JVC FS-X1, FS-X3 User Manual [ru]

KOMPAKTNÍ ZVUKOVÁ SOUPRAVA SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
FS-X1/FS-X3
Obsahuje CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3 Zestaw przyrzadów CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3 A keszülék CA-FSX1 és SP-FSX1, CA-FSX3 és SP-FSX3 egysékből áll Составпен из компонентов CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
SP-FSX1 CA-FSX1 SP-FSX1
SP-FSX3 CA-FSX3 SP-FSX3
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
ИНСТРУЦИИ
Model No. Serial No.
LVT1040-006A
[EV]
Varování, upozornění a jiné / Ostrzeżenia, uwagi i inne / Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók/

Предупреждения, меры предосторожности и другие указания

Upozornění – přepínač STANDBY/ON !
Úplné vypnutí přístroje proveďte vytažením hlavní zástrčky ze zásuvky. Pouhým stiskem vypínače STANDBY/ON
nedojde k odpojení síťového napájení. Napájení lze ovládat i dálkovým ovládačem.
V pohotovostním režimu svítí indikátor STANDBY/ON červeně.
Po zapnutí se indikátor STANDBY/ON rozsvítí zeleně.
Предупреждение- кнопка STANDBY/ON
Полное выключение устройства производится выниманием штепсельной вилки из розетки. Нажатие
кнопки STANDBY/ON питания от сети. Управление питанием может осуществляться при помощи дистанционного управления.
В режиме ожидания индикатор STANDBY/ON светится красным цветом
После включения индикатор STANDBY/On светится зеленым цветом
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и
корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат
дождя или другой жидкости.
не приведет к отключению
Uwaga - przycisk STANDBY/ON ! Całkowite wyłączenie maszyny przeprowadź przez
wyciągnięcie wtyczki głównej z gniazdka. Tylko wciśnięcie przycisku STANDBY/ON
odłączenia od zasilania sieciowego. Zasilanie można wyłączać również zdalnie przy pomocy pilota.
W trybie gotowości świeci się czerwona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Po włączeniu świeci się zielona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Óvintézkedés STANDBY/ON A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból. A STANDBY/ON megnyomásával a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A készülék a távirányítóval is kapcsolható.
Készenléti üzemmódban a STANDBY/ON kijelző piros színnel világít.
Bekapcsolás után a STANDBY/ON kijelző zöld színnel világít.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu łub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb, veszélyének csőkkentése érdekében:
1. Ne távolitsa el a készűlék csavarjait, kűlső burkolatát
vagy a készűlékdobozt.
2. Ne tegye ki a készűléket eső vagy nedvesség hatásának.
nie spowoduje
kapcsoló!
gomb
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN/ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДКЛИЙ
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1.
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда аппарат открыт, а
защитная блокировка отключена или вышла из строя, существует опасность воздействия видимого и невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого воздействия лазерного луча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет элементов, обслуживаемых пользователем; все ремонтные работы должен производить квалифицированный персонал
2 Если при управлении, обслуживании или
манипуляции осуществляются не описанные здесь действия, Вы подвергаетесь опасности облучения.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2 OSTRZEŻENIE. Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawłodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
UWAGA
1 Nie usuwaj osłony górnej.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części do naprawy we własnym zakresie; wszelkie naprawy powierzaj kwalifikowanemu serwisowi.
2 Jeśli przy sterowaniu, konserwacji lub manipulacji są
stosowane kroki, których dosłownie nie wymieniono w niniejszej instrukcji, wówczas zagraża niebezpieczeństwo napromieniowania.
1 TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNĚNÍ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici záření.
UPOZORNĚNÍ
1 Neodstraňujte vrchní kryt. Uvnitř přístroje nejsou žádné
uživatelsky opravitelné součásti; veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému servisu.
2 Pokud při ovládání, údržbě nebo manipulaci používáte
postupy, které zde nejsou výslovně uvedeny, vystavujte se nebezpečí ozáření.
G-1
1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2 ÓVINTÉZKEDÉS: Nyitott készűlék és nem megfelelő
vagy sérüit biztonsági kapcsolás esetén lathatatian lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
FIGYELMEZTETÉS
1 Ne vegye le a felső fedelet. A készüléken belül nincsenek felhas-
ználó beállítás igénylő elemek, a javításokat bízza szakszervizre.
2 Amennyiben használat, karbantartás, vagy szállítás
közben olyan műveleteket végez, amelyek nincsenek meghatározva a használati utasításban, akkor lézersugár okozta sérüléseknek teszi ki magát.
ВНИМАНИЕ
1 Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он перегревается).
2 Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
3 При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы распоряжения заряженными батареями.
4 Не используйте данный аппарат в ванной комнате,
а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки, жидкие . косметические и парфюмерные средства и т.д.).
OSTRZEŻENIE
1 Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli
otwory wentylacyjne będą zakryte gazetą lub na przykład materiałem, itd, urządzenie może się zacząć przegrzewać)
2 Nie stawiać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego ognia,
takich jak na przykład zapalona świeczka.
3 Przy usuwaniu baterii należy wziąć pod uwagę wymagania
ochrony środowiska naturalnego.
4. Urządzenia nie wolno używać w łazience lub pomieszczeniu z wodą. Nie wolno również kłaść na urządzenie naczyń z wodą łub inną cieczą (takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony z kwiatami, rośliny doniczkowe, kubki, itd.).
UPOZORNĚNÍ
1. Nezakrývejte ventilační otvory. (Jestliže zakryjete ventilační otvory novinami nebo například látkou, atd, může se začít přístroj přehřívat.)
2. Do blízkosti přístroje nepokládejte zdroje s otevřeným ohněm, jako je například zapálená svíčka.
3. Při likvidaci baterií berte v úvahu požadavky na ochranu životního prostředí;
4. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místnosti s vodou. Dále na zařízení nepokládejte nádoby s vodou nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky, léky, vázy s květinami, rostliny v květináči, šálky, atd.).
ĆVINTÉZKEDÉS
1. A szellőzőnyílásokat ne takarja le. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, vagy ruhával stb. letakarja, a készülék túlmelegedhet)
2. A készülék közelébe ne tegyen nyílt lángot adó tárgyat, pl meggyújtott gyertyát.
3. A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladékgyűjtő-edénybe dobja ki.
4 A készüléket fürdőszobában, vagy vizes helyiségben
ne használja. Ezenkívül a készülékre ne helyezzen vízzel, vagy más folyadékkal megtöltött edényt, tárgyat (pl. kozmetikai készítményeket, gyógyszereket, virágvázát, virágcserepeket, csészéket stb.)
G-2
Внимание: не загораживайте вентиляционные
FS-X1
CA-FSX1
FS-X3
CA-FS X3
отверстия
Во избежание риска поражения электрическим током и опасности пожара, а также для защиты самого аппарата от повреждений, устанавливайте его следующим образом:
1 Спереди:
Не должно быть никаких препятствий - полностью открытое пространство
2 Сбоку/Сверху/Сзади:
Свободное пространство как минимум на расстоянии, обозначенном на рисунке ниже
3 Снизу:
Устанавливайте аппарат на ровную поверхность. Для обеспечения оптимальной циркуляции воздухa рекомендуется устанавливать аппарат на стойку высотой не менее 10 см
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte přístroj následujícím způsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a prázdný prostor
2 Ze stran/Nahoře/Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci
OSTRZEŻENIE: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej;
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni
2 Boki/Wierzch/Tył:
Ne zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelernbevételével helyezze el a készüléket:
1 ElőI:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/Felül/Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztositson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vizszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztositása érdekében tegye minimum 10 cm­es magasságú állványra a berendezést
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
ПРВДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!!
! Внутренний вентилятор
!!
В аппарате имеется встроенный охлаждающий вентилятор, который позволяет эффективно охлаждать воздух в ограниченном пространстве. Данный вентилятор включается, если аппарат работает на очень высоком уровне громкости, а также в случае повышения температуры внутри аппарата. Для обеспечения эффективной работы вентилятора необходимо оставлять зазор как минимум 15 см между задней панелью аппарата и стеной, и по 1 см с каждой боковой стороны.
UPOZORNĚNÍ
!!
! Poznámka k Internímu ventilátoru
!!
Tento přístroj je opatřen vestaveným chladicím ventilátorem, aby byl umožněn vysoký výkon i v malém prostoru. Ventilátor se zapíná při nastavení vysoké hlasitosti, může se však rozběhnout i při nízkém výstupním výkonu, pokud začne stoupat vnitřní teplota v přístrojové skříni. Účinnou funkci ventilátoru zajistíte vytvořením alespoň 15 cm odstupu zadní desky přístroje od stěny a mezery nejméně 1 cm od bočních stěn sousedních přístrojů.
G-3
OSTRZEŻENIE
!!
! Uwaga odnośnie wewnętrznego wentylatora
!!
To urządzenie jest wyposażone wbudowanym wentyłatorem chłodzącym, tak żeby była możliwa wysoka moc i w małej przestrzeni. Wentylator włacza się przy nastawieniu wysokiego natężenia dźwięku, może jednak uruchomić się przy niskim natężeniu dźwięku, jeżeli zacznie wzrastać temperatura wewnętrzna w skrzynce przyrządów. Skuteczne działanie wentylatora zapewni umieszczenie tablicy tylnej zestawu w odległości przynajmniej 15 cm on od ściany i wytworzenie przynajmniej 1 cm szczelin między bocznymi ścianami sąsiednich przyrządów.
ÓVINTÉZKEDÉS
!!
! A beépített hűtőventillátor
!!
Ez a készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik, hogy kis térben is nagy teljesítményt tudjun leadni. A ventillátor nagy kimenő teljesítménynél (nagy hangerőnél) kaposolódik be, vagy nagyon alacsony hangerőnél, amikor a készülék belső hőmérséklete magasra emelkedik. A ventillátor megfelelő hatástokú működéséhez hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a készülék hátsó burkolata és a fal között, és legalább 1 cm szabad helyet a készülék oldalfalal kőrüI.

Введение

Благодарим Вас за покупку компактного музыкального комплекта фирмы JVC. Надеемся, что он станет в Вашем доме полезным приобретением и будет Вас в течение многих лет радовать, развлекать и доставлять удовольствие. Перед началом использования стереофонической системы внимательно изучите настоящее руководство пользователя. В этом руководстве приведена вся информация, необходимая для правильной настройки и управления. При возникновении проблем, не описанных в руководстве, не стесняясь обратитесь к своему продавцу.
Функции
Несколько примечаний к функциям, обес печивающим высокую производительность и легкость в обслуживании системы.
Отдельные регуляторы и элементы управления были разработаны так, чтобы облегчили Вам
управление и Вы могли просто наслаждаться музыкой..
Благ одаря функции JVC COMPU PLAY Вы можете автома тически включать систему и нажа тием
одной кнопки начать воспроизве дение радиоприемника или проигрывате ля компакт-дисков.
Для усиления басов система оборудована контурами AHB (Active Hyper Bass) PRO.
Устройство, кроме автоматического и ручного поиска, также имеет возможность выбора 45 предварительно
сохраненных в памяти радиостанций (30 для диапазона FM и 15 для диапазонов средних и длинных волн MW). Проигрыватель компакт-дисков позволяет повторное, случайное или предварительно запрограммированное
воспроизведение отдельных композиций. Включающие функции таймера: Ежедневный таймер и автоматическое выключение. Для ежедневного
таймера для сигнализации в качестве источника сигнала можно выбрать одну из десяти мелодий, проигрыватель компакт-дисков, радио, линейный вход. Возможно подключение различных внешних устройств, напр. MD магнитофон.
Система позволяет воспроизводить компакт-диски CD-R и CD- RW после их закрытия.
Вы можете воспроизводить свои оригинальные компакт-диски CD-R и CD-RW, записанные в формате музыкальных
компакт-дисков. Однако, в зависимости от формата записи, иногда эти диски не могут быть воспроизведены.
Текстовая и графическая компоновка настоящего руководства
• основная информация (как напр. регулировка громкости), которая одинакова и повторяется у ряда последующих функций, приведена только в главе "Выполнение основных фун кций ",и не приводится в описании остальных отдельных функций.
• Названия кнопок и других элементов управления а также сообщения на дисплее написаны большими буквами: например: FM/AM, "CD NO DISC" и другие.
• Системные функции написаны с заглавной буквы: Например: Normal Play (нормальное воспроизведение).
Для нахождения необходимой информации в руководстве предусмотрено содержание. Мы с удовольствием подготовили настоящую инструкцию и верим, что она Вам поможет удобно освоить и использовать все функции и свойства этой компактной системы и приятно удовлетворит Ваши потребности в прослушивании.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ КЛАДИТЕ ПРЕДМЕТЫ НА КРЫШКУ ПРОИГРЫВА ТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ. ЕСЛИ УСТРОЙСТВО РАБОТАЕТ С КАКИМ-ЛИБО ПРЕДМЕТ ОМ, РАЗМЕЩЕ ННЫМ НА ВЕРХНЕЙ КРЫШКЕ, ПРИ ПОПЫТКЕ ОТКРЫТЬ ВЕРХНЮЮ КРЫШКУ МОЖЕТ ПРОИЗ ОЙТИ ЕЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ.
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ. РА Б ОТА УСТРОЙСТВА С ОТКРЫТОЙ КРЫШКОЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Установка системы
1
• Устройство разместите на ровном, сухом, не слишком горячем или холодном месте. (Диапазон рабочих
температур 5°C - 35°C.)
Обеспечьте достаточное удаление компактной системы от телевизора.
Не устанавливайте устройство в месте, подверженном механическим вибрациям или сотрясениям.
Сетевой шнур
2
Не прикасайтесь к сетевому шнуру мокрыми руками!
Если сетевой шнур устройства включен в розетку, непрерывно расходуется небольшое количество
электрической энергии.
При отключении от электрической сети тяните за вилку розетки, ни в коем случае не за сетевой шнур.
Неполадки и прочее
3
• Внутри устройства не находятся элементы управления, предназначенные для пользователя. В случае
наступления непредвиденной ситуации немедленно отключите устройство от электрической сети и обратитесь к своему продавцу.
Не помещайте внутрь устройства металлические предметы.
При закрывании крышки проигрывателя компакт-дисков не держите пальцы или руки между крышкой и
устройством.
1
Русский

Содержание

Введение............................................................................................................ 1
Функции ....................................................................................................................................1
Текстовая и графическая компоновка настоящего руководства .........................................1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.............................................................................................................. 1
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...........................................................................................1
НАЧИНАЕМ ........................................................................................................ 4
Принадлежности....................................................................................................................... 4
Установка батареек в дистанционном управлении............................................................... 4
Применение дистанционного управления ............................................................................. 4
Подключение FM антенны ......................................................................................................5
Подключение AM антенны (MW) .......................................................................................... 6
Подключение динамиков (SP-FSX1/SP-FSX3)......................................................................7
Удаление решетки с динамиков (SP-FSX1)..........................................................................8
Подсоединение активного сабвуфера ....................................................................................8
Подключение внешних устройств ..........................................................................................8
Подключение устройства записи минидисков и т.д.(Оптический цифровой выход) .......9
Функция COMPU Play ............................................................................................................. 9
Автоматическое включение устройства (Auto Power On).................................................... 9
Базовые функции .......................................................................................... 10
Включение и выключение устройства .................................................................................10
Изменение источника воспроизведения .............................................................................. 10
Настройка яркости дисплея (DIMMER – при включении) ................................................11
Режим экономии (DIMMER – при выключении)................................................................ 11
Настройка громкости ............................................................................................................. 11
Приглушение/выключение прослушивания (FADE MUTING)......................................... 11
Усиление басов (Active Hyper Bass Pro.) ............................................................................. 11
Настройка тембра (BASS/TREBLE) ..................................................................................... 12
Автоматическое выключение (A.P.off) ................................................................................12
Задание номера с дистанционного управления (Цифровые кнопки)................................12
Использование тюнера.................................................................................13
Настройка станции................................................................................................................. 13
Сохранение станции............................................................................................................... 14
Для изменения режима VKV................................................................................................. 14
Отсечение потрескивания (прием в диапазоне средних волн) .......................................... 14
Прием станций в диапазоне VKV с системой RDS ........................................................... 15
Использование проигрывателя компакт-дисков .................................... 18
Вкладывание CD ....................................................................................................................18
Вынимание диска ................................................................................................................... 19
Основы управления проигрывателем компакт-дисков – Обычное воспроизведение.....19
Программирование последовательности воспроизведения композиций
на компакт-диске—Запрограммированное воспроизведение............................................ 19
Воспроизведение в случайной последовательности (Random) ......................................... 20
Повторное воспроизведение (Repeat)................................................................................... 21
Закрывание крышки проигрывателя компакт-дисков ........................................................21
Использование внешних устройств .......................................................... 22
PПрослушивание внешних устройств..................................................................................22
Изменение имени устройства................................................................................................ 22
Запись с данной системы на подключенное внешнее записывающее устройство..........23
Установка уровня входа ........................................................................................................23
Использование таймера ............................................................................... 24
Установка часов......................................................................................................................24
2
Содержание
Отображение часов (DISPLAY)............................................................................................25
Корректировка установки часов ........................................................................................... 25
Установка ежедневного таймера ..........................................................................................25
Установка автоматического выключения............................................................................28
Приоритет таймера................................................................................................................. 28
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ..................................................................................... 29
Уход за устройством и его обслуживание ................................................ 30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................... 31
Русский
3

НАЧИНАЕМ

Принадлежности
Проверьте, что в комплект поставки Вашей вошли следующие дополнительные принадлежности.
Проволочная антенна для диапазона FM (1 шт.) Антенна для приема вещания на средних волнах (1 шт.) Дистанционное управление (1 шт.) Батарейка (2 шт.) Шнуры к громкоговорителям (2 шт.)
Если некоторая из позиций в оригинальной упаковке отсутствует, немедленно информируйте об этом Вашего продавца.
Установка батареек в дистанционном управлении
Сравните полярность (+ и -) батарейки с обозначением полярности в месте установки батарей дистанционного управления.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Русский
Соблюдайте правильную полярность и правильно обращайтесь с батареями.
Для предотвращения вытекания или взрыва батарей:
Если не используете дистанционное управление в течении длительного времени, достаньте из него батарейки.
При замене одновременно заменяйте новыми две батарейки.
Не используйте в дистанционном управлении новую батарейку одновременно со старой, даже и частично
разряженной.
Не используйте одновременно батарейки различных типов (щелочные, марганцевые и т.п.)
Использование дистанционного управления
Дистанционное управление облегчает использование ряда функций системы на расстоянии до 7 метров. Пульт дистанционного управления необходимо направить на сенсор дистанционного управления, размещенный на передней панели устройства.
Окошко приема луча с пульта дистанционного управления
4
НАЧИНАЕМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Все подсоединения сигналов системы произведите до подключения сетевого кабеля в
розетку.
Подключение FM антенны
Задняя панель центрального устройства (CA-FSX1/CA-FSVX3)
(на боковой панели)
Подключение прилагаемой запасной проволочной антенны
Проволочная антенна для
диапазона FM (входит в
состав принадлежностей)
Прикрепите ее в месте с наилучшим приемом (например на стене, полке, и т.п.)
В случае плохого приема используйте внешнюю антенну для VKV.
Использование коаксиального коннектора (не входит в комплект поставки)
Внешнюю антенну для приема станций в диапазоне FM подключите при помощи коаксиального кабеля (75 Ом), заканчивающегося коаксиальным коннектором
(типа IEC или DIN 45 325) в гнездо, обозначенное FM 75-Ohm COAXIAL.
Внешняя антенна для диапазона VKV (не входит в комплект поставки)
Коаксиальный кабель
Перед подключением коаксиальной антенной сборки (75 Oh – тип кабеля с внутренним проводником и
внешним экраном) отсоедините поставляемую запасную проволочную антенну для приема станций в диапазоне FM.
Русский
5
НАЧИНАЕМ
Подключение AM антенны (для приема длинных и средних волн MW)
Задняя панель центрального устройства (CA-FSX1/CA-FSX3)
Антенна для приема вещания на средних
волнах (в комплекте принадлежностей)
Изолированный кабель (не входит в комплект поставки)
Русский
Прикрепите раму антенны засовыванием выступа в прорезь подставки запасной антенны для приема в диапазоне средних волн.
• В случае, если кабель контурной антенны для приема средних и длинных волн изолирован, скрутите концы кабеля в соответствии с рисунком и удалите изоляцию..
• Убедитесь, что проводники антенн не контактируют с другими устройствами ввода и вывода и соединительными шнурами .В противном случае произойдет ухудшение качества приема.
• В случае плохого приема подсоедините к входу AM EXT изолированный кабель, размещенный в горизонтальном направлении. Контурная антенна для приема вещания на средних волнах должна оставаться подключенной.
Поворачивайте контурную антенну для приема вещания на средних и длинных волнах и установите ее в положение с наилучшим сигналом.
6
НАЧИНАЕМ
Подсоединение динамиков (SP-FSX1/SP-FSX3)
Поставляемые динамики предназначены исключительно для этой компактной системы.
При использовании с другими устройствами они могут быть повреждены. Контакты на динамиках соедините с контактами для подсоединения динамиков на устройстве при помощи шнуров динамиков.
При всовывании проводов динамиков ослабьте зажимы контактов.
Динамики подключите как указано на рисунке.
Правая сторона (вид сзади)
Левая сторона (вид сзади)
SP-FSX1
SP-FSX3
Черный
Черный
Черный
Черный
Черный
Черный
Описание контактов комплекта динамиков SPEAKER
(на боковой панели)
Черный
Черный
Описание контактов комплекта динамиков SPEAKER
SP-FSX1
SP-FSX3
Русский
(на боковой панели)
Оба комплекта динамиков одинаковы, поэтому не имеет значения, который из них будет присоединен слева или справа.
Не подключайте к устройству другие комплекты динамиков. Различия в импедансе(сопротивлении) комплектов динамиков могут стать причиной неисправности.
Поставляемые комплекты динамиков также не используйте с другими устройствами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Телевизор, размещенный в непосредственной близости от комплекта динамиков, может иметь определенные изменения в изображении цветов. В этом случае разместите комплект динамиков на большем расстоянии от телевизора.
7
НАЧИНАЕМ
Удаление решетки с динамиков (SP-FSX1)
Решетка динамика может быть снята.
При удалении:
1. Потяните пальцами на себя в нижней части решетки.
2. После этого потяните на себя в верхней части решетки.
При закреплении решетки:
Решетку прикрепите к динамику как указано на рисунке.
Подсоединение активного сабвуфера
При помощи кабеля сигнала (не входит в комплект поставки) соедините выходы SUBWOOFER устройства с входами на внешнем сабвуфере. Подробнее о подключении устройства смотрите в руководстве по эксплуатации внешнего устройства.
Subwoofer (не входит в комплект поставки)
Русский
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Подключение внешних устройств
Подключите кабели сигнала (не входят в комплект принадлежностей) к коннекторам входа/выхода LINE IN/OUT на задней стороне корпуса устройства и к коннекторам входа/выхода внешнего устройства записи минидисков, кассетного магнитофона, и др. Более подробную информацию о подключении устройства Вы найдете в руководстве пользователя к внешнему устройству. Система позволяет прослушивать с внешнего подключенного источника сигнала или записывать содержание вложенного компакт-диска или программы со встроенного приемника на внешнее подключенное записывающее устройство. Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Стереофонический коннектор Jack
Стереофонический коннектор Jack
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Коннектор Cinch x 2
Коннектор Cinch x 2
Записывающее устройство минидисков или кассетный магнитофон (не входит в комплект поставки)
8
НАЧИНАЕМ
Подключение устройства записи минидисков и т.д. (Оптический цифровой выход)
Снимите крышечку и подсоедините оптический цифровой шнур (не входит в комплект принадлежностей) к коннектору выхода OPTICAL DIGITAL OUT на задней стороне корпуса устройства и к входному коннектору внешнего записывающего устройства минидисков или аналогичному. После этого можно записывать цифровой выходной сигнал с проигрывателя компакт-дисков этой компактной системы на записывающее устройство минидисков или аналогичное..
Крышечка
Цифровой оптический кабель (не входит в комплект поставки)
Устройство записи минидисков и т.д. (не входит в комплект поставки)
ФУНКЦИЯ COMPU PLAY
Функция JVC COMPU Play позволяет управлять большинством наибол ее часто используемых функций системы одной кнопкой. Благодаря данной функции можете начать воспроизведение компакт-дисков, включить радиоприемник или включить прослушивание с внешнего подключенного устройства одним нажатием кнопки включения соответствующей функции. Операция с одной кнопкой для Вас подключит систему к сети питания и после этого включит Вами выбранную функцию. Если система не готова ( в проигрывателе нет компакт-диска), питание сети остается включенным а Вы можете вложить компакт-диск. Способ работы функции с одной кнопкой для отдельных функций системы приведен в соответствующих главах совместно с описанием каждой функции. Кнопки для управления функции COMPU PLAY приведены ниже:
На дистанционном управлении:
Кнопка CD Кнопка FM/AM Кнопка LINE
3/8
Автоматическое включение устройства (Auto Power On)
Питание системы автоматически включается в следующих случаях:
При нажатии кнопки
автоматически включит ся , откроется крышка проигрывателя компакт-дисков, давая возможность вложить компакт-диск в устройство. Однако эта операция не переключит источник сигнала на проигрыватель компакт-дисков. При нажатии кнопки
STANDBY/ON система выключится, а если была открыта крышка проигрывателя компакт-дисков, то она автома тически закроется.
CD на дистанционном управлении или кнопки CD DOOR 0 на дистанционном управлении система
0
Русский
9

Базовые функции

CD
A.P. off
DIMMER
PHONES
6
STANDBY/ON
DISPLAY
LINE FM/AM
AHB PRO BASS/TREBLE
VOLUME +,
FADE MUTING
_
источника сигнала
AHB PRO
Индикатор
выбранного
Переключа тель входов
SOURCE SELECT
Индикатор режима ожидания STANDBY/
ON
VOLUME +/-
STANDBY/ON
Индикатор проигрывателя компакт­дисков (внутри)
Дисплей
Включение и выключение устройства
Русский
Включение системы
Нажмите кнопку STANDBY/ON .
Включится подсветка дисплея и на нем появится приветствие "HELLO". Индикатор режима ож идания STANDBY/ON начнет
светится зеленым цветом. Система включена и готова к продолжению последней исполь­зованной функции, установленной перед выключением.
Например, если непосредственно перед выключением
Вы прослушивали музыку с компакт-диска, система будет снова готова к воспроизведению компакт-диска. Если необходимо, можете переключить на прослушивание из другого источника. Если непосредственно перед выключением устройства
Вы слушали радиоприемник (тюнер), то будете в состоянии прослушивать ту же радиовещательную станцию, которая была настроена перед выключением.
Выключение системы
Нажмите кнопку STANDBY/ON .
На дисплее появится текст прощания "SEE YOU" и дисплей погаснет кроме изображения часов. Индикатор режима ожидания STANDBY/ON начнет светится красным цветом.
В этом режиме ожидания (Standby) система и в выключенном
состоянии потребляет незначительное количество электроэнергии. Для полного выключения устройства достаньте сетевой
кабель за штекер из розетки в стене. После отключения сетевого кабеля из розетки на дисплее данные о времени (часы) будут обнулены на значение 0:00.
Переключение источника воспроизведения
Система имеет четыре источника сигнала – проигрыватель компакт-дисков, тюнер в диапазоне VKV, тюнер в диапазоне SV и линейный вход. Выберите один из источников сигнала для прослушивания. Если например хотите прослушивать проигрыватель компакт­дисков, то выберите кнопками для выбора входа в качестве источника сигнала „CD“.
На устройстве
Поворачиванием переключателя выбора входа выберите требуемый для прослушивания тип входного сигнала. Каждое прокручивание колесика вправо или влево изменит источник сигнала следующим способом:
CD = FM = AM= LINE
На дисплее будет изображено наименование источника сигнала и будет светиться индикатор входа.
На дистанционном управлении:
CD
:Для выбора проигрывателя компакт-дисков нажмите
кнопку CD После этого можете прослушивать вставленный компакт­диск. Если компакт-диск был вставлен ранее, то начнется его воспроизведение.
FM / AM
:При помощи кнопки FM/AM выберите в качестве
источника сигнала „FM“ (VKV) или „AM“ (SV). Можете прослушивать радиовещание в диапазоне VKV или SV.
LINE
:Нажатием кнопки LINE выберите источник внешнего
сигнала „LINE“. После этого можете прослушивать музыку с внешнего устройства.
6
10
Базовые функции
Настройка яркости дисплея (DIMMER – при включении)
При помощи этой функции можно регулировать яркость дисплея.
При включенной системе
Во включенном состоянии
кнопки DIMMER на дистанционном управлении яркость дисплея изменится в следующем порядке: DIMMER OFF=DIMMER 1=DIMMER 2=(назад на началî)
"DIMMER OFF“ (Приглушенная подсветка выклю­чена): Высокая яркость дисплея „DIMMER 1“ (Приглушенная подсветка 1):Меньшая яркость (индикатор проигрывателя компакт-дисков будет светиться менее ярко) „DIMMER 2“ (Приглушенная подсветка 2):Меньшая яркость (индикатор проигрывателя компакт-дисков погаснет)
после каждого нажатия
Режим экономии (DIMMER –- при выключении)
В режиме ожидания можно уменьшить потребление электроэнергии. В выключенном состоянии после каждого нажатия кнопки DIMMER на дистанционном управлении яркость дисплея изменится следующим образом:
Для активации режима экономии выключите дисплей
Для максимального режима экономии дисплей
полностью выключен.
Для восстановления нормы включите дисплей
„DISPLAY ON” (Дисплей включен). На дисплее появится контрольная лампа часов
DISPLAY ON ïDISPLAY OFF
- „DISPLAY OFF”.
()
и время.
будет
Настройка громкости
На устройстве настройте громкость поворачиванием колечка VOLUME вправо для увеличения громкости и поворачиванием влево для ее уменьшения. При использовании дистанционного управления наж­мите кнопку VOLUME + для увеличения и VOLUME – для уменьшения громкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ устройство с высоким уровнем громкости. В противном случае при включении может произойти травмирование Вашего слуха, повреждение громкоговорителей или наушников. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что в выключенном состоянии невозможно уменьшить громкость.
Приглушение/выключение прослушивания (FADE MUTING)
Одним нажатием кнопки возможно выключить или приглушить громкость воспроизводимого источника звука.
Приглушение/выключение звука
тием кнопки FADE MUTING на дистанционном управлении. После это го на дисплее будет моргать надпись „FADE MUTING“ (Звук приглушен) а звук будет выключен полностью на значение (уровень) 0.
Восстановление (включение) звука
повторным нажатием кнопки FADE MUTING на дистан­ционном управлении. Уровень громкости вернется на первона­чально установленное значение (уровень).
-
• Изменение установки громкости приведет к окончанию приглушения (с значения 0).
• В случае нажатия кнопки AHB PRO или BASS/TREBLE при включенном режиме приглушения, громкость (включение) звука не будет восстановлена. В этом случае установите колесико VOLUME на устройстве или кнопки VOLUME +/- на дистанционном управлении на новое значение уровня громкости.
достигается нажа-
Усиление басов (Active Hyper Bass Pro.)
достигается
Русский
Громкость можно установить в диапазоне от 0 до 50.
Pro poslech na sluchбtka
К коннектору PHONES подсоедините наушники. После подключения наушников будут отключены динамики. Перед подключением или одеванием наушников всегда необходимо уменьшить громкость на минимум.
Для получения более полного звука и при низком уровне громкости Вы можете усилить низкие частоты. Этот эффект не распространяется на наушники.
Для усиления басов нажмите на устройстве или на дистанционном управлении кнопку AHB PRO. На дисплее появится надпись „AHB PRO ON“ (AHB PRO включено) и загорится инд икатор „BASS“. Для отмены эффекта нажмите снова кнопку AHB PRO. На дисплее появится надпись „AHB PRO OFF“ (AHB PRO выключено) и индикатор „BASS“ погаснет.
11
Базовые функции
Настройка тембра (BASS/TREBLE)
Настройка тембра может производится элементами управ­ления для регулировки низких (Bass) и высоких (Treble) частот.
На дистанционном управлении:
Нажмите кнопку BASS/TREBLE.
1
Каждое нажатие кнопки приведет к изменению режима управления коррекцией следующим способом:
„BASS“ (возврат на начало)
Если на дисплее изображ ена надпись
2
"TREBLE" = Нормальное изображение
=
“BASS” или “TREBLE”, нажатием кнопок VOLUME + или – установите уровень низких или высоких частот.
Уровень усиления может устанавливаться в диапазоне от –5 до +5 (0: нейтральная характеристика).
Повторным нажатием кнопки BASS/
3
TREBLE верните на дисплей стандартное изображение.
Если подождете пять секунд, изображение на дисплее вернется в нормальный режим.
Русский
Автоматическое выключение (A.P.off)
При желании возможно установить автоматическое выклю­чение устройства в случае, если на входе в течении трех минут отсутствует сигнал. Эта функция активна при использовании в качестве источника сигнала „CD“. Не предусмотрена для источников сигнала „FM“, AM“ или
„LINE“..
Активирование функции A.P.off (если источник сигнала „CD“)
1
Повторным нажатием кнопки A.P.off на дистанционном
управлении изобразите на дисплее “A.P.off SET” (Автоматическ ое выключение установлено).
На дисплее загорится контрольная надпись A.P.off (Функция автоматического выключения)..
=
A.P.off SET ï A.P.off STOP
Если обнаружено состояние „отсутствует сигнал на входе“ через короткий промежуток времени начнет мигать контрольная надпись „A.P.off“.
Состояние без сигнала:
Источник сигнала CD: CD остановлен или в устройство
не вложен компакт диск.
Если состояние без сигнала продолжается, на дисплее появится надпись „A.P.off 20 sec“ (20 секунд до автома­тического выключения по истечении трех минут). Изоб­ражаемый промежуток времени отсчитывается в обратном порядке, по его истечении устройство выключится – пере­ключится в режим ожидания.
• Если воспроизведение компакт-диска снова начато, контрольная надпись „A.P.off“ перестанет мигать и останется включенной.
• В случае, если в течении трехминутного отсчета будет изменена установка громкости при помощи колесика VOLUME, отсчет начнется сначала.
Отмена функции „A.P.off“
Если источник сигнала „CD“ – нажмите на дистанционном управлении кнопку „A.P.off“, до изображения на дисплее надписи „A.P.off STOP” (Автоматическое выключение выключено). Контрольная надпись „A.P.off“ погаснет.
Задание номера с дистанционного управления (Цифровые кнопки)
Цифровые кнопки на дистанционном управлении можно использовать для задания цифр выбора при сохранении или вызове, выборе номера произведения или програ­ммировании послед овательности композиций компакт­диска. Ниже приведен способ для задания цифр при помощи дистанционного управления (Цифровые кнопки).
Примеры:
Для записи цифры 5 нажмите кнопку 5.
Для записи цифры 10 нажмите кнопку 10.
Для записи цифры 15 нажмите кнопки +10 и 5.
Для записи цифры 20 нажмите кнопки +10 a 10.
Для записи цифры 25 нажмите кнопки +10, +10 и 5.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение на дисплее следующим образом:
12

Использование тюнера

Инselnб tlaинtka
SET
RDS DISPLAY PTY SEARCH
PTY SELECT +/–
TA/News/Info
2
* Если устройство включено, то на дисплее изображается и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе
При прослушивании диапазона (FM) или амплитудно (AM
- MW) модулированного сигнала отдельные радиостанции
возможно настроить вручную, автоматически или выбрать из памяти под предварительно сохраненным номером.
Перед началом прослушивания радиоприемника:
Убедитесь, что антенна для приема в диапазонах VKV и SV подключена правильно. Подробную информацию найдете на стр. 5 и 6.
Кнопка включения приемника одним нажатием
Достаточно нажать на дистанционном управлении кнопку FM/AM, и система включится а радиоприемник начнет
воспроизведение станции, выбранной перед последним выключением устройства.
❑ Включить прослушивание радиоприемника при
помощи кнопки FM/AM можно и в случае, когда истема воспроизводит и другие источники сигнала.
Настройка станции
Нажмите кнопку FM/AM.
1
На дисплее появится диапазон и частота последней установленной станции. Если станция последний раз была выбрана из сохра­ненных в памяти, то предварительно будет изображен номер, под которым она сохранена. Каждое нажатие кнопки будет изменять диапазон с
FM (VKV) и AM (средние волны).
Диапазон можно также выбрать при помощи
переключателя входа SOURCE SELECTOR на устройстве..
На дистанционном управлении :
5
3
°
FM/AM FM/PLAY MODE
Индикатор типа программы
Индикатор RDS
Изображение диапазона, выбранного номера, частоты станции
Переключатель входов
SOURCE SE­LECT
2
На устройстве
Для настройки станции используйте один из двух методов.
Ручная настойка
Автоматическая настройка
Выберите кнопку вызова с требуемой
Пример:
Многофункц иональная кнопка
¢ 4
Индикатор режима вещания VKV
Повторным нажатием кнопок ¢ или 4 на диста­нционном управлении
5
или
на устройстве можете
°
переключать с одной частоты на другую до обнару­жения требуемой радиостанции.
ИЛИ
При нажатии некоторой из приведенных кнопок ¢ или 4 на дистанционном управлении продолжительностью
или °
5
более секунды, частота автоматически будет увеличиваться или уменьшаться до момента нахождения следующей наиближайшей станции.
ИЛИ
станцией на дистанционном управлении (Этот способ возможен только после
сохранения отдельных станций под определенными значениями в памяти)
Выберите требуемый номер сохраненной станции при помощи кнопок управлении. На дисплее появится номер этой станции совместно с актуальным диапазоном и частотой установленной станции.
• Требуемый номер можно также выбрать при
помощи цифровых кнопок. Более подробную информацию можете найти в части „Задание цифр при помощи дистанционного управления (Цифровые кнопки)“ на странице 11. (Например: Нажмите кнопку +10, а потом 2 для задания цифры 12.)
3
или
Несколько раз нажмите кнопку
на дистанционном
2
до появления
3
на дисплее цифры “2”..
UP
3
ИЛИ
DOWN
Предварительно сохраненное
3
значение
Русский
13
Использование тюнера
F
Y
F
Y
Сохранение станции
При помощи дистанционного управления можно предва­рительно сохранить 30 станций в диапазоне FM (VKV) и 15 станций в амплитудно модулированном диапазоне AM
(SV).
• Перед отправкой от производителя под отдельными номерами предварительного сохранения могут быть сохранены пробные частоты. Это не является неисправностью. Отдельные предварительные установки Вашего устройства можно установить по Вашему желанию одним из следующих способов.
FM / AM
or
При изменении диапазона
1 STORED
SET
+10
2
VKV = 30, SV = 15
На дистанционном управлении:
Кнопкой FM/AM выберите диапазон.
1
При помощи кнопок 5 или ° настройте
2
требуемую станцию. Нажмите кнопку SET.
3
Русский
Предварительно сохраняемый номер „1“ будет моргать в течении 5 секунд. До пяти секунд необходимо выполнить следующий шаг. По истечении 5 секунд можете вернуться к состоянию шага 2 дальнейшим нажатием кн опки SET.
Цифровыми кнопками или
4
повторяющимся нажатием кнопок 3 или
2
выберите в течении 5 секунд необходимый номер предварительного сохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• И в случае отключения сетевого шнура из розетки в стене или при сбое в электросети предварительно выбранные станции оста­нутся сохраненными в памяти на протя­жении приблизительно 24 часов. Однако, если станции будут стерты, они должны быть снова по одной предварительно сох­ранены в памяти.
Для изменения режима VKV
При приеме стереофонической станции загорится инди­катор "ST" и можно прослушивать сигнал со стереофо­ническим эффектом. Если прием стереофонического сигнала затруднен или прослушивание осложнено высоким уровнем шума, можно выбрать режим моно. Качество сигнала значительно
SET
улучшится, но будет потерян стереофонический эффект. Режим FM AUTO удобен для подавления статического шума между станциями.
Для переключения режима моно при приеме VKV вещания, нажмите на дистанционном управлении кнопку
FM/PLAY MODE до появления на дисплее надписи „FM MONO“. На дисплее загорится индикатор „MONO“.
Каждое нажатие кнопки FM/PLAY MODE изменит режим приема в диапазоне VKV между „FM AUTO“ и „FM MONO“.
M/PLA MODE
FM AUTO ï FM MONO
Для восстановления стереофонического ре жи­ма, нажмите на дистанционном управлении кнопку FM/
PLAY MODE до появления на дисплее надписи „FM AU­TO“. На дис пл ее погаснет индикатор „MONO“ и загорится индикатор „ST“.
Отсечение потрескивания (прием в диапазоне средних волн)
Включением фильтра отсечения шумов (Beat Cut) может снизить потрескивание. Каждое нажатие кнопки FM/PLAY MODE при приеме в диапазоне AM (SV) изменит фильтр отсечения потре­скивания (Beat Cut) следующим образом:
BEAT CUT 2 = BEAT CUT 3 = BEAT
BEAT CUT 1 CUT 4 = (возврат на начало)
=
M/PLA MODE
Выберите установку с наименьшим уровнем помех.
В те чении 5 секунд нажмите кнопку SET.
5
Появится надпись "STORED" (сохранено), а по
Установка будет отличаться у отдельных станций в
диапазоне SV.
истечении двух секунд на дисплее снова появится частота настроенной станции.
Для сохранения а памяти всех
6
остальных требуемых станций повторите шаги от 1 до 5.
• Качество приема в диапазоне SV будет отличаться при поворачивании контурной антенны. Поворачивайте контурную антенну при приеме вещания на средних волнах и установите ее в положение с наилучшим приемом.
Для изменения частоты и номера предва­рительно сохраненной станции используйте
ту же последовательность.
14
Прием станций в диапазоне VKV с использованием системы RDS
Встроенную функцию RDS (Radio Data System, т.е. система радиопередачи дополнительных данных) можно активиров управлении. Функция RDS позволяет передачу дополнительных сигналов с FM передатчика сов местно с собственно сигналом п наименование а также информацию о типе вещания, например спортивное или музыкальное вещание. С этим устройством Вы можете принимать следующие типы сигналов RDS.
PS (Program Service – программная служба):
Изображает общеизвестное наименование станции.
PTY (Program Type – тип программы):
Изобразит тип передаваемой программы.
RT (Radio Text – текстовая информация):
Изображение текстовой информации, отправленной со станции.
Какую информацию может предоставить RDS сигнал?
На дисплее устройства изображается информация RDS, которую передающая станция передает совместно со своей главной программой.
• В случае настройки станции, вещающей в системе RDS,
ать кнопкой на устройстве или на дистанционном
рограммы. Например станция передает свое
на дисплее будет светиться индикатор RDS.
Для изображения RDS сигнала на дисплее
На дистанционном управлении:
При прослушивании радиостанции в диапа­зоне VKV нажмите кнопку RDS DISPLAY.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение сле­дующим способом::
На дистанционном управлении:
PS (Program Service – программная служба):
При поиске станции на дисплее будет изображена надпись "WAIT PS", а после ее настройки на дисплее появится ее
название. В случае, если не транслируется ни один сигнал, на дисплее будет изображено "NO PS".
PTY (Program Type – тип программы):
При поиске станции на дисплее будет изображена надпись "WAIT PS", а после ее настройки на дисплее появится тип
транслируемой программы. В случае, если не транслируется ни один сигнал, на дисплее будет изображено "NO PTY".
RT (Radio Text – текстовая информация):
При поиске станции на дисплее будет изображена надпись "RT", а после ее настройки на дисплее будет изображено
текстовое сообщение. В случае, если не транслируется ни один сигнал, на дисплее будет изображено "NO RT".
Частота станции (Station Frequency):
Частота передачи транслирующей станции (станция не транслирует службу RDS).
Использование тюнера
• Не все станции в диапазоне VKV транслируют сигнал RDS и не все станции RDS предоставляют информацию одинакового типа. Подробнее о местных трансляционных станциях Вы можете узнать непосредственно из передачи.
• В случае слабого сигнала или помех RDS может работать недостаточно качественно.
• Система RDS не функционирует в диапазоне AM (SV).
Для поиска программы при помощи кода PTY
Одним из преимуществ RDS является возможность поиска станций при помощи кода PTY.
Для поиска программы при помощи кода PTY
На дистанционном управлении:
На дистанционном управлении:
При прослушивании выбранной
1
станции в диапазоне VKV один раз нажмите кнопку PTY SEARCH.
На дисплее начет мигать сообщение "PTY SELECT“ (Выбор PTY).
Приблизительно в течении семи
2
секунд при помощи кнопок PTY SELECT + иливыберите на дистанционном управлении код PTY.
После каждого нажатия приведенных кнопок последо­вательность категорий трансляции изменяется в следующей последовательности:
NONE ↔ NEWS ↔ AFFAIRS ↔ INFO ↔ SPORT EDUCATE ↔ DRAMA ↔ CULTURE ↔ SCIENCE VARIED ↔ POP M ↔ ROCK M ↔ EASY M ↔ LIGHT
M
CLASSICS ↔ OTHER M ↔ WEATHER ↔ FI­NANCE PHONE IN ↔ TRAVEL ↔ LEISURE ↔ JAZZ COUNTRY ↔ NATION M ↔ OLDIES ↔ FOLK M DOCUMENT ↔ TEST ↔ ALARM ↔ (возврат на
начало)
В течении десяти секунд снова
3
CHILDREN ↔ SOCIAL ↔ RELIGION
нажмите кнопку PTY SEARCH.
При поиске на дисплее поочередно изображаются надпись "SEARCH" и выбранный код PTY. Устройство просмотрит все 30 предварительно сохраненных в памяти станций FM и остановится, как только будет найдена требуемая программа.
↔ ↔
↔ ↔ ↔
Русский
15
Использование тюнера
T
s
Для продолжения поиска после первой оста­новки, повторно нажмите кнопку PTY SEARCH пока
на дисплее мигает выбранный код PTY. В случае, если не найд ена ни одна программа перво­начальная станция останется настроенной и на дисплее появится надпись “NOT FOUND” (Не найдено). Для остановки поиска в любой момент, нажмите в процессе поиска кнопку PTY SEARCH.
Описание кодов PTY
None: Не определено. News: Новости. Affairs: Самые свежие новости и местные актуа-
Info: Программы для медицинских служб, Sport: Спортивные новости..
Educate: Образовательные программы. Drama: Радиопостановки и т.п. Culture:
Science: Научно-исследовательские программы. Varied: Другие программы о веселых и
Pop M: Популярная музыка. Rock M: Рок музыка. Easy M: Легкая музыка для прослушивания (т.н.
Light M: Легкая музыка. Classics: Классическая музыка. Other M: Другие музыкальные жанры и т.п. Weather: Прогноз погоды. Finance:
Русский
Children: Детские развлекательные программы. Social: Программы о социальной деятельности и
Religion: Программы на тему религии и веры, Phone In: Возможность обнародования своего
Travel:
Leisure: Развлекательные программы и хобби,
Jazz: Джазовая музыка. Country: Кантри музыка.. Nation M: Актуальная популярная музыка страны
Oldies: Классическая популярная музыка.. Folk M: Фольклорная музыка. Document:
TEST: Тестовая трансляция. Alarm!: Неотложные трансляции (чрезвычайные
льные события.
прогноз погоды и т.п.
Общегосударственные или региональные культурные программы.
общественных событиях.
среднее течение).
Финансовые и торговые обзоры новостей.
т.п.
этики и философии и т.п.
мнения при помощи телефона или общественного форума. Программы о туристических акциях, пое­здках и путешествиях, предложения туристических трасс.
дачное хозяйство, кулинария, рыболовство и т.п.
или области на родном языке.
Программы, содержащие документальную информацию в форме расследований.
ситуации).
Кратковременное прослушивание трансляции выбранного программного типа
Enhanced Other Networks (Enhanced Other Networks –
расширение на последующие информационные сети) представляет собой следующий тип удобного использования службы RDS, который позволяет временно перек­лючиться на трансляцию выбранного типа программы (TA News и/или Info) на настроенной в данный момент станции за исключением станций, которые не передают эти информационные сообщения (некоторые FM станции и все станции в диапазоне SV).
• Функция Enhanced Other Networks работает только для RDS станций, которые предварительно сохранены в памяти. Подробную информацию Вы можете найти на стр. 13.
• Функция не активируется, если FM станция не транслирует информацию Enhanced Other Networks.
Выбор типа программы
A/New
/Info
На дистанционном управлении
На дистанционном управлении
При прослушивании выбранной
1
станции в диапазоне VKV дважды нажмите кнопку TA/News/Info.
После каждого нажатия кнопки изменится последо­вательность программ в следующем порядке:
TA = News = Info = TA News = News Info = TA Info
TA News Info = OFF = (возврат на
=
начало)
TA: Информация о дорожном движении. NEWS: Новости INFO: Программы для медицинских служб,
"OFF“: Функция Enhanced Other Networks
В процессе поиска на дисплее будет мигать выбранный тип программы.
После окончания прослушивания программы из сети Enhanced Other Networks повторно
нажмите кнопку TA/News/Info. Индикатор (TA, News и/ или Info) исчезнет с дисплея. Устройство переключится с режима ожидания Enhanced Other Networks на предыдущую выбранную станцию.
прогноз погоды и т.п.
выключена.
16
ВАРИАНТ 1: В случае, если ни одна станция не
транслирует информацию о дорожном движении
Первоначально настроенная станция продолжит транс­ляцию своей программы.
Ç
В тот момент, когда станция начнет передавать инфор­мацию о дорожном движении, тюнер автоматически перек­лючится на эту станцию. Индикатор (TA, News и/или Info) на дисплее начнет мигать.
Ç
По окончании передачи выб ранного типа программы устройство настроится снова на первоначально выбранную станцию, однако и далее остается в режиме ожидания принятия сообщений
Other Networks Standby
Enhanced Other Networks (Enhanced
).
ВАРИАНТ 2: В случае, если какая-либо станция
транслирует информацию о дорожном движении
Устройство настроится на прием станции, транслирующей выбранный тип программы. Индикатор (TA, News и/или Info) на дисплее начнет мигать.
Ç
По окончании передачи выбранного типа программы устройство снова настроится на первоначальную станцию, однако и далее остается в режиме ожидания принятия сообщений Enhanced Other Networks (Enhanced Other
Networks Standby).
ВАРИАНТ 3: В случае, если прослушиваемая в
настоящий момент станция транслирует требуемую информацию
Устройство настроится на станцию, но индикатор типа программы (TA, News и/или Info) на дисплее начнет мигать.
Ç
По окончании передачи выбранного типа программы на дисплее появится надпись „END“ (Конец), инд икатор типа программы (TA, News и/или Info) перестанет мигать и останется включенным, однако прием сообще­ний Enhanced Other Networks и далее остается в режиме ожидания.
Функция Alarm
В случае, если при прослушивании радио в сети En­hanced Other Networks будет получен сигнал „Alarm!” (Emergency), устройство настроится на станцию, кото­рая передает сигнал „Alarm!” (Emergency).
Функция TEST
Сигнал TEST предназначен для тестирования сигнала „Alarm!” (Emergency).
Поэтому работает так же как и сигнал „Alarm!”. В случае получения сигнала TEST при прослушивании радио в сети Enhanced Other Networks устройство настроится на станцию, которая передает сигнал TEST.
Использование тюнера
Другая информация о функции Enhanced Other Net­works
• Информация Enhanced Other Networks от некоторых станций может быть несовместима с настоящим устройством.
• При прослушивании программы, настроенной при помощи функции Enhanced Other Networks, не настроится следующая станция, которая могла бы начать транслировать тот же тип информации En-
hanced Other Networks.
При прослушивании программы, настроенной при
помощи функции Enhanced Other Networks, для управления тюнера могут использоваться только кнопки TA/News/Info и RDS DISPLAY. В случае нажатия любой другой кнопки будет изображена надпись „LOCKED!“ (Заблокировано).
• В случае, если происходит прерывистое переключение между актуально настроенной станцией и станцией, настроенной функцией EON – на дисплее мигает надпись „WAITING“ (Ожидайте), можете отменить эту функцию нажатием кнопки
TA/News/Info.
В случае, если эта кнопка не будет нажата, будет выбрана актуально настроенная станция – в этот момент появится сообщение "NOT FOUND“ (Не найдено) а на дисплее перестанет мигать изображение Enhanced Other Networks.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Если происходит прерывистое переклю­чение между актуально настроенной станцией и станцией, настроенной функцией
отмените режим
hanced Other Networks hanced Other Networks
, . Это
не является
неисправностью устройства.
En­En-
Русский
17

Использование проигрывателя компакт-дисков

Цифровые
кнопки
SET
6
CD
2
7
Индикатор режима воспроизведения
* Если устройство включено, на дисплее отображается и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе.\
CD DOOR
CANCEL
5 3 °
REPEAT
FM/PLAY MODE
Индикат ор диска
0
Индикатор повторного воспроизведения
Для воспроизведения компакт-дисков можно выбрать любой режим воспроизведения, а именно: Normal (последовательно произведения компакт-диска), Random (случайная последо­вательность произведений на компакт-диске), Program (предварительно запрограммированная последовательность произ­ведений) или Repeat Play (повторное воспроизведение). В режиме Repeat Play можно повторно воспроизводить все композиции или только одну композицию с компак т-диска. Ниже приводится основная информация, которая необхо­дима для воспроизведения компакт-дисков и поиска отдельных композиций на диске.
Русский
Это устройство позволяет воспроизведение следующих типов компакт-дисков:
Цифровые звуковые компакт-диски
За писыв аемые цифровые звуковые компакт-диски (CD-R)
Перезаписываемые цифровые звуковые компакт-диски (CD-RW)
При воспроизведении CD-R или CD-RW
Вы можете воспроизводить свои оригинальные окончательно обработанные CD-R и CD-RW
компакт-диски, записанные в формате музыкальных компакт-дисков. В случае, если на CD-RW диске записана музыка в другом формате, то перед нача­лом записи музыки на этот диск удалите с него все ранее записанные данные.
Диски CD-R или CD-RW можно воспроизводить как
обычные музыкальные компакт-диски.
Некоторые CD-R или CD-RW диски не могут быть
воспроизведены на этом устройстве из-за их характеристик или состояния. Воспроизведение также невозможно в случае загрязнения считывающей оптики.
Коэффициент отражения (рефлексии) CD-RW диска
меньше, чем у остальных компакт-дисков. Это может проявится в более длительном считывании CD-RW дисков.
Нельзя воспроизводить CD-R и CD-RW диски с музыкой в
формате MP3.
Самый быстрый способ включения проигры­вателя компакт-дисков "одним нажатием"
На дистанционном управлении нажмите кнопку CD 6.
Питание устройства автоматически вкл ючится, а если в
устройстве вложен диск - на чнется ав тома тическое воспроизведение первой композиции.
Переключа тель входов
SOURCE SELECT
Крышка проигрывател я компакт­дисков
0
CD
6
¢
7
4
• Если в проигрывателе не находится компакт -диск, на дисплее появится надпись "CD NO DISC" и проигрыватель компакт­дисков остан ется невключенным (режим Stop).
Вкладывание CD
На устройстве переключателем
1
входов выберите „CD“. На устройстве нажмите кнопку 0CD
2
или на дистанционном управлении нажмите кнопку CD DOOR
Крышка проигрывателя откроется.
Вложите компакт-диск в
3
проигрыватель надписью наверх, как это изображено на рисунке внизу. Легко нажмите на середину диска до характерного легкого защелкивания.
Для закрытия крышки проигрывателя
4
компакт-дисков нажмите на устройств е
0
кнопку
CD или на дистанционном
управлении кнопку CD DOOR
На дисплее появится „CD DOOR CLOSE” (Закрытие крышки проигрывателя компакт-дисков), а после этого появится надпись „CD READING“ (Загрузка
CD). Одновременно на дисплее загорится индикатор ().
После закрытия крышки проигрыва теля компакт-
дисков для начала воспроизведения компакт-диска нажмите на устройстве кнопку 6 или на дистанционном управлении кнопку CD 6.
0
.
0
.
18
Использование проигрывателя компакт-дисков
В проигрыватель можно также без применения
адаптеров вложить диск диметром 8 мм.
В случае, если не удается правильно считать данные
с компакт-диска (например поцарапана его поверхность) или вложен нечитаемый CD-R или CD-
RW диск, на дисплее появится сообщение „CD CAN’T PLAY“ (Воспроизведение компакт-диска невозможно).
❑ Компакт-диск можно вложить в устройство и во
время прослушивания иного источника сигнала.
• При этом во время открывания и закрывания крышки проигрывателя компакт-дисков сигнал источника будет приглушен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не пытайтесь открыть или закрыть две­рцы проигрывателя компакт-дисков рукой. В противном случае можно повредить устройство.
Вынимание диска
Выньте компакт –диск как указано на рисунке ниже..
Основы управления проигрывателем компакт-дисков – Обы чное воспроизведение
Воспроизведение компакт-диска
Выберите в качестве источника
1
сигнала „CD“.
Вложите компакт-диск.
2
На устройстве нажмите кнопку 6 или на
3
дистанционном управлении кнопку CD
Начнется воспроизведение первой композиции компакт-диска.
Номер композиции
• После окончания воспроизведения последней композиции воспроизведение компакт –диска будет остановлено.
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку 7. Будет изображена следующая информация о компакт-диске:.
Общее количество композиций
Для остановки воспроизведения и вынимания компакт-диска
дистанционном управлен ии кнопку CD DOOR 0.
Для паузы воспроизведения нажмите
нажмите на устройстве кнопку
Время воспроизведения
Общее время воспроизведения
на устройстве
CD или на
0
6
кнопку
6
Для отмены паузы повторно
Воспроизведение продолжится с места, на котором было остановлено.
или на дистанционном управлении кнопку CD
6
. На дисплее будет мигать время воспроизведения.
нажмите ту же кнопку.
Для выбора композиции или фрагмента композиции
При воспроизведении
В процессе воспроизведения нажмите на устройстве кнопку кнопку
или 4 или на дистанционном управлении
¢
или 2 и выберите желаемую композицию.
3
Начнется воспроизведение выбранной композиции.
Для перехода к началу следующей композиции нажмите кнопку
Для возврата к началу текущей композиции
нажмите кнопку нажатие этой кнопки приведет к возврату на начало предыдущей композиции.
• При нажатии и удерживании в нажатом состоянии на дистанционном управлении кнопки можно последовательно перемещаться между композициями компакт-диска.
• Номер композиции можно также выбрать нажатием цифровых кнопок. Подробную информацию Вы можете найти на стр. 11.
(или 3)
¢
(или 2) Двойное быстрое
4
В остановленном состоянии
Для пропуска композиции нажмите кнопку ¢ или
(или 3 или 2).
4
Для непрерывного пропуска композиций кнопку
или 4 (или 3 или 2 ) удерживайте в
¢
нажатом состоянии.
Быстрый поиск
При воспроизведении удерживайте на устройстве в нажатом состоянии кнопку управлении кнопку вперед или назад найдите желаемый фрагмент воспрои­зводимой в настоящий момент композиции.
Программирование последоват ельности воспроизведения компо зиций с компакт­диска – Программируемое воспроизведение
Всего можно запрограммировать последовательность до
.
32 композиций в произвольном порядке (одна и та же композиция может быть запрограммирована несколько раз).
❑ Программирование возможно только при
остановленном проигрывателе компакт-дисков (Stop).
или 4 или на дистанционном
¢
или ° и при ускоренном перемещении
5
На дистанционном управлении
Вложите компакт-диск.
1
Нажмите кнопку CD 6.
2
Нажатием кнопки 7 остановите
3
компакт-диск. Нажимайте кнопку FM/PLAY MODE до
4
появления на дисплее надписи "CD PROGRAM“.
Устройство переключится в режим программирования и на дисплее появится надпись "PRGM". Каждое нажатие кнопки изменит повторное воспроиз­ведение следующим образом:
или 2
3
Русский
19
Использование проигрывателя компакт-дисков
"CD PROGRAM" = "CD RANDOM" = "CD NOR­MAL" = (возврат на начало)
Через несколько секунд
• В случае, если последовательность композиций уже запрограммирована, будет изображен номер композиции и сохраненный в памяти номер последней запрограммированной композиции.
Stisknutнm инselnэch tlaинtek vyberte
5
инslo skladby, kterou chcete naprogra­movat.Dalљн podrobnosti naleznete na stranм 11.
В случае, если еще не была запрограммирована последовательность композиций, будет изображен порядковый номер программы „1“.
Пример:
Номер композиции
Порядковый номер в
Через несколько секунд
программе
Место отдельных композиций в последовате­льности можете просмотреть при ос танов-ленном проигрывателе компакт-дисков нажатием кнопки 3
или 2 - на дисплее будут изображены композиции в запрогра­ммированной последовательности .
Удаление всех композиций в программе
водится приостановленном проигрывателе нажатием и удерживанием кнопки CANCEL, до появления на дисплее сообщения „ALL CLEAR!“ (Все удалено). Открытие крышки проигрывателя компакт-дисков или вык­лючение устройства также отменяет режим воспроизведения в запрограммированной последовательности. Выход из режима программирования – при остановленном проигрывателе компакт-дисков неско­лько раз нажмите кнопку FM/PLAY MODE до появления на дисплее индикатора "CD NORMAL". Индикатор PRGM (программирование) погаснет.
Для повторного входа в режим программирования
при остановленном проигрывателе компакт-дисков несколько раз нажмите кнопку FM/PLAY MODE до появления на дисплее индикатора "CD PROGRAM". Индикатор "PRGM“ включится.
• Если общая продолжительность воспроизведения запрограмЁ­мированных композиций превысит 1 час 40 минут, то на дисплее не будет изображена общая продолжительность воспроиз­ведения – будет изображено „--:--„.
• При попытке программирования 33-ю композиции на дисплее приблизительно на 2 секунды появится надпись "MEMORY FULL" (Память заполнена).
произ-
Общая продолжительность программы
Русский
Для удаления последней записи нажмите кнопку CANCEL.
Шаг 5 повторите для программирования
6
остальных композици й.
На дисплее увидите общее время воспроизведения запрограммированных композиций.
Нажмите кнопку CD
7
Устройство начнет вос производить отдельные произведения в запрограммированной последовательности.
После окончания воспроизведения всех запрогра­ммированных композиций проигрыватель компакт­дисков остановится.
• На устройстве также можете нажать кнопку 6.
При воспроизведении запрограммированной
последовательности нажатием и удерживанием кнопки
или 2 на дистанционном управлении или нажатием
3
и удерживанием кнопки можно найти желаемый фрагмент композиции.
При воспроизведении запрограммированной
последовательности нажатием и удерживанием кнопки
или 4 на дистанционном управлении или
¢
нажатием и удерживанием кнопки устройстве можно найти желаемый фрагмент композиции.
❑ Для остановки воспроизведения один раз нажмите
кнопку 7.
¢
.
6
или 4 на устройстве
или ° на
5
Изменение программы
Изменение запрограммированной последовательности можно производить при остановленном проиг-рыва­теле. Каждое нажатие кнопки CANCEL удаляет последнюю композицию программы. Для добавления в конец программы новой композиции повторите шаг 5.
Воспроизведение в случайной последовательности (Random)
В данном режи ме комп озиции воспроизводятся в произво­льном порядке.
В остановленном состоянии
1
несколько раз нажмите кнопку FM/ PLAY MODE до появления на дисплее индикатора "CD RANDOM".
На дисплее загорится также индикатор „RANDOM“. Каждое нажатие кнопки изменит повторное воспроиз­ведение следующим способом:
CD PROGRAM" (возврат на начало)
"CD RANDOM" = "CD NORMAL"
=
=
20
Использование проигрывателя компакт-дисков
На дистанционном управлении
2
.
нажмите кнопку CD
Композиции будут воспроизводится в случайной последовательности. После воспроизведения всех композиций проиг­рыватель остановится.
• На устройстве также можете нажать кнопку 6.
Для пропуска произведения при воспроизведении нажмите кнопку ¢ (или 3) перейдете к началу следующей случайно выбранной композиции. Одним нажатием кнопки 4 (или 2) переместитесь на начало воспроизводимой в настоящий момент композиции.. Для поиска фрагмента в композиции удерживайте в нажатом состоянии кнопку ¢ (или 5) или 4 (или
°).
Для выхода из режима случайного воспроиз­ведения композиций
вателе несколько раз нажмите кнопку FM/PLAY MODE до появления на дисплее индикатора "CD NORMAL". Индикатор „RANDOM“ исчезнет.
6
при остановленном проигры-
Повторное воспроизведение композиций (Repeat)
Отдельные или все композиции могут быть повторно воспроизведены столько раз, сколько Вы пожелаете.
В процессе воспроизведения или в останов­ленном состоянии несколько раз нажмите на дистанционном управлении кнопку REPEAT.
Каждое нажатие кнопки REPEAT изменяет режим повторного воспроизведения, на дисплее будут изобра­жены следующие надписи:
CD REPEAT ALL ( ALL) =CD REPEAT 1 ( ) =CD REPEAT OFF =(возврат на начало)
: В нормальном режиме воспроизведения
ALL
По окончании режима повторного воспроиз­ведения несколько раз нажмите кнопку REPEAT до
появления на дисплее надписи „CD REPEAT OFF” (Повторное воспроизведение выключено).
❑ Режим повторного воспроизведения остается
активным и в случае изменения режима воспроизведения.
будут повторены все композиции на диске. В режиме запрограммированной последо­вательности будут повторно воспроиз­ведены все запрограммированные композиции. В режиме случайного воспроизведения в случайной последовательности будут повторно воспроизведены вс е композиции.
: Повторное воспроизведение одной
композиции.
БЛОКИРОВАНИЕ КРЫШКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ­ДИСКОВ
Можно запретить вынимание компакт-диска. Проиг­рыватель будет работать так же за исключением функции вынимания компакт-диска.
Блокирование крышки проигрывателя компакт-дисков
Выключите устройство.
1
На устройстве одновременно
2
нажмите кнопки
На дисплее появится сообщение „DOOR LOCKED“ (Крышка проигрывателя компакт-дисков заблоки­рована).
Если попытаетесь открыть крышку
проигрывателя компакт-дисков появится сообщение „DOOR LOCKED“ (Крышка проигрывателя компакт-дисков заблокирована) и она не откроется.
и
7
0
.
Разблокирование крышки проигрывателя компакт-дисков
Повторите выше приведенные шаги 1 и 2. На дисплее появится сообщение „DOOR UNLOCKED“ (Крышка проигрывателя компакт-дисков разблокиро­вана).
После этого возможно обычным способом открыть крышку проигрывателя компакт-дисков.
• В случае отключения сетевого шнура из розетки в стене или если произойдет сбой в системе электропитания, дверцы проигрывателя компакт­дисков останутся заблокированными на протяжении приблизительно 24 часов. Для их открытия после включения устройства необходимо выполнить последовательность разблокирования.
Русский
21

Использование внешних устройств

SET
3
2
LINE
Переключатель входов SOURCE
SELECT
Прослушивание внешних устройств
Данный аппарат позволяет прослушивать внешние подклю­чаемые устройства, например минидисковую деку, кассетный магнитофон и т.п.
В первую очередь убедитесь в правильности
подключения внешних звуковых устройств к системе. (Подробнее на стр. 8.)
Установите регулятор громкости
1
VOLUME на минимум.
На дистанционном управлении
2
Русский
нажмите кнопку LINE.
На дисплее появится надпись "LINE"..
Вход линия „LINE“ может быть выбран также
переключателем входов SOURCE SELECTOR на устройстве.
Включите воспроизведение на внешнем
3
устройстве.
Установите громк ость воспроизведения
4
регулятором VOLUME на желаемую величину.
При желании можете воспользоваться
5
следующими звуковыми эффектами.
• AHB PRO Подробная информация на стр. 10.
Настройка тембра (BASS/TREBLE) Подробная информация на стр. 11.
Для окончания использования выбранного исто­чника сигнала „LINE“ выберите другой источник сигнала (например „CD“).
Изменение наименования устройства
Возможно изменить наименование устройства в соот­ветствии с видом используемого устройства. При покупке по умолчанию установлено наименование „LINE“.
На дистанционном управлении:
Нажмите кнопку LINE и выберите
1
источник внешнего сигнала "LINE“.
Удерживайте кнопку LINE в нажатом
2
состоянии более двух секунд.
На дисплее начнет мигать сообщение "NAME CHANGE“ (Изменить наименование).
Если на дисплее мигает надпись
3
“NAME CHANGE” нажмите кнопку SET.
Повторными нажатиями кнопок 3
4
2
или наименование.
Каждое нажатие кнопки изменит наименование устройства следующим образом:
LINE ï TAPE ï DBS ï VCR ï TVï GAME ï (возврат на начало) DBS (Direct Broadcasting Satellite): для приемников сателлитного сигнала
Нажмите кнопку SET.
5
Наименование изменено на новое. (Только в случае, если выбрана позиция „TAPE“.)
установите выбранное
• Более подробную информацию по использованию внешнего устройства Вы можете найти в руководстве пользователя к внешнему устройству.
22
• Выбранное наименование появится на дисплее при выборе источника сигнала „LINE“.
Использование внешних устройств
Запись источника звука с системы на подключенное внешнее записывающее устройство
Данный аппарат позволяет производить запись звукового сигнала на внешние устройства, подклю­ченные к коннекторам системы LINE OUT или OPTICAL DIGITAL OUT (напр. на минидисковую деку, кассет­ный магнитофон и т.п.).
❑ Проверьте правильность подключения внешних
звуковых устройств к системе. Подробную информацию можете найти на стр. 8.
❑ При записи радиопрограмм в диапазоне VKV или SV
используйте коннектор LINE OUT (не используйте коннектор OPTICAL DIGITAL OUT)..
Включите воспроизведение
1
компакт-диска или станции радиовещания.
❑ Уровень записи устанавливается автоматически, на
него не влияет уровень громкости. Звуковые эффекты также не оказывают влияние на качество записи.
Установка уровня входа
В случае, если громкость устройства, подключенного к коннекторам LINE IN слишком велика или мала (без изменения громкости на устройстве), возможно изме­нить уровень звука на входе LINE IN.
На дистанционном управлении
Если выбран источник сигнала „LINE“,
1
нажмите и держите кнопку SET.
• В случае, если было изменено имя внешнего устройства, это имя будет изображено на дисплее. Подробнее на стр. 21.
Нажатием кнопок 3 или 2
2
установите желаемый уровень на входе.
• Каждое нажатие кнопки изменит уровень на входе на INPUT LEVEL 1 и INPUT LEVEL 2..
• Более подробную информацию по использованию внешнего устройства Вы можете найти в руководстве пользователя к внешнему устройству.
INPUT LEVEL1: Выберите установку при слишком
слабом звучании внешнего устройства.
INPUT LEVEL2: Выберите установку при слишком
По окончании установки нажмите
3
громком звучании внешнего устройства.
кнопку SET.
На дисплее появится надпись „LEVEL2 STORED“ (Сохранен уровень 2).
Выбранный уровень на входе остается в памяти до его изменения.
Слишком сильный уровень сигнала на входе.
Выберите позицию “INPUT LEVEL2” (в случае, если выбрана позиция “INPUT LEVEL1”).
В случае, если позиция “INPUT LEVEL2” уже
установлена, установите входной уровень на внешнем устройстве.
Русский
23

Использование таймеров

CLOCK/TIMER
Индикатор часов
* Если устройство включено, на дисплее будет изображена и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе.
Таймеры позволяют автоматизировать функцию прос­лушивания. В Вашем распоряжении два вида таймеров:
Русский
Ежедневный таймер
Этот таймер можете использовать для ежедневного вставания под музыку из любого источника сигнала, включая мелодии.
Автоматическое выключение
Этот таймер можете использовать для засыпания под музыку, по истечении установленного промежутка времени устройство выключится.
Индикатор DAILY
(Ежедневно)
Индикатор SLEEP
На дистанционном управлении
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER
1
На дисплее начнут мигать часы и индикатор часов ().
STANDBY/ON
CANCEL
SET
32
SLEEP
Настройка часов
После подключения устройства к электрической сети на дисплее будет мигать „0:00“, а в режиме ожидания также будет мигать индикатор часов () Часы можно устанавливать при включенном устройстве или в режиме ожидания (устройство не должно быть в режиме экономии). Подробнее на стр. 10.
• Для правильной работы таймеров необходимо точно установить время на встроенных часах.
• Часы могут спешить или отставать приблизительно на 1-2 минуты за месяц.
24
• Если Вы уже установили показания часов ранее и индикатор часов () не мигает, необходимо повторным нажатием кнопки CLOCK/TIMER выбрать режим настройки часов – на дисплее будут мигать показания часов. С каждым нажатием кнопки CLOCK/TIMER изображение на дисплее изме нитс я следующим способом:
DAILY ON?/DAILY OFF? = ON (время) = Clock setting display* = Cancelled = (возврат на начало)
*: выберите эту позицию!
Нажатием кнопки 3 или 2 настройте час.
2
Каждое нажатие кнопки 3 sизменит показания часов вперед, а нажатие кнопки 2 изменит показания часов назад. При удерживании кнопки увели­чивается скорость изменения.
Использование таймеров
Нажмите кнопку SET.
3
На дисплее будут мигать показания минут.
Для возврата в установку часа нажмите кнопку
CANCEL.
Нажатием кнопки 3 или 2 настройте
4
минуты.
Нажмите кнопку SET.
5
На дисплее появится "CADJUST OK!" (Установлено). Индикатор времени () останется включенным. В этот момент установлены выбранные показания времени и начнется отсчет секунд от 0.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При отключении электроэнергии пока­зания часов будут потеряны. На дисплее начнет мигать индикатор времени () и „0:00“ –в этом случае необходимо снова настроить показания времени.
Изображение часов (DISPLAY)
На дисплее можно изобразить актуальные показания часов.
Для изображения часов нажмите на дистанционном управлении кнопку DISPLAY. Для возврата к нормально му отображению нажмите ту же кнопку еще раз..
Correcting the Clock
Неточности показаний часов можно исправить в следующей последовательности.
❑ Время может быть исправлено при включенном
устройстве и в режиме ожидания.
Повторным нажиманием кнопки CLOCK
1
TIMER на дисплее изобразите часы.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение на дисплее следующим способом.
Пример:
Попеременн
о будет
изображено
часы
Изображение сигнала источника
Изображение часов отменено
Для настройки встроенных часов осу-
2
ществите шаги от 2 до 5 из отдела „Наст­ройка часов“ на страницах 23 и 24.
• если устройство находится в режиме экономии, то на дисплее и нформация отсут ствует. Для изображения показаний часов нажмите на дистанционном управлении кнопку DIMMER.
• Часы могут спешить или отставать приблизительно на 1-2 минуты за месяц.
• При отключении электроэнергии показания часов будут потеряны (на дисплее будет мигать „0:00“) и необходимо снова настроить показания. Для настройки часов соблюдайте указания, приведенные в „Настройке часов“ на страницах 23 и 24.
Настройка ежедневного таймера
После настройки ежедневного таймера он будет активировать устройство каждый день в установленное время. Индикатор „DAILY“ (Ежедневно) информирует Вас о настройке ежедневного таймера. Ежедневный таймер можно настроить при включенном устройстве и в режиме ожидания (устройство не должно быть в режиме экономии).
Русский
• Если Вы ошиблись при установке, нажмите на дистанционном управлении кнопку CANCEL. Это не удалит имевшуюся настройку. В случае, если нажатие кнопки CANCEL не действует, нажмите на дистанционном управлении несколько раз кнопку CLOCK/TIMER до появления на дисплее первоначального изображения и повторите последовательность сначала.
25
Использование таймеров
На дистанционном управлении
Последовательным нажатием кнопки
1
CLOCK/TIMER изобразите на дисплее надпись "ON (время)" (Включено).
ндикатор „DAILY“ на дисплее будет мигать. Каждое нажатие кнопки изменит изображение на дисплее следующим способом.
"DAILY ON?/DAILY OFF?" = "ON (время)"* = "Clock setting display" = "Cancelled" = (возврат на начало)
*: Выберите эту позицию!
Устройство переключится в режим настройки времени включения и на дисплее будет изображено актуальное время включения таймера, часы будут мигать..
Установите время включения
2
(например: 10: 15).
1. Кнопками 3 или 2 установите желаемый час включения устройства и нажмите кнопку SET. На дисплее будут мигать минуты включения устройства при помощи таймера. Каждое нажатие кнопки 3 изменит время вперед, а нажатие кнопки 2 изменит время назад. При удерживании кнопки в нажатом состоянии скорость увеличится.
Русский
2. Нажатием кнопки 3 или 2 настройте минуты и нажмите кнопку SET.
Устройство переключится в режим установки выключения при помощи таймера а на дисплее будут мигать часы.
Установите время выключения
3
(например: 13:30).
Обратите внимание, что нельзя установить одинаковое время включения и выключения.
1. Кнопками 3 или 2 настройте желаемый час выключения устройства и нажмите кнопку SET. На дисплее будут мигать минуты выключения устройства при помощи таймера.
2. Нажатием кнопки 3 или 2 настройте минуты и нажмите кнопку SET.
Устройство переключится в режим выбора источника сигнала, на дисплее будет изображено „FM?“..
Выберите\ источник музыкального
4
сигнала.
Кнопками 3 или 2 установите источник музы­кального сигнала, который хотите прослушать и нажмите кнопку SET. Каждое нажатие кнопки 3 или 2 изменит изобра­жение на дисплее следующим способом:
FM? ï AM? ï CD? ï LINE?* ï MELODY?
(возврат на начало)
ï
*: В случае, если вы изменили название источника сигнала (например „TAPE“), то будут изображено это название. (Подробнее на стр. 21.) На основании выбранного источника сигнала будут отличаться остальные установки.
FM? : AM? : CD? : LINE? : MELODY? :
Подготовка для каждого источника музыкального сигнала:
В соответствии с типом выбранного устройства произведите определенные шаги. После этого устройство переключится на установку громкости.
При установке “FM?” или “AM?”
Кнопками 3 или 2 выберите сохраненную в памяти станцию и нажмите кнопку SET.
• В случае выбора на дисплее „- -“, будет
выбрана актуальная станция.
При установке “CD?”
Кнопками 3 или 2 выберите номер композиции, которую хотите воспроизвести и нажмите кнопку SET.
• В случае выбора на дисплее „- -“, воспроизведение
начнется от первой композиции.
При установке “LINE?”
Подготовьте внешнее устройство, чтобы оно было включено в момент включения таймера. Для использовани я этой фу нкции внешнее устройство должно иметь свой таймер.
При установке “MELODY?”
Нажатием кнопкиъ 3 или 2 выберите одну из мелодий (MELODY 1 – 10). Выбранная мелодия будет воспроизведена.
Настроит определенную станцию в диапазоне VKV.
Настроит определенную станцию в диапазоне SV.
Начнет воспроизведение определенного диска на установленном компакт-диске.
Начнет воспроизведение подключенного устройства.
Выберите одну из десяти мелодий.
26
Установка уровня громкости.
5
Кнопками 3 или 2 установите громкость (VOL­UME 1 – 50) и нажмите кнопку SET..
Установка функции перехода.
6
Кнопками 3 или 2 выберите функцию “FADE” (переход при включении) или “NoFADE” (не происходит переход при включении).
Нажмите кнопку SET.
7
Установка ежедневного таймера закончена и индикатор „DAILY“ перестанет мигать и останется включенным.
Все проведенные установки будут изображены на дисплее в следующей последовательности – время включения, время выключения, источник сигнала, громкость и переход. После этого на дисплее появится информация, которая была изображено до начала установки таймера.
Нажатием кнопки STANDBY/ON
8
выключите устройство.
Индикатор часов () и индикатор „DAILY“ будут включены и информируют Вас о установке ежедневного таймера.
Для изменения настройки таймера повторите последовательность установки сначала.
При наступлении времени включения таймера.
Следующие операции будут повторены ежедневно.
При наступлении времени включения устройство
автоматически включится. Индикатор „DAILY“ мигает, а после этого на дисплее будут недолго чередоваться надписи “DAILY TIMER” и “TIMER STANDBY”. После этого на чнется воспроизведение выбранного источника сигнала. При работе таймера мигает индикатор „DAILY“. В случае выбора в качестве источника сигнала „MELODY“ (Мелодия) ее название будет прокручиваться на дисплее.
• При наступлении времени выключения на дисплее будут не долг о чередоваться надписи “DAILY TIMER” и “OFF”. После этого устр ойство автоматически выключится а индикатор „DAILY“ останется включен.
Мелодии на выбор
Если в качестве источника сигнала на шаге 4 выберете мелодию, то можете выбрать из следующих мелодий:
MELODY 1 (Мелодия 1): Twinkle Twinkle Little Star (W. A. Mozarta)
MELODY 2 (МЕЛОДИЯ 2): Grandfather’s Clock ( H. C. Work) MELODY 3 (МЕЛОДИЯ 3): Csikos Post ( H. Necke) MELODY 4 (МЕЛОДИЯ 4): Farewell Song ( La chambre de Chopin) MELODY 5 (МЕЛОДИЯ 5): Canon (J.Pachelbel) MELODY 6 (МЕЛОДИЯ 6): Menuett (J.S.Bach) MELODY 7 (МЕЛОДИЯ 7): Humoreska (A. Dvorak) MELODY 8 (МЕЛОДИЯ 8): Serenada (J. Haydn) MELODY 9 (МЕЛОДИЯ 9): Jesus, Joy Of Man’s Desiring
MELODY10 (МЕЛОДИЯ 10): Ravel’s Bolero (Ravel)
Если в качестве источника сигнала выбрана
мелодия, на дисплее будет изображен только номер выбранной мелодии.
(J.S.Bach)
Использование таймеров
• Если мелодия для ежедневного таймера установлена при воспроизведении компакт-диска – воспроизведение будет остановлено.
• На 4 шаге выбранная мелодия будет воспроизведена. Если выбор мелодии производится при выключенном устройстве, воспроизведение не будет осуществлено.
• При установке мелодии невозможно выбрать источник сигнала при помощи переключателя входа SOURCE SELECTOR на устройстве и кнопок на дистанционном управлении.
• В случае, если устройство во время включения находится во включенном состоянии, ежедневный таймер не будет включен.
Включение и выключение ежед­невного таймера
После установки параметры ежедневного таймера будут сохранены в памяти. Ежедневный таймер будет активироваться каждый день до его выключения.
Временное выключение ежедневного таймера:
На дистанционном управлении:
Последовательным нажатием кнопки CLOCK/
1
TIMER изобразите на дисплее надпись "DAILY ON?/DAILY OFF?" (Ежедневный таймер включен/выключен).
Индикатор „DAILY“ на дисплее будет мигать.
Нажмите кнопку CANCEL.
2
На дисплее появится надпись "DAILY OFF“ (Ежед­невный таймер выключен), индикатор "DAILY“ на дисплее погаснет.
Активация выключенного ежедневного таймера:
На дистанционном управлении:
Последовательным нажатием кнопки CLOCK/
1
TIMER изобразите на дисплее надпись "DAILY ON?/DAILY OFF?" (Ежедневный таймер включен/выключен).
Индикатор „DAILY“ на дисплее будет мигать.
2 Нажмите кнопку SET.
Индикатор „DAILY“ останется включенным. Все произведенные Вами настройки будут изображены на дисплее в следующем порядке – время включения, время выключения, источник сигнала, громкость и переход. После этого на дисплее будет изображена первоначальная информация.
• Перед началом установки на дисплее появится надпись "DAILY TIMER/NO SET" (Ежедневный таймер/не установлен).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• В случае отключения сетевого шнура из розетки в стене или перебоя в подаче электроэнергии уста­новки та ймера будут потеряны.
Русский
27
Использование таймеров
0
0
0
0
Установка автоматического выключения
При помощи автоматического выключения устройство выключается по истечении определенного времени. С автоматическим выключением можете уснуть под музыку с уверенностью, что устройство выключится по истечении определенного промежутка времени.
• Автоматическое выключение можно установить только при включенном устройстве.
На дистанционном управлении:
При воспроизведении источника сигна-
1
ла нажмите кнопку SLEEP.
На дисплее включится индикатор „SLEEP“.
Установите требуемое время до вык-
2
лючения устройства (переключения в режим ожидания).
Последовательным нажатием кнопки SLEEP изме­няется время, по истечении которого устройство вык­лючится, следующим образом:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF (Выключено) = (возврат на начало)
Приоритет таймера
Таймер, который должен выключится раньше, имеет преимущество. Приоритеты таймера можно увидеть на следующих примерах.
Пример 1
Установка
Выключение
Автоматическо
е выключение
Ежедневный
таймер
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Пример 2
Включение
22:00 22:30
Управление
Включе
22:00 22:3
Выключение
23:0
Vypnutн
Русский
После этого на дисплее будет изображена первона-
Подождите несколько секунд.
3
чальная информация. Изображение на дисплее будет приглушено (режим DIMMER 2), а индикатор проиг­рывателя компакт-дисков погаснет. После этого устройство готово к выключению по истечении установленного периода времени.
Для подтверждения времени выключения:
Если нажмете кнопку SLEEP, будет изображено оставшееся до выключения устройства время. Подождите до появления первоначальной информации.
Для отмены автоматического выключения:
На дистанционном управлении последовательно нажимайте кнопку SLEEP до появления на дисплее надписи „SLEEP OFF” (Автоматическое выключение отменено), индикатор „SLEEP“ погаснет.
• Автоматическое выключение также можно отменить нажатием кнопки CLOCK/TIMER или выключением устройства.
• Если Вы нажмете кнопку SLEEP без установки времени на встроенных часах устройства, на дисплее появится сообщение „CLOCK ADJUST!“ (Настройте часы!). В этот момент в первую очередь необходимо настроить часы.
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Установка
Включение
22:00 22:30 23:0
Управление
Включение
22:00
Выключен
Выключение
Выключение
22:3
28

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

• В случае возникновения какой-либо неисправности при работе устройства в первую очередь рекомендуем просмотреть приведенную ниже таблицу и попытаться самостоятельно решить возникшую ситуацию.
• В случае, если самостоятельно не удается устранить возникшую неисправность или произошло физическое повреждение, обратитесь к квалифицированному персоналу (продавцу, квалифицированному сервисному работнику).
Неисправность Возможная причина Действия
Нет звука •Неправильно или ненадежно
Плохое качество радиоприема. • FM антенна отключена.
При трансляции отсутствует стерео­фонический сигнал.
Прерывистое воспроизведение компакт-диска.
Компакт-диск не воспроизводится. • Диск вложен в устройство
Не функционирует пульт дистан­ционного управления.
Не выполняются операции. Из-за внешних электрических помех
На дисплее изображено сообщение
“CD NO DISC”. Изображено сообщение “CD CAN’T
PLAY”.
Появилось сообщение “CD DOOR ERROR”.
При от крыван ии и закрывании крышки проигрывателя компакт-дисков приглу­шается сигнал радиотрансляции или вне­шнего источника „LINE“.
Некоторые функции проигрывателя компакт-дисков, например поиск или пропуск композиции, не работают правильно.
присоединены коннекторы.
Подключены наушники
Контурная антенна (SV)
расположена слишком близко к устройству.
•FM антенна направлена неправильно или не натянута.
Режим приема VKV установлен на
“FM MONO”.
Диск поцарапан или загрязнен.
Отмечены знаки пропуска.
обратной стороной.
На диске присутствуют знаки
пропуска первой композиции на диске.
• Между пультом дистанционного управления и окошком приемника инфракрасных лучей находится какое-либо препятствие.
• Разрядились батареи.
вышел из строя процессор.
Не вложен диск. Вложите компакт-диск.
• Попытка воспроизведения компакт-диска, который невозможно воспроизвести или неисправность проигрывателя компакт-дисков.
• Диск в круглое углубление был вложен надписью вниз.
Какой-либо объект мешает откры­тию крышки проигрывателя компакт­дисков.
Это является свойством системы. Речь не идет о неисправности.
Воспроизводится не законченный диск. Речь не идет о неисправности. Для
• Проверьте все соединения, при необходимости исправьте.
(Подробнее см. стр. 5 - 8.)
Отключите наушники.
Правильно подключите антенну.
Измените положение и
направленность контурной антенны (SV).
• Закрепите VKV антенну в положении с наилучшим приемом (например на стене, полке, и т.п.)
Кнопкой FM/PLAY MODE уста­новите "FM AUTO“ . Подробнее на стр. 14.
Очистите или замените диск.
Речь не идет о неисправности.
Вложите диск правильно, стороной с надписью вверх.
Подождите пока устройство
найдет композицию без пометки пропуска.
Устраните препятствие.
Замените батареи.
Отключите и снова включите уст­ройство в электрическую сеть.
Замените диск.
Вложите диск надписью вверх.
Нажмите для закрытия крышки прои­грывателя компакт-дисков кнопку 0 CD и удалите объект.
использования этих функций необходимо закончить диск. Это ус тройство не может производить окончательную обработку дисков CD-R/CD-RW.
Русский
29

Уход и обслуживание устройства

Бережное обращение с компакт-дисками гарантирует их долговременное использование.
Компакт-диски
• На установленном в этой системе проигрывателе компакт-дисков можно использовать только диски, обозначенные эти логотипом. Частое использование дисков с произвольной формой (например в форме сердца) может привести к повреждению системы.
• Вынимая диск из футляра держите его за края и слегка нажмите на середину.
• Не дотрагивайтесь до блестящей поверхности диска и не сги байте его.
• После использования верните диск обратно в футляр. Этим Вы предотвратите его повреждение.
• При вкладывании диска в футляр обратите внимание, чтобы не поцарапать ег о .
• Не подвергайте диски воздействию прямых солне чных лучей, экстремальных температур и влажности.
• З агрязненная поверхность компакт-
Русский
диска может привести к некачественному воспрои зве дению записи. Загрязненную или запыленную поверхность диска очистите мягкой тканью от его середины к краям .
• Для предотвращения повреждения поверхности устройства соблюдайте следующие правила.
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ грубые ткани.
- При очистке НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ излишнюю силу.
- НЕ ИСПО ЛЬЗ УЙТЕ для очистки раство рители или бензин.
- НЕ ДОПУСКАЙТЕ оседания летучих веществ, напр.
средств для уничтожения насекомых, на поверхности устройства.
- НЕ КЛА ДИТЕ резиновые или пластмассовые предметы на
устройство на длительный промежуток времени.
Очистка оптических элементов лазерного считывающего устройства
Если оптические элементы лазерного считывающего устройства загрязнены или запылены, могут происходить сбои при восп роиз­ведении, которые значительно ухудшают качество прослушивания. Откройте дверцу проигрывателя компакт-диск ов и тщательно очистите поверхность оптических элементов лазерного считы­вающего устройства, как указано на рисунке.
• При помощи раздувателя (имеется в продаж е в магазинах фототехники) полностью удалите пыль с поверхности оптических элементов лазерног о считывающего устройства..
Раздуватель
Линзы считывающего устройства
• Если на поверхности оптических элементов лазерного считывающего устройства присутствуют отпечатки пальцев, аккуратно сотрите их ватной палочкой (см рисунок)..
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не используйте для очистки компакт­диска химические средства, раство­рители, бензин, реагенты или обычные жидкости для очистки классических грампластинок.
Общие замечания
В общем необходимо отметить, что для достижения наилу­чших результатов необходимо содержать в чистоте компакт диски и механику устройства.
• Компакт-диски храните в их оригинальных футлярах. Футляры сохраняйте на полочках или в шуфлядках.
• Если проигрыватель компакт-дисков не используется, его крышка должна быть закрыта.
Иiљtмnн zaшнzenн
Пятна на устройстве
Для очистки необходимо использовать мягкую ткань. В случае сильного загрязнения устройства легко протрите его мягкой тканью, смоченной в нейтральном мыльном растворе, а после очистки тщательно просушите.
30
Конденсация влажности
Конденсация вл ажности внутри устро­йства может образовываться:
-
После включения в помещении отопительных приборов.
В сыром помещении.
В случае перемещения
устройства из холодного в теплое место.
В этом случае может произойти сбой при работе системы. Оставьте уст­ройство на несколько часов включе­нным и подождите до полного испа­рения конденсата. После этого отклю­чите устрой ство от электрической сети и снова его включите.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

CA-FSX1/CA-FSX3
Усилитель
Выходная мощность
Входная чувствительность/сопротивление (1 кГц)
LINE IN :210 mV/51 k(LEVEL 1)
Выходная чувствительность/сопротивление (измерена на частоте 1 кГц)
LINE OUT :600 mV/5.1 k OPTICAL DIGITAL OUT
Коннекторы для подключения комплектов динамиков
Subwoofer out :220 mV/4.9 k Наушники :16 - 1 k
Проигрыватель компакт-дисков
Отношение сигнал/ шум :95 dB
Погрешность :ниже предела измерений
Тюнер
FM Тюнер Частотный диапазон :87.50 MHz - 108.00 MHz AM Тюнер Частотный диапазон : (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
Источник питания
Требования к напряжению :AC 230 V , 50 Hz Потребляемая мощность 22 wт (в режиме эксплуатации)
Основное устройство
Размеры Вес :около 2,3 kg
:Главного комплекта динамиков :
60 W (30 W + 30 W) при сопротив- лении 4 Ω (10% THD)
520 mV/51 k(LEVEL 2)
:–23 dBm - –15 dBm
:MIN. 4
2,0 wт (в режиме ожидания с вы-
ключенным дисплеем)
7,0 wт (в режиме ожидания с вклю-
ченным дисплеем)
:160 mm x 130 mm x 242 mm(Ш/В/Д)
Характеристики комплектов динамиков (каждая колонка)
SP-FSX1
Тип :Двухполосные комплекты дина-
Главный динамик :Конический резонатор с диамет-
Мощность :30 W Сопротивление Диапазон частот Акустическое давление: : 81 dB/W·m Размеры:
Вес :около 1,3 kg
SP-FSX3
Тип
Fх hangszуrуk
Woofer :10,0 cm cone Tweeter :2,0 cm dome
Мощность :30 W Сопротивление Hбlуzati feszьltsйg :55 Hz - 40 000 Hz Диапазон частот :85 dB/W·m Размеры
Вес :около 2,4 kg
Дополнительные принадлежности
миков с бас-рефлексным резона­тором
ром 8,0 cm x 1 cm
:
4 55 Hz - 20 000 Hz
:
:114 mm ✕ 176 mm ✕ 174 mm (Ш/В/Д)
:Двухполосные комплекты динами­ков с бас-рефлексным резо-натором
1
1
:
4
:147 mm ✕ 246 mm ✕ 210 mm (Ш/В/Д)
Проволочная антенна для диапа­зона FM (1 шт.)
Антенна для приема вещания на средних волнах (1 шт.)
Дистанционное управление (1 шт.)
Батарейки (2 шт.) Шнуры динамиков (2 шт.)
Русский
Технические данные могут быть изменены без предупреждения.
31
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Cz, Po, Hu, Ru 0503MNMCREJEM
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Loading...