JVC EF-S100FG, PK-F100BG, SF-L100FG Instruction Manual

SF-L100FG EF-S100FG PK-F100BG
(Fixed Polarized Screen) (Ecran polarisé fixe)
(Screen Stand) (Pied d’écran)
100" Fixed Polarized Screen and Stand Ecran polarisé fixe de 100” et pied
Instruction Manual Mode d’emploi
BHU-30001-014
• Thank you for buying the 100”Fixed Polarized Screen
• SF-L100FG, EF-S100FG and PK-F100BG are sold separately and are not included.
• Before installing and operating the unit, read this instruction manual carefully for proper operation, and retain this manual for your future reference along.
• A serial number is important for product quality control. When you buy the unit, check if the serial number is properly marked on the rear of the unit.
• Merci pour avoir acheté l’Ecran polarisé fixe de 100”
• Les SF-L100FG, EF-S100FG et PK-F100BG sont venus séparément et ne sont pas fournis.
• Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi pour s’assurer d’une utilisation correcte et le conserver à titre d’information future.
• Le numéro de série est important pour le contrôle de la qualité du produit. Lors de l’achat du produit, vérifier si le numéro de série est correctement marqué au dos du produit.
PRECAUTIONS FOR SAFE AND PROPER USE
Numerous symbols are employed as indication in the precautions for safety, precautions for handling, and in the indication to the products. These are designed to prevent in advance any possible infliction of injury on you and other individuals and the damage of properties through the proper use of the product. The symbols and meanings are shown below. Grasp the contents of the symbols completely before reading this manual.
This symbol informs you of the presence of the contents that demands caution (including danger and warning). Specifically prohibited contents (caution against electric shock in case of the left symbol) are illustrated in the symbol.
This symbol informs you of prohibited actions. Specifically prohibited contents (prohibition of disassembly in case of the left symbol) are illustrated in the symbol and its vicinity.
This symbol informs you of the contents that forces you to take some action or gives you some guidelines or instructions. Specific contents of instructions (unplug the power cord from the outlet in case of the left symbol) are illustrated.
Regarding Symbol Indications
Examples of Symbol Indications
WARNING
CAUTION
This represents the contents in which the probabilities for death or serious injury are assumed if this symbol indication is ignored and the product is erroneously handled.
This represents the contents in which the probabilities for injury to be inflicted are assumed and the contents in which material damages to be sustained are assumed if this symbol indication is ignored and the product is erroneously handled.
– 2 –
English
– 3 –
WARNING
Never modify the screen. Otherwise, the damage of the unit and injury can result.
Install all bolts and nuts on the product properly. Otherwise, the damage of the unit and injury can result.
Do not install the product on a tilted or unstable surface or in places where it is subject to vibration or shock. Drop or fall can result in injury.
Do not ride on the product. Motion and fall can result in injury.
The screen itself weighs 20kg (mass) and has a size of 2.082m x 1.574m; therefore, it is recommended that two persons perform the
Fixed Polarized Screen and Screen Stand
Fixed Polarized Screen
Do not hang on or hock anything on the screen. Drop or fall can result in injury.
If the wall on which the product is installed has an insufficient strength, or if it is not installed correctly, it may fall and cause injury or failure. The wall must support a mass of 200k
g.Contact
your dealer before installation.
Screen Stand
Fixed Polarized Screen and Screen Stand
Fixed Polarized Screen
Do not install the unit in a place where it is exposed to direct sunlight, high heat or humidity, or dust accumulates.
Do not touch the screen surface or write letters or draw pictures on the screen. Ink and paints on the screen cannot be wiped off.
Wipe off dust from the screen surface using a dry cloth or a soft brush. Do not use benzine or thinner. Otherwise, the screen may be damaged.
If the screen is tarred or oiled, wipe it off with a soft cloth moistened with a neutral detergent.
Screen Stand
Do not place heavy objects, or articles other than the determined objects, on top of the screen because this may disturb the balance and cause the screen to fall and become damaged.
After installation, secure the double-wheel caster stoppers. Otherwise, the damage of the unit and injury can result.
Do not attempt to move the screen with the two­wheel casters locked because this may result in damage to the floor, the casters or the screen.
Firmly insert the height adjustment stopper handle into the hole in the slide pipe and make sure the slide pipe is locked before using; otherwise, tilting of the screen, injury or damage to the screen may result. Adjust the heights of the left and right side slide pipes so that screen height is the same on the left and right sides to prevent stressing the screen. Stress can result in damage to the equipment.
CAUTION
CAUTION
English
– 4 –
English
Accessories
115
70
115
70
15
1143
M6×10
M5×10
M5
10
SF-L100FG(Fixed Polarized Screen)
EF-S100FG(Screen Stand)
PK-F100BG(Support bar)
S-q Screen (One)
E-
u M6 Hexagon nuts (2)
E-
!0 Angle fixing
knobs (2)
E-
i Double-wheel
casters with stoppers (2)
P-
q Horizontal screen stay (One)
P-
w Angle adjusting
plate (L) (One)
P-
e Angle adjusting
plate (R) (One)
P-
r Hexagon head bolts
with washers M6
×10 (4)
P-
t Hexagon head bolts
M5
×10 (4)
P-
y Hexagon nuts
(M5) (4)
E-
!1 Nylon
washers (2)
E-
o Double-wheel casters
without stoppers (2)
E-
!2 Spanners
(M5e•M6) (2))
E-
!3 Spanners for caster
(M8) (One)
Instruction Manual (this manual) (One)
E-
y Hexagon head bolts with washers M6
×50 (2)
E-
t Hexagon head bolts with washers M6
×40 (2)
E-
r Joint pipe (B) (One)
E-
e Joint pipe
(A) (One)
E-
w Stand base
(L) (One)
E-
q Stand base
(R) (One)
S-
w Wall fittings(4)
S-
e Concrete
anchors (16)
S-
r Hexagon head
bolts (M6) (16)
S-
t Wood
screws (16)
Instruction Manual (this manual) (One)
1282 / 50.5(Recomended value)
– 5 –
English
The screen can be either stand-mounted or wall-mounted.
Stand-mounted installation
SF-L100FG(Fixed Polarized Screen), EF-S100FG(Screen Stand), PK-F100BG(Support bar) are necessary. (Unit : mm / inch)
Wall-mounted installation
SF-L100FG(Fixed Polarized Screen) is necessary. (Unit : mm / inch)
Installation
Min.1937(~Max.2437)
/Min.76.3(~Max.96)
Min.1150(~Max.1650)
/Min.45.3(~Max.65)
1674 / 62
Approx. 1668 / 65.7
2082 / 82
2082 / 82 2032 / 80
10° 10°
1524 / 60
1574 / 62
26
/ 1.02
– 6 –
The screen itself weighs 20kg and has a width of 2m; therefore, it is recommended that transport, packing and installation, etc., be performed by two persons to prevent damage to the screen.
Stand-mounted installation
SF-L100FG(Fixed Polarized Screen), EF-S100FG(Screen Stand) and PK-F100BG(Support bar) are necessary.
10-8
10-8
10-8
Install P-wAngle adjusting plate(L) and P-eAngle adjusting plate (R) on the back of the S-qScreen
Turn over S-
qScreen with the logo mark facing downward. Install P-wAngle adjusting plate(L) on the left
plate and install P-
eAngle adjusting plate (R) on the right plate attached to the screen and V frame using E-!2
Spanner.
Do not damage the screen surface.(Place a soft cloth or air cap on a flat surface and put the screen on it.)
Install the P-qHorizontal screen stay on the back of the screen, insert P-tHexagon head bolts into the holes in P-
w and P-e Angle adjusting plates from outwards and temporarily fix them with P-yHexagon
nuts.
Tighten P-
t Bolts and P-y Nuts with two spanners. Assembling the screen is now complete.
(1) Install Angle adjusting plate
(2) Install P-q
Horizontal screen stay
P-e
E-!2
E-!2
P-q
P-t
P-r
P-w
E-y Hex nut
For M6
For M6
English
E-!2 Spanner
For M6
– 7 –
English
1
8−0
Tilt the stand as shown above and insert E-i, E-o Double-wheel caster into the holes in the bottom of the stand bases (R) and (L), and tighten them with E-
!3
Spanner for casters.
There are two casters with stoppers and two casters without stoppers. Install them at the locations shown in the figure above. Move : raise the lever. Fix: Push the lever down.
Place the E-q and E-w Stand base as shown above and install E-e Joint
pipe (A).
Install right and left E-
t Hexagon head bolts with washers temporarily.
Place the E-
q and E-w Stand base as shown above and install E-r Joint
pipe (B).
Install right and left E-
y Hexagon head bolts with washers and E-u
Hexagon nuts temporarily.
Tighten the bolts and nuts with E-
!2Spanners.
(3) Install E-e Joint pipe (A) and E-r Joint pipe (B) on E-q Stand base (R) and E-
w Stand base (L)
(4) Install E-i, E-o Double-wheel caster
E-w
E-y
E-e
E-q
E-
t
E-r
E-!2
E-u
E-i,
E-
o
E-!3
Up: Move
Down:
Fix
– 8 –
English
(2) Angle adjusting plate
Slide pipe
(9) Stand base (L)
(7) Screen
Stopper handle
Slide pipe
When the stopper handle is pulled in the direction of the arrow, the slide pipe moves up or down. Align the hole in the slide pipe with the stopper handle position, return the stopper handle, and fix the slide pipe. The heights of the right and left slide pipes must be the same.
Fit the catch of the slide pipe to the notch of the Angle adjusting plate installed on the back of the screen.
• Install the right and left slide pipes at the same time.
• Lock the caster stoppers.
The screen itself is heavy, mass 20k
g, so it is recommended that the work be performed by two persons.
The height of the slide pipe can be adjusted by up to 500 mm at 50mm intervals.
(5) Ajust the height
(6) Install S-
q Screen
S-q
– 9 –
English
Install E-!1 Nylon washer on E-!0 Angle fixing knob and secure Angle adjusting plate.
Adjust the screen angle at this time.
If the height is adjusted with the screen installed, adjust the height of each slide pipe by one pitch (50 mm) at a time.
When the stopper is removed, the slide pipe will drop due to the weight of the screen; therefore, when removing the slide pipe, always support the screen to prevent dropping, injury or damage to the screen.
If the height is changed by more than two pitch at a time, the screen may be distorted and damaged.
E-!1
E-!0
(7) Secure the knob
(8) Height ajustment
– 10 –
English
Wall-mounted installation
SF-L100FG (Fixed Polarizing Screen) is necessary. In some cases, use of the wall-mount fixtures requires specialized knowledge; therefore, it is recommended that the installation work be entrusted to a professional.
Installing the screen on a concrete wall.
(2) Install the concrete anchor
(1) Drill a hole
Be careful not to penetrate the wall when driving the concrete anchors. A wall thickness of 40mm or more is recommended
Drill a hole (diameter : 11mm depth : 30 mm) in a wall.
Insert the S-eM6 concrete anchor into the hole and use a driving rod to drive it in until flush with the wall surface. The driving rod is not included and must be purchased separately.
(3) Attaching the wall-mount fixtures at the bottom of the screen
Fasten the S-w wall-mount fixtures w at the bottom of the screen with eight S-
r M6 hex head bolts.
Mount the S-
q screen on the S-w wall-mount fixtures.
The screen itself is heavy, mass 20kg, so it is recommended that the work be performed by two persons.
– 11 –
English
(4) Install the screen
Fasten the two S-w wall-mount fixtures with eight S-r M6 hex head bolts.
Installing the screen on a plywood wall
Fasten the two S-w wall-mount fixtures to the wall with S-
t wood screws. A composite board
thickness of at least 55mm is required.
(1) Attaching the wall-mount fixtures at the bottom of the screen
(2) Mounting the screen
Mount the S-q screen on the S-w wall-mount fixtures. Fasten the two S-
w wall-mount fixtures to the wall with S-t wood screws.
The screen itself is heavy, mass 20kg, so it is recommended that the work be performed by two persons.
– 12 –
English
Vertical optical axis:
vertical ±5˚or less
Logo mark
2082 / 82 2032 / 80
1948 / 76.7
26
/ 1.02
3 / 0.12
(Unit : mm / inch)
23
/ 0.90
100 / 3.94
23 14
/ 0.90 0.55
70 / 2.76
70 / 2.76
15
/ 0.59
139
/ 5.47 22
/ 0.87
1524 / 60
1574 / 62
Max.1650 / 65
Min. 1150 / 45.3
Min.1191 / 46.9
Max.1691 / 66.6
– 13 –
English
Specifications
Product name: 100 Fixed Polarized screen
Model : SF-L100FJ Type : Polarizing screen, frame type Screen Size : 2032mm (width)
× 1524mm (height) Vertical optical axis : vertical ±5 degrees or less Screen gain : 3.0 (Average) View angle :
α(1/2) : Horizontal 25 degrees, Vertical 12 degrees β(1/3) : Horizontal 32 degrees, Vertical 16 degrees
Mass : 20.5k
g
Packing total mass : 37kg Operating temperature and humidity : -10 to 50˚C (15% to 80%)(No condensing) Storage temperature and humidity : -20 to 60˚C (10% to 95%)(No condensing)
Product name: Screen Stand
Model : EF-S100FJ Mass : 15.7k
g
Packing total mass : 26.7kg Operating temperature and humidity : -10 to 50˚C (15% to 80%)(No condensing) Storage temperature and humidity : -20 to 60˚C (10% to 95%)(No condensing)
Product name: Support bar
Model : PK-F100BG Mass : 1.2 k
g
Packing total mass : 2.0 kg Operating temperature and humidity : -10 to 50˚C (15% to 80%)(No condensing) Storage temperature and humidity : -20 to 60˚C (10% to 95%)(No condensing)
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
The specifications are subject to change without prior notice.
Notes concerning this manual: (1) Transfer of the contents in this manual to other literature without our prior approval is strictly prohibited. (2) The contents of this manual, the specifications and external appearance of this unit are subject to change with-out notice. (3) Illustrations used in this manual may slightly differ from the actual configuration of this unit.
– 14 –
Français
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL
De nombreux symboles sont utilisés comme indication dans les précautions de sécurité, les précautions relatives au transport et dans les indications du produit. Ils sont conçus pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou d’autrui et d’empêcher tout dommage matériel à travers l’utilisation correcte de l’appareil. Les symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous. Bien comprendre la signification de ces symboles avant de lire ce mode d’emploi.
Ce symbole informe de la présence d’informations qui demandent des précautions particulières (incluant danger et avertissement). Plus spécialement, des informations d’interdiction (précautions contre les chocs électriques dans le cas du symbole de gauche) sont représentées par ce symbole.
Ce symbole informe sur des actions interdites. Plus spécialement, des informations d’interdiction (interdiction de démonter l’appareil dans le cas du symbole de gauche) sont représentées par ce symbole et son voisinage.
Ce symbole informe de la présence d’informations qui obligent à prendre certaines mesures ou donne certaines directives ou instructions. Le contenu spécifique des instructions (débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale dans le cas du symbole de gauche) est illustré.
A propos des symboles
Exemples de symboles et d’avertissements
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole informe de risques de mort ou blessures graves si les avertissements contenus sous ce symbole sont ignorés et que le produit est manipulé d’une façon erronée.
Ce symbole informe de risques de blessures et de dommages matériels si les avertissements contenus sous ce symbole sont ignorés et que le produit est manipulé d’une façon erronée.
– 15 –
Français
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier l’ecran. Sinon, l’appareil risque d’être endommagé et il y a des risques de
Installer correctement tous les boulons et écrous sur le produit. Sinon, l’appareil risque d’être endommagé et il y a des risques de blessures.
Ne pas installer le produit sur une surface inclinée ou instable, ou dans un emplacement où il peut être soumis aux vibrations ou chocs. La chute de l’appareil peut provoquer des blessures.
Ne pas marcher sur le produit. Un mouvement et une chute peuvent provoquer des blessures.
L’écran pèse 20 kg et a une taille de 2,082m x 1,574m; Par conséquent, il est recommandé que deux personnes réalisent le montage.
Ecran polarisé fixe et pied d’écran
Ecran polarisé fixe
Ne pas suspendre ou accrocher un objet quelconque sur l’écran. La chute de l’appareil peut provoquer des blessures.
Si le mur ou le plafond, auquel est monté le produit, n’est pas suffisamment résistant, ou s’il n’est pas installé correctement, il pourra tomber ou causer un endommagement ou une blessure. Le mur ou le plafond peut supporter une masse de 200k
g. Dans ce cas contacter le fournisseur
avant d’installer.
Pied d’écran
Ecran polarisé fixe et pied d’écran
Ecran polarisé fixe
Ne pas installer l’unité dans un emplacement où elle seraexposée aux rayons directs du soleil, à une haute chaleur ou humidité, ou à la poussiére.
Ne pas toucher à la surface de l’écran ou écrire des lettres et faire des dessins sur l’écran. L’encre ou les peintures sur l’écran ne peuvent pas étre nettoyées.
Eliminer la poussière de la surface de l’écran avec un chiffon sec ou une brosse souple. Ne pas utiliser de diluant ou de benzine, car on risque d’endommager l’écran.
Si l’écran est goudronné ou souillé par de l’huile, le nettoyer avec un chiffon souple imbibé de détergent neutre.
Pied d’écran
Ne placer aucun objet lourd ou autre objet en dehors des objets spécifiés sur l’écran car cela pourrait modifier son équilibre, le faire tomber et l’endommager.
Aprés l’installation, fixer les pièces de retenue des roulettes à doubles roues.
Ne pas essayer de déplacer l’écran avec les roulettes à deux roues verrouillées car cela pourrait endommager le sol, les roulettes ou l’écran.
Insérer fermement les tiges de butée d’ajustement de la hauteur dans le trou du tube coulissant et s’assurer que le tube coulissant est verrouillé avant d’utiliser l’écran; sinon, cela pourrait entraîner une inclinaison de l’écran, des blessures ou un endommagement de l’écran. Ajuster les hauteurs des tubes coulissants latéraux gauche et droit de façon que la hauteur de l’écran soit la même du côté gauche et droit pour éviter une compression de l’écran. Une compression de l’écran peut endommager l’équipement.
ATTENTION
ATTENTION
– 16 –
Français
Accessories
115
70
115
70
15
1143
M6×10
M5×10
M5
10
SF-L100FG(Ecran polarisé fixe de 100”)
EF-S100FG (Pied d’écran)
PK-F100BG (Barre de support)
S-q Ecran (une pièce)
E-
u Ecrous hexagonaux (M6) (2)
E-!0 Boutons de fixation d’angle (2)
E-
i Roulette à roues doubles (avec retenue) (2)
P-
q Support horizontal de l’écran
(une pièce)
P-
w Plateau de règlage
d’angle (D) (une pièce)
P-e
Plateau de règlage d’angle (G) (une pièce)
P-
r Boulons à tête hexagonale avec rondelles M6
×10 (4)
P-t Boulons à tête hexagonale M5×
10 (4)
P-
y Ecrous
hexagonaux (M5) (4)
E-!1 Rondelles de nylon (2)
E-
o Roulette à roues
doubles (sans retenue) (2)
E-!2 Clefs anglaises (M5e•M6) (2)
E-!3 Clefs anglaises pour roulette (M8) (une pièce)
Mode d’emploi (ce mode d’emploi) (une pièce)
E-
y Boulons à tête hexagonale avec rondelles M6×50 (2)
E-t Boulons à tête hexagonale avec rondelles M6
×40 (2)
E-r Tuyau de joint (B) (une pièce)
E-e Tuyau de joint (A) (une pièce)
E-
w Base de support (G) (une pièce)
E-q Base de support (D) (une pièce)
S-
w Accessoires de paroi (4)
S-e Ancrages de béton (16)
S-r
Boulons à tête
hexagonale (M6) (16)
S-
t Vis du
bois (16)
Mode d’emploi (ce mode d’emploi) (une pièce)
– 17 –
Français
1282(Valeur recommandée)
/ 50.5
L’écran peut être soit monté sur le mur ou monté sur pied.
Installation de montage sur pied
SF-L100FG (Ecran polarisé fixe de 100”), EF-S100FG (Pied d’écran) et PK-F100BG (barre de support) sont nécessaires. (Unité : mm / pouce)
Installation de montage au mur
SF-L100FG (Ecran polarisé fixe de 100”) est nécessaire. (Unité : mm / pouce)
Installation
Min.1937(~Max.2437)
/Min.76.3(~Max.96)
Min.1150(~Max.1650)
/Min.45.3(~Max.65)
1674 / 62
Approx. 1668 / 65.7
2082 / 82
2082 / 82 2032 / 80
10° 10°
1524 / 60
1574 / 62
26
/ 1.02
– 18 –
Français
L’écran pèse 20 kg et a une largeur de 2m; par conséquent il est recommandé que le transport, l’emballage, l’installation, etc. soient réalisés par deux personnes pour éviter d’endommager l’écran.
Installation de montage sur pied
SF-L100FG (Ecran polarisé fixe de 100”), EF-S100FG (Pied d’écran) et PK-F100BG (barre de support) sont nécessaires.
10-8
10-8
10-8
Installer le Installer le plateau de réglage d’angle (G) (P-w) et le plateau de réglage d’angle (D) (P-e) sur le dos de l écran (S-
q).T
Tourner sur l écran (S-q) avec la marque du logotype dirigée vers le bas. Installer le plateau de réglage d’angle (G) (P-w) sur le plateau à gauche, puis monter le plateau de réglage d’angle (D) (P-e) sur le plateau à droite fixé à l’écran et le ch‚ssis en V” en utilisant la clef anglaise (E-
!2).
Ne pas endommager la surface de l’écran. (Placer un chiffon souple ou une cache d’air sur une surface plate et mettre l’écran sur celle-ci).
Installer le support de l’écran horizontal (P-q) sur le dos de l’écran, insérer les boulons à tête hexagonale (P-t) dans les trous des plaques de réglage d’angle (P-
w) et (P-e) à partir de l’extérieur, puis les fixer
temporairement avec les rondelles hexagonales (P-y).
Serre les boulons (P-t) et les écrous (P-
y) avec les deux clefs anglaises. Le montage de l’écran est ainsi
complété.
(1) Installer le plateau de réglage d angle.
(2) Installer le support de l écran horizontal (P-q)
P-e
E-!2
E-!2
P-q
P-t
P-r
P-w
Ecrou à six pans E-y
Pour M6
Pour M6
E-!2 Spanner
Pour M6
– 19 –
Français
1
8−0
Incliner le support comme montré ci-dessus et insérer la roulette à roues doubles E­i, E-o dans les trous dans le fond de la base ds supports (D) et (G), puis les serrer avec la clef anglaise pour roulettes E-
!3.
Il y a deux roulettes avec pièces de retenue et deux roulettes sans pièces de retenue. Les installer aux emplacements montrés dans la figure ci-dessus.
Placer la base des supports (E-q) et (E-w) comme montré ci-dessus et
installer le tuyau de joint (A) (E-
e).
Installer les boulons à tête hexagonal de droite et gauche (E-
t) en même
temps que les rondelles.
Placer la base des supports (E-
q) et (E-w) comme montré ci-dessus et
installer le tuyau de joint (B) (E-
r).
Installer temporairement le boulon à tête à six pans droite et gauche E-6 avec
les rondelles et les écrous à six pans E-
u.
Serrer les boulons et les écrous avec la clef E-
!2.
(3) Installer le raccord de tube E-e (A) et le raccord de tube E-r (B) sur la base du pied E-
q (D) et la base du pied E-w (G).
(4) Installer le roulette à roues doubles E-
i, E-o
E-w
E-y
E-e
E-q
E-t
E-r
E-!2
E-u
E-i
E-o
E-!3
En haut:
Déplacer
En bas: Fixer
– 20 –
Français
(2) Angle adjusting plate
Slide pipe
(9) Stand base (L)
(7) Screen
Stopper handle
Slide pipe
Lorsque la poignée de retenue est tirée dans la direction de la flèche, le tuyau à coulisse se déplacera vers le haut ou le bas. Aligner le trou situé dans le tuyau à coulisse avec la position de poignée de retenue, retourner la poignée de retenue, et fixer la tuyau à coulisse. Les hauteurs des tuyaux à coulisse à droite et à gauche doivent être les mêmes.
Ajuster le loquet du tuyau à coulisse à la rainure du plateau de réglage d’angle installée sur le dos de l’écran.
• Installer les tuyaux à coulisse à droite et à gauche en même temps.
• Verrouilleer les piéces de retenue de roulette.
L’écran est lourd, il pèse 20 k
g. Alors, ils est recommandé que l’installation soit réalisée par deux personnes.
La hauteur du tuyau à coulisse peut être réglée jusqu’à 500 mm à intervalles de 50 mm.
(5) Régler la hauteur
(6) Installer l’écran S-
q
Ecran S-q
Tuyau à coulisse
Poignée de retenue
Plateau de reglage d´angle
Tuyau à coulisse
– 21 –
Français
Installer la rondelle plate E-!1 sur le bouton de fixation d’angle E-!0 et fixer le plateau de réglage d’angle.
Adjuster maintenant l’angle de l’écran.
Quand la tige de butée est retirée, le tube coulissant tombe à cause du poids de l’écran; par conséquent, toujours soutenir l’écran lors du retrait de la tige de butée pour l’éviter de tomber, pour éviter toutes blessures et un endommagement de l’écran.
Si la hauteur est changée de plus d’un pas à la fois, l’écran pourrait être déformé et endommagé.
E-!1
E-!0
(7) Fixer le bouton
(8) Réglage de la hauteur.
Si la hauteur est réglée avec l’écran installé, ajuster la hauteur de chaque tuyau à coulisse d’un pas (50 mm) à la fois.
– 22 –
Français
Installation de montage au mur
SF-L100FG (Ecran polarisé fixe) est nécessaire. Dans certains cas, l’utilisation de fixations pour le montage au mur demande des connaissances spécialisées; par conséquent, il est recommandé de charger un professionnel de réaliser l’installation.
Installation de l’écran sur un mur en béton.
(2) Installer l’ancrage de béton
(1) Percer un trou
Faire attention de ne pas traverser le mur lors de la mise en place des ancrages pour béton. Une épaisseur de mur de 40 mm ou plus est recommandée.
Percer un trou (diamétre : 11mm profondeur : 30 mm) dans un mur.
Insérer l’ancrage pour béton S-e M6 dans le trou et utiliser une bielle directrice pour le visser jusqu’à ce qu’il touche la surface du mur. La bielle directrice n’est pas comprise et doit être achetée séparément.
(3) Attacher les fixations de montage au mur en bas de l’écran
Serrer les fixations de montage au mur S-w (2) en bas de l’écran avec les boulons à tête à six pans M6 S-
r.
Monter l’écran S-
q sur les fixations de montage au mur
S-
w.
L’écran est lourd, il pèse 20 kg. Alors, ils est recommandé que l’installation soit réalisée par deux personnes.
– 23 –
Français
(4) Installer l’écran
Fixer les deux fixations de montage au mur S-w avec huit boulons à tête à six pans M6 S-r.
Installation de l’écran sur un mur en bois contreplaqué
Serrer les deux fixations de montage au mur S-w sur le mur avec des vis à bois S-t. Une épaiseur de bois contreplaqué de 55 mm minimum est requise.
(1) Attacher les fixations de montage au mur en bas de l’écran
(2) Mntage de l’écran
Monter l’écran S-q sur les fixations de montage au mur S-w. Fixer les deux fixations de montage au mur S-
w sur le mur avec les vis à bois S-t.
L’écran est lourd, il pèse 20 kg. Alors, ils est recommandé que l’installation soit réalisée par deux personnes.
– 24 –
Français
Axe optique vertical:
vertical ± 5° ou moins
Marque du lagotype
2082 / 82 2032 / 80
1948 / 76.7
26
/ 1.02
3 / 0.12
(Unité : mm / pouce)
23
/ 0.90
100 / 3.94
23 14
/ 0.90 0.55
70 / 2.76
70 / 2.76
15
/ 0.59
139
/ 5.47 22
/ 0.87
1524 / 60
1574 / 62
Max.1650 / 65
Min. 1150 / 45.3
Min.1191 / 46.9
Max.1691 / 66.6
Français
Specifications
Nom du produit : Ecran polarisé fixe de 100"
Modèle : SF-L100FG Type : Ecran de polarise, à cadre Dimension de l’écran : 2032mm (largeur)
× 1524mm (hauteur) Axe optique vertical : vertical ± 5° ou moins Gain de l’écran : 3,0 (en moyenne) Angle de vision :
α(1/2) : Horizontal 25 degrés , Vertical 12 degrés β(1/3) : Horizontal 32 degrés , Vertical 16 degrés
Masse : 20.5k
g
Masse totale de l’emballage : 37kg Température et humidité de fonctionnement permise : de -10 à 50 degrés C (15% - 80%) sans condensation Température et humidité de stockage permise : de -20 à 60 degrés C (10% - 95%) sans condensation
Nom du produit: Pied d’écran
Modèle : EF-S100FJ Masse : 15.7k
g
Masse totale de l’emballage : 26.7kg Température et humidité de fonctionnement permise : de -10 à 50 degrés C (15% - 80%) sans condensation Température et humidité de stockage permise : de -20 à 60 degrés C (10% - 95%) sans condensation
Nom du produit: Barre de support
Modèle : PK-F100BG Masse : 1.2 k
g
Masse totale de l’emballage : 2.0 kg Température et humidité de fonctionnement permise : de -10 à 50 degrés C (15% - 80%) sans condensation Température et humidité de stockage permise : de -20 à 60 degrés C (10% - 95%) sans condensation
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Les caractèristiques tecniques sont sujettes à des modifications sans prèvis.
Remarques concernant ce mode d’emploi:
(1) Tout transfert du contenu de ce mode d’emploi vers tout autre document sans accord préalable est strictement interdit. (2) Le contenu de ce mode d’emploi, les spècifications et l’apparence extérieure de l’appareil sont susceptibles d’être modifiés
sans notification.
(3) Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différentes de la configuration actuelle de l'appareil.
Loading...