JVC FS-X5 User Manual [ru]

KOMPAKTNÍ ZVUKOVÁ SOUPRAVA SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
FS-X5
Obsahuje CA-FSX5 a SP-FSX5 Zestaw przyrzadów CA-FSX5 a SP-FSX5 A keszülék CA-FSX5 és SP-FSX5 egysékből áll Составпен из компонентов CA-FSX5 a SP-FSX5
SP-FSX5
CA-FSX5
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУЦИИ
SP-FSX5
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT1041-005A
[EV]
Varování, upozornění a jiné / Ostrzeżenia, uwagi i inne / Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění – přepínač STANDBY/ON !
Úplné vypnutí přístroje proveďte vytažením hlavní zástrčky ze zásuvky. Pouhým stiskem vypínače STANDBY/ON
nedojde k odpojení síťového napájení. Napájení lze ovládat i dálkovým ovládačem.
V pohotovostním režimu svítí indikátor STANDBY/ON červeně.
Po zapnutí se indikátor STANDBY/ON rozsvítí zeleně.
Предупреждение- кнопка STANDBY/ON
Полное выключение устройства производится выниманием штепсельной вилки из розетки. Нажатие
кнопки STANDBY/ON питания от сети. Управление питанием может осуществляться при помощи дистанционного управления.
В режиме ожидания индикатор STANDBY/ON светится красным цветом
После включения индикатор STANDBY/On светится зеленым цветом
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и
корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат
дождя или другой жидкости.
не приведет к отключению
Uwaga - przycisk STANDBY/ON ! Całkowite wyłączenie maszyny przeprowadź przez
wyciągnięcie wtyczki głównej z gniazdka. Tylko wciśnięcie przycisku STANDBY/ON
odłączenia od zasilania sieciowego. Zasilanie można wyłączać również zdalnie przy pomocy pilota.
W trybie gotowości świeci się czerwona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Po włączeniu świeci się zielona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Óvintézkedés STANDBY/ON A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból. A STANDBY/ON megnyomásával a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A készülék a távirányítóval is kapcsolható.
Készenléti üzemmódban a STANDBY/ON kijelző piros színnel világít.
Bekapcsolás után a STANDBY/ON kijelző zöld színnel világít.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu łub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb, veszélyének csőkkentése érdekében:
1. Ne távolitsa el a készűlék csavarjait, kűlső burkolatát
vagy a készűlékdobozt.
2. Ne tegye ki a készűléket eső vagy nedvesség hatásának.
nie spowoduje
kapcsoló!
gomb
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN/ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДКЛИЙ
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1.
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда аппарат открыт, а
защитная блокировка отключена или вышла из строя, существует опасность воздействия видимого и невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого воздействия лазерного луча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет элементов, обслуживаемых пользователем; все ремонтные работы должен производить квалифицированный персонал
2 Если при управлении, обслуживании или
манипуляции осуществляются не описанные здесь действия, Вы подвергаетесь опасности облучения.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2 OSTRZEŻENIE. Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawłodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
UWAGA
1 Nie usuwaj osłony górnej.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części do naprawy we własnym zakresie; wszelkie naprawy powierzaj kwalifikowanemu serwisowi.
2 Jeśli przy sterowaniu, konserwacji lub manipulacji są
stosowane kroki, których dosłownie nie wymieniono w niniejszej instrukcji, wówczas zagraża niebezpieczeństwo napromieniowania.
1 TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNĚNÍ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici záření.
UPOZORNĚNÍ
1 Neodstraňujte vrchní kryt. Uvnitř přístroje nejsou žádné
uživatelsky opravitelné součásti; veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému servisu.
2 Pokud při ovládání, údržbě nebo manipulaci používáte
postupy, které zde nejsou výslovně uvedeny, vystavujte se nebezpečí ozáření.
G-1
1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2 ÓVINTÉZKEDÉS: Nyitott készűlék és nem megfelelő
vagy sérüit biztonsági kapcsolás esetén lathatatian lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
FIGYELMEZTETÉS
1 Ne vegye le a felső fedelet. A készüléken belül nincsenek felhas-
ználó beállítás igénylő elemek, a javításokat bízza szakszervizre.
2 Amennyiben használat, karbantartás, vagy szállítás
közben olyan műveleteket végez, amelyek nincsenek meghatározva a használati utasításban, akkor lézersugár okozta sérüléseknek teszi ki magát.
ВНИМАНИЕ
1 Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он перегревается).
2 Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
3 При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы распоряжения заряженными батареями.
4 Не используйте данный аппарат в ванной комнате,
а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки, жидкие . косметические и парфюмерные средства и т.д.).
OSTRZEŻENIE
1 Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli
otwory wentylacyjne będą zakryte gazetą lub na przykład materiałem, itd, urządzenie może się zacząć przegrzewać)
2 Nie stawiać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego
ognia, takich jak na przykład zapalona świeczka.
3 Przy usuwaniu baterii należy wziąć pod uwagę
wymagania ochrony środowiska naturalnego.
4. Urządzenia nie wolno używać w łazience lub pomieszczeniu z wodą. Nie wolno również kłaść na urządzenie naczyń z wodą łub inną cieczą (takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony z kwiatami, rośliny doniczkowe, kubki, itd.).
UPOZORNĚNÍ
1. Nezakrývejte ventilační otvory. (Jestliže zakryjete ventilační otvory novinami nebo například látkou, atd, může se začít přístroj přehřívat.)
2. Do blízkosti přístroje nepokládejte zdroje s otevřeným ohněm, jako je například zapálená svíčka.
3. Při likvidaci baterií berte v úvahu požadavky na ochranu životního prostředí;
4. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místnosti s vodou. Dále na zařízení nepokládejte nádoby s vodou nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky, léky, vázy s květinami, rostliny v květináči, šálky, atd.).
ĆVINTÉZKEDÉS
1. A szellőzőnyílásokat ne takarja le. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, vagy ruhával stb. letakarja, a készülék túlmelegedhet)
2. A készülék közelébe ne tegyen nyílt lángot adó tárgyat, pl meggyújtott gyertyát.
3. A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladékgyűjtő-edénybe dobja ki.
4 A készüléket fürdőszobában, vagy vizes helyiségben
ne használja. Ezenkívül a készülékre ne helyezzen vízzel, vagy más folyadékkal megtöltött edényt, tárgyat (pl. kozmetikai készítményeket, gyógyszereket, virágvázát, virágcserepeket, csészéket stb.)
G-2
Внимание: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание риска поражения электрическим током и опасности пожара, а также для защиты самого аппарата от повреждений, устанавливайте его следующим образом:
1 Спереди:
Не должно быть никаких препятствий - полностью открытое пространство
2 Сбоку/Сверху/Сзади:
Свободное пространство как минимум на расстоянии, обозначенном на рисунке ниже
3 Снизу:
Устанавливайте аппарат на ровную поверхность. Для обеспечения оптимальной циркуляции воздухa рекомендуется устанавливать аппарат на стойку высотой не менее 10 см
OSTRZEŻENIE: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej;
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni
2 Boki/Wierzch/Tył:
Ne zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte přístroj následujícím způsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a prázdný prostor
2 Ze stran/Nahoře/Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenos­tech uvedených níže
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci
SP-FSX5 CA-FSX5 SP-FSX5
CA-FSX5
ПРВДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!!
! Внутренний вентилятор
!!
В аппарате имеется встроенный охлаждающий вентилятор, который позволяет эффективно охлаждать воздух в ограниченном пространстве. Данный вентилятор включается, если аппарат работает на очень высоком уровне громкости, а также в случае повышения температуры внутри аппарата. Для обеспечения эффективной работы вентилятора необходимо оставлять зазор как минимум 15 см между задней панелью аппарата и стеной, и по 1 см с каждой боковой стороны.
UPOZORNĚNÍ
!!
! Poznámka k Internímu ventilátoru
!!
Tento přístroj je opatřen vestaveným chladicím ventilátorem, aby byl umožněn vysoký výkon i v malém prostoru. Ventilátor se zapíná při nastavení vysoké hlasitosti, může se však rozběhnout i při nízkém výstupním výkonu, pokud začne stoupat vnitřní teplota v přístrojové skříni. Účinnou funkci ventilátoru zajistíte vytvořením alespoň 15 cm odstupu zadní desky přístroje od stěny a mezery nejméně 1 cm od bočních stěn sousedních přístrojů.
G-3
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelernbevételével helyezze el a készüléket:
1 ElőI:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/Felül/Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztositson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vizszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztositása érdekében tegye minimum 10 cm­es magasságú állványra a berendezést
SP-FSX5 SP-FSX5
OSTRZEŻENIE
!!
! Uwaga odnośnie wewnętrznego wentylatora
!!
To urządzenie jest wyposażone wbudowanym wentyłatorem chłodzącym, tak żeby była możliwa wysoka moc i w małej przestrzeni. Wentylator włacza się przy nastawieniu wysokiego natężenia dźwięku, może jednak uruchomić się przy niskim natężeniu dźwięku, jeżeli zacznie wzrastać temperatura wewnętrzna w skrzynce przyrządów. Skuteczne działanie wentylatora zapewni umieszczenie tablicy tylnej zestawu w odległości przynajmniej 15 cm on od ściany i wytworzenie przynajmniej 1 cm szczelin między bocznymi ścianami sąsiednich przyrządów.
ÓVINTÉZKEDÉS
!!
! A beépített hűtőventillátor
!!
Ez a készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik, hogy kis térben is nagy teljesítményt tudjun leadni. A ventillátor nagy kimenő teljesítménynél (nagy hangerőnél) kaposolódik be, vagy nagyon alacsony hangerőnél, amikor a készülék belső hőmérséklete magasra emelkedik. A ventillátor megfelelő hatástokú működéséhez hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a készülék hátsó burkolata és a fal között, és legalább 1 cm szabad helyet a készülék oldalfalal kőrüI.
Úvod
Děkujeme Vám za zakoupení této kompaktní zvukové soupravy značky JVC. Doufáme, že se stane přínosem do Vaší domácnosti a dlouho Vám bude poskytovat zábavu a potěšení. Dříve, než začnete Váš stereofonní systém používat, pečlivě prostudujte tuto uživatelskou příručku. V tomto návodu naleznete všechny informace potřebné ke správnému nastavení systému a jeho ovládání. Pokud narazíte na problém, který není popsán v této příručce, obraťte se s důvěrou na Vašeho prodejce.
Funkce
Několik poznámek k funkcím, zajišťujícím vysokou výkonnost systému a zjednodušení obsluhy. Jednotlivé regulátory a ovládací prvky byly navrženy tak, aby Vám usnadnily obsluhu a příliš Vás
nezatěžovaly při vlastním poslechu hudby..
• Díky funkci JVC COMPU PLAY můžete systém zapínat automaticky a stisknutím jediného
tlačítka zahájit reprodukci z radiopřijímače nebo přehrávače CD.
Pro zdůraznění basů je systém vybaven obvody AHB (Active Hyper Bass) PRO.Přístroj má, kromě automatického a ručního vyhledávání, také možnost naladění 45 předvolitelných rozhlasových stanic
(30 předvoleb pro pásmo FM a 15 předvoleb pro středovlnné a dlouhovlnné pásmo AM(MW).
CD-přehrávač umožňuje opakované, náhodné a nebo předem naprogramované pořadí přehrávání jednotlivých skladeb.Spínací funkce časovače: Denní časovač a automatické vypnutí. U denního časovače si můžete pro signalizaci vybrat jed-
nu z deseti melodií nebo CD, FM, AM a LINE.
Můžete připojit různá externí zařízení, jako je MD rekordér.Systém umožňuje přehrávání kompaktních disků CD-R a CD- RW poté, co byly uzavřeny.Můžete přehrávat své originální kompaktní disky CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebních kompaktních disků CD.
Nicméně, v závislosti na podmínkách záznamu nebude možno tyto disky někdy přehrávat.
Obsahové a grafické uspořádání této příručky
Česky
• Základní informace (jako např. regulace hlasitosti), které jsou stejné a opakují se u řady dalších funkcí, jsou uvedeny pouze v oddíle "Obsluha základních funkcí", a neuvádí se v popisu ostatních jednotlivých funkcí.
• Názvy tlačítek a dalších ovládacích prvků a zprávy na displeji jsou psány velkými písmeny: např: FM/AM, "CD NO DISC" a podobně.
• Systémové funkce jsou uvedeny pouze počátečním velkým písmenem: Například: Normal Play (normální přehrávání).
Požadované specifické informace si vyhledejte v obsahu příručky. Rádi jsme pro Vás tento Návod připravovali a věříme, že Vám bude pomáhat ke snadnému zvládnutí a využívání celé řady funkcí a vlastností tohoto kompaktního systému a příjemnému uspokojení všech vašich poslechových nároků.
VAROVÁNÍ
NEPOKLÁDEJTE NA DVÍŘKA CD PŘEHRÁVAČE ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY. POKUD PŘÍSTROJ PRACUJE S NĚJAKÝM PŘEDMĚTEM UMÍSTĚNÝM NA HORNÍM KRYTU, MŮŽE DOJÍT PŘI POKUSU O OTEVŘENÍ HORNÍHO KRYTU K JEHO POŠKOZENÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE DVÍŘKA CD PŘEHRÁVAČE ZE ZAŘÍZENÍ. ČINNOST PŘÍSTROJE S OTEVŘENÝM KRYTEM MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Instalace systému
1
• Přístroj umístěte na rovné, suché, nepříliš horké ani studené místo. (Pracovní teplota 5°C - 35°C.)
• Ponechejte dostatečnou vzdálenost kompaktního systému od TV přístroje.
• Neinstalujte přístroj na místo vystavené mechanickým vibracím nebo otřesům.
Síťový kabel
2
• Nedotýkejte se síťové napájecí šňůry mokrou rukou!
• Je-li síťová šňůra přístroje připojena do síťové zásuvky, dochází trvale k určité malé spotřebě elektrické energie.
• Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťový kabel.
Selhání, atd.
3
• Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné uživatelské ovládací prvky. V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned
odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce.
• Do skříně zařízení nevkládejte žádné kovové předměty.
• Při zavírání dvířek CD přehrávače nevkládejte mezi dvířka a zařízení prsty nebo ruce.
1
Obsah
Česky
Úvod ....................................................................................................................1
Funkce ........................................................................................................................................ 1
Obsahové a grafické uspořádání této příručky ........................................................................... 1
VAROVÁNÍ............................................................................................................................... 1
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ...................................................................................................... 1
ZAČÍNÁME ..........................................................................................................4
Příslušenství ...............................................................................................................................4
Instalace baterií v dálkovém ovladači ........................................................................................4
Používání dálkového ovladače...................................................................................................4
Připojení FM antény...................................................................................................................5
Připojení AM antény (MW) .......................................................................................................6
Připojení reproduktorových soustav (SP-FSX5) ........................................................................ 7
Připojení vnějších zařízení ......................................................................................................... 8
Připojení MD rekordéru, atd., (Optický digitální výstup).......................................................... 8
Funkce COMPU Play.................................................................................................................8
Automatické zapnutí přístroje (Auto Power On) .......................................................................8
Základní ovládání...............................................................................................9
Zapnutí a vypnutí zařízení..........................................................................................................9
Změna zdroje přehrávání............................................................................................................ 9
Nastavení jasu displeje (DIMMER - při zapnutí)..................................................................... 10
Úsporný režim (DIMMER - při vypnutí) ................................................................................. 10
Nastavení hlasitosti ..................................................................................................................10
Ztlumení/vypnutí poslechu (FADE MUTING)........................................................................ 10
Zdůraznění basů (Active Hyper Bass Pro.)..............................................................................10
Nastavení barvy zvuku (BASS/TREBLE) ............................................................................... 11
Automatické vypnutí (A.P.off).................................................................................................11
Zadávání čísle pomocí dálkového ovladače (Číselná tlačítka) ................................................ 11
Používání tuneru ..............................................................................................12
Naladění stanice .......................................................................................................................12
Uložení stanice ......................................................................................................................... 13
Pro změnu režimu FM..............................................................................................................13
Oříznutí praskání AM (MW).................................................................................................... 13
Příjem stanic v pásmu FM se systémem RDS..........................................................................14
Používání CD přehrávače................................................................................17
Vložení CD............................................................................................................................... 17
Vyjmutí CD.............................................................................................................................. 18
Základní ovládání CD přehrávače — Normální přehrávání .................................................... 18
Programování pořadí přehrávání skladeb na kompaktním disku
— Naprogramované přehrávání...............................................................................................18
Přehrávání v náhodném pořadí (Random) ...............................................................................19
Opakované přehrávání skladeb (Repeat)..................................................................................20
UZAMČENÍ DVÍŘEK CD PŘEHRÁVAČE ..........................................................................20
Používání vnějších zařízení............................................................................. 21
Poslouchání vnějších zařízení .................................................................................................. 21
Změna jména zařízení ..............................................................................................................21
Záznam zdroje zvuku systému na připojené externí záznamové zařízení ...............................22
Nastavení vstupní úrovně .........................................................................................................22
Používání časovače .........................................................................................23
Nastavení hodin........................................................................................................................ 23
Zobrazení hodin (DISPLAY)...................................................................................................24
Opravení nastavení hodin.........................................................................................................24
2
Obsah
Nastavení denního časovače..................................................................................................... 24
Nastavení automatického vypnutí ............................................................................................ 27
Priorita časovače ......................................................................................................................27
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................................................................28
Péče o zařízení a jeho údržba .........................................................................29
TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................30
Česky
3
Začínáme
Příslušenství
Česky
Zkontrolujte přítomnost všech položek, které jste obdrželi jako příslušenství v originálním balení kompaktního systému.
Drátová anténa pro pásmo FM (1 ks) Anténa pro příjem vysílání na středních vlnách (1 ks) Dálkový ovladač (1 ks) Baterie (2 ks) Reproduktorové kabely (4 ks)
Pokud některá z uvedených položek v originálním balení kompaktního systému chybí, ihned o tom informujte Vašeho prodejce.
Jak zamontować baterie w pilocie
Instalace baterií v dálkovém ovladači.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
UPOZORNĚNÍ:
• Srovnejte polaritu (+ a -) baterií s označením polarity v prostoru pro baterie dálkového ovladače.
Dodržujte správnou polaritu baterií a zacházejte s bateriemi správně.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Při výměně baterií nahraďte vždy současně obě baterie novými bateriemi.
• Nepoužívejte v dálkovém ovladači novou baterii společně se starší, byť jen částečně vybitou baterií.
• Nepoužívejte zároveň baterie různých typů (alkalické, manganové a pod.)
Používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač usnadňuje využívání řady funkcí systému na vzdálenost až 7 metrů. Ovladač je třeba nasměrovat na senzor dálkového ovládání umístěný na předním panelu přístroje.
Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače
4
Začínáme
UPOZORNĚNÍ:
• Všechna signálová propojení systému proveďte před připojením síťového napájecího kabelu
do zásuvky.
Připojení FM antény
Zadní panel centrálního zařízení (CA-FSX5)
(na bočním panelu)
P¯ipojenÌ dodanÈ n·hradnÌ dr·tovÈ antÈny
V případě špatného příjmu použijte venkovní anténu pro VKV.
Česky
Drátová anténa pro pásmo FM
(součást příslušenství)
• Upevněte ji v poloze s nejlepším příjmem například na zdi, poličku, atd.
PouûitÌ koaxi·lnÌho konektoru (nenÌ souË·stÌ dod·vky)
Vnější anténu pro příjem stanic v pásmu FM připojte po­mocí koaxiálního kabelu (75 Ohmů), zakončeného koaxiál­ním konektorem (typu IEC nebo DIN 45 325) do zdířky, označené FM 75-Ohm COAXIAL.
Venkovní anténa pro pásmo VKV (není součástí dodávky)
Koaxiální kabel
• Před připojením koaxiálního anténního svodu (75 Ohmů ­typ kabelu s vnitřním vodičem a vnějším stíněním) nejdříve odpojte dodanou náhradní drátovou anténu pro příjem stanic v pásmu FM.
5
Začínáme
Připojení AM antény (pro příjem dlouhých a středních vln MW)
Česky
Zadní panel centrálního zařízení (CA-FSX5)
Anténa pro příjem vysílání na střed-
ních vlnách (dodané příslušenství)
Izolovaný kabel (není součástí dodávky)
Připevněte anténní rám zasunutím výstupků do štěrbiny podstavce náhradní antény pro příjem v pásmu středních vln.
• V případě, že není kabel smyčkové antény pro příjem na středních a dlouhých vlnách odizolovaný, zakruťte konce kabelu podle obrázku a odstraňte izolaci..
• Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných jiných terminálů a připojovacích kabelů. V jiném případě by docházelo ke zhoršenému příjmu.
• V případě, že je špatný příjem připojte k terminálu AM EXT izolovaný kabel, který natáhněte ve vodorovném směru. Smyčková anténa pro příjem vysílání na středních vlnách musí zůstat připojena.
Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem vysílání na středních a
dlouhých vlnách a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem.
6
Začínáme
Připojení reproduktorových soustav (SP-FSX5)
Dodávané reproduktorové soustavy jsou určeny výhradně pro tento kompaktní systém.
Při použití s jinými zařízeními může dojít k jejich poškození. Terminály na reproduktorových soustavách propojte s terminály pro připojení reproduktorových soustav na zařízení pomocí kabelů reproduktorových soustav.
• Při zasunování kabelu reproduktorových soustav uvolněte svorky na terminálech.
• Reproduktorové soustavy připojte jak je uvedeno na obrázku.
Pravá strana (pohled zezadu)
Černá
Modrá
Modrá
Černá
Černá
Popis terminálu reproduktorových soustav SPEAKER
Levá strana (pohled zezadu)
Černá
Modrá
Modrá
Česky
(na bočním panelu)
• Protože obě reproduktorové soustavy jsou identické, nezáleží na tom, která z nich je připojena vlevo nebo vpravo.
• K zařízení nepřipojujte jiné reproduktorové soustavy. Rozdíly v impedancích reproduktorových soustav mohou způsobovat závady.
• Dodané reproduktorové soustavy také nepoužívejte s jinými zařízeními.
UPOZORNĚNÍ:
• TV přístroj umístěný blízko reproduktorových soustav může vykazovat určitou změnu v barevném podání obrazu. V takovém případě umístěte reproduktorové soustavy do větší vzdálenosti od TV přístroje.
• Manipulace s reproduktorovými soustavami Nedržte nesprávně reproduktorové soustavy. V jiném případě můžete dojít k poškození re­produktorových soustav. Také upuštění reproduktorových soustav může způsobit zranění nebo poškození reproduktorových soustav..
Správně
Nesprávně
7
Začínáme
Připojení vnějších zařízení
Česky
Připojte signálové kabely (nejsou součástí příslušenství) k vstupním/výstupním konektorům LINE IN/OUT na zadní straně skříňky přístroje a ke vstupním/výstupním konektorům externího MD rekordéru, kazetového magnetofonu, a podobně. Další podrobnosti o připojení zařízení naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení. Systém umožňuje poslech z při­pojeného externího zdroje signálu nebo nahrávání obsahu vloženého CD, případně programu ze zabudovaného radiopřijímače na vnější připojené záznamové zařízení.
Stereofonní konektor Jack
Signálový kabel (není součástí dodávky)
Konektor Cinch x 2
Rekordér MD nebo kazetový magnetofon (není součástí dodávky)
Stereofonní konektor Jack
Signálový kabel (není součástí dodávky)
Konektor Cinch x 2
Připojení MD rekordéru, atd., (Optický digitální výstup)
Sejměte krytku a připojte optický digitální kabel (není součástí příslušenství) k výstupnímu konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně skříňky přístroje a ke vstupnímu konektoru externího MD rekordéru a podobně. Nyní můžete nahrávat digitální výstupní signál z CD- přehrávače tohoto kompaktního systému na MD rekordér a podobně..
Krytka
Digitální optický kabel (není součástí dodávky)
MD rekordér, atd. (není součástí dodávky)
FUNKCE COMPU PLAY
Funkce JVC COMPU Play umožňuje ovládat většinu nejčastěji používaných činností systému pouze jedním tlačítkem. Pomocí jednotlačítkové operace můžete zahájit přehrávání z CD-přehrávače, zapnout radiopřijímač, případně zapnout poslech z externího připojeného zařízení pouze stisknutím přehrávacího tlačítka příslušné funkce. Jednotlačítková operace za Vás zap­ne síťové napájení systému a pak spustí Vámi zvolenou funkci. Pokud není systém ve stavu připravenosti (do přehrávače není vložen žádný disk CD), síťové napájení zůstane zapojeno a můžete vložit disk CD. Způsob činnosti jednotlačítkové operace pro jednotlivé funkce systému je uveden v odpovídajících kapitolách společně s pop­isem každé funkce. Tlačítka pro ovládání funkce COMPU PLAY jsou uvedena níže:
Na dálkovém ovladači
Tlačítko CD 3/8 Tlačítko FM/AM Tlačítko LINE
Automatické zapnutí přístroje
Napájení systému se automaticky zapíná v těchto případech:
• Po stisknutí tlačítka 0 CD na dálkovém ovladači nebo tlačítka CD DOOR 0 na dálkovém ovladači se systém automaticky
zapne, otevřou se dvířka CD přehrávače, abyste mohli vložit CD disk do zařízení. Nicméně tato operace nepřepne zdroj signálu na CD přehrávač. Stisknutím tlačítka STANDBY/ON se systém vypne, a pokud byla otevřena dvířka CD pře-
hrávače, automaticky se zavřou.
8
Základní ovládání
CD 6
A.P. off
DIMMER
PHONES
STANDBY/ON
DISPLAY
LINE FM/AM
AHB PRO BASS/TREBLE
VOLUME +,
FADE MUTING
AHB PRO
_
Kontrolky vy­braného zdroje signálu
SOURCE SELECT
Kontrolka pohoto­vostního stavu STANDBY/ON
VOLUME +/-
STANDBY/ON
Kontrolka CD přehrávače (uvnitř)
Displej
Česky
Zapnutí a vypnutí zařízení
ZapnutÌ systÈmu
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON .
Rozsvítí se displej, a na něm se ihned objeví uvítací pozdrav "HELLO". Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ ON začne svítit zeleně. Systém se zapne a je připraven pokračovat v poslední použí­vané činnosti, při níž byl naposledy vypnut.
Tak například, pokud jste naposledy před vypnutím
přístroje poslouchali hudbu z disku CD, systém je znovu připraven k přehrávání disku CD. Budete-li chtít, můžete přístroj přepnout na poslech z jiného zdroje.
Pokud jste naposledy před vypnutím přístroje poslouchali
radiopřijímač (Tuner), budete po zapnutí systému moci poslouchat stejnou rozhlasovou stanici, kterou jste nal­adili před vypnutím.
VypnutÌ systÈmu
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON .
Na displeji se objeví pozdrav na rozloučenou "SEE YOU" a dis­plej zhasne, kromě zobrazení časového údaje (hodin). Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON začne svítit červeně.
V tomto pohotovostním stavu (Standby) odebírá systém stále
malé množství elektrické energie, i když je přístroj vypnutý.
.Pokud budete chtít přístroj vypnout úplně, vytáhněte
síťový kabel ze zásuvky ve zdi. Po odpojení síťového ka­belu ze zásuvky ve zdi se vynuluje na displeji časový údaj (hodiny) na hodnotu 0:00.
Změna zdroje přehrávání
Systém je vybaven čtyřmi zdroji signálu - CD, FM, AM (MW), LINE. Vyberte si jeden ze zdrojů signálu, který chcete poslouchat. Jestliže chcete například poslouchat CD přehrávač vyberte tlačítky pro volbu vstupů jako zdroj signálu "CD".
Na za¯ÌzenÌ
Otáčením přepínače volby vstupů vyberte požadovaný vs­tupní signál, který chcete poslouchat. Každým pootočením kolečka doprava nebo doleva se změní zdrojový signál následujícím způsobem: CD ï FM ï AM ï LINE Na displeji bude zobrazeno jméno zdroje signálu a kontrol­ka vstupu bude svítit.
Na d·lkovÈm ovladaËi:
CD
:Pro výběr CD přehrávače stiskněte tlačítko CD 6
Nyní můžete poslouchat vložený kompaktní disk. Jest­liže je vložen kompaktní disk, zahájí se jeho pře­hrávání.
FM / AM
:Tlačítkem FM/AM vyberete jako zdroj signálu "FM" nebo
"AM". Můžete poslouchat vysílání v pásmu FM nebo AM (MW).
LINE
:Stisknutím tlačítka LINE vyberte zdroj externího
signálu "LINE". Nyní můžete poslouchat hudbu z externího zařízení.
9
Základní ovládání
Nastavení jasu displeje
Česky
(DIMMER - při zapnutí)
Pomocí této funkce můžete nastavit jas displeje.
P¯i zapnutÈm systÈmu
V zapnutém stavu se po každém stisknutí tlačítka DIM­MER na dálkovém ovladači změní jas displeje následovně: DIMMER OFF=DIMMER 1=DIMMER 2=(zpět na začátek)
DIMMER OFF: Vysoký jas displeje DIMMER 1:Nižší jas (kontrolka CD přehrávače bude také svítit méně) DIMMER 2:Nejnižší jas (kontrolka CD přehrávače zhasne)
Úsporný režim (DIMMER při vyp­nutí)
V pohotovostním režimu můžete snížit spotřebu elektrické energie. Ve vypnutém stavu se po každém stisknutí tlačítka DIM­MER na dálkovém ovladači změní jas displeje následovně:
DISPLAY ON ïDISPLAY OFF
Pro aktivování úsporného režimu vypněte displej ­"DISPLAY OFF". Pro maximalizaci úsporného režimu bude displej zcela vyp­nutý. Pro obnovení do normálního zapněte displej - "DIS­PLAY ON". Na displeji se zobrazí kontrolka hodin
()
a čas.
Nastavení hlasitosti
Na zařízení nastavíte hlasitost otáčením kolečka hlasitosti VOLUME doprava pro zvýšení hlasitosti a otáčením dole­va hlasitost snížíte. Když budete používat dálkový ovladač stiskněte tlačítko VOLUME + pro zvýšení hlasitosti a VOLUME - pro snížení hlasitosti..
UPOZORNĚNÍ:
• NEVYPÍNEJTE zařízení, když máte nastave­nu příliš vysokou úroveň hlasitosti. V jiném případě můžete dojít při zapnutí k poškození vašeho sluchu, reproduktor­ových soustav nebo sluchátek. BERTE NA VĚDOMÍ, že ve vypnutém stavu
nemůžete snížit hlasitost.
Ztlumení/vypnutí poslechu (FADE MUTING)
Stisknutím jediného tlačítka můžete vypnout nebo ztlumit poslech reprodukovaného zdroje zvuku.
Ztlumení/vypnutí zvuku docílíte stisknutím tlačítka FADE MUTING na dálkovém ovladači. Na displeji bude blikat nápis "FADE MUTING" a zvuk se úplně vypne až na hodnotu (úroveň) 0..
Obnovení (zapnutí) zvuku docílíte dalším stisknutím tlačítka FADE MUTING na dálkovém ovladači. Hlasitost se vrátí na původně nastavenou hodnotu (úroveň).
• Změnou nastavení hlasitosti způsobí uvolnění ztišení (z hodnoty 0).
• V případě, že během ztišení stisknete tlačítko AHB PRO nebo tlačítko BASS/TREBLE, neobnoví se (zapnutí) zvuku ze ztišeného režimu. V takovém případě nastavte kolečko VOLUME na zařízení nebo tlačítka VOLUME +/– na dálko­vém, ovladači na novou hodnotu úrovně hlasitosti.
Zdůraznění basů (Active Hyper Bass Pro.)
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu 0 až 50.
Pro poslech na sluch·tka
Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení sluchátek, budou odpojeny reproduktorové soustavy. Před připojením nebo nasazením sluchátek vždy snižte hla­sitost na minimum.
10
Pro získání plnějšího zvuku i při nižší hlasitosti můžete zdůraznit basové kmitočty. Tento efekt není použit na sluchát­ka.
Pro zdůraznění basů stiskněte na zařízení nebo na dálk­ovém ovladači tlačítko AHB PRO. Na displeji se zobrazí nápis "AHB PRO ON" a rozsvítí se kon­trolka "BASS". Pro zrušení efektu stiskněte opět tlačítko AHB PRO. Na displeji se zobrazí nápis "AHB PRO OFF" a zhasne kon­trolka "BASS".
Nastavení barvy zvuku (BASS/TREBLE)
Nastavení barvy zvuku je možno provádět ovládacími prvky pro regulaci hlubokých (Bass) a vysokých (Treble) tónů.
Základní ovládání
Jestliže je detekován "žádný signál na vstupu" začne po ch­víli blikat kontrolka "A.P.off".
Stav bez sign·lu:
Zdroj signálu CD: CD je zastaveno nebo do zařízení není
vložen žádný disk.
Česky
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Stiskněte tlačítko BASS/TREBLE.
1
Každým stisknutím tlačítka se změní režim ovládání ko­rekcí následujícím způsobem: BASS = TREBLE = Normální zobrazení = (zpět na začátek)
Když je na displeji zobrazen nápis
2
"BASS" nebo "TREBLE", stisknutím tlačítek VOLUME + nebo - nastavíte úroveň nízkých nebo vysokých kmitočtů.
Úroveň zdůraznění můžete nastavit v rozsahu od -5 až +5 (0: plochá charakteristika).
Opakovaným stisknutím tlačítka BASS/
3
TREBLE vyberte normální zobrazení na displeji.
Vyčkáte-li pět sekund, vrátí se zobrazení na displeji do normálního režimu.
Automatické vypnutí (A.P.off)
Pokud budete chtít můžete nastavit automatické vypnutí zařízení v případě, že na vstupu není po dobu tří minut žádný signál. Tato funkce je aktivní při používání zdroje signálu "CD". Nicméně nelze použít pro zdroj signálu "FM", AM" nebo "LINE".
Jestliže stav bez signálu pokračuje, zobrazí se na displeji ná­pis "A.P.off 20 sec" (20 sekund do automatického vypnutí po třech minutách). Zobrazený čas je odpočítáván dolů a na­konec se zařízení vypne - přepne do pohotovostního stavu.
• Jestliže je opět zahájeno přehrávání kompaktního disku přestane kontrolka "A.P.off" blikat a zůstane rozsvícena.
• V případě, že během tří minutového odpočítávání změníte nastavení hlasitosti kolečkem VOLUME, obnoví se odpočítávání na počátek.
ZruöenÌ funkce "A.P.off"
Jestliže je zdrojem signálu "CD" stiskněte opakovaně na dálk­ovém ovladači tlačítko "A.P.off", až se na displeji zobrazí ná­pis "A.P.off STOP" (Automatické vypnutí zrušeno). Kontrolka "A.P.off" zhasne.
Zadávání čísel pomocí dálkové­ho ovladače (Číselná tlačítka)
Číselná tlačítka na dálkovém ovladači můžete použít pro zadávání čísel předvoleb při jejich ukládání nebo vyvo­lávání, volby čísla skladby nebo programování pořadí skladeb kompaktního disku. Níže je uveden způsob pro zadávání čísel pomocí dálk­ového ovladače (Číselná tlačítka).
Příklady:
• Pro zápis čísla 5 stiskněte tlačítko 5.
• Pro zápis čísla 10 stiskněte tlačítko 10.
• Pro zápis čísla 15 stiskněte tlačítka +10 a 5.
• Pro zápis čísla 20 stiskněte tlačítka +10 a 10.
• Pro zápis čísla 25 stiskněte tlačítka +10, +10 a 5.
Aktivace funkce A.P.off (jestliûe je jako zdroj sign·lu vybr·n "CD")
Opakovaným stisknutím tlačítka
1
A.P.off na dálkovém ovladači zobrazte na displeji "A.P.off SET" (Automatické vypnutí nastaveno).
Na displeji se rozsvítí kontrolka A.P.off (Funkce auto­matického vypnutí)..
• Každým stisknutím tlačítka se na displeji změní zobrazení následujícím způsobem:
A.P.off SET ï A.P.off STOP
11
Česky
Používání tuneru
Číselná tlačítka
SET
2
RDS DISPLAY PTY SEARCH
PTY SELECT +/–
TA/News/Info
5
3
°
FM/AM
FM/PLAY MODE
Kontrolka RDS
Zobrazení pásma, čísla předvol­by, kmitočtu stanice
Kontrolka typu programu
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Při poslechu frekvenčně (FM) nebo amplitudově (AM ­(MW) modulovaného signálu můžete jednotlivé rozhlasové stanice naladit ručně, automaticky nebo zvolit v paměti uloženou předvolbu.
Než začnete poslouchat rozhlasový přijímač:
• Přesvědčete se, zda je správně připojena anténa pro příjem jak v pásmu FM, tak v pásmu AM (MW). Další podrobnosti naleznete na stranách 5 a 6.
JednodotykovÈ tlaËÌtko pro r·dio
Stačí, stisknete-li na dálkovém ovladači tlačítko FM/AM, systém se zapne a rozhlasový přijímač začne hrát stanici, zvolenou před posledním vypnutím přístroje.
Zapnout poslech radiopříjímače pomocí tlačítka FM/AM
můžete i v případě, že systém právě přehrává jiný zdroj signálu.
Naladění stanice
Stiskněte tlačítko FM/AM.
1
Na displeji se zobrazí pásmo a frekvence naposledy nal­aděné stanice. (Pokud byla stanice naposledy zvolena pomocí čísla před­volby, pak se nejdříve zobrazí toto číslo předvolby.) Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM (fm) a AM (MW).
• Pásmo si můžete vybrat také volbou přepínače vstupů SOURCE SELECTOR na zařízení..
(Na dálkovém ovladači:) (Na zařízení)
Vícefunkční
SOURCE
SELECT
Kontrolka režimu vysílání VKV
K naladění stanice zvolte jednu z násle-
2
tlačítko
¢ 4
dujících metod.
Ruční ladění
Opakovaným stisknutím tlačítek ¢ nebo 4 na dálkovém ovladači nebo na přístroji žete přepínat z jedné frekvence na druhou, až nalez­nete požadovanou rozhlasovou stanici.
NEBO
Automatické ladění
Podržíte-li některé z uvedených tlačítek ¢ nebo 4 na dálkovém ovladači nebo na zařízení
více než jednu sekundu, bude se frekvence auto-
°
maticky zvyšovat, resp. snižovat tak dlouho, až tuner nalezne další nejbližší stanici.
NEBO
Zvolte předvolbu s požadovanou stanicí na dálkovém ovladači(Tento způsob je možný až po nastavení stanic do jednotlivých paměťových předvoleb)
Zvolte číslo požadované předvolby pomocí tlačítek
2
3
nebo
na dálkovém ovladači. Na displeji se zo­brazí číslo předvolby spolu s aktuálním vlnovým pás­mem a frekvencí naladěné stanice.
• Požadovanou předvolbu můžete vybrat také
pomocí číselných tlačítek. Další podrobnosti nal­eznete v části "Zadávání čísel pomocí dálkového ovladače (Číselná tlačítka)" na straně 12. (Například: Stiskněte tlačítko +10, a potom 2 pro zadání čísla 12.)
Příklad:
Opakovaně stiskněte tlačítko
3
brazí číslice "2"..
UP
3
DOWN
nebo
Přednastavená předvolba
3
nebo
5
, až se na displeji zo-
°
5
mů-
nebo
12
Používání tuneru
F
Y
F
Y
Uložení stanice
Dálkovým ovladačem je možno předem nastavit až 30 před­voleb stanic pro pásmo FM (VKV) a 15 předvolitelných stanic v amplitudově modulovaném pásmu AM (MW).
• Před opuštěním výrobního závodu mohou být pod jednot­livými čísly paměťových předvoleb uloženy testovací frek­vence. V tomto případě se nejedná o poruchu. Jednotlivé předvolby Vašeho přístroje si můžete naladit podle Vašeho přání jednou z následujících metod.
FM / AM
or
Při změně pásma
1 STORED
SET
+10
VKV = 30, SV = 15
SET
2
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Tlačítkem FM/AM zvolte frekvenční
1
pásmo.
Pomocí tlačítek 5 nebo ° nalaďte
2
požadovanou stanici. Stiskněte tlačítko SET.
3
Přednastavené číslo "1" bude blikat po dobu 5 sekund. Do pěti sekund pokračujte v dalším kroku. Po uplynutí těchto 5 sekund se můžete vrátit do stavu, jako v kroku 2 dalším stisknutím tlačítka SET.
Číselnými tlačítky nebo opakovaným stisk-
4
3
nutím tlačítek sekund požadované číslo předvolby.
Příklad:
nebo 2 zvolte v průběhu 5
UPOZORNĚNÍ:
• I v případě, že odpojíte síťový napájecí ka­bel ze zásuvky ve zdi, nebo dojde- li k pře­rušení dodávky elektrického proudu, zůsta­nou předvolené stanice uloženy v paměti po dobu přibližně 24 hodin. Avšak dojde-li k vy­mazání předvolených stanic z paměti, bu­dete muset jednotlivé předvolby znovu nastavit.
Pro změnu režimu FM (VKV)
Při příjmu stereofonní stanice se rozsvítí kontrolka "ST" a můžete poslouchat signál se stereofonním efektem. Pokud je příjem stereofonního signálu problematický nebo je poslech zatížen značným šumem, můžete pro poslech zvolit monofonní režim. Kvalita signálu se podstatně zlepší, ale stereofonní efekt se ztratí. Režim FM AUTO je užitečný pro potlačení statického šumu mezi stanicemi.
Pro přepnutí do monofonního režimu během příjmu VKV vysílání, stiskněte opakovaně na dálkovém ovladači tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji se rozsvítí nápis "FM MONO". Na displeji se rozsvítí kontrolka "MONO". Každým stisknutím tlačítka FM/PLAY MODE se bude režim příjmu v pásmu VKV měnit mezi "FM AUTO" a "FM MONO".
M/PLA MODE
FM AUTO ï FM MONO
Pro obnovení stereofonního režimu, stiskněte opako­vaně na dálkovém ovladači tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji se rozsvítí nápis "FM AUTO". Na displeji zhasne kontrolka "MONO" a rozsvítí se kontrolka "ST".
Oříznutí praskání (příjem v pásmu středních vln)
Zapnutím filtru oříznutí praskání (Beat Cut) můžete snížit praskání.
Každým stisknutím tlačítka FM/PLAY MODE se během příjmu v pásmu AM (MW) změní filtru oříznutí praskání (Beat Cut) následujícím způsobem:
BEAT CUT 1 BEAT CUT 4
BEAT CUT 2 = BEAT CUT 3 =
=
(zpět na začátek)
=
M/PLA MODE
Česky
Během 5 sekund stiskněte tlačítko SET.
5
Zobrazí se nápis "STORED" (uloženo), a po uplynutí dvou sekund se na displeji znovu zobrazí frekvence na­laděné stanice.
Při nastavování všech ostatních požado-
6
vaných předvoleb, které chcete uložit do paměti, zopakujte kroky 1 až 5.
Pro změnu nastavení frekvence a čísla předvolby
použijte stejný postup.
Vyberte nastavení s nejnižším rušením.
• Nastavení se bude lišit u jednotlivých stanic v pásmu AM (MW).
• Kvalita příjmu v pásmu SV se bude lišit s natočením smyčkové antény. Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem vysílání na středních vlnách a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem.
13
Používání tuneru
Příjem stanic v pásmu VKV se
Česky
systémem RDS
Zabudovanou funkci RDS (Radio Data System, t.j. systém rá­diového vysílání přídavných dat) je možno aktivovat tlačítkem na samotném přístroji nebo na dálkovém ovladači. Funkce RDS umožňuje vysílání přídavných signálů z FM vysílače společně s vlastním programovým signálem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysí­lání. S tímto zařízením můžete přijímat následující typy signálů RDS.
PS (Program Service - programová služba):
Zobrazí obecně známý název stanice.
PTY (Program Type - typ programu):
Zobrazí typ vysílaného programu.
RT (Radio Text - textové informace):
Zobrazení textových informací odeslaných stanicí.
Jaké informace mohou RDS signály poskytovat?
Na displeji přístroje se zobrazuje informace RDS, kterou rozh­lasová stanice vysílá společně se svým hlavním programem.
• V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS.
Pro zobrazenÌ RDS sign·l˘ na displeji
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Při poslechu rozhlasové stanice v pásmu VKV stiskněte tlačítko RDS DISPLAY.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení následujícím způsobem::
Na dálkovém ovladači:
PS (Program Service - programová služba):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT PS", a po jejím naladění se na displeji objeví její název.V případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji zo­brazeno "NO PS".
PTY (Program Type - typ programu):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT PTY", a po jejím naladění se na displeji objeví typ progra­mového vysílání. V případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji zo­brazeno "NO PTY".
RT (Radio Text - textové informace):
Při vyhledávání stanice se na displeji zobrazí nápis "WAIT RT", po jejím naladění se na displeji zobrazuje textová zprá­va. V případě, že není vysílán žádný signál, bude na displeji zobrazeno "NO RT".
Frekvence stanice (Station Frequency):
Vysílací frekvence rozhlasové stanice (stanice nevysílá službu RDS).
• Ne všechny stanice v pásmu VKV vysílají signály RDS a ne všechny stanice RDS poskytují stejný typ informací. Podrobnosti o místních vysílačích získáte přímo z vysílání.
• V případě, nízké úrovně signálu nebo rušení nemusí RDS pracovat správně.
• Systém RDS není dostupný v pásmu AM (MW).
Pro vyhled·v·nÌ programu pomocÌ PTY kÛd˘
Jednou z výhod RDS je možnost vyhledání stanic pomocí kódu PTY.
Pro vyhledávání programu pomocí PTY kódů
Na dálkovém ovladači:
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Při poslechu zvolené rozhlasové stan-
1
ice v pásmu VKV jednou stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
Na displeji začne blikat zpráva "PTY SELECT".
Přibližně během sedmi sekund vyberte
2
pomocí tlačítek PTY SELECT + nebo - na dálkovém ovladači kód PTY.
Po každém stisknutí uvedených tlačítek se mění pořadí kategorie vysílání v následujícím pořadí:
NONE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCI-
ENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS M OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEI­SURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM (zpět na začátek)
V průběhu deseti sekund opět stiskněte
3
tlačítko PTY SEARCH.
Během vyhledávání je na displeji střídavě zobrazen ná­pis "SEARCH" a vybraný kód PTY. Zařízení prohledá všech 30 předvoleb v pásmu FM a zastaví se, jakmile je nalezen požadovaný program.
14
Používání tuneru
T
s
Pro pokračování ve vyhledávání po prvním zasta­vení, stiskněte opět tlačítko PTY SEARCH, když na disple-
ji bliká vybraný kód PTY. V případě, že není nalezen žádný program zůstane naladěna původní stanice a na displeji se zobrazí nápis "NOT FOUND" (Nenalezeno). Pro zastavení vyhledávání v libovolném okamžiku, stiskněte během vyhledávání tlačítko PTY SEARCH.
Popis PTY kódů
None: Není definováno. News: Zprávy. Affairs: Nejnovější zprávy a místní aktuality. Info: Programy pro zdravotní službu, předpovědi
o počasí, a podobně.
Sport: Sportovní zprávy. Educate: Vzdělávací programy. Drama: Rozhlasové hry a podobně. Culture: Celostátní nebo regionální kulturní programy. Science: Vědecko naučné pořady. Varied: Ostatní programy o veselých a společens-
kých událostech.
Pop M: Populární hudba. Rock M: Rocková hudba. Easy M: Lehká poslechová hudba (tzv. střední proud). Light M: Lehká hudba. Classics: Klasická hudba. Other M: ostatní hudební žánry a podobně. Weather: Předpověď počasí. Finance: Finanční a obchodní zpravodajství Children: Dětské zábavné programy. Social: Programy o sociálních aktivitách a podobně. Religion: Programy s tematikou náboženství a víry,
etiky a filozofie a podobně.
Phone In: Možnost veřejného vyjádření vlastního ná-
zoru pomocí telefonu nebo na veřejném fóru.
Travel: Programy o turistických atrakcích, zájez-
dech a pobytech, návrhy turistických tras.
Leisure: Zábavné programy a hobby, zahrádkaření,
vaření, rybaření a podobně.
Jazz: Jazzová hudba. Country: Country hudba. Nation M: Aktuální populární hudba země nebo oblas-
ti v daném jazyce.
Oldies: Klasická populární hudba. Folk M: Folková hudba. Document: Programy obsahující fakta presentována in-
vestigativním stylem.
TEST: Vysílání zkušebních testů. Alarm!: Naléhavé vysílání (stav nouze).
Kr·tkodob˝ poslech vysÌl·nÌ zvolenÈho programovÈho typu
Enhanced Other Networks (Enhanced Other Networks ­rozšíření o další informační sítě) představuje další typ výhodného využití služby RDS, který umožňuje dočasné přepnutí na vysílání zvoleného typu programu (TA News a/ nebo Info) na právě naladěné stanici s výjimkou těch stanic, které tyto datové zprávy nepřenášejí (některé FM stanice a všechny stanice v pásmu AM).
• Funkce Enhanced Other Networks funguje pouze pro RDS stanice, které jsou uloženy na předvolbách. Další podrobnosti naleznete na straně 14.
• Pokud FM stanice nevysílá informaci Enhanced Other Networks, pak tuto funkci není možno aktivovat.
Volba programového typu
A/New
/Info
Na dálkovém ovladači
Na d·lkovÈm ovladaËi
Při poslechu zvolené stanice v pásmu
1
VKV dvakrát stiskněte tlačítko TA/ News/Info.
Po každém stisknutí tlačítka se změní pořadí progra­mové kategorie v následujícím pořadí:
TA = News = Info = TA News = News Info = TA Info
TA News Info = OFF = (zpět na začátek)
=
TA: Dopravní zpravodajství. NEWS: Zprávy INFO: Programy pro zdravotní službu, předpovědi
OFF: Funkce Enhanced Other Networks je vypnu-
Během vyhledávání bude na displeji blikat vybraný typ programu.
Pro ukončení poslechu programu ze sítě En­hanced Other Networks stiskněte opakovaně tlačítko
TA/News/Info. Kontrolka (TA, News a/nebo Info) zmizí z displeje. Zařízení se přepne z pohotovostního režimu En­hanced Other Networks na předcházející vybranou stanici.
o počasí, a podobně.
ta.
Česky
15
Používání tuneru
PŘÍPAD 1: V případě, že žádná stanice nevysílá
Česky
Původně naladěná stanice pokračuje ve vysílání svého pro­gramu.
V okamžiku, kdy stanice začne vysílat dopravní informace, přepne se tuner automaticky na tuto stanici. Kontrolka (TA, News a/nebo Info) začne blikat na displeji.
Po skončení vysílání zvoleného typu programu přeladí přístroj zpět na původně naladěnou stanici, ale zůstává stále v po­hotovostním stavu pro příjem zpráv Enhanced Other Net­works.
PŘÍPAD 2: V případě, že některá ze stanic vysílá
Přístroj se přeladí na příjem stanice vysílající zvolený typ programu. Kontrolka (TA, News a/nebo Info) začne blikat na displeji.
Po skončení vysílání zvoleného typu programu přeladí přístroj zpět na původně naladěnou stanici, ale zůstává stále v pohoto­vostním stavu pro příjem zpráv Enhanced Other Networks.
PŘÍPAD 3: V případě, že stanice, kterou
Zařízení se naladí na stanici, ale kontrolka typu programu (TA, News a/nebo Info) začne blikat na displeji.
Po skončení vysílání zvoleného typu programu se na displeji zobrazí nápis "END" (Konec), kontrolka typu programu (TA, News a/nebo Info) přestane blikat a zůstane rozsvícena, ale příjem zpráv Enhanced Other Networks zůstává stále v po­hotovostním stavu.
Funkce Alarm
V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other Networks obdržen signál "Alarm!" (Emergency), přeladí se zařízení na stanici, která vysílá signál "Alarm!" (Emergen­cy).
Funkce TEST
Signál TEST je určen k testování signálu "Alarm!" (Emer­gency). Z tohoto důvodu funguje stejně jako signál "Alarm!". V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other Networks obdržen signál TEST, přeladí se zařízení na stani­ci, která vysílá signál TEST.
dopravní informace
Ç
Ç
dopravní informace
Ç
posloucháte vysílá požadované infor­mace
Ç
Další informace o funkci Enhanced Other Networks
• Data Enhanced Other Networks z některých stanic nemusí být kompatibilní s tímto zařízením.
• Během poslouchání programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks se nenaladí další stan- ice, která by v tomto okamžiku začala vysílat stejný typ dat Enhanced Other Networks.
• Během posloucháno programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks, můžete pro ovládání tuneru používat pouze tlačítka TA/News/Info a RDS DIS­PLAY. V případě, že stisknete libovolné jiné tlačítko, zo­brazí se nápis "LOCKED!" (Uzamčeno).
• V případě, že dochází k přerušovanému přepínání mezi aktuálně naladěnou stanicí a stanicí, která je naladěna funkcí Enhanced Other Networks - na displeji bliká nápis "WAITING" (Vyčkejte), můžete zrušit tuto funkci stisknutím tlačítka TA/News/Info. V případě, že nestisknete toto tlačítko, bude vybrána ak­tuálně naladěná stanice - v tomto okamžiku se zobrazí zpráva "NOT FOUND" (Nenalezeno) a na displeji přestane blikat zobrazení Enhanced Other Networks.
UPOZORNĚNÍ:
• V případě, že dochází k přerušovanému přepínání mezi aktuálně naladěnou stanicí a stanicí, která je naladěna funkcí Enhanced Other Networks, zrušte režim Enhanced Other Networks. Nejedná se o poruchu zařízení.
16
Používání CD přehrávače
Číselná tlačítka
SET
CD 6
2
7
CD DOOR 0
CANCEL
5 3 °
REPEAT FM/PLAY MODE
Dvířka CD přehrávače
0 CD
6
Česky
SOURCE
Kontrol­ka disku
Kontrolky režimu pře­hrávání
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Pro přehrávání CD můžete zvolit libovolný režim pře­hrávání, tj. Normal (podle pořadí skladeb na CD), Random (náhodné pořadí skladeb na CD), Program (předem zvolené pořadí skladeb) nebo Repeat Play (opakované přehrávání). V režimu Repeat Play můžete opakovaně přehrávat všechny skladby nebo pouze jednu skladbu na CD. V další části jsou uvedeny základní informace, které potře­bujete při přehrávání CD a vyhledávání jednotlivých skladeb na disku.
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy ko­mpaktních disků:
• Digitální zvukové disky CD
• Zapisovatelné digitální zvukové disky CD (CD-R)
• Přepisovatelné digitální zvukové disky CD (CD-RW)
Během přehrávání CD-R nebo CD-RW
Můžete přehrávat své originální kompaktní disky uza­vřené CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebních kompaktních disků CD. V případě, že je na disku CD-
RW nahrána hudba v jiném formátu, vymažte z tohoto disku před zahájením nahrávání hudby veškerá data. Disky CD-R nebo CD-RW můžete přehrávat jako běžné
hudební kompaktní disky.
Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým char-
akteristikám nebo stavu poškození na tomto zařízení pře­hrávat. Přehrávání nebude možné také v případě, že je znečištěna snímací optika.
Faktor odrazivosti (reflexe) je u disků CD-RW nižší, než
u ostatních disků CD. To se může projevit delší dobou načtení disků CD-RW.
Disky CD-R a CD-RW s hudbou ve formátu MP3 nelze přehrávat.
Nejrychlejší způsob spuštění CD přehrávače "jed­ním dotykem"
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko CD 6.
• Napájení přístroje se automaticky zapne a v případě, že je v zařízení založen disk, začne automaticky přehrávání první skladby.
• Pokud v přehrávači není žádný disk CD, na displeji se rozsvítí nápis "CD NO DISC" a CD přehrávač zůstane v klidovém stavu (režim Stop).
Kontrolka opakovaného přehrávání
SELECT
¢
7
4
Vložení CD
Na zařízení vyberte přepínačem
1
vstupů "CD". Na zařízení stiskněte tlačítko 0CD
2
nebo na dálkovém ovladači stiskněte
0
tlačítko CD DOOR
Otevřou se dvířka CD přehrávače.
Do přehrávače vložte kompaktní disk
3
popisem nahoru podle vyobrazení na spodním obrázku. Lehce zatlačte na střed kompaktního disku, až uslyšíte jemné zacvaknutí.
Pro zavření dvířek CD přehrávače
4
stiskněte na zařízení tlačítko na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
0
CD DOOR
Na displeji se zobrazí "CD DOOR CLOSE" (Zavírání dvířek CD přehrávače) a potom se zobrazí nápis "CD READING" (Načítání CD). Současně se také na displeji rozsvítí kontrolka ( ).
• Pro zavření dvířek CD přehrávače a zahájení pře­hrávání kompaktního disku stiskněte na zařízení tlačítko tlačítko CD 6.
Do CD přehrávače můžete vložit také kompaktní disk o
průměru 8 cm bez nutnosti použití adaptéru.
.
nebo na dálkovém ovladači stiskněte
6
.
0
CD nebo
17
Používání CD přehrávače
V případě, že nelze správně načíst data z kompaktního
disku (například kvůli poškrábanému povrchu) nebo je
Česky
vložen disk CD-R nebo CD-RW, který nelze přečíst, zo­brazí se na displeji zpráva "CD CAN'T PLAY" (Nelze přehrávat CD)
Kompaktní disk můžete vložit do zařízení během posle-
chu jiného zdroje signálu.
• Nicméně během otevírání a zavírání dvířek CD pře­hrávače bude zdrojový signál ztišen.
UPOZORNĚNÍ:
• Nepokoušejte se otevřít nebo zavřít dvířka CD přehrávače rukou. V jiném případě může dojít k poškození zařízení.
Vyjmutí CD
Kompaktní disk vyjímejte z přehrávače podle následujícího vyobrazení.
Základní ovládání CD pře­hrávače—Normální přehrávání
P¯ehr·v·nÌ kompaktnÌho disku
Jako zdroj signálu vyberte "CD".
1
Vložte kompaktní disk.
2
Na zařízení stiskněte tlačítko 6 nebo
3
na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko CD 6.
Začne přehrávání první skladby na kompaktním disku.
Pro v˝bÏr skladby nebo Ë·sti skladby
Během přehrávání
Během přehrávání stiskněte na zařízení tlačítko ¢ nebo 4 nebo na dálkovém ovladači tlačítko 3 nebo 2 a vy-
berte požadovanou skladbu..
• Začne přehrávání vybrané položky.
• Jedním stisknutím tlačítka ¢ (nebo 3) se přesu­nete na začátek následující skladby.
• Jedním stisknutím tlačítka 4 (nebo 2) se přesu­nete na začátek právě přehrávané skladby. Stisknete­li dvakrát rychle toto tlačítko přesunete se na začátek předcházející skladby.
• Jestliže budete na dálkovém ovladači držet stisknuté tlačítko 3 nebo 2 budou se postupně přeskakovat skladby na kompaktním disku.
• Číslo skladby můžete vybrat také stisknutím číselných tlačítek. Další podrobnosti naleznete na straně 11.
V zastavenÈm stavu
• Pro přeskočení skladby stiskněte tlačítko ¢ nebo 4 (nebo 3 nebo 2).
• Pro kontinuální přeskakování skladeb držte stisknuté tlačítko ¢ nebo 4 (nebo 3 nebo 2 ).
RychlÈ vyhled·v·nÌ
Během přehrávání držte na zařízení stisknuté tlačítko ¢ nebo 4 nebo na dálkovém ovladači tlačítko 5 nebo ° a při zrychleném pohybu vpřed nebo vzad vyhledejte požado­vaný úsek právě přehrávané skladby.
Programování pořadí přehrávání skladeb na kompaktním disku— Naprogramované přehrávání
Celkem lze naprogramovat pořadí až 32 skladeb v libovol­ném pořadí (stejné skladby mohou být zařazeny do pořadí i několikrát).
Programovat můžete pouze ve chvíli, kdy je CD pře-
hrávač v zastaveném stavu (Stop).
Na d·lkovÈm ovladaËi
Číslo skladby Doba přehrávání
• Po ukončení přehrávání poslední skladby se zastaví přehrávání kompaktního disku.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Zobrazí se následující informace o kompaktním disku:.
Celkový počet skladeb Celková hrací doba
Pro zastavení přehrávání a vyjmutí kompaktního disku stiskněte na zařízení tlačítko 0CD nebo na dálk-
ovém ovladači stiskněte tlačítko CD DOOR 0. Pro pozastavení přehrávání stiskněte na zařízení tlačít­ko
nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko CD
6
6. Na displeji bude blikat čas přehrávání.
Pro zrušení pozastavení stiskněte totéž tlačítko ještě jednou. Přehrávání bude pokračovat od místa, kde bylo pozastaveno.
18
Vložte kompaktní disk.
1
Stiskněte tlačítko CD 6.
2
Stisknutím tlačítka 7 zastavíte CD.
3
Opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY
4
MODE, až se na displeji zobrazí nápis "CD PROGRAM".
Přístroj se přepne do režimu programování a na displeji se rozsvítí nápis "PRGM". Každým stisknutím tlačítka se změní opakované pře­hrávání následujícím způsobem: "CD PROGRAM" = "CD RANDOM" = "CD NOR­MAL" = (zpět na začátek)
(po několika sekundách)
Používání CD přehrávače
• V případě, že je již naprogramováno pořadí skladeb, bude zobrazeno číslo skladby a přednastavené číslo naposledy naprogramované skladby.
Stisknutím číselných tlačítek vyberte
5
číslo skladby, kterou chcete naprogram­ovat. (Další podrobnosti naleznete na straně 11.)
V případě, že ještě není naprogramováno žádné pořadí skladeb, bude zobrazeno pořadové číslo programu "1".
Příkl d:
číslo skladby
• Pro vymazání posledního záznamu, stiskněte tlačítko CANCEL.
Krok 5 zopakujte pro naprogramování
6
Pořadové číslo v programu
(po několika
sekundách)
Celkový čas programu
ostatních skladeb.
Na displeji můžete sledovat celkovou dobu přehrávání naprogramovaných skladeb.
Stiskněte tlačítko CD 6.
7
Přístroj začne přehrávat jednotlivé skladby v naprogra­movaném pořadí.
Po přehrání všech skladeb v naprogramovaném pořadí se CD přehrávač zastaví.
• Na zařízení můžete také stisknout tlačítko 6.
Během přehrávání v naprogramovaném pořadí můžete
stisknutím tlačítka stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 na zařízení přeskočit na požadovanou skladbu.
Během přehrávání v naprogramovaném pořadí můžete
držením tlačítka ¢ nebo 4 na dálkovém ovladači nebo držením tlačítka 5 nebo ° na zařízení vyhledat místo ve skladbě.
Pro zastavení přehrávání stiskněte jednou tlačítko 7.
Pořadové místo jednotlivých skladeb si můžete potvrdit v klidovém stavu CD přehrávače stisknutím
tlačítka 3 nebo 2 na displeji budou zobrazeny skladby v naprogramovaném pořadí. Vymazání všech skladeb v programu proveďte v zas­taveném stavu podržením tlačítka CANCEL, až se na dis­pleji zobrazí zpráva "ALL CLEAR!" (Všechno vymazáno). Otevřením dvířek CD přehrávače nebo vypnutím zařízení se také zruší režim přehrávání v naprogramovaném pořadí. Opuštění režimu programu - V klidovém stavu CD pře­hrávače opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji znovu objeví kontrolka "CD NORMAL". (Kontrolka PRGM (program) zhasne.)
nebo 2 na dálkovém ovladači nebo
3
Pro opětovné vstoupení do režimu programu ­V klidovém stavu CD přehrávače opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji objeví kontrol­ka "CD PROGRAM". Kontrolka "PRGM" se rozsvítí.
• Pokud celková doba přehrávání naprogramovaných sk­ladeb překročí hodnotu 1 hodina a 40 minut, časový údaj o celkové hrací době se na displeji nezobrazí - bude zobra­zeno "--:--".
• Pokud se při programování pořadí skladeb pokusíte zařa­dit 33. skladbu, objeví se na dobu přibližně 2 sekundy nápis "MEMORY FULL" (Plná paměť).
ZmÏna programu
Změnu naprogramovaného pořadí můžete provádět při zastaveném CD přehrávači. Po každém stisknutí tlačítka CANCEL se vymaže poslední skladba programu. Přidání nové skladby na konec progra­mu proveďte zopakováním kroku 5.
Přehrávání v náhodném pořadí (Random)
Pořadí přehrávání jednotlivých skladeb není v tomto režimu nijak určováno.
V zastaveném stavu stiskněte opako-
1
vaně tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji objeví kontrolka "CD RANDOM".
Na displeji se zobrazí také kontrolka "RANDOM". Každým stisknutím tlačítka se změní opakované pře­hrávání následujícím způsobem: CD PROGRAM" = "CD RANDOM" = "CD NOR­MAL" = (zpět na začátek)
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
2
CD 6 .
Skladby budou přehrávány v náhodném pořadí. Po přehrání všech skladeb v se CD přehrávač zastaví.
• Na zařízení můžete také stisknout tlačítko 6. Pro přeskočení skladby během přehrávání stiskněte tlačítko ¢ (nebo 3) přesunete se na začátek následující náhodně vybrané skladby. Jedním stisknutím tlačítka 4 (nebo by. Pro vyhledávání místa ve skladbě držte stisknuté tlačítko ¢ (nebo 5) nebo 4 (nebo °) button.
Opuštění režimu náhodného přehrávání skladeb
V klidovém stavu CD přehrávače opakovaně stiskněte tlačítko FM/PLAY MODE, až se na displeji znovu objeví kontrolka "CD NORMAL". Kontrolka "RANDOM" zhasne.
) se přesunete na začátek právě přehrávané sklad-
2
-
Česky
19
Používání CD přehrávače
Opakované přehrávání skladeb
Česky
(Repeat)
Jednotlivé skladby nebo všechny skladby můžete přehrávat tolikrát, kolikrát budete chtít.
Během přehrávání nebo v zastaveném stavu stisk­něte na dálkovém ovladači opakovaně tlačítko RE­PEAT.
Každým stisknutím tlačítka REPEAT se změní režim opak­ovaného přehrávání a na displeji se zobrazí následující kon­trolky:
CD REPEAT ALL ( ALL) =CD REPEAT 1 ( ) =CD REPEAT OFF =(back to the beginning)
ALL: V normálním režimu přehrávání budou opa-
Pro ukončení režimu opakovaného přehrávání opa­kovaně stiskněte tlačítko REPEAT, až se na displeji zobrazí nápis "CD REPEAT OFF" (Opakované přehrávání je vyp­nuto).
Režim opakovaného přehrávání zůstává aktivní i v pří-
padě, že změníte režim přehrávání.
kovaně přehrávány všechny skladby na dis­ku. V režimu naprogramovaného pořadí budou opakovaně přehrávány všechny naprogram­ované skladby. V režimu přehrávání v náhodném pořadí bu­dou opakovaně přehrávány všechny skladby.
: Opakované přehrávání jedné skladby.
UZAMČENÍ DVÍŘEK CD PŘE­HRÁVAČE
Můžete zakázat vysunutí kompaktního disku. CD přehrávač bude fungovat stejně, kromě funkce vysunutí kompaktního disku.
UzamËenÌ dv̯ek CD p¯ehr·vaËe
Vypněte zařízení.
1
Na zařízení stiskněte současně tlačítko
2
7
a 0.
Na displeji se zobrazí zpráva "DOOR LOCKED" (Dvíř­ka CD přehrávače jsou uzamčena).
• Jestliže se pokusíte otevřít dvířka CD přehrávače,
zobrazí se zpráva "DOOR LOCKED" (Dvířka CD přehrávače jsou uzamčena) a dvířka se neotevřou.
OdemknutÌ dv̯ek CD p¯ehr·vaËe
Zopakujte výše uvedené kroky 1 a 2. Na displeji se zobrazí zpráva "DOOR UNLOCKED" (Dvíř­ka CD přehrávače jsou odemknuta).
Nyní můžete normálním způsobem otevřít dvířka CD pře­hrávače.
20
• I v případě, že odpojíte síťový napájecí kabel ze zásuvky
ve zdi, nebo dojde- li k přerušení dodávky elektrického proudu, zůstanou dvířka CD přehrávače uzamčena po dobu přibližně 24 hodin. Pro odemknutí dvířek po zapnutí zařízení budete muset provést postup pro odemknutí dvířek.
Používání vnějších zařízení
SET
2
3
LINE
Přepínač vstupů
Česky
Poslouchání vnějších zařízení
Tento přístroj umožňuje poslech vnějších připojených zaří­zení jako např. MD rekordéru, kazetového magnetofonu a podobně.
Nejprve zkontrolujte správnost připojení externích zvuk-
ových zařízení k systému. (Další podrobnosti naleznete na straně 8.)
Nastavte potenciometr hlasitosti VO-
1
LUME na minimum.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko
2
LINE.
Na displeji se zobrazí nápis "LINE"..
• Vstup "LINE" si můžete vybrat také volbou přepínače vstupů na zařízení.
Na externím zařízení spusťte přehrávání.
3
Nastavte hlasitost reprodukce ovlá-
4
dacím prvkem VOLUME na požado­vanou úroveň.
Pokud si budete přát, můžete použít
5
následující zvukové efekty.
• AHB PRO (Další podrobnosti naleznete na straně 10.)
• Nastavení barvy zvuku (BASS/TREBLE) Další pod­robnosti naleznete na straně 11.
Pro ukončení používání vybraného zdroje signálu "LINE" vyberte jiný zdroj signálu (například "CD").
Změna jména zařízení
Můžete si změnit jméno zařízení podle použitého zařízení. Při zakoupení je přednastaveno jméno "LINE".
Na d·lkovÈm ovladaËi:
Stisknutím tlačítka LINE vyberte zdroj
1
externího signálu "LINE".
Držte stisknuté tlačítka LINE po dobu
2
delší než dvě sekundy.
Na displeji začne blikat zpráva "NAME CHANGE".
Když na displeji bliká nápis "NAME
3
CHANGE" stiskněte tlačítko SET.
Opakovaným stisknutím tlačítek 3 nebo
4
2 nastavte požadované jméno.
Každým stisknutím tlačítka se změní jméno zařízení následujícím způsobem: LINE ï TAPE ï DBS ï VCR ï TVï GAME ï (zpět na začátek) DBS (Direct Broadcasting Satellite): Pro satelitní přijí­mače (CBIBS)
Stiskněte tlačítko SET.
5
Aktuální jméno je nahrazeno novým. (Pouze v případě, že je vybrána položka "TAPE".)
• Další podrobnosti o používání externího zařízení naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení.
• Vybrané jméno se zobrazí na displeji v případě, že jako zdroj signálu vyberete "LINE".
21
Používání vnějších zařízení
Záznam zdroje zvuku systému na
Česky
připojené externí záznamové zařízení
Tento přístroj umožňuje záznam zvukového signálu z vněj­ších zařízení připojených ke konektorům LINE OUT nebo OPTICAL DIGITAL OUT na systému (např. na kazetový magnetofon, MD rekordér a podobně).
Nejprve zkontrolujte správnost připojení externích zvuk-
ových zařízení k systému. Další podrobnosti naleznete na straně 8.
Během nahrávání programu rádia v pásmu FM nebo AM
(MW) použijte konektor LINE OUT (nepoužívejte konektor OPTICAL DIGITAL OUT).
Spusťte přehrávání kompaktního
1
disku nebo rozhlasové stanice.
Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže není
ovlivněno nastavením hlasitosti. Také není ovlivněno nastavením zvukových efektů.
• Další podrobnosti o používání externího zařízení naleznete v uživatelské příručce ke externímu zařízení.
Nastavení vstupní úrovně
V případě, že je zvuk ze zařízení, které je připojeno ke konektorům LINE IN příliš hlasitý nebo málo hlasitý (bez změny nastavení hlasitosti na zařízení), můžete změnit vs­tupní úroveň zvukového vstupu LINE IN.
Na d·lkovÈm ovladaËi
Když je vybrán jako zdroj signálu
1
"LINE" držte stisknuté tlačítko SET.
• V případě, že jste změnili jméno externího zařízení, bude nyní toto jméno zobrazeno na displeji. (Další podrobnosti naleznete na straně 21.)
Stisknutím tlačítek 3 nebo 2 nastavte
2
požadovanou vstupní úroveň.
• Každým stisknutím tlačítka se změní vstupní úroveň na "INPUT LEVEL 1" a "INPUT LEVEL 2"..
INPUT LEVEL1: Toto nastavení vyberte v případě, že je
zvuk z externího zařízení příliš slabý.
INPUT LEVEL2: Toto nastavení vyberte v případě, že je
Pro dokončení nastavení stiskněte
3
zvuk z externího zařízení příliš silný.
tlačítko SET.
• Na displeji se zobrazí nápis "LEVEL2 STORED".
• Vybraná vstupní úroveň zůstává uložena v paměti, dokud ji nezměníte.
Úroveň vstupního signálu je příliš vysoká.
• Vyberte položku "INPUT LEVEL2" v případě, že je vybrána položka "INPUT LEVEL1".
• V případě, že jej již vybrána položka "INPUT LEVEL2" nas­tavte výstupní úroveň na externím zařízení.
22
Používání časovače
CLOCK/TIMER
Kontrolka hodin
* Když je zařízení v zapnutém stavu, budou na displeji zobrazeny také další informace.
Pro zjednodušení jsou zde zobrazeny pouze položky, které jsou popsány v této části.
Časové spínače vám umožňují zautomatizovat funkce pos­lechu. K dispozici máte dva druhy časovačů:
Denní časovač
Tento časovač použijte ke každodennímu probuzení hudbou z libovolného zdroje signálu, včetně melodií.
Automatické vypnutí
Pomocí tohoto časovače se můžete nechat uspat hudbou a po nastavené době se zařízení vypne.
STANDBY/ON
CANCEL
SET
32
SLEEP
Kontrolka DAILY
Kontrolka SLEEP
Na d·lkovÈm ovladaËi
Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER
1
Na displeji začnou blikat hodiny, a také kontrolka hodin ().
Česky
Nastavení hodin
Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat "0:00" a v pohotovostním stavu bude také blikat kontrolka hodin ( ) Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v po­hotovostním stavu (ale zařízení nesmí být v úsporném reži­mu).Další podrobnosti naleznete na straně 10.
• Pro správnou funkci časových spínačů je nutné, aby byl nastaven přesný čas na zabudovaných hodinách.
• Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o jednu až dvě minuty za měsíc.
• V případě, že jste již dříve měli nastaven čas a kontrolka hodin ( ) nebliká, musíte opakovaným stisknutím tlačít­ka CLOCK/TIMER vybrat režim nastavení času - na dis­pleji budou blikat hodiny. Každým stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER se zobrazení na displeji změní následujícím způsobem: DAILY ON?/DAILY OFF? = ON = Clock setting display* = Cancelled = (zpět na začátek)
*: Vyberte tuto položku!
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte
2
hodiny.
Každým stisknutím tlačítka 3 se změní hodiny dopředu a stisknutí tlačítka 2 se změní hodiny dozadu. Budete- li držet stisknuté tlačítko zvýší se rychlost.
23
Používání časovače
Česky
Na displeji budou blikat minuty.
• Pro návrat do nastavení hodin stiskněte tlačítko CANCEL.
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte
4
Stiskněte tlačítko SET.
3
minuty. Stiskněte tlačítko SET.
5
Na displeji se zobrazí "CADJUST OK!" (Nastaveno). Kontrolka hodin ( ) zůstane svítit. V tomto okamžiku je nastaven vybraný čas a spustí se odpočítávání sekund od 0.
UPOZORNĚNÍ
• V případě, že dojde k výpadku elektrické en­ergie budou hodiny vynulovány. Na displeji se začne blikat kontrolka hodin ( ) a "0:00" - v takovém případě budete muset znovu nastavit čas.
Zobrazení hodin (DISPLAY)
Na displeji můžete zobrazit aktuální čas.
Pro zobrazení hodin stiskněte na dálkovém ovladači tlačít­ko DISPLAY. Pro návrat do normálního zobrazení stiskněte stejné tlačítko ještě jednou..
Correcting the Clock
Pomocí následujícího postupu můžete opravit posunutí ho­din.
Čas můžete opravit jak na zapnutém zařízení, tak i v po-
hotovostním stavu.
Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/
1
TIMER zobrazte na displeji hodiny.
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení na dis­pleji následujícím způsobem.
Příklad:
Střídavě se
zobrazí
hodiny
Zobrazení zdrojového signálu
Zobrazení hodin je zrušeno
Pro nastavení zabudovaných hodin pro-
2
veďte kroky 2 až 5 v "Nastavení hodin" na stranách 23 až 24.
• Když je zařízení v úsporném režimu, nejsou na displeji zo­brazeny žádné informace. Pro zobrazení hodin stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DIMMER.
• Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o jednu až dvě minuty za měsíc.
• V případě, že dojde k výpadku elektrické energie budou hodiny vynulovány (na displeji bude blikat "0:00" a budete muset znovu nastavit čas. Pro nastavení hodin se držte pokynů uvedených v "Nastavení hodin" na stranách 23 až 24.
Nastavení denního časovače
Jakmile máte nastaven denní časovač, bude se tento časovač aktivovat ve stejném čase každý den. Kontrolka "DAILY" Vás informuje, že je denní časovač nastaven. Denní časovač můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu (ale zařízení nesmí být v úsporném režimu).
24
• V případě, že jste udělali během nastavování chybu, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko CANCEL. Nic­méně toto nezruší v každém případě aktuální nastavení. V případě, že nefunguje stisknutí tlačítka CANCEL, stiskněte na dálkovém ovladači opakovaně tlačítko CLOCK/TIMER, až se na displeji obnoví původní zobra­zení a zopakujte postup od prvního kroku.
Používání časovače
Na d·lkovÈm ovladaËi
Opakovaným stisknutím tlačítka
1
CLOCK/TIMER zobrazte na displeji nápis "ON (čas)" (Zapnuto).
Tentokrát bude kontrolka "DAILY" na displeji blikat. Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení na dis­pleji následujícím způsobem. "DAILY ON?/DAILY OFF?" = "ON"* = "Clock set­ting display" = "Cancelled" = (zpět na začátek)
*: Vyberte tuto položku! Zařízení se přepne do režimu nastavení času zapnutí a na displeji bude zobrazen aktuální čas zapnutí časovače a budou blikat hodiny.
Nastavte dobu zapnutí (například: 10: 15).
2
1. Tlačítky 3 nebo 2 nastavte hodiny, kdy chcete zap-
nout zařízení a stiskněte tlačítko SET.
Na displeji budou blikat minuty zapnutí zařízení po-
mocí časovače.
Každým stisknutím tlačítka 3 se posune čas dopředu
a stisknutím tlačítka 2 se posune čas dozadu.
Budete-li držet stisknuté tlačítko zvýší se rychlost.
2. Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte minuty a
potom stiskněte tlačítko SET.
Zařízení se přepne do režimu nastavení vypnutí po-
mocí časovače a na displeji budou blikat hodiny.
Nastavte dobu vypnutí (například: 13:30).
3
Všimněte si, že nelze nastavit stejný čas pro zapnutí i vypnutí.
1. Tlačítky 3 nebo 2 nastavte hodiny, kdy chcete vyp-
nout zařízení a stiskněte tlačítko SET.
Na displeji budou blikat minuty vypnutí zařízení po-
mocí časovače..
2. Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 nastavte minuty a potom stiskněte tlačítko SET.
Zařízení se přepne do režimu nastavení volby zdroje signálu a na displeji se zobrazí "FM?".
Vyberte zdroj hudebního signálu.
4
Tlačítky 3 nebo 2 nastavte zdroj hudebního signálu, který chcete poslouchat a potom stiskněte tlačítko SET. Každým stisknutím tlačítka 3 nebo 2 se změní zobra­zení na displeji následujícím způsobem: FM?
ï
*: V případě, že jste změnili název zdroje signálu (například "TAPE"), bude zde zobrazeno toto jméno. (Další podrobnosti naleznete na straně 21.) Podle vybraného zdroje signálu se bude lišit zbývající nastavení.
FM? : Naladí specifikovanou stanici v pásmu AM? : Naladí specifikovanou stanici v pásmu CD? : Zahájí přehrávání určené skladby na LINE? : Začne přehrávání připojeného zařízení.
MELODY? : Vybere jednu z deseti melodií.
Příprava pro každý zdroj hudebního signálu:
Podle vybraného zdroje signálu proveďte odpovídající kroky. Poté se zařízení přepne do nastavení hlasitosti.
Jestliže nastavíte "FM?" nebo "AM?"
Jestliže nastavíte "CD?"
Jestliže nastavíte "LINE?"
Jestliže nastavíte "MELODY?"
AM? ï CD? ï LINE?* ï MELODY?
ï
(zpět na začátek)
VKV.
SV.
určeném kompaktním disku.
Tlačítky 3 nebo 2 vyberte předvolbu stanice a po­tom stiskněte tlačítko SET.
• V případě, že na displeji vyberete "- -", bude
vybrána aktuální stanice.
Tlačítky 3 nebo 2 vyberte číslo skladby, kterou chcete zahájit přehrávání a potom stiskněte tlačítko SET.
• V případě, že na displeji vyberete "- -", bude pře-
hrávání zahájeno od první skladby.
Připravte externí zařízení tak, aby se zapnulo v čase zapnutí zařízení. Abyste mohli tutu funkci využít, musí mít externí zařízení vlastní časovač.
Stisknutím tlačítka 3 nebo 2 vyberete jednu z melo­dií (MELODY 1 - 10). Vybraná melodie bude přehrá­na.
Česky
25
Používání časovače
Česky
Tlačítky 3 nebo 2 nastavte hlasitost (VOLUME 1 - 50) a potom stiskněte tlačítko SET.
Nastavte funkci prolnutí.
6
Tlačítky 3 nebo 2 vyberte funkci "FADE" (prolnutí po zapnutí) nebo "NoFADE" (neproběhne prolnutí po zap­nutí).
Stiskněte tlačítko SET.
7
Nastavení denního časovače je dokončeno a kontrolka "DAILY" přestane blikat a zůstane rozsvícena. Veškerá nastavení, která jste provedli budou zobrazena na dis­pleji v následujícím pořadí - čas zapnutí, čas vypnutí, zdroj signálu, hlasitost a prolnutí. Poté se na displeji zobrazí informace, které byly zobra­zeny před zahájením nastavování časovače.
Stisknutím tlačítka STANDBY/ON vyp-
8
Nastavení úrovně hlasitosti.
5
nete zařízení.
Kontrolka hodin ( ) a kontrolka "DAILY" jsou rozs­víceny a informují Vás, že je denní časovač nastaven.
Pro změnu nastavení časovače zopakujte postup nas­tavení od začátku.
Když nastane doba zapnutí časovače.
Následující operace budou každodenně zopakovány.
• Jakmile nastane čas zapnutí, zařízení se automaticky zapne. Kontrolka "DAILY" bliká a potom se bude na dis­pleji chvíli střídat "DAILY TIMER" a "TIMER STANDBY". Potom se zahájí přehrávání vybraného zdroje signálu. Během operace časovače bliká kontrolka "DAILY". V případě, že vyberte jako zdroj signálu "MEL­ODY", bude její název rolovat na displeji.
• Jakmile nastane čas vypnutí, bude na se displeji chvíli střídat "DAILY TIMER" a "OFF". Potom se zařízení automaticky vypne a kontrolka "DAILY" zůstane rozsvícena.
Melodie, ze kterých si můžete vybírat
Když si jako zdroj signálu v kroku 4 vyberete melodii, můžete si vybrat z následujících melodií. MELODY 1 (Melodie 1): Twinkle Twinkle Little Star
MELODY 2 (MELODIE 2): Grandfather's Clock (od H. C.
MELODY 3 (MELODIE 3): Csikos Post (od H. Necke) MELODY 4 (MELODIE 4): Farewell Song (od La cham-
MELODY 5 (MELODIE 5): Canon (od J.Pachelbel) MELODY 6 (MELODIE 6): Menuett (od J.S.Bacha) MELODY 7 (MELODIE 7): Humoreska (od A. Dvořáka) MELODY 8 (MELODIE 8): Serenáda (od J. Haydna) MELODY 9 (MELODIE 9): Jesus, Joy Of Man's Desiring
MELODY10 (MELODIE 10):Ravel's Bolero (od Ravela)
• Jestliže si jako zdroj signálu vyberete melodii, zobrazí se na displeji pouze titul vybrané melodie.
(od W. A. Mozarta)
Work)
bre de Chopina)
od J.S.Bacha)
• Jestliže je melodie nastavena u denního časovače během přehrávání kompaktního disku, přehrávání se zastaví.
• V kroku 4 bude vybraná melodie přehrána. Nicméně, jest­liže vyberete melodii na zařízení ve vypnutém stavu, neu­slyšíte při nastavování žádnou melodii.
• Během nastavování melodie nelze vybrat zdroj signálu pomocí přepínače vstupů SOURCE SELECTOR na za­řízení ani pomocí tlačítek na dálkovém ovladači.
• V případě, že je zařízení v čase zapnutí v zapnutém stavu nebude fungovat denní časovač.
Zapnutí a vypnutí denního časovače
Jakmile máte nastaven denní časovač bude nastavení ulože­no v paměti. Denní časovač, se bude aktivovat ve stejném čase každý den, dokud jej nevypnete.
Dočasné vypnutí denního časovače:
Na dálkovém ovladači:
Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/
1
TIMER zobrazte na displeji nápis "DAILY ON?/DAILY OFF?".
Kontrolka "DAILY" bude na displeji blikat.
Stiskněte tlačítko CANCEL.
2
Na displeji se zobrazí nápis "DAILY OFF" (Denní čas­ovač je vypnut) a zhasne kontrolka "DAILY".
Aktivace režimu zrušeného denního časovače:
Na dálkovém ovladači:
Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/
1
TIMER zobrazte na displeji nápis "DAILY ON?/DAILY OFF?".
Kontrolka "DAILY" bude na displeji blikat.
Stiskněte tlačítko SET.
2
Kontrolka "DAILY" zůstane rozsvícena. Veškerá nas­tavení, která jste provedli budou zobrazena na displeji v následujícím pořadí - čas zapnutí, čas vypnutí, zdroj signálu, hlasitost a prolnutí. Poté se na displeji zobrazí původní informace.
• Před zahájením nastavení se na displeji zobrazí nápis "DAILY TIMER/NO SET" (Denní časovač/není nastaven).
UPOZORNĚNÍ
• V případě, že odpojíte síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi, nebo dojde- li k přerušení dodávky elektrického proudu, budou nas­tavení časovače zrušena. Před nastavením časovače budete muset nejprve nastavit správný čas.
26
Loading...
+ 95 hidden pages