Otros problemas .................................................................. 175
¿Mensaje de error? ............................................................. 176
Mantenimiento
Especificaciones
171
4
Carga
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Guía para principiantes
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
0
lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
0
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
0
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
o
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
o
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
.
personas.
5
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones/Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
o
.
Grabación de la fiesta de Navidad
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
a papá que está un poco borracho por el champán!
.
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
Entrega de regalos
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
Preparación de la cena
o
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
.
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
6
Consejos prácticos de filmación
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
El camino de entrada
o
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
Ajuste
o
del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
.
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
Escena de emoción destacada
o
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
o
Averigüe
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con el novio por delante y los
o
invitados por detrás
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
.
de
los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando un
poco más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar la emoción
de los padres con el discurso.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
.
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
Grabe
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
7
Consejos prácticos de filmación
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
vídeo
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
<Videocámara 1>
o
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
<Videocámara 2>
o
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
o
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Baterías
o
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
Adaptador de CA
o
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
o
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 40)
.
la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
8
Cargador de batería
o
Consejos prácticos de filmación
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los “Consejos de filmación” que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además,
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
cargar
mismo tiempo.
Trípode
o
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
.
.
9
Consejos prácticos de filmación
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
o
Inducción de respuestas
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
.
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 97)
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
.
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
0
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
o
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
0
Photo by just that good guy jim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talk rhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Captura de una imagen fija
10
Photo by just that good guy jim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión
no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad
aumenta automáticamente el brillo de la grabación.
el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección
Si
de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando compensación
de contraluz en el modo Manual.
“Ajuste de detalles” (A p. 57)
<Sin compensación de contraluz>
o
.
<Con compensación de contraluz>
o
Consejos prácticos de filmación
.
11
Introducción
Precauciones para reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Las imágenes grabadas en modo 2D pueden convertirse a 3D y reproducirse en esta unidad. Puede disfrutar imágenes en 3D realistas e impactantes
mediante la reproducción en un TV apto para imágenes en 3D. Antes de utilizar la unidad, lea las siguientes precauciones para asegurar una visualización
segura y cómoda de las imágenes en 3D.
Reproducción de imágenes en 3D
Esta unidad utiliza la desalineación entre las imágenes que ingresan a los ojos izquierdo y derecho para crear el efecto 3D durante la reproducción. Dado
las imágenes que ingresan a los ojos izquierdo y derecho son diferentes, es posible experimentar fatiga. Además, dependiendo del contenido del vídeo,
que
es posible experimentar ilusión de movimiento que resulte en mareo por movimiento.
Visualización en 3D en el monitor LCD
Las imágenes en 3D son soportadas por el monitor LCD. Presione el botón “3D” para cambiar la visualización del monitor LCD entre 3D y 2D.
El efecto 3D aparece con más fuerza cuando se lo visualiza desde aproximadamente 30 cm desde el frente.
0
Es posible que el efecto 3D sea débil si se lo visualiza desde un ángulo que no sea el frente.
0
El monitor LCD se ve más oscuro cuando aparecen las imágenes en 3D. Cambie la visualización a 2D cuando la misma resulte difícil, como por ejemplo
0
cuando se utiliza esta unidad en exteriores.
Precaución :
visualización de imágenes en 3D no se recomienda para personas con antecedentes clínicos de fotosensibilidad, enfermedades cardíacas, personas
La
0
que se sienten mal, que sufren de falta de sueño, fatiga, o que se encuentran ebrias.
Las condiciones médicas podrían empeorar.
Si tiene problemas de visión tales como no ver bien de cerca, no ver bien de lejos, visión que varía entre los ojos izquierdo y derecho, o astigmatismo, se
0
recomienda corregir su visión utilizando anteojos, etc.
Detenga la visualización de imágenes en 3D si ve imágenes dobles.
Es posible que las imágenes en 3D se vean en forma distinta según la persona. Corrija su visión en forma adecuada antes de ver las imágenes en 3D.
Detenga la visualización de imágenes en 3D si experimenta fatiga o molestia.
0
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en problemas de salud.
Realice la prueba que corresponda.
Visualizar imágenes en 3D en un ambiente donde se esperan vibraciones del monitor (por ejemplo: mientras conduce un vehículo o mientras camina) puede
resultar en fatiga o molestia.
Si experimenta fatiga o molestia mientras visualiza imágenes en 3D, se recomienda reproducir en modo 2D.
0
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en problemas de salud.
Descanse bien antes de ver imágenes en 3D.
0
Luego de ver imágenes en 3D, corrobore que no experimente fatiga ni molestia antes de conducir, etc.
Descanse entre 30 a 60 minutos cuando vea imágenes en 3D.
0
Largos períodos de visualización podrían causar fatiga visual.
Mantenga una distancia de por lo menos 3 veces la altura efectiva de la pantalla cuando visualice imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en 3D.
0
Visualizar imágenes en 3D desde una distancia menor a la recomendada puede causar fatiga visual.
Tamaño del TVDistancia recomendada
54”Aprox. 2,0 m
50”Aprox. 1,9 m
46”Aprox. 1,7 m
42”Aprox. 1,6 m
Visualizar imágenes en 3D sólo se recomienda para niños de 5 y 6 años y mayores.
0
Los tutores deben prestar mucha atención a los niños ya que pueden surgir problemas de salud si no se nota la fatiga y la molestia en forma inmediata.
Mecanismo del efecto 3D
Las imágenes en 3D en el monitor LCD de esta unidad aparecen utilizando el sistema de barrera de paralaje. Ubicada frente a la fuente de la imagen, la
barrera
de paralaje consiste en una serie de hendiduras dispuestas en forma alternada para los ojos izquierdo y derecho, permitiendo que cada ojo vea una
imagen diferente al visualizar desde la distancia, creando de este modo el efecto 3D. Como tal, el efecto 3D puede ser débil dependiendo del ángulo de
visualización.
.
12
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
IlustraciónDescripción
Adaptador de CA
AC-V10E (para GZ-HM845)
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
0
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Adaptador de CA
AP-V30E (para GZ-HM960)
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
0
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG114E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
0
Introducción
.
Mando a Distancia (para GZ-HM960)
RM-V760U
Realiza ciertas funciones desde una distancia.
0
.
Mini Cable HDMI (para GZ-HM960)
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una mejor
0
calidad.
.
Cable de AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
0
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Conecta esta unidad a una computadora.
0
.
Filtro central (Grande) (para cable AV)
Filtro central (Pequeño) (para adaptador AC)
El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
0
.
13
Introducción
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
0
.
Nota :
Las tarjetas SD se venden por separado.
0
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 18)
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
0
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 40)
Ajuste del filtro central
Ajuste un filtro central al cable de alimentación del adaptador de CA al final del cable AV que está conectado a esta unidad.
El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
.
14
Introducción
Cargar la batería
Cargue
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
Sujete la batería.
1
.
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
0
deslícela hasta que se oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
2
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V10E.
Encienda la alimentación.
3
.
descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
BateríasTiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m
.
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
0
seguridad ni el rendimiento del producto.
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
0
El
tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede
que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA de JVC,
0
podrían ocurrir desperfectos.
Baterías recargables:
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
Si
0
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
0
directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
0
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
BN-VG121E3 h 30 m
BN-VG138E6 h 10 m
Cuando
0
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 81)
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
15
Introducción
Ajuste de la correa de mano
.
A Deslice la almohadilla hacia atrás
B Regule la longitud de la correa
C Adhiera la almohadilla
Precaución :
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
0
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Insertar una tarjeta SD
Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden
realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 17)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 18)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 81)
Cierre el monitor LCD.
1
.
Abra la cubierta.
2
.
Introduzca una tarjeta SD.
3
.
Introduzca con el lateral del terminal orientado hacia arriba.
0
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
0
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague
0
0
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
Nota :
Si “GRABACIÓN CONTINUA” se ajusta en “ON”, se pueden realizar
0
grabaciones
se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en una tarjeta
0
SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes
de utilizarla.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 140)
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
0
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios
en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” (A p. 155)
“SOPORTE GRAB. FOTO” (A p. 155)
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
0
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 164)
en la tarjeta SD sin que haya que detener el proceso cuando
16
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
Eye-Fi
0
Introducción
una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
Utilice
0
GB).
Nota :
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
El
0
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
0
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
0
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en una tarjeta
0
SD. Se recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes
de utilizarla.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Tarjeta SD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (2 GB) para la
0
grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Windows VistaEs necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Windows 7Es necesario descargar el software de actualización.
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
0
para la grabación de vídeo.
Tarjeta SDXC
.
Mac OS X 10,4
/ Mac OS X
Tiger
10,5 Leopard
Mac OS X 10,6
Snow Leopard
No compatible.
Es necesario actualizar a 10.6.5 o superior.
17
Introducción
Utilizar una tarjeta Eye-Fi
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico.
utilizar una tarjeta Eye-Fi, usted puede transferir vídeos e imágenes fijas
Al
a una computadora o a la web. (Se requiere de un entorno inalámbrico LAN
de banda ancha.)
El uso de una tarjeta Eye-Fi puede ser ilegal o estar prohibido en países y
regiones en los que no se ha aprobado por autoridades competentes.
Contacte al soporte de Eye-Fi para obtener detalles de los países y de las
regiones que lo han aprobado.
Tipos de tarjetas
Las siguientes tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar en esta unidad.
Serie Eye-Fi X2
Eye-Fi Connect X2
0
Eye-Fi Explore X2
0
Eye-Fi Pro X2
0
Utilizar la tarjeta Eye-Fi
Realizar ajustes en la tarjeta Eye-Fi con Eye-Fi Center.
Para saber cómo instalar y operar el Eye-Fi Center, consulte el manual de
instrucciones.
vídeos e imágenes fijas grabadas se transfieren en forma automática.
Los
0
(Los archivos ya transferidos previamente, no vuelven a transferirse.)
Nota :
Usted no puede transferir archivos durante el modo de grabación, o la
0
edición o formateo de la tarjeta.
Usted no puede transferir archivos de vídeo que excedan los 2 GB. (a
0
partir de diciembre de 2010)
Es posible que la transferencia demore más tiempo o se interrumpa
0
dependiendo de las condiciones de conexión.
ÍconoDescripción
M
O
O
Identificando la tarjeta Eye-Fi
Preparado para transferir desde la tarjeta Eye-Fi
Transferir desde la tarjeta Eye-Fi (animado)
Utilizar la pantalla táctil
Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las
opciones
utilizando.
0
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en
la pantalla táctil para realizar la selección.
B
deseado.
.
Nota :
0
0
0
0
0
0
0
“AJUSTE PANT. TÁCTIL” (A p. 159)
de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A
continuación encontrará algunos ejemplos.
Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la
pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco
más de fuerza con la punta de los dedos.
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible
que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
Si coloca una lámina protectora o una etiqueta adhesiva, es posible que
la pantalla táctil no responda en forma correcta.
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa o rígida.
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
funcionamiento.
Realice
un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla
no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste
pulsando ligeramente con el margen de una tarjeta SD, etc. No presione
con un objeto de punta filosa ni presione con fuerza.)
Recomendamos
0
tamaño.
Si no funciona en forma correcta, en primer lugar utilice el Eye-Fi Helper
0
para confirmar que los ajustes de la tarjeta de Eye-Fi sean los adecuados.
Además, intente realizar la transferencia de datos insertando la tarjeta de
Eye-Fi en otro equipo (por ejemplo: una computadora).
No utilice la videocámara en lugares donde se prohíbe el uso inalámbrico,
0
como los aviones.
Antes de eliminar un archivo, verifique que lo haya transferido a una
0
computadora o que lo haya cargado a un sitio web para intercambio de
vídeos.
Para obtener información actualizada sobre la tarjeta Eye-Fi, consulte la
0
página web de Eye-Fi, Inc.
http://www.eye.fi/
utilizar el adaptador de CA al transferir archivos de gran
18
Introducción
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija
y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
.
Botón de menú de acceso directo a funciones de rostro
1
Muestra una pantalla de acceso directo a funciones de
0
reconocimiento de rostro.
“Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de rostro”
(A p. 132)
Botón de zoom
2
“Zoom” (A p. 46)
Botón de modo grabación/reproducción
3
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
0
Botón de inicio y detención de la grabación
4
g: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
0
a: Botón de detención de grabación de vídeo
0
Q: Botón de grabación de imágenes fijas
Botón de menú
5
“Operar el menú” (A p. 131)
Botón de visualización
6
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
segundos.
Utilice
el botón n para cambiar las visualizaciones como se describe a
continuación.
0
Pulse el botón n
Las visualizaciones aparecen durante aproximadamente 3 segundos
con cada pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas para que no
desaparezcan. Luego de la configuración, el botón de visualización
cambia de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Botón de menú
5
“Operar el menú” (A p. 131)
Botones de funcionamiento
6
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
Botón de modo grabación/reproducción
1
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
0
Botón de pantalla de índice
2
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
Botón de eliminación
3
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 94)
Botón de ajuste de volumen
4
“Ajuste del volumen de los vídeos” (A p. 84)
19
Introducción
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
Botón de modo grabación/reproducción
1
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
0
Botón de pantalla de índice
2
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Botón de eliminación
3
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 94)
Botón de menú
4
“Operar el menú” (A p. 131)
Botones de funcionamiento
5
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Pantalla de índice
Pantalla de menú
.
Botón de ayuda
1
Opciones de menú
2
Botón de regreso
3
Botón del menú común
4
Botón de cierre
5
“Operar el menú” (A p. 131)
.
Botón de fecha
1
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Botón de modo grabación/reproducción
2
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
0
Botón de cambio de pantalla de índice (sólo imagen fija)
3
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
Botón de eliminación
4
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 94)
Botón de medios de reproducción
5
Cambia entre tarjeta SD y memoria integrada.
0
Botón de menú
6
“Operar el menú” (A p. 131)
Botón de página anterior/siguiente
7
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 83)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 86)
20
Introducción
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Abra el monitor LCD.
1
.
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
2
.
Ajuste la fecha y la hora.
3
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “AJUS.RELOJ”.
3
.
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
0
∧” y “∨”.
Pulse ∧ o
0
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
4
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
5
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
0
∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
.
Nota :
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
0
“Restablecer el reloj” (A p. 21)
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
Si
0
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 41)
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
0
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
.
o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
Pulse ∧
0
selecciones.
Pulse “CONF. RELOJ”.
4
.
21
Introducción
Ajuste la fecha y la hora.
5
.
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
0
∧” y “∨”.
Pulse ∧ o
0
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
6
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
7
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
0
∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
.
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “LANGUAGE”.
3
.
Pulse ∧
0
o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
selecciones.
Pulse el idioma deseado.
4
.
o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
Pulse ∧
0
selecciones.
22
Introducción
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Precaución :
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
Los
0
unidad.
Nota :
la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
Si
0
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
Utilizar el control remoto (para GZ-HM960)
Se
puede utilizar esta unidad desde la distancia utilizando el control remoto
proporcionado.
.
Nota :
Apunte el control remoto hacia el sensor directamente y utilícelo hasta 5
0
metros de esta unidad.
Es posible que el rayo transmitido no sea eficaz o que provoque un
0
funcionamiento incorrecto de la unidad si el sensor está directamente
expuesto a la luz solar o a una iluminación fuerte.
Preparación del control remoto
.
Uso del control remoto por primera vez
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
0
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
0
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
0
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en b (OFF) cuando utilice
un trípode para una grabación.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 71)
.
Se incluye una pila botón (CR2025) en el control remoto en el momento
0
de la compra.
Retire la placa de aislamiento antes de su uso.
Nueva introducción de la pila
.
Retire el soporte de la pila presionando la lengüeta de bloqueo.
0
Introduzca la pila botón con la lado + hacia arriba.
0
23
Introducción
Botones de funcionamiento del control remoto
.
Botón de inicio y detención de la grabación
1
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
0
Botón de imágenes fijas
2
Toma una imagen fija.
0
Botón de zoom
3
T: Acerca la imagen
0
W: Aleja la imagen
0
Funcionamiento básico de la reproducción
4
Botón de
funcionamiento
Botón de
reproducción/
pausa
d / e
Botón izquierdo
j
o pone en pausa la reproducción de videos
Inicia
0
o presentaciones.
Mueve el cursor hacia la izquierda.
0
Realiza una búsqueda hacia atrás durante una
0
reproducción.
Descripción
Utilizar dispositivos compatibles con
Bluetooth (para GZ-HM960)
Esta unidad cuenta con la función Bluetooth.
Puede
hacer lo siguiente utilizando un dispositivo compatible con Bluetooth
a través de conexión inalámbrica.
Capacidad de Dispositivos Compatibles con Bluetooth
CapacidadDispositivo Compatible con
Control de la cámara
Controle la imagen durante la
grabación
Importe imágenes fijas grabadas
Grabe la información de la
ubicación
*1
Transfiere vídeos grabados
Escuchar sonido de audio/Grabar
sonido de audio
*1 La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software
provisto con esta unidad. Para obtener más información, consulte “Ayuda
de MediaBrowser”.
Teléfono inteligente
0
Teléfono inteligente
0
Teléfono inteligente
0
Dispositivo compatible con BIP/
0
OPP (por ejemplo: algunos
teléfonos móviles)
Teléfono inteligente
0
Receptor de GPS
0
Teléfono inteligente
0
(Solamente dispositivos Android
2.1 o superiores compatibles)
Auricular
0
Bluetooth
Botón derecho i
Botón T N
Botón W O
Botón de índice
5
Detiene la reproducción y vuelve a la pantalla de índice.
0
Botón Info
6
Grabación: Muestra el tiempo (sólo para vídeo) y carga de batería
0
restantes.
Reproducción:
0
grabación.
Mueve el cursor hacia la derecha.
0
Realiza una búsqueda hacia adelante durante
0
una reproducción.
Sube (+) el volumen durante una reproducción
0
de video.
(-) el volumen durante una reproducción de
Baja
0
video.
Muestra información de archivos tales como fecha de
Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Para teléfonos inteligentes, instale su aplicación exclusiva.
1
Registre (conecte) un dispositivo.
2
“Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth” (A p. 26)
Conecte el dispositivo compatible con Bluetooth en la cámara.
3
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth”
(A p. 28)
Haga algunas pruebas (pruebas de grabación) antes de la toma real.
4
Realice la toma real (operaciones).
5
24
Introducción
Mejorar la Comunicación
A Es posible que algunos dispositivos conectados no soporten las
capacidades de esta unidad.
Verifique la compatibilidad antes de usarlos.
0
B Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo
compatible con Bluetooth y la cámara.
Coloque el dispositivo compatible con Bluetooth de manera tal que la
0
cámara pueda captarlo.
.
Cualquier
0
y la cámara interrumpirá la comunicación.
Cuando utilice auriculares, úselos mientras enfrenta a esta unidad en
0
forma directa.
C Utilice
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m,
0
cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
* Si la comunicación es débil, es posible que la transferencia de datos
demore más tiempo o que haya ruidos en el sonido de audio.
obstáculo o sujeto entre el dispositivo compatible con Bluetooth
.
.
el dispositivo compatible con Bluetooth lo más cerca posible de
la cámara.
Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Esta unidad se puede conectar con los siguientes dispositivos compatibles
con Bluetooth para hacer uso de los mismos.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo, a excepción de los
teléfonos inteligentes, para comprobar su perfil Bluetooth.
Selección de
dispositivo
(Configuración
Bluetooth en esta
unidad)
Teléfono inteligente
BIP/OPPBIP (Perfil Básico de Imagen, Dispositivo de
Receptor de GPSSPP (Perfil de Puerto de Serie, Dispositivo B)
Auricular 1HSP (Perfil de Auriculares, HS)
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio siguiente.
(Android 2.1 o superior, con perfil Bluetooth
SPP)
BlackBerry Bold
0
Touch Diamond
0
Touch Pro
0
Imágenes)
OPP (Perfil de Carga de Objetos, Servidor de
Carga)
Precaución :
No se garantiza el funcionamiento en todos los dispositivos.
0
posible que la comunicación no sea la adecuada cerca de equipos de
Es
0
radio o estaciones de televisión. En ese caso, cambie la ubicación según
corresponda.
Interferencia de ondas de radio por equipo inalámbrico LAN
0
El equipo inalámbrico LAN utiliza el mismo ancho de banda de frecuencia
(2,4 GHz) que el de los dispositivos Bluetooth. Utilizar este producto cerca
de estos equipos puede causar interferencia de onda de radio y resultar
en disminución de la velocidad de comunicación o fallas en la conexión.
En ese caso, apague los dispositivos que no están en uso.
25
Introducción
Registrar un dispositivo compatible con Bluetooth
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario realizar el registro (conexión) a esta unidad.
Buscar dispositivos compatibles con Bluetooth para
o
registrar
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
El sistema comienza a buscar dispositivos compatibles con
0
Bluetooth en el área que pueden ser registrados.
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte
0
también el manual de instrucciones del dispositivo.
Pulse el dispositivo que desea registrar.
7
.
Si el dispositivo que desea registrar no se puede encontrar,
0
compruebe
las configuraciones del dispositivo una vez más y reinicie
la búsqueda.
Si no se puede obtener el nombre del dispositivo, aparecerá la
0
dirección del dispositivo Bluetooth (dirección del BD).
Los caracteres del nombre del dispositivo que no se pueden mostrar,
0
aparecerán como □.
Pulse “SÍ”.
8
.
Pulse “Bluetooth”.
3
.
Pulse “REGISTRAR DISPOSIT.”.
4
.
Pulse “BUSCAR DISPOSITIVO”.
5
.
Si
es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingreso
0
de clave aparecerá.
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de
0
ingreso de clave no aparecerá.
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
9
.
Pulse sobre un carácter numérico para ingresarlo.
0
Pulse “ELIMINAR” para anular el último carácter numérico.
0
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, pulse
0
“AJUSTE”.
El
número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea
0
registrar.
Una clave también es conocida como un “código PIN”.
0
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del
0
dispositivo que desea registrar.
Luego de terminar el registro del dispositivo, pulse “ACEPTAR”.
0
.
Selecciónelo para habilitar la búsqueda del dispositivo que desea
6
registrar y pulse “ACEPTAR”.
.
26
Responder a solicitudes de registro desde dispositivos
o
compatibles con Bluetooth
Pulse “MENU”.
1
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte
0
también el manual de instrucciones del dispositivo.
Pulse “SÍ”.
7
Introducción
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “Bluetooth”.
3
.
Pulse “REGISTRAR DISPOSIT.”.
4
.
Pulse “ESPERAR DISPOSITIVO”.
5
.
Si
es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingreso
0
de clave aparecerá.
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de
0
ingreso de clave no aparecerá.
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
8
.
Pulse sobre un carácter numérico para ingresarlo.
0
Pulse “ELIMINAR” para anular el último carácter numérico.
0
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, pulse
0
“AJUSTE”.
número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea
El
0
registrar.
Una clave también es conocida como un “código PIN”.
0
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del
0
dispositivo que desea registrar.
Luego de terminar el registro del dispositivo, pulse “ACEPTAR”.
0
Nota :
El registro puede fallar dependiendo del dispositivo que esté utilizando.
0
Además, la conexión puede fallar aun si el dispositivo está registrado.
Los resultados de la búsqueda de dispositivos varía según el dispositivo
0
seleccionado, la condición de las señales y la posición del dispositivo.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no están
0
disponibles durante el registro de un dispositivo Bluetooth.
Eliminar dispositivos registrados
Puede eliminar un dispositivo registrado al seleccionar “ELIMINAR
DISPOSITIVO” en el paso 4.
.
Pulse “ACEPTAR” cuando se visualice “ESPERAR LA SOLICITUD DEL
6
DISPOSITIVO BLUETOOTHTODAS LAS CONEXIONES ACTUALES
SE DESCONECTARÁN”.
.
Esta
unidad ingresa en modo de espera para aguardar solicitudes de
0
registro desde dispositivos compatibles con Bluetooth. Realice los
ajustes de registro en el dispositivo que desea registrar.
27
Introducción
Conectar a un dispositivo registrado compatible con
Bluetooth
Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es
necesario establecer una conexión con el dispositivo luego de registrarlo.
Para establecer la conexión con un dispositivo compatible con Bluetooth,
utilice el menú y establezca la conexión con el dispositivo en ON.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “Bluetooth”.
3
Precaución :
Si no puede establecerse conexión con un dispositivo, compruebe los
0
dispositivos registrados y registre de nuevo.
Hasta dos dispositivos Bluetooth pueden conectarse a esta unidad.
0
El envío o la recepción de datos de audio utilizando el auricular no es
0
posible en el modo de grabación de imagen fija.
se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú COMÚN (ajustes
Cuando
0
básicos), toda la información del dispositivo compatible con Bluetooth
registrado será eliminada.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no están
0
disponibles cuando está conectado un dispositivo Bluetooth.
Acerca de las Desconexiones:
La conexión de esta unidad con el dispositivo compatible con Bluetooth se
interrumpirá automáticamente en los siguientes casos.
Cuando esta unidad se apague
0
Cuando esta unidad esté conectada a una grabadora de DVD o PC con
0
cable de USB
Cuando se realiza grabación a intervalos regulares
0
se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú COMÚN (ajustes
Cuando
0
básicos)
Nota :
Cuando la conexión con el dispositivo conectado falla, esta unidad
0
desconectará el dispositivo luego de aproximadamente 10 segundos.
.
Pulse “CONECTAR”.
4
.
Pulse el dispositivo que desea conectar.
5
.
Cuando se pulsa un dispositivo con el icono “OFF”, éste cambia a
0
“ON”,
y aparece un icono indicando el estado de recepción de radio.
Cuando se pulsa un dispositivo con el ícono “ON”, éste se
0
desconecta y el ícono cambia a “OFF”.
Cuando se selecciona una opción no registrada, aparece una
0
pantalla para seleccionar dispositivo.
28
Indicaciones cuando un Dispositivo Compatible con Bluetooth está Conectado
Puede comprobar el estado de la conexión Bluetooth en la pantalla de grabación.
.
Icono en pantallaDescripción
Introducción
A
Estado de Comunicación GPSMuestra el estado de comunicación con el GPS.
El ícono titilará si la información de ubicación no puede obtenerse del GPS.
B
C
Nota :
El estado de recepción de radio es sólo una guía. No se visualiza en
0
tiempo real.
Las indicaciones no se pueden actualizar de acuerdo con la condición de
0
las señales. La respuesta es especialmente lenta cuando el estado de
recepción de radio cambia de débil a fuerte.
Estado de Recepción de RadioMuestra el estado de recepción de radio de la conexión Bluetooth.
Volumen de Micrófono BluetoothMuestra el nivel del volumen del micrófono cuando se habilita el micrófono Bluetooth.
El estado de recepción de radio no se muestra durante la conexión BIP/
0
OPP.
Dado que es necesario que haya comunicación con el dispositivo
0
conectado para recuperar el estado de recepción de radio, es posible que
el estado no se actualice si la comunicación se interrumpe de repente,
por ejemplo cuando se apaga la unidad.
Tabla de Conexiones Compatibles
Caso de ConexiónCaso 1Caso 2Caso 3Caso 4Caso 5
Auricular 1
Auricular 2
Receptor de GPS-
PP
P
-
PP
-
P
P
-
--
BIP/OPP-----
Teléfono inteligente---
PP
Cambiar los ajustes de un dispositivo registrado compatible
con Bluetooth
Puede cambiar los ajustes de un dispositivo compatible con Bluetooth
registrado.
Los ajustes de audio de los auriculares también pueden cambiarse.
Pulse “MENU”.
1
-
P
2
Pulse “Q”.
Pulse “Bluetooth”.
3
.
Pulse “CAMBIAR AJUSTES”.
4
.
.
Pulse el dispositivo deseado.
5
.
.
29
Introducción
Teléfono
inteligente
Receptor de
GPS
Auricular 1/
Auricular 2
Cambia el teléfono móvil que se utiliza como teléfono
inteligente.
Cambia el dispositivo que se utiliza como receptor de
GPS.
Cambia el dispositivo que se utiliza como auricular 1 o
auricular 2.
Los ajustes de audio (“AUDIO DE AURICULARES”,
“AUDIO DE MICRÓFONO”) también pueden
encenderse o apagarse.
DE AURICULARES 1/2: Selecciona si dar salida
AUDIO
o no a la entrada del micrófono del auricular desde los
audífonos del auricular.
El audio del micrófono de la camara será salida desde
0
los audífonos, incluso cuando esté establecido en
“OFF”.
“AUDIO DE AURICULARES 1/2” es común para
0
auricular 1 y auricular 2. ENCENDER/APAGAR puede
configurarse por separado.
AUDIO DE MICRÓFONO: selecciona ENCENDER/
APAGAR para la entrada del micrófono del auricular.
Nota :
establecimiento de conexión se convierte en “OFF” después de haber
El
0
cambiado el dispositivo. Cambie el ajuste a “ON” desde el menú.
“Conectar a un dispositivo registrado compatible con Bluetooth” (A p. 28)
Transferir imágenes fijas a dispositivos compatibles con
Bluetooth
Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible
con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas
grabadas a este dispositivo.
Seleccione el modo de imágenes fijas.
1
.
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
.
Pulse “MENU”.
3
.
Pulse “TRANSFER FOTO”.
4
.
Establezca el dispositivo conectado en modo de recepción de datos.
5
Para instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte el
0
manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Compruebe y asegúrese de que la imagen que desea transferir sea la
6
correcta y pulse “SÍ”.
.
La imagen que desea transferir aparece en esta pantalla.
0
0
Pulse h / g para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Confirme el destino de la transferencia y pulse “TRANSFERIR”.
7
30
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.