JVC FS-XA1E User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
FS-XA1
Besteht aus CA-FSXA1 und SP-FSXA1 Composée du CA-FSXA1 et du SP-FSXA1 Bestaande uit de CA-FSXA1 en de SP-FSXA1 Composto dalle unità CA-FSXA1 e SP-FSXA1
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GNT0067-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG—Taste
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb
befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die
STANDBY-Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le
témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
(Bereitschaft /ein)
(attente/sous
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
VOORZICHTIG— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het
STANDBY lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY
lampje gedoofd. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
ATTENZIONE—Tasto accensione)
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/ accensione), in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si
accende in rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si
spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
(standby/
G-1
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -
bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an
den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet
afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet
bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontale
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Parete o ostacol
1 cm 1 cm
15 cm
CA-FSXA1
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Seitenansicht Côté Zijaanzicht Vista laterale
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Parete o ostacol
10 cm
15 cm
15 cm
CA-FSXA1
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-3
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc­europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré­collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
à l’intention des utilisateurs
afin d’obtenir des
G-4
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
apparatuur
voor informatie over het
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc­europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
obsolete
G-5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Besondere Vorsichtsmaßregeln ...................... 2
Hinweise zur Handhabung.................................. 2
Mitgeliefertes Zubehör........................................ 2
Informationen über Disks ................................3
Geeignete Disks ................................................. 3
Disk-Struktur....................................................... 4
Beschreibung der Teile ...................................5
Vorderseite ......................................................... 5
Displayfenster..................................................... 5
Geräterückseite .................................................. 5
Erste Schritte
Gebrauch der Fernbedienung .........................6
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.... 6
Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Fernsehgerätes.................................. 7
Herstellen der Anschlüsse...............................8
Anschließen von Antennen................................. 8
Lautsprecher anschließen .................................. 9
Anschließen anderer Geräte............................. 10
Anschluss an ein Fernsehgerät........................ 11
Anschließen des Netzkabels ............................ 11
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe von Disks ..................................12
Wiedergabe ...................................................... 12
Umschalten des Displays ................................. 13
Wählen Sie einen Gegenstand auf der Disk
mit den Zifferntasten.................................. 14
Zum Stoppen der Wiedergabe.......................... 14
Anhalten der Wiedergabe................................. 14
Einzelbilder schrittweise vorrücken................... 14
Suchlauf vorwärts/rückwärts............................. 14
Wiedergabe von einer 10 Sekunden
zurückliegenden Position
(Sofortwiederholung) ................................. 15
Zeitlupenwiedergabe ........................................ 15
Sprung an den Anfang des Disk-Eintrags......... 15
Überspringen in 5-Minuten-Intervallen.............. 15
Zum Ändern der Helligkeit des Displayfensters
(DIMMER).................................................. 16
Einstellen der Lautstärke .................................. 16
Einstellen der Klangqualität .............................. 16
Kurzzeitiges Stummschalten (MUTING)........... 16
Wiedergabe von Audio/Video-Dateien ..........16
Wiedergabe ...................................................... 17
Wiedergabewiederholung................................. 17
Lesezeichen-Wiedergabe..............................18
Wahl der wiederzugebenden Szene .............19
Wählen Sie die Szene aus dem Menü.............. 19
Legen Sie die Zeit (Zeitsuche) fest................... 20
Weiterführende Funktionen
Programm-/Zufallswiedergabe ......................20
Spielen Sie die Disk in der gewünschten
Reihenfolge ab (Programmwiedergabe).... 20
Wiedergabe der Disk in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)............... 21
Wiedergabewiederholung..............................22
Wiederholtes Abspielen von Titel/Kapitel/
Gruppe/Musikstück (REPEAT).................. 22
Bestimmte Passage wiederholt abspielen
(A-B-Wiederholung)................................... 23
Weitere praktische Funktionen......................24
Wahl der Untertitelsprache................................24
Einstellung der Audiosprache............................24
Wahl eines Sichtwinkels....................................24
Vergrößern des Bildes (ZOOM).........................25
Einstellen der Bildqualität (VFP)........................25
Dialoge klar machen (CLEAR VOICE) ..............25
Erzeugen realistischen Klangs (3D PHONIC) ...26 Einstellen des Wiedergabepegels
(DVD LEVEL) .............................................26
Genuss besserer Bilder (SCAN MODE)............26
Funktionen, die es nur bei DVD-AUDIO
gibt ..............................................................27
Wiedergabe der Bonusgruppe...........................27
Durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) .................27
Gebrauch der Menüleiste .............................. 28
Grundeinstellungen .......................................29
Grundlegende Bedienungsverfahren.................29
SPRACHE .........................................................29
BILD...................................................................29
AUDIO ...............................................................30
SONSTIGES......................................................30
Rundfunkempfang
Rundfunksendungen hören........................... 31
Einen Sender wählen ........................................31
Einstellung von Festsendern.............................31
Empfang von Festsendern ................................31
Empfang von UKW-Sendern mit
Radio Data System .....................................32
Verwendung des Radio Data System
während des Empfangs von
UKW-Sendern ............................................32
Praktische Funktionen
Ton von anderem Audiogerät hören
Ton von externem Audiogerät hören..................... 36
Ton von tragbarem Audiogerät hören
Einstellen des Audio-Eingangspegels...............37
Einstellung der verschiedenen Timer............ 38
Einstellung der eingebauten Uhr.......................38
Einstellung des Täglich-Timers .........................38
Automatische Bereitschaft.................................39
Einschlaf-Timer..................................................40
Disk-Fachsperre ............................................ 40
.................36
...................36
Zur Bezugnahme
Störungssuche ..............................................41
Sprachcodes .................................................42
Technische Daten .........................................43
1
Besondere Vorsichtsmaßregeln
Hinweise zur Handhabung
7 Wichtige Vorsichtshinweise
Aufstellung der Anlage
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht zu heiß oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst zu ziehen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Disks (z.B. herzförmige Disks oder solche, die wie eine Blume oder Kreditkarte aussehen) mit dieser Anlage ab, da diese dadurch beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie keine Disks mit daran anhaftenden Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoffresten, da die Anlage dadurch beschädigt werden kann.
Etikettaufkleber
Aufkleber
Klebstoff
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen Ihres Landes bewusst, bevor Sie Aufnahmen von DVDs, VCDs, SVCDs und CDs machen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Hinweis zum Kopierschutzsystem
DVDs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn Sie diese Anlage direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, wonach u.U. keine einwandfreie Bildwiedergabe möglich ist.
7 Sicherheitsmaßregeln
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches Tuch, und befolgen Sie bei Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzol, Terpentin oder andere organische Lösungsmittel einschließlich Desinfektionsmittel zur Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
7 Bei Kondensationsbildung oder Wassertröpfchen
auf der Linse
In den folgenden Fällen kann Beschlag oder Wassertröpfchen auf der Linse haften und die richtige Funktion der Anlage verhindern:
• Direkt nach der Beheizung des Raums
• Wenn die Anlage an einem dampfgefüllten oder feuchten Ort aufgestellt ist
• Wenn die Anlage schnell von einem kalten an einen warmen Ort transportiert wird
In diesen Fällen lassen Sie die Anlage vor der Verwendung etwa 1 bis 2 Stunden lang eingeschaltet stehen.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle unten aufgeführten Artikel im Verpackungskarton enthalten sind. Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM-Rahmenantenne (1)
• Netzkabel (1)
• Composite-Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel (2)
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der
Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Wenn die gleichen Kennzeichnungen am Hauptgerät vorhanden sind, können die entsprechenden Tasten am Hauptgerät ebenfalls verwendet werden.
• Die folgenden Markierungen geben an, für welche
Disk-Typen dieser Vorgang ausgeführt werden kann.
• Die Abbildungen und TV-Bildschirmbilder in der
Beschreibung können sich von denen am Gerät unterscheiden.
• „DVD-VR“ bedeutet eine DVD. die im Format
DVD-Video Recording (DVD-VR) bespielt ist.
• „VCD“ ist die Abkürzung von „Video-CD“.
• „SVCD“ ist die Abkürzung von „Super-Video-CD“.
• Eine „ASF“-Disk bedeutet eine Disk, die im
„Advanced Systems Format“ bespielt ist.
2
Informationen über Disks
Geeignete Disks
Abspielbare Disks:
*3
Abspielbar
Video­format
PA L
*1
– –
Disk-Typ Markierung (Logo)
DVD-
VIDEO
DVD-
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
DivX PAL
Die Angabe „Abspielbar in der folgenden Liste zeigt Verfügbare Disk-Typen und Aufzeichnungsformate an.
Disk-Typ
Aufnahmefo
CD-R/-RW*1DVD-R*1DVD-RW
rmat
DVD-Video DVD-Audio DVD- VR VCD/SVCD Abspielbar Audio CD Abspielbar MP3/WMA/
JPEG ASF/MPEG1/
MPEG2 DivX Abspielbar Abspielbar*3Abspielbar
• Eine als DVD-VR formatierte DVD-ROM ist ebenfalls
*1 Diese Anlage kann nur finalisierte Disks abspielen. *2 Nur wenn eine DVD-R/-RW mit CPRM (Content
*3 Aufgenommen mit Format UDF-Bridge. Bei bestimmten Disks kann es allerdings wegen ihrer
spezifischen Eigenschaften, den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disk vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist. Von den folgenden Disks ist nur Tonwiedergabe möglich:
*2
abspielbar.
Protection for Recordable Media) kompatibel ist, kann das Format DVD-VR verwendet werden.
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD-TEXT
– – Abspielbar Abspielbar
Abspielbar Abspielbar*3Abspielbar
Abspielbar Abspielbar
Abspielbar Abspielbar
Abspielbar*2Abspielbar
– –
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Format DVD-Video) abzuspielen, „DVD“ leuchtet im Front­Displayfeld auf, wenn eine +R/+RW-Disk eingelegt ist.
Einleitung
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Hinweis zum Regionscode
DVD-VIDEO-Spieler und DVD-VIDEO-Disks sind durch spezifische Regionalcode-Nummern gekennzeichnet. Die Anlage kann DVD VIDEO-Disks abspielen, deren Regionalcode-Nummern den Regionalcode des Geräts enthalten, wie an der Rückseite angegeben.
Beispiele:
Wenn eine DVD-VIDEO mit einem ungültigen Regionalcode eingelegt wird, erscheint die Fehlermeldung „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
• Beim Abspielen bestimmter DVD-VIDEOs, DVD­AUDIOs, VCDs oder SVCDs kann es vorkommen, dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist auf Unterschiede von Programmierung und Aufbau der betreffenden Disks zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieser Anlage.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren „Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen).
• Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“- (UDF­Format-) Disks zu. Bei bestimmten Disks kann es wegen ihrer spezifischen Eigenschaften, den
*2
*3
*3
*3
Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disk vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
Nicht abspielbare Disks
• DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, usw.
Beim Abspielen derartiger Disks wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
Beschädigte Disks und Disks mit spezifischen Formen (andere als solche mit einem Durchmesser von 12-cm oder 8-cm) können nicht abgespielt werden.
Hinweise zu allen Dateien
• Die Anlage kann ausschließlich Dateien mit den folgenden Erweiterungen, die aus einer beliebigen Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben bestehen können, erkennen und abspielen;
MP3: „.mp3“
WMA: „.wma“
JPEG: „.jpg“, „.jpeg“
MPEG1/MPEG2: „.mpg“, „.mpeg“
ASF: „.asf“
DivX: „.divx“, „.div“, „.avi“
• Wenn ein anderes als ein Einzelbyte-Zeichen des englischen Alphabets im Dateinamen verwendet wird, wird der Track-/Dateiname nicht richtig angezeigt.
• Die Anlage erkennt bis zu 150 Musikstücke (Dateien) pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disk, und die Gesamtzahl von Musikstücken (Dateien), die von der Anlage abgespielt werden können, ist 4 000.
• Da das Gerät die Tracks/Dateien ignoriert, deren Nummern 150 überschreitet und die Gruppen, deren Nummer 99 überschreitet, können diese nicht abgespielt werden.
• Manche Dateien können sich aufgrund ihrer Disk­Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.
3
Informationen über Disks (Fortsetzung)
Für MP3/WMA-Dateien
Eine neu gekaufte MP3-Disk kann in einer anderen Reihenfolge abgespielt werden, als auf dem Etikett auf der Disk angegeben.
Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 – 320 KBit/s und einer Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur WMA), 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen wurden.
Wenn die Tag-Information (Albumname, Interpret und Musikstücktitel usw.) auf einer Disk aufgezeichnet ist, erscheint sie in der Datei-Steuerungsanzeige im Fernsehbildschirm.
Es wird empfohlen, jeden Titel (Song) grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 KBit/s (oder 96 KBit/s bei WMA) aufzuzeichnen.
Diese Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit multipler Bitrate (MBR) erstellt wurden. (MBR ist ein Format zur Codierung von Dateiinhalten mit unterschiedlichen Bitraten.)
Für JPEG-Dateien
Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen.
Diese Anlage kann nur Baseline-JPEG-Dateien, ausgenommen monochromatische JPEG-Dateien, abspielen.
Diese Anlage kann nur JPEG-Daten abspielen, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurde, die entsprechend dem Stanard DCF (Design Rule for Camera File System) aufgenommen wurden (wenn eine Funktion wie automatische Drehung einer Digitalkamera angwendet wird, die über den DCF-Standard hinausgeht, kann das Bild nicht angezeigt werden).
Wenn Daten mit PC-Bildverarbeitungssoftware bearbeitet, geschnitten und wieder hergestellt wurden, kann es sein, dass Anzeige der Daten unmöglich ist.
Die Anlage kann nicht Animationen abspielen wie MOTION JPEG oder andere Standbilder als JPEG (wie etwa TIFF usw.), oder Bilddaten mit Ton.
Ein Bild mit einer höheren Auflösung als 8 192 x 7 680 Pixel kann nicht angezeigt werden.
Für MPEG-1/MPEG-2-Dateien
Das Stream-Format muss dem MPEG System/ Programm-Stream entsprechen.
720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Dateien
Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer Auflösung von 352 x 288 Bildpunkten oder weniger.
Das System unterstützt ASF-Dateien, die mit der maximalen Bitrate von 384 KBit/s aufgezeichnet sind und einen Audio-Coder-Decoder von G.726.
Einige aufgenommene Dateien können eventuell je nach Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto-/ Videokamera oder der Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
Für DivX-Dateien
Diese Anlage kann nur eine Disk im UDF-Bridge­Format abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt.
Diese Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s).
Audio Stream muss mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Disk-Struktur
DVD-VIDEO/DVD-VR
Eine DVD-VIDEO besteht aus Titeln, und jeder Titel kann in „Kapitel unterteilt sein.
Eine DVD-VR besteht aus „Originalprogrammen“ oder Playlists und jedes Originalprogramm/jede Playlist kann in „Kapitel“ unterteilt sein.
Titel 1/Originalprogramm 1/
Kapitel1 Kapitel2 Kapitel3 Kapitel1 Kapitel2
Playlist 1
DVD-AUDIO
Eine DVD-AUDIO besteht aus „Gruppen“, und jede Gruppe kann in „Stücke“ unterteilt sein. Manche Disks haben eine „Bonusgruppe“, für deren Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist (Seite 27).
Gruppe 1 Gruppe 2
Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 1 Stück 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD und CD sind in „Stücke“ unterteilt. Grundsätzlich hat jedes Musikstück seine eigene Tracknummer. (Bei manchen Disks kann jedes Musikstück mit Indizes weiter unterteilt sein.)
Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 4 Stück 5
MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disks
Auf einer MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-Disk ist jedes Standbild (Material) als Stück/Datei aufgezeichnet. Stücke/Dateien sind normalerweise in einem Ordner gruppiert. Ordner können außerdem weitere Ordner enthalten, wodurch hierarchische Ordnerebenen entstehen.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disk und verwaltet Ordner nach Gruppen.
Gruppe 1 Gruppe 2
Stück 1
[Datei 1]
Stück 2
[Datei 2]
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Wenn andere Dateitypen als ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
-Dateien in einem Ordner vorhanden sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
Titel 2/
Originalprogramm 2/
Playlist 2
MP3/WMA/JPEG/
4
Beschreibung der Teile
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.
Vorderseite
Einleitung
Siehe Displayfenster unten.
STANDBY­Lämpchen
16
In der Klappe
PHONESAUX 1
11
*
STANDBY
Oberseite des Geräts
15
14
12
DVD/CD
12
14
FM/AM
31
15
AUX
36
12
*Schließen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) mit einem Stereo-Ministecker an. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, kommt kein Ton von Lautsprechern und Subwoofer.
Displayfenster
13
18 26 27
27 13
DIMMER
16
12
PRGM. AL L SLEEP AHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B 1 2 31RANDOM
20 21 17, 22 38
Geräterückseite
8
10
8
10 10
11
RESUME
AUX 2
R
PCM/ STREAM
AM
EXT
AM
LOOP
L
ANTENNA
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
FM75
COAXIAL
COMPONENT
YPB PR
BONUS B.S.P. ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
40 39 31
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
4-16
RL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
32, 34
26
25
9 11
Diese Öffnungen dienen zur Hitzeabführung aus dem Geräteinneren.
11
Diese Öffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
11
5
Gebrauch der Fernbedienung
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.
26
7
13, 16 12
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
7
31
31
15, 17, 27
7 7
15, 31
14
14,18
19
19, 28
29 24 24
27
38, 39
36 38 40
39 20 16
16
33, 34
FM AM
12
36
16
15
16 16
Fernbedienungs­Betriebsartenwähler
15, 31 12, 14, 17, 18, 21
14
14 19 20, 23, 28
24 25
25, 26
13
25, 26
7, 15
31 17, 22
31 23
10
Batterien
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Verwenden Sie zwei Trockenbatterien des Typs Mignon R6 (SUM-3)/AA (15F) .
ACHTUNG
Legen Sie nicht gebrauchte und frische Batterien gemischt ein.
Verwenden Sie nicht verschiedene Batteriesorten gleichzeitig.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht gebraucht werden soll. Andernfalls können Lecks auftreten.
6
Bedienung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung beim Gebrauch direkt auf die Vorderseite des Hauptgerätes. Wenn die Fernbedienung aus einem sehr großen Winkel bedient wird oder wenn sich Hindernisse zwischen Geber und Empfänger befinden, können die Signale nicht übertragen werden.
Wenn der Fernbedienungssensor starkem Licht wie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann richtige Bedienung unmöglich sein.
Erste Schritte
Diese Seite bezieht sich auf die Steuerung Ihres Fernsehgerätes mit der Fernbedienung dieses Produktes.
Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes
FM AM
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01 Nordmende
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo Fenner
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Seg 15 Loewe 10 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21 – 25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
HINWEIS
Änderungen bei den Herstellercodes bleiben jederzeit vorbehalten. Es kann sein, dass Sie ein Fernsehgerät nicht steuern können, obwohl es von einem der oben aufgeführten Hersteller stammt.
10, 31, 32 04, 31, 32
Panasonic 16, 17 Philips 10
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28
10, 19, 32
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28
5 Lassen Sie TV los.
Einstellen des Herstellercodes
1
Bringen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler in die Stellung TV.
2 Halten Sie TV gedrückt.
HINWEIS
Halten Sie TV
gedrückt, bis Schritt 4 ausgeführt ist.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drücken Sie die Zifferntasten
(1-9, 0).
Beisp.:
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi: Drücken Sie 1 und dann 0. Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba: Drücken Sie 0 und dann 8.
Wenn es mehr als einen Herstellercode gibt, probieren Sie die verschiedenen Codes der Reihe nach und funktioniert.
wählen Sie einen, mit dem das Produkt richtig
Zur TV-Bedienung
Zum Gebrauch die Fernbedienung auf das Fernsehgerät richten.
Zum Ein- und Ausschalten.
Zum Wechseln der Kanäle.
Zum Einstellen der Lautstärke.
9
100+
Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal.
Zum Umschalten zwischen Fernsehgerät- und Videoeingang.
*1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler immer vorher in Stellung TV.
HINWEIS
Nach dem Ersetzen der Batterien müssen Sie den Herstellercode neu eingeben.
Zum Wählen der Kanäle.
*1
7
Herstellen der Anschlüsse
Anschließen von Antennen
– Nicht einschalten, bevor die Verbindungen hergestellt sind –
Anschließen der AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
1
Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf.
2 Schließen Sie die Antennenkabel an.
Hauptgerät (Geräterückseite)
AM
EXT
AM
LOOP
Schließen Sie das Ende des Antennenkabels an, wie oben gezeigt.
Wenn das Antennenkabel an der Spitze mit einer Isolierung versehen ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und ziehen Sie es ab.
3 Drehen Sie die AM-Rahmenantenne in die
Richtung für besten Empfang. Stellen Sie die AM-Rahmenantenne so weit wie möglich vom Hauptgerät entfernt auf.
• Stellen Sie die AM-Rahmenantenne nicht auf einem Metalltisch oder in der Nähe eines Fernsehgeräts, PCs usw. auf. Andernfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden.
7 Wenn mit der mitgelieferten AM-
Rahmenantenne kein guter Rundfunkempfang erzielt werden kann
Elektrischer Draht: 3 - 5 m (nicht mitgeliefert)
Elektrischer Draht
Verdrehen
AM-Rahmenantenne
AM
EXT
AM
LOOP
Hauptgerät
(Geräterückseite)
Beim Positionieren der Antenne suchen Sie die beste Position für den Empfang auf, während Sie ein Radioprogramm hören (siehe „Rundfunksendungen hören“ auf Seite 31).
Strecken Sie einen elektrischen Draht horizontal aus, vorzugsweise an einer hohen Stelle wie über einem Fenster oder im Freien.
Verbinden Sie die AM­Rahmenantennenkabel mit dem elektrischen Draht.
Anschließen der UKW-Antenne (mitgeliefert)
Hauptgerät
(Geräterückseite)
UKW-Antenne
FM75
COAXIAL
Strecken Sie die Antenne gerade in der Richtung aus, wo der beste Rundfunkempfang erzielt werden kann, und befestigen Sie sie mit Klebeband.
7 Wenn mit der mitgelieferten Antenne kein
guter Rundfunkempfang erzielt werden kann oder wenn eine Gemeinschaftsantenne verwendet wird
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
(Geräterückseite)
FM75
COAXIAL
Konverter (nicht mitgeliefert: kompatibel mit 300 Ω/ 75 Ω)
oder
Je nach den Rundfunkempfa ngsbedingungen kann eine UKW-Speiseantenne (nicht mitgeliefert: kompatibel mit 300 ) verwendet werden. In diesem ist ein Konverter (nicht mitgeliefert) erforderlich.
Einzelheiten zum Anschluss einer getrennt gekauften Antenne siehe Bedienungsanleitung der betreffenden Antenne oder des Konverters.
Gemeinschaftsanten nenbuchse
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
8
Erste Schritte
Lautsprecher anschließen
Es gibt keinen Unterschied zwischen linken und rechten Lautsprechern.
Lautsprecherbuchse
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
Ohne
schwarzen
Streifen
Mit schwarzem
Streifen
Rechter Lautsprecher
(Geräterückseite)
SPEAKERS
RL
Hauptgerät
(Geräterückseite)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Ohne schwarzen Streifen
Mit schwarzem Streifen
Linker Lautsprecher
(Geräterückseite)
ACHTUNG
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Die Lautsprecher dieses Produkts sind magnetische abgeschirmt, aber Farbverfälschungen können auf dem Fernsehgerät je nach Austellung der Lautsprecher auftreten. Beachten Sie Folgendes.
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus, bevor Sie
die Lautsprecher aufstellen. Etwa 30 Minuten warten, bis das Fernsehgerät wieder eingeschaltet wird.
2. Wenn Farbverfälschungen in Bildern
auftreten, sorgen Sie für einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen Fernsehgerät und Lautsprechern.
Die Boxenbespannungen können abgenommen werden.
Lautsprecherbespannung
HINWEIS
• Die Impedanz von am Hauptgerät angeschlossenen Lautsprechern soll in einem Bereich von 4 16
liegen.
bis
• Um eine ausreichende Kühlwirkung zu erzielen, lassen Sie einen Freiraum von mindestens 1 cm zwischen Hauptgerät und den Lautsprechern oder anderen Gegenständen.
9
Herstellen der Anschlüsse (Fortsetzung)
– Nicht einschalten, bevor die Verbindungen hergestellt sind –
Anschließen anderer Geräte
Diese Zeite bezieht sich auf den Anschluss des Hauptgeräts an andere Geräte.
Anschluss eines Subwoofers
Bei Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker (nicht mitgeliefert) können Sie einen dynamischeren Bassklang erzielen. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Audiokabel (nicht mitgeliefert) (Wenn der Subwoofer mit Verstärker mit einem Audiokabel geliefert wird, können Sie dieses Kabel verwenden.)
SUB-
WOOFER
OUT
Anschließen an andere Audiogeräte
Ausgang
Eingang
AUX 2
R
L
Anderes Audiogerät
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
WeißRot
Hauptgerät
Subwoofer mit eingebautem Verstärker (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
Wenn Sie Ton vom Subwoofer hören wollen, drücken Sie S.WRF OUT an der Fernbedienung, so dass „SUBWOOFER“ im Displayfenster am Hauptgerät angezeigt wird. Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Anzeige zwischen SUBWOOFER und OFF um.
HINWEIS
Wenn SUBWOOFER gewählt ist, wird der Basston von den linken und rechten Lautsprechern automatisch schwächer eingestellt, und der Basston wird hauptsächlich vom Subwoofer ausgegeben.
Anschließen an ein Digitalgerät
Eingang
Ausgang
Hauptgerät
Digitale Audiosignale werden nur dann von dieser Anlage ausgegeben, wenn als Quelle DVD/CD ausgewählt ist.
ACHTUNG
Einzelheiten über auszugebende Signale siehe Seite 30.
Beim Anschließen des Hauptgeräts an Geräte mit der Funktion eines Dolby-Digital-Decoders ist die Einstellung in „DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG“ unter AUDIO (Seite 30) ungültig im Hinblick auf Ton vom Digital-Audioausgang vom Hauptgerät.
Digitalgerät (MD-Recorder usw.)
An digitale Eingangsbuchse
Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
PCM/ STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
10
Erste Schritte
Anschließen an ein tragbares Audiogerät
Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)
In der Klappe auf der Gerätevorderseite
AUX 1
• Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem transportablen Audiogerät auf diesem Gerät starten. Einzelheiten siehe Seite 36.
• Wenn ein externes Gerät nicht mit einem Stereo-Ministeckerausgang ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.
Tragbare Audiogerät
Anschluss an ein Fernsehgerät
Mitgeliefertes Component-Videokabel
Hauptgerät
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
ACHTUNG
Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder einen Monitor) ohne Durchschleifung durch einen Videorecorder an. Andernfalls kann Bildverzerrung bei der Wiedergabe verursacht werden.
Hauptgerät
Direkter Anschluss
Auch beim Anschließen des Hauptgeräts an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder kann bei der Wiedergabe Bildverzerrung auftreten.
FERNSEHGERÄT
TV (oder Monitor)
Anschluss mit dem Component­Videokabel
Sie können Bilder mit besserer Qualität als bei Verwendung des S-Videokabels genießen.
FERNSEHGERÄT
Komponentensignal­Videokabel (nicht mitgeliefert)
Blau
Grün
COMPONENT
YPB PR
VIDEO OUT
Hauptgerät
Rot
VIDEO
S-VIDEO
ACHTUNG
Verwenden Sie entweder das S-Videokabel oder das Component-Videokabel. Wenn beide Kabel verwendet werden, kann es sein, dass Bilder nicht richtig wiedergegeben werden.
HINWEIS
• Um Bilder mit Progressiv-Modus (Seite 26) zu genießen, muss das Fernsehgerät einen Progressiv-Videoeingang haben.
• Wenn die Component-Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgeräts vom BNC-Typ sind, verwenden Sie Steckeradapter (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der Stecker.
Anschließen des Netzkabels
Sie können Bilder mit besserer Qualität bei Verwendung des folgenden Kabels anstelle des mitgelieferten Videokabels genießen.
Anschluss mit dem S-Videokabel
Hauptgerät
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO
FERNSEHGERÄT
Netzsteckdose
Mitgeliefertes Netzkabel
Hauptgerät
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Das STANDBY-Lämpchen (an der Vorderseite) leuchtet.
11
.
Wiedergabe von Disks
Wiedergabe
Seite 5
2
(Siehe auch Seite 17 für Wiedergabe von MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.)
Setzen Sie eine Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
• Setzen Sie eine 8-cm-Disk in den Hohlteil in der Mitte ein.
Drücken Sie AUDIO.
1
• Das Gerät wird eingeschaltet, und das STANDBY-Lämpchen erlischt
• Drücken Sie AUDIO erneut zum Ausschalten.
Drücken Sie 0OPEN/CLOSE, um das Disk­Fach zum Einlegen einer Disk zu öffnen.
• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der Tas t en DV D/C D 3, FM, AM, AUX oder 0 am Hauptgerät und DVD/CD 3, FM, AM, AUX oder 0OPEN/CLOSE an der Fernbedienung gedrückt werden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
• Wenn eine andere Taste als 0 oder 0OPEN/CLOSE gedrückt wird, wird die Quelle ebenfalls umgeschaltet (wenn eine Disk eingelegt ist, beginnt die Wiedergabe durch Drücken von DVD/CD 3 am Hauptgerät oder an der Fernbedienung).
Auf dem Fernsehgerät gezeigte Schirmbilder, wenn eingeschaltet.
Die folgenden Meldungen erscheinen je nach Status der Anlage. (Wenn FM, AM oder AUX als Quelle gewählt ist, erscheinen die Meldungen nicht.)
DISK WIRD EINGELESEN
FALSCHER LÄNDERCODE!
KEINE DISC EINGELEGT ÖFFNEN SCHLIESSEN KANN DIESE DISK
NICHT SPIELEN READING INDEX...
Diese Meldung erscheint, während die Disk-Informationen eingelesen werden. Warten Sie kurz.
Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der DVD-VIDEO nicht mit dem von dieser Anlage unterstützten Regionalcode übereinstimmt. (Seite 3)
Diese Meldung erscheint, wenn keine Disk eingesetzt ist. Erscheint beim Öffnen des Disk-Fachs. Erscheint beim Schließen des Disk-Fachs. Erscheint, wenn versucht wird, eine ungeeignete Disk abzuspielen.
Erscheint beim Lesen des Index einer DivX-Datei.
12
3
Drücken Sie DVD/CD 3.
Das Disk-Fach wird geschlossen, und die Wiedergabe beginnt.
HINWEIS
• Ein Menüschirmbild kann auf dem Fernsehgerät nach der Wiedergabe einer DVD/VCD/SVCD erscheinen. In diesem Fall wählen Sie einen geeigneten Menüpunkt zur Wiedergabe mit den folgenden Tasten an der Fernbedienung.
• Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit dem
Cursor
• Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit den
• Bei bestimmten Disks kann die tatsächliche Bedienung sich von der Beschreibung unterscheiden.
5/K/2/3 und drücken Sie ENTER.
Zifferntasten.
Grundlegende Bedienungsverfahren
FM AM
Displayfenster während der Disk­Wiedergabe
Beisp.: Wenn eine DVD-VIDEO abgespielt wird
SVCDVD-A
Disk-Typ
Kapitelnummer
Wenn eine DVD-VR abgepielt wird, erscheint die PG (Originalprogramm) /PL (Playlist)-Nummer.
Beisp.: Wenn eine DVD-AUDIO abgespielt wird
SVCDVD-A
Stücknummer
Wenn „BONUS“ oder „B.S.P.“ während der DVD­AUDIO-Wiedergabe erscheint, siehe Seite 27.
Beisp.:
Wenn eine SVCD oder VCD abgespielt wird
S VCDVD-A
Verstrichene Spielzeit
Beisp.: Wenn eine MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-Datei abgespielt wird
SVCDVD-A
Stücknummer
Beisp.: Wenn eine JPEG-Datei abgespielt wird
Gruppennummer
Datei-Nummer
Umschalten des Displays
Drücken Sie DISPLAY. Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Display-
Anzeige kurzzeitig wie folgt um:
Für DVD-VIDEO
SVCDVD-A
Titelnummer
• Für DVD-VR
SVCDVD-A
PG/PL-Nummer
Für DVD-AUDIO
Kapitelnummer
Kapitelnummer
Stücknummer
• Bei der Wiedergabe einer SVCD leuchtet die SVCD-Anzeige anstelle der VCD-Anzeige.
• PBC (Play Back Control): Ein auf VCD (Version
2.0) zur Wiedergabesteuerung aufgezeichnetes Signal. Es it möglich, interaktive Software oder Software mit Suchfunktion mittels eines Menüschirmbilds bei einer PBC-kompatiblen VCD zu verwenden. Zur Wiedergabe einer Disk mit ausgeschalteter PBC-Funktion führen Sie das folgende Verfahren aus.
• Bestimmen Sie die Stücknummer mit den
Zifferntasten bei gestoppter Disk.
• Bestimmen Sie die Stücknummer mit x bei
gestoppter Disk und drücken Sie dann DVD/CD3.
• Drücken Sie RETURN, um zur oberen Ebene bei der PBC-Wiedergabe einer VCD oder SVCD zurückzugehen.
Beisp.: Bei Wiedergabe einer CD
SVCDVD-A
Stücknummer
SVCDVD- A
Gruppennummer
Stücknummer
Für MP3/WMA
SVCDVD-A
Gruppennummer Stücknummer
• Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
BEISP.: Wenn eine ASF-Datei abgespielt wird
Gruppennummer
Stücknummer
• Bei der Wiedergabe einer DivX- oder MPEG1/ MPEG2-Datei erscheint „DIV“ (für DivX) oder „MPG“ (für MPEG1/MPEG2) anstelle von „ASF“.
Für SVCD/VCD/CD/JPEG Die Uhrzeitanzeige erscheint im Displayfenster.
• Vor dem Einstellen der Uhrzeit (Seite 38)
erscheint „0:00“.
• Bei ausgeschaltetem Gerät wird durch Drücken von DISPLAY die Uhrzeitanzeige ausgeschaltet, um den Stromverbrauch zu verringern.
13
Wiedergabe von Disks (Fortsetzung)
FM AM
Zum Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie 7 während der Wiedergabe.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie 8 während der Wiedergabe.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.
Bei einer JPEG-Diashow wird durch Drücken von DVD/CD 3 die Wiedergabe von der nächsten Datei gestartet.
Einzelbilder schrittweise vorrücken
Wählen Sie einen Gegenstand auf der Disk mit den Zifferntasten
HINWEIS
Stellen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO.
Bei VCD oder SVCD kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC­Funktion ausgeführt werden.
Bei einer DVD-AUDIO, CD, MP3/WMA oder JPEG kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk ausgeführt werden.
Für eine DVD-VIDEO können Sie den Titel vor der Wiedergabe wählen, und Sie können das Kapitel während der Wiedergabe wählen.
Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht ausgeführt werden.
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl des abzuspielen gewünschten Gegenstands.
Siehe Eingabe von Nummern über die Zifferntasten auf Seite 15.
14
Drücken Sie 8 im Pausebetrieb.
Bei jeder Betätigung der Taste wird das Bild um ein Einzelbild weitergeschaltet.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
Drücken Sie 1 oder y während der Wiedergabe.
Bei jedem Drücken nimmt die Geschwindigkeit wie folgt zu.
DivX-Datei/Disk:
X1, X2, X3
Ausgenommen für DivX Datei/Disk:
X2, X5, X10, X20, X60
Zum Zurückschalten auf Normalgeschwindigkeit drücken Sie DVD/CD 3.
HINWEIS
Für MP3, WMA, DivX Disks/Dateien unterscheidet sich die am TV gezeigte Suchgeschwindigkeit von der oben beschriebenen.
Während der Wiedergabe bewegter Bilder kommt kein Ton bei der Vorlauf/Rücklauf -Suche.
Beim Abspielen einer CD oder DVD-AUDIO kommt unterbrochener Ton während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe von einer 10 Sekunden zurückliegenden Position (Sofortwiederholung)
Drücken Sie während der Wiedergabe.
HINWEIS
Diese Funktion steht bei manchen Disks möglicherweise nicht zur Verfügung.
Es ist nicht möglich, zum vorhergehenden Stück zurückzugehen.
Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie SLOW oder SLOW im Pausebetrieb.
Bei jedem Tastendruck nimmt die Wiedergabegeschwindigkeit zu ( ×1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4, ×1/2).
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3 erneut.
HINWEIS
Es wird kein Ton erzeugt.
Die Bildbewegung in Rückwärtsrichtung ist möglicherweise nicht glatt.
Bei einer VCD, SVCD und DVD-VR kann
Zeitlupenwiedergabe nur in Vorwärtsrichtung ausgeführt werden.
Sprung an den Anfang des Disk-Eintrags
Drücken Sie 4 oder x während der Wiedergabe*.
Drücken Sie x, um zum nächsten Kapitel oder Stück zu springen.
Drücken Sie 4 einmal, um zum Anfang des laufenden Kapitels oder Stücks zurückzuspringen (außer bei JPEG).
Drücken Sie GROUP/TITLE Wählen von Titel oder Gruppe.
Während der Wiedergabe einer MP3/WMA/ JPEG/ASF/DivX-Disk drücken Sie x oder den Cursor K zur Wiedergabe der nächsten Datei, oder drücken Sie 4 oder den Cursor 5 zur Wiedergabe der vorherigen Datei.
HINWEIS
*
Bei einer VCD oder SVCD kann dieser Vorgang bei Wiedergabe ohne PBC-Funktion ausgeführt werden.
Ausgenommen bei DVD-VIDEO kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk ausgeführt werden.
Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht ausgeführt werden.
oder zum
Überspringen in 5­Minuten-Intervallen
Drücken Sie den Cursor 2 oder 3 während der Wiedergabe.
Bei jedem Drücken der Taste springt die Wiedergabeposition zum Anfang des vorherigen oder nächsten Intervalls. Jeder Intervall beträgt etwa 5 Minuten oder 30 Sekunden, je nach Disk.
HINWEIS
Intervalle werden automatisch vom Anfang einer Datei an zugewiesen.
Diese Funktion arbeitet nur innerhalb der gleichen Datei.
Bei bestimmten Disks/Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Beisp.:
5: 20:
Leitsymbole auf dem Fernsehschirm (Bedienerführung)
: Wiedergabe
: Pause
: Suchlauf vorwärts/rückwärts
: Zeitlupenwiedergabe
(Rückwärts/Vorwärts-Richtung)
15: 25:
: Mit mehreren Kamerawinkeln
: Mit mehreren Audiosprachen
: Mit mehreren Untertitelsprachen
: Die Disk kann den versuchten
126:
(Seite 24)
(Seite 24)
(Seite 24)
Bedienungsvorgang nicht akzeptieren.
15
Wiedergabe von Disks (Fortsetzung)
Zum Ändern der Helligkeit des Displayfensters (DIMMER)
Wiedergabe von Audio/Video-Dateien
Drücken Sie DIMMER wiederholt.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Abblendmodus wie folgt um:
AUTO DIMMER:Während der Wiedergabe der
DIMMER ON: Das Displayfenster und die
DISPLAY OFF: Das Displayfenster erlischt,
DISPLAY ON: Hebt die Abblendfunktion auf.
• Bei ausgeschaltetem Gerät wird durch Drücken von DISPLAY die Uhrzeitanzeige ausgeschaltet, um den Stromverbrauch zu verringern. Dabei wird QP Link automatisch ausgeschaltet.
Die obigen Punkte können für alle Quellen ausgeführt werden.
Videoquelle wird das Displayfenster abgeblendet, und die Beleuchtung schaltet automatisch aus.
Beleuchtung werden abgeblendet.
und die Beleuchtung wird abgeblendet.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie AUDIO VOL +/–.
FM AM
HINWEIS
Sie können auch der Regler VOLUME am Hauptgerät verwenden.
Einstellen der Klangqualität
Bass: Drücken Sie BASS +/–. Höhen: Drücken Sie TREBLE +/–.
• Einstellbereich: –5 bis +5
Kurzzeitiges Stummschalten (MUTING)
Drücken Sie MUTING.
• Von den Lautsprechern, Kopfhörern und dem Subwoofer wird kein Ton abgegeben.
• Drücken Sie MUTING erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Bei dieser Funktion wird der Ton bei den folgenden Funktionen nicht wieder eingeschaltet.
• Schalten Sie die Anlage direkt aus.
• Drücken Sie AUDIO VOL +/– direkt.
HINWEIS
Stellen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO.
16
Wiedergabe
Die Anzeige einer MP3/WMA-Disk ist hier als Beispiel beschrieben. Bei einer JPEG-Disk lesen Sie „Stück“ als „Datei“.
HINWEIS
Bei der Wiedergabe einer Disk, die sowohl MP3/WMA/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2- als auch JPEG-Dateien enthält, stellen Sie eine davon zur Wiedergabe ein und schalten die Anlage dann erneut ein (Seite 29).
Grundlegende Bedienungsverfahren
5 Drücken Sie DVD/CD 3 oder
ENTER.
HINWEIS
GROUP/TITLE kann auch in Schritt 2
verwendet werden.
Die Zifferntasten können auch in Schritt verwendet werden. In diesem Fall ist Schritt erforderlich. (Zur Verwendung der Zifferntasten siehe Seite 15.)
4 oder werden.
x kann auch in Schritt 4 verwendet
4
5 nicht
1 Legen Sie eine Disk ein.
Aktuelle Gruppe/ Gesamtanzahl der Gruppen
Tag-Informationen (für MP3/WMA)
Aktuelle Gruppe
Laufendes Stück (Datei)/ Gesamtanzahl der Stücke (Dateien) der aktuellen Gruppe
Wiedergabebetriebsart (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Verstrichene Spielzeit des laufenden Stücks (ausgenommen für JPEG)
Laufendes Stück
(Datei)
Gesamtanzahl der
Stücke (Dateien)
Wiedergabezustand
der Disk
Wiedergabewiederholung
1 Drücken Sie REPEAT.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Wiederholmodus und seine Anzeige wie folgt um:
Wiederholpunkte Am
Aktuelles Stück (ausgenommen für JPEG)
Aktuelle Gruppe REPEAT
Gesamte Disk Alle Stücke bei Programm-/ Zufallswiedergabe (nur MP3/WMA)
Aktuelles Stück bei Programm-/ Zufallswiedergabe (nur MP3/WMA)
Abbrechen REPEAT
Fernsehgerät
REPEAT TRACK
GROUP
REPEAT ALL
REPEAT STEP
OFF
Im Displayfenster
2 Drücken Sie den Cursor 5/K
2 Drücken Sie DVD/CD 3.
zur Wahl einer Gruppe.
HINWEIS
3
Drücken Sie den Cursor 3 zum Verschieben zur Liste der Stücke.
Drücken Sie den Cursor 2, um zur Gruppenliste zurückzugehen.
Die Wiederholungstypen können bei der Wiedergabe geändert werden.
Der Wiederholungsmodus wird automatisch aufgehoben, wenn eine Datei nicht wiedergegeben werden kann (Seite 3).
4 Drücken Sie den Cursor 5/K
zur Wahl eines Stücks.
Diaschau-Wiedergabe
In Schritt 5 bei einer JPEG-Disk wenn DVD/CD 3 gedrückt wird, werden die Dateien kontinuierlich von
der gewählten Datei (Diaschau-Wiedergabe) abgespielt, und wenn ENTER gedrückt wird, wird die gewählte Datei abgespielt.
Die Anzeigezeit für eine Datei bei Diaschau-Wiedergabe beträgt etwa 3 Sekunden.
Wenn alle Dateien abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch.
17
Lesezeichen-Wiedergabe
FM AM
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD 3 starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurdeFortsetzungswiedergabe. Die RESUME-Anzeige leuchtet im Displayfenster, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
Führen Sie einen der folgenden Vorgänge bei der Wiedergabe aus.
Drücken Sie 7 einmal.*
Drücken Sie AUDIO zum Ausschalten.
Stellen Sie die Quelle auf FM, AM oder AUX um.*
* Auch wenn anschließend durch Drücken von
AUDIO ausgeschaltet wird, wird die
Position, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, gespeichert.
HINWEIS
Stellen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO.
Fortsetzen der Wiedergabe von der gespeicherten Position
Drücken Sie DVD/CD 3.
HINWEIS
Diese Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe.
Die Position der Wiedergabefortsetzung kann sich leicht von der Stoppposition unterscheiden.
Wenn ein Disk-Menü angezeigt wird, kann die Lesezeichen-Funktion nicht arbeiten.
Die Anlage speichert auch die Einstellungen für die Audiosprache, die Untertitelsprache und den Blickwinkel bei gestoppter Wiedergabe.
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-Funktion aktiviert (EIN) ist, drücken Sie 7 zweimal. (Zum Aufheben der Lesezeichen­Funktion, siehe Seite 30)
Werkseitig ist die Lesezeichen-Funktion aktiviert. Die Lesezeichen-Funktion kann ausgeschaltet (AUS) (Seite 30) werden.
Wenn Sie das Fach öffnen, wird die gespeicherte Position gelöscht.
LESEZEICHEN-FUNKTION auf
18
Wahl der wiederzugebenden Szene
1 Während die Disk gestoppt oder
7 Originalprogramm
HINWEIS
Stellen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO.
Grundlegende Bedienungsverfahren
auf Wiedergabe geschaltet ist, drücken Sie TOP MENU/PG zur Anzeige des Originalprogramms oder drücken Sie MENU/PL zur Anzeige der Playlist.
ORIGINAL-PROGRAMM
No Date Ch Time Title
1
03/04/06 12:15L 1 09/04/06
2
L 1 L 1
3 18/04/06 08:17
L 1
4 20/04/06 07:47
L 1
5 25/04/06 19:38 Mr. Lawrence
L 1
6 28/04/06 14:20
La fleur
23:05
The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Titelname
Aufnahmezeit
Wählen Sie die Szene aus dem Menü
1
Drücken Sie MENU/PL oder TOP MENU/PG bei gestoppter Disk oder während der Wiedergabe*1.
• Das Disk-Menü wird angezeigt.
• Zur Anzeige des Disk-Menüs bei Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC­Funktion drücken Sie RETURN wiederholt.
•Nur TOP MENU/PG kann für DVD-AUDIOs verwendet werden.
2 Drücken Sie den Cursor 5/K/
2/3
DVD-AUDIO) oder die Zifferntasten zur Wahl der abzuspielenden Szene.
• Siehe „Eingabe von Nummern über die
• Wenn das Menü aus mehreren Seiten besteht,
(nur bei DVD-VIDEO oder
Zifferntasten“ auf (Seite 15).
drücken Sie der Seite (nur bei VCD und SVCD).
4 oder x zum Umschalten
3 Drücken Sie ENTER.
HINWEIS
*1Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur bei
ausgeschalteter PBC-Funktion ausgeführt werden.
• Dieser Vorgangkann nicht bei einer Disk ohne Menüschirmbild ausgeführt werden.
• Die Wiedergabe kann bei manchen Disks ohne Drücken von ENTER starten.
Kanalinformation
Aufnahmedatum
7 Playliste
WIEDERGABELISTE
No Date Chap Length Title
1 03/04/06 2 0:23:24 Nebula G. 2 15/04/06 4 1:04:39 3 24/04/06 13 0:41:26 4 27/04/06 17 0:09:08
Aufnahme datum
Anzahl der im Titel enthaltenen Kapitel
• Die Playlist erscheint nicht, wenn keine Playlist auf der Disk aufgezeichnet ist.
CDJ Secret Garden S. Walker
Gesamt-Wiedergabezeit für den Titel
2 Drücken Sie 5/K um den
gewünschten Titel zu wählen.
3 Drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie das Originalprogramm durch Drücken von TOP MENU/PG in Schritt 1 gewählt haben, beginnt die Wiedergabe vom gewählten Titel zu den folgenden Titeln.
• Wenn Sie die Playlist durch Drücken von MENU/PL in Schritt 1 gewählt haben, wird nur der gewählte Titel abgespielt.
19
Legen Sie die Zeit (Zeitsuche) fest
1 Drücken Sie ON SCREEN
zweimal während der Wiedergabe
Die Menüleiste erscheint (Seite 28).
*2
.
2 Drücken Sie den Cursor 2/3
zur Wahl .
3 Drücken Sie ENTER.
Programm-/Zufallswiedergabe
4 Geben Sie die Zeit
*3
mit den
Zifferntasten (1-9, 0) ein.
Beisp.: Wenn Sie eine DVD-VIDEO von
der Position von (0 Uhr) 23 Minuten 45 Sekunden abspielen wollen, drücken Sie die Tasten in der Reihenfolge:
2
Wenn Sie falsche Zahlen eingeben, drücken Sie den Cursor 2 zum Löschen und Neueingeben der Zahlen.
4
3
5
5 Drücken Sie ENTER.
Zum Entfernen der Menüleiste drücken Sie ON SCREEN.
HINWEIS
Die Funktion arbeitet nicht bei einer DVD-VIDEO ohne aufgezeichnete Zeitinformation.
Diese Funktion arbeitet nicht bei Programm- oder Zufallswiedergabe.
2
*
Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC­Funktion ausgeführt werden.
3
*
Die Zeitsuche bei einer DVD-VIDEO beginnt am Anfang des Titels, und be einer DVD-AUDIO am Anfang des laufenden Stücks. Die Zeitsuche für eine VCD, eine SVCD und eine CD läuft wie folgt ab:
Wenn eine Disk gestoppt ist, läuft die Zeitsuche
vom Anfang der Disk.
Wenn die Disk abgespielt wird, läuft die Zeitsuche
innerhalb des laufenden Musikstücks.
HINWEIS
Stellen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO.
Spielen Sie die Disk in der gewünschten Reihenfolge ab (Programmwiedergabe)
Es ist möglich, bis zu maximal 99 Kapitel oder Musikstücke zu programmieren. Der gleiche Titel oder das gleiche Musikstück kann mehr als einmal programmiert werden.
1 Bei gestoppter Disk drücken Sie
PLAY MODE wiederholt, so dass PROGRAM im Displayfenster am Hauptgerät angezeigt wird.
Fernsehschirm
20
Programmschirm
2
Erzeugen Sie ein Programm entsprechend der Beschreibung auf dem Fernsehschirm.
Siehe Eingabe von Nummern über die Zifferntasten auf (Seite 15).
Die Eingabe ist je nach Disk-Typ unterschiedlich.
DVD-VIDEO: Titel und Kapitel
VCD, SVCD, CD: Musikstücke
DVD-AUDIO, MP3/WMA:
Zum Wählen einer DVD-AUDIO-Bonusgruppe
verfahren Sie wie in Wiedergabe der Bonusgruppe auf Seite 27 beschrieben, um die Anzeige „BONUS“ zu löschen.
Wenn die eingegebene Zahl von Kapiteln oder Musikstücken höher als 99 ist, erscheint MEM FULL“.
Zur Programmierung im Displayfenster am Hauptgerät verfahren Sie wie folgt:
(1) Wählen Sie einen Titel/eine Gruppe mit den
Zifferntasten.
(2) Bestimmen Sie die Kapitel-/Stück-Nummer
mit den Zifferntasten.
Siehe Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten auf (Seite 15).
Die Programmnummer erscheint im
Displayfenster (Beisp.: „P2“).
(3) Wiederholen Sie die obigen Schritte (1) und
(2) zum Fertigstellen des Programms. Dann gehen Sie zu Schritt
HINWEIS
Nach jedem Programmschritt blinkt die Gruppen/ Titel-Nummer blinkt auf dem Displayfenster.
Nur bei einer DVD-VIDEO, einer DVD-AUDIO oder einer MP3/WMA: Wenn Sie ENTER drücken anstelle eine Stück-/Kapitelnummer zu bestimmen, erscheint gewählten Gruppe/dem gewählten Titel werden programmiert.
ALL, und alle Stücke/Kapitel in der
Gruppen und Musikstücke
3.
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe der Disk in einer zufallsbestimmten Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
1 Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt, so dass „RANDOM“ im Displayfenster am Hauptgerät angezeigt wird, während die Disk gestoppt ist.
•„RANDOM escheint auch im Fernsehschirm.
2 Drücken Sie DVD/CD 3.
Das gleiche Kapitel oder Musikstück wird nicht zweimal abgespielt.
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe drücken Sie PLAY MODE wiederholt, um die Wiedergabeanzeige im Displayfenster am Hauptgerät bei gestoppter Disk anzuzeigen.
Zufallswiedergabe kann auch auf folgende Weise aufgehoben werden:
•Öffnen Sie das Disk-Fach
Gerät ausschalten
Das vorherige Musikstück wird nicht wieder
abgespielt, auch wenn 4 wiederholt bei Zufallswiedergabe gedrückt wird (es wird zum Anfang des laufenden Kapitels oder Musikstücks zurückgeschaltet).
3 Drücken Sie DVD/CD 3.
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe
drücken Sie PLAY MODE wiederholt, um die Wiedergabeanzeige im Displayfenster am Hauptgerät bei gestoppter Disk anzuzeigen. Der Programminhalt wird nicht gelöscht.
Die folgenden Vorgänge löschen den Programminhalt:
Drücken Sie CANCEL wiederholt
(Programme werden einzeln gelöscht)
Drücken Sie
gestoppt ist
•Öffnen Sie das Disk-Fach
Gerät ausschalten
7, während die Disk
21
Wiedergabewiederholung
Siehe Seite 17 für Wiedergabewiederholung von MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2­Dateien.
Wiederholtes Abspielen von Titel/Kapitel/ Gruppe/Musikstück (REPEAT)
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Wiederholmodus und seine Anzeige wie folgt um:
Für DVD-VIDEO
Wiederholpunkte Am
Fernsehgerät
Aktuelles Kapitel
CHAP
Im Displayfenster
SET/QP LINK
Aktueller Titel
Abbrechen
Für DVD-VR
Wiederholpunkte Am
Aktuelles Kapitel
Aktuelles Originalprogramm
Alle Originalprogramme
Aktuelle Playliste
Abbrechen
Fernsehgerät
Für DVD-AUDIO
Wiederholpunkte Am
Aktuelles Stück
Aktuelle Gruppe
Fernsehgerät
TITLE
OFF
Im Displayfenster
CHAP
PG
ALL
PL
OFF
Im Displayfenster
TRACK
GROUP
22
Abbrechen
OFF
Für CD/VCD/SVCD
Wiederholpunkte Am
Fernsehgerät
Aktuelles Stück
TRACK
Im Displayfenster
Weiterführende Funktionen
Bestimmte Passage wiederholt abspielen (A-B-Wiederholung)
Alle Stücke
Abbrechen
HINWEIS
Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur bei gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC­Funktion ausgeführt werden.
Die Wiederholbetriebsart kann auf der Menüleiste eingestellt werden. Zur Bedienung siehe Bestimmte Passage wiederholt abspielen (A-B­Wiederholung) (siehe rechte Spalte).
Wenn bei einer DVD-VIDEO und DVD-AUDIO die Quelle auf FM, AM oder AUX umgeschaltet wird, wird der Wiederholungsmodus aufgehoben.
ALL
OFF
Wiederholungswiedergabe bei Programm- oder Zufallswiedergabe
Wiederholpunkte Am
Aktuelles Kapitel/ Stück
Alle Stücke bei Programm-/ Zufallswiedergabe
Abbrechen
Fernsehgerät
oder REPEAT STEP
oder REPEAT ALL
oder ohne Anzeige
STEP
ALL
OFF
Im Displayfenster
1
Drücken Sie ON SCREEN zweimal während der Wiedergabe.
Die Menüleiste erscheint (Seite 28).
2 Drücken Sie den Cursor 2/3
zur Wahl .
OFF
3 Drücken Sie ENTER. 4 Drücken Sie den Cursor 5/K
OFF
zur Anzeige von .
Andere Wiederholbetriebsarten können hier gewählt werden. Für andere Wiederholbetriebsarten siehe „Wiederholtes Abspielen von Titel/Kapitel/Gruppe/ Musikstück (REPEAT)
A B
(Seite 22).
5 Drücken Sie ENTER am
Startpunkt des zu wiederholenden Abschnitts (Festlegen von Punkt A).
Das Symbol in der Menüleiste ist .
A-
6 Drücken Sie ENTER am
Endpunkt des zu wiederholenden Abschnitts (Festlegen von Punkt B).
Das Symbol in der Menüleiste wird , und die Passage zwischen den Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
Die A-B-Wiederholung kann auf folgende Weise aufgehoben werden:
Drücken Sie 7.
Wählen Sie und drücken Sie
ENTER zweimal.
•Ändern Sie den aktuellen Stück/die Datei.
A-B
A-B
HINWEIS
A-B-Wiederholung ist nur innerhalb des gleichen Titels oder Musikstücks möglich. A-B-Wiederholung kann nicht bei PBC-Wiedergabe, Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und Wiederholungswiedergabe ausgeführt werden.
Sie können A-B-Wiederholungswiedergabe mit der Taste REPEAT A-B an der Fernbedienung ausführen.
Bei manchen DVDs arbeitet die Funktion A-B­Wiederholungswiedergabe nicht.
23
Weitere praktische Funktionen
Einstellung der Audiosprache
1 Drücken Sie AUDIO bei
Wiedergabe einer Disk, die Tonspuren in mehreren Sprachen enthält.
Beisp.:
Fernsehschirm
SET/QP LINK
Wahl der Untertitelsprache
(nur bei bewegten Bildern)
1 Drücken Sie SUBTITLE bei
Wiedergabe einer Disk, die Untertitel in mehreren Sprachen enthält.
Beisp.:
Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Untertitel zwischen EIN und AUS um.
Fernsehschirm
2 Drücken Sie den Cursor
5/Kzur Wahl einer
Untertitelsprache.
Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe Sprachcodes (Seite 42).
Die Anzeigeart von Untertitelsprachen kann
je nach Disk unterschiedlich sein.
3 Warten Sie einige Sekunden
oder drücken Sie ENTER, um dieses Fenster zu entfernen.
HINWEIS
Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28) möglich.
Bei einer SVCD wird bei jedem Drücken von SUBTITLE in Schritt AUS umgeschaltet.
1 zwischen Untertiteltyp und
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Audiosprache um. Außerdem kann die Audiosprache durch Drücken des Cursors
K.
5/
Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe Sprachcodes“ (Seite 42).
•„ST“, „L“ und „R wird angezeigt, wenn VCDs,
SVCDs oder DVD-VRs wiedergegeben werden. Dies hat folgende Bedeutung: Stereo, linke Tonspur und rechte Tonspur.
Bei einer DivX-Disk wird nur die Nummer der Sprache im TV-Bildschirm angezeigt.
2 Warten Sie einige Sekunden
oder drücken Sie ENTER, um dieses Fenster zu entfernen.
HINWEIS
Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28) möglich.
Wahl eines Sichtwinkels
(nur bei bewegten Bildern)
1 Drücken Sie ANGLE bei der
Wiedergabe einer Szene mit mehreren Kamerawinkeln.
Beisp.:
Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Winkel um. Der Winkel kann auch durch Drücken des Cursors
5
Fernsehschirm
/K geändert werden.
2 Warten Sie einige Sekunden
oder drücken Sie ENTER, um das Fenster zu verlassen.
HINWEIS
Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28) möglich.
24
Loading...
+ 149 hidden pages