Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
0
lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
0
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
0
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
[Introducción]
o
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
o
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
.
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
0
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
o
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
.
4
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
o
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
.
Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
Preparación de la cena
o
.
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
.
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
5
Consejos prácticos de filmación
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
El camino de entrada
o
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
o
del pecho
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
.
Primer plano de la novia durante el discurso de
agradecimiento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes de
gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son escenas
que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando un
poco más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mostrar la emoción
de los padres con el discurso.
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
o
Averigüe los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con el novio por delante y los
o
invitados por detrás
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
<Videocámara 1>
o
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
<Videocámara 2>
o
6
Consejos prácticos de filmación
Grabación de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
o
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Baterías
o
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
Adaptador de CA
o
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentación
o
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
.
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 20)
7
Consejos prácticos de filmación
Cargador de batería
o
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los “Consejos de filmación” que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
.
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
Trípode
o
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
.
.
8
Parque de atracciones
¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
Consejos prácticos de filmación
<Sin compensación de contraluz>
o
.
Cómo tomar vídeos de sujetos en movimiento
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos] Carrusel, kart, taza de café, etc.
0
.
.
<Con compensación de contraluz>
o
.
Inducción de respuestas
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
.
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver
claramente.
Aumente el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los
rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso
las expresiones de rostros en sombras.
“Ajuste de detalles” (A p. 31)
9
Introducción
Características principales
Características principales de su videocámara
Grabación de video AVCHD Lite (1280x720p/720x576i) (GZ-HM30)
1
AVCHD (1920x1080/1280x720) (GZ-HM435/GZ-HM430)
i.AUTO (Grabación Auto Inteligente): Detecta 12 tipos de escenas
2
predeterminadas
Estabilizador de imágenes digitales
3
40x Zoom óptico
4
Grabación automática: Comienza la grabación en forma automática
5
cuando el sujeto entra en la zona de detección
Grabación a intervalos regulares: Mire largas horas de grabación en
6
sólo unos segundos
Eye-Fi Apto para tarjeta: Cargue vídeos a través de sus redes
7
domésticas Wi-Fi
HDMI, USB, y conectores de salida AV
8
Diferencias del modelo
Confirme el nombre de modelo de su videocámara.
Número del modeloResoluciónModo imagenLuzBatería
GZ-HM30720 HDAVCHD Lite (LS/LE)
Definición estándar (SSW/SEW/SS/SE)
GZ-HM4301920 HDAVCHD (UXP/XP/SP/EP)
Definición estándar (SSW/SEW)
GZ-HM4351920 HDAVCHD (UXP/XP/SP/EP)
Definición estándar (SSW/SEW)
-BN-VG107E
-BN-VG107E
SíBN-VG107E
10
Comprobación de los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
IlustraciónDescripción
Adaptador de CA
AC-V10E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
0
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG107E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
0
.
Cable de AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
0
Introducción
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Conecta esta unidad a una computadora.
0
.
CD-ROM
Para instalar el software proporcionado Everio MediaBrowser en una computadora.
0
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
0
.
Nota :
Las tarjetas SD se venden por separado.
0
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 15)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 15)
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
0
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 20)
11
Introducción
Carga de la batería
Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
Sujete la batería.
1
.
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
0
deslícela hasta que se oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
2
descárguelas por completo cada 2 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
La carga también puede realizarse con un cable USB.
0
“Carga con cable USB” (A p. 13)
.
Encienda la alimentación.
3
.
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
0
seguridad ni el rendimiento del producto.
Tiempo de carga: Aprox. 1 h 50 m (utilizando la batería suministrada)
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede
que no se inicie.
El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en
determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas
bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto.
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA de JVC,
0
podrían ocurrir desperfectos.
Baterías recargables:
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
0
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
0
directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
0
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
12
Extracción de la batería
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de
0
esta unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
BateríasTiempo de carga
BN-VG107E
(suministrado)
BN-VG114E2 h 30 m
BN-VG121E3 h 30 m
1 h 50 m
Introducción
También es posible realizar la carga con un adaptador USB de CA (AC-
0
V10L). Si utiliza algún otro adaptador USB de CA que no sea un adaptador
de CA de JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del
producto.
Si la carga no comienza, retire las baterías e inténtenlo nuevamente desde
0
el paso 1.
Usted no puede grabar ni reproducir vídeos mientras la videocámara está
0
conectada a la computadora. Desconectar el cable USB luego de realizar
la carga.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
cable USB)
BateríasTiempo de carga
BN-VG107E
(suministrado)
BN-VG114E18 h 30 m
BN-VG121E25 h
BN-VG138E45 h 30 m
9 h 30 m
BN-VG138E6 h 10 m
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
0
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 37)
Carga con cable USB
Cierre el monitor LCD para apagar la videocámara, desconecte el
1
adaptador de CA y retire las baterías de la videocámara.
Encienda la computadora y conecte el cable USB a la videocámara.
2
.
No coloque las baterías antes de conectar el cable USB.
0
Sujete la batería.
3
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
0
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Nota :
La carga con USB no es posible mientras el adaptador de CA está
0
conectado a la videocámara.
No apague ni ajuste la computadora en modo de suspensión durante la
0
carga (la carga se detendrá).
Con algunos tipos de computadoras, la carga es posible aún cuando la
0
computadora está apagada. Consulte el manual de instrucciones de la
computadora o contacte a su fabricante.
13
Introducción
Ajuste de la correa de mano
.
A Abra la palanca en la traba de la correa
B Regule la longitud de la correa
C Cierre la palanca
Precaución :
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
0
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Uso de la correa de muñeca
Regule la longitud de la correa y ajústela en su muñeca.
Introducción de una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 15)
“Utilizar una tarjeta Eye-Fi” (A p. 15)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 37)
Cierre el monitor LCD.
1
.
Abra la cubierta.
2
.
Introduzca una tarjeta SD.
3
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
0
.
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
0
Advertencia
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
0
tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
0
Nota :
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es
0
necesario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 75)
14
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
Introducción
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
0
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
0
Tarjeta SDHC
Windows XP /
Windows XP SP1
Windows XP SP2 /
Windows XP SP3
Windows VistaEs necesario actualizar a SP1 o superior.
Mac OSNo compatible.
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Es necesario descargar el software de
actualización. (KB955704)
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico.
Al utilizar una tarjeta Eye-Fi, usted puede transferir videos a una
computadora o a la web.
(Se requiere de un entorno inalámbrico LAN de banda ancha.)
El uso de una tarjeta Eye-Fi puede ser ilegal o estar prohibido en países y
regiones en los que no se ha aprobado por autoridades competentes.
Contacte al soporte de Eye-Fi para obtener detalles de los países y de las
regiones que lo han aprobado.
Tipos de tarjetas
Las siguientes tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar en esta unidad.
Serie Eye-Fi X2
Eye-Fi Connect X2
0
Eye-Fi Explore X2
0
Eye-Fi Pro X2
0
Los archivos de video no pueden transferirse sin la serie Eye-Fi X2.
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
0
para la grabación de vídeo.
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Tarjeta SDXC
.
Utilice una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
0
GB).
Nota :
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
0
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
Utilizar la tarjeta Eye-Fi
Realizar ajustes en la tarjeta Eye-Fi con Eye-Fi Center.
Para saber cómo instalar y operar el Eye-Fi Center, consulte el manual de
instrucciones.
Los videos grabados se transfieren automáticamente.
0
(Los archivos ya transferidos previamente, no vuelven a transferirse.)
Nota :
Usted no puede transferir archivos durante el modo de grabación, o la
0
edición o formateo de la tarjeta.
Usted no puede transferir archivos de vídeo que excedan los 2 GB. (a
0
partir de diciembre de 2010)
Es posible que la transferencia demore más tiempo o se interrumpa
0
dependiendo de las condiciones de conexión.
ÍconoDescripción
N
M
O
O
Recomendamos utilizar el adaptador de CA al transferir archivos de gran
0
tamaño.
Si no funciona en forma correcta, en primer lugar utilice el Eye-Fi Helper
0
para confirmar que los ajustes de la tarjeta de Eye-Fi sean los adecuados.
Además, intente realizar la transferencia de datos insertando la tarjeta de
Eye-Fi en otro equipo (por ejemplo: una computadora).
No utilice la videocámara en lugares donde se prohíbe el uso inalámbrico,
0
como los aviones.
El ajuste OFF de Eye-Fi (depende del ajuste de Eye-Fi
Center)
Identificando la tarjeta Eye-Fi
Preparado para transferir desde la tarjeta Eye-Fi
Transferir desde la tarjeta Eye-Fi (animado)
15
Introducción
Antes de eliminar un archivo, verifique que lo haya transferido a una
0
computadora o que lo haya cargado a un sitio web para intercambio de
vídeos.
Para obtener información actualizada sobre la tarjeta Eye-Fi, consulte la
0
página web de Eye-Fi, Inc.
http://www.eye.fi/
Encender la unidad
Usted puede encender/apagar esta unidad abriendo o cerrando el monitor
LCD.
Abra el monitor LCD.
1
.
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
0
16
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Abra el monitor LCD.
1
Introducción
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
0
“Restablecimiento del reloj” (A p. 18)
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
0
realizar una grabación.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 21)
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
0
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
“Carga de la batería” (A p. 12)
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo
0
reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 67)
.
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Seleccione “SÍ” y presione OK cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/
2
HORA!”.
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Ajuste la fecha y la hora.
3
.
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
0
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
4
y presione OK.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Nota :
17
Introducción
Restablecimiento del reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Presione MENU.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
2
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione OK.
3
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Ajuste la fecha y la hora.
4
.
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
0
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
5
y presione OK.
18
Introducción
Cambio de idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Presione MENU.
1
.
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione OK.
2
Cómo sostener esta unidad
Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Seleccione “LANGUAGE” y presione OK.
3
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Seleccione el idioma que desee y presione OK.
4
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
.
Precaución :
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
0
unidad.
Nota :
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital de
0
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
0
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
0
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
0
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes digitales en b (OFF) cuando utilice
un trípode para una grabación.
19
Introducción
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Uso de esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Carga de la batería en el extranjero” (A p. 20)
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 21)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajuste del horario de verano” (A p. 21)
Carga de la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
20
Introducción
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Presione MENU.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
2
Ajuste del horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Presione MENU.
1
.
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
2
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione OK.
3
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la zona a la que viajará y
4
presione OK.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Nota :
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
0
horaria.
Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Seleccione “CONF. HORA VERANO” y presione OK.
3
.
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el horario de verano y
4
presione OK.
.
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Nota :
¿Cuál es el horario de verano?
0
El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
0
viaje.
21
Introducción
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Nombre del
producto
Baterías
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
BN-VG138E
0
Cargador de batería
AA-VG1E
0
Cable HDMI
VX-HD310ES
0
VX-HD315ES
0
VX-HD320
0
VX-HD330
0
Proporciona un tiempo de grabación más
0
prolongado que el de la batería que viene con
esta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
Permite que la batería se cargue sin usar esta
0
unidad.
Para visualizaciones a la más alta calidad de
0
imagen.
Transmite señales de vídeo, audio y control
0
entre dispositivos.
Descripción
Nota :
Para obtener más información, consulte el catálogo.
0
BN-VG107E es la misma batería que viene con esta unidad.
0
No es posible realizar la copia de archivos al conectar esta unidad a una
0
grabadora de DVD.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías
Tiempo real de
grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG107E
(suministrado)
BN-VG114E1 h 15 m2 h 10 m
BN-VG121E1 h 55 m3 h 15 m
BN-VG138E3 h 20 m5 h 45 m
Estos son valores cuando “BRILLO PANTALLA” se establece en “3”
0
(estándar).
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
0
detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
0
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
40 m1 h 5 m
22
Grabación de vídeos en modo Auto
Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin
tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se
ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de
grabación.
En el caso de escenas específicas de filmación, como por ejemplo
0
contraluz (C), vista nocturna (B), personas (A) etc., el ícono
correspondiente aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
0
grabación de prueba.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Abra la cubierta de la lente.
1
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Grabación
.
Abra el monitor LCD.
2
.
La unidad se enciende y el ícono del modo de video aparece.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
3
.
0
Si el modo es H Manual, presione el botón i.AUTO para cambiar de
modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
Inicie la grabación.
4
23
Grabación
Indicaciones durante la grabación de vídeo
Escenas de Auto Inteligente
o
Icono en pantallaDescripción
.
Icono en pantallaDescripción
Modo de
grabación
Calidad de vídeoMuestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
Tiempo restante
de grabación
b
Grabación en
curso
a
Espera de
grabación
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Grabación de
soportes
Indicador de
batería
Estabilizador de
imágenes
Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de
grabación entre P (Auto Inteligente) y H
(Manual).
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 62)
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Muestra el icono de los medios de grabación.
Muestra la carga restante aproximada de la
batería.
Se puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón OK/INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería” (A p. 36)
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la
cámara.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 32)
E
A
D
I
B
J
G
H
F
C
K
L
Realiza un primer plano del sujeto mientras el
fondo permanece desenfocado.
Enfoca tanto a la persona como al fondo cuando
la palanca del zoom se ajuste en el terminal del
gran angular (W).
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida.
Captura al sujeto sin elevar la sensibilidad y sin
utilizar el flash cuando el entorno es oscuro.
Reproduce la escena nocturna a una velocidad del
obturador que es más baja de la habitual.
Reproduce el color azul del cielo y del mar
vívidamente sin oscurecer al sujeto debido a la
fuerte luz de sol del fondo.
Enfoca a un objeto y reproduce sus colores
vívidamente.
Reproduce el color verde de los árboles
vívidamente.
Reproduce los colores brillantes del atardecer.
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se
vea demasiado oscuro debido a la contraluz.
Utiliza el flash de modo que una persona se vea en
forma clara y reproduce los colores del findo
vívidamente.
Enfoca a un objeto y reproduce sus colores
vívidamente mientras se utiliza el flash.
Nota :
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de
0
filmación y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
0
condiciones de filmación.
24
Grabación
Ajustes útiles para la grabación
La proporción de aspecto para la grabación se puede cambiar entre 16:9
0
y 4:3.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 62)
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
0
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos
posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 72)
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
0
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 71)
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
0
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque
para grabar los rostros con mayor claridad.
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)”
(A p. 33)
Precaución :
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje
0
de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos
0
así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador
0
de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan
leerse.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
0
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar
0
la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a
una computadora o disco.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
0
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
0
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
0
muchas horas en interiores.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
0
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
0
desea filmar.
.
Nota :
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen
0
utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
0
digitalmente.
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
0
“ZOOM” (A p. 63)
La proporción del zoom depende del ajuste de “CALIDAD DE VÍDEO”.
0
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 62)
Calidad de vídeo
Esta unidad puede grabar en definición alta y estándar.
Para cambiar la configuración
o
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 62)
Alta
definición
Definición
estándar
Para el tiempo aproximado de grabación de video, consulte la siguiente
0
página.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería” (A p. 36)
GZ-HM30GZ-HM430/
GZ-HM435
LS (16:9)UXP (16:9)Calidad
LE (16:9)XP (16:9)
SP (16:9)
EP (16:9)
SSW (16:9)SS (4:3)SSW (16:9)
SEW (16:9)SE (4:3)SEW (16:9)Más tiempo
superior de
video
.
de
grabación
25
Grabación
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo, utilizando el modo
manual.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Abra la cubierta de la lente.
1
.
Abra el monitor LCD.
2
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
NombreDescripción
SELECC. ESCENA
FOCO
AJUSTAR BRILLO
BALANCE BLANCOS
COMP. CONTRALUZ
Las grabaciones que se adecuan a las
0
condiciones de filmación se pueden realizar
fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 27)
Utilice el enfoque manual si el individuo no
0
está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 28)
Se puede ajustar el brillo general de la
0
pantalla.
Utilice esta opción cuando realiza una
0
grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 29)
Se puede ajustar el color general de la
0
pantalla.
Utilice esta opción cuando el color de la
0
pantalla aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 30)
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
0
oscuro debido al contraluz.
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
0
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 31)
.
Seleccione el modo de grabación manual.
3
.
Si el modo es Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
0
cambiar de modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
Inicie la grabación.
4
TELE MACRO
Utilice esta opción para realizar tomas de
0
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 31)
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Nota :
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
0
26
Grabación
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Presione MENU.
1
.
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
2
* La imagen es solo una impresión.
AjusteEfecto
b NOCHE
Aumenta la ganancia e ilumina la escena
automáticamente utilizando un obturador lento
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un
trípode.
.
g PUNTO
LUMINOSO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo
la luz.
.
.
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione OK.
3
.
Seleccione la escena y presione OK.
4
.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.