Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
Precaución :
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
0
lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
0
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
0
4
Consejos prácticos de filmación
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
o
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
o
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
o
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
Preparación de la cena
o
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
.
.
5
Consejos prácticos de filmación
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
El camino de entrada
o
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
.
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
o
Averigüe los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con el novio por delante y los
o
invitados por detrás
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
6
Consejos prácticos de filmación
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
o
del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
.
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando un
poco más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar la emoción
de los padres con el discurso.
Grabación de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
<Videocámara 1>
o
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
<Videocámara 2>
o
7
Consejos prácticos de filmación
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
Cargador de batería
o
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
o
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Baterías
o
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
Adaptador de CA
o
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
o
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
Trípode
o
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 24)
8
.
.
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los “Consejos de filmación” que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
Consejos prácticos de filmación
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
9
Consejos prácticos de filmación
Parque de atracciones
¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos o
tomar imágenes fijas.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
o
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
.
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidentalmente.
Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imágenes fijas a
partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
“Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción”
(A p. 63)
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
.
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
0
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
o
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
0
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Cuando el rostro del sujeto se encuentra en contraluz o cuando la expresión
no puede verse con claridad, la función Auto Inteligente de esta unidad
aumenta automáticamente el brillo de la grabación.
Si el modo Auto Inteligente no funciona según lo previsto, o si la corrección
de brillo no es suficiente, puede aumentar el brillo utilizando compensación
de contraluz en el modo Manual.
“Ajuste de detalles” (A p. 36)
<Sin compensación de contraluz>
o
.
<Con compensación de contraluz>
o
10
.
Características principales
Características principales de su videocámara
Grabación de vídeo en completa alta definición (1920×1080 píxeles)
1
Grabación de imagen fija de 3,2 M (2400×1344 píxeles) (GZ-HM655/
2
GZ-HM650)
i.AUTO (Grabación Auto Inteligente): Detecta 12 tipos de escenas
3
predeterminadas
“Escenas de Auto Inteligente” (A p. 27)
Pantalla táctil de 2,7”
4
“Utilizar la pantalla táctil” (A p. 20)
Estabilizador de imágenes digitales mejorado
5
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 45)
40x Zoom óptico
6
“ZOOM” (A p. 86)
Autenticación personal y registro de rostro: Registro de información de
7
autenticación personal de rostro humano
“Registro de información de autenticación personal de rostro humano”
(A p. 38)
Imagen ampliada: Grabe mientras visualiza tanto imágenes generales
8
como imágenes ampliadas
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro
registrado (SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 44)
Toma de sonrisa: ¡Simplemente sonría y su rostro feliz será detectado
9
y capturado en forma automática!
“Captura automática de sonrisas (TOMA DE SONRISA)” (A p. 43)
PRIOR. TOQUE AE/AF: Coordine el área de exposición y foco a través
10
del rastreo de rostro y color
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 42)
Grabación automática: Comienza la grabación en forma automática
11
cuando el sujeto entra en la zona de detección
“Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 47)
Grabación a intervalos regulares: Mire largas horas de grabación en sólo
12
unos segundos
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)” (A p. 46)
Efectos divertidos de animación para la grabación
13
“Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)”
(A p. 37)
Eye-Fi Apto para tarjeta: Cargue vídeos a través de sus redes
14
domésticas Wi-Fi
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 17)
Carga sencilla a YouTube con el software provisto Everio MediaBrowser
15
3
“Copiar a PC Windows” (A p. 71)
Introducción
11
Introducción
Diferencias del modelo
Confirme el nombre de modelo de su videocámara.
ModeloGrabación
GZ-HM440SDHC/
GZ-HM445/
GZ-HM446
GZ-HM650/
GZ-HM655
de soportes
SDXC
SDHC/
SDXC
SDHC/
SDXC/
Memoria
integrada
Memoria
integrada
-SD doble-1/5,8” 1,50M CMOS2M
-SD dobleLuz1/5,8” 1,50M CMOS2M
8 GBSDLuz1/4,1” 3,32M BSI CMOS2M (SR
Ranura de
la tarjeta de
memoria
Luz LEDSensor de imagenTamaño de
la imagen
(16:9)
Tamañomáximo
de la
imagen
(Súper
resolución)
3,2M)
Grabación
Ininterrumpida
Ranura A N
Ranura B
Ranura A N
Ranura B
Memoria
integrada N
tarjeta SD
Copiar/
mover
archivos
-
-
Memoria
integrada N
tarjeta SD
12
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
IlustraciónDescripción
Adaptador de CA
AC-V10E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
0
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG114E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
0
.
Mini Cable HDMI (GZ-HM655)
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor en una mejor
0
calidad.
Introducción
.
Cable de AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
0
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Conecta esta unidad a una computadora.
0
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
0
.
Nota :
Las tarjetas SD se venden por separado.
0
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 16)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 17)
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
0
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 24)
13
Introducción
Cargar la batería
Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
Sujete la batería.
1
.
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
0
deslícela hasta que se oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
2
Nota :
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de esta
unidad.
.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
BateríasTiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
2 h 30 m
.
Encienda la alimentación.
3
.
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
0
seguridad ni el rendimiento del producto.
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede
que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA de JVC,
0
podrían ocurrir desperfectos.
BN-VG121E3 h 30 m
BN-VG138E6 h 10 m
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
0
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 52)
Carga con cable USB
Cierre el monitor LCD para apagar la videocámara, desconecte el
1
adaptador de CA y retire las baterías de la videocámara.
Encienda la computadora y conecte el cable USB a la videocámara.
2
Baterías recargables:
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
0
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
0
directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
0
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
descárguelas por completo cada 2 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
14
.
No coloque las baterías antes de conectar el cable USB.
0
Sujete la batería.
3
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Nota :
La carga con USB no es posible mientras el adaptador de CA está
0
conectado a la videocámara.
No apague ni ajuste la computadora en modo de suspensión durante la
0
carga (la carga se detendrá).
Con algunos tipos de computadoras, la carga es posible aún cuando la
0
computadora está apagada. Consulte el manual de instrucciones de la
computadora o contacte a su fabricante.
También es posible realizar la carga con un adaptador USB de CA (AC-
0
V10L). Si utiliza algún otro adaptador USB de CA que no sea un adaptador
de CA de JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del
producto.
Si la carga no comienza, retire las baterías e inténtenlo nuevamente desde
0
el paso 1.
Usted no puede grabar ni reproducir vídeos mientras la videocámara está
0
conectada a la computadora. Desconectar el cable USB luego de realizar
la carga.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
cable USB)
BateríasTiempo de carga
BN-VG114E
(suministrado)
BN-VG121E25 h
BN-VG138E45 h 30 m
18 h 30 m
Introducción
Ajuste de la correa de mano
.
A Abra la palanca en la traba de la correa
B Regule la longitud de la correa
C Cierre la palanca
Precaución :
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
0
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Uso de la correa de muñeca
Regule la longitud de la correa y ajústela en su muñeca.
.
15
Introducción
Insertar una tarjeta SD (GZ-HM650/GZHM655)
Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden
realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 16)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 17)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 52)
Cierre el monitor LCD.
1
.
Abra la cubierta.
2
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
Eye-Fi
0
Tarjeta SD
.
Introduzca una tarjeta SD.
3
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
0
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
0
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
0
tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
0
Nota :
Si “GRABACIÓN CONTINUA” se ajusta en “ON”, se pueden realizar
0
grabaciones en la tarjeta SD sin que haya que detener el proceso cuando
se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 86)
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
0
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios
en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-HM650/GZ-HM655)” (A p. 100)
“SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-HM650/GZ-HM655)” (A p. 100)
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
0
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (2 GB) para la
0
grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
0
para la grabación de vídeo.
16
Introducción
Tarjeta SDXC
.
Utilice una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
0
GB).
Nota :
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
0
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
0
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
0
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Windows VistaEs necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Windows 7Es necesario descargar el software de actualización.
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico.
Al utilizar una tarjeta Eye-Fi, usted puede transferir vídeos e imágenes fijas
a una computadora o a la web. (Se requiere de un entorno inalámbrico LAN
de banda ancha.)
El uso de una tarjeta Eye-Fi puede ser ilegal o estar prohibido en países y
regiones en los que no se ha aprobado por autoridades competentes.
Contacte al soporte de Eye-Fi para obtener detalles de los países y de las
regiones que lo han aprobado.
Tipos de tarjetas
Las siguientes tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar en esta unidad.
Serie Eye-Fi X2
Eye-Fi Connect X2
0
Eye-Fi Explore X2
0
Eye-Fi Pro X2
0
Utilizar la tarjeta Eye-Fi
Realizar ajustes en la tarjeta Eye-Fi con Eye-Fi Center.
Para saber cómo instalar y operar el Eye-Fi Center, consulte el manual de
instrucciones.
Los vídeos e imágenes fijas grabadas se transfieren en forma automática.
0
(Los archivos ya transferidos previamente, no vuelven a transferirse.)
Nota :
Usted no puede transferir archivos durante el modo de grabación, o la
0
edición o formateo de la tarjeta.
Usted no puede transferir archivos de vídeo que excedan los 2 GB. (a
0
partir de diciembre de 2010)
Es posible que la transferencia demore más tiempo o se interrumpa
0
dependiendo de las condiciones de conexión.
ÍconoDescripción
M
O
O
Recomendamos utilizar el adaptador de CA al transferir archivos de gran
0
tamaño.
Si no funciona en forma correcta, en primer lugar utilice el Eye-Fi Helper
0
para confirmar que los ajustes de la tarjeta de Eye-Fi sean los adecuados.
Además, intente realizar la transferencia de datos insertando la tarjeta de
Eye-Fi en otro equipo (por ejemplo: una computadora).
No utilice la videocámara en lugares donde se prohíbe el uso inalámbrico,
0
como los aviones.
Antes de eliminar un archivo, verifique que lo haya transferido a una
0
computadora o que lo haya cargado a un sitio web para intercambio de
vídeos.
Para obtener información actualizada sobre la tarjeta Eye-Fi, consulte la
0
página web de Eye-Fi, Inc.
http://www.eye.fi/
Identificando la tarjeta Eye-Fi
Preparado para transferir desde la tarjeta Eye-Fi
Transferir desde la tarjeta Eye-Fi (animado)
Mac OS X 10,4
Tiger / Mac OS X
10,5 Leopard
No compatible.
17
Introducción
Insertar una tarjeta SD (GZ-HM440/GZHM445/GZ-HM446)
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
Esta unidad tiene dos ranuras para tarjetas SD. Si se introducen dos tarjetas
SD, las grabaciones continúan en la otra tarjeta si una de ellas está llena.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 18)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 19)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 52)
Cierre el monitor LCD.
1
.
Abra la cubierta.
2
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
Eye-Fi
0
Tarjeta SD
.
Introduzca una tarjeta SD en la ranura A.
3
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
0
Precaución :
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
0
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
0
tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
0
Nota :
La grabación cambia en forma automática de la ranura A a la ranura B
0
luego de que la tarjeta en la ranura A está llena.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 86)
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
0
“GRAB. VÍDEO EN RAN. (GZ-HM440/GZ-HM445/GZ-HM446)”
(A p. 101)
“GRAB. FOTOS EN RAN. (GZ-HM440/GZ-HM445/GZ-HM446)”
(A p. 101)
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
0
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 108)
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (2 GB) para la
0
grabación de vídeo.
Tarjeta SDHC
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
0
para la grabación de vídeo.
18
Introducción
Tarjeta SDXC
.
Utilice una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
0
GB).
Nota :
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
0
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
0
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
0
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Windows XP
SP2 /
Windows XP
SP3
Windows
Vista
Windows
Vista SP1 /
Windows
Vista SP2
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico.
Al utilizar una tarjeta Eye-Fi, usted puede transferir vídeos e imágenes fijas
a una computadora o a la web. (Se requiere de un entorno inalámbrico LAN
de banda ancha.)
El uso de una tarjeta Eye-Fi puede ser ilegal o estar prohibido en países y
regiones en los que no se ha aprobado por autoridades competentes.
Contacte al soporte de Eye-Fi para obtener detalles de los países y de las
regiones que lo han aprobado.
Tipos de tarjetas
Las siguientes tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar en esta unidad.
Serie Eye-Fi X2
Eye-Fi Connect X2
0
Eye-Fi Explore X2
0
Eye-Fi Pro X2
0
Los archivos de vídeo e imagen fija no pueden transferirse sin la serie EyeFi X2.
Utilizar la tarjeta Eye-Fi
Realizar ajustes en la tarjeta Eye-Fi con Eye-Fi Center.
Para saber cómo instalar y operar el Eye-Fi Center, consulte el manual de
instrucciones.
Los vídeos e imágenes fijas grabadas se transfieren en forma automática.
0
(Los archivos ya transferidos previamente, no vuelven a transferirse.)
Nota :
Usted no puede transferir archivos durante el modo de grabación, o la
0
edición o formateo de la tarjeta.
Usted no puede transferir archivos de vídeo que excedan los 2 GB. (a
0
partir de diciembre de 2010)
Es posible que la transferencia demore más tiempo o se interrumpa
0
dependiendo de las condiciones de conexión.
ÍconoDescripción
M
O
O
Recomendamos utilizar el adaptador de CA al transferir archivos de gran
0
tamaño.
Si no funciona en forma correcta, en primer lugar utilice el Eye-Fi Helper
0
para confirmar que los ajustes de la tarjeta de Eye-Fi sean los adecuados.
Además, intente realizar la transferencia de datos insertando la tarjeta de
Eye-Fi en otro equipo (por ejemplo: una computadora).
No utilice la videocámara en lugares donde se prohíbe el uso inalámbrico,
0
como los aviones.
Antes de eliminar un archivo, verifique que lo haya transferido a una
0
computadora o que lo haya cargado a un sitio web para intercambio de
vídeos.
Para obtener información actualizada sobre la tarjeta Eye-Fi, consulte la
0
página web de Eye-Fi, Inc.
http://www.eye.fi/
Identificando la tarjeta Eye-Fi
Preparado para transferir desde la tarjeta Eye-Fi
Transferir desde la tarjeta Eye-Fi (animado)
Windows 7Es necesario descargar el software de actualización.
Los botones de funcionamiento de los íconos, las vistas en miniatura y las
opciones de menú aparecen en la pantalla táctil según el modo que se esté
utilizando.
Existen dos maneras de operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. A
0
continuación encontrará algunos ejemplos.
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en
la pantalla táctil para realizar la selección.
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo
deseado.
.
Nota :
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la
0
pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique apenas un poco
más de fuerza con la punta de los dedos.
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible
0
que los botones no respondan si no se los pulsa en el área correcta.
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
0
Si coloca una lámina protectora o una etiqueta adhesiva, es posible que
0
la pantalla táctil no responda en forma correcta.
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa o rígida.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
0
funcionamiento.
Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla
0
no se encuentra alineada con el área de pulsación. (Realice el ajuste
pulsando ligeramente con el margen de una tarjeta SD, etc. No presione
con un objeto de punta filosa ni presione con fuerza.)
“AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL” (A p. 103)
Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija
y funcionan como las pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija)
Botón de visualización
6
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones como se describe a
continuación.
0
Pulse el botón n
Las visualizaciones aparecen durante aproximadamente 3 segundos
con cada pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas para que no
desaparezcan. Luego de la configuración, el botón de visualización
cambia de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
Botón de modo de grabación
1
Cambia al modo de grabación.
0
Botón de pantalla de índice
2
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 53)
Botón de eliminación
3
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 60)
Botón de ajuste de volumen
4
“Ajuste del volumen de los vídeos” (A p. 54)
Botón de menú
5
“Operar el menú” (A p. 79)
Botones de funcionamiento
6
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 53)
.
Botón de menú de acceso directo a funciones de rostro
1
Muestra una pantalla de acceso directo a funciones de
0
reconocimiento de rostro.
“Funcionamiento del menú de acceso directo a funciones de rostro”
(A p. 79)
Botón de zoom
2
“Zoom” (A p. 29)
Botón de modo de reproducción
3
Cambia al modo de reproducción.
0
Botón de inicio y detención de la grabación
4
g: Botón de inicio de grabación de vídeo
0
0
a: Botón de detención de grabación de vídeo
0
Q: Botón de grabación de imágenes fijas
Botón de menú
5
“Operar el menú” (A p. 79)
20
Pantalla de reproducción (Imagen fija)
.
Botón de modo de grabación
1
Cambia al modo de grabación.
0
Botón de pantalla de índice
2
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 55)
Botón de eliminación
3
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 60)
Botón de menú
4
“Operar el menú” (A p. 79)
Introducción
Botones de funcionamiento
5
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 55)
Pantalla de índice
.
Botón de fecha
1
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 53)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 55)
Botón de modo de grabación
2
Cambia al modo de grabación.
0
Botón de eliminación
3
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 60)
Botón de medios de reproducción
4
Cambia entre tarjeta SD y memoria integrada o ranura A y ranura B
0
(GZ-HM440/GZ-HM445/GZ-HM446).
Botón de menú
5
“Operar el menú” (A p. 79)
Botón de página anterior/siguiente
6
“Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo”
(A p. 53)
“Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas”
(A p. 55)
Pantalla de menú
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Abra el monitor LCD.
1
.
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
2
.
Ajuste la fecha y la hora.
3
.
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
0
∧” y “∨”.
Pulse ∧ o ∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
4
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
5
.
Botón de ayuda
1
Opciones de menú
2
Botón de regreso
3
Botón del menú común
4
Botón de cierre
5
“Operar el menú” (A p. 79)
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
0
Nota :
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
0
“Restablecer el reloj” (A p. 22)
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
0
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 25)
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
0
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
21
Introducción
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “AJUS.RELOJ”.
3
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
0
.
Pulse ∧ o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
0
selecciones.
Pulse “CONF. RELOJ”.
4
.
Ajuste la fecha y la hora.
5
.
Cuando pulse el año, el mes, el día, la hora o el minuto, aparecerán
0
∧” y “∨”.
Pulse ∧ o ∨ para ajustar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
6
Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.
7
22
Introducción
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “LANGUAGE”.
3
Cómo sostener esta unidad
Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Pulse ∧ o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
0
selecciones.
Pulse el idioma deseado.
4
.
Pulse ∧ o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
0
selecciones.
.
Precaución :
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
0
unidad.
Nota :
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
0
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 45)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
0
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
0
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
0
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en Z (OFF) cuando utilice
0
un trípode para una grabación.
23
Introducción
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 45)
Utilizar esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 24)
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 25)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 25)
Cargar la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
24
Introducción
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “AJUS.RELOJ”.
3
Ajustar el horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
Pulse “MENU”.
1
.
2
Pulse “Q”.
.
Pulse “AJUS.RELOJ”.
3
.
Pulse ∧ o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
0
selecciones.
Pulse “CONF. ÁREA”.
4
.
Seleccione el área a la que viajará y pulse “GUARDA”.
5
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Pulse < o > para seleccionar el nombre de la ciudad.
0
Nota :
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
0
horaria.
Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
.
Pulse ∧ o ∨ para moverse hacia arriba o hacia abajo para realizar más
0
selecciones.
Pulse “CONF. HORA VERANO”.
4
.
Pulse “ON”.
5
.
Nota :
¿Cuál es el horario de verano?
0
El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
0
viaje.
25
Introducción
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería opcional.
Nombre del productoDescripción
Baterías
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Cargador de batería
AA-VG1
0
Cable HDMI
VX-HD310ES
0
VX-HD315ES
0
VX-HD320
0
VX-HD330
0
Ofrece más tiempo de grabación. También se puede utilizar como una batería extra.
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
0
Para visualizaciones a la más alta calidad de imagen.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control entre dispositivos.
0
Nota :
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VG114E es la misma batería que viene con esta unidad.
0
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías
BN-VG114E
(suministrado)
GZ-HM440/
GZ-HM445/
GZ-HM446
1 h (1 h 5 m)1 h (1 h 5 m)1 h 50 m (2 h)1 h 50 m (1 h 55 m)
Tiempo real de grabaciónTiempo continuo de grabación
GZ-HM650/
GZ-HM655
GZ-HM440/
GZ-HM445/
GZ-HM446
GZ-HM650/
GZ-HM655
BN-VG121E1 h 35 m (1 h 40 m)1 h 30 m (1 h 35 m)2 h 50 m (3 h 5 m)2 h 45 m (2 h 55 m)
BN-VG138E2 h 50 m (3 h)2 h 40 m (2 h 55 m)5 h 5 m (5 h 30 m)4 h 55 m (5 h 20 m)
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “4” (con más brillo).
0
( ): Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar)
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
0
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque las baterías estén completamente cargadas.
0
(reemplace las baterías).
26
Grabación
Grabación de vídeos en modo Auto
Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin
tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se
ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de
grabación.
En caso de escenas específicas de filmación, tales como vista nocturna
0
(B), personas (A) etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
0
grabación de prueba.
Abra la cubierta de la lente.
1
.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
2
.
Aparece el icono de modo vídeo.
0
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
3
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantallaDescripción
TiempoMuestra el tiempo actual.
Prioridad toque
AE/AF
Calidad de vídeoMuestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
Estabilizador de
imágenes
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Tiempo restante
de grabación
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”. En
forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO
DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD
TOQUE AE/AF)” (A p. 42)
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 85)
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la
cámara.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 45)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
.
0
Si el modo es H Manual, presione el botón i.AUTO para cambiar de
modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
Inicie la grabación.
4
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
0
segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
“Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo” (A p. 28)
Modo de
grabación
Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de
grabación entre P (Auto Inteligente) y H
(Manual).
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
Se puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería” (A p. 51)
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se
graban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-HM650/GZHM655)” (A p. 100)
“GRAB. VÍDEO EN RAN. (GZ-HM440/GZ-HM445/
GZ-HM446)” (A p. 101)
Escenas de Auto Inteligente
o
Icono en pantalla
E
A
Captura la piel de forma hermosa.
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida con colores vívidos.
I
B
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
Permite que las escenas nocturnas sean
capturadas con precisión y con ruido mínimo en la
imagen general.
Descripción
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando
se graba en un entorno claro.
G
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
27
Grabación
H
F
C
K
L
Reproduce el color verde de los árboles
vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer con
naturalidad.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se
vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad y con ruido mínimo en la imagen
general.
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso
en un entorno oscuro.
Nota :
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de
0
filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
0
condiciones de filmación.
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de
funcionamiento
T/W ZoomPermite realizar las mismas funciones que la
Modo
reproducción
L
Inicio de
grabación g
Espera de
grabación a
MENUMuestra los numerosos menús de grabación de
palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la cámara que
ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del
zoom.
“Zoom” (A p. 29)
Cambia al modo de reproducción.
Funciona como el botón START/STOP.
vídeo.
“Operar el menú” (A p. 79)
Descripción
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 103)
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
0
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 102)
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta
0
unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 42)
Si el espacio restante en la memoria integrada se agota mientras
0
“GRABACIÓN CONTINUA” está en configuración “ON”, la grabación
continuará luego de cambiar a la tarjeta SD.
“GRABACIÓN CONTINUA” (A p. 86)
Precaución :
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
0
de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
0
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador
0
de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan
leerse.
“Luz de ACCESS (Acceso)” (A p. 109)
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
0
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
0
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar
0
la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
una computadora o disco.
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización
0
de los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo.
Aguarde un momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso,
la cual indica que el funcionamiento es normal.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
0
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
0
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
Botón de
visualización n
Algunas visualizaciones desaparecen luego de
aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones
como se describe a continuación.
0
Pulse el botón n
Las visualizaciones aparecen durante
aproximadamente 3 segundos con cada
pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas
para que no desaparezcan. Luego de la
configuración, el botón de visualización cambia
de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
0
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
28
Grabación
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
0
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
0
desea filmar.
.
Nota :
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
0
digitalmente.
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
0
“ZOOM” (A p. 86)
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
“PHOTO” se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
0
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin
tener en cuenta los ajustes.
Abra la cubierta de la lente.
1
.
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
2
.
Aparece el icono de modo imagen fija.
0
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
3
.
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se
0
almacenan en el ajuste de destino en “SOPORTE GRAB. FOTO” o
“GRAB. FOTOS EN RAN.”.
Nota :
El tamaño de la imagen fija capturada en modo de vídeo es de 1920 x
0
1080.
El funcionamiento no es válido en las siguientes condiciones:
0
- cuando aparece el menú
- cuando se muestra información del archivo o información de la carga
restante de la batería
- cuando “SUBVENTANA DE CARA” se encuentra configurado
- cuando “EFECTO ANIMADO” se encuentra configurado
“Grabación mientras se visualiza una vista ampliada o un rostro registrado
(SUBVENTANA DE ROSTRO)” (A p. 44)
“Creación de efectos de animación (EFECTO DE ANIMACIÓN)”
(A p. 37)
Las imágenes fijas no pueden ser capturadas durante la grabación de
0
vídeo si los cables están conectados al conector HDMI (con otra salida
que no sea 1080i) o a un conector AV.
.
0
Si el modo es H Manual, presione el botón i.AUTO para cambiar de
modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
Ajuste el enfoque del sujeto.
4
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
0
Tome una imagen fija.
5
.
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
0
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3
0
segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones.
“Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas”
(A p. 30)
29
Grabación
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Icono en pantallaDescripción
TiempoMuestra el tiempo actual.
Prioridad toque
AE/AF
Tamaño de
imagen
Velocidad del
obturador
EnfoqueSe ilumina en verde cuando se ha centrado.
Grabación en
curso
Número restante
de tomas
Escena de Auto
Inteligente
Modo de
grabación
Indicador de
batería
Grabación de
soportes
“Ajuste del reloj” (A p. 21)
Muestra el ajuste de “PRIOR. TOQUE AE/AF”. En
forma predeterminada, el ajuste es en “RASTREO
DE CARA”.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD
TOQUE AE/AF)” (A p. 42)
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
El tamaño de las imágenes fijas se puede
0
cambiar.
“TAM.IMAGEN” (A p. 92)
Muestra la velocidad del obturador.
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Muestra el número restante de tomas para la
grabación de una imagen fija.
Muestra la escena seleccionada de Auto
Inteligente.
“Escenas de Auto Inteligente” (A p. 27)
Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de
grabación entre P (Auto Inteligente) y H
(Manual).
Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
Se puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería” (A p. 51)
Muestra el icono de los medios en los que se
graban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
“SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-HM650/GZHM655)” (A p. 100)
“GRAB. FOTOS EN RAN. (GZ-HM440/GZHM445/GZ-HM446)” (A p. 101)
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
Botón de
funcionamiento
T/W ZoomPermite realizar las mismas funciones que la
Modo
reproducción
L
Foto instantáneaQFunciona como el botón SNAPSHOT. Sin
MenúMuestra los numerosos menús de grabación de
Botón de
visualización n
palanca del zoom.
Se puede minimizar la vibración de la cámara que
ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del
zoom.
“Zoom” (A p. 31)
Cambia al modo de reproducción.
embargo, el foco no se puede ajustar presionando
hasta la mitad del recorrido.
imagen fija.
“Operar el menú” (A p. 79)
Algunas visualizaciones desaparecen luego de
aproximadamente 3 segundos.
Utilice el botón n para cambiar las visualizaciones
como se describe a continuación.
0
Pulse el botón n
Las visualizaciones aparecen durante
aproximadamente 3 segundos con cada
pulsación.
0
Pulse y mantenga pulsado el botón n
Las visualizaciones se encuentran ajustadas
para que no desaparezcan. Luego de la
configuración, el botón de visualización cambia
de n a m.
Pulse m para anular las visualizaciones.
Descripción
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
0
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 102)
Si “PRIOR. TOQUE AE/AF” se ajusta en “RASTREO DE CARA”, esta
0
unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Captura de sujetos con claridad (PRIORIDAD TOQUE AE/AF)”
(A p. 42)
Para grabar en lugares oscuros, hágalo luego de configurar
0
“ILUMINACIÓN”.
“ILUMINACIÓN (GZ-HM445/GZ-HM446/GZ-HM650/GZ-HM655)”
(A p. 90)
Precaución :
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
0
de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
0
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador
0
de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan
leerse.
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
0
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.