Obrigado por comprar esta
câmara de vídeo. Antes de a
utilizar leia as precauções e
informações de segurança nas
páginas 2 e 3, para garantir uma
utilização segura.
PORTUGUÊS
PT
2
Precauções de segurança
AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
•
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
técnicos qualificados.
Se não tencionar utilizar o transformador de
•
CA durante muito tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
•
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
•
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
•
segurança do transformador de CA encontramse nos lados superior e inferior respectivos.
AVISO:
A bateria e a câmara com a bateria instalada, não
devem ser expostas a calor excessivo, tal como
luz solar directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
Se instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta
para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais,
de ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de
banho ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã
LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video,
etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor,
pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara
pode cair e avariar-se..
3
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca
da eliminação de equipamento usado e
pilhas
Pilha
Produtos
[União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento
eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo
não devem ser eliminados com o restante lixo
doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso,
os produtos devem ser entregues nos pontos
de recolha aplicáveis para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico assim como
pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, em conformidade com a legislação
nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao eliminar estes produtos adequadamente,
ajuda a conservar os recursos naturais e evita
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde
humana, que podiam ser causados por uma
eliminação inapropriada destes produtos.
Para mais informação acerca dos pontos de
recolha e reciclagem destes produtos, contacte a
sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo
ou a loja onde adquiriu o produto.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas devido à eliminação incorrecta
destes resíduos.
[Utilizadores profissionais]
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa
página na Internet www.jvc-europe.com para
obter informação acerca da devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras do seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico usado e
pilhas.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo
para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Lembre-se de que esta câmara só se
destina a utilização por consumidores
privados.
São proibidas todas as utilizações comerciais
não autorizadas. (Mesmo que grave um
acontecimento como um espectáculo, actuação
ou exibição para divertimento pessoal, tem de
obter uma autorização prévia.)
Marcas comerciais
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
•
Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas
comericiais da Dolby Laboratories.
Windows® é uma marca registada ou uma
•
marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da
•
Apple Inc.
O YouTube e o logótipo YouTube são marcas
•
comerciais e/ou marcas comerciais registadas
da YouTube LLC.
Outros produtos e nomes de empresas
•
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas registadas dos
respectivos proprietários.
4
Guia de Início Rápido
BATT.
[5h56m ]
Preparação
1
Q Coloque a
bateria
Carregue a
bateria.
(pg. 17)
Gravação de vídeo
2
R Insira um cartão
SD
Formatar um cartão
SD quando o utilizar
pela primeira vez.
( pg. 20)
QSeleccione modo ! (video)
Reproduzir
3
S Abra a tampa
da objectiva
T Abra o monitor
LCD
A câmara liga-se
automaticamente.
R Seleccione modo de gravação
(REC)
Q Seleccione modo ! (video)R Seleccione o modo de
reprodução (PLAY) para
visualizar miniaturas no ecrã
5
PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes
DATETIME
31 1
11 07
2008
CLOCK ADJUST
SET DATE/TIME!
YES
NO
tocar com a unha ou com luvas.
U
Quando aparecer [SET DATE/
TIME!] (ACERTE DATA/HORA!),
V Defina a data e hora
( pg. 18)
seleccione [YES] (SIM) no espaço
de 10 segundos.
( pg. 8)
S Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação
S Seleccione o ficheiro pretendido utilizando o sensor de toque. De
seguida, toque no botão OK para iniciar a reprodução.
Para ver imagens na TV ( pg. 30)
L
Não se esqueça de fazer cópias
L
depois de gravar!
(pg. 39)
Para interromper a reprodução
•
Seleccione
L
.
6
Contrato de Licença de Software JVC
CONTRATO DE LICENÇA DO
SOFTWARE DA JVC
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao
Adquirente na condição de que o Adquirente aceite
as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições
aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá
instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA
A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos de
autor e outros direitos de propriedade intelectual
do Programa são propriedade da JVC e do seu
licenciador, e permanecem propriedade da JVC
e de tal licenciador. O Programa está protegido
pelas leis de direito de autor do Japão e de
outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente
o direito não exclusivo de utilizar o
Programa. O Adquirente pode instalar e
utilizar o Programa numa unidade HDD ou
noutros dispositivos de armazenamento
incorporados no PC do Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
do Programa apenas para fins de cópia de
segurança pessoal ou de arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia
inversa, descompilar, desassemblar, rever
ou modificar o Programa, excepto na medida
em que tal for expressamente permitido pela
lei aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar
o Programa, no todo ou em parte, para
outros fins que não os expressamente
especificados no presente Contrato.
(3)
O Adquirente não tem o direito de conceder
uma licença de utilização do Programa e não
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir
o Programa a terceiros ou de qualquer outra
forma permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte magnético
no qual o Programa seja disponibilizado está
isento de defeitos de material e de fabrico
durante um período de trinta (30) dias a partir da
data de aquisição de qualquer produto fornecido
juntamente com o Programa. A responsabilidade
integral da JVC e o recurso exclusivo do
Adquirente relativamente ao Programa será a
substituição de suporte magnético defeituoso.
À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS
AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E
OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO
PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS.
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM
OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O
ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ
A JVC E OS SEUS LICENCIADORES
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM
CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU
DE QUALQUER FORMA RELACIONADO
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE
A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ
E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
PROGRAMA.
7
PORTUGUÊS
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na data em
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no
computador e continua efectivo até ao término nos
termos da disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem avisar
previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC
pode interpor acção contra o Adquirente por danos
causados pela infracção do Adquirente. Caso o
presente Contrato seja rescindido, o Adquirente
deve destruir de imediato o Programa armazenado
no computador (incluindo a eliminação da memória
do computador do Adquirente) e abdicar da
propriedade de tal Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir, transferir
ou exportar o Programa ou as informações
e tecnologia subjacentes a quaisquer países
aos quais o Japão e outros países em
questão tenham interposto um embargo a tais
mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS
E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos Estados
Unidos da América (o “Governo”), reconhece
a representação da JVC de que o Programa é
um “Item Comercial” como definido em Federal
Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g)
composto por “Software Informático Comercial”
na medida em que tais itens são utilizados
nos termos dispostos em FAR parte 12.212,
sendo apenas licenciado ao Adquirente com
os mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores finais comerciais
nos termos do presente Contrato.
9 GERAL
(1)
Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao
presente Contrato será válida excepto quando
redigida e assinada por um representante
autorizado da JVC.
(2)
Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
presente Contrato, as disposições restantes
permanecerão em vigor e em efeito.
(3)
O presente Contrato será regido e interpretado
à luz da legislação Japonesa. A Comarca de
Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA
Se o Adquirente adquirir o Programa na
Alemanha, as disposições das Secções 4
(Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
limitada) supra serão substituídas pelas secções
da versão alemã do presente Contrato.
PRECAUÇÃO:
Utilize este equipamento de acordo com os
•
procedimentos de funcionamento descritos
neste manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
•
utilize outro CD-ROM para executar este
software.
Não tente modificar este software.
•
As alterações ou modificações efectuadas sem
•
aprovação da JVC podem anular a capacidade
de utilização do equipamento concedida ao
utilizador.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar
•
a superfície espelhada (lado oposto à
superfície impressa). Não escreva nem
coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície
posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o
cuidadosamente com um pano macio a
partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza
•
convencionais para discos nem sprays de
limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
•
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
•
quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
incidência directa dos raios solares.
Pode consultar as informações mais actuais
(em inglês) sobre o programa de software
fornecido no nosso servidor WEB em http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
8
Leia isto primeiro!
A
B
A
B
MENU
GAIN UP
SHUTTER MODE
BASIC SETTINGS
IMAGE QUALITY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SD
Como seleccionar um item utilizando o sensor de toque
Um ecrã de exemplo em Inglês é usado para instrução abaixo.
Seleccionar um item da lista de menu
L
(no ecrã de menu pg. 53)
Utilizar os botões no ecrã
L
(por exemplo, durante a reprodução
pg. 27)
Q Deslize o dedo para cima e para baixo no
sensor.
R Toque no botão OK.
NOTA
O cursor move de 1 a 9 no ecrã de índice
quando desliza o dedo no sensor de toque.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no lado esquerdo, toque na secção
do sensor junto do botão no ecrã.
Para seleccionar um botão no ecrã que
surge no fundo do ecrã, toque no sensor
de toque abaixo do botão no ecrã que
pretende seleccionar.
PRECAUÇÃO
Toque nos sensores com os dedos. Os
sensores não funcionam se lhes tocar com a
unha ou com luvas.
9
PORTUGUÊS
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados
importantes
A JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se que copie os
seus dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento.
Faça uma gravação de teste
Antes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os
dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados. É
recomendada a utilização do mesmo meio de gravação quando realizar tanto a gravação
de teste e a verdadeira gravação.
Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamente
A câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e interferências
podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar correctamente,
reinicie-a. ( pg. 57)
Precauções com o manuseio de baterias
Certifique-se de que utiliza as baterias JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•
Se a câmara for sujeita a uma descarga electrostática, desligue a corrente antes de a
•
utilizar novamente.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara
imediatamente e contacte o representante JVC da sua zona
Se ocorrer um problema quando utilizar o cartão SD, leve o cartão juntamente com a
•
câmara para reparação. Se um deles não for incluído, não é possível diagnosticar a
avaria e a câmara não poderá ser reparada.
Os dados gravados poderão ser apagados quando a câmara estiver a ser reparada ou
•
inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma
reparação ou inspecção.
Quando utilizar um cartão SD
As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
•
Cartão SD ou SDHC compatível com classe 4 ou superior.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC (4 GB
a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes podem não gravar dados correctamente ou
O guia de função no ecrã é apresentado
no fundo ecrã durante a apresentação dos
menus, etc.
12
COMO COMEÇAR
Índice
NOTAS
O ecrã LCD pode rodar 270°.
•
Operação de ligação de corrente
•
Também pode ligar/desligar a câmara
abrindo/fechando o ecrã LCD durante o
modo de gravação.
Tenha cuidado para não tapar 4, 6 e 8
•
durante a filmagem.
13
PORTUGUÊS
Câmara
! Sensor de toque ( pg. 8)
# Botão OK (DISP) [OK/DISP] ( pg. 15)
$ Botão de Menu [MENU]
% Interruptor de corrente [ ]
(Pode desligar a câmara ao premir e
manter premido este botão.)
& Altifalante
( Botão de selecção do modo de
reprodução/gravação [SELECT PLAY/REC]
( pg. 21)
) Lâmpada de acesso/carregamento
[ACCESS/CHRG.]
(Pisca quando acede aos ficheiros ou
carrega a bateria. Não desligue o aparelho
nem retire a bateria/adaptador de CA
enquanto está a aceder aos ficheiros.)
* Botão informação [INFO] ( pg. 19, 32)
+ Carregamento/Botão de Modo de
Carregamento de Pré-Gravação
[UPLOAD] ( pg. 24 e 45)
, Botão de modo automático/manual [AUTO/
MANUAL] ( pg. 25)
- Interruptor de modo [!, #]
. Botão de início/paragem a gravação de
vídeo [START/STOP] ( pg. 21)
/ Botão de fotografia [SNAPSHOT]
( pg. 22)
0 Patilha de zoom [W 7 , T ,] ( pg. 23)
Controlo de volume do altifalante [–VOL+]
( pg. 27)
1 Ficha CC [DC] ( pg. 17)
2 Ficha de saída áudio/vídeo [AV]
3 Ficha USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
( pg. 43 e 49)
4 Sensor da câmara
5 Tampa da objectiva ( pg. 19)
6 Objectiva
7 Interruptor da tampa da objectiva [ =, > ]
( pg. 19)
8 Microfone estéreo
9 Ranhura para cartão SD ( pg. 20)
: Orifício para o perno ( pg. 19)
; Tomada de montagem do tripé ( pg. 19)
< Botão de Libertação da Bateria [BATT.]
( pg. 17)
= Montagem da bateria ( pg. 17)
> Alça de suporte ( pg. 19)
14
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
1/25 0
200X
SD
Indicações sobre o ecrã LCD
Durante a gravação de vídeo e
imagens fixas
! Indicador do modo de funcionamento
seleccionado ( pg. 25)
4
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador do modo Tele Macro ( pg. 26)
$ Indicador de zoom ( pg. 23)
% Indicador de cartão SD ( pg. 20, 56)
& Relação de aproximação de zoom
( pg. 23)
( Indicador de equilíbrio dos brancos
( pg. 26)
) Indicador de ajuste da focagem manual
( pg. 26)
* Indicador da bateria ( pg. 60)
+ Data/hora ( pg. 18)
, Indicador do controlo de luminosidade
( pg. 26)
- Indicador de compensação de contraluz
( pg. 25)
. Indicador de bloqueio da íris ( pg. 26)
/ ± : Indicador de ajuste da exposição
( pg. 26)
. : Indicador de controlo da área de
fotometria ( pg. 26)
0 Velocidade do obturador ( pg.26)
Apenas durante a gravação de vídeo
! Indicador do modo
# Contador
$ Indicador de Modo de Carregamento de
Pré-Gravação
(Aparece durante a “UPLOAD REC ON”)
( pg. 24, 45)
% Qualidade da imagem: B (ULTRA
ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL),
(ECONÓMICA) ( pg. 53)
E
& Tempo restante ( pg. 21, 63)
( MREC: (aparece durante a gravação.)
( pg. 21)
: (aparece durante o modo gravação-
MQ
espera.)
) Indicador do estabilizador digital de
imagem (DIS) (é apresentado quando [EDI]
está definido para [OFF].) ( pg. 54)
* Indicador de protecção contra o vento
( pg. 54)
+ Indicador de evento ( pg.23)
Apenas durante a gravação de
imagens fixas
! Indicador do modo
# Indicador de focagem ( pg. 22)
$ Tamanho da imagem
% Qualidade da imagem: FINE (fina) ou STD
(padrão) ( pg. 53)
& Número restante de fotografias ( pg. 63)
( Indicador de fotografia ( pg. 22)
) Indicador do modo de obturador ( pg. 53)
* Indicador de gravação auto-temporizada
( pg. 53)
15
PORTUGUÊS
Durante a reprodução de vídeo
9 : 5 5 : 0 1
+ 3
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
5
F
1 0 1 - 0 0 9 8
20 . 1 . 20 0 8
16 :5 5
SD
! Indicador do modo
# 6 : Indicador de reprodução da lista
de reprodução (é apresentado quando
reproduzir uma lista de reprodução.)
( pg. 36)
¨ª
: Indicador de procura de eventos na
reprodução (apenas quando reproduzir um
ficheiro de vídeo na procura de eventos.)
( pg. 28)
De cada vez que tocar no botão DISP,
as indicações no ecrã LCD mudam como
indicado em baixo;
No modo de gravação:
Todas as indicações/Indicações para as
funções seleccionadas
No modo de reprodução:
Todas as indicações/Apenas data e hora/
Sem indicações
16
Acessórios
ou
Adaptador de CA
AP-V19E/V20E
Bateria
BN-VF808U
Cabo de Áudio/ Vídeo
Cabo USB
( pg. 43 e 49)
NOTA
Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.
CD-ROM
( pg. 41, 48)
Filtro de núcleo de ferrite
Instalar o filtro de núcleo de ferrite no cabo USB
Coloque o filtro de núcleo no cabo USB. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a
extremidade do cabo com o filtro de núcleo de ferrite à câmara de vídeo.
Liberte o fecho.
3 cm
Enrole uma vez.
17
PORTUGUÊS
BATT.
Definições necessárias antes de utilizar
Certifique-se de que segue as três seguintes
configurações antes de utilizar.
Carregar a bateria
1
Feche o ecrã LCD para desligar a
câmara.
2
Colocar a bateria.bateria.
Faça deslizar a bateria para baixo até que
se fixe no lugar.
Parte inferior da câmara
3
Ligue o adaptador de CA.
Ficha CC
Lâmpada
de Carga
Para retirar a bateria
L
Deslize e mantenha premido BATT.
( passo 2), de seguida retire a bateria.
Para verificar a potência da bateria
L
Consulte a página 19.
NOTAS
Também pode usar a câmara apenas com o
•
adaptador de CA.
Não puxe ou dobre a ficha e cabo do
•
adaptador de CA. Isto poderá danificar o
adaptador de CA.
Adaptador
de CA
A lâmpada de carregamento pisca para
•
indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz de ligar/carregamento se
•
apagar, o carregamento terá sido concluído.
Desligue o adaptador de CA (ou cabo de
alimentação) da tomada de CA e desligue
o adaptador de CA da câmara.
A uma tomada de CA
(110V a 240V)
18
MAIS GANHO
MODO OBTURADOR
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
QUALIDADE DE IMAGEM
DESLIGAR AUTO
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
SOM DE OPERAÇÃO
SELEC. TIPO DE TV
SEL. IDIOMA
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
DESLIGAR AUTO
SOM DE OPERAÇÃO
SELEC. TIPO DE TV
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
DATA
ACERT. RELG
TEMPO
31 1
11 07
2008
Definições necessárias antes de utilizar (continuação)
Configurações de data/hora
1
Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.
2
Quando aparecer [ACERTE
DATA/HORA!] (SET DATE/TIME!),
seleccione [SIM] (YES) no espaço de
10 segundos.
Se não seleccionar em menos de 10
segundos, o ecrã desaparece. Nesse
caso, prima o botão e ligue novamente
a câmara.
3
Acerte a data e a hora.
Repita este passo para introduzir o dia,
mês, ano, hora e minutos.
4
Toque no botão OK para concluir.
Para alterar a data e a hora
L
1) Toque no botão
MENU.
2) Seleccione [CONFIGURAÇÃO
BÁSICA], e de seguida [ACERT.RELG].
Quando não utilizar a câmara, feche a tampa
da objectiva para proteger a objectiva.
Abra a tampa da objectiva
Feche a tampa da objectiva
NOTA
Não exerça pressão excessiva sobre a tampa
da objectiva. Caso contrário, pode danificar a
objectiva.
Verificar a carga restante da bateria
Preparação:
Colocar a bateria.
•
Prima o botão SELECT PLAY/REC para
•
seleccionar o modo de gravação.
Para o ! modo:
Prima duas vezes o botão INFO ou o botão
INFO e de seguida seleccione ;.
Para o # modo:
Prima o botão INFO.
NOTAS
Se for apresentado “ERRO
•
COMUNICAÇÃO”, poderá existir um
problema com a bateria. Nesse caso,
consulte o representante JVC mais próximo.
A visualização do tempo de gravação deve
•
ser usado como guia. É visualizado em
unidades de 10 minutos.
Premir o botão INFO enquanto estiver
•
ligado ao PC pode lançar a cópia de DVD.
Montar o tripé
Alinhe o orifício da câmara com o orifício
do tripé, e o encaixe de montagem com o
parafuso, e fixe no lugar.
Parte inferior da
câmara
NOTA
Não utilize um tripé sobre uma superfície
instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e
avariar gravemente a câmara.
Para voltar ao ecrã normal
L
Prima novamente o botão INFO.
Outras definições (continuação)
Quando utilizar um cartão SD
As operações são confirmadas nos
•
seguintes cartões SD.
Cartão SD ou SDHC compatível com classe
4 ou superior.
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, cartão SD
ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão SDHC
(4 GB a 16 GB).
Se forem usados outros suportes, estes
•
podem não gravar dados correctamente ou
perder dados que já foram gravados.
Os MultiMediaCards não são suportados.
•
Os cartões utilizados para gravar vídeo
•
nesta câmara não podem ser reproduzidos
noutros dispositivos.
Alguns leitores de cartões (incluindo
•
leitores de cartões internos em PCs) podem
não ser capazes de suportar o formato
SDHC. Se usar um cartão SDHC para
gravar e encontrar um erro de leitura, o
leitor de cartões que está a usar pode ser
um aparelho sem suporte para o formato
SDHC. Por favor use a câmara ou outros
aparelhos compatíveis com o formato
SDHC para aceder ao cartão.
Q Insira um cartão SD
Preparação:
Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.
1
Abra a tampa do cartão SD.
Parte inferior da
câmara
2
Insira o canto cortado do cartão
firmemente para dentro.
Canto cortado
3
Feche a tampa do cartão SD.
Para remover um cartão SD
L
Empurre o cartão SD uma vez.
Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.
NOTAS
Insira e retire o cartão SD apenas quando o
•
aparelho estiver desligado. Caso contrário, a
informação do cartão pode ficar corrompida.
Não toque no terminal oposto à etiqueta.
•
R Formate o cartão SD quando o usar
pela primeira vez
Este processo garante uma operação e
velocidade de acesso ao cartão SD estáveis.
Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD]
para formatar o cartão. ( pg. 56)
20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.