JVC GZ-HM550BE Manual Detallada del Usuario [es]

Page 1
VIDEOCÁMARA
GZ-HM550BE
Guía detallada del usuario
LYT2119-008A
Page 2
Índice
Guía para principiantes ................................................. 5
Carga ...................................................................................... 5
Reproducción
Consejos de filmación ............................................................. 5
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad ............................................................. 6
Boda ........................................................................................ 7
Viajes ...................................................................................... 8
Parque de atracciones .......................................................... 10
Introducción
Comprobación de los accesorios .......................................... 12
Carga de la batería ............................................................... 13
Ajuste de la correa de mano ................................................. 14
Uso de la correa de mano ................................................. 14
Tipos de tarjetas SD utilizables
Restablecimiento del reloj ................................................. 16
Cambio de idioma de visualización ....................................... 17
Uso de los botones de funcionamiento ................................. 18
Uso del control deslizante ..................................................... 18
Cómo sostener esta unidad .................................................. 18
Instalación en trípode ............................................................ 18
Uso del control remoto .......................................................... 19
Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth ................... 20
Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth .......... 21
Conectar a un Dispositivo Registrado ............................... 22
Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con
Bluetooth ........................................................................ 24
Funcionamiento Utilizando un Teléfono Inteligente ........... 25
Ondas de Radio Utilizadas por este Producto ................... 25
Uso de esta unidad en el extranjero ..................................... 26
Carga de la batería en el extranjero .................................. 26
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes ............... 27
Ajuste del horario de verano .............................................. 27
Accesorios opcionales .......................................................... 28
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ........................... 29
Zoom ................................................................................. 31
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
........................................................................................ 31
Reducción de la vibración de la cámara ............................ 31
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Zoom ................................................................................. 33
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............ 33
Grabación manual ................................................................. 34
Selección de la escena ...................................................... 35
Ajuste manual del enfoque ................................................ 36
Uso del asistente para enfoque ......................................... 36
Ajuste del brillo .................................................................. 37
Ajuste de la velocidad del obturador ................................. 37
Ajuste del balance de blancos ........................................... 38
Ajuste de la compensación de contraluz ........................... 39
Ajuste del dosificador de área ........................................... 39
Grabación con efectos ....................................................... 40
Tomas en primeros planos ................................................ 40
Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/
AF) ..................................................................................... 41
Realizar Tomas Grupales (Temporizador) ............................ 42
Registro de archivos a eventos antes de la grabación ......... 43
Grabación de vídeos en formato YouTube ........................... 44
Grabación de vídeos en formato iTunes ............................... 45
.......................................................................... 5
......................................... 15
............ 31
Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad) ....................... 46
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO) ............. 47
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 48
Reproducción
Reproducción de vídeos ....................................................... 51
Comprobación rápida del contenido de los vídeos ............ 52
Reproducción de un vídeo con información de gestión defec-
tuosa
.............................................................................. 52
Reproducción con efectos especiales ............................... 53
Reproducción de imágenes fijas ........................................... 54
Reproducción de presentación de diapositivas ................. 55
Zoom para detección de rostros ........................................ 55
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos .................. 56
Búsqueda de grupos ......................................................... 56
Búsqueda de fechas .......................................................... 57
Búsqueda de eventos y fechas ......................................... 57
Conexión y visualización en un televisor .............................. 58
Conexión a través del mini conector HDMI ....................... 58
Conexión a través del conector componente .................... 59
Conexión y visualización en un televisor ........................... 60
Reproducción de listas de reproducción ............................... 60
Reproducción de un BD/DVD creado en esta unidad ........... 61
Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD
........................................................................................ 62
Edición
Eliminación de archivos no deseados ................................... 63
Eliminación del archivo visualizado actualmente .............. 63
Eliminación de archivos seleccionados ............................. 63
Eliminación de todos los archivos ..................................... 64
Protección de archivos .......................................................... 65
Protección del archivo visualizado actualmente ................ 65
Protección de los archivos seleccionados ......................... 65
Protección de todos los archivos ....................................... 66
Anulación de protección de todos los archivos ................. 67
Cambio del registro de eventos de los vídeos ...................... 67
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
........................................................................................ 67
Cambio del evento de los archivos seleccionados ............ 68
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 69
División de archivos Combinar Vídeos Grabados mediante Grabación Ininterrumpi-
da ....................................................................................... 71
Captura de una parte necesaria del vídeo ............................ 72
Captura de vídeos para cargar a YouTube ........................... 73
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos graba-
dos ..................................................................................... 75
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona-
dos ................................................................................. 75
Creación de listas de reproducción por grupo ................... 76
Creación de listas de reproducción por fecha ................... 77
Creación de listas de reproducción por evento ................. 78
Edición de listas de reproducción ...................................... 79
Eliminación de listas de reproducción ............................... 80
Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción
........................................................................................ 81
Creación de una lista de reproducción con títulos ................ 82
.............................................................. 70
Copia
Copia de archivos a una tarjeta ............................................ 84
Copia de todos los archivos .............................................. 84
Copia de archivos seleccionados ...................................... 85
Traslado de archivos ............................................................. 86
Traslado de todos los archivos .......................................... 86
Traslado de los archivos seleccionados ............................ 87
2
Page 3
Crear Discos con una Grabadora de DVD o una Unidad Exter-
na de Blu-ray ..................................................................... 88
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50) ......... 88
Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3) ........... 89
Preparar una Unidad Externa de Blu-ray .......................... 89
Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo) .......... 90
Copia de todos los archivos .............................................. 90
Copia de archivos por fecha .............................................. 91
Copia de archivos por evento ............................................ 92
Copia de listas de reproducción seleccionadas ................ 93
Copia de archivos seleccionados ...................................... 95
Finalización de discos después del copiado ..................... 96
Uso de una unidad de disco duro externo USB .................... 96
Preparación de una unidad de disco duro externo USB
........................................................................................ 97
Copia de todos los archivos .............................................. 97
Reproducción de archivos en la unidad de disco duro exter-
no USB ........................................................................... 98
Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo
USB ................................................................................
Formateado de la unidad de disco duro externo USB
........................................................................................ 99
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conecta-
da ....................................................................................... 99
Copiar a PC Windows ......................................................... 101
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
...................................................................................... 102
Instalación del software proporcionado ........................... 102
Copia de seguridad de todos los archivos ....................... 103
Organización de archivos ................................................ 104
Grabación de vídeos en discos ....................................... 105
Convenio de licencia del software de JVC ...................... 106
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software pro-
porcionado ................................................................... 107
Lista de archivos y carpetas ............................................ 107
Copiar a computadora Mac ................................................. 108
Ajustes de menú
Funcionamiento del menú ................................................... 109
Menú de grabación (vídeo) ................................................. 110
PRIORIDAD CARA AE/AF .............................................. 111
ILUMINACIÓN ................................................................. 111
REGISTRAR EVENTO .................................................... 111
CALIDAD DE VÍDEO ....................................................... 111
ZOOM .............................................................................. 112
GANANCIA ...................................................................... 112
GRAB. A ALTA VELOC. .................................................. 113
GRAB. POR INTERVALO ............................................... 113
GRABACIÓN AUTOMÁTICA .......................................... 113
GRABACIÓN CONTINUA ............................................... 113
MODO DE CAPTURA ..................................................... 114
x.v.Color .......................................................................... 114
SIN VIENTO .................................................................... 115
Menú de grabación (imagen fija) .........................................
PRIORIDAD CARA AE/AF
FLASH ............................................................................. 117
TEMPORIZ. ..................................................................... 117
MODO DE CAPTURA ..................................................... 117
TAM.IMAGEN .................................................................. 118
CALIDAD DE IMAGEN .................................................... 118
GANANCIA ...................................................................... 119
GRABACIÓN AUTOMÁTICA .......................................... 119
Menú de ajustes manuales ................................................. 120
SELECC. ESCENA ......................................................... 120
FOCO .............................................................................. 120
ASISTENTE DE ENFOQUE ............................................ 120
AJUSTAR BRILLO .......................................................... 120
VELOCIDAD OBTURACIÓN ........................................... 120
BALANCE BLANCOS ...................................................... 120
COMP. CONTRALUZ ...................................................... 120
ÁREA DE FOTOMETRÍA ................................................ 120
.............................................. 117
98
116
EFECTO .......................................................................... 120
TELE MACRO ................................................................. 120
Menú de reproducción (vídeo) ............................................ 121
ELIMINAR ........................................................................ 122
TITULO IMAGEN .............................................................
BUSCAR .......................................................................... 122
REPR. LISTA REPROD. ................................................. 122
EDITAR LISTA REPR. .................................................... 122
REPR. OTRO ARCHIVO ................................................. 122
EDITAR ........................................................................... 122
GRABACIÓN CONTINUA ............................................... 123
CORTINILLA/FUNDIDO .................................................. 123
DATOS EN PANTALLA ................................................... 123
ELIMINAR ........................................................................ 124
BUSCAR FECHA ............................................................ 124
EDITAR ........................................................................... 124
EFECTOS PRESENT DIAP ............................................ 125
DATOS EN PANTALLA ................................................... 125
TRANSFER IMAGEN FIJA .............................................. 125
Visualización del menú de ajustes ...................................... 126
LANGUAGE ..................................................................... 126
ESTILO INDIC. FECHA ................................................... 126
BRILLO DEL MONITOR .................................................. 127
LUZ DE FONDO MONITOR ............................................ 127
AYUDA ENFOQUE COLOR ............................................ 128
AJUS.RELOJ ...................................................................... 128
VEL. CONT. DISPARO ................................................... 130
MODO DEMO .................................................................. 130
DESCONEXIÓN AUTOM. ............................................... 131
SONIDO FUNCIONAM. ................................................... 131
BOTÓN GRABAR ............................................................ 132
REINICIO RÁPIDO .......................................................... 132
MANDO A DISTANCIA .................................................... 133
AUTO FINALIZAR ........................................................... 133
ACTUALIZAR .................................................................. 134
CONFIG. DE FÁBRICA ................................................... 134
Menú de ajustes de conexión ............................................. 135
Bluetooth ......................................................................... 136
Bluetooth MIC AUDIO ..................................................... 136
VER EN TV ...................................................................... 136
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 137
SALIDA COMPONENTES ............................................... 137
SALIDA HDMI .................................................................. 138
CONTROL HDMI ............................................................. 138
Menú de ajustes de medios ................................................ 139
SOPORTE GRAB. VÍDEO ............................................... 139
SOPORTE GRAB. FOTO ................................................ 139
FORMATEAR MEM INT .................................................. 140
FORMATEAR TARJETA SD ........................................... 140
BORAR MEM INTEGRADA ............................................ 141
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 142
Parte de abajo
Interior ................................................................................. 143
Monitor LCD ........................................................................ 144
..................................................................... 143
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación ................................. 145
Grabación de vídeo ............................................................. 145
Reproducción de vídeo
Reproducción de imágenes fijas ......................................... 147
....................................................... 146
Resolución de problemas
122
3
Page 4
Tarjeta ................................................................................. 149
Reproducción ...................................................................... 149
Edición/Copia ...................................................................... 150
PC ....................................................................................... 150
Pantalla/Imagen .................................................................. 151
¿Mensaje de error?
............................................................. 152
Mantenimiento ............................................................ 154
Especificaciones ........................................................ 155
4
Page 5

Carga

Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.

Grabación

Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.

Reproducción

Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.

Guía para principiantes

Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de per­sonas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros. Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su ca-
beza.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
PRECAUCIÓN:
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difí­cil lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.

Consejos de filmación

Forma sencilla de sostener una videocámara ~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie. Asegúrese de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fi­jas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros. Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) pegado al cuerpo.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación ~ Filmación en gran ángulo ~
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de ni­ños pequeños. Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus en­cantadoras expresiones claramente.
.
[Introducción]
Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie der-
echo sobre el suelo.
Coloque el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) sobre su rodilla derecha.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada anterior­mente.
Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación. Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente. Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y presione el botón de detención (la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la sensación de cámara lenta).
.
5
Page 6

Consejos prácticos de filmación

Vacaciones / Navidad

¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de Na­vidad. No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O in­cluso a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navi-
.
deño. Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose para decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el senti­miento de total felicidad.
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la noche. Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el proceso de preparar el pastel!
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir
.
los regalos la mañana siguiente. Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la al­mohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder. ¡Pre­párese para filmar antes de que los niños se despierten!
6
Page 7
Consejos prácticos de filmación

Boda

¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si ha­brá programas de entretenimiento o cambio de vestuario. Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más adecuada.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con los invitados por delante y los novios por detrás
Primer plano de la novia durante el discurso de agradeci­miento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento de los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son esce­nas que no se pueden perder. Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando durante un tiempo más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mos­trar la emoción de los padres con el discurso.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
<Videocámara 1> Primer plano de los novios todo el tiempo
<Videocámara 2> Grabación de los mensajes de felicitaciones de los ami­gos al mismo tiempo
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, progra­mas de entretenimiento y demás escenas. Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hac­er que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composi­ción de imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúr­ese de prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invita­dos
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la al­tura del pecho
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear
.
un vídeo con distintas escenas. Puede intentar pregúntandole a un ami­go que tenga una videocámara. Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo interesante con cambio de escenas para la edición y compi­lación. Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cá­mara digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de añadir variedad. ¡Inténtelo!
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: "Por favor, di al-
.
gunas palabras para los novios". Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando o durante los momentos de entretenimiento.
7
Page 8
Consejos prácticos de filmación

Viajes

¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
Cargador de batería
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y del destino. Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las condiciones locales. A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día. Ase­gúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al extra­njero de mucho tiempo. Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Batería
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una bate­ría con capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real). Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad. Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha ca­pacidad.
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V. Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo. Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería. Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la video­cámara al mismo tiempo.
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas. Selec­cione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por ejem­plo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de repente. Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia. O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuen­tro si es un viaje con amigos. Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avi­sos de su vuelo como referencia futura.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el adaptador adecuado. "Carga de la batería en el extranjero" A P.26
8
.
.
Page 9
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lu­gares que seguramente querrá grabar. Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único cuadro, intente la técnica de la panorámica. Consulte los "Consejos de filmación" que se encuentran en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz. Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
Consejos prácticos de filmación
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o si­tios históricos. Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje im­presionante para que sea una escena interesante para ver después.
9
Page 10
Consejos prácticos de filmación

Parque de atracciones

¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible que también desee tomar imágenes fijas. La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o tomar imágenes fijas.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de so­nido sean una pérdida de tiempo. Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las manos o gritando: "¿Es divertido?", etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidental­mente. Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imáge­nes fijas a partir de vídeos. Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor momento y guardarlo como imagen fija. "Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción" A P.69
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados
.
para grabar vídeos. Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones faciales o voces de sorpresa y felicidad. * Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad. [Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para tomar imágenes fijas. Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el paisaje claramente. [Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
.
Photo by justthatgoodguyjim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talkrhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Cómo capturar una imagen fija
10
Photo by justthatgoodguyjim
.
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Page 11
Reproducción de vídeo en progreso
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver claramente. Aumente el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso las expresiones de rostros en sombras. "Ajuste de detalles" A P.39
<Sin compensación de contraluz>
.
<Con compensación de contraluz>
Consejos prácticos de filmación
.
11
Page 12

Introducción

Comprobación de los accesorios

Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
Adaptador de CA AP-V30E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería. También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Batería BN-VG114E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Control remoto RM-V760U
Realiza ciertas funciones desde una distancia.
.
Cable AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable componente
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una me­jor calidad.
.
Cable USB (tipo A - mini tipo B)
Conecta esta unidad a un PC.
.
CD-ROM
Para instalar el software proporcionado "Everio MediaBrowser" en un PC.
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
.
NOTA:
Las tarjetas SD se venden por separado. "Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15 Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre. "Carga de la batería en el extranjero" A P.26
12
Page 13
Introducción

Carga de la batería

Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga restante sea baja. La cámara se suministra con la batería descargada.
Sujete la batería.
1
.
Alinee la parte superior de la batería con esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA al terminal de CC.
2
.
Encienda la alimentación.
3
.
La luz indicadora de carga parpadea cuando la carga está en curso. Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garanti­zar la seguridad ni el rendimiento.
Tiempo de carga: aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada) El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C. Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se en­cuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en real­izarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
Baterías recargables
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o me­nos), el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cá­mara no funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno, mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bol­sillo antes de colocarla en la cámara (manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y 25 °C.
Si la batería no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, utilice la carga completamente y extraiga la batería de esta unidad para evitar su deterioro.
NOTA:
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores. (la carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta unidad.
.
Tiempo aproximado de carga de la batería
Batería Tiempo de carga
BN-VG114E (suministrado)
BN-VG121E
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re­duce aunque las baterías estén completamente cargadas (reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C. Si se car­ga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. "Tiempo aproximado de grabación (con batería)" A P.50
2 h 30 m
3 h 30 m
13
Page 14
Introducción

Ajuste de la correa de mano

.
Deslice la correa de mano hacia atrás. Regule la longitud de la correa. Ajuste la correa de mano.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente. Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.

Uso de la correa de mano

Cuando utilice la correa de mano, ajústela en su muñeca.

Introducción de una tarjeta SD

Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden re­alizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integra­da. "Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15 "Tiempo estimado de grabación de vídeo" A P.50
Cierre el monitor LCD.
1
.
Abra la cubierta de la ranura.
2
.
Extracción de la correa
.
Mientras presiona A, tire de B y extraiga la correa.
Ajuste de la correa
Presione firmemente hasta que se oiga un clic.
.
.
Introduzca una tarjeta SD.
3
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada. Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
NOTA:
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios. Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los me­dios en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139 "SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es nec­esario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA SD” de los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.140
14
Page 15
Introducción
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.

Tipos de tarjetas SD utilizables

Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad. Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabri­cantes.
Panasonic
TOSHIBA
SanDisk
ATP
Tarjeta SDHC

Ajuste del reloj

La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj antes de una grabación.
Abra el monitor LCD.
1
.
Se enciende esta unidad.
Si se cierra el monitor LCD, se apaga esta unidad.
Seleccione “SÍ” y presione C.
2
.
Ajuste la fecha y la hora.
3
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB) para la grabación de video.
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se recomienda usar tarjetas SDHC compatibles con Clase 6.
También puede utilizar una tarjeta SDHC compatible con Clase 10.
Tarjeta SD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
NOTA:
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la graba­ción o la pérdida de datos.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo re­spectivamente durante la lectura o escritura de datos.
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
Seleccione la región en la que vive y presione C.
4
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
NOTA:
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
"Restablecimiento del reloj" A P.16
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para realizar una grabación.
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.27
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad de­spués de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiem­po. Cargue esta unidad durante más de 24 horas antes de ajustar el reloj.
"Carga de la batería" A P.13
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo re­producción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.123
15
Page 16
Introducción
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.

Restablecimiento del reloj

Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
2
.
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione C.
3
.
Ajuste la fecha y la hora.
4
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
Seleccione la región en la que vive y presione C.
5
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
16
Page 17

Cambio de idioma de visualización

El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cam­biarse.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
2
.
Seleccione “LANGUAGE” y presione C.
3
Introducción
.
Seleccione el idioma que desee y pulse C.
4
.
17
Page 18
Introducción

Uso de los botones de funcionamiento

Las funciones de los botones de funcionamiento se pueden visualizar en pantalla según la característica en uso.
.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con sus dedos.
NOTA:
"Presionar" indica que se han presionado los botones de funciona­miento.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.

Uso del control deslizante

Deslice la yema de su dedo por el control deslizante para las opera­ciones más suaves. Mientras presiona el control deslizante, el cursor se mueve automática­mente. Se pueden realizar operaciones más precisas, como mover el cursor de uno en uno, presionando el control deslizante.
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
NOTA:
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.

Cómo sostener esta unidad

Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para evitar que la cámara vibre.
.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta unidad.
NOTA:
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de imágenes.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.31

Instalación en trípode

Esta unidad se puede montar sobre un trípode. Esto es útil para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
18
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los tor­nillos hasta que estén firmemente sujetos.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el manual de instrucciones del trípode y asegúrese de que esté correcta­mente colocado.
NOTA:
Se recomienda el uso del trípode cuando grabe en condiciones pro­pensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscu­ros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
Ajuste "DIS" en Z (OFF) cuando utilice un trípode para una graba­ción.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.31
Page 19
Introducción

Uso del control remoto

Se puede utilizar esta unidad desde la distancia utilizando el control re­moto proporcionado.
.
NOTA:
Apunte el control remoto hacia el sensor directamente y utilícelo hasta 5 metros de esta unidad.
Es posible que el rayo transmitido no sea eficaz o que provoque un funcionamiento incorrecto de la unidad si el sensor está directamente expuesto a la luz solar o a una iluminación fuerte.
Preparación del control remoto
.
Botones de funcionamiento del control remoto
.
Botón de inicio y detención de la grabación
1
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
Botón de imágenes fijas
2
Toma una imagen fija.
Botón de zoom
3
T: Acerca la imagen
W: Aleja la imagen
Funcionamiento básico de la reproducción
4
Botón de funcio-
namiento
Botón de reproduc­ción/pausa d / e
Botón izquierdo
j
Inicia o pone en pausa la reproducción de vid­eos o presentaciones.
Mueve el cursor hacia la izquierda.
Realiza una búsqueda hacia atrás durante una reproducción.
Descripción
Uso del control remoto por primera vez
.
Se incluye una pila botón (CR2025) en el control remoto en el momen­to de la compra. Retire la placa de aislamiento antes de su uso.
Nueva introducción de la pila
.
Retire el soporte de la pila presionando la lengüeta de bloqueo.
Introduzca la pila botón con la lado + hacia arriba.
Botón derecho
i
Mueve el cursor hacia la derecha.
Realiza una búsqueda hacia adelante durante una reproducción.
Botón T N
Acerca la imagen (durante una pausa)
Sube (+) el volumen durante una reproducción de video.
Botón W O
Aleja la imagen. (durante una pausa)
Baja (-) el volumen durante una reproducción de video.
Botón de índice
5
Detiene la reproducción y regresa a la visualización de vistas en minia­tura.
Botón Info
6
Grabación: Muestra el tiempo (solo para vídeo) y carga de batería re­stantes.
Reproducción: Muestra la información de los archivos como por ejem­plo la fecha de grabación.
19
Page 20
Introducción
Utilizar Dispositivos Compatibles con Blue­tooth
Esta unidad cuenta con la función Bluetooth. Puede hacer lo siguiente utilizando un dispositivo compatible con Blue­tooth a través de conexión inalámbrica.
Capacidad de Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Capacidad Dispositivo Compatible con
Control de la cámara
Controle la imagen durante la gra­bación
Importe imágenes fijas grabadas
Teléfono Inteligente
Teléfono Inteligente
Teléfono Inteligente
Dispositivo compatible con BIP/ OPP (por ejemplo: algunos tel­éfonos móviles)
Grabe la información de la ubica­ción *1
Escuchar sonido de audio/Grabar sonido de audio
Teléfono Inteligente
Receptor de GPS
Auricular
*1 La información de ubicación grabada puede utilizarse en el software provisto con esta unidad. Para obtener más información, consulte el ar­chivo Everio MediaBrowser de ayuda.
Bluetooth
Mejorar la Comunicación
Es posible que algunos dispositivos conectados no soporten las ca-
pacidades de esta unidad.
Verique la compatibilidad antes de usarlos.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre en el dispositivo com-
patible con Bluetooth y la cámara.
Coloque el dispositivo compatible con Bluetooth de manera tal que la cámara pueda captarlo.
.
Cualquier obstáculo o sujeto entre el dispositivo compatible con Bluetooth y la cámara interrumpirá la comunicación.
.
Cuando utilice auriculares, úselos mientras enfrenta a esta unidad en forma directa.

Utilizar Dispositivos Compatibles con Bluetooth

Para teléfonos inteligentes, instale su aplicación exclusiva.
1
Registre (conecte) un dispositivo.
2
"Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth" A P.21
Conecte el dispositivo compatible con Bluetooth en la cámara.
3
"Conectar a un Dispositivo Registrado" A P.23
Haga algunas pruebas (pruebas de grabación) antes de la toma real.
4
Realice la toma real (operaciones).
5
.
Utilice el dispositivo compatible con Bluetooth lo más cerca posible
de la cámara.
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m, cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
* Si la comunicación es débil, es posible que la transferencia de datos demore más tiempo o que haya ruidos en el sonido de audio.
20
Page 21
Introducción
Dispositivos Compatibles con Bluetooth
Esta unidad se puede conectar con los siguientes dispositivos compati­bles con Bluetooth para hacer uso de los mismos. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo, a excepción de los teléfonos inteligentes, para comprobar su perfil Bluetooth.
Selección del Dispositi-
vo
Dispositivo Objetivo/Perfil de Compa-
tibilidad
(Configuración Blue-
tooth de esta unidad)
Teléfono Inteligente
RIM
BlackBerry Bold 9000
BlackBerry Curve 8900
BlackBerry Curve 8310
HTC
Touch Diamond
Touch Pro
BIP/OPP BIP (Perfil Básico de Imagen, Dispositivo
de Imágenes) OPP (Perfil de Carga de Objetos, Servi­dor de Carga)
Receptor de GPS SPP (Perfil de Puerto de Serie, Dispositi-
vo B)
Auricular HSP (Perfil de Auriculares, HS)
PRECAUCIÓN:
Cuando registre un dispositivo, asegurése de seleccionar el dispositivo objetivo correcto en las configuraciones Bluetooth. Si el dispositivo objetivo no es el correcto, la conexión no se podrá es­tablecer aun cuando el dispositivo esté registrado.
Si bien este unidad soporta conexiones dentro de un rango de 10 m, cuanto más cerca esté el dispositivo, mejor será la comunicación.
Realice la comunicación en una ubicación que esté como mínimo a 2 m de otros productos eléctricos, tales como equipos de AV u OA. La comunicación con este producto es especialmente susceptible a influ­encias de hornos microondas. En ese caso, establezca una distancia mínima de 3 m. De lo contrario, es posible que haya errores en la co­municación. Asimismo, la recepción de un televisor o una radio puede verse deteriorada si se colocan cerca de este producto.
Es posible que la comunicación no sea la adecuada cerca de equipos de radio o estaciones de televisión. En ese caso, cambie la ubicación según corresponda.
Interferencia de ondas de radio por equipo inalámbrico LAN El equipo inalámbrico LAN utiliza el mismo ancho de banda de fre­cuencia (2,4 GHz) que el de los dispositivos Bluetooth. Uitlizar este producto cerca de estos equipos puede causar interferencia de onda de radio y resultar en disminución de la velocidad de comunicación o fallas en la conexión. En ese caso, apague los dispositivos que no es­tán en uso.

Registrar un Dispositivo Compatible con Bluetooth

Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es necesario realizar el registro (conexión) a esta unidad.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
2
.
Seleccione “Bluetooth” y presione C.
3
.
Seleccione el tipo de dispositivo que desea registrar y presione
4
“REGIS.”
.
Auricular
Receptor de GPS
BIP/OPP
Teléfono Inteli­gente
Puede usar auriculares (auriculares integrados con mi­crófono) para escuchar el sonido de audio durante la fil­mación. Al establecer la configuración “MIC AUDIO Bluetooth” por adelantado, usted puede insertar narración en la película mientras realiza la filmación.
Puede utilizar el receptor de GPS para grabar la informa­ción de ubicación de una película o imagen fija grabada.
Transfiere información de una imagen fija a un dispositivo compatible con Bluetooth.
Puede registrar un teléfono inteligente como control re­moto de esta unidad utilizando la aplicación preinstalada en el teléfono.
21
Page 22
Introducción
Selecciónelo para habilitar la búsqueda del dispositivo que desea reg-
5
istrar y presione C.
.
El sistema comienza a buscar dispositivos compatibles con Bluetooth en el área que pueden ser registrados.
El método de configuración varía según el dispositivo. Consulte tam­bién el manual de instrucciones del dispositivo.
Seleccione el dispositivo que desea registrar y presione C.
6
.
Si el dispositivo que desea registrar no se puede encontrar, com­pruebe las configuraciones del dispositivo una vez más y reinicie la búsqueda.
Se pueden visualizar hasta nueve nombres de dispositivos a la vez.
Si no se puede obtener el nombre del dispositivo, aparecerá la direc­ción del dispositivo Bluetooth (dirección del BD).
Los caracteres del nombre del dispositivo que no se pueden mostrar, aparecerán como .
Ingrese la clave del dispositivo que desea registrar.
7

Conectar a un Dispositivo Registrado

Para utilizar un dispositivo compatible con Bluetooth en esta unidad, es necesario establecer una conexión con el dispositivo luego de registralo. Para establecer la conexión con un dispositivo compatible con Bluetooth, utilice el menú y establezca la conexión con el dispositivo en ON.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
2
.
Seleccione “Bluetooth” y presione C.
3
.
Utilice el control deslizante para seleccionar un valor numérico y pre­sione C para ingresarlo.
Presione “CLE” para limpiar el último caracter numérico.
Luego de terminar la entrada de los caracteres numéricos, presione “AJUSTE”.
El número de dígitos de la clave varía según el dispositivo que desea registrar.
Si no es necesaria la autenticación del dispositivo, la pantalla de ingre­so de clave no aparecerá.
Una clave también es conocida como un código "PIN".
Para detalles sobre la clave, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea registrar.
Luego de terminar el registro del dispositivo, presione C.
NOTA:
El registro puede fallar dependiendo del dispositivo que esté utilizando. Además, la conexión puede fallar aun si el dispositivo está registrado.
Puede registrar hasta dos auriculares y sólo un receptor de GPS, dis­positivo compatible con BIP/OPP o teléfono inteligente.
Puede conectar hasta dos auriculares al mismo tiempo. La conexión no puede establecerse si los tipos de dispositivo son diferentes. De­sconecte el dispositivo conectado y realice una nueva conexión.
Los resultados de la búsqueda de dispositivos varía según el dispositi­vo seleccionado, la condición de las señales y la posición del dispositi­vo.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no es­tán disponibles durante el registro de un dispositivo Bluetooth.
.
Seleccione el dispositivo que desea conectar y presione C.
4
.
El ícono cambia de OFF a ON luego de que la conexión con el disposi­tivo se estableció con éxito. Para los auriculares, receptores de GPS y teléfonos inteligentes, se visualiza un ícono que indica el estado de recepción de radio.
22
Page 23
Introducción
PRECAUCIÓN:
“IMPOSIBLE COMUNICAR CON EL DISPOSITIVO Bluetooth” aparece cuando se registra y conecta un dispositivo que no es soportado por esta unidad. Compruebe el dispositivo registrado y regístrelo nueva­mente.
Hasta dos auriculares compatibles con Bluetooth pueden conectarse a esta unidad.
No se pueden conectar diferentes tipos de dispositivos compatibles con Bluetooth a esta unidad al mismo tiempo. (por ejemplo: conectar un auricular y un teléfono inteligente al mismo tiempo)
El envío o la recepción de datos de audio utilizando el auricular no es posible en el modo de grabación de imagen fija.
Cuando se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de configura­ciones básicas, toda la información del dispositivo compatible con Bluetooth registrado será eliminada.
Los modos de apagado automático, ahorro de energía y demo no es­tán disponibles cuando está conectado un dispositivo Bluetooth.
Acerca de las Desconexiones La conexión de esta unidad con el dispositivo compatible con Bluetooth se interrumpirá automáticamente en los siguientes casos.
Cuando esta unidad se apague
Cuando esta unidad esté conectada a una grabadora de DVD o PC con cable de USB
Cuando se realiza grabación a intervalos regulares
Cuando se ejecuta “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de configura­ciones básicas
NOTA:
Cuando la conexión con el dispositivo conectado falla, esta unidad de­sconectará el dispositivo luego de aproximadamente 10 segundos.
Dado que no se pueden conectar diferentes tipos de dispositivos com­patibles con Bluetooth al mismo tiempo, desconecte el dispositivo que estaba conectado anteriormente al conectar un dispositivo de otro tipo.
Todos los dispositivos Bluetooth serán desconectados cuando se real­ice grabación a intervalos regulares, cuando se conecte un cable USB, o cuando se ejecute la configuración de fábrica. * Cuando se ejecute la configuración de fábrica, también se eliminará la información registrada.
Tabla de Conexiones Compatibles
Número de Con-
exiones
Caso de Conex­ión
Auricular 1
Auricular 2 -
Receptor de GPS - -
BIP/OPP - - -
Teléfono Inteli­gente
1 1 1 1 1 2
Caso1Caso2Caso3Caso4Caso5Caso
6
P
- - - -
P
- - -
P
- - - -
- - -
P
- -
P
P
P
-
Cuando se Registran dos Auriculares
Cuando se registran dos auriculares, el micrófono sólo puede hacer uso de uno de ellos. El micrófono puede utilizarse con el auricular que está indicado con un ícono de micrófono a su lado.
.
Para seleccionar el otro auricular y utilizarlo con micrófono, presione “MICR.”
NOTA:
Puede cambiar la configuración de audio del micrófono Bluetooth.
"Bluetooth MIC AUDIO" A P.136
Indicaciones cuando un Dispositivo Compatible con Blue­tooth está Conectado
Puede comprobar el estado de la conexión Bluetooth en la pantalla de grabación.
.
Icono en Pantalla Descripción
Estado de Recep­ción de Radio
Estado de Comuni­cación GPS
Muestra el estado de recepción de radio de la conexión Bluetooth.
Muestra el estado de comunicación con el GPS. El ícono titilará si la informacíón de ubicación no puede obtenerse del GPS.
Volumen de Micró­fono Bluetooth
Muestra el nivel del volumen del micrófono cuan­do se habilita el micrófono Bluetooth.
NOTA:
El estado de recepción de radio es sólo una guía. No se visualiza en tiempo real.
Las indicaciones no se pueden actualizar de acuerdo con la condición de las señales. La respuesta es especialmente lenta cuando el estado de recepción de radio cambia de débil a fuerte.
El estado de recepción de radio no se muestra durante la conexión BIP/OPP.
Dado que es necesario que haya comunicación con el dispositivo con­ectado para recuperar el estado de recepción de radio, es posible que el estado no se actualice si la comunicación se interrumpe de repente, por ejemplo cuando se apaga la unidad.
23
Page 24
Introducción

Transferir Imágenes Fijas a Dispositivos Compatibles con Bluetooth

Cuando se establece la conexión Bluetooth con un dispositivo compatible con BIP/OPP, usted puede transferir información de imágenes fijas gra­badas a este dispositivo.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo de imágenes fijas.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “TRANSFER IMAGEN FIJA” y presione C.
4
.
Establezca el dispositivo conectado en modo de recepción de datos.
5
Para instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Compruebe y asegúrese de que la imagen que desea transferir sea la
6
correcta, seleccione “SÍ”, y presione C.
NOTA:
Si el dispositivo conectado es compatible tanto con BIP como con OPP, la conexión BIP tiene prioridad. No es posible realizar la selección de conexión. La conexión OPP sólo sucederá si la conexión BIP falla.
Antes de comenzar la transferencia de imágenes, asegúrese de en­cender la conectividad Bluetooth del dispositivo conectado y establéz­cala en modo de recepción de datos. La transmisión fallará si la conectividad Bluetooth se establece luego de que comience la transferencia de imágenes.
Sólo puede transferirse una imagen fija a la vez. Para transferir más imágenes fijas, repita los mismos pasos.
Las imágenes fijas no se pueden transferir desde el dispositivo conec­tado a la cámara.
Dependiendo de las especificaciones del dispositivo conectado, es posible que no pueda ver o editar el archivo aun si se transfiere con éxito. Para ver o editar el archivo en el dispositivo conectado, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado para el tamaño compatible de imagen. Establezca el mismo o menor tamaño de im­agen en la grabación.
Acerca de la Conexión BIP
Las condiciones (tamaño de la imagen, tamaño de los datos) de la transferencia de la imagen fija se obtienen del dispositivo conectado. De este modo, las imágenes fijas se transfieren de acuerdo con las condiciones obtenidas de la siguiente manera. (1) Si el tamaño de la imagen cumple con las condiciones, la imagen se transferirá sin cambio alguno. (2) Si el tamaño de la imagen es demasiado grande, la imagen será re­ducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480). (3) Si el tamaño de los datos es demasiado grande, la imagen también será reducida a VGA (640 × 480) o FWVGA (854 × 480).
Acerca de la Conexión OPP
Es posible que la transferencia de imágenes fijas falle aun cuando el dispositivo conectado sea compatible con la conexión OPP. Depende del formato del archivo que puede ser recibido por el disposi­tivo.
Sin importar el tamaño de la imagen, la imagen fija que desea transfer­ir puede ser reducida a los siguientes tamaños. Para imágenes fijas de proporción de aspecto 4:3: VGA (640 × 480) Para imágenes fijas de proporción de aspecto 16:9: FWVGA (854 ×
480)
.
La imagen que desea transferir se muestra en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Luego de que se complete la transferencia de la imagen, presione C.
24
Page 25
Introducción

Funcionamiento Utilizando un Teléfono Inteligente

Puede registrar un teléfono inteligente como control remoto de esta uni­dad utilizando la aplicación preinstalada en el teléfono. Esta unidad soporta los siguientes teléfonos inteligentes.
Fabricante Productos Recomendados
RIM
HTC
BlackBerry Bold 9000
BlackBerry Curve 8900
BlackBerry Curve 8310
Touch Diamond
Touch Pro
NOTA:
Para descargas y uso de aplicaciones de software de teléfonos inteli­gentes, consulte lo siguiente.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/bluetooth/index.html (effective March 5, 2010)
PRECAUCIÓN:
Cuando se utiliza un teléfono inteligente como control remoto, la fun­ción de grabación simultánea de imágenes fija de esta unidad se des­habilitará.
NOTA:
Es posible que se incurra en gastos de paquetes de datos al utilizar GPS.
Cuando el teléfono inteligente está conectado a otros dispositivos com­patibles con Bluetooth, la conexión del teléfono con esta unidad puede fallar.
Cuando el teléfono inteligente está conectado a esta unidad, la conex­ión del teléfono a otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede fallar.
Es posible que haya desconexión debido a solicitudes del teléfono in­teligente. Reinicie la aplicación del teléfono si se desconecta.

Ondas de Radio Utilizadas por este Producto

Este producto utiliza ondas de radio en la banda ISM (2,4 GHz). Si bien no se exige una licencia de estación de radio para utilizar este producto, tome nota de lo siguiente.
No utilice este producto cerca de los siguientes lugares.
Equipos industriales, científicos o médicos, tales como hornos micro­ondas y marcapasos.
Estaciones de radio en el lugar para detectar objetos en movimiento, tales como las empleados en las líneas de fabricación de plantas (se exige licencia de estación de radio)
Estaciones de radio específicas de baja potencia (no se exige licencia de estación de radio)
Equipo inalámbrico LAN
Equipos tales como los dispositivos mencionados anteriormente utilizan el mismo ancho de banda de frecuencia que el de Bluetooth. Utilizar este producto cerca de estos equipos puede causar interferencia de onda de radio y resultar en falla de comunicación o disminución de la velocidad de comunicación.
Evite utilizar este producto cerca de un televisor o radio.
Los televisores o radios utilizan un ancho de banda de frecuencia de on­da de radio diferente a la de Bluetooth y, de este modo, no tiene efecto en la comunicación de este producto o el televisor/radio. Sin embargo, cuando un televisor/radio se coloca cerca de un producto Bluetooth, las ondas electromangéticas de éste último pueden causar rui­do en el sonido o imágenes del televisor/radio.
Las señales de radio no pueden penetrar a través de acero, metal o concreto reforzado.
Las ondas de radio utilizadas por este producto no pueden penetrar a través de materiales reforzados de acero, metal o concretol. La comunicación no puede establecerse si dos habitaciones o pisos es­tán separados por estos materiales. * La comunicación también puede volverse más débil cuando hay sujetos o partes del cuerpo entre los dispositivos Bluetooth. Asegúrese de que no haya obstrucciones entre los dispositivos cuando estén en uso.
25
Page 26
Introducción

Uso de esta unidad en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente. "Carga de la batería en el extranjero" A P.26 Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. "Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.27 Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. "Ajuste del horario de verano" A P.27

Carga de la batería en el extranjero

La forma del tomacorriente varía según el país y la región. Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la forma del tomacorriente.
26
.
Page 27
Introducción

Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes

Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccio­nando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”. Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
2
.
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione C.
3

Ajuste del horario de verano

Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
2
.
Seleccione “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” y presione C.
3
.
Seleccione el área a la que viajará y presione C.
4
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
NOTA:
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia horaria. Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajus­tada inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
.
Ajuste el horario de verano y presione C.
4
.
NOTA:
¿Cuál es el horario de verano? El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por ade­lantado durante la temporada de verano. Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su viaje.
27
Page 28
Introducción

Accesorios opcionales

Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional.
Nombre del pro-
ducto
Batería
BN-VG114E
BN-VG121E
Proporciona un tiempo de grabación más pro­longado que el de la batería que viene con es­ta unidad. También se puede utilizar como una batería extra.
Descripción
Cargador de bate­ría
AA-VG1
Escritor DVD
CU-VD3
Escritor DVD
CU-VD50
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
Permite la copia de imágenes grabadas en es­ta unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Crea DVD y funciona como una unidad de DVD externa si se conecta a un PC. Además, los DVD creados se pueden reproducir conec­tando el CU-VD50 a un TV.
Cable componente
QAM1266-001
Cable USB
QAM0852-001
Para visualizaciones a la más alta calidad de imagen.
Conecta esta unidad a una grabadora de BD o a una unidad de disco duro externo USB reco­mendada (consulte la tabla a continuación).
NOTA:
Para obtener más información, consulte el catálogo.
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de gra-
bación
BN-VG114E
45 m 1 h 20 m
(suministrado)
BN-VG121E
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
1 h 10 m 2 h 5 m
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades (se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo esti­mado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re­duce aunque las baterías estén completamente cargadas (reemplace las baterías).
Tiempo continuo de
grabación
28
Page 29

Grabación

Grabación de vídeos en modo automático

Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo.
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
2
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H. El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
Inicie la grabación.
3
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de graba­ción
Calidad de vídeo
Tiempo restante (Tiempo de graba­ción)
Grabación en cur­so
Espera de graba­ción
Contador de es­cenas (Tiempo grabado)
Grabación de soportes
Indicador de bate­ría
Presione el botón G/H para cambiar el modo de grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍD­EO” seleccionado en el menú de grabación. "CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
Muestra el tiempo restante para la grabación del vídeo.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en curso.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en pausa.
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está grabando actualmente.
Muestra el icono de los medios en los que se graban los vídeos. Los medios de grabación se pueden cambiar. "SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
Muestra la carga restante aproximada de la ba­tería. Se puede visualizar la información de la carga de la batería presionando el botón INFO. "Tiempo restante de grabación/Carga de la bate­ría" A P.49
29
Page 30
Grabación
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de funcio-
Descripción
namiento
T/W Zoom
Permite realizar las mismas funciones que la palanca del zoom. Se puede minimizar la vibración de la cámara que ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del zoom. "Zoom" A P.31
DIS
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la cámara. "Reducción de la vibración de la cámara" A P.31
Inicio y detención de la grabación
Revisión rápida
Funciona como el botón START/STOP. "BOTÓN GRABAR" A P.132
Permite visualizar el último vídeo grabado. "Comprobación inmediata de la imagen captura­da" A P.31
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Man­ual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción, clasificándolos durante la grabación.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en­ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu­tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.132
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.131
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predetermina­do), esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A P.41
Si el espacio restante en el medio de grabación se agota mientras “GRABACIÓN CONTINUA” está en configuración “ON”, la grabación continuará luego de cambiar a otro medio de grabación.
"GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen­taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi­vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en cur­so. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi­liza por las pérdidas de datos.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de ini­ciar la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la infor­mación a un PC o disco.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más horas consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reini­cie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas horas en interiores.
30
Page 31
Grabación

Zoom

Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado digitalmente.
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
"ZOOM" A P.112

Reducción de la vibración de la cámara

Si se enciende el DIS, se reduce la vibración de la cámara durante una grabación.
.
El ajuste del DIS varía con cada pulsación.
Visualización Ajuste
X (estabilizador de
Activa el estabilizador de imágenes.
imágenes 1)
Y (estabilizador de imágenes 2)
Reduce la vibración de la cámara más efi­cazmente si se filman escenas brillantes en el terminal del gran angular. * Solo en el terminal del gran angular (aprox. 5x)
Z (OFF)
Desactiva el estabilizador de imágenes.
NOTA:
Se recomienda desactivar este modo cuando utilice un trípode y grabe un sujeto con un poco de movimiento.
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la vi­bración de la cámara es excesiva.
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.

Comprobación inmediata de la imagen capturada

Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo grabación. (Revisión rápida)

Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo

Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
"PHOTO" se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se alma­cenan en el ajuste de destino en los ajustes de medios.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
NOTA:
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 3200 x
1800.
La configuración de “MODO DE CAPTURA” en “GRABACION CON­TINUA” le permite realizar tomas continuas de imágenes fijas.
"MODO DE CAPTURA" A P.114
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
Cuando se aplica un efecto (blanco y negro/sepia) al vídeo, el mismo efecto se aplica a la imagen fija.
"EFECTO" A P.120
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una vez que se apaga la alimentación. En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Imagen fija
"Comprobación inmediata de la imagen capturada (Imagen fija)" A P.33
31
Page 32
Grabación

Toma de imágenes fijas en modo Auto

Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
1
.
Aparece el icono de modo imagen fija.
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
2
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H. El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
Ajuste el enfoque del sujeto.
3
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
Tome una imagen fija.
4
.
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantalla Descripción
Modo de graba­ción
Tamaño de im­agen
Calidad de im­agen
Número de tomas (número grabable de tomas)
Velocidad del ob­turador
Enfoque
Grabación en cur­so
Grabación de soportes
Indicador de bate­ría
Presione el botón G/H para cambiar el modo de grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
El tamaño de las imágenes fijas se puede cambiar.
"TAM.IMAGEN" A P.118
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE IM­AGEN” seleccionado en el menú de grabación. "CALIDAD DE IMAGEN" A P.118
Muestra el número restante de tomas para la grabación de una imagen fija.
Muestra la velocidad del obturador.
Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Muestra el icono de los medios en los que se graban las imágenes fijas. Los medios de grabación se pueden cambiar. "SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Muestra la carga restante aproximada de la ba­tería. Se puede visualizar la información de la carga de la batería presionando el botón INFO M. "Tiempo restante de grabación/Carga de la bate­ría" A P.49
32
Page 33
Grabación
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas
.
Botón de funcio-
Descripción
namiento
T/W Zoom
Funciona como la palanca del zoom. "Zoom" A P.33
Revisión rápida
Permite visualizar la última imagen fija grabada. "Comprobación inmediata de la imagen captura­da" A P.33
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Man­ual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en­ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu­tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.132
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.131
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predetermina­do), esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para grabar los rostros con mayor claridad.
"Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)" A P.41
Para grabar en lugares oscuros, hágalo luego de configurar “FLASH”.
"FLASH" A P.117
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen­taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi­vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de imagen fija está en curso. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adapta­dor de CA ni la tarjeta SD.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
DIS no funciona cuando se graban imágenes fijas.

Zoom

Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
El zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imáge­nes fijas.

Comprobación inmediata de la imagen capturada

Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en modo grabación. (Revisión rápida)
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada una vez que se apaga la alimentación. En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Vídeo
"Comprobación inmediata de la imagen capturada (Vídeo)" A P.31
33
Page 34
Grabación

Grabación manual

Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del obturador, utilizando el modo manual. La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
Seleccione el modo de grabación manual.
2
.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
Inicie la grabación.
3
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
NOTA:
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
SELECC. ESCENA
FOCO
ASISTENTE DE EN­FOQUE
AJUSTAR BRILLO
VELOCIDAD OBTU­RACIÓN
BALANCE BLANCOS
COMP. CONTRALUZ
ÁREA DE FOTOME­TRÍA
EFECTO
TELE MACRO
Las grabaciones que se adecuan a las condiciones de filmación se pueden reali­zar fácilmente.
"Selección de la escena" A P.35
Utilice el enfoque manual si el individuo no está enfocado automáticamente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.36
El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preciso. "Uso del asistente para enfoque" A P.36
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
Utilice esta opción cuando realiza una gra­bación en un sitio oscuro o brillante.
"Ajuste del brillo" A P.37
Se puede ajustar la velocidad del obtura­dor.
Utilice esta opción cuando filme un sujeto en movimiento rápido o para resaltar el movimiento del sujeto.
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.37
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla aparece en un color diferente al real.
"Ajuste del balance de blancos" A P.38
Corrige la imagen cuando el sujeto apar­ece oscuro debido al contraluz.
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.39
El brillo de un área específica se puede ajustar como el estándar.
"Ajuste del dosificador de área" A P.39
Se pueden tomar imágenes que parecen fotografías antiguas o películas en blanco y negro.
"Grabación con efectos" A P.40
Utilice esta opción para realizar tomas de primeros planos (macro) del sujeto.
"Tomas en primeros planos" A P.40
34
Page 35

Selección de la escena

Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecua­dos.
Presione D para ver el menú.
1
Grabación
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena auto-
máticamente utilizando un obturador lento cuan­do el entorno es oscuro. Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode.
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione C.
3
.
Seleccione la escena y presione C.
4
.
ATARDECER Captura las escenas nocturnas naturalmente.
.
RETRATO Desenfoca el fondo para resaltar las personas
de la fotografía.
.
DEPORTE Captura claramente en cada fotograma los suje-
tos que se desplazan con rapidez.
.
Después de realizar los ajustes, presione D.
.
NIEVE Evita que el sujeto se vea demasiado oscuro
cuando se graba escenas de nieve en un día soleado.
.
FOCO Evita que el sujeto se vea demasiado brillante
bajo la luz.
.
35
Page 36
Grabación

Ajuste manual del enfoque

Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en “AUTO” o cuando desee un enfoque manual.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “FOCO” y presione C.
3

Uso del asistente para enfoque

El sujeto enfocado se perfila en color para realizar un enfoque más preci­so.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “ASISTENTE DE ENFOQUE” y presione C.
3
.
Seleccione “MANUAL” y presione C.
4
.
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
5
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
Presione C para confirmar.
6
.
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
4
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
Presione C para confirmar.
5
.
NOTA:
La imagen se pone en blanco y negro mientras que el contorno del ob­jeto enfocado se muestra en el color seleccionado. Cambie el color del contorno si es difícil de ver.
"AYUDA ENFOQUE COLOR" A P.128
.
NOTA:
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
36
Page 37
Grabación

Ajuste del brillo

Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione C.
3

Ajuste de la velocidad del obturador

Puede ajustar la velocidad del obturador para adecuarse al tipo de suje­to.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “VELOCIDAD OBTURACIÓN” y presione C.
3
.
Seleccione “MANUAL” y presione C.
4
.
Seleccione el valor de brillo con el control deslizante.
5
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
-2,0 a +2,0 Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
Presione C para confirmar.
6
.
.
Seleccione “MANUAL” y presione C.
4
.
Seleccione la velocidad del obturador con el control deslizante.
5
.
La velocidad del obturador se puede ajustar de 1/2 a 1/4000. (hasta 1/500 para una imagen fija).
Deslícelo hacia arriba para aumentar la velocidad del obturador.
Deslícelo hacia abajo para reducir la velocidad del obturador.
Presione C para confirmar.
6
.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge­nes fijas.
.
NOTA:
37
Page 38
Grabación
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge­nes fijas.

Ajuste del balance de blancos

Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione C.
3
.
Seleccione el ajuste de balance de blancos y presione C.
4
.
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema
de los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
1
pantalla.
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado C.
2
El cursor parpadea.
Deje de presionar C después de que desaparezca el menú.
3
38
Page 39
Grabación

Ajuste de la compensación de contraluz

Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro debido al contraluz.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione C.
3

Ajuste del dosificador de área

Puede ajustar el brillo de un área específica como el estándar.
Presione D para ver el menú.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
Seleccione “ÁREA DE FOTOMETRÍA” y presione C.
3
.
Seleccione “ON” y presione C.
4
.
.
Seleccione “PUNTUAL” y presione C.
4
.
.
Si selecciona “PUNTUAL”, seleccione la posición del punto del fotogra­ma presionando los botones de funcionamiento "E"/"F". Después de la selección, presione C para confirmar.
39
Page 40
Grabación

Grabación con efectos

Puede añadir diversos efectos a los vídeos e imágenes fijas para crear una atmósfera diferente de la grabación habitual.
* La imagen es solo una impresión.
Presione D para ver el menú.
1
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
.

Tomas en primeros planos

Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la fun­ción tele macro.
* La imagen es solo una impresión.
Presione D para ver el menú.
1
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
2
.
.
.
Seleccione “EFECTO” y presione C.
3
.
Seleccione el ajuste de efectos y presione C.
4
.
Ajuste Detalles
OFF No hay efecto alguno.
SEPIA Hace que las imágenes se vean con un tono parduzco
como si fueran fotografías antiguas.
MONO­CROMO
FILM CLÁ­SICO
Graba en blanco y negro como las antiguas imágenes de TV.
Salta fotogramas para dar a las imágenes un efecto de película antigua.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
ESTROBO Permite que la imagen se vea como una serie de fotos
instantáneas consecutivas saltando fotogramas.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge­nes fijas.
.
Seleccione “TELE MACRO” y presione C.
3
.
Seleccione “ON” y presione C.
4
.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal
del telefoto (T). Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 60 cm en el terminal
del telefoto (T). Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del gran angular (W).
PRECAUCIÓN:
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste TELE MACRO en “OFF”. De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
40
Page 41
Capturar Sujetos de Manera Clara (Detec­ción de Rostro AE/AF)
“PRIORIDAD CARA AE/AF” ajusta automáticamente el rostro detectado con un enfoque apropiado de brillo. Esta función está disponible tanto para películas como para imágenes fi­jas.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “PRIORIDAD CARA AE/AF” y presione C.
3
Grabación
Inicie la grabación.
6
.
PRECAUCIÓN:
Cuando “PRIORIDAD CARA AE/AF” se establece en “ON”, se modifi­carán las siguientes configuraciones. Si “SELECC. ESCENA” se establece en “FOCO”, cambiará a “OFF”. Si “FOCO” se establece en “MANUAL”, cambiará a “AUTO”. Si “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”, cambiará a “OFF”. Si “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece en “PUNTUAL”, cambiará a “PANTALLA COMPLETA”.
Cuando se realicen las siguientes configuraciones, “PRIORIDAD CARA AE/AF” pasará a “OFF”. Cuando “SELECC. ESCENA” se establece a “FOCO” Cuando “FOCO” se establece a “MANUAL” Cuando se selecciona “ASISTENTE DE ENFOQUE” Cuando “COMP. CONTRALUZ” se establece a “ON” Cuando “ÁREA DE FOTOMETRÍA” se establece a “PUNTUAL”
NOTA:
La cámara puede detectar hasta 16 rostros.
Es posible que algunos rostros no sean detectados dependiendo del entorno de grabación.
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “PRIORIDAD CARA AE/AF” configurado en “OFF”.
.
Seleccione “ON” y presione C.
4
.
Apunte la cámara hacia el sujeto.
5
.
Aparece un cuadro alrededor del rostro del sujeto, y el enfoque y brillo se ajustan de manera automática.
Si se detectan varios rostros, se enfocará el rostro más cercano a la cámara.
41
Page 42
Grabación

Realizar Tomas Grupales (Temporizador)

El temporizador de 10 segundos y el temporizador de detección de ros­tros son funciones convenientes para tomar fotografías grupales. El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cá­mara al presionar el botón del obturador.
NOTA:
Al tomar una fotografía utilizando la función de temporizador, se reco­mienda el uso de un trípode. "Instalación en trípode" A P.18
Utilizar el temporizador de 2/10 segundos
Seleccione el modo de imágenes fijas.
1
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
3
Utilizar el Temporizador de Detección de Rostro
Al pulsar el botón SNAPSHOT comienza la detección de rostros y la foto se toma tres segundos después de que otra persona ingrese en el cua­dro. Esta función es útil cuando se desea incluir al fotógrafo en la foto grupal.
Seleccione el modo de imágenes fijas.
1
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
3
.
Seleccione “2SEG” o “10SEG”, y presione C.
4
.
Ajuste el enfoque del sujeto.
5
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
Tome una imagen fija.
6
.
Seleccione “DETECCIÓN DE CARA” y presione C.
4
.
.
Aparece un temporizador y comienza la cuenta regresiva para la toma.
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT nuevamente.
42
Page 43
Luego de asegurarse que todos estén mirando hacia la cámara, pulse
5
el botón SNAPSHOT.
Grabación

Registro de archivos a eventos antes de la grabación

Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción, cla­sificándolos durante la grabación.
Seleccione el modo vídeo.
1
.
.
Alrededor de los rostros de los sujetos aparecen unos recuadros.
Al presionar nuevamente el botón SNAPSHOT cuando los rostros es­tán rodeados por el recuadro, se pone en marcha el temporizador au­tomático de 10 segundos.
El fotógrafo ingresa en el marco.
6
.
El obturador se libera tres segundos después de que el fotógrafo ingre­sa en el marco.
Para detener el temporizador, pulse el botón SNAPSHOT nuevamente.
NOTA:
Es posible que la función “DETECCIÓN DE CARA” no detecte rostros dependiendo del ambiente de la toma.
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “REGISTRAR EVENTO” y presione C.
3
.
Seleccione el tipo de evento y presione C.
4
.
Tipo de evento
VIAJE
VACACIONES
DEPORTE
ANIVERSARIO
FELICIDADES
BEBÉ
HIJO
HIJA
CUMPLEAÑOS
GRADUACIÓN
Aparece un icono en la pantalla y el vídeo se graba en el evento selec­cionado (los vídeos continuarán grabándose en el mismo evento hasta que se realice un cambio).
NOTA:
Para cancelar el registro de eventos, presione “CANCEL” en el paso 4.
El evento registrado se puede cambiar nuevamente con posterioridad.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67 "Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
43
Page 44
Grabación

Grabación de vídeos en formato YouTube

Puede compartir los recuerdos más divertidos con su familia y amigos subiendo sus vídeos a la página web YouTube. A través de la filmación de subida, puede conseguir directamente vídeos adecuados para la carga a YouTube (en 10 minutos).
NOTA:
Para obtener más información sobre YouTube, visite la siguiente página web.
http://www.youtube.com/
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo.
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú “CAR-
2
GAR FILMACIÓN”/“EXPORTAR FILMACIÓN”.
.
Seleccione “CARGAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
3
NOTA:
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de 10 minutos, el límite de tiempo de YouTube.
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo para la carga. Para cargar archivos de vídeo, consulte "Carga de vídeos" a continua­ción.
El icono de grabación de carga desaparece cuando se detiene la gra­bación. Para grabar otro vídeo en modo carga, realice los ajustes nuevamente.
Carga de vídeos
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado "Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.102 "Conexión de esta cámara al PC" A P.103
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una cuenta en YouTube para cargar archivos en You­Tube).
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor­mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac­tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever­io MediaBrowser" proporcionado.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Cuando se establece ON, en la pantalla se muestra una marca "p".
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
Inicie la grabación.
4
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
La longitud máxima de grabación de un vídeo en modo carga es 10 minutos. La grabación se detiene automáticamente después de 10 minutos.
44
Page 45
Grabación

Grabación de vídeos en formato iTunes

Si realiza una grabación con el ajuste EXPORTACIÓN activado, puede transferir los vídeos en el formato del software de Apple "iTunes" cuando esta unidad está conectada a un PC. "LIB." aparece cuando se graban vídeos en formato iTunes. Utilice el software proporcionado para transferir los vídeos. "Instalación del software proporcionado" A P.102
NOTA:
Para obtener más información sobre iTunes y iPod, visite la siguiente página web.
http://www.apple.com/itunes/
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Aparece el icono de modo vídeo.
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú “CAR-
2
GAR FILMACIÓN”/“EXPORTAR FILMACIÓN”.
.
Seleccione “EXPORTAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
3
Transferencia de vídeos grabados a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado "Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod, consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.102 "Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor­mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac­tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever­io MediaBrowser" proporcionado.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Cuando se establece ON, en la pantalla se muestra una marca "LIB.".
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
Inicie la grabación.
4
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
NOTA:
El icono de modo de exportación desaparece cuando se detiene la grabación. Para grabar otro vídeo en modo de exportación, realice los ajustes nuevamente.
45
Page 46
Grabación

Grabación en Cámara Lenta (alta velocidad)

Puede aumentar la velocidad de grabación o enfatizar los movimientos utilizando la grabación en cámara lenta. Es una función útil para comprobar movimientos, tales como los golpes de golf.
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “GRAB. A ALTA VELOC.” y presione C.
3
Velocidad de Gra-
bación
Duración Máxima Tiempo de Reproduc-
ción de la Película
100fps Hasta 4,8 segundos 2 veces la duración de
grabación (hasta 9,4 segundos)
250fps Hasta 4,8 segundos 5 veces la duración de
grabación (hasta 24 segundos)
500fps Hasta 2,8 segundos 10 veces la duración
de grabación (hasta 28 segundos)
NOTA:
“CALIDAD DE VÍDEO” se configura automáticamente en “XP”.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.111
Cuando la grabación a alta velocidad está habilitada, sólo puede uti­lizarse el zoom óptico.
La grabación se lleva a cabo en una resolución más baja que la de la configuración estándar, y el vídeo se guarda luego de convertirlo a cal­idad de alta definición. Como tal, las imágenes pueden parecer más veteadas que otras películas, y aparece un cuadro negro alrededor de la imagen.
El sonido de audio no se graba junto con el vídeo.
Aumentar la velocidad de grabación resulta en imágenes más vetea­das y oscuras. Durante grabación de alta velocidad, se recomienda utilizar un trípode y realizar la grabación en una ubicación iluminada con el sujeto lo más ampliado posible.
"Instalación en trípode" A P.18
.
Seleccione una velocidad de grabación y presione C.
4
.
Inicie la grabación.
5
.
La grabación comienza mediante la cuenta regresiva de la duración máxima. La grabación termina cuando el temporizador alcanza “0:00:00”.
Luego de que la grabación se complete, se guardará como una pelícu­la.
Pulsar el botón START/STOP durante la cuenta regresiva del tempori­zador detiene el proceso de grabación.
La configuración de alta velocidad que ha seleccionado se guadará en la cámara. Para cancelar la configuración, configure “GRAB. A ALTA VELOC.” en “OFF”.
46
Page 47
Grabación
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTER­VALO)
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiem­po tomando cuadros a un intervalo determinado. Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre el capullo de una flor.
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Presione D para ver el menú.
2
.
Seleccione “GRAB. POR INTERVALO” y presione C.
3
.
Seleccione un intervalo de grabación (1 a 80 segundos) y presione C.
4
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
Visualización Descripción
Indicador de ve­locidad
Calidad de vídeo
Tiempo restante de grabación
Grabación en cur­so
Espera de graba­ción
Tiempo real trans­currido
Tiempo grabado
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
Muestra el icono de la calidad de vídeo ajustada.
Tiempo restante para la grabación con la calidad de vídeo que se ha seleccionado.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en curso. En modo de ahorro de energía, parpadea.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en pausa.
Muestra el tiempo real transcurrido después de que se inicia la grabación.
Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El tiempo grabado aumenta en unidades de fotog­ramas.
.
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra­bación.
Inicie la grabación.
5
.
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o su­perior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las graba­ciones. En el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se apaga y la grabación se inicia automáticamente.
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la graba­ción.
47
Page 48
Grabación
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra­bación.
Ajuste Detalles
OFF
INTERVALO 1 SEG
INTERVALO 2 SEG
INTERVALO 5 SEG
INTERVALO 10 SEG
INTERVALO 20 SEG
INTERVALO 40 SEG
INTERVALO 80 SEG
Desactiva la función.
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 25 veces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 50 veces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 125 ve­ces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 250 ve­ces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 500 ve­ces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 1.000 veces la velocidad normal.
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 2.000 veces la velocidad normal.
Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTI­CA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN AUTOMÁ­TICA) Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Componga la imagen según el sujeto.
2
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” y presione C.
4
PRECAUCIÓN:
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el DIS no están disponibles en la grabación a intervalos regulares.
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a "0:00:00:14", no se podrá guardar el vídeo.
El cambio automático de medio de grabación se deshabilita en la gra­bación ininterrumpida.
NOTA:
Los ajustes de grabación a intervalos regulares se guardan incluso si la alimentación está apagada. Cuando la alimentación está encendida, aparece "A INTERVALOS REGULARES" en la pantalla.
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos regulares cuando éstos son prolongados. También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos manual­mente.
"Instalación en trípode" A P.18 "Ajuste manual del enfoque" A P.36 "Ajuste del balance de blancos" A P.38
.
Seleccione “ON” y presione C.
5
.
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
6
dentro del cuadro rojo.
48
.
Un cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización del menú desaparece.
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo. Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón START/STOP. Sin embargo, como el ajuste GRABACIÓN AUTOMÁTI­CA permanece en ENCENDIDO incluso después de detener la graba­ción del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se detectan
Page 49
los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo. Para cancelar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA, ajústela en “OFF”.
PRECAUCIÓN:
El único ajuste de grabación manual disponible es “TELE MACRO”. Los demás se ajustan en “AUTO”.
El zoom digital, DIS, temporizador y filmación continua no están dis­ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
La GRABACIÓN AUTOMÁTICA no se puede utilizar junto con la GRAB. POR INTERVALO. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la GRAB. POR INTERVALO.
TAM.IMAGEN no se puede cambiar después de seleccionar la GRA­BACIÓN AUTOMÁTICA. Ajuste esta opción antes de seleccionar la GRABACIÓN AUTOMÁTI­CA.
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están dis­ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
NOTA:
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos mientras realiza la grabación de vídeo.
Es posible que la grabación no se inicie cuando los movimentos del sujeto dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de brillo son demasiado leves.
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, in­cluso si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Grabación

Tiempo restante de grabación/Carga de la batería

Puede comprobar el tiempo de grabación de vídeo restante y la carga re­stante de la batería en la memoria integrada y tarjeta SD.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Presione el botón M.
2
.
Si se encuentra en el modo imagen fija, vaya directamente al paso 4.
Muestra el tiempo restante de grabación.
3
.
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de graba­ción de vídeo.
Presione el botón M para comprobar el tiempo restante de grabación de los medios de grabación.
Mientras aparece el tiempo restante de grabación, presione el botón de funcionamiento "ICONO DE BATERÍA" para visualizar la carga re­stante de la batería.
Para salir de la pantalla, presione el botón D.
Muestra la carga restante de la batería.
4
.
Para salir de la pantalla, presione el botón M o el botón D.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adapta­dor de CA.
NOTA:
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de grabación. Seleccione la calidad de vídeo con el control deslizante y presione C.
49
Page 50
Grabación
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Memoria integrada
(32 GB)
UXP
XP
SP
EP
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
2 h 57 m 21 m 44 m 1 h 29 m 2 h 58 m
4 h 9 m 31 m 1 h 2 m 2 h 5 m 4 h 12 m
5 h 54 m 43 m 1 h 28 m 2 h 58 m 5 h 57 m
14 h 45 m 1 h 49 m 3 h 41 m 7 h 26 m 14 h 53 m
Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC Tarjeta SDHC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Tarjeta
Tamaño de imagen Calidad
SDHC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
3520×2640 (4:3)
3072×2304 (4:3)
2592×1944 (4:3)
1600×1200 (4:3)
640×480 (4:3)
3520×1984 (16:9)
3072×1728 (16:9)
2592×1456 (16:9)
1920×1080 (16:9)
1280×720 (16:9)
Cuando el número de imágenes fijas grabables es más de 10.000, "9999" aparece en la pantalla.
FINA 940 1900 3800 7690 7610
ESTÁNDAR 1460 2940 5890 9999 9999
FINA 1230 2490 4980 9999 9960
ESTÁNDAR 1960 3960 7920 9999 9999
FINA 1740 3500 7000 9999 9999
ESTÁNDAR 2720 5490 9999 9999 9999
FINA 4440 8950 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 7500 9999 9999 9999 9999
FINA 9999 9999 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 9999 9999 9999 9999 9999
FINA 1250 2510 5030 9999 9999
ESTÁNDAR 1960 3960 7920 9999 9999
FINA 1660 3350 6710 9999 9999
ESTÁNDAR 2610 5250 9999 9999 9999
FINA 2260 4560 9120 9999 9999
ESTÁNDAR 3530 7100 9999 9999 9999
FINA 4140 8330 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 6310 9999 9999 9999 9999
FINA 8570 9999 9999 9999 9999
ESTÁNDAR 9999 9999 9999 9999 9999
El número de archivo regresa a "0001" luego de grabar 9.999 imágenes fijas.
Tarjeta
SDHC
Tarjeta
SDHC
Tarjeta
SDHC
Memoria integrada
(32 GB)
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG114E
45 m 1 h 20 m
(suministrado)
BN-VG121E
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades
1 h 10 m 2 h 5 m
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
50
Page 51

Reproducción

Reproducción de vídeos

Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO­RTE GRAB. VÍDEO” se muestran en la pantalla de índice. "SOPORTE GRAB. VÍDEO" A P.139
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
3
.
Cuando se detectan rostros en un vídeo grabado, los rostros se amplí­an con el zoom y estos aparecen en miniatura.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
Durante la visualización de la pantalla de índice
Durante la reproducción de vídeo
.
Visualiza-
Descripción
ción
d / e
f
g
h
i
j
k
l
Reproducción/pausa
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
Avanza al siguiente vídeo
Regresa al comienzo de la escena
Búsqueda hacia adelante
Búsqueda hacia atrás
Cámara lenta hacia adelante
Cámara lenta hacia atrás
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación o catego­ría registrada (evento). Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de grupos" A P.56 "Búsqueda de fechas" A P.57 "Búsqueda de eventos y fechas" A P.57
PRECAUCIÓN:
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi­liza por las pérdidas de datos.
Visualiza-
ción
d
DIGEST
B
A
J / K
.
Descripción
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados.
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba­ción o categoría registrada (evento).
Elimina el archivo seleccionado.
Mantenga presionado para mover las páginas de la pantalla de índice.
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M. Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo selecciona­do.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan­talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 12 archivos 3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3 archivos.
51
Page 52
Reproducción

Comprobación rápida del contenido de los vídeos

Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de extracto). Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente.
.
Para iniciar la reproducción de extracto, presione el botón EXTRACTO.
Botones de funcionamiento para la reproducción de extracto
Reproducción de un vídeo con información de gestión de­fectuosa
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y presione C.
4
Visualiza-
ción
d / e
f
d
NORM
g
h
i
j
k
l
.
Descripción
Reproducción/pausa
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
Regresa a la reproducción normal.
Avanza al siguiente vídeo
Regresa al comienzo de la escena
Búsqueda hacia adelante
Búsqueda hacia atrás
Cámara lenta hacia adelante
Cámara lenta hacia atrás
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
5
.
"Reproducción de vídeos" A P.51
52
Page 53

Reproducción con efectos especiales

Se pueden añadir efectos al inicio y final de los videos grabados.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “CORTINILLA/FUNDIDO” y presione C.
4
Reproducción
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
6
.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el efecto.
FUND.BLANCO Aparece y desaparece con una pantalla en blan-
FUND.NEGRO Aparece y desaparece con una pantalla en ne-
CORT.HORIZ. Borra de derecha a izquierda o viceversa.
CORT.PUERTA Borra como las dos mitades de una pantalla en
CORT.VERTICAL Borra desde la parte inferior a la superior de la
CORT.PERSIANA Borra desde el centro de la pantalla en negro
NOTA:
El efecto no se aplicará a un video grabado durante menos de 7 se­gundos.
Los efectos de borrado / atenuación son temporales. No afectan a las imágenes de forma directa y pueden deshabilitarse cuando la función está configurada en “OFF”.
Estos efectos no se verán reflejados cuando cree un disco utilizando una grabadora de DVD o una unidad externa de Blu-ray.
co.
gro.
negro que se abre de izquierda a derecha reve­lando la escena o viceversa.
pantalla en negro o viceversa.
hacia la parte superior e inferior o viceversa.
.
Seleccione el efecto que desee y presione C.
5
.
53
Page 54
Reproducción

Reproducción de imágenes fijas

Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO­RTE GRAB. FOTO” se muestran en la pantalla de índice. "SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo de imágenes fijas.
2
.
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
3
.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de imáge­nes fijas
Durante la visualización de la pantalla de índice
Durante la reproducción de imágenes fijas
.
Visualiza-
Descripción
ción
d / e
f
g
h
H
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
Avanza a la siguiente imagen fija
Regresa a la imagen fija anterior
Reproduce en orden inverso durante una presentación de diapositivas.
I
Reproduce en orden ascendente normal durante una presentación de diapositivas.
P
Zoom para detección de rostros "Zoom para detección de rostros" A P.55
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación. Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de fechas" A P.57
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M. Puede mostrar la fecha de grabación del archivo seleccionado.
Visualiza-
ción
d
B
A
J / K
54
.
Descripción
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba­ción.
Elimina el archivo seleccionado.
Mantenga presionado para mover las páginas de la pantalla de índice.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan­talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 12 archivos 3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3 archivos.
Page 55
Reproducción

Reproducción de presentación de diapositivas

Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas. Inicia la presentación de diapositivas presionando el botón C durante la reproducción de imágenes fijas.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas" A
.
P.54
NOTA:
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de pre­sentación de diapositivas.
"EFECTOS PRESENT DIAP" A P.125

Zoom para detección de rostros

Se puede aumentar la parte incluyendo un rostro en una imagen fija y guardarlo como un nuevo archivo.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo de imágenes fijas.
2
.
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
3
.
Pulse P.
4
.
Aparece un cuadro alrededor del rostro del sujeto.
Seleccione el rostro sobre el que desea hacer zoom y presione C.
5
.
La cara que está resaltada en rojo se amplía con el zoom.
Presione C varias veces para cambiar el alcance del zoom.
6
.
Puede seleccionar a otro sujeto utilizando el control deslizante.
Para finalizar la reproducción, presione J.
55
Page 56
Reproducción
Guardar Imágenes Ampliadas de Rostros de Sujetos
Después del paso 6, presione “GUARDA”.
.
Las imágenes de zoom se guardan en una relación 16:9, indepen­dientemente del aspecto original.
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Búsqueda de un vídeo o imagen fija especí­ficos
Cuando hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es di­fícil buscar un archivo desde la pantalla de índice. Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
En el caso de vídeos, puede buscar por “GRUPO”, “BUSCAR FECHA” o “BUSC. EVENTO”.
En el caso de imágenes fijas, puede buscar por “BUSCAR FECHA”.
"Para buscar por grupos con fechas de grabación similares" A P.56 "Para buscar por fechas de grabación" A P.57 "Para buscar por eventos y fechas de grabación" A P.57

Búsqueda de grupos

Puede buscar y reproducir vídeos que se agrupan automáticamente se­gún las fechas de grabación similares.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
Muestra la función de búsqueda.
1
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS­CAR” en el menú de reproducción.
Seleccione “GRUPO” y presione C.
2
.
Seleccione esta opción en la pantalla de índice (vistas en miniatura) y
3
presione C para iniciar la reproducción.
.
Se inicia la reproducción del vídeo.
Presione f para detener la reproducción.
NOTA:
Presione “DIGEST” para reproducir unos segundos de cada vídeo, permitiéndole a usted comprobar el contenido de muchos vídeos en un breve periodo de tiempo.
Los grupos se crean automáticamente según las fechas de grabación.
El grupo puede cambiar si la grabación continúa.
56
Page 57
Reproducción

Búsqueda de fechas

Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO”.
Las imágenes fijas solo se pueden buscar por “BUSCAR FECHA”.
Muestra la función de búsqueda.
1
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS­CAR” en el menú de reproducción. En el caso de imágenes fijas, se­leccione la “BUSCAR FECHA” del menú.
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija. * La imagen muestra el modo vídeo.
Seleccione “BUSCAR FECHA” y presione C.
2

Búsqueda de eventos y fechas

Puede buscar y reproducir vídeos según los eventos o fechas de graba­ción.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
No aparecerán los eventos que no se registren.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43
Muestra la función de búsqueda.
1
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS­CAR” en el menú de reproducción.
Seleccione “BUSC. EVENTO” y presione C.
2
.
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
3
.
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y lunes cada vez que se pulsa el botón p.
Seleccione el vídeo o imagen fija deseado y presione C para iniciar la
4
reproducción.
.
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el modo de imágenes fijas.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos no deseados. "Eliminación de archivos no deseados" A P.63
.
Seleccione el tipo de evento y presione C.
3
.
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
4
.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
El primer día de la semana del calendario alterna entre domingo y lunes cada vez que se pulsa el botón p.
Seleccione el archivo que desee y presione C para iniciar la reproduc-
5
ción.
.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos no deseados. "Eliminación de archivos no deseados" A P.63
57
Page 58
Reproducción

Conexión y visualización en un televisor

Se pueden emitir imágenes desde el conector HDMI, conector COMPO­NENTE o conector AV. Seleccione el conector que mejor se adapte a su TV.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
"Conexión a través del mini conector HDMI" A P.58 "Conexión a través del conector componente" A P.59 "Conexión y visualización en un televisor" A P.60
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no aparecen en el tel­evisor adecuada­mente.
Las imágenes se proyectan vertical­mente en el televi­sor.
Las imágenes se proyectan horizon­talmente en el tele­visor.
El color de las im­ágenes es extraño.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Cuando esté conectado a través del conector de componente, controle si el ajuste de “SALI­DA COMPONENTES” en el menú de configu­ración de conexión es adecuado al TV conec­tado. (Se establece en “1080i” por defecto)
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “4:3”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
Ajuste las pantallas del televisor según corre­sponda.
Si el video se ha grabado con “x.v.Color”, ajuste en “ON”, ajuste x.v.Color del TV en en­cendido.
"x.v.Color" A P.114
Ajuste las pantallas del televisor según corre­sponda.

Conexión a través del mini conector HDMI

Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectán­dose a la terminal HDMI.
Se recomienda el uso del cable HDMI de categoría 2 (cable de alta ve­locidad).
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Conecte la videocámara al televisor.
1
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o más para apagar la alimentación.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
2
.
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
3
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
Las funciones HDMI-CEC no fun­cionan correcta­mente y el TV no funciona con esta unidad.
El idioma en el que se muestra la infor­mación de la pan­talla cambia.
Es posible que los TV funcionen de manera diferente dependiendo de las especifica­ciones, incluso si son compatibles con HDMI­CEC. Por lo tanto, no se puede garantizar el funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de esta unidad en todos los TV. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
"CONTROL HDMI" A P.138
Es posible que ocurra si se conecta esta uni­dad a un TV con un ajuste de idioma diferente utilizando un mini cable HDMI.
.
Reproduzca un archivo.
4
.
"Reproducción de vídeos" A P.51 "Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o “MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136 "DATOS EN PANTALLA" A P.123
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
"SALIDA HDMI" A P.138
Al conectar la unidad al mini cable HDMI, es posible que la imagen o el sonido no aparezcan en el TV correctamente, dependiendo del TV conectado. En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón­gase en contacto con el fabricante del televisor.
58
Page 59
Reproducción
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC uti­lizando el cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos compat­ibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
NOTA:
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no funciona si se conecta a estos dispositivos.
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con entrada HDMI-CEC.
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual de instruc­ciones del TV).
Es posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
"CONTROL HDMI" A P.138
Preparativos
Conecte un cable HDMI entre la unidad y el TV.
"Conexión a través del mini conector HDMI" A P.58
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON” (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del TV).
Encienda esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en “ON”.
"CONTROL HDMI" A P.138

Conexión a través del conector componente

Puede conectar esta cámara a la terminal componente de un televisor para reproducir vídeos en calidad analógica de alta definición.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Conecte la videocámara al televisor.
1
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o más para apagar la alimentación.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
2
.
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
3
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
Método de funcionamiento 1
Encienda esta unidad.
1
Seleccione el modo reproducción.
2
Conecte el cable HDMI.
3
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
Apague el TV.
1
Esta unidad se apaga automáticamente.
NOTA:
Dependiendo del TV conectado, el idioma de visualización de esta uni­dad cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuan­do se enciende esta unidad. (solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccio­nado para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si el idioma de visualización de esta unidad cambia.
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se con­ectan dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apaga la unidad y enciéndala nuevamente.
PRECAUCIÓN:
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (co­mo por ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a ar­chivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcio­nado ya que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la carga de la batería se termina durante una operación. Si los datos del medio de grabación se dañan, formatee el medio de grabación para poder utilizarlo nuevamente.
.
Reproduzca un archivo.
4
.
"Reproducción de vídeos" A P.51 "Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o “MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136 "DATOS EN PANTALLA" A P.123
Cuando reproduzca en calidad HD, configure “SALIDA COMPO­NENTES” del menú de configuraciones de conexión en “1080i”.
El vídeo tiene salida en calidad estándar si la configuración permanece en “480i”.
"SALIDA COMPONENTES" A P.137
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón­gase en contacto con el fabricante del televisor.
59
Page 60
Reproducción

Conexión y visualización en un televisor

Si se conecta el cable de CA suministrado al terminal de vídeo, se pue­den reproducir vídeos en un televisor.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Conecte la videocámara al televisor.
1
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o más para apagar la alimentación.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
2
.
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
3
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.

Reproducción de listas de reproducción

Reproduce las listas de reproducción creadas.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “REPR. LISTA REPROD.” y presione C.
4
.
Reproduzca un archivo.
4
.
"Reproducción de vídeos" A P.51 "Reproducción de imágenes fijas" A P.54
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o “MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136 "DATOS EN PANTALLA" A P.123
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón­gase en contacto con el fabricante del televisor.
.
Seleccione la lista de reproducción deseada y presione C para iniciar
5
la reproducción.
"Reproducción de vídeos" A P.51
.
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de repro­ducción seleccionada.
Para salir de la reproducción, presione D.
Creación de listas de reproducción "Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A P.75 "Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
60
Page 61

Reproducción de un BD/DVD creado en esta unidad

Los BD/DVD creados utilizando la función de seguridad en esta unidad se pueden reproducir en un TV utilizando una grabadora de DVD (solo DVD) con la función de reproducción (CU-VD50) o un reproductor de BD/ DVD normal. Se pueden reproducir DVD en esta unidad al conectar la grabadora de DVD opcional con la función de reproducción.
Dispositivo de reproduc-
ción
Grabadora de DVD conec­tada a esta unidad
Unidad de Blu-ray externa conectada a esta unidad
Reproductor de DVD / gra­badora de DVD
Reproductor de Blu-ray / grabadora de Blu-ray
Grabadora de DVD con función de reproducción (CU-VD50)
* Solo para dispositivos compatibles con AVCHD
PRECAUCIÓN:
Los DVD que son creados en formato AVCHD no pueden reproducirse en reproductores de DVD de calidad estándar. Es posible que no pue­da retirar el disco del reproductor.
DVD (for-
mato de
DVD-vídeo)
DVD (for-
mato
AVCHD)
P P
P P P
P
P
P *
P *
P P
Disco Blu-
ray
-
-
P
-
Reproducción
Abra el monitor LCD.
3
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
4
.
Empieza la reproducción.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo" A P.51
Cómo reproducir un disco Blu-ray externo
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
Reproducción con una grabadora de DVD
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD. Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Para realización una visualización en un TV, conecte esta unidad al TV.
"Conexión y visualización en un televisor" A P.58
Cargue un DVD creado en esta unidad en la grabadora de DVD.
2
.
Presione el botón para encender la alimentación. Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja. Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo. Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conectar el adaptador de CA de la unidad externa de Blu-Ray. Conectar el cable USB de la unidad externa de Blu-ray a esta uni-
dad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad externa de Blu-ray.
Para realización una visualización en un TV, conecte esta unidad al TV.
"Conexión y visualización en un televisor" A P.58
Cargue un disco Blu-ray creado en esta unidad en la unidad Blu-ray
2
externa.
Presione el botón de encendido en la unidad de Blu-ray externa para conectar la energía.
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja. Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo. Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
61
Page 62
Reproducción
Abra el monitor LCD.
3
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
4

Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD

Se pueden reproducir unos segundos de cada escena de los videos gra­bados en el DVD creado.
Cargue el DVD creado en un reproductor de DVD.
1
Seleccione “REPR. DE EXTRACTOS” en el TV.
2
El extracto se reproduce continuamente
.
Empieza la reproducción.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo" A P.51
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi­vos. De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun­cionamiento de la unidad.
NOTA:
Solo se pueden reproducir los DVD y discos Blu-ray creados en esta unidad.
Los capítulos no se muestran en el menú.
Reproducción de Extracto en una Grabadora de DVD
Se pueden visualizar unos segundos de cada vídeo en el disco de forma continua reproduciendo el disco creado en un reproductor y seleccionan­do “REPR. DE EXTRACTOS” desde el menú superior. Utilice esta fun­ción para comprobar el contenido de los vídeos o para buscar la escena deseada.
Para regresar a la reproducción normal, presione el botón del menú superior del mando a distancia del reproductor y seleccione “A RE­PRODUCCIÓN NORMAL”.
(la pantalla no aparece en esta unidad).
.
NOTA:
A reproducción normal / A menú de índice
1) Presione el botón de menú superior del control remoto del dispositi­vo de DVD durante una reproducción de un extracto.
2) Seleccione la opción que desee.
El menú “REPR. DE EXTRACTOS” no está disponible si se crea el DVD utilizando el software Everio MediaBrowser proporcionado.
62
.
Page 63

Eliminación de archivos no deseados

Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el medio de grabación se agote. La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de eliminar los archivos. "Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.63 "Eliminación de archivos seleccionados" A P.63 "Eliminación de todos los archivos" A P.64
NOTA:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes en un PC.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103

Eliminación del archivo visualizado actualmente

Elimina el archivo visualizado actualmente.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Seleccione el modo reproducción.
1

Edición

Compruebe que es el archivo que desea eliminar, seleccione “SÍ” y
6
presione C.
.
El archivo que se desea eliminar aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Después de la eliminación, presione D.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65

Eliminación de archivos seleccionados

Elimina los archivos seleccionados.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
4
.
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
5
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
4
.
.
63
Page 64
Edición
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
5
.
Seleccione el archivo que desee y presione C.
6

Eliminación de todos los archivos

Elimina todos los archivos.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado. Para quitar la marca de eliminación, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Después de seleccionar todos los archivos que desee eliminar, pre-
7
sione “EJEC”.
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
8
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
4
.
Seleccione “ELIMINAR TODO” y presione C.
5
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
6
64
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.65
Page 65

Protección de archivos

Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se elimi­nen accidentalmente. "Protección del archivo visualizado actualmente" A P.65 "Protección de los archivos seleccionados" A P.65 "Protección de todos los archivos" A P.66 "Anulación de protección de todos los archivos" A P.67
PRECAUCIÓN:
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos protegidos.

Protección del archivo visualizado actualmente

Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Edición
Compruebe que es el archivo que desea proteger, seleccione “SÍ” y
7
presione C.
.
El archivo que se desea proteger aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.

Protección de los archivos seleccionados

Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
5
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
5
.
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
6
.
.
65
Page 66
Edición
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
6
.
Seleccione el archivo que desee y presione C.
7
.
Aparecerá una marca de protección en el archivo seleccionado. Para quitar la marca de protección, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Después de seleccionar todos los archivos para proteger o anular la
8
protección, presione D.

Protección de todos los archivos

Protege todos los archivos.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
.
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
5
.
Seleccione “PROT.TODO” y presione C.
6
66
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
7
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Page 67
Edición

Anulación de protección de todos los archivos

Anula la protección de todos los archivos.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
Cambio del registro de eventos de los víd­eos
Encuentre los vídeos grabados para su reproducción rápida registrándo­los en las opciones adecuadas de la lista de diversos eventos. "Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.67 "Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.68
NOTA:
También puede registrar archivos en eventos antes de la grabación, si ha decidido el contenido.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43

Cambio del evento del archivo visualizado actualmente

Comprueba y cambia el evento del archivo visualizado actualmente.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
5
.
Seleccione “CANC.TODO” y presione C.
6
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
7
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
5
.
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
6
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
.
67
Page 68
Edición
Seleccione “SÍ” y presione C.
7
.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el archivo anterior o siguiente.
Seleccione un nuevo evento y presione C.
8
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.

Cambio del evento de los archivos seleccionados

Cambia el evento de los archivos múltiples especificando un intervalo.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
5
.
Seleccione “AJ.INTERV. Y CAMBIAR” y presione C.
6
68
.
Seleccione el primer archivo del intervalo y presione C.
7
.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Page 69
Seleccione el último archivo del intervalo y presione C.
8
.
Seleccione un nuevo evento y presione C.
9
Edición
Captura de una imagen fija del vídeo du­rante su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos grabados.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
3
.
Presione pausa en la escena que desee durante su reproducción.
4
.
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino para realizar la captura utilizando los botones de funcionamiento de cámara lenta hacia adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
Capture una imagen fija.
5
.
NOTA:
Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080.
Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio especificado en “SOPORTE GRAB. FOTO”.
"SOPORTE GRAB. FOTO" A P.139
69
Page 70
Edición

División de archivos

Se puede dividir un video seleccionado en dos.
El vídeo original no se puede recuperar luego de ser dividido.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
Presione C para poner en pausa la reproducción. Luego presione
7
“AJUSTE” en el punto en el que desee dividir el archivo.
.
El punto de división real puede diferir levemente del punto ajustado.
Seleccione “DIVIDIR AQUÍ” y presione C.
8
.
Para seleccionar el punto de división nuevamente, seleccione “CAN­CELAR”.
Después de la división, presione C.
La imagen original se reemplaza por dos imágenes divididas.
NOTA:
Cuando se reproduce el archivo dividido, aparece la fecha de graba­ción del punto de división.
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio­nada.
Los vídeos no pueden dividirse si las configuraciones de carga o EX­PORTAR están habilitadas.
Las configuraciones de carga o EXPORTAR se deshabilitan si los víd­eos son divididos.
.
Seleccione “DIVIDIR” y presione C.
5
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
6
.
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
70
Page 71
Combinar Vídeos Grabados mediante Gra­bación Ininterrumpida
Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combi­narse en un solo vídeo. "GRABACIÓN CONTINUA" A P.113
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
Edición
Seleccione el medio de la copia y presione C.
7
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
8
.
Combinación del inicio de vídeos.
Luego de que los vídeos se hayan combinado, presione C.
NOTA:
Los vídeos ininterrumpidos no pueden combinarse si no hay espacio li­bre suficiente en la memoria integrada o tarjeta SD. Compruebe la cantidad de espacio libre restante antes de realizar la combinación.
.
Seleccione “CTRL GRAB. CONTINUA” y presione C.
4
.
Seleccione “COMBINAR ESCENAS” y presione C.
5
.
Esta unidad comienza una búsqueda para detectar vídeos ininterrum­pidos. La combinación no puede realizarse si no se encuentran vídeos inin­terrumpidos.
Seleccione “SÍ” y presione C.
6
Cómo Habilitar la Grabación Ininterrumpida de Vídeos Nue­vamente
Para comenzar la grabación ininterrumpida nuevamente luego de que la sesión anterior se haya completado, es necesario combinar los vídeos in­interrumpidos o eliminar la información de combinación de los vídeos in­interrumpidos. Para eliminar la información de combinación de los vídeos ininterrumpi­dos, seleccione “BORRAR ESC INFO COMB” en el paso 5.
.
71
Page 72
Edición

Captura de una parte necesaria del vídeo

Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo ar­chivo de vídeo.
El vídeo original permanece en su ubicación actual.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
7
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio.
.
Presione C para reiniciar la reproducción.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
8
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione CANCEL.
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
9
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
5
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
6
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
10
.
Después de la copia, presione C.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio­nada.
.
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
72
Page 73

Captura de vídeos para cargar a YouTube

Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 10 minutos) para cargarlo a YouTube y guárdelo como vídeo YouTube. Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10 minutos.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
3
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
Seleccione “CARGAR PARÁMETROS” y presione C.
4
Edición
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
7
“AJUSTE” para ajustar el punto de inicio en copiar.
.
Reinicie la reproducción después de ajustar el punto de inicio.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
8
“AJUSTE” para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione “CANCEL”.
Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10 minutos.
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
9
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
5
.
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
6
Cuando no sea necesario efectuar recortes, seleccione “NO RECOR­TAR” y presione C para finalizar los ajustes.
.
Si el vídeo seleccionado es mayor a 10 minutos, es necesario realizar un recorte.
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
10
.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
El punto de división puede cambiar levemente en la escena seleccio­nada.
Puede grabar vídeos en formato YouTube ajustando la filmación de carga antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato YouTube" A P.44
Carga de vídeos a YouTube
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado "Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta uni­dad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.102 "Conexión de esta cámara al PC" A P.103
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
73
Page 74
Edición
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor­mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac­tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever­io MediaBrowser" proporcionado.

Preparación de los vídeos a transferir a iTunes

Ajuste los atributos EXPORT a los vídeos grabados añadiendo una mar­ca "LIB.". Si se ajustan los atributos EXPORT, los vídeos se pueden registrar en iTunes fácilmente utilizando el software suministrado en un PC.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
3
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
Seleccione “EXPORTAR CONFIG.” y presione C.
4
.
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
5
.
Aparecerá una marca "LIB." en el archivo seleccionado. Para quitar la marca "LIB.", presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Para salir EXPORTAR CONFIG., presione D.
NOTA:
Puede grabar vídeos en formato iTunes ajustando la filmación EX­PORT antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato iTunes" A P.45
El formato de los vídeos grabados cambia cuando se transfieren a un PC utilizando el software suministrado. Los archivos que se guardan en esta unidad no se verán afectados.
La marca "LIB." no aparece en otras pantallas de índice.
74
Transferencia de vídeos convertidos a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado "Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod, consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.102 "Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Page 75
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor­mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac­tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever­io MediaBrowser" proporcionado.
Edición

Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados

Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos favoritos de sus vídeos grabados. Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos fa­voritos en el orden que desee. El archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista de reproducción.
Para crear una nueva lista de reproducción
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A P.75 "Creación de listas de reproducción por grupo" A P.76 "Creación de listas de reproducción por fecha" A P.77 "Creación de listas de reproducción por evento" A P.78
Para editar o eliminar una lista de reproducción creada
"Edición de listas de reproducción" A P.79 "Eliminación de listas de reproducción" A P.80 "Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A P.81
NOTA:
Si se elimina o mueve un archivo de vídeo, el mismo archivo se quitará de la lista de reproducción.
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona­dos
Cree una lista de reproducción organizando los archivos uno a uno.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
5
75
Page 76
Edición
.
Seleccione “CREAR DESDE ESCENA” y presione C.
6

Creación de listas de reproducción por grupo

Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su grupo.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
7
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
8
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Después de la organización, presione D.
9
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
5
.
Seleccione “CREAR POR GRUPO” y presione C.
6
.
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
10
.
76
.
Seleccione el grupo que desee agregar a la lista de reproducción y
7
presione C.
.
Page 77
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
8
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Después de la organización, presione D.
9
Edición

Creación de listas de reproducción por fecha

Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su fecha de grabación.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
10
.
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
5
.
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
6
.
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
7
presione C.
.
77
Page 78
Edición
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
8
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Después de la organización, presione D.
9

Creación de listas de reproducción por evento

Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según los eventos y fechas de grabación.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
10
.
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
5
.
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
6
78
.
Seleccione un evento y presione C.
7
.
Page 79
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
8
presione C.

Edición de listas de reproducción

Puede cambiar el contenido de una lista de reproducción creada.
Seleccione el modo reproducción.
1
Edición
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
9
.
Repita los pasos 8 y 9 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción con el deslizador luego del paso 8 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Después de la organización, presione D.
10
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
11
.
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
5
.
Seleccione la lista de reproducción que desee editar y presione C.
6
.
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
7
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
79
Page 80
Edición
Digite C para introducir el vídeo del lado derecho.
8
.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
Para cambiar la posición de un vídeo, seleccione el punto de inserción con el deslizador luego del paso 7 y digite C.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Después de la organización, presione D.
9

Eliminación de listas de reproducción

Elimina las listas de reproducción creadas.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
10
.
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
5
.
Seleccione la lista de reproducción que desee eliminar y presione C.
6
80
.
Si selecciona “ELIMINAR TODO”, se eliminarán todas las listas de re­producción creadas.
Seleccione “SÍ” y presione C.
7
.
Una vez que haya finalizado la eliminación, la pantalla regresa a la pantalla de selección de eliminación de lista de reproducción.
Page 81
Después de la eliminación, presione D.
Edición

Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción

Añada una pantalla de título a una lista de reproducción creada.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
4
.
Seleccione “DEFINIR TÍTULO” y presione C.
5
.
Seleccione la lista de reproducción que desee y presione C.
6
.
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de repro­ducción seleccionada.
Seleccione un título y presione C.
7
.
Presione “COMPR.” para ver el título.
81
Page 82
Edición
Para eliminar el título, seleccione "SIN TÍTULO".

Creación de una lista de reproducción con títulos

Crear una lista de reproducción seleccionando una fecha de grabación y una pantalla de título de la lista.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “TITULO IMAGEN” y presione C.
4
.
Seleccione un título y presione C.
5
.
Presione “COMPR.” para ver el título.
Seleccione la fecha de grabación deseada y presione C.
6
82
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
NOTA:
Reproduzca el DVD creado desde una lista de reproducción con título en un reproductor de DVD. El título no se reproduce si se conecta esta unidad a una grabadora de DVD (opcional).
Para añadir un título a una lista de reproducción ya creada, consulte lo siguiente:
Page 83
"Adición de pantallas de títulos a las listas de reproducción" A P.81
Edición
83
Page 84

Copia

Copia de archivos a una tarjeta

Puede copiar vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD. "Copia de todos los archivos" A P.84 "Copia de archivos seleccionados" A P.85

Copia de todos los archivos

Copia todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
Seleccione “COPIAR TODO” y presione C.
7
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
8
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “COPIAR” y presione C.
5
.
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
6
84
.
Page 85

Copia de archivos seleccionados

Copia los vídeos e imágenes fijas seleccionados en otro medio.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
Copia
Seleccione el archivo que desee y presione C.
8
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado. Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
Después de seleccionar todos los archivos que desee copiar, presione
9
“EJEC”.
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
10
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “COPIAR” y presione C.
5
.
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
6
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
.
Seleccione “SELECCIONAR Y COPIAR” y presione C.
7
.
85
Page 86
Copia

Traslado de archivos

Puede mover vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD. Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original. El traslado de imágenes fijas a tarjetas SD es ideal para llevarlas a una tienda para su impresión (desarrollo). "Traslado de todos los archivos" A P.86 "Traslado de los archivos seleccionados" A P.87

Traslado de todos los archivos

Mueve todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio. Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original. Los archivos con una marca de protección no se eliminarán del medio original.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
Seleccione “MOVER TODO” y presione C.
7
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
8
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
.
Presione D para ver el menú.
3
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “MOVER” y presione C.
5
.
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
6
.
86
Page 87

Traslado de los archivos seleccionados

Mueve los vídeos e imágenes fijas seleccionados a otro medio. Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
Seleccione el modo reproducción.
1
.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
2
.
Presione D para ver el menú.
3
Copia
Seleccione el archivo que desee y presione C.
8
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado. Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
Después de seleccionar todos los archivos que desee mover, presione
9
EJEC.
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
10
.
Seleccione “EDITAR” y presione C.
4
.
Seleccione “MOVER” y presione C.
5
.
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
6
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
.
Seleccione “SELECCIONAR Y MOVER” y presione C.
7
.
87
Page 88
Copia

Crear Discos con una Grabadora de DVD o una Unidad Externa de Blu-ray

Puede copiar los archivos grabados a discos utilizando una grabadora de DVD o una unidad externa de Blu-ray opcional.
Grabadoras de DVD compatibles
Nombre del pro-
ducto
Escritor DVD
CU-VD3
Escritor DVD
CU-VD50
Permite la copia de imágenes grabadas en es­ta unidad a un DVD sin utilizar un PC.
Crea DVD y funciona como una unidad de DVD externa si se conecta a un PC. Además, los DVD creados se pueden reproducir conec­tando el CU-VD50 a un TV.
Unidad Blu-ray Externa Compatible
LG: modelo No. BE06LU10
Crear Discos con una Grabadora de DVD o una Unidad Ex­terna de Blu-ray
Preparar una Grabadora de DVD o una Unidad Externa de Blu-ray
"Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50)" A P.88 "Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3)" A P.89 "Preparar una Unidad Externa de Blu-ray" A P.89 "Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo)" A P.90
Copia a un BD/DVD
"Copia de todos los archivos" A P.90 "Copia de archivos por fecha" A P.91 "Copia de archivos por evento" A P.92 "Copia de listas de reproducción seleccionadas" A P.93 "Copia de archivos seleccionados" A P.95
Otras operaciones
"Reproducción de un BD/DVD creado en esta unidad" A P.61 "Reproducción de Extracto en un Reproductor de DVD" A P.62 "Finalización de discos después del copiado" A P.96
NOTA:
El tiempo de grabación de los discos varía según la forma de graba­ción.
Descripción

Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD50)

Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD. Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
Encienda la grabadora de DVD e introduzca un disco nuevo.
2
.
Presione el botón para encender la alimentación. Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja. Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo. Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Abra el monitor LCD.
3
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi­vos. De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun­cionamiento de la unidad.
NOTA:
Cuando se conecta a esta unidad, todos los botones de la grabadora de DVD CU-VD50 (que no sean los botones de encendido y de expul­sión) no funcionarán.
88
Page 89
Copia

Preparación de una grabadora de DVD (CU-VD3)

Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD. Conecte el cable USB de la grabadora de DVD a esta unidad.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
Introduzca un nuevo disco.
2
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja. Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo. Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Abra el monitor LCD.
3
Preparar una Unidad Externa de Blu-ray NOTA:
Si se conecta a una unidad de Blu-ray externa, utilice un cable USB con conectores mini A (macho) y mini B (macho). No se puede utilizar el cable USB proporcionado con esta cámara. Para utilizar el cable USB proporcionado con la unidad de Blu-ray exter­na, compre el cable de extensión USB.
Mini A (macho) A (hembra) (número de pieza: QAM0852-001)
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conectar el adaptador de CA de la unidad externa de Blu-Ray. Conectar el cable USB de la unidad externa de Blu-ray a esta uni-
dad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad externa de Blu-ray.
Introduzca un nuevo disco.
2
Presione el botón de encendido en la unidad de Blu-ray externa para conectar la energía.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi­vos. De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun­cionamiento de la unidad.
.
Presione el botón de expulsión para abrir la bandeja. Abra la bandeja completamente y cargue un disco nuevo. Presione la bandeja hasta que se oiga un clic.
Abra el monitor LCD.
3
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi­vos. De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun­cionamiento de la unidad.
89
Page 90
Copia

Cambio del Modo de Grabación (sólo modo vídeo)

Configure el tipo y la calidad de vídeo del disco que va a crear mediante la grabadora de BD/DVD. Es necesario realizar ajustes cuando se crean DVD con una grabadora de BD, o DVD en calidad estándar con una grabadora de DVD.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “CAMBIAR MEDIO GRAB.” y presione C.
2
.
Cómo hacer copias de respaldo de vídeos con una graba­dora de DVD
Ajuste Detalles
DVD(AVCHD) Graba vídeos en un DVD en calidad de alta
definición.
DVD-Video Graba vídeos en un DVD luego de convertir-
los a la calidad de imagen estándar.
Cómo hacer copias de respaldo de vídeos con una graba­dora de BD
Ajuste Detalles
Blu-ray DISC Graba vídeos en un BD en calidad de alta
definición.
DVD(AVCHD) Graba vídeos en un DVD en calidad de alta
definición.
DVD-Video Graba vídeos en un DVD luego de convertir-
los a la calidad de imagen estándar.
Muestra las advertencias a tener en cuenta cuando se realizan copias de respaldo en el Formato DVD-Video
Convertir un vídeo con calidad de imagen de alta definición a otro con calidad de imagen estándar lleva aproximadamente 1,2 veces del tiem­po de grabación. (El vídeo original permanece en calidad de alta defini­ción).
Cada escena se graba como un capítulo. El vídeo hace una pausa al cambiar las escenas, pero esto no se debe a un mal funcionamiento.
No se pueden grabar vídeos en discos DVD-R DL (doble capa). Utilice un disco DVD-R o DVD-RW.
NOTA:
Los DVD creados con la opción “DVD-Video” seleccionada se pueden reproducir en reproductores de DVD normales.
Al realizar copias de seguridad de imágenes fijas, se puede seleccio­nar “Blu-ray DISC” o “DVD”. No se modificará la calidad de imagen de las imágenes fijas.

Copia de todos los archivos

Se copiarán todos los vídeos e imágenes fijas grabados en esta unidad. También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas que nunca se hayan copiado.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o “GUARDAR TODO”
2
(imagen fija), y presione C.
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione el menú que desee y presione C.
4
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo) / “TODAS LAS IMÁGENES” (im­agen fija):
Todos los vídeos e imágenes fijas en esta unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo) / “IMÁG. NO GUARDADAS” (im­agen fija):
Los vídeos e imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan y copian automáticamente.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
5
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos. Prepare los discos según corresponda.
.
.
90
Page 91
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
6
Copia

Copia de archivos por fecha

Los vídeos se clasifican y copian según la fecha en la que se grabaron.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas de grabación.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
7
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis­co.
Después de la copia, presione C.
8
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
9
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
.
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUAR-
2
DAR” (imagen fija), y presione C.
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
4
.
Seleccione la fecha de grabación deseada y presione C.
5
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración de la cámara está configurado en “OFF”. "AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre­sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI­NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI­NALIZAR” luego de crear el disco. (La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá­mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
.
No puede seleccionar más de una fecha de grabación para realizar la copia.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
6
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos. Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
91
Page 92
Copia
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
7

Copia de archivos por evento

Los vídeos se clasifican y copian según el evento registrado.
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas de grabación.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
8
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis­co.
Después de la copia, presione C.
9
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
10
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
.
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” y presione C.
2
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
4
.
Seleccione el evento que desee y presione C.
5
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración de la cámara está configurado en “OFF”. "AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre­sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI­NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI­NALIZAR” luego de crear el disco. (La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá­mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
92
.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
6
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos. Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
Page 93
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C.
7
Copia

Copia de listas de reproducción seleccionadas

Organice y copie las listas de reproducción creadas en el orden que de­see.
Seleccione el modo vídeo.
1
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas de grabación.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
8
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis­co.
Después de la copia, presione C.
9
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
10
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
Para registrar archivos a eventos
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.43 "Cambio del registro de eventos de los vídeos" A P.67
.
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” y presione C.
2
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione “CREAR POR LISTA REPR” y presione C.
4
.
Seleccione las listas de reproducción que desee y presione C.
5
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración de la cámara está configurado en “OFF”. "AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre­sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI­NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI­NALIZAR” luego de crear el disco. (La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá­mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
.
Presione “COMPR.” para comprobar la lista de reproducción seleccio­nada.
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
6
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 4 y 5 y organice los vídeos en la lista de reproduc­ción.
93
Page 94
Copia
Después de la organización, presione “GUARDA”.
7
.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
8
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos. Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
9
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración de la cámara está configurado en “OFF”. "AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre­sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI­NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI­NALIZAR” luego de crear el disco. (La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá­mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis­co.
Después de la copia, presione C.
10
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
11
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
NOTA:
Aparecerá una lista de listas de reproducciones en el menú superior del DVD creado.
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
Para crear una lista de reproducción
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A P.75 "Creación de una lista de reproducción con títulos" A P.82
94
Page 95

Copia de archivos seleccionados

Seleccione y copie los vídeos deseados.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
7
Copia
.
Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” (vídeo) o “SELECC. Y GUAR-
2
DAR” (imagen fija), y presione C.
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione “SELECC. DE ESCENAS” (vídeos) o “SELECC. DE IM-
4
ÁGENES” (imágenes fijas), y presione C.
.
Aparecerá el número de discos necesarios para copiar los archivos. Prepare los discos según corresponda.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo a copiar.
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione C. (solo modo A)
8
.
Cuando se selecciona “SÍ”, aparecerán los vídeos con similares fechas de grabación en grupos.
Cuando se selecciona “NO”, aparecerán los vídeos según las fechas de grabación.
Seleccione “EJECUTAR” y presione C.
9
.
Seleccione el vídeo o imagen fija que desea guardar y presione C.
5
.
Aparecerá una marca de verificación en el vídeo seleccionado. Para quitar la marca de verificación, presione C.
Presione “COMPR.” para ver el vídeo.
Después de realizar la selección, presione “GUARDA”.
6
.
Cuando aparezca "INTRODUCIR SIGUIENTE DISCO", cambie el dis­co.
Después de la copia, presione C.
10
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
11
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
NOTA:
Para comprobar el disco creado, seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
.
95
Page 96
Copia
Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el menú de configuración de la cámara está configurado en “OFF”. "AUTO FINALIZAR" A P.133
Para reproducir en otros dispositivos, seleccione “SÍ” y presione C.
Para agregar más archivos al DVD más tarde, seleccione “NO” y pre­sione C.
NOTA:
Cuando se crean dos o más DVD simultáneamente, todos los discos menos el último finalizarán automáticamente aun cuando “AUTO FI­NALIZAR” esté configurado en “OFF”.
Puede finalizar un DVD aun cuando “FINALIZAR” esté seleccionado en el menú “COPIA DE SEGURIDAD”.
"Finalización de discos después del copiado" A P.96
Para reproducir un disco BD-R en otros dispositivos, seleccione “FI­NALIZAR” luego de crear el disco. (La función “AUTO FINALIZAR” del menú de configuraciones de la cá­mara sólo puede utilizarse para crear DVD.)

Finalización de discos después del copiado

Finaliza el disco después de que termina la copia. Lo que permite que el disco se reproduzca utilizando esta unidad en un PC, grabadora de BD/ DVD o reproductor de BD/DVD compatibles con los formatos BD-MV y AVCHD.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “FINALIZAR” y presione C.
2
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
3
Después de la finalización, presione C.

Uso de una unidad de disco duro externo USB

Se pueden copiar archivos de video e imágenes fijas desde esta unidad a una unidad de disco duro externo USB. También se pueden reproducir los archivos en la unidad de disco duro externo USB de esta unidad.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco duro externo.
Unidades de Disco Duro Externo Compatible
Seagate: Serie FreeAgent™ Desk
LaCie: Diseño por la serie Neil Poulton
No se pueden utilizar unidades de disco duro externo USB con una ca­pacidad mayor a 2 TB.
Copiar y Reproducir con una Unidad de Disco Duro Externo USB
"Preparación de una unidad de disco duro externo USB" A P.97 "Copia de todos los archivos" A P.97 "Reproducción de archivos en la unidad de disco duro externo USB" A P.98 "Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo USB" A P.98
NOTA:
Formatee la unidad de disco duro externo USB cuando la conecte a esta unidad por primera vez (se eliminan todos los datos).
"Formateado de la unidad de disco duro externo USB" A P.99
Consulte el archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser pro­porcionado cuando utilice el PC para datos de la unidad de disco duro externo USB directamente copiados desde esta unidad.
PRECAUCIÓN:
Desconecte la unidad de disco duro externo USB cuando utiliza otros dispositivos USB como una grabadora de BD/DVD u otra unidad de disco duro externo USB.
Evite las siguientes operaciones durante una copia o reproducción.
- Apagado de la unidad o la unidad de disco duro externo USB.
- Desconexión del cable USB.
Los archivos eliminados desde esta unidad no se pueden escribir en un disco utilizando una grabadora de BD/DVD incluso si se han copia­do a la unidad de disco duro externo USB.
No formatee la unidad de disco duro externo USB utilizando el PC. En caso de haberlo hecho, formatee nuevamente utilizando esta unidad (se eliminarán todos los datos de la unidad de disco duro externo USB).
Evite las siguientes operaciones utilizando el PC.
- Eliminación de archivos o carpetas de la unidad de disco duro exter­no USB.
- Traslado de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo USB.
- Cambio de nombre de archivos o carpetas de la unidad de disco duro externo USB. Estas operaciones imposibilitan la reproducción de los datos en esta unidad.
Si utiliza el PC para editar los datos de la unidad de disco duro externo USB, copie los datos al PC antes de su edición. La edición de datos de la unidad de disco duro externo USB directamente desde el PC imposi­bilita que los datos se reproduzcan en esta unidad.
96
Page 97
Preparación de una unidad de disco duro externo USB NOTA:
Para utilizar el cable USB que se proporciona junto con la unidad de dis­co rígido externo, adquiera el siguiente alargador USB.
Mini A (macho) A (hembra) (número de pieza: QAM0852-001)
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Conecte el adaptador de CA de la unidad de disco duro externo
USB.
Conecte el cable USB provisto con la unidad de disco duro externo
USB.
Consulte también el manual de instrucciones de la unidad de disco duro externo.
Encienda la unidad de disco duro externo.
2
Abra el monitor LCD.
3
Copia
.
Seleccione el medio de la copia y presione C.
3
.
Seleccione el menú que desee y presione C.
4
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo) / “TODAS LAS IMÁGENES” (im­agen fija):
Todos los vídeos e imágenes fijas en esta unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo) / “IMÁG. NO GUARDADAS” (im­agen fija):
Los vídeos e imágenes fijas que nunca se han copiado se seleccionan y copian automáticamente.
Inicie la copia de seguridad.
5
.
.
La unidad se enciende y el menú COPIA DE SEGURIDAD aparece.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú COPIA DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la alimentación cuando se conectan los dispositi­vos. De lo contrario, es posible que hayan choques eléctricos o un mal fun­cionamiento de la unidad.
No conecte un concentrador USB entre esta unidad y la unidad de dis­co duro externo USB.

Copia de todos los archivos

Se copiarán todos los vídeos e imágenes fijas grabados en esta unidad. También se pueden seleccionar y copiar sólo los vídeos o imágenes fijas que nunca se hayan copiado.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
2
.
Compruebe que haya suficiente espacio restante en el HDD, selec­cione “ACEPTAR” y presione C.
Después de la copia, presione C.
6
.
Cierre el monitor LCD y luego desconecte el cable USB.
7
PRECAUCIÓN:
No apague la alimentación o quite el cable USB hasta que finalice la copia.
No se pueden copiar los archivos que no se encuentren en la pantalla de índice durante la reproducción.
La copia puede tardar (por ejemplo, guardar 1 hora de video en modo XP tarda unos 20 minutos).
97
Page 98
Copia
Reproducción de archivos en la unidad de disco duro exter­no USB
Los vídeos o imágenes fijas guardados en un disco duro externo pueden reproducirse en esta cámara.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “REPRODUCCIÓN” y presione C.
2
.
Seleccione la carpeta que desee y presione C.
3

Eliminación de carpetas en la unidad de disco duro externo USB

Los archivos que son copiados a la unidad de disco duro externo pueden ser eliminados.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes en un PC.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.103
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
2
.
Seleccione la carpeta que desee y presione C.
3
.
Seleccione el archivo que desee y presione C.
4
.
Presione f para detener la reproducción.
NOTA:
Es posible que el sonido o el video se vean interrumpidos durante una reproducción.
.
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
4
.
Después de la eliminación, presione C.
98
Page 99
Copia

Formateado de la unidad de disco duro externo USB

Todos los archivos de la unidad de disco duro externo pueden ser elimi­nados.
PRECAUCIÓN:
Toda la información de la unidad de disco duro externo será eliminada cuando sea formateada. Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el formateado.
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
.
Seleccione “FORMATEAR” y presione C.
2
.
Seleccione “SÍ” y presione C.
3

Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada

Puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray conectándola a esta cámara a través de un cable USB.
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
1
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
Abra el monitor LCD.
2
.
Aparecerá MENÚ USB.
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
3
.
Después del formateado, pulse C.
.
Copiar en la grabadora de Blu-ray.
4
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de Blu­ray.
99
Page 100
Copia
Copia de archivos en una grabadora de víd­eo o DVD
Puede copiar vídeos si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o DVD.
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor, graba­dora de vídeo, DVD, etc.
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
1
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos
o más para apagar la alimentación.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad. Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado. Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos
o más para encender la unidad.
Seleccione el modo reproducción.
2
.
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
3
Cambie a una entrada externa compatible.
Introduzca un DVD-R o cinta de vídeo.
Prepare esta unidad para la reproducción.
4
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en la proporción de aspecto (4:3 ó 16:9) del televisor.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.137
Para incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” del menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOS­TRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.136 "DATOS EN PANTALLA" A P.123
Inicie la grabación.
5
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de grabación en la grabadora de VCR / DVD.
"Reproducción de vídeos" A P.51
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
NOTA:
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de repro­ducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos fa­voritos se mezclen al mismo tiempo.
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A P.75 "Reproducción de listas de reproducción" A P.60
100
Loading...