JVC GZ-HM200BE User Manual [de]

HANDBUCH HANDLEIDING
CAMCORDER
GZ-HM200BE/NE
DEUTSCH
LYT2000-002B-M
DUGE
Vielen Dank für den Kauf dieses Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 2 und 3 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Geachte klanten
Wij danken u dat u deze camcorder hebt gekocht. Het is belangrijk dat u weet hoe u deze camera veilig kunt gebruiken, lees daarom voordat u het toestel in gebruik neemt de veiligheidsinformatie en de maatregelen voor een veilig gebruik op blz. 2 en 3.
Ausführliche Informationen zur Bedienung entnehmen Sie der BEDIENUNGSANLEITUNG auf der mitgelieferten CD-ROM.
Voor meer informatie over de werking verwijzen wij naar de GIDS op de meegeleverde CD-ROM.
NEDERLANDS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Sicherheitsmaßnahmen
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden,
das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifi zierten Service­Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise befi nden
sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befi ndet sich an
der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befi nden sich an dessen Ober- und Unterseite.
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden. Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (kein schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte nicht auf dem TV-Gerät plaziert werden. Die Kabel so verlegen, dass kein versehentliches Stolpern und Herunterreißen der Kamera möglich ist.
Warnhinweise zur auswechselbaren Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder Ätzungen verursachen. Die Batterie nicht wiederaufl aden, zerlegen, über 100°C erhitzen oder verbrennen. Ausschließlich CR2025 (Panasonic, Sanyo, Sony, Maxell) verwenden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
Nicht zerlegen oder verbrennen.
Wird dieses Gerät in ein Gehäuse oder ein Regal eingebaut, genügend Platz (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren. (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.) Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden. Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen. Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer). Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar auf dem Gerät plazieren. (Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzanschluss soll zugänglich bleiben.
2
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Produkte
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/ EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts fi nden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
„AVCHD“ und das „AVCHD-Logo“ sind Marken
der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
x.v.ColourTM ist ein
Warenzeichen der Sony Corporation.
HDMI ist ein Warenzeichen der
HDMI Licensing, LLC.
Windows® ist in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Inc.
YouTubeTM und das YouTube-Logo sind
Markenzeichen und/oder eingetragene Markenzeichen von YouTube LLC.
iTunes, iMovie und iPhoto sind in den USA und
anderen Ländern registrierte Warenzeichen von Apple Inc.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DEUTSCH
3
Kurzanleitung
Laden Sie den Akku vor der Aufnahme
Schalten Sie den Camcorder aus und setzen Sie den Akku ein.
Zugriffslampe
blinkt: Es wird auf Dateien zugegriffen
Entfernen Sie das Netzteil, den Akku oder die SD-Karte nicht, wenn die Lampe blinkt.
Akku Der Akku ist
zum Zeitpunkt des Kaufes nicht geladen.
Netzteil An Netzsteckdose (110 V bis 240 V)
Strom-/Ladeanzeige
blinkt: Ladevorgang läuft erlischt: Ladevorgang beendet
Legen Sie die SD-Karte ein
Drücken Sie die Power-Taste ( ), um den Camcorder auszuschalten.
Abdeckung öffnen
VORSICHT
Laden Sie den Akku vor dem
Gebrauch. ( S. 18)
Verwenden Sie unbedingt
Akkus von JVC. Sicherheit und Leistung können nicht garantiert werden, wenn Sie andere Akkus als die von JVC verwenden.
Einstellung des Haltegriffes
Stellen Sie das Band ein und befestigen Sie es.
Halteband
DC
Befestigen
( )
Schlitz B Schlitz A
Die SD-Karte darf nur bei
ausgeschaltetem Gerät eingesetzt und entnommen werden. Andernfalls können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
Formatieren Sie eine SD-Karte,
wenn Sie sie das erste Mal benutzen ( S. 21)
4
B
A
Zapfen
Ziehen Sie nicht am Riemen, wenn
Sie die Befestigung öffnen. Bitte ziehen Sie zum Öffnen am Zapfen.
Befestigen Sie das Band, während Sie
den Camcorder halten. Achten Sie beim Tragen des Camcorders
darauf, dass Sie ihn nicht fallen lassen.
Datums-/Uhreinstellung
DEUTSCH
Klappen Sie den LCD-
Q
Monitor auf, um den Camcorder einzuschalten
LCD-Monitor
Wählen Sie innerhalb von 10
R
Sekunden [JA] (YES)
Schieben Sie den Finger auf dem Sensor nach oben und unten. Drücken Sie dann OK.
Wenn die Meldung ausgeblendet
wird, drücken Sie die Ein/Aus-Taste mindestens 2 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten, und drücken Sie die Taste dann erneut mindestens 2 Sekunden Berühren Sie die Sensoren mit dem
Finger. Die Sensoren funktionieren nicht, wenn Sie sie mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen berühren
.
Wählen Sie [UHRZEIT-
S
EINSTELLUNG] (CLOCK SETTING)
Ein/Aus-Taste (
)
.
Wählen Sie die Zeitzone,
T
die der Gegend am nächsten liegt, in der Sie den Camcorder verwenden
Wählen Sie [EIN] (ON) oder [AUS] (OFF) aus
U
Wählen Sie [EIN] (ON), wenn Sommerzeit gilt.
1. 1.2009 01:00
SOMMERZEIT EINSTELLEN
EIN (ON): Die Uhrzeit wird von der normal eingestellten Zeit um 1 Stunde vorgestellt.
AUS (OFF): Deaktiviert die Funktion.
Stellen Sie Datum und
V
Uhrzeit ein
Touch-Sensor: Stellt Datum und
Uhrzeit ein.
: Bewegt den Cursor nach rechts.
}
OK: Startet die Uhr.
111
2009 08 54
1. 1.2009 01:00
PM
GMT+9:00
5
Videoaufnahme
VORSICHT
Dieser Camcorder nimmt Video entsprechend dem AVCHD-Format auf.
Probieren Sie zunächst eine Aufnahme im einfachen [AUTO]-Modus.
Wählen Sie den (Video-) Modus !
Q
Wählen Sie den Aufnahmemodus
R
Die Anzeige für die
PLAY/REC
automatische Aufnahme wird eingeblendet.
0 : 04 : 01
[]
3 h 59 m
M
S
Drücken Sie die Taste START/STOP zum Starten der Aufnahme drücken Sie sie erneut zum Anhalten der Aufnahme.
6
Starten Sie die Aufnahme
DC
Verbleibender Platz auf der SD-Karte
Videoqualität
0 : 04 : 01
Aufnahme­Standby
[
3 h 59 m
Aufnahme
REC
]
Wiedergabe
Wählen Sie den Wiedergabemodus
Q
PLAY/REC
Der Modus wechselt, wenn Sie die Taste betätigen.
Wählen Sie die gewünschte Datei aus
R
Wählen Sie F(Drücken Sie
S
OK)
Indexbildschirm
1/2
01.11.2009 04:55
DIGEST
Wiedergabebildschirm
0. 00 : 00
DEUTSCH
LASERTOUCH OPERATION
Bedienvorgänge wie Vorlauf oder Rücklauf ( S. 28)
Anzeige von Dateien mit dem Fernsehgerät ( S. 34)
VORSICHT
Machen Sie nach der Aufnahme unbedingt Kopien!
Kopieren von Dateien auf Disks ( S. 33)
Überspielen von Dateien auf einen Videorecorder/DVD-Recorder ( S. 36)
Bearbeiten von Dateien am Computer ( S. 38)
12.12.2009
10 :00
7
JVC Softwarelizenzvertrag
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG
WICHTIG
AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES SOFTWAREPROGRAMMS „DIGITAL PHOTO NAVIGATOR“ („Programm“) AUF IHREM PC SORGFÄLTIG DURCH. Die Victor Company of Japan, Limited („JVC“) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie sich mit den folgenden Bestimmungen einverstanden erklären. Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen Sie das Programm weder installieren noch benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGS EINVERSTANDEN.
1 URHEBERRECHT, EIGENTUM
Sämtliche Urheberrechte und sonstige Rechte auf geistiges Eigentum an diesem Programm sind Eigentum der JVC und der entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan und in anderen Ländern unter dem Urheberrecht und den zugehörigen Abkommen geschützt.
2 ERTEILUNG DER LIZENZ
(1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses
Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache Lizenz für die Nutzung des Programms. Sie sind berechtigt, das Programm auf der Festplatte oder auf anderen Speichermedien Ihres Computers zu installieren und zu benutzen.
(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie des
Programms für den alleinigen persönlichen Zweck einer Sicherungskopie oder Archivkopie anzufertigen.
3 PROGRAMM-BESCHRÄNKUNGEN
(1) Sie dürfen das Programm nicht
zurückentwickeln (Reverse Engineering), dekompilieren, entassemblieren, revidieren oder verändern, bzw. nur in dem Maße, wie dies durch geltendes Recht ausdrücklich genehmigt ist.
(2) Sie dürfen das Programm weder als Ganzes
noch in Auszügen zu anderen als in diesem Vertrag ausdrücklich angegebenen Zwecken kopieren oder benutzen.
(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine
Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das Programm weder weitergeben, vermieten, verleasen, auf Dritte übertragen noch auf andere Weise der Nutzung durch Dritte überlassen.
8
4 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
JVC gewährleistet, dass für eine Frist von dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher Produkte, die unser Produkt begleiten, die Medien, auf denen das Programm gespeichert ist, keine Material- und Verarbeitungsfehler zeigen. Die Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges Rechtsmittel hinsichtlich des Programms besteht darin, dass JVC Ihnen die defekten Medien oder das defekte Programm ersetzt. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN SIND, INSBESONDERE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND DER GEDRUCKTEN BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN PROBLEME MIT DEM PROGRAMM ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN, MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN BEHEBEN.
5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG, DELIKTSHAFTUNG ODER AUS SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER IN IRGENDEINER WEISE DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIE IN DIESEM VERTRAG ANGEGEBENEN BESCHRÄNKUNGEN GELTEN WEDER FÜR SCHÄDEN, DIE MUTWILLIG ODER IN GROBER FAHRLÄSSIGKEIT VON JVC VERURSACHT WURDEN, NOCH FÜR AUSDRÜCKLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN.
6 FRISTEN
Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der Installation und Verwendung des Programms auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung unter folgenden Bedingungen wirksam. Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen. In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre Vertragsverletzung entstandenen Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags sind Sie verpfl ichtet, das auf Ihrem Computer gespeicherte Programm unverzüglich zu löschen (einschließlich aller gespeicherten Elemente auf Ihrem PC) und dieses Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu haben.
7 EXPORTKONTROLLE
Sie dürfen weder das Programm noch zugrundeliegende Daten oder Technologien in andere Länder versenden, übertragen oder exportieren, gegen die Japan und andere relevante Staaten Handelsbeschränkungen auf derartige Artikel ausgesprochen haben.
8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER
Als Behörde der Vereinigten Staaten von Amerika („Regierung“) erklären Sie sich mit der Auffassung von JVC einverstanden, dass das Programm ein „Kommerzieller Artikel“ im Sinne der Federal Acquisition Regulation (FAR) part
2.101 (g) ist, bestehend aus unveröffentlichter „Kommerzieller Computersoftware“, da diese Artikel gemäß FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie nur eine Lizenz mit denselben Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen kommerziellen Endbenutzern unter den Bestimmungen dieses Vertrags gewährt.
9 ALLGEMEIN
(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder
sonstige Veränderungen dieses Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich vereinbart und von einem autorisierten Vertreter von JVC unterzeichnet wurden.
(2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags als
ungültig erachtet werden oder mit der zu diesem Vertrag geltenden Rechtsprechung in Konfl ikt stehen, bleiben die anderen Bestimmungen des Vertrags vollständig gültig und in Kraft.
(3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen
Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der Vollziehung, Auslegung und Erfüllung dieses Vertrags hervorgehen, liegt beim Amtsgericht Tokyo.
Victor Company of Japan, Limited
HINWEIS
Bei Kauf des Programms in Deutschland werden die Abschnitte 4 (Beschränkte Gewährleistung) und 5 (Beschränkte Haftung) durch die entsprechenden Abschnitte der deutschen Vertragsversion ersetzt.
VORSICHT:
Bedienen Sie dieses Gerät so, wie in den
Prozeduren dieses Handbuchs beschrieben.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
CD-ROM. Verwenden Sie niemals eine andere CD-ROM, um diese Software zu nutzen.
Diese Software darf nicht modifi ziert werden.
Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von
JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für die Nutzung des Geräts entzogen werden.
CD-ROM-Handhabung
Halten Sie die Signalseite (unbedruckt)
stets frei von Verunreinigungen und Kratzern. Die CD-ROM darf nicht beschriftet oder beklebt werden! Verunreinigungen können Sie mit einem weichen Tuch entfernen. Wischen Sie hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante hin.
Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger
oder Reinigungssprays verwenden.
Die CD-ROM niemals biegen und niemals
die Signalseite berühren.
Die CD-ROM niemals an Orten
aufbewahren, die Staub, extremem Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Direktes Sonnenlicht vermeiden.
Sie fi nden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter dieser World Wide Web-Adresse: http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
DEUTSCH
9
Wichtige Hinweise!
So verwenden Sie den Touch­Sensor
Nachdem das Menü im LCD-Display angezeigt wird:
VIDEO
BEARBEITEN
REC
ÜBERSPIELEN SONSTIGE WIEDERGABE BEARBEITEN
PUÒ ES. IMP. PER PREV. COPIA
EINST.
Q Schieben Sie den Finger auf dem Sensor
nach oben und unten.
R Wählen Sie [EINST.]. (Drücken Sie OK.)
VORSICHT
Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht.
A
B
A
Um eine On-Screen-Taste auszuwählen, die
auf der linken Seite erscheint, berühren Sie den Bereich des Sensors neben der On­Screen-Taste.
B
Um eine On-Screen-Taste auszuwählen, die
im unteren Bereich des Monitors erscheint, berühren Sie die Tasten darunter.
Lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG, um Freude und Spaß an Ihrem CAMCORDER zu haben. Ausführliche Informationen zur Bedienung entnehmen Sie der BEDIENUNGSANLEITUNG auf der mitgelieferten CD-ROM. Um die BEDIENUNGSANLEITUNG anzeigen zu können, muss Adobe
®
Adobe
Reader® installiert sein.
®
Adobe
Reader® kann von der Adobe-
Website heruntergeladen werden:
®
Acrobat® ReaderTM oder
http://www.adobe.com/
HINWEIS
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit einem Einfachklick.
Der Modellname befi ndet sich auf der Unterseite Ihres Camcorders.
10
ENDE
Legen Sie von wichtigen aufgenommenen Daten eine Sicherungskopie an
JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen Datenverlust. Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf eine Disk oder ein anderes Aufnahmemedium zu kopieren. ( S. 33)
Machen Sie eine Probeaufnahme
Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme wichtiger Daten eine Probeaufnahme an, und spielen Sie die aufgenommenen Probedaten ab, um sicherzustellen, dass das Video- und Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen wurde. Es wird empfohlen, bei der Probeaufnahme und der tatsächlichen Aufnahme dasselbe Aufnahmemedium zu verwenden.
Setzen Sie den Camcorder auf die Grundeinstellung zurück, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert
Dieser Camcorder benutzt einen Mikrocomputer. Faktoren, wie Hintergrundlärm und Interferenzen können verhindern, dass er korrekt funktioniert. Wenn der Camcorder nicht richtig funktioniert müssen Sie ihn zurücksetzen. (S. 46)
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des Typs
JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U. Dieses Produkt beinhaltet patentierte und andere urheberrechtlich geschützte Technik und ist nur für die Verwendung mit dem Akku von JVC vorgesehen.
JVC kann die Sicherheit oder Leistung dieses
Produktes nicht garantieren, wenn es mit anderen Akkus betrieben wird.
Wenn der Camcorder elektrostatischer
Entladung ausgesetzt ist, schalten Sie diesen bis zur nächsten Benutzung aus.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, und wenden Sie sich an den nächsten JVC-Händler
Wenn ein Problem in Verbindung mit der
SDKarte auftritt, bringen Sie diese zusammen mit der Kamera zur Reparatur. Wenn eines von beiden fehlt, kann die Ursache nicht diagnostiziert und die Kamera nicht repariert werden.
Bei der Reparatur oder Überprüfung des
Camcorders werden die aufgenommenen Daten möglicherweise gelöscht. Sichern Sie daher alle Daten, bevor Sie den Camcorder reparieren oder überprüfen lassen.
Da der Camcorder in einem Geschäft für Demonstrationszwecke gebraucht werden könnte, steht der Demonstationsmodus standardmäßig auf [EIN]
Zur Deaktivierung des Vorführmodus müssen Sie [DEMO MODUS] auf [AUS] stellen.
Inhalt
ERSTE SCHRITTE
Zubehör ................................................. 12
Anschließen des Entstörfi lters ..................... 12
Vorbereitung der Fernbedienung ................. 13
Index ...................................................... 14
Anzeigen auf dem LCD-Monitor .......... 16
Vor dem Betrieb erforderliche
Einstellungen ...................................... 18
Laden des Akkus ......................................... 18
Datums-/Uhreinstellung ............................... 19
Weitere Einstellungen .......................... 20
Spracheinstellung ........................................ 20
Einstellung des Haltegriffes ......................... 20
Stativbefestigung .........................................20
Verwenden einer SD-Karte .......................... 21
AUFNAHME/WIEDERGABE
Dateiaufnahme ...................................... 22
Videoaufnahme ...........................................22
Standbildaufnahme ...................................... 23
Zoomen .......................................................24
LED-Lampe .................................................24
Einschalten des Gesichtserkennungsmodus Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung Überprüfen des verbleibenden
Speicherplatzes auf dem Aufnahmemedium
... 25
......25
.... 25
Manuelle Aufnahme .............................. 26
Wechsel in den manuellen Aufnahmemodus ...26
Manuelle Einstellung im Menü ..................... 26
Abspielen von Dateien ......................... 28
Video-/Standbildwiedergabe ....................... 28
Wiedergabe mit speziellen Effekten ............29
VERWENDUNG MIT DEM FERNSEHGERÄT
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät ..... 30
Anschluss an das Fernsehgerät .................. 30
Wiedergabebetrieb ...................................... 30
Betrieb zusammen mit Fernsehgerät über
HDMI .......................................................... 31
BEARBEITEN
Dateiverwaltung .................................... 32
Erfassen eines Standbilds aus einem Video
Löschen von Dateien ................................... 32
... 32
KOPIEREN
Kopieren von Dateien ........................... 33
Kopieren/Verschieben von Dateien .............33
Gebrauch eines BD/DVD-Brenners ............ 34
Überspielen von Dateien auf einen
Videorecorder/DVD-Recorder ....................36
Erstellen einer Disk mittels PC ............ 37
Erstellen einer Disk mittels PC ....................37
Verwendung mit einem tragbaren
Mediaplayer ......................................... 42
Einschalten des Exportmodus ..................... 42
Ändern der Exporteinstellung ......................42
Übertragen der Dateien auf den PC ............ 42
Hochladen von Dateien auf Websites
Einschalten des Upload-Modus ................... 43
Hochladen von Dateien ...............................43
... 43
MENÜEINSTELLUNGEN
Ändern der Menüeinstellungen ........... 44
WEITERE INFORMATIONEN
Fehlerbehebung .................................... 44
Warnanzeigen ....................................... 46
Reinigung .............................................. 47
Technische Daten ................................. 48
Wichtige Hinweise ................................ 50
Stichwortverzeichnis ............................ 52
DEUTSCH
SCHRITTE
ERSTE
WIEDERGABE
AUFNAHME/
VERWENDUNG MIT DEM
FERNSEHGERÄT
BEARBEITEN
KOPIEREN
MENÜEINSTEL-
LUNGEN
INFORMATIONEN
WEITERE
11
ERSTE SCHRITTE
Zubehör
Netzteil
AP-V21E
USB-Kabel CD-ROM Fernbedienung
(x 1)
(Component-Kabel)
Entstörfilter
HINWEIS
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
Akku
BN-VF808U
(x 2)
(USB-Kabel und
Netzteil)
Component-Kabel Audio/Video-Kabel
RM-V751U
Lithium-Batterie
CR2025
Bereits in die
Fernbedienung
eingesetzt.
Anschließen des Entstörfi lters
Der Entstörfi lter reduziert Störungen, die durch die Verbindung mit anderen Geräten verursacht werden. Verbinden Sie das Kabelende mit dem Entstörfi lter des Camcorders.
Lösen Sie den Verschluss.
3 cm
12
An den Camcorder anzuschließen.
Component-Kabel und USB-Kabel: Einmal herumwickeln. Netzteil: Zweimal herumwickeln.
Vorbereitung der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befi ndet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
DEUTSCH
Reichweite der Fernbedienung Ersetzen der Batterie
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem
Empfänger
Sie auf die Verschlussklappe drücken.
Verschlussklappe
Lithium-Batterie (CR2025)
Reichweite: Max. 5 m
HINWEIS
Das übertragene Signal ist möglicherweise nicht wirksam oder führt zu einer falschen Betätigung, wenn der Empfänger direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt ist.
SCHRITTE
ERSTE
13
Index
DC
14
HINWEIS
Decken Sie 3, 4, 5, 6, und 7 während der
Aufnahme nicht ab.
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht
werden.
Kamera
! Touch-Sensor # LCD-Monitor $ SD-Abdeckung % SD-Kartenschlitz B ( S. 21) & SD-Kartenschlitz A ( S. 21) ( Audio/Video-Anschluss [AV] ( S. 30, 36) ) HDMI Mini-Anschluss [HDMI] ( S. 30) * Component-Anschluss [COMPONENT]
( S. 30)
+ Taste für Direkt-Disk [DIRECT DISC]
( S. 35)/Informationstaste [INFO] ( S. 25)
, Modusschalter [!, #]
- Export-Taste [EXPORT] ( S. 42) . Taste zum Wechsel des Wiedergabe-/
Aufnahmemodus [PLAY/REC]
/ Upload-Taste [UPLOAD] ( S. 43) 0 Hauptschalter [
(Sie können die Camcorder ausschalten, in dem Sie diese Taste gedrückt halten.)
1 Menütaste [MENU] ( S. 44) 2 OK-Taste [OK] 3 LED-Lampe ( S. 24) 4 Objektivdeckel/Objektiv 5 Stereomikrofon 6 Empfänger 7 Kamerasensor 8 Taste für Start/Stopp der Videoaufnahme
[START/STOP] ( S. 22)
9 Zugriffsanzeige [ACCESS] (Blinkt beim
Zugriff auf Dateien. Schalten Sie während des Dateizugriffs die Kamera nicht aus, entnehmen Sie nicht den Akku, und trennen Sie nicht das Netzteil.)
Strom-/Ladeanzeige [POWER/CHARGE]
(Blinkt beim Laden des Akkus.)
: Taste für Standbildaufnahme [SNAPSHOT]
( S. 22, 23) ; Zoomhebel [W 7 , T] ( S. 24) Lautstärkeregler für Lautsprecher [–VOL+]
( S. 28)
< Lautsprecher = DC-Anschluss [DC] ( S. 18) > USB-Anschluss [ ? Halteriemen @ Befestigen A Gürtelriemen B Stiftloch C Stativgewinde ( S. 20) D Akkulösetaste [BATT.] ( S. 18)
]
] ( S. 34, 38)
2
Fernbedienung
Q Infrarotstrahl-Sendefenster R ZOOM-Tasten (T/W)
(Ein-/Auszoomen während der
Wiedergabe-Pause.)
S Aufwärtstaste T Rückwärtstaste U Links-Taste V Zurück-Taste W PLAYLIST-Taste X START/STOP-Taste Y S.SHOT (Schnappschuss)-Taste Z INFO-Taste a Vorwärtstaste b PLAY/PAUSE/SET-Taste c Rechts-Taste d Weiter-Taste e Abwärtstaste f INDEX-Taste* g DISP-Taste
HINWEIS
Während des Zoomens im Wiedergabemodus können Sie den Zoombereich mit den Auf­und Abwärtstasten sowie den Links- und Rechtstasten verschieben.
*
Jedes Mal wenn Sie INDEX drücken, wechselt die Anzeige wie unten dargestellt:
!-Modus:
Indexbildschirm Gruppenindexanzeige
#-Modus:
Indexbildschirm Datumsindexanzeige
DEUTSCH
SCHRITTE
ERSTE
15
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme
1/4000
0.0
WT
LCD
10. 10. 2009
4:55
! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus
(S. 26)
: Auto-Modus
@
3 : Manueller-Modus
# Effektmodusanzeige
$ Anzeige für Telemakromodus
% Anzeige der LED-Lampe (S. 24)
& Szenenauswahlmodus-Anzeige
( Anzeige für Schnellprüfung (S. 22)
) Zoombereichsanzeige (S. 24)
* SD-Kartenschlitz-Anzeige (S. 21)
: Schlitz A (Standardeinstellung)
B
: Schlitz B
+ Weißabgleichsanzeige
, Monitor-Hintergrundbeleuchtungsanzeige
- Akku-Anzeige
. Datum/Zeit (S. 19)
/ Anzeige für manuelle Scharfeinstellung
- : Anzeige Gegenlichtausgleich
0
: Gesichtserkennungsmodus-Anzeige
(S. 25)
1 Anzeige Helligkeitsregelung
. : Steuerungsanzeige
Photometriebereich
2 Verschlussgeschwindigkeit
Nur bei Videoaufnahmen
LIB.
[3h59m]
0:04:01
PHOTO
RE C
! Modusanzeige # Exportmodus-Anzeige ( S. 42) $ Zähler % Upload-Modusanzeige (S. 43) & Videoqualität ( Verbleibende Zeit
REC: (Wird während der Aufnahme
)
M
angezeigt.)
: (Wird während der Aufnahme im
MQ
Standbymodus angezeigt.)
* Anzeige für Digitale Bildstabilisierung
(DIS = Digital Image Stabilizer) (Wird eingeblendet, wenn [BILD STABI.] auf [AUS] gestellt ist.)
+ Auto-Umsch. Aufnahmemedien-Anzeige , Windfi lteranzeige
- Aufnahmeanzeige (S. 22) . Ereignisanzeige / x.v.Colour™-Anzeige
Nur bei Standbildaufnahmen
[9999]
FINE
10
PHOTO
16
! Modusanzeige # Scharfeinstellungsanzeige (S. 23) $ Bildgrößenanzeige % Bildqualitätsanzeige & Verbleibende Anzahl von Aufnahmen ( Aufnahmeanzeige (S. 23) ) Verschlussmodusanzeige * Selbstauslöser-Anzeige
Während der Video-Wiedergabe
Während der Standbild-Wiedergabe
DEUTSCH
1: 55 : 01
+4
8
10. 10. 2009
4:55
! Modusanzeige # Fader-/Wischeffektanzeige (S. 29) $ 6 : Playlist-Wiedergabeanzeige (Wird
eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste
abgespielt wird.)
DIGEST: DIGEST-Anzeige (S. 28)
% Videoqualität & Zähler ( Wiedergabemodus (S. 28)
:Wiedergabe
F
:Pause
Q
:Vorlauf
K
:Rücklauf
J
:Zeitlupe vorwärts
G
:Zeitlupe rückwärts
E
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit
an.)
) Kartenschlitz-Anzeige * Akkuanzeige + Datum/Zeit (S. 19) , Lautstärkeanzeige
- Ausgabe mit 1080p
101 - 0098
10. 10. 2009
4:55
! Modusanzeige # Ordner-/Dateinummer $ Wiedergabenanzeige für Diashow % Kartenschlitz-Anzeige & Akkuanzeige ( Datum/Zeit (S. 19) ) Ausgabe mit 1080p
Zum Anzeigen der Anzeigemodi auf dem LCD-Monitor
Im Wiedergabemodus:
1) Wählen Sie [BILDSCHIRMANZEIGE] aus dem MENU.
2) Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Keine Anzeigen / Alle Anzeigen/ Nur
Datum und Uhrzeit / Anzeige des Datums für 5 Sekunden
SCHRITTE
ERSTE
17
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen
Laden des Akkus
1
Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um den Camcorder auszuschalten.
2
Bringen Sie den Akku an und schließen Sie dann das Netzteil an.
Während die Markierung “ ” (Pfeil) auf
dem Akku in die richtige Richtung weist, den Akku einschieben, bis er sicher einrastet.
Ladeanzeige­lampe
Pfeil
DC-Anschluss
Netzteil An Netzsteckdose (110 V bis 240 V)
Erderliche Ladezeit/Aufnahmedauer
(Näherungswerte)
*Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und die Monitor-Beleuchtung auf [STANDARD] gestellt ist.
Akku Ladezeit Aufnahmedauer
BN-VF808U
(Mitgeliefert)
BN-VF815U 2 h 40 m 3 h*
BN-VF823U 3 h 40 m 4 h 30 m*
So entnehmen Sie den Akku
Schieben und halten Sie BATT., und entfernen Sie anschließend den Akku.
1 h 50 m 1 h 25 m*
Die Strom-/Ladeanzeige blinkt und zeigt so
den Beginn des Ladevorgangs an.
Wenn die Lampe erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
So prüfen Sie den Ladestand des Akkus
Siehe Seite 25.
18
HINWEIS
Der Camcorder kann auch nur mit dem
Netzteil verwendet werden.
Die tatsächliche Aufnahmezeit kann
je nach Aufnahmeumgebung, z.B. bei Aufnahmeszenen mit sich schnell bewegenden Motiven, kürzer werden.
Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel
des Netzteils, und knicken Sie das Kabel nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt werden.
Datums-/ Uhreinstellung
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um den Camcorder einzuschalten.
2
Drücken Sie MENU.
3
Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
4
Wählen Sie [UHR EINSTELLEN].
5
Wählen Sie [UHRZEIT-EINSTELLUNG].
6
Wählen Sie die Zeitzone, die dem
ANZEIGE-EINST.
LANGUAGE
ANZEIGE DATUMSTYP MONITORHELLIGKEIT
DATUM UND ZEIT EINSTELLEN
Gebiet am nächsten liegt, in der Sie den Camcorder verwenden.
Wählen Sie den Bereich mit Hilfe des Berührungssensors.
Der ausgewählte Bereich wird hervorgehoben
8
Legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Ändern Sie die Einstellung mit dem Touch-Sensor und wählen Sie [ Einstellung.
111
9
Wählen Sie [SPEICH].
}
08
54
2009
GMT+ 9:00
Wählen Sie [ENDE], um die Einstellung abzubrechen.
Einstellung der Uhr auf die örtliche Zeit auf Reisen
Nach Ausführung der Schritte 1 - 4
5
Wählen Sie [GEBIETEINST.].
6
Wählen Sie die Zeitzone, die dem Gebiet am nächsten liegt, in der Sie reisen.
Der ausgewählte Bereich wird hervorgehoben
Hauptstadt des ausgewählten Bereichs
Zeitunterschied zu GMT
] für die
PM
DEUTSCH
SCHRITTE
ERSTE
7
Wählen Sie [EIN] wenn die Sommerzeit aktiv ist.
EIN: Die Uhrzeit wird von der normal eingestellten Zeit um 1 Stunde vorgestellt.
AUS: Deaktiviert die Funktion.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
Verlassen der Anzeige
@
.
Berühren Sie die Taste MENU.
19
Weitere Einstellungen
Spracheinstellung
Die Anzeigesprache kann geändert werden. .
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um den Camcorder einzuschalten.
2
Drücken Sie MENU.
3
Wählen Sie [ANZEIGE-EINST.].
4
Wählen Sie [LANGUAGE].
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache
ANZEIGE-EINST.
LANGUAGE
UHR EINST. ANZEIGE DATUMSTYP MONITORHELLIGKEIT
SPRACHE DER BILDSCHIRMANZEIGE
EINST.
ENDE
aus.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
@
.
Stativbefestigung
Richten Sie das Stiftloch der Kamera am Stativstift und das Gewinde an der Schraube aus und drehen Sie dann die Stativschraube im Uhrzeigersinn, um die Kamera zu befestigen.
Unterseite des Camcorder
HINWEIS
Achten Sie bei der Verwendung eines Stativs auf dessen Stabilität (kein schräger, unebener Untergrund usw.). Der Camcorder kann andernfalls umfallen und schwer beschädigt werden.
20
Verwenden einer SD-Karte
Die Funktionsfähigkeit folgender SD-Karten
wurde erfolgreich geprüft. Mit Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte oder SDHC-Karte. Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD-Karte (256 MB bis 2 GB) oder SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB). Verwenden Sie für UXP-Modus Klasse 6 oder höher.
Wenn andere Medien verwendet werden,
können Daten möglicherweise nicht richtig aufgenommen werden, oder es kann zu einem Verlust von aufgenommenen Daten kommen.
MultiMediaCards werden nicht unterstützt.
Karten, die für Video-Aufnahmen auf diesem
Camcorder verwendet wurden können nicht auf andere Geräte abgespielt werden. Einige Kartenleser (einschließlich
interner Kartenleser in PCs) unterstützen möglicherweise kein SDHC-Format. Wenn Sie zum Aufnehmen eine SDHC-Karte benutzen und einen Lesefehler entdecken sollten, kann es sein, dass Ihr Kartenleser SDHC nicht unterstützt. Bitte benutzen Sie in diesem Fall die Kamera oder andere SDHC-kompatible Geräte, um auf die Karte zuzugreifen Es kann sein, dass Videodaten nicht auf SD-
Karten aufgenommen werden, auf denen bereits Videodaten mit Hilfe von Geräten anderer Hersteller aufgenommen wurden
Einsetzen einer SD-Karte
Vorbereitung:
Drücken Sie die Power-Taste ( ), um den Camcorder auszuschalten
1
Öffnen Sie die SD-Kartenfachklappe.
Drücken Sie die Abdeckung sanft nach oben, um sie zu öffnen.
2
Setzen Sie die Karte wie abgebildet fest ein.
.
Abgeschrägte Ecke
So entnehmen Sie eine SD-Karte
Drücken Sie einmal auf die SD-Karte. Sobald die Karte ein wenig herausragt, ziehen Sie diese ganz heraus.
HINWEIS
Die SD-Karte darf nur bei ausgeschaltetem
Camcorder eingesetzt und entnommen werden. Andernfalls können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
Berühren Sie nicht den Anschluss auf der
dem Etikett abgewandten Seite.
Wechsel des Aufnahmemediums
Der Camcorder ist werkseitig programmiert, in [SLOT A] aufzunehmen. Sie können das Aufnahmemedium auf [SLOT B] umschalten.
Aus dem MENU. Stellen Sie [VIDEO-SLOT AUSWAHL] und [BILD-SLOT AUSWAHL] auf [SLOT A] oder [SLOT B].
INFORMATION
.
Das Aufnahmemedium schaltet automatisch
von Schlitz A auf Schlitz B um oder umgekehrt, nachdem die Karte im gewählten Schlitz voll ist.
Sie können Ihr Video und Standbilder
bequem auf getrennten SD-Karten aufnehmen, indem Sie für jeden einzelnen Zweck den Kartenschlitz (A oder B) wählen.
Bei der erstmaligen Verwendung einer SD-Karte muss diese zunächst formatiert werden
Aus dem MENU. Wählen Sie zur Formatierung der Karte [SD-KARTE FORMATIEREN.
DEUTSCH
SCHRITTE
ERSTE
3
Schließen Sie die SD-Kartenfachklappe.
21
AUFNAHME/WIEDERGABE
Dateiaufnahme
Videoaufnahme
Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten.
Wählen Sie den (Video-) Modus
Legen Sie eine SD-Karte ein.
!
SNAPSHOT
Drücken Sie PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
PLAY/REC
0:00:00
[3 h 59 m]
Drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten.
[3 h 59 m]
0:00:01 REC
Ungefähre Restzeit für Aufnahmen
Sie können die Aufnahme auch durch Auswahl von [REC] auf dem LCD-Monitor starten/ beenden. (On-Screen-Aufnahmesteuerung)
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie die Taste START/STOP oder wählen Sie erneut [REC].
Anzeige des soeben aufgenommenen Videos
Wählen Sie unterbrochen ist. Wenn Sie während der Wiedergabe $ auswählen, wird diese Szene gelöscht.
Ändern der Videoqualität
Ändern Sie die Einstellungen unter [VIDEOQUALITÄT] aus dem MENU.
HINWEIS
Wenn Sie den Camcorder aus- und dann wieder einschalten, wird automatisch der Video-
Aufnahmemodus gewählt.
Wird der angeschaltete Camcorder während 5 Minuten nicht bedient, dann schaltet er automatisch
aus, um Strom zu sparen. Um den Camcorder, bei Gebrauch des Akkus, wieder einzuschalten, muss der LCD-Monitor geschlossen und wieder geöffnet werden. Wenn Sie das Netzteil verwenden, führen Sie eine beliebige Operation wie beispielsweise einen Zoomvorgang aus.
Nach der Aufnahme von 12 Stunden Videomaterial wird die Aufnahme automatisch angehalten. Zum
Sicherstellen kontinuierlicher Aufnahme stellen Sie [AUTO AUFNAHMEMEDIUM] auf [EIN], bevor Sie die Aufnahme starten.
Immer nach 4 GB fortlaufender Aufnahme wird eine neue Datei erstellt.
22
, während die Aufnahme
A
Aufnahme eines Standbilds während der Videoaufnahme Drücken Sie SNAPSHOT.
Aufnahme eines Video-Clips (Ca. 10 Minuten)
Siehe Seite 43.
Um den Gesichtserkennungsmodus einzuschalten
Siehe Seite 25.
Standbildaufnahme
Vorbereitung: • Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten.
Wählen Sie # (Standbild)­Modus.
Legen Sie eine SD-Karte ein.
Drücken Sie PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
PLAY/REC
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt.
Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist.
Drücken Sie die Taste SNAPSHOT ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
FINE [9999]
PHOTO
Anzeige des zuletzt aufgenommenen Bildes
Wählen Sie nach der Aufnahme Wenn Sie während der Wiedergabe $ auswählen, wird das Bild gelöscht.
Ändern der Bildqualität
Ändern Sie die Einstellungen unter [BILDQUALITÄT] aus dem MENU.
Serienaufnahme von Standbildern
Stellen Sie [SERIENAUFNAHME] unter [VERSCHLUSSMODUS] aus dem MENU.
A
.
Ändern des Seitenverhältnisses des Bildes
Ändern Sie die Einstellungen unter [BILDGRÖSSE] aus dem MENU.
Um den Gesichtserkennungsmodus
einzuschalten
Siehe Seite 25.
FINE
DEUTSCH
WIEDERGABE
AUFNAHME/
HINWEIS
Bei der Aufnahme von Standbildern funktioniert die Digitale Bildstabilisierung (BILD STABI.)
nicht.
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist und 5 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet er
sich automatisch aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie die Kamera bei Verwendung des Akkus wieder einschalten möchten, klappen Sie den LCD-Monitor zu und wieder auf. Wenn Sie das Netzteil verwenden, führen Sie eine beliebige Operation wie beispielsweise einen Zoomvorgang aus.
23
Dateiaufnahme (Fortsetzung)
Zoomen
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Auszoomen Einzoomen
W: Weitwinkel T: Teleaufnahme
Auch durch Auswahl von [W] oder [T] auf dem LCD-Monitor können Sie einzoomen/ auszoomen. (On-Screen-Zoomsteuerung)
Maximales Zoomverhältnis: 20X/OPTICAL (Werksmäßige Voreinstellung)
Ändern des maximalen
Zoomverhältnisses (nur !-Modus)
Ändern Sie die Einstellungen unter [ZOOM].
HINWEIS
Makroaufnahmen sind bis zu einem Motivabstand von etwa 5 cm möglich, wenn der Zoomhebel ganz auf W eingestellt ist.
LED-Lampe
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
1
Drücken Sie MENU.
2
Wählen Sie [LICHT].
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Die LED-Lampe bleibt
EIN
AUTO
AUS
unabhängig von den Umgebungsbedingungen eingeschaltet.
Die LED-Lampe schaltet sich automatisch ein, wenn das Licht nicht ausreicht.
Deaktiviert diese Funktion.
24
Einschalten des Gesichtserkennungsmodus
Wenn Sie diesen Modus einschalten, erkennt der Camcorder die Gesichter und passt die Helligkeit und die Bildschärfe an so dass die Gesichter klar aufgenommen werden.
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Wählen Sie .
T
W
DIRECT DISC
INFO
Rückkehr zur Normalanzeige
$#66'4+'<756#0&
OKP
Wählen Sie [ENDE] oder drücken Sie
INFO.
HINWEIS
Die Anzeige der Aufnahmezeit sollte lediglich als Richtwert verwendet werden. Sie wird in Einheiten von 10 Minuten angezeigt.
DEUTSCH
WIEDERGABE
AUFNAHME/
/
Um den Gesichtserkennungsmodus
auszuschalten
Wählen Sie erneut
HINWEIS
Wenn der LCD-Monitor umgekehrt wird,
wird
nicht angezeigt. Ändern Sie die
.
Einstellung, wenn der LCD-Monitor sich in der normalen Stellung befi ndet.
Je nach den Bedingungen kann es sein,
dass Gesichter nicht erkannt werden.
Schalten Sie den Modus vor der Aufnahme
aus, falls die Gesichtserkennungsmodus nicht korrekt funktioniert.
Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung
Vorbereitung:
Trennen Sie das Netzteil vom Camcorder
ab.
Schließen Sie den Akku an.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
!-Modus:
Für Drücken Sie INFO dreimal oder INFO und wählen dann Für
#-Modus:
;
.
Drücken Sie die Taste INFO.
Überprüfen des verbleibenden Speicherplatzes auf dem Aufnahmemedium
Vorbereitung:
Wählen Sie den !-Modus.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie die Taste INFO einmal (Schlitz A) oder zweimal (Schlitz B).
DIRECT DISC
INFO
MAX. AUFNAHMEZEIT
0h00m 0h00m 0h00m 0h00m
SLOT B
Die maximale Aufnahmedauer wird für jeden einzelnen Videoqualitätsmodus angezeigt.
Ändern der Videoqualität
1) Wählen Sie die Videoqualität aus.
2) Wählen Sie [EINST.].
Wechseln des Aufnahmemediums
1) Drücken Sie INFO, um SLOT A oder
SLOT B zu wählen.
2) Wählen Sie [EINST.].
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
25
Manuelle Aufnahme
Der manuelle Aufnahmemodus ermöglicht die manuelle Einstellung der Schärfe, der Anzeigehelligkeit usw.
Wechsel in den manuellen Aufnahmemodus
Vorbereitung:
Wählen Sie den ! oder # Modus.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Wählen Sie zweimal [A/M] aus.
[3 h 59 m]
/
Rückkehr zum automatischen
Aufnahmemodus
Wählen Sie [A/M] um die Anzeige 4 aufzurufen
Manuelle Einstellung im Menü
Im manuellen Aufnahmemodus:
1
Drücken Sie MENU.
2
Wählen Sie [MANUELLE EINSTELLUNG].
3
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
4
Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Je nach Art der ausgewählten Einstellungen, können Sie den Wert über den Touchsensor einstellen.
26
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Wählen Sie
Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
@
.
Szenenauswahl/Effekt
Szenenauswahl
Sie können bei der Aufnahme von Videos oder Standbildern eine optimale Helligkeit erzielen, indem Sie die Belichtung und Verschlussgeschwindigkeit an Ihre Umgebung oder das Motiv anpassen.
Effekt
Sie können Videos oder Standbilder mit speziellen Effekten aufzeichnen.
Nach Ausführung der Schritte 1 - 2 in der linken Spalte.
3
Wählen Sie [SZENE WÄHLEN] oder [EFFEKT].
4
Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Zum Löschen von Szenenauswahl/Effekt
Wählen Sie [AUS].
Optionen für die Szenenauswahl-
Einstellung
5 NACHT:
Durch die automatische Anpassung
der Verschlussgeschwindigkeit werden Aufnahmen mit einer höheren Empfi ndlichkeit an dunklen Orten ermöglicht.
3 DÄMMERLICHT:
Lässt Szenen in der Dämmerung
natürlicher erscheinen.
6 PORTRAIT:
Das Motiv im Vordergrund wird durch
einen verschwommenen Hintergrund hervorgehoben.
H SPORT:
Nimmt sich schnell bewegende Motive
deutlich auf.
G SCHNEE:
Korrigiert Motive, die bei Aufnahmen
in extrem hellen Umgebungen, z.B. im Schnee, zu dunkel erscheinen.
/ SPOTLIGHT:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Punktstrahler ein Motiv zu hell erscheinen lässt.
Optionen für die Effekt-Einstellung
J SEPIA:
Das Bild wird bräunlich eingefärbt, wie bei
einem alten Foto.
K MONOTONE:
Bei diesem Effekt werden Frames
ausgelassen, um den Bildern den Flair eines alten Films zu geben.
L KLASS. FILM*:
Bei diesem Effekt werden Frames
ausgelassen, um den Bildern den Flair eines alten Films zu geben.
M STROBOSKOP*:
Die Aufnahme sieht aus wie eine Serie
aufeinander folgender Schnappschüsse.
* nur im !-Modus.
DEUTSCH
WIEDERGABE
AUFNAHME/
27
PLAYBACK
Abspielen von Dateien
Video-/Standbildwiedergabe
Vorbereitung:
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den
Camcorder einzuschalten.
Legen Sie eine SD-Karte ein.
1
Wählen Sie ! (Video)- oder # (Standbild)-Modus.
2
Drücken Sie PLAY/REC, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
PLAY/REC
VIDEOWIEDERGABE
DIGEST
BILDWIEDERGABE
1/2
01.11.2009 04:55
1/2
3
Wählen Sie die gewünschte Datei aus.
Wechsel auf die vorige oder nächste
Seite
Drücken Sie [v] oder [V] länger als eine Sekunde.
Zur Wiedergabe einiger Sekunden
aus jeder gewählten Szene der aufgenommenen Videos
Drücken Sie [DIGEST].
Zum Löschen eines Videos/Standbilds
Wählen Sie bei unterbrochener Wiedergabe $.
Ändern der Anzahl der Miniaturbilder
(6 Miniaturbilder/12 Miniaturbilder) Stellen Sie den Zoomhebel auf [T] oder [W]. Einstellen der Lautstärke von Videos
01.11.2009 04:55
Die Indexanzeige wird aufgerufen.
Operationen während der Wiedergabe
Operationen während der Standbild-
eines Videos
:
Zurück zur ersten Szene der Datei
!
N
:
Zur ersten Szene der nächsten Datei
#
O
:
Wiedergabe
$
F
: Pause
Q
:
Rückkehr zur Indexanzeige
%
L
:
Rückwärtssuche (während der
&
J
Wiedergabe)
:
Bild-für-Bild-Wiedergabe in
E
Rückwärtsrichtung (während der Pause)*
:
Vorwärtssuche (während der
(
K
Wiedergabe)
:
Bild-für-Bild-Wiedergabe in
G
Vorwärtsrichtung (während der Pause)*
* Die langsame Wiedergabe beginnt, wenn
Sie die Sensortaste unter Weile lang gedrückt halten.
28
/ G eine
E
Verringern der Lautstärke
Wiedergabe
: Die Wiedergabereihenfolge der
!
P
Diashow in Rückwärtsrichtung ändern
: Die Wiedergabereihenfolge der
#
F
Diashow in Vorwärtsrichtung ändern
: Starten Sie die Diashow
$
F
: Beenden der Diashow
Q
: Rückkehr zur Indexanzeige
%
L
: Anzeige der vorherigen Datei
&
N
: Anzeige der nächsten Datei
(
O
Erhöhen der Lautstärke
Wiedergabe mit speziellen
A
YBAC
E
C
C
Effekten
Fader- und Wischeffekte
Fügt am Anfang und Ende der Videos Effekte ein. Für Standbilder können diese Effekte nicht festgelegt werden.
Vorbereitung:
Wählen Sie den Modus ! aus.
Wählen Sie den Wiedergabemodus aus.
1
Drücken Sie MENU.
2
Wählen Sie [WIPE/FADER] aus.
VIDEO
REC
ÜBERSPIELEN SONSTIGE WIEDERGABE BEARBEITEN
WAPE/FADER
EFFEKTE AN ANFANG UND
EINST.
3
Wählen Sie einen gewünschten
ENDE
Effekt aus.
In der rechten Spalte fi nden Sie detaillierte Informationen zu den einzelnen Effekten.
VIDEO
AUS
REC
RE
DUBBING PLAYBACK
DUBBING PL PLAYBACK OTHER FIL
PLAYBACK OTHER FILE EDIT
WAPE/FADER
EINST.
4
Wählen Sie die Datei aus, die Sie
K
FADER-WHITE FADER-BLACK WIPE-SLIDE
ENDE
wiedergeben möchten.
Optionen für die Einstellung WIPE/ FAD ER
O FADER-WHITE:
Ein- und Ausblenden mit weißem Bildschirm.
P FADER-BLACK:
Ein- und Ausblenden mit schwarzem Bildschirm.
T WIPE-SLIDE:
Einblenden von rechts nach links oder Ausblenden von links nach rechts.
U WIPE-DOOR:
Beim Einblenden wird der schwarze Bildschirm nach links und rechts geöffnet und gibt so die Szene frei, beim Ausblenden wird die Szene von links und rechts zur Mitte hin geschlossen.
V WIPE-SCROLL:
Die Szene wird auf schwarzem Bildschirm von unten nach oben eingeblendet und von oben nach unten ausgeblendet.
W WIPE-SHUTTER:
Die Szene wird von der Mitte eines schwarzen Bildschirms nach oben und unten eingeblendet oder von oben und unten zur Mitte hin ausgeblendet.
HINWEIS
Bei Dateien mit einer Wiedergabezeit von weniger als 7 Sekunden fi nden Effekte keine Anwendung.
DEUTSCH
WIEDERGABE
AUFNAHME/
So schalten Sie den Effekt aus
Wählen Sie [AUS] in Schritt 3 aus.
To Verlassen der Anzeige
Wählen Sie [ENDE].
29
VERWENDUNG MIT DEM FERNSEHGERÄT
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät
Dieser Camcorder ist für PAL­Farbfernsehsignale ausgelegt. Er kann nicht in Verbindung mit einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm verwendet werden.
Anschluss an das Fernsehgerät
Sie können Videos vom HDMI-Mini­Anschluss, COMPONENT-Anschluss oder AV-Anschluss ausgeben. Wir empfehlen die Verwendung des HDMI­Kabels der Kategorie 2 (High-Speed-Kabel) für die Anzeige in höherer Bildqualität.
Vorbereitung: Schalten Sie alle Geräte aus.
Verbindung mit Hilfe des HDMI Mini-
Anschlusses
HDMI Mini-Anschluss
DC-Anschluss
Zum Anschließen über den COMPONENT/AV-Anschluss
COMPONENT­Anschluss
Component-Kabel
AV­Anschluss
AV-Kabel
Netzteil
DC-Anschluss
An
Netzsteckdose
HDMI-Kabel (optional) (HDMI Mini auf HDMI)
Netzteil
HDMI-Anschluss
HINWEIS
Beim Anschließen an das HDMI-Kabel
können Bild oder Ton nicht richtig auf dem Fernsehgerät erscheinen, je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät. In solchen Fällen verfahren Sie wie folgt.
1) Ziehen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es wieder an.
2) Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein.
30
An
Netzsteckdose
COMPONENT­Eingangsan­schluss
HINWEIS
• Aus dem MENU ändern Sie die Einstellungen unter [KOMPONENTEN AUSGANG] entsprechend der Verbindung.
• Aus dem MENU ändern Sie die Einstellungen unter [VIDEO AUSGANG] entsprechend der Größe Ihres Fernsehgeräts.
Audio L/R­Eingangsan­schluss
Video-Anschluss wird nicht verwendet.
Wiedergabebetrieb
Sobald der Anschluss an das Fernsehgerät abgeschlossen ist
1
Schalten Sie Camcorder und Fernsehgerät ein.
2
Stellen Sie am Fernsehgerät den zugehörigen VIDEO-Modus ein.
3
(Nur bei Anschluss des Camcorders an den Videorecorder/DVD-Recorder)
Schalten Sie den Videorecorder/DVD­Recorder ein und stellen Sie ihn auf den AUX-Eingangsmodus.
4
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Camcorder. ( S. 28)
Loading...
+ 74 hidden pages