JVC FS-X1, FS-X3 User Manual [hu]

KOMPAKTNÍ ZVUKOVÁ SOUPRAVA SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPAKT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
FS-X1/FS-X3
Obsahuje CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3 Zestaw przyrzadów CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3 A keszülék CA-FSX1 és SP-FSX1, CA-FSX3 és SP-FSX3 egysékből áll Составпен из компонентов CA-FSX1 a SP-FSX1, CA-FSX3 a SP-FSX3
SP-FSX1 CA-FSX1 SP-FSX1
SP-FSX3 CA-FSX3 SP-FSX3
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
ИНСТРУЦИИ
Model No. Serial No.
LVT1040-006A
[EV]
Varování, upozornění a jiné / Ostrzeżenia, uwagi i inne / Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění – přepínač STANDBY/ON !
Úplné vypnutí přístroje proveďte vytažením hlavní zástrčky ze zásuvky. Pouhým stiskem vypínače STANDBY/ON
nedojde k odpojení síťového napájení. Napájení lze ovládat i dálkovým ovládačem.
V pohotovostním režimu svítí indikátor STANDBY/ON červeně.
Po zapnutí se indikátor STANDBY/ON rozsvítí zeleně.
Предупреждение- кнопка STANDBY/ON
Полное выключение устройства производится выниманием штепсельной вилки из розетки. Нажатие
кнопки STANDBY/ON питания от сети. Управление питанием может осуществляться при помощи дистанционного управления.
В режиме ожидания индикатор STANDBY/ON светится красным цветом
После включения индикатор STANDBY/On светится зеленым цветом
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и
корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат
дождя или другой жидкости.
не приведет к отключению
Uwaga - przycisk STANDBY/ON ! Całkowite wyłączenie maszyny przeprowadź przez
wyciągnięcie wtyczki głównej z gniazdka. Tylko wciśnięcie przycisku STANDBY/ON
odłączenia od zasilania sieciowego. Zasilanie można wyłączać również zdalnie przy pomocy pilota.
W trybie gotowości świeci się czerwona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Po włączeniu świeci się zielona lampka kontrolna STANDBY/ON.
Óvintézkedés STANDBY/ON A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból. A STANDBY/ON megnyomásával a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A készülék a távirányítóval is kapcsolható.
Készenléti üzemmódban a STANDBY/ON kijelző piros színnel világít.
Bekapcsolás után a STANDBY/ON kijelző zöld színnel világít.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu łub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb, veszélyének csőkkentése érdekében:
1. Ne távolitsa el a készűlék csavarjait, kűlső burkolatát
vagy a készűlékdobozt.
2. Ne tegye ki a készűléket eső vagy nedvesség hatásának.
nie spowoduje
kapcsoló!
gomb
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN/ ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДКЛИЙ
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1.
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда аппарат открыт, а
защитная блокировка отключена или вышла из строя, существует опасность воздействия видимого и невидимого лазерного излучения. Избегайте прямого воздействия лазерного луча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет элементов, обслуживаемых пользователем; все ремонтные работы должен производить квалифицированный персонал
2 Если при управлении, обслуживании или
манипуляции осуществляются не описанные здесь действия, Вы подвергаетесь опасности облучения.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2 OSTRZEŻENIE. Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawłodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
UWAGA
1 Nie usuwaj osłony górnej.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części do naprawy we własnym zakresie; wszelkie naprawy powierzaj kwalifikowanemu serwisowi.
2 Jeśli przy sterowaniu, konserwacji lub manipulacji są
stosowane kroki, których dosłownie nie wymieniono w niniejszej instrukcji, wówczas zagraża niebezpieczeństwo napromieniowania.
1 TŘÍDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNĚNÍ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici záření.
UPOZORNĚNÍ
1 Neodstraňujte vrchní kryt. Uvnitř přístroje nejsou žádné
uživatelsky opravitelné součásti; veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému servisu.
2 Pokud při ovládání, údržbě nebo manipulaci používáte
postupy, které zde nejsou výslovně uvedeny, vystavujte se nebezpečí ozáření.
G-1
1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2 ÓVINTÉZKEDÉS: Nyitott készűlék és nem megfelelő
vagy sérüit biztonsági kapcsolás esetén lathatatian lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
FIGYELMEZTETÉS
1 Ne vegye le a felső fedelet. A készüléken belül nincsenek felhas-
ználó beállítás igénylő elemek, a javításokat bízza szakszervizre.
2 Amennyiben használat, karbantartás, vagy szállítás
közben olyan műveleteket végez, amelyek nincsenek meghatározva a használati utasításban, akkor lézersugár okozta sérüléseknek teszi ki magát.
ВНИМАНИЕ
1 Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он перегревается).
2 Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
3 При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы распоряжения заряженными батареями.
4 Не используйте данный аппарат в ванной комнате,
а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки, жидкие . косметические и парфюмерные средства и т.д.).
OSTRZEŻENIE
1 Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli
otwory wentylacyjne będą zakryte gazetą lub na przykład materiałem, itd, urządzenie może się zacząć przegrzewać)
2 Nie stawiać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego ognia,
takich jak na przykład zapalona świeczka.
3 Przy usuwaniu baterii należy wziąć pod uwagę wymagania
ochrony środowiska naturalnego.
4. Urządzenia nie wolno używać w łazience lub pomieszczeniu z wodą. Nie wolno również kłaść na urządzenie naczyń z wodą łub inną cieczą (takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony z kwiatami, rośliny doniczkowe, kubki, itd.).
UPOZORNĚNÍ
1. Nezakrývejte ventilační otvory. (Jestliže zakryjete ventilační otvory novinami nebo například látkou, atd, může se začít přístroj přehřívat.)
2. Do blízkosti přístroje nepokládejte zdroje s otevřeným ohněm, jako je například zapálená svíčka.
3. Při likvidaci baterií berte v úvahu požadavky na ochranu životního prostředí;
4. Zařízení nepoužívejte v koupelně nebo v místnosti s vodou. Dále na zařízení nepokládejte nádoby s vodou nebo jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky, léky, vázy s květinami, rostliny v květináči, šálky, atd.).
ĆVINTÉZKEDÉS
1. A szellőzőnyílásokat ne takarja le. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, vagy ruhával stb. letakarja, a készülék túlmelegedhet)
2. A készülék közelébe ne tegyen nyílt lángot adó tárgyat, pl meggyújtott gyertyát.
3. A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladékgyűjtő-edénybe dobja ki.
4 A készüléket fürdőszobában, vagy vizes helyiségben
ne használja. Ezenkívül a készülékre ne helyezzen vízzel, vagy más folyadékkal megtöltött edényt, tárgyat (pl. kozmetikai készítményeket, gyógyszereket, virágvázát, virágcserepeket, csészéket stb.)
G-2
Внимание: не загораживайте вентиляционные
FS-X1
CA-FSX1
FS-X3
CA-FS X3
отверстия
Во избежание риска поражения электрическим током и опасности пожара, а также для защиты самого аппарата от повреждений, устанавливайте его следующим образом:
1 Спереди:
Не должно быть никаких препятствий - полностью открытое пространство
2 Сбоку/Сверху/Сзади:
Свободное пространство как минимум на расстоянии, обозначенном на рисунке ниже
3 Снизу:
Устанавливайте аппарат на ровную поверхность. Для обеспечения оптимальной циркуляции воздухa рекомендуется устанавливать аппарат на стойку высотой не менее 10 см
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte přístroj následujícím způsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a prázdný prostor
2 Ze stran/Nahoře/Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci
OSTRZEŻENIE: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej;
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni
2 Boki/Wierzch/Tył:
Ne zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelernbevételével helyezze el a készüléket:
1 ElőI:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/Felül/Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztositson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vizszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztositása érdekében tegye minimum 10 cm­es magasságú állványra a berendezést
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
ПРВДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!!
! Внутренний вентилятор
!!
В аппарате имеется встроенный охлаждающий вентилятор, который позволяет эффективно охлаждать воздух в ограниченном пространстве. Данный вентилятор включается, если аппарат работает на очень высоком уровне громкости, а также в случае повышения температуры внутри аппарата. Для обеспечения эффективной работы вентилятора необходимо оставлять зазор как минимум 15 см между задней панелью аппарата и стеной, и по 1 см с каждой боковой стороны.
UPOZORNĚNÍ
!!
! Poznámka k Internímu ventilátoru
!!
Tento přístroj je opatřen vestaveným chladicím ventilátorem, aby byl umožněn vysoký výkon i v malém prostoru. Ventilátor se zapíná při nastavení vysoké hlasitosti, může se však rozběhnout i při nízkém výstupním výkonu, pokud začne stoupat vnitřní teplota v přístrojové skříni. Účinnou funkci ventilátoru zajistíte vytvořením alespoň 15 cm odstupu zadní desky přístroje od stěny a mezery nejméně 1 cm od bočních stěn sousedních přístrojů.
G-3
OSTRZEŻENIE
!!
! Uwaga odnośnie wewnętrznego wentylatora
!!
To urządzenie jest wyposażone wbudowanym wentyłatorem chłodzącym, tak żeby była możliwa wysoka moc i w małej przestrzeni. Wentylator włacza się przy nastawieniu wysokiego natężenia dźwięku, może jednak uruchomić się przy niskim natężeniu dźwięku, jeżeli zacznie wzrastać temperatura wewnętrzna w skrzynce przyrządów. Skuteczne działanie wentylatora zapewni umieszczenie tablicy tylnej zestawu w odległości przynajmniej 15 cm on od ściany i wytworzenie przynajmniej 1 cm szczelin między bocznymi ścianami sąsiednich przyrządów.
ÓVINTÉZKEDÉS
!!
! A beépített hűtőventillátor
!!
Ez a készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik, hogy kis térben is nagy teljesítményt tudjun leadni. A ventillátor nagy kimenő teljesítménynél (nagy hangerőnél) kaposolódik be, vagy nagyon alacsony hangerőnél, amikor a készülék belső hőmérséklete magasra emelkedik. A ventillátor megfelelő hatástokú működéséhez hagyjon legalább 15 cm szabad helyet a készülék hátsó burkolata és a fal között, és legalább 1 cm szabad helyet a készülék oldalfalal kőrüI.
BEVEZETÉS
Köszönjük Önnek, hogy a JVC kompakt komponens rendszerét vásárolta meg. Reméljük, hogy örömét leli használatában, és hosszú ideig fogja szolgálni szórakozását és kikapcsolódását. Mielőtt megkezdené a sztereókészüléke használatát, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. A használati utasításban megtalál minden, a készülék használatához és megfelelő beállításához szükséges információt. Amennyiben olyan problémával találja magát szemben a készülék üzemeltetése folyamán, amely nincs leírva a használati utasításban, akkor forduljon bizalommal a készülék eladójához.
Funkciók
Néhány megjegyzés azokhoz a funkciókhoz, amelyek biztosítják a készülék egyszerű kezelését, és a nagy teljesítőképességét. A szabályozó- és kezelőelemeket úgy terveztük meg, hogy azok a zenehallgatás közben egyszerűen
kezelhetők legyenek, és ne terheljék meg Önt feleslegesen..
•A JVC COMPU PLAY funkciónak köszönhetően, a készülék egy gombjának megnyomásával
bekapcsolhatja a rádiót, vagy a CD-lejátszót.
A mélyhangok kiemelésére a készülék AHB (Active Hyper Bass) PRO áramköre szolgál.A készülék kézi- vagy automatikus állomáskeresése mellett lehetőség van 45 rádióállomás tárolására is (30 memóriahely
az URH sávban, és 15 memóriahely a középhullámú adókhoz).
A CD-lejátszóval zeneszámok ismétlésére, véletlenszerű, vagy programozott lejátszására van lehetőség.Időkapcsoló funkció: ébresztő és automata kikapcsolás. Az ébresztő időkapcsolóval 10 különböző melódia közül válasz-
that, vagy CD, FM, AM (MW) a LINE.
A készülékhez külső berendezéseket, mint például MD-lejátszó, csatlakoztathat.A készülékben lezárt CD-R és CD-RW lemezek is lejátszhatók.A készülékben lejátszhatja a saját felvételű CD-R és CD-RW zenei formátumú kompaktlemezeit is. A felvételi beállítá-
soktól függően viszont előfordulhat olyan eset is, amikor e lemezek lejátszása sikertelen lesz.
A használati utasítás tartalmi és grafikai felépítése
Magyar
• Azokat az alapinformációkat (mint például a hangerő szabályozása), amelyek több funkciónál is azonosak, csak egyszer, mégpedig az "Alapfunkciók kezelése" fejezetben mutatjuk be, és az adott funkció ismertetésénél már nem tün­tetjük fel.
• A kezelőgombok és egyéb szabályozóelemek, valamint a kijelző megnevezéseit és feliratait nagy betűkkel írjuk, például: FM/AM, "CD NO DISC" stb.
• A rendszerfunkciók leírása esetén csak a kifejezés kezdőbetűi nagyok, például Normal Play (normál lejátszás).
A specifikus információkat a tartalomjegyzékben keresse. A használati utasítást kellő gondossággal készítettük elő, és reméljük, hogy nagy segítségére lesz Önnek a kompakt kompon­ens rendszere funkcióinak és lehetőségeinek megismerésére és elsajátítására, és támogatni fogja a zenehallgatási igényeinek mindennemű kielégítését.
VIGYÁZAT
A CD-LEJÁTSZÓ AJTAJÁRA NE HELYEZZEN EL SEMMILYEN TÁRGYAT. AMENNY­IBEN A KÉSZÜLÉKET ÚGY ÜZEMELTETI, HOGY ANNAK FELSŐ FEDELÉRE VALAMI­LYEN TÁRGYAT HELYEZETT, AKKOR A FEDÉL NYITÁSAKOR AZ MEGSÉRÜLHET..
A CD-LEJÁTSZÓ FEDELÉT NE SZERELJE LE, MIVEL A NYITOTT KÉSZÜLÉK ÜZE­MELTETÉSE KOMOLY SÉRÜLÉSHEZ VEZETHET.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A rendszer elhelyezése
1
• A készüléket egyenes, száraz, se nem hideg, se ne meleg helyre helyezze el (Üzemi hőmérséklet 5 °C - 35 °C.)
• A készüléket kellő távolságra helyezze el a tévékészüléktől.
• Ne helyezze a készüléket rezgéseknek, vagy vibrációnak kitett helyre.
Hálózati vezeték
2
• A hálózati vezetéket nedves kézzel ne fogja meg!
• A hálózati vezeték fali konnektorhoz való csatlakoztatása esetén a készülék folyamatosan - kis - áramot vesz fel a hálózatból.
• A hálózati vezeték fali konnektorból való kihúzásakor a vezetéket a dugójánál - nem a vezetéknél - fogva húzza ki.
Meghibásodás, stb.
3
• A készülék belsejében felhasználói kezelőelemek nincsenek. Meghibásodások, vagy különleges helyzetek beállásakor
a készüléket kösse le a hálózatról, és forduljon a készülék eladójához.
• A készülék szekrényébe ne helyezzen idegen tárgyakat.
• A CD-lejátszó ajtajának bezárásakor a készülék és az ajtó közé ne tegye be kezét, vagy ujjait.
1
Magyar

Tartalom

Bevezetés ...........................................................................................................1
Funkciók..................................................................................................................................... 1
A használati utasítás tartalmi és grafikai felépítése ...................................................................1
VIGYÁZAT ...............................................................................................................................1
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ........................................................................................... 1
KEZDŐ LÉPÉSEK............................................................................................... 4
Tartozékok..................................................................................................................................4
A ceruzaelemek távirányítóba helyezése ................................................................................... 4
A távirányító használata............................................................................................................. 4
URH (FM) antenna csatlakoztatása............................................................................................ 5
Középhullám (MW) vételére alkalmas (AM) antenna csatlakoztatása ...................................... 6
A hangszórók (SP-FSX1/SP-FSX3) csatlakoztatása .................................................................. 7
A hangszóró védőrácsának levétele (SP-FSX1)......................................................................... 8
A hangszórók védőrácsa levehető..............................................................................................8
Aktív subwoofer csatlakoztatása................................................................................................8
MD-felvevő, stb. csatlakoztatása (digitális optikai kimenet) .....................................................9
COMPU PLAY ..........................................................................................................................9
Automatikus bekapcsolás...........................................................................................................9
Alapfunkciók kezelése..................................................................................... 10
A készülék be-és kikapcsolása .................................................................................................10
Hangforrások megválasztása....................................................................................................10
A kijelző fényerejének beállítása (DIMMER - bekapcsolt állapotban) ...................................11
Energiatakarékos üzemmód (DIMMER - kikapcsolt állapotban) ............................................11
A hangerő beállítása................................................................................................................. 11
Hang lekapcsolása (FADE MUTING)..................................................................................... 11
Mélyhangszín kiemelése (Active Hyper Bass Pro.).................................................................11
Hangszín beállítása (BASS/TREBLE).....................................................................................12
Automatikus kikapcsolás (A.P.off)..........................................................................................12
Számok megadása a távirányító segítségével (számgombok).................................................. 12
A rádió használata ...........................................................................................13
Rádióállomások behangolása ...................................................................................................13
Állomások tárolása...................................................................................................................14
URH sáv vételének beállítása...................................................................................................14
A pattogások levágása (középhullámú vétel esetén)................................................................14
RDS funkcióval rendelkező URH rádióállomások vétele........................................................15
A CD-lejátszó használata.................................................................................18
A CD-lemez behelyezése..........................................................................................................18
A CD-lemez kivétele ................................................................................................................19
A CD-lejátszó használatának alapjai — Normál lejátszás .......................................................19
A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása — programozott lejátszás.................19
Véletlen sorrendű lejátszás (Random)...................................................................................... 20
Műsorszámok ismétlése (Repeat)............................................................................................. 21
CD AJTÓ BLOKKOLÁSA .....................................................................................................21
Külső berendezések használata.....................................................................22
Külső hangforrások hallgatása ................................................................................................. 22
Külső berendezés nevének megváltoztatása ............................................................................22
A készülék jelének felvétele külső berendezésen ....................................................................23
A bemeneti jelek szintjének beállítása .....................................................................................23
Az időzítő funkciók használata.......................................................................24
Az óra beállítása.......................................................................................................................24
Az idő kijelzése (DISPLAY).................................................................................................... 25
2
Tartalom
A beállított idő módosítása....................................................................................................... 25
Az ébresztő beállítása...............................................................................................................25
Az automatikus kikapcsolás beállítása.....................................................................................28
Időzítések prioritásai ................................................................................................................28
HIBAELHÁRÍTÁS.............................................................................................. 29
Tisztítás és karbantartás .................................................................................30
MŰSZAKI ADATOK ..........................................................................................31
Magyar
3

KEZDŐ LÉPÉSEK

Tartozékok
Ellenőrizze le, hogy minden alábbi tartozék a kompakt rendszer eredeti csomagolásában megtalálható-e.
Huzalantenna az URH (FM) sáv vételére (1 db) Keretantenna a középhullámú (AM) sáv vételére (1 db) Távirányító (1 db) Ceruzaelemek (2 db) Hangszóró vezeték (2 db)
Ha a felsorolt tartozékok közül valamelyik hiányzik az eredeti csomagolásból, azonnal vegye fel a kapcsolatot a készülék eladójával.
A ceruzaelemek távirányítóba helyezése
A ceruzaelemeket a távirányító + és - jeleinek megfelelően tegye be a helyükre.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
• Az elemeket szakszerűen kezelje.
Az elemek szétrepedése és kifolyása elkerüléséhez:
• Ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket vegye ki.
• Elemcserekor mindig mindkét elemet cserélje elemet újra.
• Ne használjon a távvezérlőben egyszerre új és régi elemet, akkor sem, ha a régi csak részben fogyott ki.
• Ne használjon különböző típusú elemeket.
A távirányító használata
A távirányító megkönnyíti a készülék számos funkciójának működtetését, akár 7 méter távolságból is. A távirányítót használat közben irányítsa a készülék előlapján található érzékelő felé.
Távirányító érzékelő
4
KEZDŐ LÉPÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
• Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatolja, végezzen el minden egyéb kábelbekötést, és csat-
lakoztatást.
URH (FM) antenna csatlakoztatása
A központi készülék (CA-FSX1/CA-FSX3) hátlapja
(na bočním panelu)
A mellÈklet huzalantenna csatlakoztat·sa
URH huzalantenna (tartozék)
• Rögzítse a legjobb vételt biztosító helyzetben.
Rossz vétel esetén használjon külső URH antennát.
Koaxi·lis csatlakozÛ haszn·lata (nem tartozÈk)
Az 75 Ohmos URH adások vételére szolgáló antenna koax­iális vezetékét, a koaxiális csatlakozó (IEC vagy DIN 45 325típus) segítségével csatlakoztassa a készülék FM 75­Ohm COAXIAL jelű aljzatához.
Kültéri URH antenna (nem tartozék)
Koaxiális vezeték
Magyar
A 75 Ohmos koaxiális (belső ér és külső árnyékolás) an-
tennavezeték csatlakoztatása előtt előbb távolítsa el a tar­tozékként adott URH huzalantennát a csatlakozóból.
5
KEZDŐ LÉPÉSEK
Középhullám (MW) vételére alkalmas (AM) antenna csatlakoztatása
A központi készülék (CA-FSX1/CA-FSX3) hátlapja
Magyar
A középhullámú (AM) keretantennát
dugja a tartólap nyílásába.
Középhullámú (AM) antenna (tartozék)
Forgassa a keretantennát a legjobb vételt biztosító he­lyzetbe.
• Amennyiben a középhullám vételére alkalmas keretantenna vezetékének vége nincs megtisztítva, akkor azt
a képnek megfelelően tekerje meg, majd húzza le a szigetelést.
• Ellenőrizze le, hogy a keretantenna vezetéke nem ér-e hozzá más egységhez, vagy vezetékhez.
Ellenkező esetben a vétel minősége rosszabb lesz.
• Ha a vételi viszonyok rosszak, akkor az AM EXT aljzatba dugjon szigetelt külső antennavezetéket (az AM
keretantennát nem kell kihúzni).
Szigetelt vezeték (nem tartozék)
6
KEZDŐ LÉPÉSEK
A hangszórók (SP-FSX1/SP-FSX3) csatlakoztatása
A hangszórók kizárólag csak ehhez a kompakt rendszerhez használhatók. A hangszórók más készülékhez való csatlakoztatása a hangszórók meghibásodását okozhatja.
A hangszórók csatlakozóaljzatait a hangszóró vezetékeinek segítségével kösse össze a készülék csatlakozóaljzataival.
• A hangszóró vezetékei végének bedugása előtt nyissa ki a rögzítőfüleket a csatlakozóaljzatokon.
• A hangszórókat a képnek megfelelően kösse be.
Jobb oldal (hátulnézet)
Bal oldal (hátulnézet)
SP-FSX1
SP-FSX3
Fekete
Fekete
Fekete
Fekete
Fekete
Fekete
SPEAKER (hangszóró) csatlakozóaljzat jelölései
(oldallapon)
Fekete
Fekete
SPEAKER (hangszóró) csatlakozóaljzat jelölései
SP-FSX3
SP-FSX1
Magyar
(oldallapon)
• Mivel a hangszórók teljesen egyformák, teljesen mindegy, hogy melyiket köti a jobb, és melyiket a bal oldalra.
• A készülékhez ne csatlakoztasson más hangszórókat. A hangszóró impedanciák különbözősége miatt készülék meghibásodhat.
A készülékhez mellékelt hangszórókat szintén ne használja más berendezésekhez.
FIGYELMEZTETÉS
A TV készülék közelében elhelyezett hangszóró a képernyő színvisszaadásában elváltozá-
sokat okozhat. Ilyen esetben a hangszórókat tegye nagyobb távolságra a TV készüléktől.
7
Loading...
+ 25 hidden pages