilizar. (Certifique-se de que não há outros ícones de aplicações na barra de estado.)
1
Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
Passados alguns momentos, aparece o ecrã [SETUP]. Se o ecrã [SETUP] não aparecer, clique duas vezes no ícone de CD-ROM na janela [O meu computador].
2
Clique em [Easy Installation].
Se pretender especificar o tipo de software a instalar ou a pasta de destino da instalação, etc., seleccione [Custom Installation]. Siga as instruções em cada ecrã para instalar o software.
3
Clique em [Yes].
4
Seleccione o idioma desejado e clique em [OK].
Continua na página seguinte
42
Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)
5
Clique em [Sim].
A instalação do software tem início.
6
Clique em [Concluir].
L Quando a instalação estiver
concluída
O software instalado é apresentado em [Todos os programas].
A pasta de destino da cópia de segurança [MyWorks] para ficheiros é criada na unidade de disco rígido que possuir mais espaço livre.
43
PORTUGUÊS

Ligar a câmara ao PC

Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
Ficha CC
Ficha USB
Porta USB
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz
de acesso/carregamento não desaparecer da câmara ou estiver a piscar.
Se desligar a câmara com o cabo USB
ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente à ficha USB
no PC, e não através do hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
Se guardar o tipo de ficheiro errado num
cartão SD ou apagar ficheiros ou pastas de um cartão SD, pode provocar problemas no funcionamento da câmara. Se tiver de apagar um ficheiro de um cartão SD, apague-o através da câmara. Além disso, não mova ou mude o nome de pastas e ficheiros no suporte, no PC.
É recomendada a utilização do Adaptador
CA como fonte de alimentação em vez da bateria carregável.
Cabo USB
Adaptador de CA
A uma tomada de CA
L Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo quando desligar a câmara ou desligar a corrente da câmara/PC. Caso contrário, poderá danificar a câmara e o PC.
1) Confirme que a lâmpada de acesso/ carregamento na câmara não está acesa ou a piscar. (Se a lâmpada de acesso/carregamento estiver acesa ou a piscar, aguarde que se apague antes de continuar.)
2)
Faça duplo clique no ícone [Remover o hardware com segurança] ou [Desligar ou ejectar Hardware] na barra de estado.
3) Seleccione [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk] e clique em [Parar].
4) Clique em [OK].
5) Desligue o cabo USB.
6) Desligue a câmara e o PC.
Cópia de segurança de ficheiros para o PC
Este método utiliza o software no CD-ROM fornecido para efectuar cópias de segurança de ficheiros para o seu PC. Os ficheiros de vídeo que nunca foram copiados para o PC ligado são automaticamente seleccionados a partir do histórico de cópias de segurança e são copiados. Se não conseguir instalar o software, consulte a página 44 para mais informações sobre como efectuar cópias de ficheiros sem utilizar este software.
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
fornecido. ( pg. 41)
Ligue a unidade ao PC com o cabo USB.
(Coluna esquerda)
NOTA
Quando efectua uma cópia de segurança, é criada uma pasta para cada um dos suportes e armazenadas na pasta [MyWorks] ( pg. 42) e os ficheiros são copiados para dentro destas pastas.
Continua na página seguinte
44
Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Na câmara, seleccione [CÓPIA DE SEG.].
Embora apareça uma caixa de diálogo no PC, não precisa usá-la. O PowerCinema inicia-se automaticamente.
3
Clique em [EVERIO_SD].
Clique em [OK].
4
Quando a barra de progresso desaparece, o processo está concluído.
Cópia de segurança de ficheiros para o PC sem utilizar Software
Preparação:
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB. ( pg. 43)
3
Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].
Aparece uma caixa de diálogo no PC.
4
Seleccione [Abrir pasta para ver ficheiros usando o Windows Explorer] e carregue em [OK].
5
Seleccione a pasta que pretende fazer a cópia e arraste e largue-a na pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
Pasta que contém ficheiros de vídeo. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PRG001], um a um.
DCIM:
Pasta que contém ficheiros de imagens fixas. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PIC_0001.JPG], um a um.
1
No PC, crie uma pasta para onde efectuar cópias de segurança.
2
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a página 51.
45
PORTUGUÊS

Ficheiro Carregado num PC com Windows

®
Ficheiro Carregado no YouTube™
Este método usa software do CD-ROM fornecido para realizar o carregamento rápido do ficheiro do vídeo para o YouTube™ com uma operação de um simples toque.
A funcionalidade de carregamento no YouTube™ deste produto está incluída sob licença da YouTube LLC. A presença da funcionalidade de carregamento no YouTube™ neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube™ LLC.
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
( pg. 41)
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
( pg. 43)
1
Abra o ecrã LCD para virar a câmara.
2
Na câmara, prima o botão UPLOAD.
Embora apareça uma caixa de diálogo no PC, não precisa usá-la. O PowerCinema inicia-se automaticamente.
3
No PC, carregue na caixa de selecção do ficheiro desejado.
A marca s aparece à esquerda do ficheiro seleccionado. Para seleccionar outros ficheiros, repita este passo.
4
Carregar em [YouTube™].
5
Escreva o seu nome de utilizador e senha. Carregue em [Seguinte].
Para criar uma conta no YouTube™, carregue em [Registe-se no YouTube™]
6
Seleccionar categoria de vídeo e opção de transmissão. Carregue em [Seguinte].
O Título do Vídeo é preenchido automaticamente durante o processo de carregamento com o nome do Ficheiro, e a Descrição e Rótulos com referências ao Everio Video. Também é introduzida informação sobre a data. Se quer modificar esta informação, Inicie sessão na sua conta no site YouTube™: http://www.youtube.com/
incluído.
7
Clique na caixa de verificação e depois clique em [Carregar].
Inicia-se o carregamento. Carregar em [Cancelar] para cancelar o procedimento.
8
Carregue em [Concluir].
NOTAS
É recomendada a utilização do Adaptador CA
como fonte de alimentação em vez da bateria carregável. A operação é possível apenas com ficheiros de
vídeo que foram configurados para este site de partilha de vídeos. Por isso, antes de começar a gravar, defina o modo de carregamento de pré­gravação para “UPLOAD REC ON”. Pode carregar até 10 filmes na mesma
categoria de vídeo e opção de transmissão simultaneamente. Demora aprox. 5 minutos a carregar cada minuto
de gravação de um ficheiro de vídeo (para uma velocidade de ligação de 1Mbps). Não existe qualquer garantia que a operação
funcione em todos os ambientes ou quando existem alterações no site YouTube™ no futuro. Para mais informação sobre o YouTube™, visite o
site do YouTube™: http://www.youtube.com
Se não conseguir transferir o ficheiro
L
para o YouTube™ Consulte “Informações Mais Recentes”, “Actualizador”, “Resolução de Problemas”, etc. na ajuda do PowerCinema NE for Everio.
Se não conseguiu fazer o carregamento
L
utilizando o PowerCinema, carregar o ficheiro de vídeo no site YouTube™.
1) Copiar o ficheiro de vídeo (extensão
“.MOD”) para um computador, executando o procedimento em “Cópia de Segurança do Ficheiro no Computador” ( pg. 43 - 44).
2) Ir para o site YouTube™,
http://www.youtube.com/
3) Entrar na sua conta do YouTube™ e
seguir os passos para carregar.
(pg. 24)
/
46
Outras operações do PC Windows®
5
Reproduzir ficheiros no PC
Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
fornecido. ( pg. 41) Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
( pg. 43)
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Clique no ficheiro pretendido.
2
Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.
3
Clique em [Procurar Vídeos] (para a reprodução de vídeo) ou [Procurar Imagens] (para a reprodução de imagens fixas).
4
Clique no suporte que contém os ficheiros pretendidos.
Se clicar em Ordenar Por/ Filtrar Por/ Visualizar Por, são apresentadas as opções de procura. Utilize-as para procurar rapidamente um ficheiro.
Ordenar Por:
A ordem dos ficheiros é reordenada de acordo com o item que seleccionou.
Filtrar Por:
Os ficheiros são filtrados de acordo com o item que seleccionou.
Visualizar Por:
Pode alterar o número de miniaturas num ecrã.
Para obter mais informações acerca das operações detalhadas do software, consulte os Tutoriais ( pg. 48) ou o website da CyberLink ( pg. 41).
47
PORTUGUÊS

Criar um DVD-Video

Preparação:
Instale o software a partir do CD-ROM
fornecido. ( pg. 41)
Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.
( pg. 43)
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
Copiar ficheiros de vídeo que nunca foram copiados
1
Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.
2
Clique em [Directo para DVD].
3
No PC, inicia a criação e gravação.
Clique em [Parar] para cancelar o procedimento.
4
Clique em [OK].
Seleccionar ficheiros para cópia de segurança
1
Na câmara, seleccione [CRIAR DVD].
Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.
2
No PC, clique na caixa de verificação do ficheiro pretendido.
A marca s aparece à esquerda do ficheiro seleccionado. Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.
3
Clique em [Seguinte].
Continua na página seguinte
48
Outras operações do PC Windows® (continuação)
4
Clique em [Gravar em Disco].
A criação e gravação têm início. Clique em [Parar] para cancelar o procedimento.
5
Clique em [OK].
Para obter mais informações acerca das operações detalhadas do software, consulte os Tutoriais ( coluna direita) ou o website da CyberLink ( pg. 41).
NOTAS
É recomendada a utilização do Adaptador
CA como fonte de alimentação em vez da bateria carregável. Pode utilizar os seguintes discos:
- DVD-R/DVD+R (discos virgens),
DVD-RDL/+RDL
- DVD-RW/DVD+RW (Têm de ser
formatados antes da gravação. Com a formatação, será eliminado todo o conteúdo gravado no disco.)
Não podem ser utilizados discos DVD-RAM.
Não poderá reproduzir o disco criado,
consoante o desempenho do dispositivo. Além disso, a imagem poderá parar momentaneamente nas uniões entre cenas.
O PC deve estar equipado com uma
unidade e software do leitor compatíveis para reproduzir o disco criado.

Desfrutar mais do software

Para mais informações sobre o funcionamento do software, consulte os Tutoriais sobre cada programa de software ou o Manual do utilizador.
PowerCinema NE for Everio
1
Clique duas vezes no ícone PowerCinema NE for Everio. Inicie o PowerCinema NE for Everio.
2
Clique em [Ajuda].
Digital Photo Navigator 1.5
O Manual de instruções incluído no CD-ROM, no formato PDF.
1
Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
2
Clique com o botão direito do rato no ícone do CD-ROM em [O meu computador] e clique em [Abrir].
3
Clique duas vezes na pasta [DOCS].
4
Abra o ficheiro “Start.pdf” e clique no botão correspondente ao idioma pretendido.
NOTAS
Necessita de ligar à Internet para ver o
Tutorial.
O Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
Reader® deve estar instalado para poder ler ficheiros PDF. Pode transferir o Adobe® Reader® a partir do web site da Adobe: http://www.adobe.com/
49
PORTUGUÊS
Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh®
Pode efectuar cópias de segurança dos ficheiros na câmara para o computador.

Requisitos do sistema

Hardware:
O Macintosh deve estar equipado de série com uma porta USB 2.0
SO:
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 a v10.4.11, v10.5.1 a v10.5.2)

Ligar a câmara ao Macintosh

Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
Ficha CC
Ficha USB
Cabo USB
Adaptador de CA
Não utilize uma extensão de cabo USB.
Quando copia ficheiros do computador para
o cartão SD na câmara, não inclua ficheiros além daqueles gravados com a câmara.
Não apague, mova ou mude o nome de
pastas e ficheiros na câmara a partir do computador.
É recomendada a utilização do Adaptador
CA como fonte de alimentação em vez da bateria carregável.
L Quando tiver terminado a operação
Siga sempre os procedimentos em baixo quando desligar a câmara ou desligar a corrente da câmara/computador. Caso contrário, poderá danificar a câmara e o computador.
1) Arrastar e soltar o símbolo do cartão SD no ambiente de trabalho para o símbolo do [Trash]. Se a mensagem de confirmação for apresentada, clique em [OK].
2) Confirme que a lâmpada de acesso/ carregamento na câmara não está acesa ou a piscar. Se a lâmpada de acesso/carregamento estiver acesa ou a piscar, aguarde que se apague antes de continuar.
3) Desligue o cabo USB.
4) Desligue a câmara e o computador.
A uma tomada de CA
Porta USB
NOTAS
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz
de acesso/carregamento não desaparecer da câmara ou estiver a piscar.
Se desligar a câmara com o cabo USB
ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente ao
computador, e não através do hub.
50
EVERIO_SD
Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh® (continuação)
DCIM:
Cópia de segurança de ficheiros para o Macintosh
Preparação:
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (pg. 49)
1
No computador, crie uma pasta para onde efectuar cópias de segurança.
2
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
3
Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].
4
Clique duas vezes no ícone [EVERIO_SD].
Dependendo do tipo de Sistema Operativo usado, o iPhoto inicia-se se o cartão SD contém uma pasta DCIM.
5
Seleccione a pasta que pretende fazer a cópia e arraste e largue-a na pasta que criou no passo 1.
SD_VIDEO:
Pasta que contém ficheiros de vídeo. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PRG001], um a um.
Pasta que contém ficheiros de imagens fixas. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PIC_0001.JPG], um a um.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a página
51.
51
PORTUGUÊS
[XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[MISC]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX] [PRGXXX]
[PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]

Estrutura das pastas e extensões

Suporte de gravação
X = número
Contém as pastas de imagens fixas.
Contém as pastas de ficheiros de vídeo. Informação de gestão* para o suporte como um
todo
Informação de gestão* Ficheiro de vídeo Informação de gestão* para os ficheiros de vídeo
Ficheiro de vídeo cuja informação de gestão está danificada.
Contém pastas com os dados de definição DPOF.
Contém ficheiros de informação de gestão de eventos e/ou informações de criação de DVD para os ficheiros criados com a câmara.
* Informações como a data e a hora da gravação, gravadas no ficheiro de vídeo.
Extensões
Ficheiros de vídeo : “.MOD” Ficheiros de imagens fixas
Para Windows®, a extensão de ficheiro pode não ser apresentada consoante a definição da opção [PASTA].
: “.jpg”

Informações de apoio ao cliente

Contacte-nos para mais informações sobre o software fornecido
A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.
JVC
Quando contactar um representante da JVC no seu país em relação a este software (consulte a rede mundial de assistência da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e. html), tenha as seguintes informações à mão.
Nome do produto
Modelo
Problema
Mensagem de erro
Note que, dependendo do problema descrito, poderá demorar algum tempo até obter as respostas de que necessita. A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem sobre as especificações ou desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou dos controladores.
CyberLink
Assistência por telefone/fax
Localização Idioma
Alemanha
Taiwan Mandarim 09:00 às 18:00
Japão Japonês 10:00 às 17:00 +81-3-3516-9555
Suporte telefónico pago
Localização Idioma
EUA Inglês 13:00 às 22:00
Assistência pela web/e-mail
Idioma URL/endereço de e-mail
Inglês http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemão / Francês / Espanhol / Italiano
Japonês http://jp.cyberlink.com/support/
Inglês/ Alemão/
Francês/Espanhol/
Italiano
09:00 às 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
As linhas estão
PC
Fabricante Modelo (PC de secretária/PC portátil) CPU SO Memória (MB) Espaço livre no disco rígido (GB)
Horas de
expediente
(2ª a 6ª)
abertas (2ª a 6ª)
goCyberlink@aixtema.de
N.º telefone N.º de Fax
+886-2-8667-1298
ext. 333
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
52

DEFINIÇÕES DOS MENUS

CONFIGURAÇÃO BÁSICA
BRILHO DO MONITOR LUZ DE FUNDO MONITOR
REINÍCIO RÁPIDO
REDUZIR TEMPO DE ARRANQUE
ESTILO DE VIS. DATA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
BRILHO DO MONITOR LUZ DE FUNDO MONITOR
REINÍCIO RÁPIDO
ESTILO DE VIS. DATA
Alterar as definições dos menusdefinições dos menus
Por exemplo: Defina [REINÍCIO RÁPIDO] em [OFF].
1
Toque no botão MENU.
2
Seleccione o menu pretendido.
Menus Definições: [ ] = Predefinição
[OFF] / 2S / 10S
z TEMP-AUTO
Inicia a gravação quando o tempo definido se esgotar após premir o botão SNAPSHOT.
NOTAS
Pode confirmar a contagem decrescente no ecrã da
Também pode utilizar-se para evitar a vibração
[GRAVAR UMA FOTO]: Grava uma imagem fixa de
FILMAGEM CONTÍNUA
8 MODO OBTURADOR
n QUALIDADE DE VÍDEO
Permite que defina a qualidade de imagem para os vídeos.
n QUALIDADE DE IMAGEM
Permite que defina a qualidade de imagem para as imagens fixas.
p MAIS GANHOMAIS GANHO
Faz automaticamente o motivo parecer claro quando grava em locais escuros. No entanto, os tons gerais das cores aparecem acinzentados.
NOTAS
O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de
A velocidade de filmagem contínua diminui se esta função
ULTRA ELEVADA / [ALTA] / NORMAL / ECONÓMICA
[ALTA] / NORMAL
OFF: Desactiva esta função. [ON]
3
Seleccione a definição desejada.
Para mais informações sobre cada menu, ver em baixo.
L Para voltar ao ecrã anterior
Seleccione @.
câmara.
manualmente.
cada vez.
imagens fixas enquanto for premido o botão SNAPSHOT.
aproximadamente 0,3 segundos. A gravação contínua pode não funcionar bem dependendo do cartão SD.
for utilizada repetidamente.
: Activa a função.
: Grava continuamente
PORTUGUÊS
53
54
Alterar as definições dos menus (continuação)
Menus Definições: [ ] = Predefinição
[16:9]: Grava vídeos no tamanho 16:9. 4:3
: Grava vídeos no tamanho 4:3.
NOTAS
Se [QUALIDADE DE VÍDEO] estiver definido para
! SEL. PROPORÇÃO
Permite seleccionar a relação altura/ largura para os vídeos.
@ ZOOMZOOM
Permite que defina o nível máximo de zoom.
q EDIEDI
Compensa o movimento das mãos.
o ANTI-VENTO
Reduz o ruído provocado pelo vento.
[ECONÓMICA], não pode gravar no tamanho 16:9.
Se pretende copiar os vídeos gravados em DVD,
recomenda-se que não misture vídeos de tamanho 16:9 com vídeos de tamanho 4:3.
Se gravar vídeos no tamanho 16:9, a relação altura/
largura do vídeo poderá estar incorrecta quando visualizar os vídeos no televisor. Se isto ocorrer, altere as definições em [SELEC. TIPO DE TV]. ( pg. 55)
28X / [56X] / 200X
NOTA
O zoom óptico é utilizado até 28X. Quando está definido um dos valores maiores 28X, é utilizado o zoom digital.
OFF: Desactiva esta função. [ON]
: Activa a função.
NOTAS
Pode não ser possível uma boa estabilização se a mão
tremer muito ou devido a condições específicas da filmagem.
Se estiver a gravar com a câmara montada num tripé
defina este modo em [OFF].
[OFF]: Desactiva esta função. ON
: Activa a função.
55
PORTUGUÊS
Menus
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
& REINÍCIO RÁPIDO
Permite que a câmara arranque rapidamente quando desliga e liga a corrente no espaço de cinco minutos, fechando e abrindo ecrã LCD. (“Operação de ligação de corrente” pg. 12)
B BRILHO DO MONITOR
Permite que defina a luminosidade do ecrã LCD.
C LUZ DE FUNDO MONITOR
Permite que ajuste a luminosidade da contraluz do ecrã.
; ESTILO DE VIS. DATAESTILO DE VIS. DATA
Permite que defina o formato de apresentação da data e hora.
9 LANGUAGELANGUAGE
Permite que defina o idioma de visualização. ( pg. 18)
\ SOM DE OPERAÇÃO
Liga/desliga o som de operação.
# SELEC. TIPO DE TV
Permite que seleccione o tipo de TV quando visualizar ficheiros gravados na câmara no televisor.
Definições: [ ] = Predefinição
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os submenus.
OFF: Desactiva esta função. [ON]
: Activa a função.
NOTAS
Esta função não está disponível durante o carregamento.
A lâmpada de acesso/carregamento pisca quando esta
função é activada e a máquina desliga-se.
Ajuste a luminosidade do visor ao usar o sensor de toque.
MAIS BRILHO / NORMAL / [AUTO]
NOTA
Quando selecciona [AUTO], a luminosidade fica automaticamente definida em [MAIS BRILHO] quando usa a câmara no exterior e em [NORMAL] quando usa a câmara em espaços interiores.
ESTILO DE DATA: year.month.day / month.day.year / [day.month.year] HORA: [24h] / 12h
Pode escolher entre 13 idiomas. ( pg. 62) O idioma predefinido é [ENGLISH].
OFF : Desliga o som de operação. [ON] : A melodia soa quando é efectuada qualquer
operação.
TV 4:3 / [TV 16:9]
Alterar as definições dos menus (continuação)
Menus
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
( DESLIGAR AUTO
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligar­se-á automaticamente para poupar energia.
% VISUALIZAR NA TV
Apresenta as indicações no ecrã da câmara no televisor.
Z VALORES PREDEFINIDOS
Repõe todas as predefinições da câmara.
: ACERT.RELG
Permite que acerte a hora. (pg. 18)
REINIC. N.o DE VÍDEO
-
. REINIC. N.
Sempre que é reiniciado o número sequencial de ficheiro (nome), é criada uma nova pasta. Os novos ficheiros serão guardados nessa pasta. Esta função é muito útil para separar os ficheiros novos de ficheiros já gravados.
, FORMATAR CARTÃO SD
Para poderem ser utilizados, os cartões SD recém-adquiridos devem ser formatados com esta câmara. Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao cartão SD estáveis.
o
DE IMAG.
Definições: [ ] = Predefinição
Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os submenus.
OFF: Desactiva esta função. [ON]
: Activa a função. Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
[OFF]: Não é apresentado num televisor. ON
: É apresentado num televisor.
NOTA
Esta definição apenas está disponível se o televisor está ligado com os cabos AV/S-Video.
SIM: Efectua a função. NÃO
: Cancela a função.
DATA / TEMPO
SIM: Efectua a reinicialização. NÃO
: Cancela a reinicialização.
[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros no cartão SD. FICH. + NÚM. GESTÃO
: Inicia todos os ficheiros e
números de gestão no cartão SD.
56

OUTRAS INFORMAÇÕES

Resolução de problemas

A câmara é um dispositivo controlado por um microcomputador. Ruídos e interferências exteriores (de um televisor, aparelho de rádio, etc.) podem impedir o seu funcionamento correcto.
Os seguintes fenómenos não constituem avarias.
A câmara aquece quando for utilizada
durante um longo período.
A bateria aquece durante o
carregamento.
Quando reproduz um ficheiro de vídeo,
a imagem pára momentaneamente ou o som é interrompido nos intervalos entre cenas.
Problema Acção pg.
Ligue correctamente o adaptador de CA.
Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.
Sem corrente.
O ecrã não aparece.
Corrente eléctrica
O valor apresentado da carga restante da bateria é diferente o tempo de funcionamento real.
A corrente não liga ou o tempo de funcionamento da bateria é extremamente curto, mesmo após a bateria ter sido totalmente carregada.
A lâmpada de energia/ carga na câmara não se ilumina durante a carga.
Substitua a bateria sem carga por outra totalmente
carregada.
Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos
enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligar­se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara quando utilizar a bateria, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.
Ajuste o brilho do ecrã LCD.
Carregue totalmente a bateria e utilize-a até descarregar
novamente. Se o problema continuar, a bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma bateria nova.
Certifique-se de que utiliza a câmara em condições de
funcionamento adequadas.
A bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma
bateria nova.
Em locais com temperaturas muito altas ou muito
baixas a carga pode parar, para proteger a bateria. Recomendamos que esta seja carregada em locais com uma temperatura entre 10°C a 35°C.
Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a
lâmpada não se acende. Verifique a carga restante da bateria.
Para resolver o problema siga, em primeiro
lugar, as instruções descritas a seguir. Se não conseguir resolver o problema,
reinicie a câmara. ( em baixo)
Se o problema continuar, consulte o
distribuidor JVC mais próximo.
L Para reiniciar a câmara
1) Feche o ecrã LCD para desligar a câmara e retire a fonte de alimentação (bateria ou adaptador de CA) da câmara e volte a colocá-la.
2) Seleccione [VALORES PREDEFINIDOS] a partir do MENU. ( pg. 56)
PORTUGUÊS
17 17
55 17
64
19
57
Resolução de problemas (continuação)
Problema Acção pg.
As imagens no ecrã LCD aparecem demasiado escuras ou esbranquiçadas.
Aparecem pontos
Ecrãs
coloridos no ecrã LCD.
A relação de altura/ largura da imagem é estranha quando visualiza imagens no televisor.
Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.
Quando a vida útil da lâmpada LED chega ao fim, as
imagens no ecrã LCD ficam mais escuras. Consulte o distribuidor JVC mais próximo.
O ecrã LCD é concebido com tecnologia de alta precisão.
No entanto, podem instalar-se pontos de luz pretos ou claros (vermelhos, verdes ou azuis) no ecrã LCD. Estes pontos não ficam gravados na imagem. Este fenómeno não é provocado por nenhum defeito de fabrico. (Pontos efectivos: mais de 99,99%)
Mude as definições em [SELEC. TIPO DE TV] para
corresponder a relação altura/largura da imagem com o tamanho de ecrã do televisor ligado.
55
55
58
Não é possível gravar.
São apresentadas linhas verticais nas imagens gravadas.
O ecrã LCD fica vermelho ou preto durante uns instantes.
Durante a gravação, a informação data/hora não aparece.
Gravação
O zoom digital não funciona.
A focagem automática não funciona.
A imagem tem uma cor estranha.
O cartão SD está cheio. Apague ficheiros desnecessários
ou substitua o cartão SD.
Esse fenómeno ocorre quando filma um motivo iluminado
por luz brilhante. Não é sinal de avaria.
Esse fenómeno ocorre quando filmar à luz solar directa.
Não é sinal de avaria.
Toque no botão DISP uma vez. 15
Alterar as definições em [ZOOM].
No modo de gravação de imagens fixas, o zoom digital
não estará disponível.
Defina [FOCUS] para [AUTO].
Limpe a objectiva e verifique novamente a qualidade da
focagem.
Aguarde que se torne na cor natural. A câmara ajusta
automaticamente o equilíbrio dos brancos, mas demora algum tempo.
Tente uma regulação manual de equilíbrio de brancos.
Em lugares brilhantes, uma velocidade baixa não é
recomendada.
Quando a imagem gravada for demasiado escura, tente a
compensação de contraluz ou ajuste a luminosidade.
Quando a imagem gravada for demasiado clara, tente
ajustar a luminosidade.
31
54
26 61
26
25, 26
26
Problema Acção pg.
Gravação
A velocidade de fotografia contínua é lenta.
A velocidade contínua de disparo irá diminuir após
muitos disparos contínuos, dependendo do cartão SD ou em determinadas condições de gravação.
PORTUGUÊS
Não consegue
Reprodução
reproduzir.
Aparece a mesma imagem muito tempo durante a reprodução de vídeo ou a velocidade é inconstante.
Não é possível eliminar ficheiros.
O processamento de
Outros problemas
dados é demasiado lento depois de ligar a corrente ou quando muda de modo.
Não é possível retirar o cartão SD da câmara
O sensor de toque ou botão sensor não funcionam.
Se não conseguir transferir o ficheiro para o YouTube™.
Para ver imagens numa TV, defina o modo de entrada
ou canal da TV que é adequado para a reprodução de vídeo.
Substitua o cartão SD. (Quando a superfície do cartão
está danificada, surgem dificuldades ao ler os dados.)
Formatar o cartão SD.
Primeiro tem de retirar a protecção dos ficheiros e, só
então, poderá eliminá-los.
Existe um grande número de imagens paradas (aprox.
1000 ou mais) guardadas no cartão SD. Copie os ficheiros guardados para outros dispositivos e elimine-os do cartão SD.
Empurre o cartão SD para dentro algumas vezes. 20
Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não
funcionam se lhes tocar com a unha ou com luvas.
Consulte “Informações Mais Recentes”, “Actualizador”,
“Resolução de Problemas”, etc. na ajuda do PowerCinema NE for Everio.
30
56
32
31
8
48
59

Indicações de aviso

Indicação Significado/Acção pg.
Mostra a carga restante da bateria.
(Indicador da
bateria)
ACERTE DATA/HORA!
VERIFIQUE TAMPA DA OBJECTIVA
OCORREU UM ERRO NO!
FICHEIRO DE GESTÃO DANIFICADO PARA GRAVAÇÃO/ REPRODUÇÃO, É NECESSÁRIO RECUPERÁ-LO RECUPERAR?
OCORREU UMA FALHA DURANTE A GRAVAÇÃO
ALIMENTAÇÃO DESLIGADA OU DISP. USB NÃO SUPORTADO
A GRAVAÇÃO PODE NÃO TER SIDO EFECTUADA CORRECTAMENTE NO CARTÃO DE MEMÓRIA
Com carga Sem carga
Quando a carga da bateria estiver perto do zero,
o indicador da bateria começa a piscar. Quando a bateria estiver completamente sem carga, a corrente é automaticamente desligada.
Aparece se não tiver sido definida a informação de data/
hora.
Aparece 5 segundos depois de ligar a corrente no modo
de gravação se a tampa da objectiva estiver fechada ou quando estiver escuro.
Desligue a câmara. Retire o cartão SD e volte a introduzi-
lo. Ligue a câmara depois de inserir o cartão SD. Se a mensagem de erro aparecer novamente, substituir o cartão por um que é confirmado funcionar correctamente.
O ficheiro de gestão de vídeo está danificado. Tem de
efectuar uma recuperação para poder gravar ou reproduzir ficheiros de vídeo. Seleccione [SIM], de seguida toque no botão OK para recuperar o ficheiro de gestão do vídeo.
A rapidez de escrita do cartão SD é lenta, ou o cartão
SD está corrompido. Utilize um cartão SD que funcione correctamente.
Aparece quando o cartão SD está cheio e não é possível
gravar. Elimine os ficheiros desnecessários ou substitua o cartão SD.
É apresentado quando é ligado à câmara um dispositivo
USB incompatível.
Confirme o procedimento da operação e tente gravar
novamente.
Substitua o cartão SD.
18
20
20
31
60

Limpar

Antes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador de CA.
L Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja, molhe o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem antes de limpar. Depois, volte a limpar com um pano seco.
L Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã.
L Para limpar a objectiva
Limpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.
NOTAS
Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.
Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.
Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em
atenção as precauções a tomar, relativamente a cada produto.
PORTUGUÊS
61
Especificações
Câmara
L Geral
Fonte de alimentação
CC 11 V (com o adaptador de CA) CC 7,2 V (com a bateria)
Consumo de energia
Aprox. 2,3 W* * Quando a luz de fundo do monitor é ajustada para o modo [NORMAL].
Dimensões (L x A x P)
54 mm x 68 mm x 111 mm
Peso
Aprox. 225 g (incl. correia de suporte) Aprox. 270 g (incl. bateria e correia de suporte)
Temperatura durante o funcionamento
0°C a 40°C
Humidade durante o funcionamento
35% a 80%
Temperatura durante o armazenamento
–20°C a 50°C
Captação
1/6" (800.000 pixels) CCD
Objectiva
F 1,8 a 3,2, f = 2,2 mm a 61,6 mm, 28:1 objectiva de zoom eléctrico
Diâmetro do filtro
ø30,5 mm
Ecrã LCD
2,7" medido na diagonal, painel LCD/sistema de matriz activa TFT
Altifalante
Mono
Idioma
Inglês/Francês/Alemão/Espanhol/Italiano/ Holandês/Português/Russo/Polaco/Checo/ Húngaro/Sueco/Turco
L Para vídeo/áudio
Formato
SD-VIDEO
Formato de gravação/reprodução
Vídeo: MPEG-2 Áudio: Dolby Digital (2 canais)
Formato de sinal
Norma PAL
Modo de gravação (vídeo)
ULTRA ELEVADA: 720 x 576 pixels, 8,5 Mbps (VBR) ALTA: 720 x 576 pixels, 5,5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 576 pixels, 4,2 Mbps (VBR) ECONÓMICA: 352 x 288 pixels, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de gravação (áudio)
ULTRA ELEVADA: 48 kHz, 384 kbps ALTA: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps
L Para imagens fixas
Formato
JPEG
Tamanho da imagem
640 x 480
Qualidade da imagem
2 modos (ALTA/NORMAL)
L Conectores
AV output
Saída vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Saída áudio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB tipo B, compatível com USB 2.0
Adaptador de CA
Requisitos de alimentação
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Saída
CC 11 V § , 1 A
62
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tempo de gravação aproximado (vídeo)
Qualidade
Suporte de gravação
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
ULTRA ELEVADA 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr.
ALTA 5 min. 10 min. 21 min. 43 min.
NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr.
ECONÓMICA 18 min. 36 min.
Cartão SD ou SDHC
1 hr.
20 min.
2 hr.
30 min.
1 hr.
20 min.
1 hr.
50 min.
5 hr.
Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fixas)
Tamanho/ qualidade da imagem
Suporte de gravação
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
640 x 480 / ALTA 1480 3030 6205 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / NORMAL 2115 4335 8865 9999 9999 9999 9999
Cartão SD ou SDHC
Tempo necessário para carregar / gravar (aprox.)
* Quando a luz de fundo do monitor é ajustada para o modo [NORMAL].
Bateria Tempo de carregamento Tempo de gravação
BN-VF808U
(Fornecida) BN-VF815U 2 hr. 40 min. 4 hr. 15 min.* BN-VF823U 3 hr. 50 min. 6 hr. 25 min.*
1 hr. 30 min. 2 hr. 5 min.*
1 hr.
50 min.
2 hr.
50 min.
3 hr.
45 min.
9 hr.
55 min.
3 hr.
45 min.
5 hr.
40 min.
7 hr.
30 min.
19 hr.
50 min.
PORTUGUÊS
63
64

Precauções

Bateria
A câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de segurança:
Para evitar acidentes
... não queime.
... não coloque os terminais em curto-circuito.
Quando não estiver a utilizá-la, mantenha­a afastada de objectos metálicos. Quando transportar a câmara, verifique se a tampa da bateria está colocada. Se a tampa da bateria não estiver colocada, transporte a câmara dentro de um saco plástico.
... não modifique nem desmonte. ... não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer e explodir ou provocar um incêndio.
... utilize apenas os carregadores recomendados.
Para evitar danos e prolongar a vida útil
... não a sujeite a choques desnecessários. ... carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. Esta é uma bateria tipo reacção química — as temperaturas mais frias impedem a reacção química, enquanto que as temperaturas mais quentes podem impedir que a carga seja concluída.
... guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta a descarga natural e diminui a vida útil da bateria.
... se tiver que guardar a bateria durante um
período prolongado, carregue-a totalmente e descarregue-a de seis em seis meses.
... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já que alguns equipamentos mantêm a corrente eléctrica mesmo depois de desligados.
Terminais
Suporte de gravação (Cartão SD)
Siga as indicações abaixo para evitar
corromper ou danificar dados gravados.
Não dobre nem deixe cair o suporte de
gravação nem o exponha a vibrações, pressões ou sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com
água.
Não utilize, substitua nem guarde o
suporte de gravação em locais expostos a electricidade estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara
nem retire a bateria ou o adaptador de CA durante a filmagem, reprodução ou quando aceder ao suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto
a objectos que gerem campos magnéticos fortes ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação
em locais muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
Ecrã LCD
Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
... pouse a câmara com o LCD por baixo.
Para prolongar a vida útil
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
65
PORTUGUÊS
Unidade principal
Por razões de segurança, NÃO
... abra a estrutura da câmara. ... desmonte nem modifique a unidade. ... deixe que se introduzam na unidade substâncias
inflamáveis, água ou objectos metálicos.
... retire a bateria nem desligue a fonte de
alimentação quando a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria recarregável colocada quando
a câmara não está a ser utilizada.
... coloque fontes de chama viva, tais como velas
acesas, em cima do aparelho. ... exponha o aparelho a água ou salpicos. … deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha
de alimentação ou a uma tomada de parede CA. … insira quaisquer objectos na câmara.
Evite utilizar a câmara nas seguintes
condições
... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva. ... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como
perto de um fogão de cozinha.
...
em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos.
... perto de um aparelho de televisão. ... perto de aparelhos que gerem campos
eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes,
antenas transmissoras, etc.).
... em locais sujeitos a temperaturas
extremamente elevadas (acima de 40°C) ou
extremamente baixas (abaixo de 0°C).
NÃO deixe a câmara
... em locais com mais de 50°C. ... em locais com humidade extremamente baixa
(abaixo de 35%) ou extremamente elevada
(acima de 80%).
... exposta à luz solar directa. ... num veículo fechado no Verão. ... perto de um aquecedor. ... em locais elevados, tais como em cima de um
televisor. Deixar a unidade em locais elevados
enquanto está ligado um cabo poderá resultar
numa avaria caso o cabo fique preso e a
unidade caia ao chão.
Para proteger a câmara, NÃO
... deixe que se molhe. ... a deixe cair nem bata com ela em objectos duros. ... a sujeite a vibrações ou choques excessivos
durante o transporte.
... mantenha a objectiva apontada para objectos
extremamente brilhantes durante muito tempo.
... exponha a objectiva à luz solar directa. ... a balance excessivamente quando utilizar a
alça de mão.
... balance excessivamente a bolsa maleável
com a câmara lá dentro.
Para evitar a queda da unidade,
Aperte bem a fivela.
Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque
bem a câmara no tripé. Se a câmara cair, pode aleijar-se e danificar a câmara. A utilização da câmara por uma criança deve
ser supervisionada pelos pais.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemanha

Termos

A Acertar a hora .............................................18, 56
Adaptador de CA ..............................................17
Ajustar a luminosidade ..................................... 26
Apresentação de Slides .................................... 27
Apresentar no televisor ..................................... 56
Área de fotometria ............................................26
B Bateria ..................................................17, 19, 64
C Carregar ....................................................... 24, 45
Cartão SD .........................................................
Compensação de contraluz .............................. 25
Configuração do idioma .............................. 18, 55
Contraluz do ecrã ............................................. 55
Copiar ficheiros ...................................... 39, 40, 49
D Definições dos menus .......................................53
Desligar automático .......................................... 56
DPOF ................................................................ 38
E Ecrã de eventos ................................................28
Ecrã de índice de data ...................................... 28
Ecrã LCD ..............................................12, 14, 64
Eliminação parcial ............................................. 34
Eliminar a lista de reprodução ..........................37
Eliminar ficheiros ........................................ 31, 56
Equilíbrio de Brancos ........................................ 26
Estilo de apresentação da data ........................55
Estabilização da imagem digital (EDI) .............. 54
F Focar ................................................................. 26
Formatar um cartão SD ....................................56
20
G Gravação manual .............................................. 25
I Imagem Fixa ..................................................... 22
Informações sobre ficheiros .............................. 32
L Lista de reprodução ..........................................35
M Macintosh ......................................................... 49
Mais ganho .......................................................53
Montar o tripé .................................................... 19
O Operação de ligação de corrente ...................... 12
P Predefinição ......................................................56
Protecção contra o vento .................................. 54
Proteger ficheiros .............................................. 31
Q Qualidade da imagem ....................................... 53
R Registo de eventos .....................................23, 33
Reiniciar a câmara ............................................ 57
Reiniciar o número de ficheiro .......................... 56
Reinício rápido .................................................. 55
Reproductor de DVD ......................................... 39
Rotação da Imagem ......................................... 27
S Seleccionar o tipo de TV ................................... 55
Som de operação ............................................. 55
Suporte de gravação ......................................... 64
T Tamanho do ecrã (16:9/4:3) .............................. 54
Tampa da objectiva ........................................... 19
Tele Macro ........................................................ 26
Tempo/número de imagens graváveis .............. 63
Temporizador automático ................................. 53
TV .....................................................................30
V Velocidade do obturador ................................... 26
Vídeo ................................................................ 21
Videogravador ................................................... 39
Volume do altifalante .........................................27
W Windows PC .....................................................40
Z Zoom ........................................................... 23, 54
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
EU
1208ASR-MW-MP
Loading...