Jvc GRD770 User Manual [pt]

CÂMERA DE VÍDEO DIGITAL
GR-D770UB
LYT1732-001A
BQX0382
Caro Cliente, Obrigado por ter adquirido esta
câmera de vídeo digital. Antes de utilizá-la, leia as precauções e informações de segurança das páginas 3 – 5, para garantir uma utilização segura.
INICIANDO 7
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
CÂMERA DIGITAL (D.S.C.) – GRAVAÇÃO & REPRODUÇÃO
RECURSOS AVANÇADOS 29
18
24
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REFERÊNCIAS 42
TERMINOLOGIA 48
Para desativar a demonstração, programe “MODO DEMO” (Modo DEMO) para “OFF” (Desativado).
pág. 32)
(
2
Principais Funções desta Câmera de Vídeo Digital
Efeitos Wipe/Fader (Passagem de Cena/Atenuador)
Você poderá utilizar os Efeitos Wipe/Fader (Passagem de Cena/Atenuador) entre cenas para dar um aspecto profissional. (
Fade out (Desaparecimento gradual)
pág. 38)
Fade in (Aparecimento gradual)
Programa AE, Efeitos e Efeitos do Obturador
Por exemplo, o modo “ESPORTE” permite capturar imagens em movimento, um quadro por vez, oferecendo uma reprodução em câmera lenta estável e brilhante. (
pág. 38)
Compensação de Iluminação de Fundo
Basta pressionar o botão para clarear a imagem escurecida pela contraluz. (
36)
pág.
Data Battery
Você poderá verificar o status da bateria apenas pressionando o botão DATA (Dados). (
pág. 14)
Botão Auto
Você poderá alterar o modo de gravação entre programação manual e a programação de modo padrão da câmera de vídeo digital pressionando o botão AUTO (Automático).
pág. 20)
(
Auto Illumi.Light (Led de luz branca)
Você poderá clarear o objeto em locais escuros com a Auto Illumi.Light. (
pág. 34)
Gravação Dupla
Você poderá capturar e visualizar imagens fixas sem atrapalhar a gravação em andamento. (
pág 20)
LEIA ISTO PRIMEIRO!
••
Antes de gravar vídeos importantes, faça
••
um teste de gravação.
Reproduza o teste de gravação para verificar se o vídeo e o som foram gravados corretamente.
••
Recomenda-se a limpeza dos cabeçotes
••
de vídeo, antes da utilização.
Se não tiver utilizado a câmera de vídeo digital durante algum tempo, os cabeçotes podem estar sujos. É necessário limpar regularmente os cabeçotes de vídeo com uma fita cassete de limpeza (opcional).
••
Guarde as fitas cassetes e a câmera de
••
vídeo digital em local adequado.
Os cabeçotes de vídeo podem ficar sujos mais facilmente se as fitas cassetes e a câmera de vídeo digital forem guardadas num local com pó. Retire a fita da câmera de vídeo digital e guarde-a na respectiva caixa. Guarde a câmera de vídeo digital numa bolsa ou em outro tipo de embalagem.
••
Utilize o modo SP (padrão) para gravações
••
de vídeo importantes.
O modo LP (reprodução longa) permite gravar mais de 50% de vídeo do que o modo SP (reprodução normal), mas pode aparecer ruído tipo mosaico durante a reprodução devido às características da fita cassete e do ambiente de utilização. Deste modo, para gravações importantes, utilize o modo SP.
Para sua segurança e confiabilidade.
Utilize apenas baterias e acessórios JVC legítimos nesta câmera de vídeo digital.
Este produto inclui tecnologias patentea­das e de outras propriedades e só funciona com a Data Battery JVC. Utilize as baterias JVC BN-VF808U/VF815U/ VF823U. Se utilizar baterias de marcas que não sejam da JVC, poderá provocar danos no circuito interno de carga.
Esta câmera de vídeo digital foi projetada exclusivamente para a fita digital, Cartão de Memória SD e MultiMediaCard. Utilize apenas fitas com a marca “ de memória com a marca “ “ com este aparelho.
” poderão ser utilizados
” e cartões
” ou
Cartões de Memória SDHC não poderão ser utilizados nesta câmera de vídeo digital.
Lembre-se que esta câmera de vídeo digital não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
É recomendado que você utilize fitas cassete da marca JVC.
Sua câmera de vídeo digital é compatível com todas as marcas de fitas cassete disponíveis no mercado que sejam compatíveis com o padrão MiniDV, mas as fitas cassetes JVC foram projetadas e melhoradas para maximizar o desempenho de sua câmera de vídeo digital.
••
Lembre-se que esta câmera de vídeo
••
digitaldestina-se apenas ao uso particular dos consumidores.
É proibido todo o tipo de uso comercial sem a autorização adequada. (Mesmo se gravar um evento como, por exemplo, um espetáculo, uma peça ou uma exposição para uso pessoal, recomendamos que obtenha primeiro uma autorização.)
••
NÃO deixe o aparelho
••
– em locais com temperaturas acima de
50°C (122°F)
– em locais onde a umidade é
extremamente baixa (abaixo dos 35%) ou
extremamente elevada (80%). – sob a incidência direta dos raios solares. – num automóvel fechado durante o verão. – perto de um aquecedor.
••
O monitor LCD é fabricado com tecnologia
••
de alta precisão. No entanto, podem aparecer constantemente pontos pretos ou brilhantes de luz (vermelho, verde ou azul) no monitor LCD. Estes pontos não ficam gravados na fita. Isto não é um defeito da unidade. (Pontos efetivos: mais de 99,99%)
••
Não deixe a bateria afixada na câmera de
••
vídeo quando não estiver utilizando e verifique o aparelho regularmente para verificar se está funcionando ou não.
Leia também “CUIDADOS” nas páginas 44 – 46.
Microsoft
Macintosh é um marca registrada da Apple Inc.
QuickTime é uma marca registrada da Apple Inc.
®
registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou outros países.
e Windows® são marcas
3
4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO REMOVA A TAMPA (OU PARTE TRASEIRA).
NÃO EXISTEM PEÇAS REAPROVEITÁVEIS DENTRO DA UNIDADE.
DEIXE TODOS OS REPAROS PARA UMA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Esta câmera de vídeo digital foi projetada para
ser utilizada com sinais de televisão colorida do tipo NTSC. Não é possível utilizá-la para reproduções com um televisor de um padrão diferente. Entretanto, gravações ao vivo e reproduções através do monitor LCD/Visor eletrônico são possíveis em qualquer lugar.
Este aparelho inclui tecnologia patenteada, bem
como proprietária e só funcionará com a linha Data Battery JVC. Use as baterias BN-VF808U/ VF815U/VF823U da JVC e use o adaptador CA multi-tensão fornecido, para recarregá-las ou para fornecer energia à câmera de vídeo digital através de uma tomada de CA. (Pode ser necessário um adaptador para conversão adequado a fim de acomodar os diversos tipos de tomadas de CA em países diferentes).
NOTAS:
A etiqueta de especificações (etiqueta com o
número de série) e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte traseira da unidade principal.
As informações sobre a tensão e precauções
de segurança do adaptador CA encontram-se respectivamente nos lados superior e inferior.
QUALIFICADA.
O símbolo do raio com ponta de flecha, dentro de um triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não­isolada dentro da parte fechada do produto, que pode ser de potência suficiente para consistir em risco de choque elétrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar o usuário da presença de instruções de operação e manutenção (reparo) importantes no manual que acompanha o equipamento.
Quando o equipamento é instalado num armário ou numa estante, certifique-se de que haja espaço suficiente em todos os lados para permitir uma ventilação adequada (10 cm ou mais em ambas as laterais, no topo e na traseira). Não bloqueie as entradas de ventilação. (Se as entradas de ventilação forem bloqueadas por jornais, tecidos, etc., o calor produzido poderá não ser expelido). Nenhuma fonte de chama aberta, tal como vela acesa, deverá ser colocada sobre o aparelho. Para jogar fora a bateria, deverão ser considerados problemas ambientais e as leis e estatutos locais que regulamentam o descarte de baterias esgotadas deverão ser seguidos. O aparelho não deve ser exposto a respingos ou esguichos. Não utilize este equipamento em banheiros ou locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flor, vasos de plantas, copos, etc.) em cima deste aparelho. (Se água ou outros líquidos penetrarem neste equipamento, poderá ocorrer incêndio ou choque elétrico).
Não aponte a lente ou o visor eletrônico diretamente para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou danificar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque elétrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo se referem às situações que podem provocar ferimentos ao usuário e danos à câmera de vídeo digital.
Quando transportar a câmera de vídeo digital, verifique sempre se prendeu bem a alça de ombro fornecida. Se transportar ou pegar na câmera de vídeo digital pelo visor e/ou monitor LCD, poderá deixá-la cair ou danificá-la.
Tome cuidado para não prender os dedos na tampa do compartimento da fita. Não deixe as crianças utilizarem a câmera de vídeo digital, pois estão especialmente sujeitas a este tipo de ferimentos.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Isto pode inclinar e danificar gravemente a câmera de vídeo digital.
PRECAUÇÃO!
Não ligue os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) na câmera de vídeo digital e deixe-a em cima de um televisor, pois alguém pode tropeçar nos cabos e a câmera de vídeo digital pode cair, causando danos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Sigas todas as instruções.
5. Não utilize este equipamento próximo da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fornos ou outros equipamentos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.
10. Utilize apenas carrinhos, suportes, tripés, apoios ou mesas especificados pelo fabricante ou vendidos junto com o equipamento. Quando um carrinho for utilizado, tome cuidado ao movimentar a combinação carrinho/ equipamento para evitar danos se este tombar.
11. Desconecte este equipamento durante tempestades com raios ou quando não for utilizado por um período prolongado de tempo.
12. Consulte os serviços de assistência técnica para serviço especializado. A assistência técnica é necessária quando o aparelho for danificado de alguma maneira, como quando o cabo de energia ou plugue estiver danificado, quando for derramado líquido ou objetos no aparelho, quando o aparelho for exposto à chuva ou à umidade, quando não operar normalmente ou quando tiver sido derrubado.
MANUTENÇÃO DO USUÁRIO
Limpeza da Câmera de Vídeo Digital
Antes de limpar, desligue a câmera de vídeo digital e remova o conjunto de baterias e o Adaptador CA.
Para limpar a parte externa
Limpe suavemente com um pano macio. Coloque o pano em uma solução de sabão neutro diluído e torça bem para retirar a sujeira pesada. Em seguida, passe um pano seco.
Para limpar o monitor LCD
Limpe suavemente com um pano macio. Tome cuidado para não danificar o monitor. Feche o monitor LCD.
Para limpar a lente
Limpe-a com um uma escova aspiradora, em seguida esfregue suavemente com papel para limpeza de lente.
Para limpar a lente do visor
Remova a poeira do visor utilizando uma escova aspiradora.
NOTAS:
Evite utilizar agentes de limpeza fortes, como
benzina ou álcool.
A limpeza deverá ser feita apenas após o
conjunto de baterias ser removido ou quando outras unidades de energia forem desconectadas.
Se a lente for deixada suja, poderá haver
formação de mofo.
Ao utilizar um limpador ou tecido com produto
químico, consulte os cuidados para cada produto.
Para limpar o visor, consulte seu revendedor JVC
mais próximo.
USE CLEANING CASSETE
Será exibido se for detectado sujeira nos cabeçotes durante a gravação. Utilize um limpador de fita cassete opcional ( pág. 3).
5
6
CONTEÚDO
INICIANDO 7
Sobre Este Manual........................................... 7
Acessórios Fornecidos ..................................... 7
Índice ................................................................ 8
Ajuste da Presilha .......................................... 12
Energia ........................................................... 13
Definições do Idioma ..................................... 14
Configuração de Data/Hora ........................... 15
Ajuste do Visor ............................................... 15
Ajuste do Brilho do Visor ............................... 15
Montagem em um Tripé ................................. 15
Colocação/Remoção da Fita Cassete ........... 16
Colocação/Remoção do Cartão de
Memória ..................................................... 17
Modo Wide 16:9 ............................................. 17
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO 18
GRAVAÇÃO DE VÍDEO ....................... 18
Gravação Básica ............................................ 18
Tempo Restante na Fita de Vídeo ............. 18
Visualização Rápida .................................. 18
Utilização do “Zoom”.................................. 19
Filmagem Jornalística ................................ 19
Filmagem da Interface ............................... 19
Código de Tempo ....................................... 20
Gravação no Meio da Fita de Vídeo .......... 20
Gravação Dupla ......................................... 20
Modo Automático/Manual .......................... 20
REPRODUÇÃO DE VÍDEO ................... 21
Reprodução Normal ....................................... 21
Reprodução de Imagens Fixas ................. 21
Procura Bidirecional................................... 22
Procura de Parte em Branco ..................... 22
Reproduzir Instantâneos ........................... 22
Conexões à TV ou Videocassete ................... 23
CÂMERA DIGITAL (D.S.C.) –
GRAVAÇÃO & REPRODUÇÃO ............. 24
Gravação Básica (Snapshot D.S.C.) ............. 24
REPRODUÇÃO D.S.C. ........................ 25
Reprodução Normal de Imagens ................... 25
Reprodução Automática de Imagens ............ 25
Índice de Reprodução de Arquivos ............... 25
Remoção do Visor da Tela ............................. 25
RECURSOS ADICIONAIS PARA D.S.C. 26
Reconfiguração do Nome do Arquivo............ 26
Proteção de Arquivos ..................................... 26
Apagando Arquivos ........................................ 27
Configuração de Informação para
Impressão (Configuração DPOF)* ............ 27
Inicialização do Cartão de Memória .............. 28
RECURSOS AVANÇADOS 29
MENUS PARA AJUSTE DETALHADO ..... 29
Alterações das Configurações do Menu ....... 29
Menus de Gravação ....................................... 30
Menus de Reprodução ................................... 33
RECURSOS PARA A GRAVAÇÃO .......... 34
Auto Illumi.Light (Led de Luz Branca) ........... 34
Snapshot (Gravar Fotografias na Fita) .......... 34
Foco Manual ................................................... 35
Controle de Exposição ................................... 35
Bloqueio do Diafragma .................................. 36
Compensação de Contraluz .......................... 36
Controle da Exposição de Um Ponto ............ 36
Ajuste do Balanço de Branco ........................ 37
Ajuste Manual do Balanço de Branco ........... 37
Efeitos Wipe/Fader (Passagem de Cena/
Atenuador) ................................................. 38
Programa AE, Efeitos e Efeitos do
Obturador ................................................... 38
Copiando Imagens Fixas Gravadas
em Uma Fita para Um Cartão de
Memória ..................................................... 39
EDIÇÃO 39
Copiando para um Videocassete................... 39
Copiando para, ou, a partir de um
Aparelho de Vídeo Equipado
com um Conector DV (Cópia Digital) ........ 40
Conectando a um Computador...................... 41
REFERÊNCIAS 42
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................. 42
CUIDADOS ....................................... 44
ESPECIFICAÇÕES .............................. 47
TERMOS .......................................... 48
INICIANDO
7
Sobre Este Manual
Alavanca de Controle
Monitor LCD
Alavanca de Controle
Há dois tipos de operação que utilizam a alavanca de controle: movimentar a alavanca para cima/baixo/direita/esquerda, ou pressionar a alavanca para baixo.
Estas operações estão descritas e ilustradas conforme abaixo.
1) Mova a alavanca de controle para cima/baixo/
direita/esquerda (∧/∨/</>) para selecionar:
Selecionar
Operação Para selecionar
/ FOCUS Mova a alavanca de
>
<
(Foco) controle para cima. Mova a alavanca de
LIGHT Mova a alavanca de (Luz) controle para a direita.
QUICK Mova a alavanca de REVIEW controle para a esquerda. (Visualização Rápida)
controle para baixo.
Acessórios Fornecidos
Adaptador CA
AP-V14E
Bateria
BN-VF808U
Cabo USB
(
NOTAS:
Para manter um excelente funcionamento da
câmera de vídeo digital, os cabos fornecidos devem estar equipados com um ou mais filtros do núcleo. Se o cabo tiver apenas um filtro do núcleo, ligue a extremidade que estiver mais perto do filtro na câmera de vídeo digital.
Utilize apenas os cabos fornecidos para fazer as
conexões. Não utilize nenhum outro cabo.
(mini-plugue ø3,5 ao plugue RCA)
Alça
pág. 12)
Cabo de Energia
OU
Cabo de Áudio/Vídeo
CD-ROM
Tampa da Lente
( pág. 12)
INICIANDO
2) Pressione a alavanca de controle para baixo
para selecionar SET (Ajustar):
SET (Ajustar)
8
Índice
INICIANDO
Como abrir o monitor LCD
Puxe a extremidade A do monitor LCD.
O monitor LCD pode ser girado até 270°.
Operação ligada à energia
Quando o interruptor de energia estiver ajustado para “REC” (Gravar), você também poderá ligar/ desligar a câmera de vídeo digital ao abrir/fechar o monitor LCD ou puxar ou empurrar o visor.
NOTAS:
A imagem não será exibida no monitor LCD e
no visor ao mesmo tempo. Quando o visor for retraído enquanto o monitor LCD estiver aberto, você poderá selecionar qual deles irá utilizar. Configure “PRIORITY” (Prioridade) para o modo desejado no Menu SYSTEM (Sistema). (
Pontos brilhantes coloridos poderão aparecer
por todo o monitor LCD ou no visor. No entanto, isso não representa um mau funcionamento.
pág. 32)
Controles
< : Esquerda/Retornar ( ) ( pág. 21)/ Visualização Rápida [QUICK REVIEW] ( pág. 18) > : Direita/Avanço Rápido ( ) ( pág.
21)/Luz de LED [LIGHT] ( : Para Cima/Reproduzir/ Pausar ( pág. 21)/Foco Manual [FOCUS] ( pág. 35) : Para Baixo/Parar ( Compensação de Contraluz [
36)/ Exposição por Um Ponto ( Pressione para baixo: SET (Ajustar)
Interruptor VIDEO/MEMORY (Vídeo/ Memória)
Botão Wide Screen 16:9 ( pág. 17) Procura de Parte em Branco [BLANK] ( pág. 22) Botão Índice [INDEX] (
Botão Menu [MENU] ( pág. 29) Botão Data Battery [DATA] ( pág. 14) Botão Automático [AUTO] ( pág. 20) Controle de Ajuste do Visor ( pág. 15) Botão Função Snapshot [SNAPSHOT]
( pág. 24, 34) Barra de Zoom [T/W] ( pág. 19)
Controle de Volume do Alto-Falante [VOL. +, –]
pág. 21)
( Botão Iniciar/Parar Gravação [START/STOP]
(
pág. 18)
Interruptor de Energia [REC (Gravar), PLAY (Reproduzir), OFF (Desligar)]
Botão de Trava Botão de Liberação da Bateria [BATT.] (
pág. 13) Trava Abrir/Ejetar Cassete [OPEN/EJECT]
pág. 16)
(
pág. 34)
) ( pág. 21)/
] ( pág.
pág. 36)
pág. 25)
/ ) (
Conectores
Conector USB (Universal Serial Bus) ( pág. 41)
Conector de Vídeo Digital [DV IN/OUT]
(i.LINK*) ( * i.LINK refere-se à norma IEEE1394-1995 da
indústria e respectiva extensão. O logotipo
é utilizado nos produtos compatíveis com
o padrão i.LINK.
Os conectores estão localizados sob as tampas.
Conector de Saída de Áudio/Vídeo [AV] ( pág. 23)
Conector de Entrada CC [DC] ( pág. 13)
pág. 40, 41)
INICIANDO
Indicadores
Luz POWER/CHARGE (Energia/Carga)
pág. 13)
(
Outras Partes
Monitor LCD ( pág. 8) Visor ( pág. 15) Tampa do Cartão [ ] ( pág. 17) Suporte para Instalação da Bateria ( pág. 13) Argola para fixar alça de ombro ( pág. 12) Alça para Pulso ( pág. 12) Alto-Falante ( pág. 21) Lente LED de Luz Branca ( pág. 34) Sensor da Câmera
(Tome cuidado para não tapar esta área, pois há um sensor embutido necessário para disparo).
Microfone Estéreo Cavidade do Furo ( pág. 15) Soquete de Montagem em um Tripé ( pág. 15) Tampa do Compartimento de Fita Cassete
pág. 16)
( Compartimento do Cartão de Memória Tampa do Conector
Posição do Interruptor de Energia
REC: Para executar uma gravação na fita ou
no cartão de memória.
OFF:Para desligar a câmera de vídeo digital.
PLAY:
Para reproduzir uma gravação em uma fita.
Para visualizar uma imagem fixa no
cartão de memória ou para transferir uma imagem fixa armazenada no cartão de memória para um PC.
Posição do Interruptor VIDEO/MEMORY
VÍDEO:
Para gravar uma fita e/ou reproduzir uma fita.
MEMORY:
Para gravar em um cartão de memória ou acessar dados armazenados no cartão de memória.
(Vídeo/Memória)
9
INICIANDO
10
INICIANDO
Indicações no Monitor LCD/Visor
Apenas Durante a Gravação de Vídeo
Indicador de Fita em Movimento (Gira enquanto a fita estiver em movimento).
Indicador de Modo Wide Selecionado
pág. 17)
( (apenas o indicador 16:9 será exibido)
Modo de Velocidade de Gravação (SP/LP)
pág. 31)
( (apenas o indicador LP será exibido)
Tempo Restante na Fita de Vídeo ( pág. 18) REC (Gravar): (É exibido durante a
gravação). ( Indicador da Função Wipe/Fader (Passagem
de Cena/Atenuador) ( Indicador da Função Wind Cut ( pág. 31) Código de Tempo ( pág. 32) Estabilizador de Imagem Digital (“DIS”)
pág. 30)
( (apenas o indicador SOUND 12BIT/16BIT: Indicador do Modo de
Som ( pág. 31) (É exibido por aprox. 5 segundos após ligar a câmera de vídeo digital).
pág. 18)
pág. 38)
será exibido)
Durante a Gravação de Vídeo e Gravação D.S.C.
Indicador da Carga Restante da Bateria Modo de Operação ( pág. 20)
: Modo Automático
: Modo Manual
Indicador da Função Auto Illumi.light. ( pág. 34)
: Indicador da Função Night Alive
(
pág. 38)
: Modo de Ganho ( pág. 31) Velocidade do Obturador ( pág. 39) Indicador do Balanço de Branco ( pág. 37) Indicador de Efeito Selecionado ( pág. 38) Indicador do Programa AE Selecionado
pág. 38)
( Raio de Aproximação de Zoom ( pág. 19) Indicador de Zoom ( pág. 19) Ícone de Disparo (É exibido e pisca durante o disparo). Ícone do Cartão ( pág. 24)
: É exibido durante o disparo.
: Pisca em branco quando não for carregado um cartão de memória. Tamanho da Imagem/Qualidade da Imagem:
640 x 480 F (FINE) (Fino) e 640 x
480 S de qualidade) ( Número de Disparos Restantes ( pág. 24) (Exibe o número aproximado de disparos restantes que podem ser armazenados durante a Gravação D.S.C.). PHOTO (Foto): (É exibido ao tirar fotos Instantâneas). (
Um Ponto (
Contraluz ( ±: Indicador do Ajuste de Exposição (
( Data/Hora ( pág. 15) Indicador do Ajuste do Foco Manual ( pág. 35)
(STANDARD) (Padrão) (em ordem
pág. 31)
: Indicador do Controle da Exposição de
: Indicador da Compensação de
: Indicador do Bloqueio do Diafragma
pág. 36)
pág. 24, 34)
pág. 36)
pág. 36)
pág. 35)
Durante a Reprodução de Vídeo
Indicador da Carga Restante da Bateria Indicador de Som L/R ( pág. 33) Indicador de Procura de Parte em Branco
pág. 22)
( Velocidade da Fita (SP/LP) ( pág. 33) (apenas o indicador LP será exibido) Indicador da Velocidade de Busca Variável:
x-10, x-3, x3 e x10 (
: Reproduzir
: Avanço Rápido/Busca Aleatória
: Rebobinagem/Busca Aleatória
: Pausa Data/Hora ( pág. 33) VOLUME: Indicador do Nível do Volume
pág. 21)
( Código de Tempo ( pág. 33)
pág. 22)
INICIANDO
Durante a Reprodução D.S.C.
Indicador da Carga Restante da Bateria Número da Pasta/Arquivo Indicador do Modo de Operação Data/Hora
11
INICIANDO
12
INICIANDO
Como Prender a Tampa da Lente
Para proteger a lente, prenda a tampa fornecida na câmera de vídeo digital, conforme mostrado na ilustração.
NOTA:
Para certificar-se de que a tampa da lente está colocada corretamente, verifique se está nivelada com a câmera de vídeo digital.
Coloque-a aqui durante a filmagem.
Como Colocar Alça de Ombro
1 Retire a proteção e
enfie a extremidade da alça no encaixe.
Encaixe
Ajuste da Presilha
Abra a proteção e faça os ajustes das presilhas.
Antes de fazer os ajustes, remova todas as
etiquetas de segurança que possam estar presas ao velcro.
3 Enfie a alça na
presilha, regule o comprimento e utilize a guia da alça para apertá-la com a fivela.
3 Posicione a
presilha próxima do encaixe e recoloque a capa protetora.
Alça
Presilha
Energia
Carregando a Bateria
Luz POWER/CHARGE (Energia/Carga)
Suporte para instalação da bateria
Seta
Bateria
BATT.
Interruptor de Energia
Botão de Bloqueio
A uma tomada CA
Ao conector CC
Adaptador CA
1 Ajuste o Interruptor de Energia para “OFF”
(Desligado).
2 Com a seta da bateria apontada para cima,
empurre a bateria suavemente em direção ao suporte de instalação de bateria
.
3 Deslize a bateria até que ela se encaixe . 4 Conecte o Adaptador CA na tomada CA. 5 Conecte o cabo de energia ao adaptador CA. 6 Conecte o Adaptador CA na câmera de
vídeo digital.
A Luz POWER/CHARGE (Energia/Carga) na
câmera de vídeo digital irá piscar para indicar que o carregamento foi iniciado.
Quando a luz POWER/CHARGE (Energia/Carga) for
apagada, o carregamento foi concluído. Desligue o Adaptador CA da tomada CA. Desconecte o Adaptador CA da câmera de vídeo digital.
Para retirar a bateria
Deslize a bateria para baixo enquanto pressiona BATT. (Bateria) para retirá-la.
Bateria Tempo de Carga BN-VF808U* Aprox. 1 hr. 30 min. BN-VF815U Aprox. 2 hrs. 40 min. BN-VF823U Aprox. 3 hrs. 50 min. * Fornecida
INICIANDO
NOTAS:
Retire primeiro a tampa de proteção se estiver
colocada na bateria.
Durante a carga, não é possível utilizar a câmera
de vídeo digital.
Não é possível carregar uma bateria de um tipo
diferente.
Quando carregar a bateria pela primeira vez, ou
depois de ter ficado guardada muito tempo, a luz POWER/CHARGE (Energia/Carga) poderá não acender. Neste caso, retire a bateria da câmera de vídeo digital e tente carregá-la novamente.
Se uma bateria carregada for colocada no
equipamento, a lâmpada POWER/CHARGE (Energia/Carga) irá piscar por aproximadamente 10 segundos antes de ser desligada.
Se mesmo depois de carregá-la totalmente, o
tempo de funcionamento da bateria continuar muito curto, melhor substituir pois a mesma está esgotada. Adquira uma bateria nova.
O adaptador CA aquece durante a utilização, já
que processa eletricidade internamente. Utilize-o apenas em áreas bem ventiladas.
Após 5 minutos no modo de Gravação-Espera
com a fita cassete dentro da câmera de vídeo digital e se nenhuma operação for realizada, a câmera de vídeo digital corta automaticamente a corrente fornecida pelo adaptador CA. Neste caso, se a bateria estiver acoplada na câmera de vídeo digital, começa a ser carregada.
Não puxe ou dobre o plugue e o cabo do adaptador
CA. Isso poderá danificar o adaptador CA.
13
Sobre as Baterias
PERIGO! Não tente abrir as baterias, ou expô­las ao fogo ou ao calor excessivo, pois isso irá causar fogo ou explosão.
AVISO! Não deixe que a bateria ou seus terminais entrem em contato com materiais metálicos, pois isso poderá resultar em curto­circuito e possivelmente iniciar um incêndio.
Para restaurar a função original da indicação precisa da carga da bateria
Se a indicação da carga da bateria for diferente do tempo real de utilização, carregue totalmente a bateria e depois descarregue-a completamente. No entanto, esta função pode não funcionar se a bateria for utilizada durante um longo período de tempo e em temperaturas extremamente altas/ baixas, ou se carregá-la por várias vezes.
INICIANDO
14
INICIANDO
Utilizando a Bateria
Execute os passos 2 – 3 em “Carregando a Bateria” (
Tempo máximo de gravação contínua
BN-VF808U* 1 hr. 50 min. 2 hrs. 15 min.
BN-VF815U 3 3 hrs. 40 min. 4 hrs. 30 min.
* Fornecida
NOTAS:
O tempo de gravação diminui significativamente
nas seguintes condições:
Se utilizar muitas vezes o Zoom ou o modo de
Se utilizar muitas vezes o monitor LCD.
Se utilizar muitas vezes o modo de reprodução.
Se o LED de Luz Branca for utilizado.
Antes do uso por muito tempo, é recomendado
que você prepare baterias suficientes para gravar 3 vezes mais tempo do que o previsto.
ATENÇÃO:
Antes de desligar a fonte de alimentação, certifique-se de desligar a câmera de vídeo digital. Se não o fizer, a câmera de vídeo digital poderá apresentar um mau funcionamento.
pág. 13).
Bateria Monitor LCD Visor ligado
BN-VF823U 5 hrs. 30 min. 6 hrs. 45 min.
Gravação-Espera.
ligado
Sistema Data Battery
É possível verificar a carga restante da bateria e o tempo de gravação. Quando a bateria estiver colocada, pressione DATA (Dados).
Quando o Interruptor de Energia estiver na
posição “OFF” (Desligado), será exibido por aproximadamente 3 segundos se o botão for pressionado e liberado rapidamente e por aproximadamente 15 segundos se o botão for pressionado sem soltar durante vários segundos.
Quando o Interruptor de Energia estiver na
posição “PLAY” (Reproduzir) ou “REC” (Gravar), pressione DATA (Dados) novamente para voltar à tela normal.
A função Data Battery não poderá ser acionada
durante a reprodução ou enquanto a gravação estiver em andamento.
Se “COMMUNICATION ERROR” (Erro de
Comunicação) for exibido em vez do status da bateria, mesmo depois de ter pressionado DATA (Dados) diversas vezes, o problema está na bateria. Nesse caso, consulte o representante da JVC de sua região.
Utilizando a Alimentação CA
Execute os passos 4 – 5 em “Carregando a Bateria” ( pág. 13).
NOTA:
O adaptador CA fornecido tem uma função de seleção automática da tensão entre 110 V a 240 V.
INFORMAÇÃO:
As explicações a seguir neste manual assumem o uso do monitor LCD em sua operação. Se desejar utilizar o visor, feche o monitor LCD e extraia o visor completamente.
Definições do Idioma
O idioma no visor poderá ser alterado. (
pág. 32)
Selecione
SET (Ajustar)
1 Abra o monitor LCD totalmente. 2 Ajuste o Interruptor de Energia para “REC
(Gravar) ou “PLAY” (Reproduzir) enquanto pressiona o Botão de Bloqueio localizado no interruptor.
Se ajustar para “REC” (Gravar), o modo de gravação
deverá ser ajustado para “ ” ( pág. 20).
3 Pressione MENU. 4 Selecione “SYSTEM” (Sistema), pressione
SET (Ajustar) ou >.
5 Selecione “LANGUAGE” (Idioma), pressione
SET (Ajustar) ou >.
6 Selecione o idioma desejado, pressione SET
(Ajustar) ou >.
7 Pressione MENU.
Pressione < sempre que desejar retornar para a tela do menu anterior.
Configuração de Data/Hora
Selecionar
SET (Ajustar)
A data/hora será gravada na fita todas as vezes, mas sua exibição poderá ser ativada ou desativada. (
Execute os passos 1 – 3 em “Definições do Idioma” (
1 Selecione “DISPLAY” (Visualizar), pressione
SET (Ajustar) ou >.
2 Selecione “CLOCK ADJ.” (Ajustar relógio),
pressione SET (Ajustar) ou >.
3 Selecione o formato de exibição de data
desejado, pressione SET (Ajustar) ou >.
Repita este passo para inserir o formato de
exibição de hora (Selecione “24h” ou “12h”), mês, dia, ano, hora e minutos.
pág. 32, 33)
pág. 14).
4 Pressione MENU.
Pressione < sempre que desejar retornar para a tela/configuração do menu anterior.
INICIANDO
15
Ajuste do Brilho do Visor
Selecionar
SET (Ajustar)
Execute os passos 1 – 3 em “Definições do Idioma” (
Para ajustar o brilho do visor, abra o visor
totalmente e ajuste “PRIORITY” (Prioridade) para “FINDER” (Visor) (
pág. 14).
pág. 32).
1 Selecione “DISPLAY” (Visualizar), pressione
SET (Ajustar) ou >.
2 Selecione “BRIGHT” (Brilho), pressione SET
(Ajustar) ou >.
3 Selecione o brilho apropriado, pressione SET
(Ajustar) ou >.
4 Pressione MENU.
Pressione < sempre que desejar retornar para a tela do menu anterior.
INICIANDO
Ajuste do Visor
1 Ajuste o Interruptor de Energia para “REC”
(Gravar) enquanto estiver pressionando o Botão de Bloqueio localizado no interruptor.
2 Certifique-se de que o monitor LCD esteja
fechado e travado. Abra o visor totalmente.
3 Gire o Controle de Ajuste das Dioptrias até
que as indicações no visor estejam claramente focalizadas.
Exemplo:
Controle de Ajuste das Dioptrias
CUIDADO:
Ao retrair o visor, tome cuidado para não prender seus dedos.
Montagem em um Tripé
Para montar a câmera de vídeo em um tripé, alinhe a cavidade e o parafuso de direção com a tomada para tripé e a cavidade do furo da câmera de vídeo digital. Em seguida, aperte o parafuso no sentido horário.
Alguns tripés não têm
esta cavidades.
Loading...
+ 33 hidden pages