KOMPAKTNÍ ZVUKOVÁ SOUPRAVA
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
FS-X1/FS-X3
Obsahuje CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
Zestaw przyrzadów CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
A keszülék CA-FSX1 és SP-FSX1, CA-FSX3 és SP-FSX3 egysékből állСоставпенизкомпонентов CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
SP-FSX1CA-FSX1SP-FSX1
SP-FSX3CA-FSX3SP-FSX3
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
ИНСТРУЦИИ
Model No.
Serial No.
LVT1040-006A
[EV]
Varování, upozornění a jiné / Ostrzeżenia, uwagi i inne /
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění – přepínač STANDBY/ON !
Úplné vypnutí přístroje proveďte vytažením hlavní zástrčky
ze zásuvky. Pouhým stiskem vypínače STANDBY/ON
nedojde k odpojení síťového napájení. Napájení lze
ovládat i dálkovým ovládačem.
•V pohotovostním režimu svítí indikátor STANDBY/ON
červeně.
•Po zapnutí se indikátor STANDBY/ON rozsvítí zeleně.
Предупреждение- кнопка STANDBY/ON
Полное выключение устройства производится
выниманием штепсельной вилки из розетки. Нажатие
кнопки STANDBY/ON
питания от сети. Управление питанием может
осуществляться при помощи дистанционного управления.
•В режиме ожидания индикатор STANDBY/ON
светится красным цветом
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности
поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и
корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат
дождя или другой жидкости.
не приведет к отключению
Uwaga - przycisk STANDBY/ON !
Całkowite wyłączenie maszyny przeprowadź przez
wyciągnięcie wtyczki głównej z gniazdka. Tylko
wciśnięcie przycisku STANDBY/ON
odłączenia od zasilania sieciowego. Zasilanie można
wyłączać również zdalnie przy pomocy pilota.
•W trybie gotowości świeci się czerwona lampka kontrolna
STANDBY/ON.
•Po włączeniu świeci się zielona lampka kontrolna
STANDBY/ON.
Óvintézkedés STANDBY/ON
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból. A STANDBY/ON
megnyomásával a készüléket nem kapcsolja le a
hálózatról. A készülék a távirányítóval is kapcsolható.
•Készenléti üzemmódban a STANDBY/ON kijelző piros
színnel világít.
•Bekapcsolás után a STANDBY/ON kijelző zöld színnel világít.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu łub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb, veszélyének csőkkentése érdekében:
1. Ne távolitsa el a készűlék csavarjait, kűlső burkolatát
vagy a készűlékdobozt.
2. Ne tegye ki a készűléket eső vagy nedvesség hatásának.
nie spowoduje
kapcsoló!
gomb
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN/ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДКЛИЙ
1. ЛАЗЕРНОЕИЗДЕЛИЕКЛАССА 1.
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когдааппаратоткрыт, а
защитная блокировка отключена или вышла из строя,
существует опасность воздействия видимого и
невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого
воздействия лазерного луча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет элементов, обслуживаемых
пользователем; все ремонтные работы должен
производить квалифицированный персонал
2 Если при управлении, обслуживании или
манипуляции осуществляются не описанные здесь
действия, Вы подвергаетесь опасности облучения.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2 OSTRZEŻENIE. Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawłodą lub zostaną
przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej
ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
UWAGA
1 Nie usuwaj osłony górnej.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części do
naprawy we własnym zakresie; wszelkie naprawy
powierzaj kwalifikowanemu serwisowi.
2 Jeśli przy sterowaniu, konserwacji lub manipulacji są
stosowane kroki, których dosłownie nie wymieniono w
niniejszej instrukcji, wówczas zagraża
niebezpieczeństwo napromieniowania.
1 TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNĚNÍ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se
přímé expozici záření.
UPOZORNĚNÍ
1 Neodstraňujte vrchní kryt.Uvnitř přístroje nejsou žádné
uživatelsky opravitelné součásti; veškeré opravy
přenechejte kvalifikovanému servisu.
2 Pokud při ovládání, údržbě nebo manipulaci používáte
postupy, které zde nejsou výslovně uvedeny, vystavujte se
nebezpečí ozáření.
G-1
1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2 ÓVINTÉZKEDÉS: Nyitott készűlék és nem megfelelő
vagy sérüit biztonsági kapcsolás esetén lathatatian
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a
sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
FIGYELMEZTETÉS
1 Ne vegye le a felső fedelet. A készüléken belül nincsenek felhas-
ználó beállítás igénylő elemek, a javításokat bízza szakszervizre.
2 Amennyiben használat, karbantartás, vagy szállítás
közben olyan műveleteket végez, amelyek nincsenek
meghatározva a használati utasításban, akkor
lézersugár okozta sérüléseknek teszi ki magát.
ВНИМАНИЕ
1 Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке
вентиляционных отверстий тепло из аппарата не
выходит, и он перегревается).
2 Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
3 При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует
строго соблюдать локальные предписания или
законы распоряжения заряженными батареями.
4 Не используйте данный аппарат в ванной комнате,
а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус
аппарата сосуды с водой (вазы с цветами,
цветочные горшки, чашки, жидкие . косметические
и парфюмерные средства и т.д.).
OSTRZEŻENIE
1 Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli
otwory wentylacyjne będą zakryte gazetą lub na przykład
materiałem, itd, urządzenie może się zacząć
przegrzewać)
2 Nie stawiać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego ognia,
takich jak na przykład zapalona świeczka.
3 Przy usuwaniu baterii należy wziąć pod uwagę wymagania
ochrony środowiska naturalnego.
4. Urządzenia nie wolno używać w łazience lub
pomieszczeniu z wodą. Nie wolno również kłaść na
urządzenie naczyń z wodą łub inną cieczą (takich jak
kosmetyki, lekarstwa, wazony z kwiatami, rośliny
doniczkowe, kubki, itd.).
UPOZORNĚNÍ
1. Nezakrývejte ventilační otvory.
(Jestliže zakryjete ventilační otvory novinami nebo
například látkou, atd, může se začít přístroj přehřívat.)
2. Do blízkosti přístroje nepokládejte zdroje s otevřeným
ohněm, jako je například zapálená svíčka.
3. Při likvidaci baterií berte v úvahu požadavky na ochranu
životního prostředí;
4. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místnosti s
vodou. Dále na zařízení nepokládejte nádoby s vodou
nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky,
léky, vázy s květinami, rostliny v květináči, šálky, atd.).
ĆVINTÉZKEDÉS
1. A szellőzőnyílásokat ne takarja le.
(Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, vagy ruhával stb.
letakarja, a készülék túlmelegedhet)
2. A készülék közelébe ne tegyen nyílt lángot adó tárgyat,
pl meggyújtott gyertyát.
3. A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelő hulladékgyűjtő-edénybe dobja ki.
4 A készüléket fürdőszobában, vagy vizes helyiségben
ne használja. Ezenkívül a készülékre ne helyezzen
vízzel, vagy más folyadékkal megtöltött edényt, tárgyat
(pl. kozmetikai készítményeket, gyógyszereket,
virágvázát, virágcserepeket, csészéket stb.)
G-2
Внимание: не загораживайте вентиляционные
FS-X1
CA-FSX1
FS-X3
CA-FS X3
отверстия
Во избежание риска поражения электрическим током и
опасности пожара, а также для защиты самого
аппарата от повреждений, устанавливайте его
следующим образом:
1 Спереди:
Не должно быть никаких препятствий - полностью
открытое пространство
2 Сбоку/Сверху/Сзади:
Свободное пространство как минимум на расстоянии,
обозначенном на рисунке ниже
3 Снизу:
Устанавливайте аппарат на ровную поверхность. Для
обеспечения оптимальной циркуляции воздухa
рекомендуется устанавливать аппарат на стойку
высотой не менее 10 см
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a
požáru a zabránit poškození umístěte přístroj
následujícím způsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a prázdný prostor
2 Ze stran/Nahoře/Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve
vzdálenostech uvedených níže
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce
vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci
OSTRZEŻENIE:Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej;
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni
2 Boki/Wierzch/Tył:
Ne zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na
diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić
wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék
károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelernbevételével helyezze el a készüléket:
1 ElőI:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/Felül/Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztositson szabad,
akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vizszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb
szellőzés biztositása érdekében tegye minimum 10 cmes magasságú állványra a berendezést
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
ПРВДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!!
! Внутреннийвентилятор
!!
В аппарате имеется встроенный охлаждающий
вентилятор, который позволяет эффективно
охлаждать воздух в ограниченном пространстве.
Данный вентилятор включается, если аппарат
работает на очень высоком уровне громкости, а
также в случае повышения температуры внутри
аппарата. Для обеспечения эффективной работы
вентилятора необходимо оставлять зазор как
минимум 15 см между задней панелью аппарата и
стеной, и по 1 см с каждой боковой стороны.
UPOZORNĚNÍ
!!
! Poznámka k Internímu ventilátoru
!!
Tento přístroj je opatřen vestaveným chladicím
ventilátorem, aby byl umožněn vysoký výkon i v malém
prostoru. Ventilátor se zapíná při nastavení vysoké
hlasitosti, může se však rozběhnout i při nízkém
výstupním výkonu, pokud začne stoupat vnitřní teplota v
přístrojové skříni. Účinnou funkci ventilátoru zajistíte
vytvořením alespoň 15 cm odstupu zadní desky přístroje
od stěny a mezery nejméně 1 cm od bočních stěn
sousedních přístrojů.
G-3
OSTRZEŻENIE
!!
! Uwaga odnośnie wewnętrznego wentylatora
!!
To urządzenie jest wyposażone wbudowanym
wentyłatorem chłodzącym, tak żeby była możliwa
wysoka moc i w małej przestrzeni.
Wentylator włacza się przy nastawieniu wysokiego
natężenia dźwięku, może jednak uruchomić się przy
niskim natężeniu dźwięku, jeżeli zacznie wzrastać
temperatura wewnętrzna w skrzynce przyrządów.
Skuteczne działanie wentylatora zapewni umieszczenie
tablicy tylnej zestawu w odległości przynajmniej 15 cm
on od ściany i wytworzenie przynajmniej 1 cm szczelin
między bocznymi ścianami sąsiednich przyrządów.
ÓVINTÉZKEDÉS
!!
! A beépített hűtőventillátor
!!
Ez a készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik,
hogy kis térben is nagy teljesítményt tudjun leadni. A
ventillátor nagy kimenő teljesítménynél (nagy
hangerőnél) kaposolódik be, vagy nagyon alacsony
hangerőnél, amikor a készülék belső hőmérséklete
magasra emelkedik. A ventillátor megfelelő hatástokú
működéséhez hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a
készülék hátsó burkolata és a fal között, és legalább 1
cm szabad helyet a készülék oldalfalal kőrüI.
Введение
Благодарим Вас за покупку компактного музыкального комплекта фирмы JVC.
Надеемся, что он станет в Вашем доме полезным приобретением и будет Вас в течение многих лет радовать,
развлекать и доставлять удовольствие.
Перед началом использования стереофонической системы внимательно изучите настоящее руководство пользователя.
В этом руководстве приведена вся информация, необходимая для правильной настройки и управления.
При возникновении проблем, не описанных в руководстве, не стесняясь обратитесь к своему продавцу.
Функции
Несколько примечаний к функциям, обес печивающим высокую производительность и легкость в обслуживании системы.
Отдельные регуляторы и элементы управления были разработаны так, чтобы облегчили Вам
❑
управлениеиВымоглипростонаслаждатьсямузыкой..
• Благ одаряфункции JVC COMPU PLAY Вы можете автома тически включать систему и нажа тием
одной кнопки начать воспроизве дение радиоприемника или проигрывате ля компакт-дисков.
Для усиления басов система оборудована контурами AHB (Active Hyper Bass) PRO.
❑
Устройство, кроме автоматического и ручного поиска, также имеет возможность выбора 45 предварительно
❑
сохраненныхвпамятирадиостанций (30 длядиапазона FM и 15 длядиапазоновсреднихидлинныхволн
MW).
Проигрывателькомпакт-дисковпозволяет повторное, случайноеили предварительнозапрограммированное
❑
воспроизведение отдельных композиций.
Включающие функции таймера: Ежедневный таймер и автоматическое выключение. Для ежедневного
❑
таймера для сигнализации в качестве источника сигнала можно выбрать одну из десяти мелодий,
проигрыватель компакт-дисков, радио, линейный вход.
Возможно подключение различных внешних устройств, напр. MD магнитофон.
❑
Система позволяет воспроизводить компакт-диски CD-R и CD- RW после их закрытия.
❑
Вы можете воспроизводить свои оригинальные компакт-диски CD-R и CD-RW, записанные в формате музыкальных
❑
компакт-дисков. Однако, в зависимости от формата записи, иногда эти диски не могут быть воспроизведены.
Текстовая и графическая компоновка настоящего руководства
• основная информация (как напр. регулировка громкости), которая одинакова и повторяется у ряда
последующих функций, приведена только в главе "Выполнение основных фун кций ",и не приводится в
описании остальных отдельных функций.
• Названия кнопок и других элементов управления а также сообщения на дисплее написаны большими
буквами: например: FM/AM, "CD NO DISC" и другие.
• Системные функции написаны с заглавной буквы: Например: Normal Play (нормальное воспроизведение).
Для нахождения необходимой информации в руководстве предусмотрено содержание.
Мы с удовольствием подготовили настоящую инструкцию и верим, что она Вам поможет удобно освоить и
использовать все функции и свойства этой компактной системы и приятно удовлетворит Ваши потребности в
прослушивании.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•НЕ КЛАДИТЕ ПРЕДМЕТЫ НА КРЫШКУ ПРОИГРЫВА ТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ. ЕСЛИ УСТРОЙСТВО
РАБОТАЕТ С КАКИМ-ЛИБО ПРЕДМЕТ ОМ, РАЗМЕЩЕ ННЫМ НА ВЕРХНЕЙ КРЫШКЕ, ПРИ ПОПЫТКЕ
ОТКРЫТЬ ВЕРХНЮЮ КРЫШКУ МОЖЕТ ПРОИЗ ОЙТИ ЕЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ.
•НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ. РА Б ОТА УСТРОЙСТВА С
ОТКРЫТОЙ КРЫШКОЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Установка системы
1
• Устройство разместите на ровном, сухом, не слишком горячем или холодном месте. (Диапазон рабочих
температур 5°C - 35°C.)
• Обеспечьте достаточное удаление компактной системы от телевизора.
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ..................................................................................... 29
Уход за устройством и его обслуживание ................................................ 30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................... 31
Русский
3
НАЧИНАЕМ
Принадлежности
Проверьте, что в комплект поставки Вашей вошли следующие дополнительные принадлежности.
Проволочная антенна для диапазона FM (1 шт.)
Антенна для приема вещания на средних волнах (1 шт.)
Дистанционное управление (1 шт.)
Батарейка (2 шт.)
Шнуры к громкоговорителям (2 шт.)
Если некоторая из позиций в оригинальной упаковке отсутствует, немедленно информируйте об этом Вашего продавца.
Установка батареек в дистанционном управлении
Сравните полярность (+ и -) батарейки с обозначением полярности в месте установки батарей
дистанционного управления.
Дистанционное управление облегчает использование ряда функций системы на расстоянии до 7 метров.
Пульт дистанционного управления необходимо направить на сенсор дистанционного управления, размещенный на
передней панели устройства.
Окошко приема луча с
пульта дистанционного
управления
4
НАЧИНАЕМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Все подсоединения сигналов системы произведитедоподключениясетевогокабеляв
розетку.
Подключение FM антенны
Задняя панель центрального устройства (CA-FSX1/CA-FSVX3)
внешним экраном) отсоедините поставляемую
запасную проволочную антенну для приема станций
в диапазоне FM.
Русский
5
НАЧИНАЕМ
Подключение AM антенны (для приема длинных и средних волн MW)
Задняя панель центрального устройства (CA-FSX1/CA-FSX3)
Антенна для приема вещания на средних
волнах (в комплекте принадлежностей)
Изолированный кабель (не входит в комплект поставки)
Русский
Прикрепите раму антенны засовыванием выступа
в прорезь подставки запасной антенны для приема
в диапазоне средних волн.
• В случае, если кабель контурной антенны для приема средних и длинных волн изолирован, скрутите
концы кабеля в соответствии с рисунком и удалите изоляцию..
• Убедитесь, что проводники антенн не контактируют с другими устройствами ввода и вывода и
соединительными шнурами .В противном случае произойдет ухудшение качества приема.
• В случае плохого приема подсоедините к входу AM EXT изолированный кабель, размещенный в
горизонтальном направлении. Контурная антенна для приема вещания на средних волнах должна оставаться
подключенной.
Поворачивайте контурную антенну для приема вещания на
средних и длинных волнах и установите ее в положение с
наилучшим сигналом.
6
НАЧИНАЕМ
Подсоединение динамиков (SP-FSX1/SP-FSX3)
Поставляемые динамики предназначены исключительно для этой компактной системы.
При использовании с другими устройствами они могут быть повреждены. Контакты на динамиках соедините с
контактами для подсоединения динамиков на устройстве при помощи шнуров динамиков.
Телевизор, размещенный в непосредственной близости от комплекта динамиков, может
иметь определенные изменения в изображении цветов. В этом случае разместите
комплект динамиков на большем расстоянии от телевизора.
7
НАЧИНАЕМ
Удаление решетки с динамиков (SP-FSX1)
Решетка динамика может быть снята.
При удалении:
1. Потянитепальцами на себя в нижней части решетки.
2. Послеэтогопотянитенасебявверхнейчастирешетки.
При закреплении решетки:
Решетку прикрепите к динамику как указано на рисунке.
Подсоединение активного сабвуфера
При помощи кабеля сигнала (не входит в комплект поставки) соедините выходы SUBWOOFER устройства с входами
на внешнем сабвуфере. Подробнее о подключении устройства смотрите в руководстве по эксплуатации внешнего
устройства.
Subwoofer (невходитвкомплектпоставки)
Русский
Кабель сигнала (не входит
в комплект поставки)
Подключение внешних устройств
Подключите кабели сигнала (не входят в комплект принадлежностей) к коннекторам входа/выхода LINE IN/OUT на
задней стороне корпуса устройства и к коннекторам входа/выхода внешнего устройства записи минидисков,
кассетного магнитофона, и др. Более подробную информацию о подключении устройства Вы найдете в руководстве
пользователя к внешнему устройству. Система позволяет прослушивать с внешнего подключенного источника
сигнала или записывать содержание вложенного компакт-диска или программы со встроенного приемника на
внешнее подключенное записывающее устройство. Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Стереофонический
коннектор Jack
Стереофонический
коннектор Jack
Кабель сигнала (не входит в
комплект поставки)
Кабель сигнала (не входит в
комплект поставки)
Коннектор Cinch x 2
Коннектор Cinch x 2
Записывающее устройство минидисков
или кассетный магнитофон (не входит в
комплект поставки)
8
НАЧИНАЕМ
Подключение устройства записи минидисков и т.д. (Оптический цифровой
выход)
Снимите крышечку и подсоедините оптический цифровой шнур (не входит в комплект принадлежностей) к коннектору
выхода OPTICAL DIGITAL OUT на задней стороне корпуса устройства и к входному коннектору внешнего
записывающего устройства минидисков или аналогичному.
После этого можно записывать цифровой выходной сигнал с проигрывателя компакт-дисков этой компактной
системы на записывающее устройство минидисков или аналогичное..
Крышечка
Цифровой оптический кабель
(не входит в комплект поставки)
Устройство записи
минидисков и т.д.
(не входит в комплект
поставки)
ФУНКЦИЯ COMPU PLAY
Функция JVC COMPU Play позволяет управлять большинством наибол ее часто используемых функций системы одной кнопкой.
Благодаря данной функции можете начать воспроизведение компакт-дисков, включить радиоприемник или включить
прослушивание с внешнего подключенного устройства одним нажатием кнопки включения соответствующей функции.
Операция с одной кнопкой для Вас подключит систему к сети питания и после этого включит Вами выбранную функцию.
Если система не готова ( в проигрывателе нет компакт-диска), питание сети остается включенным а Вы можете вложить
компакт-диск.
Способ работы функции с одной кнопкой для отдельных функций системы приведен в соответствующих главах совместно
с описанием каждой функции.
Кнопки для управления функции COMPU PLAY приведены ниже:
На дистанционном управлении:
Кнопка CD
Кнопка FM/AM
Кнопка LINE
3/8
Автоматическое включение устройства (Auto Power On)
автоматически включит ся , откроется крышка проигрывателя компакт-дисков, давая возможность вложить компакт-диск в
устройство. Однако эта операция не переключит источник сигнала на проигрыватель компакт-дисков. При нажатии кнопки
STANDBY/ON система выключится, а если была открыта крышка проигрывателя компакт-дисков, то она автома тически
закроется.
CD на дистанционном управлении или кнопки CD DOOR 0 на дистанционном управлении система
светится зеленым цветом.
Система включена и готова к продолжению последней использованной функции, установленной перед выключением.
Например, если непосредственно перед выключением
❑
Вы прослушивали музыку с компакт-диска, система
будет снова готова к воспроизведению компакт-диска.
Если необходимо, можете переключить на
прослушивание из другого источника.
Если непосредственно перед выключением устройства
❑
Вы слушали радиоприемник (тюнер), то будете в
состоянии прослушивать ту же радиовещательную
станцию, которая была настроена перед выключением.
Выключение системы
Нажмите кнопку STANDBY/ON .
На дисплее появится текст прощания "SEE YOU" и дисплей
погаснет кроме изображения часов. Индикатор режима
ожидания STANDBY/ON начнет светится красным цветом.
В этом режиме ожидания (Standby) система и в выключенном
❑
состоянии потребляет незначительное количество
электроэнергии.
Для полного выключения устройства достаньте сетевой
❑
кабель за штекер из розетки в стене. После отключения
сетевого кабеля из розетки на дисплее данные о времени
(часы) будут обнулены на значение 0:00.
Переключение источника
воспроизведения
Система имеет четыре источника сигнала – проигрыватель
компакт-дисков, тюнер в диапазоне VKV, тюнер в диапазоне
SV и линейный вход. Выберите один из источников сигнала
для прослушивания.
Если например хотите прослушивать проигрыватель компактдисков, то выберите кнопками для выбора входа в качестве
источника сигнала „CD“.
На устройстве
Поворачиванием переключателя выбора входа выберите
требуемый для прослушивания тип входного сигнала.
Каждое прокручивание колесика вправо или влево
изменит источник сигнала следующим способом:
CD = FM = AM= LINE
На дисплее будет изображено наименование источника
сигнала и будет светиться индикатор входа.
На дистанционном управлении:
CD
:Для выбора проигрывателя компакт-дисков нажмите
кнопку CD
После этого можете прослушивать вставленный компактдиск. Если компакт-диск был вставлен ранее, то
начнется его воспроизведение.
FM / AM
:При помощи кнопки FM/AM выберите в качестве
источника сигнала „FM“ (VKV) или „AM“ (SV).
Можете прослушивать радиовещание в диапазоне
VKV или SV.
LINE
:Нажатием кнопки LINE выберите источник внешнего
сигнала „LINE“.
После этого можете прослушивать музыку с внешнего
устройства.
6
10
Базовые функции
Настройка яркости дисплея
(DIMMER – при включении)
При помощи этой функции можно регулировать яркость
дисплея.
При включенной системе
Во включенном состоянии
кнопки DIMMER на дистанционном управлении яркость
дисплея изменится в следующем порядке:
DIMMER OFF=DIMMER 1=DIMMER 2=(назад на
началî)
В режиме ожидания можно уменьшить потребление
электроэнергии.
В выключенном состоянии после каждого нажатия кнопки
DIMMER на дистанционном управлении яркость дисплея
изменится следующим образом:
Для активации режима экономии выключите
дисплей
Для максимального режима экономии дисплей
полностью выключен.
Для восстановления нормы включите дисплей
„DISPLAY ON” (Дисплей включен).
На дисплее появится контрольная лампа часов
DISPLAY ON ïDISPLAY OFF
- „DISPLAY OFF”.
()
ивремя.
будет
Настройка громкости
На устройстве настройте громкость поворачиванием
колечка VOLUME вправо для увеличения громкости и
поворачиванием влево для ее уменьшения.
При использовании дистанционного управления нажмите кнопку VOLUME + для увеличения и VOLUME – для
уменьшения громкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ устройство с
высоким уровнем громкости. В
противном случае при включении может
произойти травмирование Вашего
слуха, повреждение громкоговорителей
или наушников.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что в
выключенном состоянии невозможно
уменьшить громкость.
Одним нажатием кнопки возможно выключить или
приглушить громкость воспроизводимого источника звука.
Приглушение/выключение звука
тием кнопки FADE MUTING на дистанционном
управлении. После это го на дисплее будет моргать
надпись „FADE MUTING“ (Звук приглушен) а звук будет
выключен полностью на значение (уровень) 0.
Восстановление (включение) звука
повторным нажатием кнопки FADE MUTING на дистанционном управлении. Уровень громкости вернется на первоначально установленное значение (уровень).
-
• Изменение установки громкости приведет к
окончанию приглушения (с значения 0).
• В случае нажатия кнопки AHB PRO или BASS/TREBLE
при включенном режиме приглушения, громкость
(включение) звука не будет восстановлена. В этом
случае установите колесико VOLUME на устройстве
или кнопки VOLUME +/- на дистанционном управлении на
новое значение уровня громкости.
достигаетсянажа-
Усиление басов (Active Hyper Bass Pro.)
достигается
Русский
Громкость можно установить в диапазоне от 0 до 50.
Pro poslech na sluchбtka
К коннектору PHONES подсоедините наушники. После
подключения наушников будут отключены динамики.
Перед подключением или одеванием наушников всегда
необходимо уменьшить громкость на минимум.
Для получения более полного звука и при низком уровне
громкости Вы можете усилить низкие частоты. Этот
эффект не распространяется на наушники.
Дляусилениябасов нажмите на устройстве или на
дистанционном управлении кнопку AHB PRO.
На дисплее появится надпись „AHB PRO ON“ (AHB PRO
включено) и загорится инд икатор „BASS“.
Дляотменыэффекта нажмите снова кнопку AHB PRO.
На дисплее появится надпись „AHB PRO OFF“ (AHB PRO
выключено) и индикатор „BASS“ погаснет.
11
Базовые функции
Настройка тембра (BASS/TREBLE)
Настройка тембра может производится элементами управления для регулировки низких (Bass) и высоких (Treble)
частот.
На дистанционном управлении:
Нажмите кнопку BASS/TREBLE.
1
Каждое нажатие кнопки приведет к изменению режима
управления коррекцией следующим способом:
„BASS“
(возвратнаначало)
Если на дисплее изображ ена надпись
2
"TREBLE" = Нормальноеизображение
=
“BASS” или “TREBLE”, нажатием
кнопок VOLUME + или – установите
уровень низких или высоких частот.
Уровеньусиленияможетустанавливатьсявдиапазонеот
–5 до +5 (0: нейтральнаяхарактеристика).
Повторным нажатием кнопки BASS/
3
TREBLE верните на дисплей
стандартное изображение.
Если подождете пять секунд, изображение на дисплее
вернется в нормальный режим.
Русский
Автоматическоевыключение
(A.P.off)
При желании возможно установить автоматическое выключение устройства в случае, если на входе в течении трех
минут отсутствует сигнал. Эта функция активна при
использовании в качестве источника сигнала „CD“. Не
предусмотрена для источников сигнала „FM“, AM“ или
Если обнаружено состояние „отсутствует сигнал на
входе“ через короткий промежуток времени начнет
мигать контрольная надпись „A.P.off“.
Состояние без сигнала:
Источник сигнала CD: CD остановлен или в устройство
не вложен компакт диск.
Если состояние без сигнала продолжается, на дисплее
появится надпись „A.P.off 20 sec“ (20 секунд до автоматического выключения по истечении трех минут). Изображаемый промежуток времени отсчитывается в обратном
порядке, по его истечении устройство выключится – переключится в режим ожидания.
• Если воспроизведение компакт-диска снова начато,
контрольная надпись „A.P.off“ перестанет мигать и
останется включенной.
• В случае, если в течении трехминутного отсчета
будет изменена установка громкости при помощи
колесика VOLUME, отсчет начнется сначала.
Отмена функции „A.P.off“
Если источник сигнала „CD“ – нажмите на дистанционном
управлении кнопку „A.P.off“, до изображения на дисплее
надписи „A.P.off STOP” (Автоматическое выключение
выключено).
Контрольная надпись „A.P.off“ погаснет.
Задание номера с дистанционного
управления (Цифровые кнопки)
Цифровые кнопки на дистанционном управлении можно
использовать для задания цифр выбора при сохранении
или вызове, выборе номера произведения или программировании послед овательности композиций компактдиска.
Ниже приведен способ для задания цифр при помощи
дистанционного управления (Цифровые кнопки).
Примеры:
• Длязаписицифры 5 нажмитекнопку 5.
• Длязаписицифры 10 нажмитекнопку 10.
• Длязаписицифры 15 нажмитекнопки +10 и 5.
• Длязаписицифры 20 нажмитекнопки +10 a 10.
• Длязаписицифры 25 нажмите кнопки +10, +10 и 5.
• Каждоенажатиекнопкиизменит изображение на дисплееследующимобразом:
12
Использование тюнера
Инselnб
tlaинtka
SET
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
PTY SELECT +/–
TA/News/Info
2
* Если устройство включено, то на дисплее изображается и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе
Припрослушиваниидиапазона (FM) илиамплитудно (AM
- MW) модулированного сигнала отдельные радиостанции
возможно настроить вручную, автоматически или выбрать
из памяти под предварительно сохраненным номером.
❑ Передначаломпрослушиваниярадиоприемника:
• Убедитесь, чтоантеннадляприемавдиапазонах
VKV и SV подключенаправильно. Подробнуюинформациюнайдетенастр. 5 и 6.
воспроизведение станции, выбранной перед последним
выключением устройства.
❑ Включить прослушивание радиоприемника при
помощи кнопки FM/AM можно и в случае, когда
истема воспроизводит и другие источники сигнала.
Настройка станции
Нажмите кнопку FM/AM.
1
На дисплее появится диапазон и частота последней
установленной станции.
Если станция последний раз была выбрана из сохраненных в памяти, то предварительно будет изображен
номер, под которым она сохранена.
Каждое нажатие кнопки будет изменять диапазон с
FM (VKV) и AM (средние волны).
• Диапазонможнотакжевыбрать при помощи
переключателя входа SOURCE SELECTOR на
устройстве..
На дистанционном управлении :
5
3
°
FM/AM
FM/PLAY MODE
Индикатор типа программы
Индикатор RDS
Изображение диапазона, выбранного
номера, частоты станции
Переключатель
входов
SOURCE SELECT
2
На устройстве
Для настройки станции используйте
один из двух методов.
● Ручнаянастойка
● Автоматическаянастройка
● Выберитекнопкувызовастребуемой
Пример:
Многофункц
иональная
кнопка
¢
4
Индикатор режима
вещания VKV
Повторным нажатием кнопок ¢ или 4 на дистанционном управлении
5
или
на устройстве можете
°
переключать с одной частоты на другую до обнаружения требуемой радиостанции.
ИЛИ
При нажатии некоторой из приведенных кнопок
¢ или 4 на дистанционном управлении
продолжительностью
или °
5
более секунды,
частота автоматически будет увеличиваться или
уменьшаться до момента нахождения следующей
наиближайшей станции.
сохранения отдельных станций под
определенными значениями в памяти)
Выберите требуемый номер сохраненной станции
при помощи кнопок
управлении. На дисплее появится номер этой
станции совместно с актуальным диапазоном и
частотой установленной станции.
• Требуемый номер можно также выбрать при
помощи цифровых кнопок. Более подробную
информацию можете найти в части „Задание
цифр при помощи дистанционного управления
(Цифровые кнопки)“ на странице 11. (Например:
Нажмите кнопку +10, а потом 2 для задания
цифры 12.)
3
или
Несколько раз нажмите кнопку
на дистанционном
2
до появления
3
на дисплее цифры “2”..
UP
3
ИЛИ
DOWN
Предварительно сохраненное
3
значение
Русский
13
Использование тюнера
F
Y
F
Y
Сохранение станции
При помощи дистанционного управления можно предварительно сохранить 30 станций в диапазоне FM (VKV) и 15
станций в амплитудно модулированном диапазоне AM
(SV).
• Перед отправкой от производителя под отдельными
номерами предварительного сохранения могут быть
сохранены пробные частоты. Это не является
неисправностью. Отдельные предварительные
установки Вашего устройства можно установить по
Вашему желанию одним из следующих способов.
FM / AM
or
Приизменениидиапазона
1STORED
SET
+10
2
VKV = 30, SV = 15
На дистанционном управлении:
Кнопкой FM/AM выберите диапазон.
1
При помощи кнопок 5 или ° настройте
2
требуемую станцию.
Нажмите кнопку SET.
3
Русский
Предварительно сохраняемый номер „1“ будет
моргать в течении 5 секунд.
До пяти секунд необходимо выполнить следующий шаг.
По истечении 5 секунд можете вернуться к состоянию
шага 2 дальнейшим нажатием кн опки SET.
Цифровыми кнопками или
4
повторяющимся нажатием кнопок 3 или
2
выберите в течении 5 секунд
необходимый номер предварительного
сохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• И в случае отключения сетевого шнура из
розетки в стене или при сбое в электросети
предварительно выбранные станции останутся сохраненными в памяти на протяжении приблизительно 24 часов. Однако,
если станции будут стерты, они должны
быть снова по одной предварительно сохранены в памяти.
Для изменения режима VKV
При приеме стереофонической станции загорится индикатор "ST" и можно прослушивать сигнал со стереофоническим эффектом.
Если прием стереофонического сигнала затруднен или
прослушивание осложнено высоким уровнем шума, можно
выбрать режим моно. Качество сигнала значительно
SET
улучшится, но будет потерян стереофонический эффект.
Режим FM AUTO удобен для подавления статического
шума между станциями.
Для переключения режима моно при приеме VKV
вещания, нажмите на дистанционном управлении кнопку
FM/PLAY MODE до появления на дисплее надписи „FM
MONO“. Надисплеезагоритсяиндикатор „MONO“.
Каждое нажатие кнопки FM/PLAY MODE изменит режим
приема в диапазоне VKV между „FM AUTO“ и „FM MONO“.
M/PLA
MODE
FM AUTO ï FM MONO
Для восстановления стереофонического ре жима, нажмитенадистанционномуправлениикнопку FM/
PLAY MODE до появления на дисплее надписи „FM AUTO“. Надис пл еепогаснет индикатор „MONO“ и загоритсяиндикатор „ST“.
Отсечение потрескивания (прием
в диапазоне средних волн)
Включением фильтра отсечения шумов (Beat Cut) может
снизить потрескивание.
Каждое нажатие кнопки FM/PLAY MODE при приеме в
диапазоне AM (SV) изменит фильтр отсечения потрескивания (Beat Cut) следующим образом:
BEAT CUT 2 = BEAT CUT 3 = BEAT
BEAT CUT 1
CUT 4 = (возвратнаначало)
=
M/PLA
MODE
Выберите установку с наименьшим уровнем помех.
В те чении 5 секунд нажмите кнопку SET.
5
Появитсянадпись "STORED" (сохранено), апо
• Установкабудетотличатьсяуотдельныхстанцийв
диапазоне SV.
истечении двух секунд на дисплее снова появится
частота настроенной станции.
Для сохранения а памяти всех
6
остальных требуемых станций
повторите шаги от 1 до 5.
• Качество приема в диапазоне SV будет отличаться
при поворачивании контурной антенны.
Поворачивайте контурную антенну при приеме
вещания на средних волнах и установите ее в
положение с наилучшим приемом.
Для изменения частоты и номера предварительно сохраненной станции используйте
ту же последовательность.
14
Прием станций в диапазоне VKV с
использованием системы RDS
Встроенную функцию RDS (Radio Data System, т.е.
система радиопередачи дополнительных данных) можно
активиров
управлении.
Функция RDS позволяет передачу дополнительных
сигналов с FM передатчика сов местно с собственно
сигналом п
наименование а также информацию о типе вещания,
например спортивное или музыкальное вещание. С этим
устройством Вы можете принимать следующие типы
сигналов RDS.
PS (Program Service – программная служба):
Изображает общеизвестное наименование станции.
PTY (Program Type – тип программы):
Изобразит тип передаваемой программы.
RT (Radio Text – текстовая информация):
Изображение текстовой информации, отправленной со
станции.
Какую информацию может предоставить RDS
сигнал?
На дисплее устройства изображается информация RDS,
которую передающая станция передает совместно со своей
главной программой.
• В случае настройки станции, вещающей в системе RDS,
ать кнопкой на устройстве или на дистанционном
рограммы. Например станция передает свое
на дисплее будет светиться индикатор RDS.
Для изображения RDS сигнала на
дисплее
На дистанционном управлении:
При прослушивании радиостанции в диапазоне VKV нажмите кнопку RDS DISPLAY.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение следующим способом::
На дистанционном управлении:
PS (Program Service – программная служба):
Припоискестанциинадисплее будетизображенанадпись
"WAIT PS", а после ее настройки на дисплее появится ее
название. В случае, если не транслируется ни один сигнал,
на дисплее будет изображено "NO PS".
PTY (Program Type – тип программы):
Припоискестанциинадисплее будетизображенанадпись
"WAIT PS", а после ее настройки на дисплее появится тип
транслируемой программы.
В случае, если не транслируется ни один сигнал, на
дисплее будет изображено "NO PTY".
RT (Radio Text – текстовая информация):
Припоискестанциинадисплее будетизображенанадпись
"RT", а после ее настройки на дисплее будет изображено
текстовое сообщение. В случае, если не транслируется ни
один сигнал, на дисплее будет изображено "NO RT".
Частота станции (Station Frequency):
Частота передачи транслирующей станции (станция не
транслирует службу RDS).
Использование тюнера
• Не все станции в диапазоне VKV транслируют
сигнал RDS и не все станции RDS предоставляют
информацию одинакового типа. Подробнее о
местных трансляционных станциях Вы можете
узнать непосредственно из передачи.
• В случае слабого сигнала или помех RDS может
работать недостаточно качественно.
• Система RDS не функционирует в диапазоне AM (SV).
Для поиска программы при
помощи кода PTY
Одним из преимуществ RDS является возможность
поиска станций при помощи кода PTY.
Для поиска программы при помощи кода PTY
На дистанционном управлении:
На дистанционном управлении:
При прослушивании выбранной
1
станции в диапазоне VKV один раз
нажмите кнопку PTY SEARCH.
Надисплееначетмигать сообщение "PTY SELECT“
(Выбор PTY).
Приблизительно в течении семи
2
секундприпомощикнопок PTY
SELECT + или – выберите на дистанционномуправлениикод PTY.
После каждого нажатия приведенных кнопок последовательность категорий трансляции изменяется в
следующей последовательности:
NONE ↔ NEWS ↔ AFFAIRS ↔ INFO ↔ SPORT
EDUCATE ↔ DRAMA ↔ CULTURE ↔ SCIENCE
VARIED ↔ POP M ↔ ROCK M ↔ EASY M ↔ LIGHT
↔
M
CLASSICS ↔ OTHER M ↔ WEATHER ↔ FINANCE
PHONE IN ↔ TRAVEL ↔ LEISURE ↔ JAZZ
COUNTRY ↔ NATION M ↔ OLDIES ↔ FOLK M
DOCUMENT ↔ TEST ↔ ALARM ↔ (возвратна
начало)
В течении десяти секунд снова
3
↔
CHILDREN ↔ SOCIAL ↔ RELIGION
нажмитекнопку PTY SEARCH.
При поиске на дисплее поочередно изображаются
надпись "SEARCH" и выбранный код PTY.
Устройство просмотрит все 30 предварительно
сохраненных в памяти станций FM и остановится,
как только будет найдена требуемая программа.
↔
↔
↔
↔
↔
Русский
15
Использование тюнера
T
s
Для продолжения поиска после первой остановки, повторнонажмитекнопку PTY SEARCH пока
на дисплее мигает выбранный код PTY.
В случае, если не найд ена ни одна программа первоначальная станция останется настроенной и на дисплее
появится надпись “NOT FOUND” (Не найдено).
Дляостановкипоиска влюбоймомент, нажмите
в процессе поиска кнопку PTY SEARCH.
Описание кодов PTY
None:Не определено.
News:Новости.
Affairs:Самые свежие новости и местные актуа-
Info:Программы для медицинских служб,
Sport:Спортивные новости..
Общегосударственные или региональные
культурные программы.
общественных событиях.
среднее течение).
Финансовые и торговые обзоры новостей.
т.п.
этики и философии и т.п.
мнения при помощи телефона или
общественного форума.
Программы о туристических акциях, поездках и путешествиях, предложения
туристических трасс.
дачное хозяйство, кулинария,
рыболовство и т.п.
или области на родном языке.
Программы, содержащие документальную
информацию в форме расследований.
ситуации).
Кратковременное прослушивание
трансляции выбранного
программного типа
Enhanced Other Networks (Enhanced Other Networks –
расширение на последующие информационные сети)
представляет собой следующий тип удобного использования
службы RDS, который позволяет временно переключиться на трансляцию выбранного типа программы
(TA News и/или Info) на настроенной в данный момент
станции за исключением станций, которые не передают
эти информационные сообщения (некоторые FM
станции и все станции в диапазоне SV).
• Функция Enhanced Other Networks работает только
для RDS станций, которые предварительно сохранены
в памяти. Подробную информацию Вы можете найти
на стр. 13.
• Функция не активируется, если FM станция не
транслирует информацию Enhanced Other Networks.
Выбор типа программы
A/New
/Info
На дистанционном управлении
На дистанционном управлении
При прослушивании выбранной
1
станции в диапазоне VKV дважды
нажмите кнопку TA/News/Info.
После каждого нажатия кнопки изменится последовательность программ в следующем порядке:
В процессе поиска на дисплее будет мигать
выбранный тип программы.
После окончания прослушивания программы
из сети Enhanced Other Networksповторно
нажмите кнопку TA/News/Info. Индикатор (TA, News и/
или Info) исчезнет с дисплея. Устройство переключится
с режима ожидания Enhanced Other Networks на
предыдущую выбранную станцию.
прогноз погоды и т.п.
выключена.
16
ВАРИАНТ 1: В случае, если ни одна станция не
транслирует информацию о
дорожном движении
Первоначально настроенная станция продолжит трансляцию своей программы.
Ç
В тот момент, когда станция начнет передавать информацию о дорожном движении, тюнер автоматически переключится на эту станцию. Индикатор (TA, News и/или Info)
на дисплее начнет мигать.
Ç
По окончании передачи выб ранного типа программы
устройство настроится снова на первоначально выбранную
станцию, однако и далее остается в режиме ожидания
принятия сообщений
Other Networks Standby
Enhanced Other Networks (Enhanced
).
ВАРИАНТ 2: В случае, если какая-либо станция
транслирует информацию о
дорожном движении
Устройство настроится на прием станции, транслирующей
выбранный тип программы. Индикатор (TA, News и/или
Info) на дисплее начнет мигать.
Ç
По окончании передачи выбранного типа программы
устройство снова настроится на первоначальную станцию,
однако и далее остается в режиме ожидания принятия
сообщений Enhanced Other Networks (Enhanced Other
Networks Standby).
ВАРИАНТ 3: В случае, если прослушиваемая в
настоящий момент станция
транслирует требуемую
информацию
Устройство настроится на станцию, но индикатор типа
программы (TA, News и/или Info) на дисплее начнет
мигать.
Ç
По окончании передачи выбранного типа программы на
дисплее появится надпись „END“ (Конец), инд икатор
типа программы (TA, News и/или Info) перестанет
мигать и останется включенным, однако прием сообщений Enhanced Other Networks и далее остается в режиме
ожидания.
Функция Alarm
Вслучае, еслиприпрослушиваниирадиовсети Enhanced Other Networks будет получен сигнал „Alarm!”
(Emergency), устройствонастроитсянастанцию, котораяпередаетсигнал „Alarm!” (Emergency).
Функция TEST
Сигнал TEST предназначендлятестированиясигнала
„Alarm!” (Emergency).
Поэтому работает так же как и сигнал „Alarm!”.
В случае получения сигнала TEST при прослушивании
радио в сети Enhanced Other Networks устройство
настроится на станцию, которая передает сигнал TEST.
Использование тюнера
Другаяинформацияофункции Enhanced Other Networks
• Информация Enhanced Other Networks от некоторых
станций может быть несовместима с настоящим
устройством.
• При прослушивании программы, настроенной при
помощи функции Enhanced Other Networks, не
настроится следующая станция, которая могла бы
начать транслировать тот же тип информации En-
hanced Other Networks.
• Припрослушиваниипрограммы, настроеннойпри
помощи функции Enhanced Other Networks, для
управления тюнера могут использоваться только
кнопки TA/News/Info и RDS DISPLAY. В случае
нажатия любой другой кнопки будет изображена
надпись „LOCKED!“ (Заблокировано).
• В случае, если происходит прерывистое
переключение между актуально настроенной
станцией и станцией, настроенной функцией EON –
на дисплее мигает надпись „WAITING“ (Ожидайте),
можете отменить эту функцию нажатием кнопки
TA/News/Info.
В случае, если эта кнопка не будет нажата, будет
выбрана актуально настроенная станция – в этот
момент появится сообщение "NOT FOUND“ (Не
найдено) а на дисплее перестанет мигать
изображение Enhanced Other Networks.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Если происходит прерывистое переключение между актуально настроенной станцией
и станцией, настроенной функцией
отмените режим
hanced Other Networks
hanced Other Networks
,
. Это
неявляется
неисправностьюустройства.
EnEn-
Русский
17
Использование проигрывателя компакт-дисков
Цифровые
кнопки
SET
6
CD
2
7
Индикатор режима
воспроизведения
* Если устройство включено, на дисплее отображается и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе.\
CD DOOR
CANCEL
5
3
°
REPEAT
FM/PLAY MODE
Индикат
ор диска
0
Индикатор повторного воспроизведения
Для воспроизведения компакт-дисков можно выбрать любой
режим воспроизведения, а именно: Normal (последовательно
произведения компакт-диска), Random (случайная последовательность произведений на компакт-диске), Program
(предварительно запрограммированная последовательность произведений) или Repeat Play (повторное воспроизведение). В
режиме Repeat Play можно повторно воспроизводить все
композиции или только одну композицию с компак т-диска.
Ниже приводится основная информация, которая необходима для воспроизведения компакт-дисков и поиска
отдельных композиций на диске.
Русский
Это устройство позволяет воспроизведение следующих
типов компакт-дисков:
• Цифровыезвуковыекомпакт-диски
• За писыв аемыецифровые звуковые компакт-диски (CD-R)
Выможетевоспроизводитьсвои оригинальные
окончательно обработанные CD-R и CD-RW
компакт-диски, записанные в формате музыкальных
компакт-дисков. В случае, если на CD-RW диске
записана музыка в другом формате, то перед началом записи музыки на этот диск удалите с него все
ранее записанные данные.
Диски CD-R или CD-RW можно воспроизводить как
❑
обычные музыкальные компакт-диски.
Некоторые CD-R или CD-RW диски не могут быть
❑
воспроизведены на этом устройстве из-за их характеристик
или состояния. Воспроизведение также невозможно в
случае загрязнения считывающей оптики.
Коэффициент отражения (рефлексии) CD-RW диска
❑
меньше, чем у остальных компакт-дисков. Это может
проявится в более длительном считывании CD-RW дисков.
Нельзя воспроизводить CD-R и CD-RW диски с музыкой в
❑
формате MP3.
Самый быстрый способ включения проигрывателя компакт-дисков "одним нажатием"
❑ Надистанционномуправлении нажмитекнопку CD 6.
• Питаниеустройстваавтоматическивкл ючится, а если в
устройстве вложен диск - на чнется ав тома тическое
воспроизведение первой композиции.
Переключа
тель входов
SOURCE
SELECT
Крышка
проигрывател
я компактдисков
0
CD
6
¢
7
4
• Если в проигрывателе не находится компакт -диск, на дисплее
появится надпись "CD NO DISC" и проигрыватель компактдисков остан ется невключенным (режим Stop).
Вкладывание CD
На устройстве переключателем
1
входов выберите „CD“.
На устройстве нажмите кнопку 0CD
2
или на дистанционном управлении
нажмите кнопку CD DOOR
Крышка проигрывателя откроется.
Вложите компакт-диск в
3
проигрыватель надписью наверх, как
это изображено на рисунке внизу.
Легко нажмите на середину диска до
характерного легкого защелкивания.
Для закрытия крышки проигрывателя
4
компакт-дисков нажмите на устройств е
0
кнопку
CD или на дистанционном
управлениикнопку CD DOOR
На дисплее появится „CD DOOR CLOSE” (Закрытие
крышки проигрывателя компакт-дисков), а после
этого появится надпись „CD READING“ (Загрузка
CD). Одновременнонадисплеезагоритсяиндикатор
().
• Послезакрытиякрышкипроигрыва телякомпакт-
дисков для начала воспроизведения компакт-диска
нажмите на устройстве кнопку 6 или на
дистанционном управлении кнопку CD 6.
0
.
0
.
18
Использование проигрывателя компакт-дисков
❑ В проигрывательможнотакжебезприменения
адаптеров вложить диск диметром 8 мм.
❑ В случае, еслинеудаетсяправильносчитатьданные
с компакт-диска (например поцарапана его
поверхность) или вложен нечитаемый CD-R или CD-
• При этом во время открывания и закрывания
крышки проигрывателя компакт-дисков сигнал
источника будет приглушен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не пытайтесь открыть или закрыть дверцы проигрывателя компакт-дисков рукой.
В противном случае можно повредить
устройство.
Вынимание диска
Выньте компакт –диск как указано на рисунке ниже..
Основы управления проигрывателем
компакт-дисков – Обы чное воспроизведение
Воспроизведение компакт-диска
Выберите в качестве источника
1
сигнала „CD“.
Вложите компакт-диск.
2
На устройстве нажмите кнопку 6 или на
3
дистанционном управлении кнопку CD
Начнется воспроизведение первой композиции
компакт-диска.
Номер композиции
• После окончания воспроизведения последней
композиции воспроизведение компакт –диска
будет остановлено.
Дляостановкивоспроизведения нажмите кнопку 7.
Будет изображена следующая информация о компакт-диске:.
Общее количество композиций
Для остановки воспроизведения и вынимания
компакт-диска
дистанционном управлен ии кнопку CD DOOR 0.
Для паузы воспроизведения нажмите
нажмитенаустройствекнопку
Время воспроизведения
Общее время
воспроизведения
наустройстве
CD илина
0
6
кнопку
6
Для отмены паузы повторно
Воспроизведение продолжится с места, на котором было
остановлено.
или на дистанционном управлении кнопку CD
6
. Надисплеебудетмигатьвремявоспроизведения.
нажмитетужекнопку.
Для выбора композиции или
фрагмента композиции
При воспроизведении
В процессе воспроизведения нажмите на устройстве
кнопку
кнопку
или 4 или на дистанционном управлении
¢
или 2 и выберите желаемую композицию.
3
• Начнется воспроизведение выбранной композиции.
• Дляперехода к началу следующей композиции нажмитекнопку
• Длявозврата к началу текущей композиции
нажмите кнопку
нажатие этой кнопки приведет к возврату на начало
предыдущей композиции.
• При нажатии и удерживании в нажатом состоянии
на дистанционном управлении кнопки
можно последовательно перемещаться между
композициями компакт-диска.
• Номер композиции можно также выбрать нажатием
цифровых кнопок. Подробную информацию Вы
можете найти на стр. 11.
(или 3)
¢
(или 2) Двойное быстрое
4
В остановленном состоянии
• Дляпропуска композиции нажмите кнопку ¢ или
(или 3 или 2).
4
• Длянепрерывного пропуска композиций кнопку
или 4 (или 3 или 2 ) удерживайте в
¢
нажатом состоянии.
Быстрый поиск
При воспроизведении удерживайте на устройстве в нажатом
состоянии кнопку
управлении кнопку
вперед или назад найдите желаемый фрагмент воспроизводимой в настоящий момент композиции.
Устройство переключится в режим программирования
и на дисплее появится надпись "PRGM".
Каждое нажатие кнопки изменит повторное воспроизведение следующим образом:
• В случае, если последовательность композиций
уже запрограммирована, будет изображен номер
композиции и сохраненный в памяти номер
последней запрограммированной композиции.
Stisknutнm инselnэch tlaинtek vyberte
5
инslo skladby, kterou chcete naprogramovat.Dalљн podrobnosti naleznete na
stranм 11.
В случае, если еще не была запрограммирована
последовательность композиций, будет изображен
порядковый номер программы „1“.
Пример:
Номер композиции
Порядковый номер в
Через несколько секунд
программе
Место отдельных композиций в последовательности можете просмотреть при ос танов-ленном
проигрывателе компакт-дисков нажатиемкнопки3
или 2 - на дисплее будут изображены композиции в запрограммированной последовательности .
Удаление всех композиций в программе
водится приостановленном проигрывателе нажатием и
удерживанием кнопки CANCEL, до появления на дисплее
сообщения „ALL CLEAR!“ (Все удалено).
Открытие крышки проигрывателя компакт-дисков или выключение устройства также отменяет режим воспроизведения в
запрограммированной последовательности.
Выходизрежимапрограммирования – при
остановленном проигрывателе компакт-дисков несколько раз нажмите кнопку FM/PLAY MODE до
появления на дисплее индикатора "CD NORMAL".
Индикатор PRGM (программирование) погаснет.
Для повторного входа в режим программирования
при остановленном проигрывателе компакт-дисков несколько раз
нажмите кнопку FM/PLAY MODE до появления на дисплее
индикатора "CD PROGRAM". Индикатор "PRGM“ включится.
• Если общая продолжительность воспроизведения запрограмЁмированных композиций превысит 1 час 40 минут, то на дисплее
не будет изображена общая продолжительность воспроизведения – будет изображено „--:--„.
• При попытке программирования 33-ю композиции на
дисплее приблизительно на 2 секунды появится надпись
"MEMORY FULL" (Память заполнена).
произ-
–
Общая продолжительность программы
Русский
• Дляудаленияпоследнейзаписинажмитекнопку
CANCEL.
Шаг 5 повторите для программирования
6
остальных композици й.
На дисплее увидите общее время воспроизведения
запрограммированных композиций.
Нажмите кнопку CD
7
Устройство начнет вос производить отдельные произведения
в запрограммированной последовательности.
После окончания воспроизведения всех запрограммированных композиций проигрыватель компактдисков остановится.
• На устройстве также можете нажать кнопку 6.
При воспроизведении запрограммированной
❑
последовательностинажатиемиудерживаниемкнопки
или 2 надистанционномуправленииилинажатием
3
и удерживанием кнопки
можно найти желаемый фрагмент композиции.
При воспроизведении запрограммированной
❑
последовательностинажатиемиудерживаниемкнопки
или 4 надистанционномуправленииили
¢
нажатием и удерживанием кнопки
устройстве можно найти желаемый фрагмент
композиции.
❑ Для остановки воспроизведения один раз нажмите
кнопку 7.
¢
.
6
или 4 наустройстве
или ° на
5
Изменение программы
Изменение запрограммированной последовательности
можно производить при остановленном проиг-рывателе.
Каждое нажатие кнопки CANCEL удаляет последнюю
композицию программы. Для добавления в конец
программы новой композиции повторите шаг 5.
Воспроизведение в случайной
последовательности (Random)
В данном режи ме комп озиции воспроизводятся в произвольном порядке.
В остановленном состоянии
1
несколькоразнажмитекнопку FM/
PLAY MODE до появления на дисплее индикатора "CD RANDOM".
На дисплее загорится также индикатор „RANDOM“.
Каждое нажатие кнопки изменит повторное воспроизведение следующим способом:
CD PROGRAM"
(возвратна начало)
"CD RANDOM" = "CD NORMAL"
=
=
20
Использование проигрывателя компакт-дисков
На дистанционном управлении
2
.
нажмитекнопку CD
Композиции будут воспроизводится в случайной
последовательности.
После воспроизведения всех композиций проигрыватель остановится.
• На устройстве также можете нажать кнопку 6.
Дляпропускапроизведения при воспроизведении
нажмите кнопку ¢ (или 3) перейдете к началу
следующей случайно выбранной композиции. Одним
нажатием кнопки 4 (или 2) переместитесь на начало
воспроизводимой в настоящий момент композиции..
Дляпоискафрагмента в композиции удерживайте в
нажатом состоянии кнопку ¢ (или 5) или 4 (или
°).
Для выхода из режима случайного воспроизведения композиций
вателе несколько раз нажмите кнопку FM/PLAY MODE до
появления на дисплее индикатора "CD NORMAL".
Индикатор „RANDOM“ исчезнет.
6
– при остановленном проигры-
Повторное воспроизведение
композиций (Repeat)
Отдельные или все композиции могут быть повторно
воспроизведены столько раз, сколько Вы пожелаете.
В процессе воспроизведения или в остановленном состоянии несколько раз нажмите на
дистанционном управлении кнопку REPEAT.
Каждое нажатие кнопки REPEAT изменяет режим
повторного воспроизведения, на дисплее будут изображены следующие надписи:
CD REPEAT ALL ( ALL) =CD REPEAT 1 ()
=CD REPEAT OFF =(возвратнаначало)
:Внормальномрежимевоспроизведения
ALL
По окончании режима повторного воспроизведения несколькоразнажмитекнопку REPEAT до
активным и в случае изменения режима
воспроизведения.
будут повторены все композиции на диске.
В режиме запрограммированной последовательности будут повторно воспроизведены все запрограммированные композиции.
В режиме случайного воспроизведения в
случайной последовательности будут
повторно воспроизведены вс е композиции.
:Повторное воспроизведение одной
композиции.
БЛОКИРОВАНИЕ КРЫШКИ
ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТДИСКОВ
Можно запретить вынимание компакт-диска. Проигрыватель будет работать так же за исключением
функции вынимания компакт-диска.
Повторите выше приведенные шаги 1 и 2.
На дисплее появится сообщение „DOOR UNLOCKED“
(Крышка проигрывателя компакт-дисков разблокирована).
После этого возможно обычным способом открыть
крышку проигрывателя компакт-дисков.
• В случае отключения сетевого шнура из розетки в
стене или если произойдет сбой в системе
электропитания, дверцы проигрывателя компактдисков останутся заблокированными на протяжении
приблизительно 24 часов. Для их открытия после
включения устройства необходимо выполнить
последовательность разблокирования.
Русский
21
Использование внешних устройств
SET
3
2
LINE
Переключатель
входов SOURCE
SELECT
Прослушивание внешних устройств
Данный аппарат позволяет прослушивать внешние подключаемые устройства, например минидисковую деку,
кассетный магнитофон и т.п.
❑ В первуюочередьубедитесьвправильности
подключения внешних звуковых устройств к
системе. (Подробнее на стр. 8.)
Установите регулятор громкости
1
VOLUME на минимум.
На дистанционном управлении
2
Русский
нажмите кнопку LINE.
Надисплеепоявитсянадпись "LINE"..
• Входлиния „LINE“ можетбытьвыбрантакже
переключателем входов SOURCE SELECTOR на
устройстве.
• Более подробную информацию по использованию
внешнего устройства Вы можете найти в
руководстве пользователя к внешнему устройству.
22
• Выбранное наименование появится на дисплее при
выборе источника сигнала „LINE“.
Использование внешних устройств
Запись источника звука с
системы на подключенное
внешнее записывающее
устройство
Данный аппарат позволяет производить запись
звукового сигнала на внешние устройства, подключенные к коннекторам системы LINE OUT или OPTICAL
DIGITAL OUT (напр. на минидисковую деку, кассетный магнитофон и т.п.).
❑ Проверьте правильность подключения внешних
звуковых устройств к системе. Подробную
информацию можете найти на стр. 8.
❑ При записи радиопрограмм в диапазоне VKV или SV
используйте коннектор LINE OUT (не используйте
коннектор OPTICAL DIGITAL OUT)..
Включите воспроизведение
1
компакт-диска или станции
радиовещания.
❑ Уровень записи устанавливается автоматически, на
него не влияет уровень громкости. Звуковые
эффекты также не оказывают влияние на качество
записи.
Установка уровня входа
В случае, если громкость устройства, подключенного к
коннекторам LINE IN слишком велика или мала (без
изменения громкости на устройстве), возможно изменить уровень звука на входе LINE IN.
На дистанционном управлении
Если выбран источник сигнала „LINE“,
1
нажмите и держите кнопку SET.
• В случае, если было изменено имя внешнего
устройства, это имя будет изображено на
дисплее. Подробнее на стр. 21.
Нажатием кнопок 3 или 2
2
установите желаемый уровень на
входе.
• Каждое нажатие кнопки изменит уровень на
входе на INPUT LEVEL 1 и INPUT LEVEL 2..
• Более подробную информацию по использованию
внешнего устройства Вы можете найти в
руководстве пользователя к внешнему устройству.
INPUT LEVEL1: Выберите установку при слишком
слабом звучании внешнего устройства.
INPUT LEVEL2: Выберите установкуприслишком
По окончании установки нажмите
3
громком звучании внешнего устройства.
кнопку SET.
• Надисплеепоявитсянадпись „LEVEL2
STORED“ (Сохранен уровень 2).
установлена, установите входной уровень на
внешнем устройстве.
Русский
23
Использование таймеров
CLOCK/TIMER
Индикаторчасов
* Если устройство включено, на дисплее будет изображена и другая информация.
Для наглядности здесь изображены только те позиции, которые описаны в данном разделе.
Таймеры позволяют автоматизировать функцию прослушивания.
В Вашем распоряжении два вида таймеров:
Русский
Ежедневный таймер
Этот таймер можете использовать для ежедневного
вставания под музыку из любого источника сигнала,
включая мелодии.
Автоматическое выключение
Этот таймер можете использовать для засыпания под
музыку, по истечении установленного промежутка
времени устройство выключится.
Индикатор DAILY
(Ежедневно)
Индикатор SLEEP
На дистанционном управлении
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER
1
Надисплееначнутмигатьчасыииндикаторчасов
().
STANDBY/ON
CANCEL
SET
32
SLEEP
Настройка часов
После подключения устройства к электрической сети
на дисплее будет мигать „0:00“, а в режиме ожидания
также будет мигать индикатор часов ()
Часы можно устанавливать при включенном устройстве
или в режиме ожидания (устройство не должно быть в
режиме экономии). Подробнее на стр. 10.
• Для правильной работы таймеров необходимо
точно установить время на встроенных часах.
• Часы могут спешить или отставать
приблизительно на 1-2 минуты за месяц.
24
• Если Вы уже установили показания часов ранее и
индикатор часов () не мигает, необходимо
повторным нажатием кнопки CLOCK/TIMER
выбрать режим настройки часов – на дисплее будут
мигать показания часов.
С каждым нажатием кнопки CLOCK/TIMER изображение
на дисплее изме нитс я следующим способом:
Каждое нажатие кнопки 3 sизменит показания часов
вперед, а нажатие кнопки 2 изменит показания
часов назад. При удерживании кнопки увеличивается скорость изменения.
Использование таймеров
Нажмите кнопку SET.
3
Надисплеебудутмигатьпоказанияминут.
• Длявозвратавустановкучасанажмитекнопку
CANCEL.
Нажатием кнопки 3 или 2 настройте
4
минуты.
Нажмите кнопку SET.
5
На дисплее появится "CADJUST OK!" (Установлено).
Индикатор времени () останется включенным. В
этот момент установлены выбранные показания
времени и начнется отсчет секунд от 0.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При отключении электроэнергии показания часов будут потеряны. На дисплее
начнет мигать индикатор времени () и
„0:00“ –в этом случае необходимо снова
настроить показания времени.
Изображение часов (DISPLAY)
На дисплее можно изобразить актуальные показания
часов.
Дляизображениячасов нажмите на дистанционном
управлении кнопку DISPLAY.
Длявозвратак нормально му отображению нажмите
ту же кнопку еще раз..
Correcting the Clock
Неточности показаний часов можно исправить в
следующей последовательности.
❑ Время может быть исправлено при включенном
устройстве и в режиме ожидания.
Повторным нажиманием кнопки CLOCK
1
TIMER надисплееизобразитечасы.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение на
дисплее следующим способом.
Пример:
Попеременн
о будет
изображено
часы
Изображение сигнала источника
Изображение часов отменено
Для настройки встроенных часов осу-
2
ществите шаги от 2 до 5 из отдела „Настройка часов“ на страницах 23 и 24.
• если устройство находится в режиме экономии, то на
дисплее и нформация отсут ствует. Для изображения
показаний часов нажмите на дистанционном
управлении кнопку DIMMER.
• Часы могут спешить или отставать
приблизительно на 1-2 минуты за месяц.
• При отключении электроэнергии показания часов будут
потеряны (на дисплее будет мигать „0:00“) и необходимо
снова настроить показания. Для настройки часов
соблюдайте указания, приведенные в „Настройке часов“
на страницах 23 и 24.
Настройка ежедневного таймера
После настройки ежедневного таймера он будет активировать
устройство каждый день в установленное время.
Индикатор „DAILY“ (Ежедневно) информирует Вас о
настройке ежедневного таймера.
Ежедневный таймер можно настроить при включенном
устройстве и в режиме ожидания (устройство не должно
быть в режиме экономии).
Русский
• Если Вы ошиблись при установке, нажмите на
дистанционном управлении кнопку CANCEL. Это не
удалит имевшуюся настройку. В случае, если
нажатие кнопки CANCEL не действует, нажмите на
дистанционном управлении несколько раз кнопку
CLOCK/TIMER до появления на дисплее
первоначального изображения и повторите
последовательность сначала.
25
Использование таймеров
На дистанционном управлении
Последовательным нажатием кнопки
1
CLOCK/TIMER изобразите на дисплее
надпись "ON (время)" (Включено).
ндикатор „DAILY“ на дисплее будет мигать.
Каждое нажатие кнопки изменит изображение на
дисплее следующим способом.
Устройство переключится в режим настройки времени
включения и на дисплее будет изображено актуальное
время включения таймера, часы будут мигать..
Установите время включения
2
(например: 10: 15).
1. Кнопками 3 или 2 установите желаемый час
включения устройства и нажмите кнопку SET.
На дисплее будут мигать минуты включения
устройства при помощи таймера.
Каждое нажатие кнопки 3 изменит время
вперед, а нажатие кнопки 2 изменит время назад.
При удерживании кнопки в нажатом состоянии
скорость увеличится.
Русский
2. Нажатием кнопки 3 или 2 настройте минуты и
нажмите кнопку SET.
Устройство переключится в режим установки
выключения при помощи таймера а на дисплее
будут мигать часы.
Установите время выключения
3
(например: 13:30).
Обратите внимание, что нельзя установить
одинаковое время включения и выключения.
1. Кнопками 3 или 2 настройте желаемый час
выключения устройства и нажмите кнопку SET.
На дисплее будут мигать минуты выключения
устройства при помощи таймера.
2. Нажатием кнопки 3 или 2 настройте минуты и
нажмите кнопку SET.
Устройство переключится в режим выбора источника
сигнала, на дисплее будет изображено „FM?“..
Выберите\ источник музыкального
4
сигнала.
Кнопками 3 или 2 установите источник музыкального сигнала, который хотите прослушать и
нажмите кнопку SET.
Каждое нажатие кнопки 3 или 2 изменит изображение на дисплее следующим способом:
FM? ï AM? ï CD? ï LINE?* ï MELODY?
(возвратнаначало)
ï
*: В случае, если вы изменили название источника
сигнала (например „TAPE“), то будут изображено
это название. (Подробнее на стр. 21.)
На основании выбранного источника сигнала будут
отличаться остальные установки.
FM?:
AM?:
CD?:
LINE?:
MELODY? :
Подготовка для каждого источника
музыкального сигнала:
В соответствии с типом выбранного устройства
произведите определенные шаги. После этого
устройство переключится на установку громкости.
● Приустановке “FM?” или “AM?”
Кнопками 3 или 2 выберите сохраненную в
памяти станцию и нажмите кнопку SET.
• В случае выбора на дисплее „- -“, будет
выбрана актуальная станция.
● Приустановке “CD?”
Кнопками 3 или 2 выберите номер композиции,
которую хотите воспроизвести и нажмите кнопку SET.
• В случае выбора на дисплее „- -“, воспроизведение
начнется от первой композиции.
● Приустановке “LINE?”
Подготовьте внешнее устройство, чтобы оно
было включено в момент включения таймера.
Для использовани я этой фу нкции внешнее устройство
должно иметь свой таймер.
● Приустановке “MELODY?”
Нажатием кнопкиъ 3 или 2 выберите одну из
мелодий (MELODY 1 – 10). Выбранная мелодия
будет воспроизведена.
Настроит определенную станцию в
диапазоне VKV.
Настроит определенную станцию в
диапазоне SV.
Начнет воспроизведение определенного
диска на установленном компакт-диске.
Начнет воспроизведение подключенного
устройства.
Выберите одну из десяти мелодий.
26
Установка уровня громкости.
5
Кнопками 3 или 2 установите громкость (VOLUME 1 – 50) и нажмите кнопку SET..
Установка функции перехода.
6
Кнопками 3 или 2 выберите функцию “FADE”
(переход при включении) или “NoFADE” (не
происходит переход при включении).
Все проведенные установки будут изображены на
дисплее в следующей последовательности – время
включения, время выключения, источник сигнала,
громкость и переход.
После этого на дисплее появится информация, которая была
изображено до начала установки таймера.
Нажатием кнопки STANDBY/ON
8
выключите устройство.
Индикатор часов () и индикатор „DAILY“ будут
включены и информируют Вас о установке
ежедневного таймера.
Дляизменениянастройкитаймера повторите
последовательность установки сначала.
При наступлении времени включения таймера.
Следующиеоперациибудутповтореныежедневно.
• Принаступлениивременивключенияустройство
автоматически включится. Индикатор „DAILY“
мигает, а после этого на дисплее будут недолго
чередоваться надписи “DAILY TIMER” и “TIMER
STANDBY”. После этого на чнется воспроизведение
выбранного источника сигнала. При работе таймера
мигает индикатор „DAILY“. В случае выбора в
качестве источника сигнала „MELODY“ (Мелодия) ее
название будет прокручиваться на дисплее.
• При наступлении времени выключения на дисплее
будут не долг о чередоваться надписи “DAILY TIMER” и
“OFF”. После этого устр ойство автоматически
выключится а индикатор „DAILY“ останется включен.
Мелодии на выбор
Если в качестве источника сигнала на шаге 4 выберете
мелодию, то можете выбрать из следующих мелодий:
MELODY 1 (Мелодия 1):Twinkle Twinkle Little Star (W. A. Mozarta)
MELODY 2 (МЕЛОДИЯ 2): Grandfather’s Clock ( H. C. Work)
MELODY 3 (МЕЛОДИЯ 3): Csikos Post ( H. Necke)
MELODY 4 (МЕЛОДИЯ 4):Farewell Song ( La chambre de Chopin)
MELODY 5 (МЕЛОДИЯ 5):Canon (J.Pachelbel)
MELODY 6 (МЕЛОДИЯ 6): Menuett (J.S.Bach)
MELODY 7 (МЕЛОДИЯ 7): Humoreska (A. Dvorak)
MELODY 8 (МЕЛОДИЯ 8): Serenada (J. Haydn)
MELODY 9 (МЕЛОДИЯ 9): Jesus, Joy Of Man’s Desiring
MELODY10 (МЕЛОДИЯ 10): Ravel’s Bolero (Ravel)
• Есливкачествеисточникасигналавыбрана
мелодия, на дисплее будет изображен только номер
выбранной мелодии.
(J.S.Bach)
Использование таймеров
• Если мелодия для ежедневного таймера
установлена при воспроизведении компакт-диска –
воспроизведение будет остановлено.
• На 4 шаге выбранная мелодия будет
воспроизведена. Если выбор мелодии производится
при выключенном устройстве, воспроизведение не
будет осуществлено.
• При установке мелодии невозможно выбрать
источник сигнала при помощи переключателя входа
SOURCE SELECTOR на устройстве и кнопок на
дистанционном управлении.
• В случае, если устройство во время включения
находится во включенном состоянии, ежедневный
таймер не будет включен.
Включение и выключение ежедневного таймера
После установки параметры ежедневного таймера
будут сохранены в памяти. Ежедневный таймер будет
активироваться каждый день до его выключения.
Индикатор „DAILY“ останется включенным. Все
произведенные Вами настройки будут изображены
на дисплее в следующем порядке – время
включения, время выключения, источник сигнала,
громкость и переход. После этого на дисплее будет
изображена первоначальная информация.
• Перед началом установки на дисплее появится
надпись "DAILY TIMER/NO SET" (Ежедневный
таймер/не установлен).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• В случае отключения сетевого шнура из розетки в
стене или перебоя в подаче электроэнергии установки та ймера будут потеряны.
Русский
27
Использование таймеров
0
0
0
0
Установка автоматического
выключения
При помощи автоматического выключения устройство
выключается по истечении определенного времени. С
автоматическим выключением можете уснуть под музыку
с уверенностью, что устройство выключится по истечении
определенного промежутка времени.
• Автоматическое выключение можно установить
только при включенном устройстве.
На дистанционном управлении:
При воспроизведении источника сигна-
1
ла нажмите кнопку SLEEP.
На дисплее включится индикатор „SLEEP“.
Установите требуемое время до вык-
2
лючения устройства (переключения в
режим ожидания).
Последовательным нажатием кнопки SLEEP изменяется время, по истечении которого устройство выключится, следующим образом:
Таймер, который должен выключится раньше, имеет
преимущество. Приоритеты таймера можно увидеть на
следующих примерах.
Пример 1
Установка
Выключение
Автоматическо
е выключение
Ежедневный
таймер
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Пример 2
Включение
22:0022:30
Управление
Включе
22:0022:3
Выключение
23:0
Vypnutн
Русский
После этого на дисплее будет изображена первона-
Подождите несколько секунд.
3
чальная информация. Изображение на дисплее будет
приглушено (режим DIMMER 2), а индикатор проигрывателя компакт-дисков погаснет.
После этого устройство готово к выключению по
истечении установленного периода времени.
Для подтверждения времени выключения:
Если нажмете кнопку SLEEP, будет изображено
оставшееся до выключения устройства время.
Подождите до появления первоначальной информации.
Для отмены автоматического выключения:
На дистанционном управлении последовательно
нажимайте кнопку SLEEP до появления на дисплее
надписи „SLEEP OFF” (Автоматическое выключение
отменено), индикатор „SLEEP“ погаснет.
• Автоматическое выключение также можно отменить
нажатием кнопки CLOCK/TIMER или выключением
устройства.
• Если Вы нажмете кнопку SLEEP без установки
времени на встроенных часах устройства, на
дисплее появится сообщение „CLOCK ADJUST!“
(Настройте часы!). В этот момент в первую
очередь необходимо настроить часы.
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Автоматическое
выключение
Ежедневный
таймер
Установка
Включение
22:0022:3023:0
Управление
Включение
22:00
Выключен
Выключение
Выключение
22:3
28
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
• В случае возникновения какой-либо неисправности при работе устройства в первую очередь рекомендуем
просмотреть приведенную ниже таблицу и попытаться самостоятельно решить возникшую ситуацию.
• В случае, если самостоятельно не удается устранить возникшую неисправность или произошло физическое
повреждение, обратитесь к квалифицированному персоналу (продавцу, квалифицированному сервисному
работнику).
НеисправностьВозможная причинаДействия
Нет звука •Неправильно или ненадежно
Плохое качество радиоприема. • FM антенна отключена.
При трансляции отсутствует стереофонический сигнал.
Прерывистое воспроизведение
компакт-диска.
Компакт-диск не воспроизводится. • Диск вложен в устройство
Не функционирует пульт дистанционного управления.
Не выполняются операции.Из-за внешних электрических помех
На дисплее изображено сообщение
“CD NO DISC”.
Изображеносообщение “CD CAN’T
PLAY”.
Появилосьсообщение “CD DOOR
ERROR”.
При от крыван ии и закрывании крышки
проигрывателя компакт-дисков приглушается сигнал радиотрансляции или внешнего источника „LINE“.
Некоторые функции проигрывателя
компакт-дисков, например поиск
или пропуск композиции, не
работают правильно.
присоединены коннекторы.
• Подключенынаушники
• Контурнаяантенна (SV)
расположена слишком близко к
устройству.
•FM антенна направлена
неправильно или не натянута.
Режим приема VKV установлен на
“FM MONO”.
• Дискпоцарапанилизагрязнен.
• Отмеченызнакипропуска.
обратнойстороной.
• Надискеприсутствуютзнаки
пропуска первой композиции на
диске.
• Между пультом дистанционного
управления и окошком приемника
инфракрасных лучей находится
какое-либо препятствие.
• Разрядились батареи.
вышел из строя процессор.
Не вложен диск.Вложите компакт-диск.
• Попытка воспроизведения
компакт-диска, который
невозможно воспроизвести или
неисправность проигрывателя
компакт-дисков.
• Диск в круглое углубление был
вложен надписью вниз.
Какой-либо объект мешает открытию крышки проигрывателя компактдисков.
Это является свойством системы.Речь не идет о неисправности.
Воспроизводится не законченный диск. Речь не идет о неисправности. Для
• Проверьте все соединения, при
необходимости исправьте.
(Подробнеесм. стр. 5 - 8.)
• Отключитенаушники.
• Правильноподключитеантенну.
• Изменитеположениеи
направленность контурной
антенны (SV).
• Закрепите VKV антенну в
положении с наилучшим приемом
(например на стене, полке, и т.п.)
Отключите и снова включите устройство в электрическую сеть.
• Заменитедиск.
• Вложитедискнадписьювверх.
Нажмите для закрытия крышки проигрывателя компакт-дисков кнопку 0
CD и удалите объект.
использования этих функций необходимо
закончить диск. Это ус тройство не может
производить окончательную обработку
дисков CD-R/CD-RW.
Русский
29
Уход и обслуживание устройства
Бережное обращение с компакт-дисками гарантирует
их долговременное использование.
Компакт-диски
• На установленном в этой системе
проигрывателе компакт-дисков
можно использовать только
диски, обозначенные эти
логотипом. Частое
использование дисков с
произвольной формой (например
в форме сердца) может привести
к повреждению системы.
• Вынимая диск из футляра
держите его за края и слегка
нажмите на середину.
• Не дотрагивайтесь до блестящей
поверхности диска и не сги байте его.
• После использования верните диск
обратно в футляр. Этим Вы
предотвратите его повреждение.
• При вкладывании диска в футляр
обратите внимание, чтобы не
поцарапать ег о .
• Не подвергайте диски воздействию
прямых солне чных лучей,
экстремальных температур и влажности.
• З агрязненная поверхность компакт-
Русский
диска может привести к
некачественному воспрои зве дению
записи. Загрязненную или
запыленную поверхность диска
очистите мягкой тканью от его
середины к краям .
• Для предотвращения повреждения поверхности
устройства соблюдайте следующие правила.
- НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ грубые ткани.
- ПриочисткеНЕПРИМЕНЯЙТЕизлишнююсилу.
- НЕИСПО ЛЬЗ УЙТЕдля очистки раство рители или бензин.
- НЕДОПУСКАЙТЕоседаниялетучихвеществ, напр.
средств для уничтожения насекомых, на поверхности
устройства.
- НЕ КЛА ДИТЕ резиновые или пластмассовые предметы на
устройство на длительный промежуток времени.
Очистка оптических элементов
лазерного считывающего устройства
Если оптические элементы лазерного считывающего устройства
загрязнены или запылены, могут происходить сбои при восп роизведении, которые значительно ухудшают качество прослушивания.
Откройте дверцу проигрывателя компакт-диск ов и тщательно
очистите поверхность оптических элементов лазерного считывающего устройства, как указано на рисунке.
• При помощи раздувателя (имеется в продаж е в магазинах
фототехники) полностью удалите пыль с поверхности
оптических элементов лазерног о считывающего устройства..
Раздуватель
Линзы считывающего
устройства
• Если на поверхности оптических элементов
лазерного считывающего устройства присутствуют
отпечатки пальцев, аккуратно сотрите их ватной
палочкой (см рисунок)..
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не используйте для очистки компактдиска химические средства, растворители, бензин, реагенты или обычные
жидкости для очистки классических
грампластинок.
Общие замечания
В общем необходимо отметить, что для достижения наилучших результатов необходимо содержать в чистоте компакт
диски и механику устройства.
• Компакт-диски храните в их оригинальных футлярах.
Футляры сохраняйте на полочках или в шуфлядках.
• Если проигрыватель компакт-дисков не
используется, его крышка должна быть закрыта.
Иiљtмnн zaшнzenн
• Пятнанаустройстве
Для очистки необходимо использовать мягкую ткань.
В случае сильного загрязнения устройства легко
протрите его мягкой тканью, смоченной в
нейтральном мыльном растворе, а после очистки
тщательно просушите.
30
Конденсация влажности
Конденсация вл ажности внутри устройства может образовываться:
-
• Послевключениявпомещении отопительныхприборов.
• Всыромпомещении.
• Вслучаеперемещения
устройства из холодного в теплое
место.
В этом случае может произойти сбой
при работе системы. Оставьте устройство на несколько часов включенным и подождите до полного испарения конденсата. После этого отключите устрой ство от электрической сети и
снова его включите.