Product Information http://www.jvc.net/everio-2013s/
Thank you for purchasing this JVC product. You can use the unit by connecting to a
pancradle-compatible camcorder.
Before use, please read the "Safety Precautions" and "Cautions" to ensure use of this
product.
For more details on operating this product, please refer to the camcorder's instructions.
Safety Precautions
The lightning fl ash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure
that may be of suffi cient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
•
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the bottom.
•
The rating information and safety caution of
•
the AC adapter are on its upper and lower
sides.
WARNING:
The pancradle with battery installed should not
be exposed to excessive heat such as direct
sunlight, fi re or the like.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
Remove the mains plug immediately if the
•
pancradle functions abnormally.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
For CU-PC1SU
If this symbol is shown, it is only
valid in the European Union.
No naked fl ame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local
rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers fi lled
with water or liquids (such as cosmetics or
medicines, fl ower vases, potted plants, cups
etc.) on top of this unit. (If water or liquid is
allowed to enter this equipment, fi re or electric
shock may be caused.)
When using the AC adapter in areas other
than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V
to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit's power cord to
an AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type use an AC plug
adapter, called a "Siemens Plug", as shown.
For this AC plug adapter, consult your nearest
JVC dealer.
Plug Adapter
Remove the AC adapter from the AC wall
•
outlet when not in use.
Do not leave dust or metal objects adhered to
•
the AC wall outlet or AC adapter (power/DC
plug).
Be sure to use the supplied AC adapter.
•
Do not use the supplied AC adapter with
•
other devices.
Changes or modifi cations not approved by
JVC could void the user's authority to operate
the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures: Reorient or relocate the receiving
antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
8. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
9. Only use attachments/accessories specifi ed by
the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specifi ed by the manufacturer, or sold with
the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during
lightning storms or when
unused for long periods of
time.
12. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to this unit and to the user.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces.
It could tip over, causing serious damage to the
unit.
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
3
Thank you for purchasing this JVC product. You can use the unit by connecting to a
pancradle-compatible camcorder.
Before use, please read the "Safety Precautions" and "Cautions" to ensure use of this
product.
For more details on operating this product, please refer to the camcorder's instructions.
Safety Precautions
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the
United Kingdom.
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment.
If the plug fi tted is not suitable for the power
points in your home or the cable is too short to
reach a power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or consult your
dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an
identical approved type, as originally fi tted, and
to replace the fuse cover.
If nonetheless the mains plug is cut off be sure
to remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid possible shock hazard by
inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fi tted with a mains
plug then follow the instructions given below:
DO NOT make any connection to the Larger
Terminal coded E or Green.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Blue to N
(Neutral) or Black
Brown to L (Live) or
Red
If these colours do not correspond with the
terminal identifi cations of your plug, connect as
follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or
coloured black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or
coloured Red.
If in doubt — consult a competent electrician.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
M/D of the equipment is month and year of
production.
4
For CU-PC1SE
CAUTIONS:
To prevent shock, do not open the cabinet.
•
No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualifi ed personnel.
When you are not using the AC adapter for
•
a long period of time, it is recommended
that you disconnect the power cord from AC
outlet.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
•
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the bottom.
•
The rating information and safety caution of
•
the AC adapter are on its upper and lower
sides.
WARNING:
The pancradle with battery installed should not
be exposed to excessive heat such as direct
sunlight, fi re or the like.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
Remove the mains plug immediately if the
•
pancradle functions abnormally.
CAUTIONS:
Be sure to use the supplied AC adapter.
•
Do not use the supplied AC adapter with
•
other devices.
No naked fl ame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local
rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers fi lled
with water or liquids (such as cosmetics or
medicines, fl ower vases, potted plants, cups
etc.) on top of this unit. (If water or liquid is
allowed to enter this equipment, fi re or electric
shock may be caused.)
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to this unit and to the user.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces.
It could tip over, causing serious damage to the
unit.
CAUTION:
To avoid electric shock
or damage to the
unit, fi rst fi rmly insert
the small end of the
power cord into the AC
Adapter until it is no
longer wobbly, and then plug the larger end of
the power cord into an AC outlet.
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment
(applicable for countries that have adopted
separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should
be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste by products.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve
resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical
safety.
European representative of JVC KENWOOD
Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE
USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and
manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best
results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before you
attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections
(including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with
the manufacturer’s instructions. Switch off
and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt
about the installation, operation or safety of
your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you
are in any doubt about it working normally, or if
it is damaged in any way — switch off, withdraw
the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fi xed cover as this may
expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is
unattended unless it is specifi cally stated that
it is designed for unattended operation or has
a standby mode. Switch off using the switch on
the equipment and make sure that your family
knows how to do this.
Special arrangements may need to be made for
infi rm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal
stereos or radios so that you are distracted
from the requirements of road safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume,
as such use can permanently damage your
hearing.
DON’T use makeshift stands and NEVER fi x
legs with wood screws — to ensure complete
safety always fi t the manufacturer’s approved
stand or legs with the fi xings provided according
to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be
exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push
•
anything into holes, slots or any other opening
in the case — this could result in a fatal
electrical shock;
NEVER guess or take chances with electrical
•
equipment of any kind — it is better to be safe
than sorry!
5
Thank you for purchasing this JVC product. You can use the unit by connecting to a
pancradle-compatible camcorder.
Before use, please read the "Safety Precautions" and "Cautions" to ensure use of this
product.
For more details on operating this product, please refer to the camcorder's instructions.
Safety Precautions
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTIONS:
If you notice smoke or a peculiar smell
•
comingfrom this unit or AC Adapter, shut it
down and unplug it immediately. Continue
using the unit or AC Adapter under these
conditions could lead to fi re or electric shock.
Contact your JVC dealer.
Do not attempt to repair the malfunction
yourself.
To prevent shock, do not open the cabinet.
•
No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualifi ed personnel.
When you are not using the AC adapter for
•
a long period of time, it is recommended
that you disconnect the power cord from AC
outlet.
In certain areas, use the conversion plug
•
depending on the type of your AC wall outlet.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on the
•
bottom and/or the back of the main unit.
The serial number plate is on the bottom.
•
The rating information and safety caution of
•
the AC adapter are on its upper and lower
sides.
WARNING:
This unit with battery installed should not be
exposed to excessive heat such as direct
sunlight, fi re or the like.
For CU-PC1SAG
CAUTION:
The mains plug shall remain readily operable.
Remove the mains plug immediately if the
•
pancradle functions abnormally.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the
unit, fi rst fi rmly insert
the small end of the
power cord into the AC
Adapter until it is no
longer wobbly, and then
plug the larger end of
the power cord into an AC outlet.
No naked fl ame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local
rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers fi lled
with water or liquids (such as cosmetics or
medicines, fl ower vases, potted plants, cups
etc.) on top of this unit. (If water or liquid is
allowed to enter this equipment, fi re or electric
shock may be caused.)
CAUTIONS:
Be sure to use the supplied AC adapter.
•
Do not use the supplied AC adapter with
•
other devices.
6
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to this unit and to the user.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces.
It could tip over, causing serious damage to the
unit.
If this symbol is shown, it is only
valid in the European Union.
7
Component Names and Connections
Accessories
●
AC Adapter (AC-V11U, AC-V10E or AC-V10M)
●
Instructions (This manual)
●
Camera plate
Battery box cover
Control cable
Connect to the camcorder's
AV connector.
Camera plate
Attach this to the
camcorder's tripod
mounting hole and then to
the pancradle.
Unlock switch
Press down to remove the
camera plate.
Fixing hole
AA battery (LR6/HR6)
(sold separatery)
Tripod mounting hole
Lock knob
Fixes the tilt angle.
Lock
Secure the entire unit with
a binder or the like.
DC connector
Connect the supplied AC
adapter.
Power button
Position adjustment starts
when the power is turned on.
Unlock
Power LED
Lights while the power is
turned on. Blinks during
the position adjustment,
when no camcorder is
connected or the position
adjustment fails.
*Do not connect an HDMI cable to the camcorder while it is connected to the pancradle.
x 2
Specifi cations
Pancradle
Power supply
Power consumption
Dimensions (mm)
Mass
Movable area
Operating
environment
Continuous
operation time
8
Using the AC adapter: DC 5.2 V
Using batteries: AA size alkaline batteries (LR6): 1.5 V x 2, AA size nickel-metal
hydride rechargeable batteries (HR6): 1.2 V x 2
0.8 W, Rated current consumption: 1.0 A (when using the AC adapter)
113 x 67 x 107 (4 1/2'' x 2 11/16'' x 4 1/4'') (W × H × D) (including the camera plate)
Approx. 225 g (0.5 lbs) (excluding the battery)
Pan: Approx. 90° (Electric), Tilt: Approx. 20° (Manual)
Operating temperature: 5 ˚C to 40 ˚C (41 ˚F to 104 ˚F), Storage temperature:
– 20 ˚C to 50 ˚C (− 4 ˚F to 122 ˚F), Relative humidity: 35 % to 80 %
Approx. 6 hours (when using the alkaline batteries)
(The operation time may be shorter depending on the usage conditions.)
AC adapter (AC-V11U)
Power supply
Power consumption
Dimensions (mm)
Mass
Operating temperature
AC adapter (AC-V10E)
Power supply
Power consumption
Dimensions (mm)
Mass
Operating temperature
AC adapter (AC-V10M)
Power supply
Power consumption
Dimensions (mm)
Mass
Operating temperature
●
Specifi cations and appearance are subject to change without notice due to product improvements.
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1.0 A
66 x 28 x 47 (2 5/8'' x 1 1/8'' x 1 7/8'') (W × H × D, excluding AC cord and AC plug)
Approx. 71 g (0.16 lbs)
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1.0 A
72 x 28 x 59 (W × H × D, excluding AC cord and AC plug)
Approx. 77
0 °C to 40 °C
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1.0 A
83 x 28 x 40 (W × H × D, excluding AC cord and AC plug)
Approx. 77
0 °C to 40 °C
g
g
Cautions
Main Unit
For safety, DO NOT
•
... open the pancradle's chassis.
... disassemble or modify the unit.
... allow infl ammables, water or metallic objects to
enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
pancradle is not in use.
... place naked fl ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
... expose the apparatus to dripping or splashing.
... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet.
... insert any objects in the pancradle.
Avoid using the unit
•
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as near
a cooking stove.
... near appliances generating strong magnetic
or electric fi elds (speakers, broadcasting
antennas, etc.).
... in places subject to extremely high (over 40 ˚C
or 104 ˚F) or extremely low (under 0 ˚C or 32
˚
F) temperatures.
DO NOT leave the unit
•
... in places of over 50 ˚C (122 ˚F).
... in places where humidity is extremely low
(below 35 %) or extremely high (above 80 %).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.
... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the fl oor.
To protect the unit, DO NOT
•
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration during
transportation.
... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods.
... expose the lens to direct sunlight.
... swing it excessively when using the hand strap.
... swing the soft pancradle case excessively
when the pancradle is inside it.
... store the pancradle in a dusty or sandy area.
To prevent the unit from dropping,
•
• When using the pancradle with a tripod, attach
the pancradle to the tripod securely.
If the pancradle drops, you may be injured and the
pancradle may be damaged.
When a child uses the unit, there must be parental
guidance.
9
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Sie können das Gerät durch Anschließen
an einen mit der Schwenkhalterung kompatiblen Camcorder verwenden.
Vor der Verwendung lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" und "Vorsichtshinweise" durch, um
richtige Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
Weitere Einzelheiten zur Bedienung dieses Produkts nden Sie in der Bedienungsanleitung des
Camcorders.
Sicherheitshinweise
Für CU-PC1SE
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN
ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN!
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Zum Schutz vor Stromschlag darf das Gehäuse
•
nicht geö net werden. Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur quali ziertem Fachpersonal.
Wenn Sie das Netzteil längere Zeit nicht verwen-
•
den wollen, empfehlen wir, den Stecker von der
Steckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise
•
be nden sich an der Unterseite und/oder der
Rückseite des Geräts.
Das Seriennummernschild be ndet sich an der
•
Unterseite.
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise des
•
Netzteils sind auf dessen Ober- und Unterseite.
WARNUNG:
Die Schwenkhalterung mit eingesetzter Batterie
darf nicht sehr starken Hitzequellen wie
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
ACHTUNG:
Der Netzstecker muss immer gut zugänglich
bleiben.
Ziehen Sie den Netzstecker sofort ab, wenn
•
die Schwenkhalterung anormale Funktion
aufweist.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Achten Sie darauf, das mitgelieferte Netzteil zu
•
verwenden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht
•
für andere Geräte.
Keine nackten Flammen, wie etwa brennende
Kerzen, in der Nähe des Geräts aufstellen.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend
den geltenden örtlichen Vorschriften oder
Gesetzen entsorgt werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über
oder unmittelbar neben dem Gerät platzieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
ACHTUNG!
Die folgenden Hinweise betre en mögliche
Schäden am Gerät und Gefahren für den Benutzer.
Verwenden Sie kein Stativ auf instabilen oder
unebenen Ober ächen.
Dabei besteht die Gefahr des Umkippens, was das
Gerät schwer beschädigen kann.
ACHTUNG:
Zur Vermeidung der
Gefahr elektrischer
Schläge oder Schäden
am Gerät stecken Sie
bitte zuerst den kleinen
Stecker des Netzkabels
in das Netzteil, bis er fest sitzt, und stecken Sie
danach den Netzstecker des Netzteils in eine
Steckdose.
2
Informationen zur Entsorgung von
gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Sehr geehrter Kunde, [Europäische Union]
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD
Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Als Sichtdatum des Geräts gelten M/D der
Herstellung.
3
Komponentennamen und Anschlüsse
Zubehör
●
Netzteil (AC-V11U, AC-V10E oder AC-V10M)
●
Anweisungen (Diese Anleitung)
●
Kameraplatte
Akkukasten-Abdeckung
Steuerkabel
Verbinden dem AV-Anschluss
des Camcorders
Kameraplatte
Bringen Sie dies am
Stativgewinde des
Camcorders und dann an der
Schwenkhalterung an.
Lösen-Schalter
Nach unten drücken, um die
Kameraplatte zu entfernen.
Befestigungsloch
Sichern Sie das ganze Gerät
mit einem Binder o.ä.
DC-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzteil an.
Stromtaste
Die Positionsjustierung beginnt, wenn
die Stromversorgung eingeschaltet wird.
Verriegeln
Entriegeln
Strom-LED
Leuchtet bei eingeschalteter
Stromversorgung auf. Blinkt während
der Positionseinstellung, wenn
kein Camcorder angeschlossen ist
oder wenn die Positionseinstellung
AA-Batterie (LR6/HR6) x 2
(getrennt erhältlich)
Stativgewinde
Sperrknopf
Fixiert den Neigewinkel.
fehlschlägt.
* Schließen Sie kein HDMI-Kabel an den Camcorder an, während dieser an der Schwenkhalterung
angeschlossen ist.
Technische Daten
Schwenkhalterung
Stromversorgung
Leistungsaufnahme0,8 W, Nenn-Leistungsaufnahme: 1,0 A (bei Verwendung des Netzteils)
Abmessungen (mm)113 x 67 x 107 (B × H × T) (einschließlich Kameraplatte)
Gewicht
BewegungsbereichSchwenken: Ca. 90° (elektrisch), Neigen: Ca. 20° (manuell)
Betriebsumgebung
Kontinuierliche
Betriebszeit
4
Verwendung des Netzteils 5,2 V Gleichstrom
Verwendung von Batterien: Alkalibatterien Typ AA (LR6): 1,5 V x 2, N ickel-Metalhydrid-Akkus Typ AA
(HR6): 1,2 V x 2
Ca. 225
(ohne Batterie)
g
Betriebstemperatur: 5 ˚C bis 40 ˚C, Lagertemperatur: -20 ˚C bis 50 ˚C, relative Luftfeuchtigkeit: 35 % bis
80 %
ca. 6 Stunden (bei Verwendung von Alkalibatterien)
(Je Einsatzbedingungen kann die Betriebszeit sie kürzer sein.)
Netzteil (AC-V11U)
Stromversorgung110 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 H z
Leistungsaufnahme5,2 V Gleichstrom, 1,0 A
Abmessungen (mm)66 x 28 x 47 (B × H × T, ohne Netzkabel und Netzstecker)
Gewicht
Betriebstemperatur0 °C bis 40 °C
Ca. 71
g
Netzteil (AC-V10E)
Stromversorgung110 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 H z
Leistungsaufnahme5,2 V Gleichstrom, 1,0 A
Abmessungen (mm)72 x 28 x 59 (B × H × T, ohne Netzkabel und Netzstecker)
Gewicht
Betriebstemperatur0 °C bis 40 °C
Ca. 77
g
Netzteil (AC-V10M)
Stromversorgung110 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 H z
Leistungsaufnahme5,2 V Gleichstrom, 1,0 A
Abmessungen (mm)83 x 28 x 40 (B × H × T, ohne Netzkabel und Netzstecker)
Gewicht
Betriebstemperatur0 °C bis 40 °C
●
Unangekündigte Änderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne der Produktverbesserung
Ca. 77
g
bleiben jederzeit vorbehalten.
Vorsichtshinweise
Hauptgerät
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie NICHT
•
... das Gehäuse der Schwenkhalterung öffnen.
... das Gerät zerlegen oder modifizieren.
... entflammbare oder metallische Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen lassen.
... bei eingeschaltetem Gerät den Akku entfernen oder die
Stromversorgung unterbrechen.
... den Akku angebracht lassen, wenn Sie die
Schwenkhalterung längere Zeit nicht benutzen.
... offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf dem Gerät
platzieren.
... Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen lassen.
... Staub oder metallische Gegenstände am Netzstecker oder
der Steckdose anhaften lassen.
... Gegenstände in die Schwenkhalterung stecken.
Vermeiden Sie die Ver wendung des Geräts
•
... an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung.
... an Orten mit Dampf- oder Russeinwirkung (Kochstelle etc.).
... an Orten mit starken magnetischen oder elektrischen
Feldern (z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).
... an Orten mit extremen hohen oder niedrigen Temperaturen
(über 40 °C bzw. unter 0 °C) .
Stellen Sie das Gerät NICHT an den folgenden
•
Orten auf –
... Orte mit Temperaturen über 50 °C.
... Orte mit extrem geringer (unter 35 %) oder hoher (über
80 %) Luftfeuchtigkeit.
... direkte Sonneneinstrahlung.
... Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B.
Fahrzeuginnenraum im Sommer).
... die Nähe von Heizkörpern.
... hohe Stellen wie auf einem Fernsehgerät. Wenn Sie das
Gerät an erhöhten Orten aufstellen und dabei Kabel
angeschlossen sind, kann sich das Kabel verfangen, das
Gerät zu Boden fallen und anschließend nicht mehr richtig
funktionieren.
Zum Schutz des Gerätes lassen Sie folgendes
•
NICHT zu
... Nässe am Gerät.
... Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.
... Stöße oder starke Vibrationen beim Transpor t.
... die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle
Lichtquellen.
... das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.
... übermäßiges Schwingen, wenn Sie den Handgurt
verwenden.
... die weiche Schwenkhalterung übermäßig Schwenken,
wenn die Kamera darin ist.
... die Schwenkhalterung an einem staubigen oder sandigen
Ort lagern.
Um Herunterfallen des Geräts zu vermeiden,
•
• Bei Verwendung der Schwenkhalterung mit einem Stativ
bringen Sie die Kamera sicher am Stativ an.
Fällt die Schwenkhalterung, dann kann dies Verletzungen
verursachen und die Schwenkhalterung beschädigen.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
benutzen.
5
Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Vous pouvez utliser l'appareil en le connectant à un
caméscope compatible avec le support.
Avant l'utilisation, veuillez lire les "Précautions de sécurité" et les "Précautions" pour utiliser
correctement cet appareil.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de ce produit, reportez-vous aux instructions du caméscope.
Précautions de sécurité
Le symbole en forme d'éclair avec
des tête de flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la
présence d'une “tension dangereuse”
non isolée à l'intérieur du boîtier de
l'appareil, qui peut être d'une amplitude
suffisante pour constituer un risque de
choc électrique aux personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur sur la présence d’opérations
d’entretien importantes au sujet
desquelles des renseignements se
trouvent dans le manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ.
REMARQUES:
• La plaque d’identification et l’avertissement
de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au
dos.
• La plaque de numéro de série se trouve sur le
dessous de l'appareil.
• Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Pour le CU-PC1SU
ATTENTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
Retirez la fiche secteur immédiatement
•
si le support panoramique fonctionne de
anormale.
façon
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Pour jeter des piles, prenez en compte les
problèmes liés à l’environnement et respectez
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage
ni aux éclaboussements.
N'utilisez pas cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
De plus, ne placez pas de récipient rempli d’eau
ou de liquides (tels des produits cosmétiques,
des médicaments, des vases de fleurs, des
plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus
de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre
dans ce matériel, un incendie ou un choc
électrique risque de se produire.)
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer le support panoramique avec
la batterie insérée à une chaleur excessive, telle
que celle des rayons directs du soleil, d’un feu
ou autre source de chaleur.
2
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
dans d’autres régions que les États-Unis
L’adaptateur secteur fourni comporte une fonction de
sélection automatique de la tension dans une plage
de 110 V à 240 V.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE FICHE
SECTEUR
Lors du branchement du cordon d’alimentation
de l’appareil à une prise de secteur différente
du standard national américain C73, utilisez un
adaptateur de fiche nommé «Siemens Plug», comme
indiqué ci-dessous.
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre
revendeur JVC le plus proche.
Adaptateur de fiche
• Retirez l'adaptateur secteur de la prise murale
quand vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas des objets poussiéreux ou
métalliques en contact avec la prise secteur murale
ou l'adaptateur secteur (fiche d'alimentation/CC).
• N'utilisez pas l'adaptateur secteur fourni avec un
autre appareil.
Tout changement ou modification non approuvé
par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil. Cet équipement a été testé et a
été trouvé conforme avec les limites des appareils
numériques de classe B, conformément à l'article
15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles d'une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radio fréquence et, s'il n'est pas installé
conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de
telles interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou de télévision,
ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et
en coupant son alimentation, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par
l’un ou plusieurs des moyens suivants : Réorientez ou
changez l’emplacement de l’antenne de réception.
Augmentez l’espace entre l'équipement et
l'ampli-tuner.
Connectez l’équipement sur une prise secteur
appartement à un circuit électrique différent de celui
auquel l’ampli-tuner est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour en savoir plus.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chi on sec.
7. N'installez pas l'appareil près d'une source de
chaleur telle qu'un radiateur, un poêle ou tout autre
appareil (y compris les ampli cateurs) qui produit
de la chaleur.
8. Empêchez le cordon d'alimentation d'être piétiné
ou pincé, en particulier au niveau des ches, des
prises de courant et des sorties des appareils.
9. Utilisez uniquement les accessoires spéci és par le
fabricant.
10. Utilisez uniquement un chariot, un support, un
trépied, une applique ou une
table spéci é par le fabricant
ou vendu avec l'appareil.
Si l'appareil est installé sur une
table roulante, celle-ci doit
être déplacée avec soin a n
d'éviter des blessures ou de
faire tomber l'appareil.
11. Débranchez cet appareil
pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée.
12. Toute réparation doit être con ée à un personnel
d’entretien quali é.
L'appareil doit être réparée s'il a été endommagé de
tel façon que le cordon ou la che d'alimentation
est endommagée, si un liquide a coulé ou un objet
est tombé à l'intérieur, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et l'appareil contre des dommages
éventuels.
N'utilisez pas de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées.
Il pourrait tomber et l'appareil pourrait être
sérieusement endommagé.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas
causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
des interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
3
Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Vous pouvez utliser l'appareil en le connectant à un
caméscope compatible avec le support.
Avant l'utilisation, veuillez lire les "Précautions de sécurité" et les "Précautions" pour utiliser
correctement cet appareil.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de ce produit, reportez-vous aux instructions du caméscope.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électrique, n'ouvrez
•
pas le coffret. Il n'y a aucune pièce réparable
par l'utilisateur à l'intérieur. Faites appel à un
personnel qualifié pour l'entretien.
Si vous ne comptez pas utiliser l’adaptateur
•
secteur pendant un certain temps, il est
recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
dessous de l'appareil.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer le support panoramique avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
ATTENTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
Retirez la fiche secteur immédiatement si le
•
support panoramique fonctionne de façon
anormale.
ATTENTION:
Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur secteur
•
fourni.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur fourni avec un
•
autre appareil.
Pour le CU-PC1SE
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
Pour jeter des piles, prenez en compte les
problèmes liés à l’environnement et respectez
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
N'utilisez pas cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
De plus, ne placez pas de récipient rempli d’eau
ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et l'appareil contre des dommages
éventuels.
N'utilisez pas de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées.
Il pourrait tomber et l'appareil pourrait être
sérieusement endommagé.
ATTENTION :
Pour éviter les chocs
électrique ou les
dommages à l'appareil,
insérez d'abord
solidement la petite
extrémité du cordon
d'alimentation dans l'adaptateur secteur jusqu'à
ce qu'elle ne bouge plus, puis branchez l'extrémité
plus large du cordon d'alimentation sur une prise
secteur.
4
Informations sur la mise au febut
des anciens appareils électriques et
électroniques.
(s'applique aux pays qui ont adoptés un
système de collecte des déchets séparé)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître
le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de JVC KENWOOD
Personne morale:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Les M/D de l’équipement sont le mois et l’année
de production.
5
Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Vous pouvez utliser l'appareil en le connectant à un
caméscope compatible avec le support.
Avant l'utilisation, veuillez lire les "Précautions de sécurité" et les "Précautions" pour utiliser
correctement cet appareil.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de ce produit, reportez-vous aux instructions du caméscope.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Si vous apercevez de la fumée ou une odeur
•
particulière en provenance de cet appareil ou de
l'adaptateur secteur, mettez-le immédiatement
hors tension et débranchez-le du secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil ou l'adaptateur
secteur dans ces conditions peut entraîner un
incendie ou un choc électrique. Contactez votre
revendeur JVC.
N'essayez pas de réparer un mauvais
fonctionnement vous-même.
Pour éviter les chocs électrique, n'ouvrez
•
pas le coffret. Il n'y a aucune pièce réparable
par l'utilisateur à l'intérieur. Faites appel à un
personnel qualifié pour l'entretien.
Si vous ne comptez pas utiliser l’adaptateur
•
secteur pendant un certain temps, il est
recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Dans certaines régions, utilisez la fiche de
•
conversion en fonction du type de prise secteur
murale.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
dessous de l'appareil.
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
AVERTISSEMENT:
Éviter d’exposer cet appareil avec la batterie
insérée à une chaleur excessive, telle que celle des
rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source
de chaleur.
Pour le CU-PC1SAG
ATTENTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
• Retirez la fiche secteur immédiatement
si le support panoramique fonctionne de
façon anormale.
ATTENTION :
Pour éviter les chocs électrique ou les dommages
à l'appareil, insérez d'abord solidement la
petite extrémité du cordon d'alimentation dans
l'adaptateur secteur
jusqu'à ce qu'elle
ne bouge plus, puis
branchez l'extrémité
plus large du cordon
d'alimentation sur une
prise secteur.
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
Pour jeter des piles, prenez en compte les
problèmes liés à l’environnement et respectez
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
N'utilisez pas cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
De plus, ne placez pas de récipient rempli d’eau
ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
ATTENTION:
Assurez-vous d'utiliser l’adaptateur secteur
•
fourni.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur fourni avec un
•
autre appareil.
6
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et l'appareil contre des dommages
éventuels.
N'utilisez pas de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées.
Il pourrait tomber et l'appareil pourrait être
sérieusement endommagé.
Si ce symbole est montré, il n’est
reconnu que dans l’Union européenne.
7
Noms des composants et connexions
Accessoires
●
Adaptateur secteur (AC-V11U, AC-V10E ou AC-V10M)
●
Instructions (ce manuel)
●
Plateau de caméscope
Câble de commande
Connectez au connecteur
AV du caméscope.
Plateau de caméscope
Attachez au trou de
montage du trépied du
caméscope puis au support
panoramique.
Commutateur
de déverrouillage
Appuyer pour retirer la
plaque de caméscope.
Trou de fixation
Attachez l'appareil avec un
câble ou quelque chose de
similaire.
Déverrouillez
Connecteur DC
Connectez y l’adaptateur
secteur fourni.
Touche d’alimentation
L'ajustement de la position démarre quand
l'appareil est mis sous tension.
Témoin d'alimentation
S'allume quand l’appareil est mis sous
tension. Clignote pendant l'ajustement
de la position, quand aucun caméscope
n'est connecté ou quand l'ajustement de la
position a échoué.
*Ne connectez pas un câble HDMI au caméscope pendant qu'il est connecté au support panoramique.
Couvercle du boitier des piles
Pile AA (LR6/HR6) x 2
(vendu séparément)
Douille de montage du
Bouton de verrouillage
Fixe l'angle d'inclinaison
Verrou
trépied
Caractéristiques techniques
Support panoramique
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions (mm)113 x 67 x 107 (4 1/2'' x 2 11/16'' x 4 1/4'') (L × H × P) (y compris la plaque de caméscope)
Masse
Zone mobileMouvement horizontal: Environ 90° (électrique), Inclinaison: Environ 20° (manuel)
Environnement de fonctionnement
Durée de fonctionnement en
continu
8
Utilisation de l’adaptateur secteur: CC 5,2 V
Utilisation des piles: Piles alcalines de taille AA (LR6): Piles rechargeables hybrides
nickel-métal1,5 V x 2, de taille AA (HR6): 1,2 V x 2
0,8 W, Consommation de courant nominale: 1,0 A (lors de l'utilisation d'un adaptateur
secteur)
Environ 225
Température de fonctionnement: 5 ˚C à 40 ˚C (41 ˚F à 104 ˚F), Température de stockage: –
20 ˚C à 50 ˚C (− 4 ˚F à 122 ˚F), Humidité relative: 35 % à 80 %
environ 6 heures (lors de l'utilisation de piles alcalines)
(la durée de fonctionnement peut etre plus courte en fonction des conditions
d'utilisation.)
(0,5 lbs) (sans la batterie)
g
Adaptateur secteur (AC-V11U)
AlimentationCA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électriqueCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensions (mm)66 x 28 x 47 (2 5/8'' x 1 1/8'' x 1 7/8'') (L × H × P, sauf le cordon secteur et la fiche secteur)
Masse
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Environ 71 k
(0,16 lbs)
g
Adaptateur secteur (AC-V10E)
AlimentationCA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électriqueCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensions (mm)72 x 28 x 59 (L × H × P, sauf le cordon secteur et la fiche secteur)
Masse
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C
Environ 77
g
Adaptateur secteur (AC-V10M)
AlimentationCA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électriqueCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensions (mm)83 x 28 x 40 (L × H × P, sauf le cordon secteur et la fiche secteur)
Masse
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C
●
Les spécifications et l'apparence sont sujettes à des modifications sans préavis afin d'améliorer le produit.
Environ 77
g
Précautions
Appareil
Pour votre sécurité, NE PAS
•
... ouvrir le châssis du support panoramique.
... démonter ou modifier l'appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de l'eau ou
des objets métalliques dans l'appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l'appareil pendant que
celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie attachée au support panoramique lorsque
celui-ci n'est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
...
exposer l'appareil à l'égouttage ou aux éclaboussements.
... laisser s'accumuler de la poussière ou placer des objets
métalliques sur la prise d'alimentation ou une prise de
courant murale.
... insérer des objets dans le support panoramique.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par
exemple, près d'une cuisinière).
... près d'appareils générant des champs magnétiques ou
électriques intenses (haut-parleurs, antennes de diffusion,
etc.).
... dans des lieux exposés à des températures extrêmement
élevées (au-delà de 40 °C ou 104 °F) ou extrêmement basses
(en deçà de 0 °C ou 32 °F).
NE laissez PAS l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures supérieu res à 50 °C
(122 °F).
... dans des lieux exposés à des taux d'humidité extrêmes (en
deçà de 35% ou au-delà de 80%).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en période
estivale.
... près d'un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l'appareil est
placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-
ci peut être coincé et l'appareil peut tomber et ne plus
fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le
transport.
... maintenir l'objectif orienté vers des objets extrêmement
lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l'objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l'étui souple du support panoramique lorsque
le support panoramique est à l'intérieur.
... ranger le support panoramique dans un endroit
poussiéreux ou avec du sable.
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
• Lors de l'utilisation du support panoramique avec un
trépied, fixer fermement le support panoramique sur le
trépied.
Si le support panoramique se détache et tombe, il peut causer
des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l'appareil, un adulte doit être présent.
9
Dank u voor de aankoop van dit JVC-product. U kunt het toestel gebruiken door het te verbinden
met een pancradle-compatibele camera.
Lees voor de veiligheid alvorens gebruik van dit toestel de "Veiligheidsvoorzorgen" en
"Waarschuwingen".
Zie de handleiding van de camera voor details aangaande de bediening van dit toestel.
Veiligheidsvoorzorgen
WAARSCHUWING: VOORKOM BRAND OF EEN
ELEKTRISCHE SCHOK EN STEL DIT TOESTEL
NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
LET OP:
Voorkom een schok en open de behuizing
•
derhalve niet. Er zijn geen door u te repareren
onderdelen in het toestel. Laat onderhoud en
reparatie over aan erkend personeel.
Trek de stekker van het netsnoer uit het
•
stopcontact indien u de netadaper voor langere
tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het label met de stroomgegevens en
•
voorzorgen voor de veiligheid vindt u op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel.
Het serienummerplaatje vindt u op het
•
onderpaneel.
De informatie over de stroom en voorzorgen
•
voor de veiligheid van de netadapter zijn op de
boven- en onderkant van de adapter.
WAARSCHUWING:
Stel de pancradle met batterij geplaatst niet bloot
aan overmatige warmte van bijvoorbeeld het
directe zonlicht of vuur.
LET OP:
De stekker moet altijd makkelijk bereikbaar zijn.
Trek de stekker direct uit het stopcontact
•
wanneer de pancradle abnormaal
functioneert.
LET OP:
Gebruik beslist de bijgeleverde netadapter.
•
Gebruik de bijgeleverde netadapter niet voor
•
andere apparaten.
Voor de CU-PC1SE
Plaats geen voorwerpen met vlammen,
bijvoorbeeld een brandende kaars, op het toestel.
Bescherm het milieu en volg derhalve de
van toepassing zijnde lokale regels voor het
weggooien van batterijen beslist goed op.
Stel het toestel niet aan waterspatten of druppels
bloot.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of op
plaatsen waar water is.
Plaats tevens geen voorwerpen met water of
vloeistof (bijvoorbeeld make-up, medicijnen,
bloemenvazen, planten, bekers) op dit toestel.
(Water of vloeistof in dit toestel kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.)
LET OP!
De volgende handelingen kunnen het toestel
beschadigen of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik een statief niet op een instabiel of scheef
oppervlak.
Het toestel wordt mogelijk ernstig beschadigd
indien het omvalt.
LET OP:
Voorkom een elektrische
schok of beschadiging
van het toestel en steek
derhalve eerst de kleine
stekker van het netsnoer
stevig in de netadapter
en steek daarna de grotere stekker in een
stopcontact.
2
Informatie over het weggooien van oude
elektrische en elektronische apparaten
(voor landen die gescheiden systemen voor
diverse soorten afval gebruiken)
Producten met het symbool (afvalbak met
x-symbool) mogen niet als normaal huisvuil
worden weggegooid. Gebruikte elektrische
en elektronische apparaten moeten worden
gerecycled door faciliteiten die geschikt zijn voor
het verwerken van de betreffende onderdelen en
het afval.
Raadpleeg de lokale betreffende instantie voor
details aangaande een recycling-faciliteit in de
buurt. Het juiste recyclen en weggooien van
afval helpt bronnen te besparen en reduceert
schadelijke effecten op uw gezondheid en het
milieu.
Beste klant, [Europese Unie]
Dit toestel voldoet aan de geldige
Europese richtlijnen en standaarden m.b.t.
elektromagnetische compatibiliteit en elektrische
veiligheid.
Europese vertegenwoordiging van JVC KENWOOD
Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
M/D van de apparatuur is de maand en het jaar
van de productie.
3
Namen van onderdelen en aansluitingen
Accessoires
●
Netadapter (AC-V11U, AC-V10E of AC-V10M)
●
Gebruiksaanwijzing (Deze handleiding)
●
Cameraplaat
Afdekking batterijvak
Bedieningskabel
Verbind met de AVaansluiting van de camera.
Cameraplaat
Bevestig aan het
statiefbevestigingsgat van
de camcorder en vervolgens
aan de pancradle.
Ontgrendelschakelaar
Druk omlaag om de
cameraplaat te verwijderen.
Bevestigingsgat
Vergrendelen
AA batterij (LR6/HR6) x 2
(los verkrijgbaar)
Statiefbevestigingsgat
Vergrendelknop
Voor het vergrendelen van
de kantelhoek.
Vergrendel het hele toestel
middels een riempje, etc.
DC-aansluiting
Verbind de bijgeleverde
netadapter.
Stroomtoets
Het afstellen van de positie start wanneer
de stroom wordt ingeschakeld.
Ontgrendelen
Stroomindicator
Licht op wanneer de stroom
wordt ingeschakeld. Knippert
tijdens het afstellen van
de positie, wanneer geen
camera is verbonden of
het afstellen van de positie
mislukt.
*Verbind geen HDMI-kabel met de camera terwijl deze met de pancradle is verbonden.
Technische gegevens
Pancradle
Stroomtoevoer
Stroomverbruik0,8 W, Nominale stroomverbruik: 1,0 A (bij gebruik van de netadapter)
Afmetingen (mm)113 x 67 x 107 (B × H × D) (inclusief cameraplaat)
GewichtOngeveer 225 g (exclusief batterij)
Bereik voor beweging Pan: Ongeveer 90° (Elektrisch), Tilt: Ongeveer 20° (Handmatig)
Omgevingsvereisten
Doorlopende
gebruikstijd
4
Gebruik van de netadapter: 5,2 V gelijkstroom
Gebruik met batterijen: AA-formaat alkaline batterijen (LR6): 1,5 V x 2, AA-formaat nikkel-metaalhydride
oplaadbare batterijen (HR6): 1,2 V x 2
Bedrijfstemperatuur: 5 ˚C tot 40 ˚C, Opslagtemperatuur: -20 ˚C tot 50 ˚C, Relatieve vochtigheid: 35 tot 80
%
ongeveer 6 uur (bij gebruik van alkaline batterijen)
(De gebruikstijd is mogelijk korter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.)
Netadapter (AC-V11U)
Stroomtoevoer110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik5,2 V gelijkstroom, 1,0 A
Afmetingen (mm)66 x 28 x 47 (B × H × D, exclusief netsnoer en netstekker)
Gewicht
Bedrijfstemperatuur:
Ongeveer 71
0 °C tot 40 °C
g
Netadapter (AC-V10E)
Stroomtoevoer110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik5,2 V gelijkstroom, 1,0 A
Afmetingen (mm)72 x 28 x 59 (B × H × D, exclusief netsnoer en netstekker)
Gewicht
Bedrijfstemperatuur:
Ongeveer 77
0 °C tot 40 °C
g
Netadapter (AC-V10M)
Stroomtoevoer110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik5,2 V gelijkstroom, 1,0 A
Afmetingen (mm)83 x 28 x 40 (B × H × D, exclusief netsnoer en netstekker)
Gewicht
Bedrijfstemperatuur:
●
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Ongeveer 77
0 °C tot 40 °C
g
Let op
Hoofdtoestel
Voor de veiligheid NIET/GEEN
•
... de behuizing van de pancradle openen.
... het toestel demonteren of veranderen.
... ontvlambare stoffen, water of metalen voorwerpen in het
toestel brengen.
... de accu verwijderen of stroomtoevoer ontkoppelen terwijl
de stroom is ingeschakeld.
... de accu bevestigd laten wanneer de pancradle niet wordt
gebruikt.
... vuur, bijvoorbeeld aangestoken kaarsen, op het toestel
plaatsen.
... het toestel aan druppels of spatten blootstellen.
... stof laten ophopen of metalen voorwerpen plaatsen bij de
stekker van het netsnoer of op het stopcontact
... voorwerpen in de pancradle steken.
Vermijd het gebruik van het toestel
•
... op plaatsen met een hoge vochtigheid of veel stof.
... op plaatsen die aan roet of stoom onderhevig zijn,
bijvoorbeeld bij een fornuis.
... bij apparatuur die sterke magnetische of elektrische velden
opwekken (luidsprekers, zendantenne's, etc.).
... op plaatsen die aan extreem hoge (hoger dan 40°C ) of lage
(lager dan 0°C) temperaturen onderhevig zijn.
Bewaar het toestel NIET
•
... op plaatsen met een hogere temperatuur dan 50°C.
... op plaatsen waar de vochtigheidsgraad zeer laag (lager dan
35 %) of hoog (hoger dan 80 %) is.
... in het directe zonlicht.
... in een afgesloten auto in de zomer.
... bij de verwarming.
... in de hoogte, bijvoorbeeld op een TV. Het bewaren van het
toestel op een hoge plaats met kabels nog aangesloten, kan
problemen veroorzaken wanneer een kabel bijvoorbeeld
wordt gekneld en het toestel daardoor valt.
Bescherm het toestel en VOORKOM dat
•
... het toestel nat wordt.
... het toestel valt of tegen harde voorwerpen wordt gestoten.
... het toestel aan schokken of zware trillingen tijdens
transport onderhevig is.
... de lens direct voor langere tijd naar zeer heldere
voorwerpen wordt gericht.
... de lens direct naar de zon wordt gericht.
... het toestel overmatig met de handriem heen en weer wordt
geslingerd.
... de zachte houder van de pancradle veel heen en weer word
geslingerd terwijl de pancradle er in is.
... de pancradle op een stoffige of zanderige plaats wordt
bewaard.
Voorkom dat het toestel valt
•
• Bevestig de pancradle stevig aan het statief wanneer u een
statief gebruikt voor de pancradle.
De pancradle kan letsel veroorzaken of worden beschadigd
wanneer deze valt.
Kleine kinderen mogen het toestel uitsluitend onder toezicht
van een volwassene gebruiken.
5
Gracias por haber adquirido este producto JVC. Puede utilizar la unidad conectándola a una
videocámara compatible con soportes basculantes.
Antes de su uso, lea las "Precauciones de seguridad" y las "Advertencias" para garantizar un uso
seguro de este producto.
Si desea más información sobre el funcionamiento de este producto, consulte las instrucciones
incluidas con la videocámara.
Precauciones de seguridad
No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama
El símbolo de rayo con punta de flecha,
dentro de un triángulo equilátero, alerta
al usuario sobre la presencia de "tensión
peligrosa" no aislada en la carcasa del
producto, cuya magnitud constituye un
riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario
sobre importantes instrucciones de
operación o mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y las precauciones de
•
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en
la parte posterior de la unidad principal.
La placa con el número de serie se encuentra en la
•
parte inferior.
La información sobre valores nominales y las
•
precauciones de seguridad del adaptador de CA se
encuentran en sus caras superior e inferior.
ADVERTENCIA:
El soporte basculante, con la pila colocada, no debe
exponerse a calor excesivo, como la luz directa del sol,
fuego, etc.
PRECAUCIONES:
El enchufe de alimentación debe estar siempre
accesible.
Desconéctelo inmediatamente si el soporte
•
basculante funciona incorrectamente.
sin protección, como velas encendidas.
Cuando descarte las baterías, deberá tener en
cuenta los problemas medioambientales y observar
estrictamente las normas o leyes locales vigentes
relacionadas con su eliminación.
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras.
No utilice este equipo en el baño ni en lugares con
agua.
Tampoco coloque sobre la unidad ningún recipiente
con agua u otros tipos de líquido (cosméticos,
medicamentos, floreros, macetas, tazas, etc.). (Si el
agua u otro líquido llegara a penetrar en la unidad,
podría ocasionar un incendio o descarga eléctrica.)
Para CU-PC1SU
Si aparece este símbolo, indica que
solamente es válido para la Unión
Europea.
2
Uso del adaptador de CA, excepto en los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado selecciona
automáticamente la tensión en el rango de 110 V a
240 V CA.
USO DE UN ADAPTADOR PARA ENCHUFES DE
CA DEL HOGAR
En caso de conectar el cable de alimentación de la
unidad a una toma de corriente de CA que no sea
de la serie American National Standard C73, utilice
un adaptador para enchufes de CA denominado
"Siemens Plug", como se muestra abajo.
Si desea más información acerca de este adaptador
para enchufes de CA, consulte al distribuidor de JVC
más cercano.
Extraiga el adaptador de CA de la toma de corriente
•
cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos metálicos adheridos a la
•
toma de corriente ni al adaptador de CA (enchufe
de alimentación/CC).
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
•
suministrado.
No utilice el adaptador de CA suministrado con
•
otros dispositivos.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC pueden anular la autorización del usuario para
operar la unidad. Este equipo ha sido probado y se
ha comprobado que cumple con los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la
Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones por radio. No obstante, no se
garantiza que no puedan producirse interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir
las interferencias tomando una o varias de
las siguientes medidas: Reorientar o cambiar de lugar
la antena receptora. Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito
distinto de aquél al que esté conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico de
radio/TV con experiencia.
Adaptador para enchufes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la unidad cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No la instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros tipos de aparatos
(incluidos amplificadores) que generen calor.
8. Proteja el cable de alimentación, para evitar que sea
pisado o aplastado, especialmente sus enchufes, las
tomas de corriente y en el punto de salida de la unidad.
9. Utilice únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
10. Utilice solamente con la carretilla, trípode, soporte o
mesa especificado por el fabricante o vendido con el
aparato.
Cuando utilice una carretilla, tenga cuidado cuando los
mueva para evitar lesiones en caso de vuelco.
11. Desenchufe este aparato en
caso de tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice por períodos
prolongados.
12. Encargue el servicio de
mantenimiento y reparación
únicamente a personal de servicio
calificado.
Se requiere servicio de
mantenimiento cuando el aparato ha sido dañado de
alguna manera, por ejemplo, si el cable de alimentación
o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido
o ha entrado algún objeto dentro del aparato, si ha
quedado expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas se relacionan con posibles daños
a la unidad o lesiones al usuario.
No utilice un trípode en superficies inestables o
desniveladas.
La unidad podría caerse y sufrir daños irreversibles.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no debe provocar interferencia perjudicial y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluida la que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.
3
Gracias por haber adquirido este producto JVC. Puede utilizar la unidad conectándola a una
videocámara compatible con soportes basculantes.
Antes de su uso, lea las "Precauciones de seguridad" y las "Advertencias" para garantizar un uso
seguro de este producto.
Si desea más información sobre el funcionamiento de este producto, consulte las instrucciones
incluidas con la videocámara.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIONES:
Para evitar una electrocución, no abra el
•
gabinete. En el interior no hay piezas reparables
por el usuario. En caso de reparaciones, acuda al
personal de servicio cali cado.
Cuando no utilice el adaptador de CA por
•
un lapso prolongado, se recomienda que
desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente de CA.
NOTAS:
La placa de valores nominales y las precauciones
•
de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa con el número de serie se encuentra en
•
la parte inferior.
La información sobre valores nominales y las
•
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en sus caras superior e inferior.
ADVERTENCIA:
El soporte basculante, con la pila colocada, no
debe exponerse a calor excesivo, como la luz
directa del sol, fuego, etc.
PRECAUCIONES:
El enchufe de alimentación debe estar siempre
accesible.
Desconéctelo inmediatamente si el soporte
•
basculante funciona incorrectamente.
PRECAUCIONES:
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
•
suministrado.
No utilice el adaptador de CA suministrado con
•
otros dispositivos.
No coloque sobre el aparato ninguna fuente de
llama sin protección, como velas encendidas.
Cuando descarte las baterías, deberá tener
en cuenta los problemas medioambientales y
observar estrictamente las normas o leyes locales
vigentes relacionadas con su eliminación.
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras.
No utilice este equipo en el baño ni en lugares con
agua.
Tampoco coloque sobre la unidad ningún
recipiente con agua u otros tipos de líquido
(cosméticos, medicamentos, floreros, macetas,
tazas, etc.). (Si el agua u otro líquido llegara
a penetrar en la unidad, podría ocasionar un
incendio o descarga eléctrica.)
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas se relacionan con posibles
daños a la unidad o lesiones al usuario.
No utilice un trípode en superficies inestables o
desniveladas.
La unidad podría caerse y sufrir daños irreversibles.
PRECAUCIONES:
Para evitar descargas
eléctricas o daños a la
unidad, inserte primero
el extremo pequeño del
cable de alimentación en
el adaptador de CA hasta
que quede firme y, a continuación, enchufe el
extremo más grande del cable de alimentación en
la toma de corriente de CA.
Para CU-PC1SE
4
Información sobre el desecho de equipo
eléctrico y electrónico en desuso
(aplicable en países que han adoptado sistemas
de recolección discriminada de residuos)
Los productos con el símbolo (recipiente con
ruedas cruzado) no pueden desecharse como
residuos domiciliarios. El equipo eléctrico
o electrónico en desuso debe reciclarse en
instalaciones que puedan manejar estos
elementos y sus subproductos de desecho.
Si desea información sobre la ubicación de
la instalación de reciclado más cercana a su
domicilio, comuníquese con las autoridades
locales. El correcto reciclado y eliminación de
residuos ayuda a conservar recursos y, a la vez,
evita los efectos perjudiciales a nuestra salud y el
medioambiente.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las directivas y
normas europeas vigentes en relación con la
compatibilidad electromagnética y la seguridad
eléctrica.
Representante de JVC KENWOOD Corporation
en Europa:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Los M/D del equipo es el mes y año de producción.
5
Nombres y conexiones de los componentes
Accesorios:
●
Adaptador de CA (AC-V11U, AC-V10E o AC-V10M)
●
Instrucciones (Este manual)
●
Placa de la cámara
Cubierta del compartimiento de pilas
Cable de control
Conecte al conector AV de la
videocámara.
Placa de la cámara
Coloque esto en el orificio
de montaje del trípode de la
videocámara y, a continuación,
en el soporte basculante.
Interruptor de desbloqueo
Presione hacia abajo para
desmontar la placa de la
Pila AA (LR6/HR6) x 2
(vendido por separado)
Orificio para montaje del trípode
Perilla de bloqueo
Fija el ángulo de inclinación.
cámara.
Orificio de fijación
Bloquear
Asegure todo el conjunto de
la unidad con un sujetador o
similar.
Conector CC
Para conectar el adaptador de
CA suministrado.
Botón de encendido
Cuando se activa la alimentación
comienza el ajuste de la posición.
Desbloquear
LED de encendido
Se enciende cuando se activa la
alimentación. Parpadea durante el ajuste
de posición, cuando no hay ninguna
videocámara conectada o falla el ajuste de
la posición.
*No conecte un cable HDMI a la videocámara cuando está conectada al soporte basculante.
Especificaciones
Soporte basculante
Fuente de alimentación
Consumo de energía0,8 W, consumo nominal de corriente: 1,0 A (con el adaptador de CA)
Dimensiones (mm)
PesoAprox. 225 g (sin batería)
Área de movimientoPanoramización: Aprox. 90° (Eléctrico), Inclinación: Aprox. 20° (Manual)
Entorno de funcionamiento
Tiempo de funcionamiento
continuo
6
Con el adaptador de CA: 5,2 V CC
Con pilas: Pilas alcalinas tamaño AA (LR6): Pilas recargables de níquel e hidruro
metálico tamaño AA, 1,5 V x 2 (HR6): 1,2 V x 2
113 x 67 x 107 (4 1/2'' x 2 11/16'' x 4 1/4'') (an × al × pr) (con la placa de la cámara)
Temperatura de funcionamiento: 5 ˚C a 40 ˚C (41 ˚F a 104 ˚F), temperatura de
almacenamiento: – 20 ˚C a 50 ˚C (– 4 ˚F a 122 ˚F), humedad relativa ambiente:
35 % a 80 %
Aprox. 6 horas (con las pilas alcalinas)
(Dependiendo de las condiciones de uso, el tiempo de funcionamiento puede ser menor).
Adaptador de CA (AC-V11U)
Fuente de alimentación110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía5,2 V CC, 1,0 A
Dimensiones (mm)
PesoAprox. 71
Temperatura de funcionamiento
66 x 28 x 47 (2 5/8’’ x 1 1/8’’ x 1 7/8’’) (An × Al × Pr, sin cable de CA ni clavija de CA)
g (0.16 lbs)
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Adaptador de CA (AC-V10E)
Fuente de alimentación110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía5,2 V CC, 1,0 A
Dimensiones (mm)72 x 28 x 59 (An × Al × Pr, excluyendo el cable y el enchufe de CA)
PesoAprox. 77
Temperatura de funcionamiento
g
0 °C a 40 °C
Adaptador de CA (AC-V10M)
Fuente de alimentación110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía5,2 V CC, 1,0 A
Dimensiones (mm)83 x 28 x 40 (An × Al × Pr, excluyendo el cable y el enchufe de CA)
PesoAprox. 77
Temperatura de funcionamiento
●
Debido a mejoras en el producto, las especificaciones y la apariencia están sujetos a cambios sin previo aviso.
g
0 °C a 40 °C
Precauciones
Unidad principal
Por seguridad, NO
•
... abra la carcasa del soporte basculante.
... desarme ni modifique la unidad.
... permita que ingresen en la unidad productos
inflamables, agua ni objetos metálicos.
... extraiga la batería ni desconecte la fuente de
alimentación con la unidad encendida.
... deje la batería instalada cuando no utiliza el soporte
basculante.
... coloque una fuente de llama sin protección sobre el
aparato, como velas encendidas.
... exponga la unidad a goteos o salpicaduras.
...
deje polvo ni objetos metálicos adheridos al enchufe de
alimentación o el toma de corriente de CA.
... inserte ningún objeto en el soporte basculante.
Evite utilizar la unidad
•
... en lugares excesivamente húmedos o polvorientos.
... en lugares donde exista hollín o vapor, como cerca de
una cocina.
...
cerca de dispositivos que generen campos magnéticos o
eléctricos potentes (altavoces, antenas de transmisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperatura extremadamente
alta (más de 40 °C o 104 °F) o extremadamente baja
(menos de 0 °C o 32 °F).
NO DEJE la unidad
•
... en lugares con más de 50 °C (122 °F).
... en lugares donde la humedad sea extremadamente
baja (menos de 35 %) o extremadamente alta (más de
80 %).
... bajo la luz directa del sol.
... en un automóvil cerrado en verano.
... cerca de un calefactor.
... en lugares altos, como sobre un televisor Si deja la
unidad en lugares altos con el cable conectado, existe
el riesgo de fallas si el cable queda atrapado y la
unidad se cae al piso.
Para proteger la unidad, NO
•
... permita que se moje.
... la deje caer ni la golpee contra objetos duros.
... la someta a golpes ni vibraciones excesivas durante el
transporte.
...
deje el objetivo apuntado hacia objetos extremadamente
brillantes por períodos prolongados.
... exponga el objetivo a la luz directa del sol.
... la balancee excesivamente cuando utilice la correa de
mano.
... balancee excesivamente la funda blanda del soporte
basculante con él dentro.
... guarde el soporte basculante en un lugar con polvo o
arena.
Para evitar que la unidad se caiga
•
• Cuando monte el soporte basculante sobre un trípode,
fíjelo firmemente al trípode.
Si el soporte basculante se cae, usted podría lesionarse
o la soporte podría dañarse.
Cuando un niño utilice la unidad, debe hacerlo con la
supervisión de los padres.
7
Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC. Esso permette d’installarvi una videocamera
compatibile con l’unità di rotazione.
Prima di usarlo si prega di leggere le sezioni "Precauzioni per la sicurezza" e " Avvertenze"
Per maggiori informazioni sull’uso si prega di consultare le istruzioni della videocamera.
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE: PER EVITARE GLI INCENDI E I
RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA NON SI DEVE
ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZE:
Non aprire l’apparecchio, pena il rischio di
•
scossa elettrica. All’interno non vi sono parti
riparabili da sé. Rivolgersi piuttosto a un tecnico
quali cato.
In caso d’inutilizzo dell’adattatore CA per un
•
lungo periodo si raccomanda di scollegarlo dalla
presa di rete.
NOTE:
La targhetta dei valori nominali di alimentazione
•
e delle avvertenza per la sicurezza si trova sul
fondo e/o posteriormente all’unità principale.
La targhetta con il numero di serie è applicata
•
sul fondo.
I valori nominali di alimentazione e le avvertenze
•
per la sicurezza dell’adattatore CA sono riportati
sui suoi lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
Una volta installatevi le batterie, l’unità di
rotazione non deve essere esposta a calore
eccessivo, ad esempio al sole o vicino a un fuoco.
AVVERTENZA:
La spina del cavo di alimentazione deve sempre
essere a portata di mano.
In caso di funzionamento anomalo dell’unità
•
di rotazione s lare immediatamente la spina
dalla presa di rete.
AVVERTENZE:
Usare esclusivamente l’adattatore CA fornito in
•
dotazione.
Non usare quello di altri apparecchi.
•
Non collocare sull’apparecchio sorgenti di amme
libere, ad esempio una candela accesa.
All’atto dell’eliminazione della batteria occorre
considerare gli eventuali problemi ambientali e
comunque osservare scrupolosamente le leggi e i
regolamenti che regolano tale situazione.
Non sottoporre l’apparecchio a gocciolamento o
allo spruzzo di liquidi.
Non usarlo in una stanza da bagno né in luoghi
ove vi sia acqua.
Non collocare sull’apparecchio un vaso di ori,
un acone cosmetico o medicinale, una piantina,
una tazza contenente liquido e così via. (In caso
di penetrazione di liquido nell’apparecchio si
potrebbe veri care un incendio o ricevere una
scossa elettrica.)
AVVERTENZA!
Le seguenti condizioni potrebbero divenire causa
del danneggiamento dell’apparecchio e/o lesioni
all’utilizzatore.
Fissarlo a un treppiede instabile o su una
super cie non orizzontale.
Potrebbe infatti ribaltarsi subendo un grave
danno.
AVVERTENZA:
per evitare le scosse
elettriche o il
danneggiamento del
prodotto si raccomanda
innanzi tutto di collegare
saldamente la spina
piccola del cavo di alimentazione all’adattatore CA
e, quindi, l’altra estremità del cavo a una presa di
rete CA.
Per il modello CU-PC1SE
2
Informazioni sull’eliminazione di prodotti
elettrici ed elettronici
(per i Paesi che hanno adottato il sistema di
raccolta di erenziata dei ri uti)
I prodotti recanti questo simbolo (bidone
della spazzatura barrato con una croce) non
possono essere eliminati come ri uti domestici.
In particolare, i prodotti elettrici ed elettronici
devono essere eliminati presso appositi centri in
grado di gestirne anche i prodotti derivati.
Per informazioni sul centro più vicino si prega
di rivolgersi alle autorità locali preposte. La loro
corretta eliminazione e/o riciclaggio aiutano a
conservare le risorse e nel contempo a impedire
gli e etti nocivi sulla salute e l’ambiente.
Gentile Cliente, [
Questo apparecchio è conforme alle direttive
e alle norme europee sulla compatibilità
elettromagnetica e la sicurezza elettrica.
Rappresentante JVC KENWOOD
Corporation per l’Europa:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
M/D sul dispositivo corrisponde al mese e anno di
produzione.
per i Paesi dell’Unione europea
]
3
Nome delle parti e collegamenti
Accessori
●
Adattatore CA (AC-V11U, AC-V10E o AC-V10M)
●
Istruzioni (questo manuale)
●
Base per videocamera
Coperchio del vano delle
batterie
Cavo di controllo
Da collegare al connettore
AV della videocamera.
Base per videocamera
Da fissare prima al foro di
montaggio su treppiede
della videocamera e quindi
all’unità di rotazione.
Pulsante di sbloccaggio
Da premere per rimuovere la
base per videocamera..
Foro di fissaggio
Per assicurare il tutto con
N. 2 batterie AA tipo LR6 o
HR6)
(in vendita a parte)
Foro di montaggio su
treppiede:
Manopola di bloccaggio
Fissa l’angolo verticale
(inclinazione).
bloccare
una fascetta o in altro modo.
Presa DC
vi si collega l’adattatore CA.
sbloccare
LED di accensione
Si accende all’accensione
dell’unità. Lampeggia durante la
Tasto di accensione
Quando lo si preme si avvia la
regolazione di posizione.
regolazione di posizione, quando
tale regolazione non riesce oppure
quando la videocamera non è
connessa.
*Non collegare il cavo HDMI alla videocamera mentre questa è montata sull’unità di rotazione.
Caratteristiche tecniche
Unità di rotazione
Alimentazione
Consumo elettrico0,8 W; consumo nominale di corrente: 1,0 A (con l’adattatore CA)
Dimensioni (mm)113 x 67 x 107 (largh × alt × prof) (compresa la base per videocamera)
Peso
Ampiezza di
movimento
Ambiente d’uso
Autonomia d’uso
continuo
4
Con l’adattatore CA: 5,2 Vcc
Con batterie AA alcaline (tipo LR6): 1,5 V x 2; con batterie AA al nichel-metallo idruro (NiMH) ricaricabili
(tipo HR6): 1,2 V x 2
Circa 225
(senza le batterie)
g
Orizzontale: Circa 90° (posiz. elettrico); inclinazione: circa 20° (posiz. manuale)
Temperature d’uso: da 5 a 40 ˚C; temperatura di conservazione: da – 20 a 50 ˚C; umidità relativa: dal 35
all’80 %
Circa 6 ore (con batterie alcaline)
L’autonomia potrebbe ridursi secondo le effettive condizioni d’uso.
Adattatore CA (AC-V11U)
AlimentazioneDa 110 a 240 Vca, 50/60 Hz
Consumo elettrico5,2 Vcc, 1,0 A
Dimensioni (mm)66 x 28 x 47 (L × A × P) esclusi il cavo e la spina CA)
Peso
Temperature d’usoDa 0 a 40 °C
Adattatore CA (AC-V10E)
AlimentazioneDa 110 a 240 Vca, 50/60 Hz
Consumo elettrico5,2 Vcc, 1,0 A
Dimensioni (mm)72 x 28 x 59 (L × A × P) esclusi il cavo e la spina CA)
Peso
Temperature d’usoDa 0 a 40 °C
Adattatore CA (AC-V10M)
AlimentazioneDa 110 a 240 Vca, 50/60 Hz
Consumo elettrico5,2 Vcc, 1,0 A
Dimensioni (mm)83 x 28 x 40 (L × A × P) esclusi il cavo e la spina CA)
Peso
Temperature d’usoDa 0 a 40 °C
●
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a modifiche migliorative senza preavviso.
Circa 71
Circa 77
Circa 77
g
g
g
Avvertenze
Unità principale
Per la propria sicurezza
•
... NON aprire l’unità di rotazione.
... NON smontarla né modificarla.
... NON lasciare che vi penetrino acqua, sostanze
infiammabili o corpi metallici.
... NON rimuovere la batteria o scollegare la
videocamera dalla presa di rete mentre è accesa.
... NON lasciare la batteria installata mentre la unità di
rotazione non è in uso.
... NON collocare sulla videocamera corpi con fiamme
libere, ad esempio una candela accesa.
... NON lasciarla esposta a gocciolamento o spruzzi.
... NON lasciare aderire polvere sulla spina o sulla
presa di rete CA.
... NON inserire corpi estranei nell’unità di rotazione.
NON usare la videocamera
•
... in luoghi eccessivamente umidi o polverosi
... in luoghi fuligginosi o in presenza di vapore, ad
esempio vicino a fornelli
... vicino ad apparecchi generatori di forti campi
magnetici o elettrici quali diffusori, antenne di
trasmissione e così via
... in luoghi molto caldi (oltre 40 °C) o molto freddi
(meno di 0 °C)
NON lasciare la videocamera
•
... in luoghi a temperatura superiore a 50 °C).
... in luoghi a umidità molto bassa (meno del 35 %) o
molto alta (più dell’80 %)
... esposta alla luce solare diretta
... chiusa in una vettura in estate
... vicino a un riscaldatore
... in luoghi elevati, ad esempio sopra il televisore. In
tale circostanza potrebbe infatti cadere e guastarsi
se trascinata dal cavo di collegamento in cui ci si
potrebbe impigliare.
Per proteggere la videocamera
•
... NON permettere che si bagni.
... NON lasciarla cadere né colpirla con corpi duri.
... NON sottoporla a urti o forti vibrazioni durante il
trasporto.
... NON tenerne l’obiettivo puntato a lungo verso
oggetti o corpi molto luminosi.
... NON esporne l’obiettivo alla luce diretta del sole.
... NON farla oscillare eccessivamente con la
cinghietta da mano.
... NON farla oscillare eccessivamente quando è
inserita nella custodia morbida.
... NON conservarla in luoghi polverosi o sabbiosi.
Per evitare che cada,
•
• Fissare l’unità di rotazione saldamente al treppiede
quando lo si usa.
Se l’unità di rotazione cade potrebbe danneggiarsi o
causare lesioni.
Se sono bambini a usarla i genitori dovrebbero fornire
la necessaria assistenza.
5
Obrigado por comprar este produto JVC. Pode utilizar a unidade conectando-a a uma câmara
compatível com um berço de panoramização.
Antes de utilizar o produto, leia as "Precauções de segurança" e "Cuidados" para garantir o uso
correto do produto.
Para mais detalhes sobre este produto, consulte as instruções da câmara.
Precauções de segurança
AVISO: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADOS:
Para prevenir choques elétricos, não abra a
•
caixa. Não há peças reparáveis pelo utilizador
no interior do produto. Encarregue qualquer
reparação a pessoal qualificado.
Quando não for utilizar o adaptador de
•
CA durante um longo período de tempo,
é recomendável desconectar o cabo de
alimentação da tomada de CA.
NOTAS:
A chapa de características e a precaução de
•
segurança se encontram na parte inferior e/ou
na parte posterior da unidade principal.
A chapa do número de série se encontra na
•
parte inferior.
A informação das características e a precaução
•
de segurança do adaptador de CA se encontram
nas suas partes superior e inferior.
AVISO:
O berço de panoramização com bateria instalada
não deve ser exposto ao calor excessivo tal como
luz direta do sol, fogo ou algo similar.
CUIDADO:
A ficha do cabo de alimentação deverá estar
prontamente operável.
Desconecte a ficha do cabo de alimentação
•
imediatamente no caso de alguma
anormalidade do berço de panoramização.
Não coloque fontes com chamas abertas como,
por exemplo, velas acesas, perto do produto.
Para eliminar as pilhas, leve em consideração
os problemas ambientais e siga estritamente
os regulamentos e leis locais que regulam a
eliminação de pilhas.
O produto não deve ser exposto a gotejamentos
ou salpicos de líquidos.
Não utilize este produto em um quarto de banho
ou em lugares com água.
Não coloque também nenhum recipiente enchido
com água ou líquidos (como cosméticos ou
remédios, vasos de flores, plantas envasadas,
copos, etc.) em cima do produto. (A infiltração de
água ou líquido no produto pode provocar um
incêndio ou choque elétrico.)
CUIDADO!
As seguintes notas indicam possíveis danos físicos
a este produto e ao utilizador.
Não utilize um tripé em superfícies instáveis ou
desniveladas.
O produto poderia tombar e sofrer sérios danos.
CUIDADO:
Para evitar choques
elétricos ou danos
no produto, primeiro
insira firmemente a
extremidade pequena do
cabo de alimentação no
adaptador de CA, até que fique completamente
imóvel, e depois conecte a extremidade grande
do cabo de alimentação a uma tomada de CA.
Para CU-PC1SE
CUIDADOS:
Certifique-se de utilizar somente o adaptador de
•
CA fornecido.
Não utilize o adaptador de CA fornecido com
•
outros dispositivos.
2
Informação sobre a eliminação de
equipamentos elétricos e eletrónicos usados
(aplicável para países que adotaram os
sistemas de recolhida separada de resíduos)
Os produtos com o símbolo (caixote de lixo de
rodas com um linha cruzada) não podem ser
eliminados como lixo doméstico. Equipamentos
elétricos e eletrónicos usados devem ser
reciclados em uma instalação capaz de manusear
esses componentes e seus resíduos por produtos.
Contate a autoridade local para os detalhes sobre
a localização da instalação de reciclagem mais
próxima. A reciclagem e eliminação de resíduos
adequada ajudará a preservar os recursos naturais,
ao mesmo tempo que prevenirá os efeitos
prejudiciais à saúde humana e ao meio ambiente.
Prezado Utilizador, [União Europeia]
Este aparelho está em conformidade com as
Diretivas e Normas Europeias aplicáveis relativas
à compatibilidade eletromagnética e segurança
elétrica.
O representante europeu da JVC KENWOOD
Corporation é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
M/D do equipamento indica o mês e ano de
fabrico.
3
Nomes dos componentes e conexões
Acessórios
●
Adaptador de CA (AC-V11U, AC-V10E ou AC-V10M)
●
Instruções (Este manual)
●
Placa da câmara
Tampa da caixa da bateria
Cabo de controlo
Conecte o conector AV da
câmara.
Placa da câmara
Instale isto na rosca de
montagem de tripé da
câmara e, em seguida, no
berço de panoramização.
Interruptor de desbloqueio
Prima para remover a placa
da câmara.
Orifício de fixação
Fixe a unidade completa
Bloquear
Pilha AA (LR6/HR6) x 2
(vendida separadamente)
Rosca de montagem de tripé
Botão de bloqueio
Fixa o ângulo de inclinação.
com uma correia ou algo
similar.
Conector DC
Conecte o adaptador de CA
fornecido.
Botão de alimentação
O ajuste da posição começa
quando a alimentação é ligada.
Desbloquear
LED de alimentação
Acende-se quando a alimentação é
ligada. Pisca durante o ajuste da posição,
quando nenhuma câmara está conectada
ou quando o ajuste de posição falha.
*Não conete um cabo HDMI à câmara enquanto ela estiver conectado ao berço de panoramização.
Especificações
Berço de panoramização
Fornecimento de energia
Consumo de corrente
Dimensões (mm)113 x 67 x 107 (L × A × P) (incluindo a placa da câmara)
PesoAprox. 225 g (excluindo a bateria)
Área movívelPanoramização: Aprox. 90° (Elétrico), Inclinação: Aprox. 20° (Manual)
Ambiente de funcionamento
Tempo de funcionamento
contínuo
4
Uso do adaptador de CA: CC 5,2 V
Uso de pilhas: Pilhas alcalinas de tamanho AA (LR6): 1,5 V x 2, pilhas de
níquel-hidreto metálico recarregáveis de tamanho AA (HR6): 1,2 V x 2
0,8 W, Consumo nominal de corrente: 1,0 A (quando se utiliza o adaptador de CA)
Temperatura de funcionamento: 5 ˚C a 40 ˚C, Temperatura de armazenagem:
–20 ˚C a 50 ˚C, Humidade de relativa: 35 % a 80 %
aprox. 6 horas (quando se utilizam pilhas alcalinas)
(o tempo de funcionamento pode ser mais curto dependendo das condições de uso)
Adaptador de CA (AC-V11U)
Fornecimento de energiaCA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de correnteCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensões (mm)66 x 28 x 47 (L × A × P, excluindo o cabo de CA e a ficha de CA)
PesoAprox. 71
Temperatura de funcionamento
g
0 °C a 40 °C
Adaptador de CA (AC-V10E)
Fornecimento de energia
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de correnteCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensões (mm)72 x 28 x 59 (L × A × P, excluindo o cabo de CA e a ficha de CA)
PesoAprox. 77
Temperatura de funcionamento
g
0 °C a 40 °C
Adaptador de CA (AC-V10M)
Fornecimento de energia
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de correnteCC 5,2 V, 1,0 A
Dimensões (mm)83 x 28 x 40 (L × A × P, excluindo o cabo de CA e a ficha de CA)
PesoAprox. 77
Temperatura de funcionamento
●
As especificações e a aparência estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio devido a melhorias do produto.
g
0 °C a 40 °C
Cuidados
Unidade principal
Para sua segurança, NÃO
•
... abra o chassis do berço de panoramização.
... desmonte nem modifique a unidade.
... permita a infiltração de substâncias inflamáveis, água
ou objetos metálicos na unidade.
... retire a bateria nem desconecte o fornecimento de
energia enquanto a câmara estiver ligada.
... deixe a bateria instalada quando o berço de
panoramização não estiver em uso.
... coloque fontes de chamas abertas como, por exemplo,
velas acesas, no produto.
...
exponha o produto a gotejamentos ou salpicos de líquidos.
...
deixe poeira ou objetos metálicos aderidos na ficha do
cabo de alimentação ou numa tomada elétrica de parede.
... insira nenhum objeto no berço de panoramização.
Evite utilizar o produto
•
...
em lugares sujeitos a humidade ou poeira excessiva.
... em lugares sujeitos a fuligem ou vapor como, por
exemplo, perto de um fogão de cozinha.
...
perto de aparelhos que geram campos magnéticos ou
elétricos fortes (altifalantes, antenas de radiodifusão, etc.).
... em lugares sujeitos a temperaturas extremamente
altas (acima de 40 °C) ou extremamente baixas (abaixo
de 0 °C).
NÃO deixe o produto
•
... em lugares acima de 50 °C.
... em lugares onde a humidade seja extremamente baixa
(abaixo de 35 %) ou extremamente alta (acima de 80 %).
... sob a luz direta do sol.
... em um carro fechado no verão.
... perto de um aquecedor.
... em lugares altos como em cima de um televisor. Deixar
o produto em lugares altos com o cabo conectado
pode resultar num mau funcionamento se o cabo for
agarrado e o produto cair no chão.
Para proteger o produto, NÃO
•
... permita que o mesmo fique molhado.
...
derrube o produto nem o bata contra objetos duros.
... o sujeite a choques ou vibrações excessivas durante o
transporte.
... mantenha a lente direcionada para objetos
extremamente brilhantes durante longos períodos de
tempo.
... exponha a lente à luz direta do sol.
... o oscile excessivamente ao usar a correia de mão.
... oscile o estojo mole do berço de panoramização
excessivamente quando o berço de panoramização
estiver nele.
... guarde o berço de panoramização em uma área
poeirenta ou arenosa.
Para prevenir a queda do produto,
•
•
Quando utilizar o berço de panoramização com um tripé,
monte o berço de panoramização firmemente no tripé.
Se o berço de panoramização cair, poderá sofrer ferimentos
e o berço de panoramização poderá sofrer danos.
Se uma criança utilizar o produto, deve fazê-lo sob a
orientação de um adulto.
5
Tak for købet af dette JVC-produkt. Enheden kan anvendes ved at man slutter den til en pancradlekompatibel camcorder.
Læs venligst inden dette "Sikkerhedsforskrifter" og "Forsigtighedsregler", for at sikre, at korrekt
brug af dette produkt.
For flere detaljer om anvendelsen af dette produkt, henvises til camcorderens brugsvejledning.
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL: FOR AT FORHINDRE BRAND ELLER
STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE DENNE ENHED
FOR REGN ELLER FUGT.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
For at forhindre stød, må man ikke åbne
•
kabinettet. Der er ingen dele indeni som kan
serviceres af brugeren. Overlad al servicering til
en kvalificeret fagmand.
Når lysnetadapteren ikke skal anvendes i
•
længere tid, anbefales det, at netledningen
tages ud af stikkontakten i væggen.
BEMÆRKNINGER:
Mærkepladen og sikkerhedsadvarslen sidder på
•
undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
Pladen med løbenummeret sidder på
•
undersiden.
Ratinginformationen og sikkerhedsadvarslen
•
for lysnetadapteren sidder på dens øverste og
nederste side.
ADVARSEL:
Pancradlen med installeret batteri bør ikke
udsættes for ekstrem varme som f.ex. direkte sol,
ild eller lignende.
FORSIGTIG:
Netstikket skal altid være klar til brug.
Tag straks netstikket ud, hvis pancradlen
•
fungerer unormalt.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Sørg for at bruge den medfølgende
•
lysnetadapter.
Anvend ikke den medfølgende lysnetadapter
•
med andre apparater.
For CU-PC1SE
Ingen kilder til åben ild, som f.ex. tændte lys, bør
anbringes på apparatet.
Når batterier bortska es, skal miljømæssige
problemer tages i betragtning, og de lokale
regler og love, der omfatter bortska else af disse
batterier, skal nøje overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller
vandsprøjt.
Brug ikke dette udstyr i badeværelset eller på
steder med vand.
Anbring ikke beholdere, som er fyldt med vand
eller væske (som f.ex. kosmetik eller medicin,
blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) oven på
denne enhed. (Hvis vand eller væske kommer ind
i dette udstyr, kan der opstå brand eller elektriske
stød).
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger gælder mulig fysisk
skade på denne enhed og brugeren.
Anvend ikke en trefod på ustabile eller ujævne
over ader.
Den kan vælte med alvorlig beskadigelse af
enheden til følge.
FORSIGTIG:
For at undgå elektriske
stød eller beskadigelse,
skal man først sætte den
lille ende af netledningen
ind i lysnetadapteren,
indtil den ikke mere
er ustabil, og derefter sætte den store ende af
netledningen i en stikkontakt i væggen.
2
Information om bortskaffelse af gammelt
elektrisk og elektronisk udstyr
(gælder lande, som betjener sig af systemer
med separat affaldsindsamling)
Produkter med symbolet (overstreget
skraldespand på hjul) kan ikke bortska es
som husholdningsa ald. Gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr udstyr bør genbruges på en
facilitet, der kan håndtere disse ting og deres
a aldsprodukter.
Kontakt de lokale myndigheder angående detaljer
om, hvor den nærmeste genbrugsfacilitet ndes.
Korrekt genbrug og bortska else af a ald vil
bidrage til at bevare resourcer og samtidigt
forhindre skadevirkninger på helbred og miljø.
Kære kunde, [Europæiske Union]
Dette apparat er i overensstemmelse ned de
gældende europæiske direktiver og standarder
angående elektromagnetisk kompabilitet og
elektrisk sikkerhed.
Repræsentant for JVC KENWOOD i Europa
Firmaet er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postboks 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Udstyrets M/D er produktionsmåned og -år.
3
Delenes navne og tilslutninger
Tilbehør
●
Lysnetadapter (AC-V11U, AC-V10E eller AC-V10M)
●
Instruktioner (Denne brugsvejledning)
●
Kameraplade
Batteriboksdæksel
Kontrolkabel
Tilsluttes camcorderens AVstik
Kameraplade
Sæt denne på
monteringshullet i
camcorderens trefod og
derefter på pancradlen.
Frigøringsknap
Tryk ned for at fjerne
kamerapladen.
Befæstelseshul
Lås
AA-batteri (LR6/HR6) x 2
(sælges separat)
Monteringshul på trefod
Låseknap
Fastholder vippevinklen.
Fastgør hele enheden med en
fastgøringsanordning eller lignende.
DC-stik
Tilslut den medfølgende
lysnetadapter.
Strømknap
Positionsjustering starter, når
der tændes for camcorderen.
Frigør
Tændt-LED
Lyser, når kameraet er tændt. Blinker
under positionsjustering, når der ikke
er tilsluttet nogen camcorder eller
positionsjusteringen mislykkes.
*Slut ikke et HDMI-kabel til camcorderen, mens den er tilsluttet pancradlen.
Specifikationer
Pancradle
Strømforsyning
Strømforbrug0,8 W, mærkestrømforbrug: 1,0 A (når der anvendes lysnetadapter)
Mål (mm)113 x 67 x 107 (B × H × D) (inklusive kamerapladen)
VægtCa. 225 g (eksklusive batteriet)
Flytbart områdePan: Ca. 90° (Elektrisk), Vip: Ca. 20° (Manuel)
Brugsomgivelser
Kontinuerlig
driftstid
4
Anvendelse af lysnetadapteren DC 5,2 V
Anvendelse af batterierne: Alkaliske batterier (LR6) af AA-størrelse: 1,5 V x 2, AA-størrelse
nikkel-metal hydrid genopladelige batterier (HR6): 1,2 V x 2
Brugstemperatur: 5 ˚C til 40 ˚C , Opbevaringstemperatur: – 20 ˚C til 50 ˚C ,
Fugtighedsgrad: 35 % til 80 %
Ca. 6 timer (med brug af de alkaliske batterier)
(Driftstiden kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene.)
Lysnetadapter (AC-V11U)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrugDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)66 x 28 x 47 (B × H × D) (eksklusive lysnetledning og netstik)
VægtCa. 71 g
Brugstemperatur:
Lysnetadapter (AC-V10E)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrugDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)72 x 28 x 59 (B × H × D, eksklusive lysnetledning og netstik)
VægtCa. 77
Brugstemperatur:
Lysnetadapter (AC-V10M)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrugDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)83 x 28 x 40 (B × H × D, eksklusive lysnetledning og netstik)
VægtCa. 77
Brugstemperatur:
●
Specifikationer og udseende kan ændres uden varsel grundet produktforbedringer.
0 °C til 40 °C
g
0 °C til 40
°C
g
0 °C til 40
°C
Forsigtighedsregler
Hovedenhed
Af sikkerhedsgrunde må man IKKE
•
... åbne pancradle-hylsteret.
... adskille eller ændre enheden.
... tillade, at brændbare ting, vand eller
metalgenstande kommer ind i enheden.
... fjerne batteriet eller afbryde strømforbindelsen,
mens der er tændt for enheden.
... lade batteriet sidde på, når pancradlen ikke er
ibrug.
... anbringe kilder til åben ild, som f.ex. tændte lys, på
apparatet.
... udsætte apparatet for vanddryp eller vandsprøjt.
... efterlade støv eller metalgenstande på netstikket
eller en stikkontakt i væggen.
... stikke genstande ind i pancradlen.
Undgå at bruge enheden
•
... på steder med ekstrem luftfugtighed eller støv
... på steder med sod eller damp, som f.ex. nær et
komfur.
... nær apparater, der frembringer stærke magnetiske
eller elektriske felter (højttalere, antenner etc.).
... på steder med ekstremt høje (over 40 °C) eller
ekstremt lave (under 0 °C ) temperaturer.
Efterlad IKKE enheden
•
... på steder, hvor temperaturen er over 50 °C.
... på steder, hvor luftfugtigheden er ekstremt lav
(under 35 %) eller ekstremt høj (over 80 %).
... i direkte sol.
... i en lukket bil om sommeren.
... nær et varmeapparat.
... på høje steder som f.ex. oven på et
fjernsynsapparat. Hvis enheden efterlades på et
højt sted, mens kablet er tilsluttet, kan resultatet
blive fejlfunktion, hvis kablet sætter sig fast og
enheden falder ned.
For at beskytte enheden, må man IKKE
•
... tillade at den bliver våd.
... tabe den eller slå den mod hårde genstande.
... udsætte den for stød eller ekstrem vibration under
transport.
... holde objektivet rettet mod ekstremt lyse
genstande i længere tid.
... udsætte objektivet for direkte sol.
... svinge det for meget, når håndstroppen anvendes.
... svinge det bløde pancradlehylster for meget, når
det indeholder pancradlen.
... opbevare pancradlen på et sted med støv eller
sand.
Sådan forhindrer man enheden i at falde ned,
•
• Når pancradlen anvendes med en trefod, skal man
sætte pancradlen godt fast på trefoden.
Hvis pancradlen falder ned, kan man komme til skade
og pancradlen kan lide skade.
Hvis enheden anvendes af et barn, skal barnet holdes
under opsyn af en voksen.
5
Kiitämme tämän JVC-tuotteen hankinnasta. Laitetta voidaan käyttää liittämällä panorointitelakan
kanssa yhteensopivaan kameranauhuriin.
Lue ennen käyttöä " Turvahuomautuksia" ja " Huomautuksia", jotta laitetta käytetään varmasti
oikein.
Katso tarkemmat tiedot käytöstä kameranauhurin käyttöohjeista.
Turvahuomautuksia
VAROITUS: PALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN
VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ SAATA TÄTÄ LAITETTA
ALTTIIKSI SATEELLE TAI KOSTEUDELLE.
TÄRKEÄÄ:
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata.
•
Sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia
osia. Jätä kaikki huoltotyöt ammattihenkilön
tehtäviksi.
Kun verkkolaitetta ei aiota käyttää pitkähköön
•
aikaan, verkkojohto on syytä irrottaa
pistorasiasta.
HUOMAA:
Arvo- ja varoituskilvet sijaitsevat päälaitteen
•
pohjassa ja/tai takana.
Sarjanumerokyltti sijaitsee laitteen pohjassa.
•
Verkkolaitteen arvotiedot ja turvahuomautukset
•
löytyvät sen ylä- ja alapinnalta.
VAROITUS:
Panorointitelakkaa, johon on asennettu paristo,
ei saa altistaa kuumudelle kuten suoralle
auringonpaisteelle, avotulelle tms.
HUOMAUTUKSIA:
Verkkopistokkeen on oltava aina valmiina
käytettäväksi.
Irrota virtapistoke heti, jos panorointitelakka
•
toimii epätavalliseen tapaan.
TÄRKEÄÄ:
Käytä aina mukana toimitettua verkkolaitetta.
•
Älä käytä laitteen mukana toimitettua
•
verkkolaitetta muissa laitteissa.
Mallille CU-PC1SE
Laitteen päälle ei saa asettaa tulilähdettä kuten
esim. palavaa kynttilää.
Paristoja hävitettäessä on otettava huomioon
ympäristöongelmat ja noudatettava paikallisia
pariston hävityksestä annettuja lakeja ja
määräyksiä.
Laitetta ei saa asettaa paikkoihin, joissa siihen
saattaa tippua tai roiskua vettä.
Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa
paikoissa, joissa on vettä.
Älä myöskään aseta laitteen päälle astiaa, jossa
on vettä (esim. kosmetiikka- tai lääkepulloa,
kukkamaljakoita, ruukkukasveja, kuppeja jne.).
(Jos vettä tai muuta nestettä pääsee laitteeseen,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.)
HUOMAUTUS!
Seuraavat huomautukset koskevat mahdollisia
tämän laitteen vaurioita ja käyttäjän
loukkaantumisia.
Älä käytä jalustaa epävakaalla tai epätasaisella
alustalla.
Se voi kaatua aiheuttaen vakavia vaurioita
laitteeseen.
HUOMAUTUKSIA:
Sähköiskun tai laitteen
vahingoittumisen
välttämiseksi aseta
virtajohdon pienempi
pää ensin tiukasti
verkkolaitteeseen ja liitä
suurempi pää sen jälkeen verkkoulosottoon.
2
Tietoja vanhojen sähkölaitteiden ja
elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
(koskee maita, joilla on erilliset
roskienkeräysjärjestelmät)
Laitteita, joissa on tämä merkintä (ruksattu
roskapönttö) ei saa hävittää talousjätteiden
mukana. Vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
vietävä kierrätettäväksi laitokseen, jossa näitä ja
niistä syntyviä jätteitä osataan käsitellä.
Kysy paikallisilta viranomaisilta tiedot lähimmästä
kierrätyslaitoksesta. Oikean kierrätyksen ja
hävittämisen avulla säästetään luonnonvaroja
ja estetään kielteiset vaikutukset terveydelle ja
ympäristöllemme.
Hyvä asiakas [Euroopan unioni]
Elektromagneettisen yhteensopivuuden ja
sähköturvallisuuden suhteen tämä laite vastaa
voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä ja
standardeja.
JCV KENWOOD:in Euroopan edustaja
Yhtiö on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
M/D laitteistossa tarkoittaa valmistuskuukautta
ja -vuotta.
3
Osien nimet ja liitännät
Tarvikkeet
●
Verkkolaite (AC-V11U, AC-V10E tai AC-V10M)
●
Käyttöohjeet (Tämä käsikirja)
●
Kameralevy
Paristokotelon kansi
Säätökaapeli
Liitä kameranauhurin AVliitäntään.
Kameralevy
Liitä tämä kameranauhurin
jalustan asennusaukkoon ja
sitten panorointitelakkaan.
AA-paristo (LR6/HR6) x 2
(myydään erikseen)
Jalustan asennusaukko
Lukon avauskytkin
Irrota kameralevy painamalla
tämä alas.
Kiinnitysaukko
Lukkonuppi
Kiinnittää kallistuskulman.
Lukitsee
Kiinnitä koko laite
kiinnittimellä tms.
Vaihtovirtaliitin
Kytke mukana toimitettu
verkkolaite.
Virtapainike
Asennon säätö alkaa, kun virta
kytketään.
Vapauttaa lukon
Virran LED-ilmaisin
Palaa, kun on virta päällä.
Vilkkuu asennon säädön
aikana, kun kameranauhuria
ei ole liitetty tai kun asennon
säätö epäonnistuu.
*Älä liitä HDMI-kaapelia kameranauhuriin, kun se on liitetty panorointitelakkaan.
Tekniset tiedot
Panorointitelakka
Virtalähde
Virrankulutus0,8 W, nimellinen tehonkulutus 1,0 A (käytettäessä verkkolaitetta)
Mitat (mm)
PainoNoin 225 g (ilman paristoa)
Liikutettava alaPanorointi: Noin 90° (sähköinen), Kallistus: Noin 20 ˚C (manuaalinen)
Käyttöympäristö
Jatkuva käyttöaika
4
Verkkolaitteen käyttö: DC 5,2 V
Paristojen käyttö: AA-kokoiset alkaliparistot (LR6): 1,5 V x 2, AA-kokoiset ladattavat
nikkelihydridiparistot (HR6): 1,2 V x 2
113 x 67 x 107 (W × H × D) (kameralevy mukaan lukien)
Noin 6 tuntia (käytettäessä alkaliparistoilla)
(Käyttöolosuhteista riippuen käyttöaika saattaa olla lyhyempi.)
Verkkolaite (AC-V11U)
VirtalähdeAC 110 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Virrankulutus5,2 V tasavirtaa, 1,0 A
Mitat (mm)
PainoNoin 71
Käyttölämpötila
Verkkolaite (AC-V10E)
VirtalähdeAC 110 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Virrankulutus5,2 V tasavirtaa, 1,0 A
Mitat (mm)72 x 28 x 59 (W × H × D, ilman verkkojohtoa ja verkkopistoketta)
PainoNoin 77
Käyttölämpötila
Verkkolaite (AC-V10M)
VirtalähdeAC 110 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Virrankulutus5,2 V tasavirtaa, 1,0 A
Mitat (mm)
PainoNoin 77
Käyttölämpötila
●Pidätämme oikeudet muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkonäköä ilman ennakkoilmoitusta, jotta voimme parantaa tuotteitamme.
66 x 28 x 47 (W × H × D, ilman verkkojohtoa ja verkkopistoketta)
g
0
- 40
°C
°C
g
- 40
0
°C
°C
83 x 28 x 40 (W × H × D, ilman verkkojohtoa ja verkkopistoketta)
g
- 40
0
°C
°C
Huomautuksia
Pääyksikkö
Turvallisuuden vuoksi ÄLÄ
•
... avaa panorointikoteloa.
... pura laitetta tai muuta sen rakennetta.
... päästä helposti syttyviä aineita, vettä tai metallisia
esineitä laitteeseen.
... poista akkua tai irrota virtalähdettä virran ollessa
kytketty.
... anna akun olla liitettynä, kun panorointitelakka ei
ole käytössä.
... aseta avotulta, esimerkiksi kynttilöitä, laitteen
päälle.
... altista laitetta pisaroille tai roiskeille.
... jätä pölyä pistotulppaan tai pistorasiaan tai työnnä
niihin metalliesineitä.
... aseta mitään esineitä panorointitelakan sisään.
Vältä laitteen käyttöä
•
... erittäin kosteissa tai pölyisissä paikoissa.
... paikoissa, joissa on nokea tai höyryä, esim. lieden
lähellä.
... lähellä laitteita, jotka synnyttävät voimakkaita
magneetti- tai sähkökenttiä (kaiuttimet,
lähetysantennit jne.).
... erittäin lämpimissä (yli 40 °C) tai kylmissä (alle 0 °C)
paikoissa.
ÄLÄ jätä laitetta
•
... paikkoihin, joiden lämpötila ylittää 50 °C.
... paikkoihin, joiden kosteus on hyvin alhainen (alle
35%) tai hyvin korkea (yli 80%).
... suoraan auringonpaisteeseen.
... suljettuun autoon kesällä.
... lämmittimen lähelle.
... korkealle, esimerkiksi television päälle. Jos laite
jätetään korkealle, kun johto on kytkettynä, se
saattaa lakata toimimasta, jos johtoa nykäistään ja
laite putoaa lattialle.
Laitteen suojelemiseksi ÄLÄ
•
... anna sen kastua.
... pudota tai kolhi sitä.
... altista sitä iskuille tai voimakkaalle tärinälle
kuljetuksen aikana.
... pidä objektiivia suunnattuna hyvin kirkkaaseen
kohteeseen pitkää aikaa.
... altista objektiivia suoralle auringonvalolle.
... heiluttele sitä rajusti käsihihnan varassa.
... heiluta pehmeää kamerakoteloa kameran ollessa
sen sisällä.
... säilytä panorointitelakkaa paikassa, jossa on pölyä
tai hiekkaa.
Jotta et pudottaisi laitetta,
•
• Kun käytät jalustaa, kiinnitä panorointitelakka siihen
kunnolla.
Jos panorointitelakka putoaa, voit loukkaantua tai
panorointitelakka voi vaurioitua.
On suositeltavaa, että lapsi käyttää laitetta vain
vanhemman henkilön valvonnassa.
5
Takk for å ha kjøpt dette JVC-produktet. Enheten kan kobles til en base som er kompatibel med et
videokamera.
Vennligst les "Sikkerhetsregler" og "Forholdsregler" før dette produktet tas i bruk.
Du finner mer informasjon om hvordan produktet fungerer ved å lese veiledningen til
videokameraet.
Sikkerhetsregler
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN OG
BERØRINGSFARE MÅ ENHETEN IKKE UTSETTES
FOR REGN ELLER FUKT.
FORHOLDSREGLER:
For å unngå elektrisk støt må dekselet ikke
•
åpnes. Ingen deler i enheten kan repareres av
brukeren. Service må foretas av kvalifiserte
fagpersoner.
Når AC-adapteren ikke brukes over lengre tid,
•
anbefales det at strømledningen kobles fra ACuttaket.
NOTER:
Typeskiltet og sikkerhetsadvarselen er under og/
•
eller bak hovedenheten.
Serienummerplanten finnes under enheten.
•
Informasjon om nominell ytelse og
•
sikkerhetsadvarselen for AC-adapteren finnes på
dens øvre og nedre sider.
ADVARSEL:
Basen med batteriet installert må ikke utsettes for
sterk varme som f.eks. direkte sollys, flammer e.l.
FORHOLDSREGEL:
Strømpluggen skal være driftsklar.
Fjern strømpluggen straks hvis basen
•
fungerer unormalt.
FORHOLDSREGLER:
Sørg for å bruke medfølgende AC-adapter.
•
Medfølgende AC-adapter må ikke brukes med
•
andre apparater.
For CU-PC1SE
Åpne flammer, f.eks. stearinlys, må ikke plasseres
på apparatet.
Når batterier kasseres, må lokale regler eller
lovgivning om miljøhensyn ved gjenvinning av
batterier overholdes nøye.
Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut.
Utstyret må ikke brukes på et bad eller steder med
vann.
Beholdere med vann eller væske (f.eks. kosmetikk
eller medisin, blomstervaser, blomsterpotter,
kopper osv.) må ikke settes på enheten. (Hvis vann
eller væske siver inn i utstyret, kan det føre til
brann eller elektrisk sjokk.)
FORSIKTIG!
Følgende noter gjelder mulig fysisk skade på
enheten og brukeren.
En tripod må ikke brukes på ustø eller ujevne
overflater.
Den kan tippe over, og påføre enheten alvorlig
skade.
FORHOLDSREGEL:
For å unngå elektrisk
sjokk eller skade på
enheten må først den lille
enden av strømledningen
stikkes godt inn i ACadapteren slik at den
sitter stødig. Så plugges den bredere enden av
strømledningen i et AC-uttak.
2
Informasjon om kassering av gammelt
elektrisk og elektronisk utstyr
(gjelder land som har etablert adskilte
gjenvinningssystemer)
Produkter med symbolet (søppelkasse med
kryss over) kan ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr skal resirkuleres på en
gjenvinningsstasjon som håndterer slike
produkter.
Kontakt lokale myndigheter der du bor for å få
informasjon om gjenvinningsstasjoner i nærheten.
Riktig resirkulering og avfallshåndtering bidrar til å
bevare ressursene, og forebygger skadevirkninger
på helse og miljø.
Kjære kunde, [Europeisk Union]
Dette apparatet er i overensstemmelse med
gyldige europeiske direktiver og standarder
angående elektromagnetisk kompatibilitet og
elektrisk sikkerhet.
Europeisk representant for JVC KENWOOD
Corporation er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
M/D på utstyret er måned og år for produksjon.
3
Komponentnavn og tilkoblinger
Tilbehør
●
AC-adapter (AC-V11U, AC-V10E eller AC-V10M)
●
Veiledninger (Denne håndboken)
●
Kameraplate
Deksel til batteriboksen
Kontrollkabel
Tilkobles videokameraets
AV-kontakt.
Kameraplate
Festes til monteringshullet
på videokameraets tripod,
og deretter til basen.
AA batteri (LR6/HR6) x 2
(selges separat)
Tripod monteringshull
Frikoblingsbryter
Trykkes ned for å fjerne
kameraplaten.
Festehull
Låsevrider
Innstiller vippevinkelen.
Lås
Sikrer hele enheten med en
bindeinnretning eller lignende.
DC-kontakt
Tilkobles medfølgende
AC-adapter.
Strømknapp
Justering av posisjonen starter
når strømmen er på.
Lås opp
Strømindikator
Lyser når strømmen er på. Blinker
ved justering av posisjonen, når et
videokamera ikke er tilkoblet eller når
justeringen av posisjonen mislykkes.
*En HDMI-kabel må ikke kobles til videokameraet mens det er tilkoblet basen.
Spesifikasjoner
Base
Strømforsyning
Strømforbruk0,8 W, Nominelt strømforbruk: 1,0 A (med AC-adapteren)
Mål (mm)113 x 67 x 107 (B × H × D) (inkludert kameraplaten)
VektCa. 225 g (uten batteriet)
Bevegelig område Panorering: ca. 90° (Elektrisk), Vipp: ca. 20° (Manuell)
Driftsmiljø
Kontinuerlig
driftstid
4
Med AC-adapter: DC 5,2 V
Med batterier: AA alkaliske batterier (LR6): 1,5 V x 2, AA nikkel-metall hydrid oppladbare
batterier (HR6): 1,2 V x 2
Driftstemperatur: 5 ˚C til 40 ˚C, oppbevaringstemperatur: – 20 ˚C til 50 ˚C, relativ fuktighet:
35 % til 80 %
Ca. 6 timer (med alkaliske batterier)
(Driftstiden kan være kortere avhengig av bruksvilkårene.)
AC-adapter (AC-V11U)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrukDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)66 x 28 x 47 (B × H × D, ikke inkludert AC-ledning og AC-plugg)
VektCa. 71
Driftstemperatur
AC-adapter (AC-V10E)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrukDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)72 x 28 x 59 (B × H × D, ikke inkludert AC-ledning og AC-plugg)
VektCa. 77
Driftstemperatur
AC-adapter (AC-V10M)
StrømforsyningAC 110 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz
StrømforbrukDC 5,2 V, 1,0 A
Mål (mm)83 x 28 x 40 (B × H × D, ikke inkludert AC-ledning og AC-plugg)
VektCa. 77
Driftstemperatur
●
Spesifikasjoner og utførelse kan endres uten forvarsel grunnet produktforbedringer.
g
0
til 40
°C
°C
g
til 40
0
°C
°C
g
til 40
0
°C
°C
Forholdsregler
Hovedenhet
Av sikkerhetsgrunner MÅ IKKE
•
... basens chassis åpnes.
... enheten demonteres eller endres.
... brennbare materialer, vann eller metalliske
gjenstander komme inn i enheten.
... batteripakken fjernes eller kobles fra
strømforsyningen mens strømmen står på.
... batteripakken være festet mens basen ikke er i
bruk.
... åpne flammer, f.eks. stearinlys, plasseres på
apparatet.
... apparatet utsettes for drypp eller sprut.
... støv eller metallgjenstander feste seg til
strømpluggen eller en AC veggkontakt.
... gjenstander stikkes inn i basen.
Unngå å bruke enheten
•
... på steder med høy fuktighet eller mye støv.
... på steder med sot eller damp, f.eks. nær en komfyr.
... i nærheten av apparater som avgir sterke
magnetiske eller elektriske felt (høyttalere, radio/
TV-antenner osv.).
... på steder med ekstremt høye (over 40°C) eller
ekstremt lave (under 0°C) temperaturer.
Enheten MÅ IKKE settes
•
... på steder der det er over 50°C.
... på steder der fuktigheten er ekstremt lav (under
35 %) eller ekstremt høy (over 80 %).
... i direkte sollys.
... i en lukket bil om sommeren.
... i nærheten av en varmeovn.
... på høye steder, f.eks. på en TV. Hvis enheten blir
plassert høyt mens en kabel er tilkoblet, kan
enheten fungere dårlig hvis kabelen henger seg
opp og enheten faller i gulvet.
For å beskytte enheten MÅ IKKE
•
... enheten bli våt.
... enheten falle eller slå mot harde gjenstander.
... enheten utsettes for støt eller sterke vibrasjoner
under transport.
... linsen rettes mot ekstremt sterkt skinnende
gjenstander over lengre tid.
... linsen utsettes for direkte sollys.
... enheten svinge for mye når håndremmen brukes.
... det myke baseetuiet svinges for mye mens basen
er i det.
... basen oppbevares på et sted med støv eller sand.
For å hindre enheten i å falle
•
• Mens basen brukes med en tripod må basen festes
sikkert til tripoden.
Hvis basen faller, kan både den og du selv bli skadet.
Det må være en voksen til stede hvis et barn bruker
enheten.
5
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Enheten kan användas genom anslutning till en
videokamera kompatibel med kameravaggan.
Läs igenom "Säkerhetsföreskrifter" och "Försiktighetsåtgärder", innan produkten tas i bruk.
För närmare detaljer kring användning av produkten hänvisas till bruksanvisningen till
videokameran.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN
ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELSTÖTAR.
FÖRSIKTIGHET:
Öppna inte höljet, eftersom det medför risk för
•
elstötar. Det nns inga delar inuti enheten som
kan hanteras av användaren. Överlåt reparation
och underhåll åt en kvali cerad fackman.
Om nätadaptern inte ska användas under en
•
längre period, så rekommenderas att nätkabeln
kopplas loss från nätuttaget.
ANMÄRKNINGAR:
Märkplåten och säkerhetsinformation åter nns
•
på huvudenhetens undersida och/eller baksida.
Serienummerplåten åter nns på undersidan.
•
Märkuppgifter och säkerhetsinformation
•
gällande nätadaptern åter nns på dess övre och
nedre sidor.
VARNING!
Kameravaggan med isatt batteri bör inte utsättas
för hög värme från t.ex. direkt solljus, eld eller
liknande.
FÖRSIKTIGT:
Se till att stickkontakten alltid är lätt att komma åt.
Koppla genast loss stickkontakten, om
•
kameravaggan fungerar onormalt.
FÖRSIKTIGHET:
Var noga med att använda medföljande
•
nätadapter.
Använd inte den medföljande nätadaptern till
•
någon annan utrustning.
För CU-PC1SE
Placera inte levande ljus eller andra brinnande
föremål ovanpå enheten.
Vid kassering av förbrukade batterier är det viktigt
att ta hänsyn till miljön. De lokala regler eller lagar
som styr hanteringen av använda batterier måste
följas.
Utsätt inte enheten för droppar eller vattenstänk.
Använd inte enheten i ett badrum eller på andra
fuktiga ställen.
Placera aldrig behållare innehållande vatten
eller andra vätskor (såsom parfymer, mediciner,
blomvaser, krukväxter, ka ekoppar etc.) ovanpå
enheten. (Om vatten eller annan vätska tränger in
i enheten kan brand eller elstötar uppstå.)
OBSERVERA!
Notera följande anmärkningar för att undvika
fysiska skador på såväl enheten som dess
användare.
Använd inte ett stativ på ett ostadigt eller ojämnt
underlag.
Om stativet välter kan det orsaka allvarlig skada
på enheten.
FÖRSIKTIGT:
Undvik elstötar och
skador på enheten
genom att först skjuta in
den smalare änden på
nätkabeln i nätadaptern
tills den sitter ordentligt
och sedan ansluta den bredare änden på
nätkabeln till ett nätuttag.
2
Information angående kassering av gammal
elektrisk och elektronisk utrustning
(gäller länder där separata insamlingssystem
för avfall tillämpas)
Produkter märkta med denna symbol (överkryssad
soptunna med hjul) får inte kastas med
vanliga hushållssopor. Gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning ska lämnas till en lämplig
återvinningsstation för korrekt omhändertagande
av dessa artiklar och dess avfallsbiprodukter.
Kontakta din lokala myndighet för information
om närliggande återvinningsstationer. Genom
korrekt återvinning och avfallshantering kan
naturtillgångar bevaras och skadliga e ekter på
hälsa och miljö förhindras.
Bäste kund, [Europeiska unionen]
Denna enhet uppfyller de krav gällande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet
som ställs i europeiska direktiv och standarder.
Europarepresentant för JVC KENWOOD
Corporation är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
M/D för utrustningen är produktionsmånad och -år.
3
Delarnas namn och anslutningar
Medföljande tillbehör
●
Nätadapter (AC-V11U, AC-V10E eller AC-V10M)
●
Bruksanvisning (denna skrift)
●
Kameraplatta
Batterilucka
Styrkabel
Anslut till AV-utgången på
videokameran.
Kameraplatta
Fäst denna i kamerans
monteringshål för stativ och
därefter i kameravaggan.
LR6/HR6-batteri (storlek AA) x 2
(säljs separat)
Monteringshål för stativ
Frigöringsknapp
Tryck neråt för att ta loss
kameraplattan.
Fästhål
Låsratt
Låser fast tiltningsvinkeln.
Lås
Fäst hela enheten med en
rem e.dyl.
Likströmsintag (DC)
För anslutning av den
medföljande nätadaptern.
Strömbrytare
Positionsjustering startar när
strömmen slås på.
Frigör
Strömindikator
Lyser medan strömmen är
påslagen. Blinkar medan
positionsjustering pågår,
när ingen videokamera
är ansluten eller när
positionsjustering misslyckas.
*Anslut inte en HDMI-kabel till videokameran medan den är ansluten till kameravaggan.
Tekniska data
Kameravagga
Med nätadapter: 5,2 V likström
Strömförsörjning
E ektförbrukning 0,8 W; Uppskattad strömförbrukning: 1,0 A (vid användning av nätadapter)
Yttermått (mm)113 x 67 x 107 (b × h × d) (inkl. kameraplatta)
ViktCa 225 g (exkl. batteri)
Rörligt områdePanorering: ca 90° (elektrisk); Tiltning: ca 20° (manuell)
Driftmiljö
Kontinuerlig
drifttid
4
Med batterier: Alkaliska batterier av storlek AA (LR6): 1,5 V x 2; Laddningsbara
nickelmetallhydridbatterier av storlek AA (HR6): 1,2 V x 2
Drifttemperatur: 5 ˚C till 40 ˚C; Förvaringstemperatur: – 20 ˚C till 50 ˚C; Relativ
luftfuktighet: 35 % till 80 %
Ca 6 timmar (vid användning av alkaliska batterier)
(Beroende på användningsförhållanden kan det hända att drifttiden blir kortare.)
Nätadapter (AC-V11U)
Strömförsörjning110 - 240 V växelström, 50/60 Hz
E ektförbrukning 5,2 V likström, 1,0 A
Yttermått (mm)66 x 28 x 47 (b × h × d, exkl. nätkabel och stickkontakt)
ViktCa 71
Drifttemperatur0 °C till 40 °C
Nätadapter (AC-V10E)
Strömförsörjning110 - 240 V växelström, 50/60 Hz
E ektförbrukning 5,2 V likström, 1,0 A
Yttermått (mm)72 x 28 x 59 (b × h × d, exkl. nätkabel och stickkontakt)
ViktCa 77
Drifttemperatur0 °C till 40 °C
Nätadapter (AC-V10M)
Strömförsörjning110 - 240 V växelström, 50/60 Hz
E ektförbrukning 5,2 V likström, 1,0 A
Yttermått (mm)83 x 28 x 40 (b × h × d, exkl. nätkabel och stickkontakt)
ViktCa 77
Drifttemperatur0 °C till 40 °C
●
Tekniska data och utseende är på grund av produktförbättringar föremål för ändringar utan föregående meddelande.
g
g
g
Försiktighet
Huvudenhet
Av säkerhetsskäl bör du INTE
•
... öppna kameravaggans hölje.
... plocka isär eller modi era enheten.
... låta lättantändliga ämnen, vatten eller
metallföremål komma in i enheten.
... ta bort batteripaketet eller koppla bort
strömförsörjningen medan strömmen är påslagen.
... låta ett batteripaket vara anslutet när
kameravaggan inte används.
... placera levande ljus eller andra brinnande föremål
ovanpå enheten.
... utsätta enheten för dropp eller stänk.
... låta damm eller metallföremål fastna på
stickkontakten eller ett nätuttag.
... föra in något föremål i kameravaggan.
Undvik att använda enheten
•
... på ställen där den kan utsättas för fukt eller damm.
... på ställen där den kan utsättas för sot eller ånga,
t.ex. nära en spis.
...
nära apparater som ger ifrån sig kraftiga magnetiska
eller elektriska fält (högtalare, antenner etc.).
... på ställen där den kan utsättas för extremt höga
(över 40°C) eller låga (under 0°C) temperaturer.
Lämna INTE enheten
•
... på ställen där temperaturen överstiger 50°C.
... på ställen med extremt låg (under 35%) eller
extremt hög (över 80%) luftfuktighet.
... i direkt solsken.
... i en stängd parkerad bil på sommaren.
... nära ett värmeelement.
... på höga ställen, såsom ovanpå en TV. Om enheten
lämnas på en hög plats med en kabel ansluten kan
det resultera i funktionsfel, om kabeln fastnar och
enheten faller till golvet.
Skydda enheten genom att INTE
•
... låta den bli våt.
... tappa enheten eller stöta den mot hårda föremål.
... utsätta den för kraftiga stötar eller vibrationer
under transport.
... hålla objektivet riktat mot ljusstarka föremål under
längre perioder.
... utsätta objektivet för direkt solljus.
... svinga den för häftigt vid användning av
handledsremmen.
... svinga det mjuka fodralet till kameravaggan för
häftigt medan kameravaggan är inuti det.
... förvara kameravaggan i ett dammigt eller sandigt
område.
För att förhindra att enheten tappas:
•
• Fäst kameravaggan ordentligt i stativet, när
kameravaggan ska användas med ett stativ.
Om kameravaggan tappas nns det risk för
personskada och skador på kameravaggan.
Barn får endast använda enheten under överinseende
av en vuxen.
5
Благодарим вас за приобретение данного устройства JVC. Вы можете использовать данное
устройство, подсоединив его к камере, поддерживающей поворотные устройства.
Перед его использованием, пожалуйста, прочитайте "Меры предосторожности" и
"Предостережения", чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия.
За более подробной информацией относительно работы с данным изделием, пожалуйста,
обращайтесь к инструкциям к камере.
Меры предосторожности
Для CU-PC1SE
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Чтобы предотвратить поражение
•
электрическим током, не открывайте
корпус устройства. Внутри его нет деталей
для обслуживания пользователем.
Обращайтесь за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
Если вы не собираетесь использовать сетевой
•
адаптер в течение длительного времени,
рекомендуется отключить сетевой шнур от
электрической розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с паспортными данными и
•
информация о мерах предосторожности
находятся на нижней и/или задней части
основного устройства.
Табличка с серийным номером находится на
•
нижней части.
Паспортные данные и информация о мерах
•
предосторожности сетевого адаптера
находится на его верхней и нижней сторонах.
ВНИМАНИЕ:
Поворотное устройство с установленной
батареей не следует подвергать воздействию
избыточного тепла в результате прямого
солнечного света, огня и т.д.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Штепсельная вилка всегда должна быть
доступна для отключения.
Незамедлительно отключите штепсельную
•
вилку от розетки при выявлении
признаков неисправной работы
поворотного устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер.
•
Не используйте прилагаемый сетевой адаптер
•
с другими устройствами.
Буквы M/D, указанные на оборудовании,
обозначают месяц и год производства.
2
Не ставьте на данное устройство источники
открытого пламени, например, зажженные свечи.
При выбрасывании использованных аккумуляторов
помните о проблеме защиты окружающей среды
и строго соблюдайте местные правила и законы,
регулирующие утилизацию этих аккумуляторов.
Не допускайте попадания на данное устройство
капель или брызг.
Не используйте данное устройство в ванной или в
местах с наличием воды.
Также не устанавливайте на устройстве любые
сосуды с водой или другой жидкостью (например,
косметические или медицинские сосуды, вазы для
цветов, цветочные горшки, чашки и т.д.). (Попадание
внутрь этого устройства воды или какой-либо
жидкости может привести к возникновению пожара
или к поражению электрическим током.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Следующие предостережения касаются
опасности возможного повреждения данного
устройства и нанесения травм пользователю.
Не используйте штатив на неустойчивых или
неровных поверхностях.
Он может опрокинуться и, как следствие,
камера может быть повреждена.
Информация относительно утилизации старого
электрического и электронного оборудования
(распространяется на страны, в которых
приняты системы сортировки мусора)
Отмеченные данным символом (перечеркнутый бак
на колесиках) изделия не могут утилизироваться в
качестве бытового мусора. Старое электрическое и
электронное оборудование следует перерабатывать
на предприятиях, которые могут обрабатывать данные
предметы и связанные с ними отходы.
За информацией о расположении ближайшего к вам
пункта приема вторсырья на переработку обращайтесь
в местные органы власти. Надлежащая переработка
и утилизация отходов помогает сохранять ресурсы, а
также предотвращает пагубное влияние на здоровье и
окружающую среду.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
поражения
электрическим током
или повреждения
данного устройства,
сначала надежно
вставьте маленький конец шнура питания в
гнездо сетевого адаптера так, чтобы он не
шатался в гнезде, а затем подключите большой
конец шнура питания к электрической розетке.
Уважаемый покупатель, [Европейский Союз]
Этот прибор разработан в соответствии с
действующими европейскими директивами
и нормами в сфере электромагнитной
совместимости и электрической безопасности.
Европейское представительство
корпорации JVC KENWOOD:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия
Информация о продукции
Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
Устройство для подключения видеокамер (поворотная подставка)
Модели: CU-PC1*
Сертификат Соответствия:No.POCC JP.MO05.B06102
Дата выдачи Сертификата Соответствия:30.10.2012
Сертификат Соответствия действителен до:29.10.2015
Соответствует требованиям нормативных
документов:
Завод-изготовитель
Примечание:Символ * в номере модели означает буквы от A
Сетевой адаптер
Модель: AC-V10E
Сертификат Соответствия:No.POCC JP.AЯ46. B03634
Дата выдачи Сертификата Соответствия:03.11.2011
Сертификат Соответствия действителен до:16.08.2013
Соответствует требованиям нормативных
документов:
Завод-изготовитель
В соответствии с Законом Российской Федерации „О защите прав потребителей“ срок службы (годности) данного
товара „по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,причинять
вред его имуществу или окружающей среде“ составляет 7 (семь) лет со дня производства.
Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Благодарим вас за приобретение данного устройства JVC. Вы можете использовать данное
устройство, подсоединив его к камере, поддерживающей поворотные устройства.
Перед его использованием, пожалуйста, прочитайте "Меры предосторожности" и
"Предостережения", чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия.
За более подробной информацией относительно работы с данным изделием, пожалуйста,
обращайтесь к инструкциям к камере.
Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ
УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Если вы заметите, что из данного устройства
•
или из сетевого адаптера исходит дым или
специфический запах, незамедлительно
выключите устройство и отключите его
от розетки. Продолжение использования
устройства или сетевого адаптера в таких
условиях может привести возникновению
пожара или к поражению электрическим
током. Обратитесь к вашему дилеру JVC.
Не пытайтесь самостоятельно устранить
неисправность.
Чтобы предотвратить поражение
•
электрическим током, не открывайте
корпус устройства. Внутри его нет деталей
для обслуживания пользователем.
Обращайтесь за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
Если вы не собираетесь использовать сетевой
•
адаптер в течение длительного времени,
рекомендуется отключить сетевой шнур от
электрической розетки.
В некоторых странах, в зависимости от
•
используемого в них типа настенных розеток,
следует использовать переходники.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с паспортными данными и
•
информация о мерах предосторожности
находятся на нижней и/или задней части
основного устройства.
Табличка с серийным номером находится на
•
нижней части.
Паспортные данные и информация о мерах
•
предосторожности сетевого адаптера
находится на его верхней и нижней сторонах.
ВНИМАНИЕ:
Данное устройство с установленной
батареей не следует подвергать воздействию
избыточного тепла в результате прямого
солнечного света, огня и т.д.
4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Штепсельная вилка всегда должна быть
доступна для отключения.
Незамедлительно отключите штепсельную
•
вилку от розетки при выявлении
признаков неисправной работы
поворотного устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать поражения электрическим
током или повреждения
данного устройства,
сначала надежно
вставьте маленький
конец шнура питания
в гнездо сетевого
адаптера так, чтобы он не шатался в гнезде,
а затем подключите большой конец шнура
питания к электрической розетке.
Не ставьте на данное устройство источники
открытого пламени, например, зажженные
свечи.
При выбрасывании использованных
аккумуляторов помните о проблеме защиты
окружающей среды и строго соблюдайте
местные правила и законы, регулирующие
утилизацию этих аккумуляторов.
Не допускайте попадания на данное устройство
капель или брызг.
Не используйте данное устройство в ванной
или в местах с наличием воды.
Также не устанавливайте на устройстве
любые сосуды с водой или другой жидкостью
(например, косметические или медицинские
сосуды, вазы для цветов, цветочные горшки,
чашки и т.д.). (Попадание внутрь этого
устройства воды или какой-либо жидкости
может привести к возникновению пожара или
к поражению электрическим током.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Используйте только прилагаемый сетевой
•
адаптер.
Не используйте прилагаемый сетевой адаптер
•
с другими устройствами.
Для CU-PC1SAG
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Следующие предостережения касаются
опасности возможного повреждения данного
устройства и нанесения травм пользователю.
Не используйте штатив на неустойчивых или
неровных поверхностях.
Он может опрокинуться и, как следствие,
камера может быть повреждена.
Если показан данный символ, то он
действует только в Европейском
союзе.
5
Названия деталей и соединения
Прилагаемые принадлежности
●
Сетевой адаптер (AC-V11U, AC-V10E или AC-V10M)
●
Инструкции по эксплуатации (Данное руководство)
●
Площадка-держатель камеры
Крышка батарейного отсека
Кабель управления
Подсоедините к разъему
AV на камере.
Площадка-держатель
камеры
Прикрепите ее сначала
к штативному отверстию
камеры, а затем к
поворотному устройству.
Батарейка типа AA (LR6/HR6) x 2
(продается отдельно)
Отверстие для установки
штатива
Выключатель блокировки
Нажмите, чтобы снять
площадку-держатель камеры.
Стопорное отверстие
Позволяет закрепить блок
Стопорный винт
Фиксирует угол наклона.
Зафиксировать
с помощью ремешка и т.п.
Разъем DC
Подключите сетевой адаптер,
входящий в комплект поставки.
Кнопка питания
Настройка положения начинается
при включении питания.
Освободить
Светодиодный индикатор питания
Горит, пока включено питание. Мигает
во время регулировки положения,
когда не подсоединена камера
или возникла ошибка настройки
положения.
*Не подсоединяйте кабель HDMI к камере, пока она подсоединена к поворотному устройству.
Технические характеристики
Поворотное устройство
Источник питания
Потребление электроэнергии
Габариты (мм)113 x 67 x 107 (Ш × В × Г) (включая площадку-держатель камеры)
МассаОколо 225 г (без батарей)
Область подвижности:
Условия эксплуатации
Продолжительность
непрерывной работы
6
С использованием сетевого адаптера: DC 5,2 В
С использованием батареек: Щелочные батарейки размера AA (LR6): 1,5
В x 2,
Никель-металлогидридные аккумуляторные батарейки размера AA (HR6):
1,2 В x 2
0,8 Вт, Номинальный потребляемый ток: 1,0 А (при использовании сетевого адаптера)
По горизонтали: Около 90° (Электрический привод), Наклон: Около 20°
(Ручной привод)
Рабочая температура: От 5 ˚C до 40 ˚C, Температура хранения: От – 20 ˚C до
50 ˚C, Относительная влажность: 35 % - 80 %
Около 6 часов (при использовании щелочных батареек)
(В зависимости от условий эксплуатации, время работы может быть короче.)
Сетевой адаптер (AC-V11U)
Источник питанияAC 110 В - 240 В, 50 Гц/60 Гц
Потребление электроэнергии DC 5,2 В, 1,0 A
Габариты (мм)66 x 28 x 47 (Ш × В × Г, без сетевого шнура и сетевой вилки)
МассаОколо 71 г
Рабочая температураОт 0 °C до 40 °C
Сетевой адаптер (AC-V10E)
Источник питанияAC 110 В - 240 В, 50 Гц/60 Гц
Потребление электроэнергии DC 5,2 В, 1,0 A
Габариты (мм)72 x 28 x 59 (Ш x Г x В, без сетевого шнура и вилки)
МассаОколо 77 г
Рабочая температура0 °C - 40 °C
Сетевой адаптер (AC-V10M)
Источник питанияAC 110 В - 240 В, 50 Гц/60 Гц
Потребление электроэнергии DC 5,2 В, 1,0 A
Габариты (мм)83 x 28 x 40 (Ш x Г x В, без сетевого шнура и вилки)
МассаОколо 77 г
Рабочая температура0 °C - 40 °C
●
Технические характеристики и внешний вид прибора могут подвергаться изменениям без предварительного
уведомления, с целью усовершенствования продукта.
Предостережения
Основное устройство
В целях безопасности не стоит делать следующего:
•
... вскрывать корпус поворотного устройства.
... демонтировать или модифицировать устройство.
...
допускать проникновение в устройство легко
воспламеняющихся веществ, воды или металлических объектов.
... отсоединять аккумулятор или источник питания при
включенном питании устройства.
... оставлять аккумулятор в устройстве, когда поворотное
устройство не используется.
... помещать источники открытого пламени, например,
свечи, на прибор.
... подвергать прибор попаданию на него капель или брызг.
... допускать оседание пыли или металлических объектов
на вилке электропитания или электрической розетке.
... вставлять в поворотное устройство какие-либо
предметы.
Избегайте использования устройства
•
... в местах с повышенной влажностью или чрезмерно
запыленных местах.
... в местах, подверженных образованию копоти и пара,
например, возле кухонной плиты.
... возле устройств, генерирующих сильные магнитные
или электрические поля (например, динамиков,
вещательных антенн и т.д.).
... в местах с чрезвычайно высокими (выше 40 °C) или
чрезвычайно низкими (ниже 0 °C) температурами.
Не оставляйте устройство
•
... в местах с температурой выше 50 °C
... в местах с крайне низкой (ниже 35 %) или крайне
высокой (свыше 80 %) влажностью.
... в местах попадания прямых солнечных лучей.
... в закрытой машине летом.
... возле нагревательного устройства.
... высоко над полом, например, на телевизоре. Если
оставить устройство в месте, расположенном высоко
над полом, при этом оставив его с подключенным
кабелем, это может привести к поломке устройства,
если кабель будет зацеплен и устройство упадет на пол.
Для защиты устройства следует избегать
•
следующего:
... подвергать устройство воздействию влаги.
... ронять устройство или ударять его об твердые
предметы.
... подвергать устройство сотрясению или чрезмерной
вибрации во время транспортировки.
... держать объектив устройства направленным на
чрезмерно яркие объекты в течение длительных
периодов времени.
... подвергать объектив воздействию прямых солнечных лучей.
...
чрезмерно раскачивать устройство при использовании ремешка.
... чрезмерно раскачивать сумку поворотного устройства,
когда поворотное устройство находится внутри.
... хранить поворотное устройство в запыленных местах и
местах, засоренных песком.
Для предотвращения падения устройства:
•
• В случае использования поворотного устройство
вместе со штативом надежно закрепляйте поворотное
устройство на штативе.
Падение поворотного устройства может привести к
нанесению травм и повреждению поворотного устройства.
Использование камеры детьми разрешено только под
присмотром родителей.
7
Дякуємо вам за придбання даного виробу JVC. Пристрій можна використовувати,
підключивши до камери, сумісної з базою.
Перед використанням пристрою, обов’язково прочитайте застереження та інформацію про
заходи безпеки, щоб гарантувати його безпечне використання.
Додаткові відомості про експлуатацію даного пристрою див. в інструкціях до камери.
Заходи безпеки
УВАГА: ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКУ
ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ
ДАНИЙ ПРИСТРІЙ ВІД ДОЩУ ТА ВОЛОГИ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Щоб уникнути ураження струмом, не
•
відкрийте корпус пристрою. Всередині нього
немає деталей, придатних для обслуговування
користувачем. Звертайтесь за технічним
обслуговуванням тільки до кваліфікованого
персоналу.
Якщо ви не збираєтесь використовувати
•
мережний адаптер упродовж тривалого
часу, рекомендується відключити його шнур
живлення від електричної розетки.
ПРИМІТКИ:
Табличка з технічними даними та
•
застереження щодо безпеки містяться на
нижній та/або боковій стороні основного
пристрою.
Табличка з серійним номером міститься на
•
нижньому боці.
Паспортні дані та застереження щодо безпеки
•
мережного адаптера зазначені на його
верхній та нижній сторонах.
УВАГА:
Базу зі встановленим акумулятором слід
оберігати від надмірного тепла, наприклад,
прямих сонячних променів, вогню тощо.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Штепсельна вилка повинна завжди бути
доступною для вимкнення.
При виникненні неполадок у роботі бази
•
негайно відключіть її штепсельну вилку від
електричної розетки.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Використовуйте тільки доданий мережний
•
адаптер.
Не використовуйте доданий мережний
•
адаптер з іншими пристроями.
Для CU-PC1SE
Не ставте на даний пристрій джерела
відкритого полум'я, наприклад, запалені свічки
тощо.
При викиданні використаних акумуляторів
пам'ятайте про проблему захисту довкілля
і строго дотримуйтесь місцевих правил та
діючих законів, що регулюють утилізацію цих
акумуляторів.
Не допускайте потрапляння на даний пристрій
крапель та бризок.
Не використовуйте дане обладнання у ванні
або в місцях із наявністю води.
Також не ставте на даний пристрій жодні
посудини з водою або рідинами (наприклад,
косметикою або ліками, вази з квітами, горщики
з рослинами, горнятка тощо). (Потрапляння
всередину даного обладнання води або рідини
може спричинити пожежу або ураження
електричним струмом.)
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Наступні примітки стосуються небезпеки
можливого пошкодження даного пристрою та
поранення користувача.
Не ставте штатив на нестійкі або нерівні
поверхні.
Він може перевернутись і, як наслідок,
спричинити серйозне пошкодження пристрою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Щоб уникнути ураження
електричним струмом
або пошкодження
даного пристрою,
спершу надійно вставте
маленький кінець шнура
живлення в гніздо мережного адаптера так,
щоб він не хитався, а тоді підключіть більший
кінець шнура живлення в електричну розетку.
2
Відомості про утилізацію старого
електричного та електронного обладнання
(для країн, у яких діє система роздільного
збору відходів)
Продукти з таким символом (перекреслений
контейнер на колесах) не можна викидати
разом із побутовим сміттям. Старе електричне
та електронне обладнання підлягає утилізації у
спеціальних пунктах, призначених для обробки
подібних виробів.
Зв’яжіться з місцевим державним органом,
щоб дізнатися про розташування найближчого
пункту збору відходів. Належна утилізація
відходів допомагає у збереженні ресурсів та
запобіганні шкідливому впливу на здоров’я та
навколишнє середовище.
Літери M/D, вказані на виробі, позначають
місяць та рік йоговиробництва.
Шановний покупець! [Європейський Союз]
Даний пристрій відповідає діючим
європейським директивам і нормам стосовно
електромагнітної сумісності та електричної
безпеки.
Європейське представництво
корпорації JVC KENWOOD:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Німеччина
Компанія Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн
встановлює термін служби виробів JVC, що
дорівнює 5 рокам, за умови дотримання правил
експлуатації і забезпечує технічну підтримку і
постачання запасних частин на протязі цього
терміну.
Експлуатацію даного виробу можна
продовжувати і після закінчення терміну
служби.
Але ми радимо Вам звернутись до найближчого
уповноваженого сервісного центру JVC для
перевірки стану даного виробу.
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних
Декларація про Відповідність
Речовин в електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
2.
кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин
на мільйон;
3.
ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+ ) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або
в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон.
Під’єднати до гнізда для
кріплення на штативі та до
бази.
Перемикач розблокування
Натиснути для зняття
площадки для штатива.
Отвір для кріплення ремінця
Дозволяє закріпити весь
Зафіксувати
блок за допомогою ремінця
тощо.
Розблокувати
Роз'єм DC
Служить для підключення
мережного адаптера.
Кнопка живлення
Настройка положення починається,
як тільки підключається живлення.
Світлодіодний індикатор живлення
Світиться, коли живлення підключено.
Блимає під час настройки положення,
якщо камеру не підключено або
виникає помилка настройки
положення.
*Не підключайте HDMI-кабель до камери, якщо її під’єднано до бази.
Кришка відсіку акумулятора
Акумулятор AA (LR6/HR6) x 2
(продається окремо)
Гніздо для кріплення на
штативі
Ручка фіксації
Фіксує кут нахилу.
Технічні характеристики
База
Параметри живлення
Енергоспоживання
Габарити (мм)113 x 67 x 107 (Ш × Г × В) (разом із площадкою для штатива)
МасаПрибл. 225 г (без акумулятора)
Ділянка переміщенняПо горизонталі Прибл. 90° (електричне), Нахил: Прибл. 20° (ручний)
Умови експлуатації
Тривалість безперервної
експлуатації
4
Із використанням мережного адаптера: DC 5,2 В
Із використанням акумуляторів: Лужні акумулятори типорозміру АА (LR6):
1,5 В x 2, нікель-металгідридні акумулятори типорозміру AA (HR6): 1,2 В x 2
0,8 Вт, Споживання номінального струму: 1,0 A (за використання
мережного адаптера)
Температура експлуатації: від 5 ˚C до 40 ˚C , Температура зберігання: від –
20 ˚C до 50 ˚C , Відносна вологість: від 35 % до 80 %
Прибл. 6 год. (за використання лужних акумуляторів)
(залежно від умов експлуатації час експлуатації може бути менший.)
Мережний адаптер (AC-V11U)
Параметри живленняAC 110 В – 240 В, 50 Гц/60 Гц
ЕнергоспоживанняDC 5,2 В, 1,0 A
Габарити (мм)66 x 28 x 47 (Ш × Г × В, без шнура живлення та штепсельної вилки)
МасаПрибл. 71 г
Температура експлуатаціїВід 0 °C до 40 °C
Мережний адаптер (AC-V10E)
Параметри живленняAC 110 В – 240 В, 50 Гц/60 Гц
ЕнергоспоживанняDC 5,2 В, 1,0 A
Габарити (мм)72 x 28 x 59 (Ш × Г × В, без шнура живлення та штепсельної вилки)
МасаПрибл. 77 г
Температура експлуатаціїВід 0 °C до 40 °C
Мережний адаптер (AC-V10M)
Параметри живленняAC 110 В – 240 В, 50 Гц/60 Гц
ЕнергоспоживанняDC 5,2 В, 1,0 A
Габарити (мм)83 x 28 x 40 (Ш × Г × В, без шнура живлення та штепсельної вилки)
МасаПрибл. 77 г
Температура експлуатаціїВід 0 °C до 40 °C
●
Технічні характеристики та зовнішній вигляд можуть змінюватись без попередження з метою
удосконалення даного виробу.
Застереження
Основний пристрій
З метою дотримання безпеки не слід робити
•
наступне
... відкривати корпус бази.
... розбирати або модифікувати даний пристрій.
... допускати проникнення в даний пристрій
легкозаймистих речовин, води або металевих предметів.
... виймати акумулятор або відключати джерело живлення,
коли пристрій увімкнений.
... залишати акумулятор всередині бази, коли вона не
використовується.
... ставити джерела відкритого полум'я, наприклад,
запалені свічки, на пристрій.
...
піддавати пристрій потраплянню на нього крапель або бризок.
... допускати осідання пороху або металевих об'єктів на
штепсельній вилці або електричній розетці.
... вставляти в базу будь-які предмети.
Не використовуйте даний пристрій
•
... у місцях з підвищеною вологістю або в сильно
запорошених місцях.
... у місцях, де може утворюватись кіптява або пара,
наприклад, біля кухонної плити.
... біля пристроїв, що генерують сильні магнітні
або електричні поля (наприклад, біля колонок,
трансляційних антен тощо).
... у місцях із надзвичайно високими (більше 40 °C) або
надзвичайно низькими (нижче 0 °C) температурами.
НЕ залишайте даний пристрій
•
... у місцях із температурою вище 50 °C.
... у місцях із дуже низькою (нижче 35 %) або дуже високою
(вище 80 %) вологістю.
... під прямим сонячним промінням.
... у закритому автомобілі влітку.
... поблизу нагрівача.
... високо над підлогою, наприклад, на телевізорі. Якщо
пристрій залишити у місці, розташованому високо над
підлогою, коли до нього підключений кабель, тоді у
випадку зачеплення за кабель пристрій може впасти на
підлогу та пошкодитись.
Щоб захистити даний пристрій
•
... оберігайте його від вологи.
... оберігайте пристрій від ударів об тверді предмети.
... оберігайте його від струсів та сильної вібрації під час
транспортування.
... не наводіть об'єктив на дуже яскраві об'єкти упродовж
тривалого часу.
... оберігайте об'єктив від потрапляння в нього прямого
сонячного проміння.
... не розмахуйте ним сильно при носінні його на ремінці.
... не розмахуйте сильно базою, коли вона знаходиться у
м'якій сумочці.
...
не зберігайте базу в запорошених місцях або місцях із піском.
Щоб оберегти даний пристрій від падіння,
•
• Використовуючи базу на штативі, надійно закріплюйте
базу на ньому.
Якщо база впаде, вона може зламатись, а ви можете отримати
травми.
Дітям дозволяється використовувати камеру тільки під
наглядом дорослих.
5
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku JVC. Přístroj můžete používat tak, že jej připojíte k
videokameře vhodné pro kolébku.
Před použitím si přečtěte „Bezpečnostní opatření“ a „Upozornění“, abyste výrobek používali
správně.
Další údaje o používání tohoto výrobku najdete v pokynech k videokameře.
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ: ABY NEDOŠLO K VZNÍCENÍ
NEBO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM,
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKU.
UPOZORNĚNÍ:
Chcete-li zamezit úrazu elektrickým proudem,
•
neotevírejte kryt. Uvnitř nejsou žádné díly
opravitelné uživatelem. Servisní úkony
přenechte kvali kovaným pracovníkům.
Když adaptér AC delší dobu nepoužíváte,
•
doporučujeme odpojit napájecí kabel od
zásuvky AC.
POZNÁMKY:
Štítek s parametry a bezpečnostní pokyny jsou
•
na spodní straně a/nebo zadní straně hlavní
jednotky.
Štítek s výrobním číslem je na spodní straně.
•
Informace o parametrech a bezpečnostní
•
pokyny adaptéru AC jsou na horní a dolní straně.
VAROVÁNÍ:
Kolébku s nainstalovanými bateriemi nevystavujte
nadměrnému horku, například slunečnímu světlu,
blízkosti ohně apod.
VÝSTRAHA:
Síťová zástrčka musí zůstat stále dosažitelná.
Zástrčku vyjměte, pokud kolébka začne
•
fungovat neobvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Nezapomeňte používat přiložený adaptér AC.
•
Nepoužívejte dodaný adaptér AC s ostatními
•
zařízeními.
Pro CU-PC1SE
Nestavte zdroje obnaženého plamene, jako jsou
zapálené svíčky, na přístroj.
Při likvidaci baterií dodržujte zásady ochrany
životního prostředí a místní pravidla či zákony
týkající se likvidace těchto baterií.
Zařízení nevystavujte kapání nebo stříkání.
Nepoužívejte toto zařízení v koupelně nebo
místech s vodou.
Nestavte žádné nádoby naplněné vodou či
kapalinami (kosmetika, léky, květinové vázy,
květináče s rostlinami, šálky atd.) na přístroj.
(Pokud dojde k průniku vody či kapaliny do
zařízení, může dojít k vznícení nebo zásahu
elektrickým proudem.)
VÝSTRAHA!
Následující pokyny se týkají možného fyzického
poškození přístroje a poranění uživatele.
Nepoužívejte stativ na nestálé nebo nerovné
ploše.
Může se převrátit a způsobit vážné poškození
přístroje.
VÝSTRAHA:
Aby nedošlo k zásahu
elektrickým proudem
nebo poškození přístroje,
zasuňte nejprve pevně
malý konec napájecího
kabelu do adaptéru AC,
dokud není upevněn, pak zapojte větší konec
napájecího kabelu do zásuvky AC.
2
Informace o likvidaci použitého elektrického a
elektronického zařízení
(platí pro země, které přijaly plán odděleného
sběru odpadu)
Výrobky se symbolem (přeškrtnutý kontejner)
nelze likvidovat jako odpad z domácností. Staré
elektrické a elektronické vybavení by mělo
být recyklováno v zařízení schopném s těmito
předměty a jejich přidruženými odpadními
produkty zacházet.
Podrobnosti a kontakty na recyklační zařízení ve
vaší blízkosti získáte na místním úřadě. Správnou
recyklací a likvidací odpadu zachováte přírodní
zdroje a zabráníte škodlivému dopadu na naše
zdraví a životní prostředí.
Vážený zákazníku, [Evropská unie]
Toto zařízení je ve shodě s platnými evropskými
směrnicemi a normami, které se týkají
elektromagnetické kompatibility a elektrické
bezpečnosti.
Evropské zastoupení společnosti JVC KENWOOD
Corporation je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Německo
M/D je měsíc a rok výroby.
3
Názvy součástí a připojení
Příslušenství
●
Adaptér AC (AC-V11U, AC-V10E nebo AC-V10M)
●
Pokyny (Tato příručka)
●
Deska na kameru
Kryt prostoru na baterie
Ovládací kabel
Připojte ke konektoru AV
videokamery.
Deska na kameru
Připojte ji k otvoru na
upevnění stativu, pak ke
kolébce.
Montážní otvor na stativ
Spínač uvolnění
Stiskem demontujete desku
kamery.
Montážní otvor
Uzamykací tlačítko
Zafixuje úhel naklonění.
Zámek
Zajistěte celou jednotku
svorkou a podobně.
Konektor DC
Připojte přiložený adaptér
AC.
Spínač
Nastavování polohy se spustí, až
zapnete napájení.
Odemčení
Kontrolka napájení
Svítí, když je napájení
zapnuto. Bliká během
nastavování polohy,
když není videokamera
připojena nebo pokud selže
nastavování polohy.
* Nepřipojujte kabel HDMI k videokameře, dokud je připojena ke kolébce.
Baterie AA (LR6/HR6) x 2
(prodává se samostatně)
Technické údaje
Pancradle
Napětí
Spotřeba elektřiny 0,8 W, Nominální spotřeba proudu: 1,0 A (při používání adaptéru AC)
Rozměry (mm)
HmotnostCca 225 g (bez baterie)
Pohyblivá oblastRozsah: Cca 90° (elektřina), sklon: Cca 20° (manuálně)
Provozní prostředí
Nepřerušovaný
provoz
4
Používání adaptéru AC: DC 5,2 V
Používání baterií: Alkalické baterie rozměru AA (LR6): 1,5 V x 2, AA dobíjecí baterie niklkov hydrid (HR6): 1,2 V x 2
113 x 67 x 107 (Š × V × H) (Včetně desky na kameru)
Provozní teplota: 5 ˚C až 40 ˚C, Teplota uskladnění: – 20 ˚C až 50 ˚C ,
Relativní vlhkost: 35 % až 80 %
Cca 6 hodin (při používání alkalických baterií)
(Doba provozu se může zkrátit podle podmínek použití.)
Adaptér AC (AC-V11U)
NapětíAC 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz
Spotřeba elektřiny DC 5,2 V, 1,0 A
Rozměry (mm)
HmotnostCca 71
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Adaptér AC (AC-V10E)
NapětíAC 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz
Spotřeba elektřiny DC 5,2 V, 1,0 A
Rozměry (mm)
HmotnostCca 77
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Adaptér AC (AC-V10M)
NapětíAC 110 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz
Spotřeba elektřiny DC 5,2 V, 1,0 A
Rozměry (mm)
HmotnostCca 77
Provozní teplota0 °C až 40 °C
●
Parametry a vzhled se mohou měnit bez předchozího upozornění z důvodu vylepšování výrobku.
66 x 28 x 47 (Š × V × H, bez kabelu AC a zásuvky AC)
g
72 x 28 x 59 (Š × V × H, bez kabelu AC a zásuvky AC)
g
83 x 28 x 40 (Š × V × H, bez kabelu AC a zásuvky AC)
g
Upozornění
Hlavní jednotka
Z bezpečnostních důvodů:
•
... NEOTEVÍREJTE plášť kolébky.
... NEDEMONTUJTE a neupravujte přístroj.
... NEDOVOLTE průniku hořlavin, vody či kovových
předmětů do přístroje.
... NEVYJÍMEJTE baterii a neodpojujte napájení, dokud
je přístroj zapnutý.
... NENECHÁVEJTE baterii připojenou, pokud kolébku
nepoužíváte.
... NESTAVTE zdroje obnaženého plamene, jako jsou
zapálené svíčky, na přístroj.
... NEVYSTAVUJTE přístroj kapání nebo stříkání.
... NENECHÁVEJTE prach nebo kovové předměty
přitisklé k napájecí zástrčce nebo zásuvce AC.
... NEVSOUVEJTE do kolébky žádné předměty.
Přístroj nepoužívejte
•
... na místech vyznačujících se nadměrnou vlhkostí či
prašností.
... na místech vystavených sazím nebo páře, např. v
blízkosti sporáku.
... v blízkosti zařízení, která produkují silná
magnetická a elektrická pole (reproduktory, vysílací
antény atd.).
... na místech vystavených extrémně vysokým
(nad 40 °C ) nebo extrémně nízkým (pod 0 °C )
teplotám.
NENECHÁVEJTE přístroj
•
... na místech přes 50 °C .
... na místech, kde je extrémně nízká (pod 35 %) nebo
extrémně vysoká (nad 80 %) relativní vlhkost.
... na přímém světle.
... v uzavřeném autě v létě.
... v blízkosti topného tělesa.
... na vysokých místech, např. na televizoru. Pokud
necháte přístroj na vysokém místě, zatímco je kabel
připojen, může dojít k poruše, pokud se zachytíte o
kabel a přístroj spadne na zem.
Přístroj ochraňujte a nedovolte, aby...
•
... zvlhl.
... spadl nebo narazil do tvrdých předmětů.
... byl vystaven nárazu nebo přílišným vibracím
během přepravy.
... objektiv nemířil přímo na extrémně jasné předměty
delší dobu.
... objektiv byl vystaven přímému světlu.
... se na poutku příliš houpal.
... docházelo k přílišnému kývání pláště kolébky, když
je kolébka uvnitř.
... kolébka byla uskladněna v prašné nebo písčité
oblasti.
Zabraňte pádu přístroje,
•
• Když používáte kolébku se stativem, připevněte
pečlivě kolébku ke stativu.
Pokud kolébka spadne, může dojít k vašemu poranění a
poškození kolébky.
Když přístroj používá dítě, musí být pod dohledem
rodičů.
5
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Tego urządzenia można używać po podłączeniu do
podstawki pasującej do kamery.
Przed rozpoczęciem korzystania prosimy o zapoznanie się z rozdziałem Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz Uwagi.
Więcej informacji na temat obsługi produktu można znaleźć w instrukcji obsługi kamery.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB
PORAŻENIU PRĄDEM, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ
URZĄDZNIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB
WILGOCI.
UWAGI:
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie należy
•
otwierać szafki. W środku nie znajdują się
żadne elementy, które może naprawić
użytkownik. Urządzenie należy przekazać
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Jeśli nie korzystasz przez dłuższy czas z zasilacza,
•
zaleca się odłączenie przewodu zasilającego z
gniazdka zasilającego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa i uwagi dotyczące
•
bezpieczeństwa znajdują się u dołu/z tyłu
głównego modułu.
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
•
spodzie.
Tabliczka znamionowa i uwagi dotyczące
•
bezpieczeństwa zasilacza znajdują się u jego
góry i dołu.
OSTRZEŻENIE:
Podstawkę z założoną baterią nie można
wystawiać na działanie gorąca, bezpośredniego
światła słonecznego, ognia, itp.
UWAGA:
Wtyczka zasilająca pozostanie sprawna.
Usuń bezzwłocznie wtyczkę zasilającą, jeśli
•
podstawka pracuje nieprawidłowo.
UWAGI:
Należy korzystać wyłącznie z dostarczonego
•
zasilacza.
Nie należy podłączać dostarczonego zasilacza
•
do innych urządzeń.
Na urządzeniu nie należy umieszczać
przedmiotów z otwartym płomieniem, takich jak
zapalone świece.
Podczas utylizacji akumulatora należy zwrócić
uwagę na kwestie ochrony środowiska i zachować
ścisłą zgodność z lokalnymi przepisami lub
przepisami dotyczącymi utylizacji akumulatorów.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie
wody.
Nie należy korzystać z tego urządzenia w łazience
lub pomieszczeniach z dużą ilością wody.
Nie należy również umieszczać na urządzeniu
pojemników z wodą lub innymi płynami (np.
kosmetyków lub środków medycznych, wazonów
z kwiatami, kwiatów doniczkowych, kubków itp.).
(Dostanie się wody lub płynu do środka urządzenia
może spowodować pożar lub porażenie prądem).
UWAGA!
Poniższe uwagi dotyczą możliwych uszkodzeń
fizycznych tego produktu oraz urazów
użytkownika.
Nie należy korzystać ze statywu na niestabilnych
lub nierównych powierzchniach.
Przechylenie i upadek może spowodować
poważne uszkodzenia produktu.
UWAGA:
Aby uniknąć porażenia
prądem lub uszkodzenia
produktu, włóż do końca
mniejszą końcówkę kabla
zasilającego do zasilacza,
a następnie podłącz
większą końcówkę kabla zasilającego do gniazdka
zasilania.
Model CU-PC1SE
2
Informacja na temat utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(w krajach, w których obowiązuje segregacja
odpadów)
Produktów oznaczonych symbolem
przekreślonego kubła na śmieci nie wolno
wyrzucać z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny należy utylizować w
przeznaczonym do tego zakładzie.
Wykaz najbliższych zakładów utylizacji odpadów
elektronicznych można uzyskać w miejscowym
urzędzie gospodarki komunalnej. Odpowiednia
utylizacja i recykling pozwalają chronić zasoby
naturalne, zdrowie ludzkie i środowisko.
Szanowny Kliencie, [Unia Europejska]
Niniejsze urządzenie jest zgodne odpowiednimi
dyrektywami europejskimi i standardami
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej oraz
bezpieczeństwa elektrycznego.
Przedstawicielstwo firmy JVC KENWOOD
Corporation na Europę:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
M/D urządzenia oznacza miesiąc i rok produkcji,
3
Nazwy komponentów i łącza
Akcesoria
●
Zasilacz (AC-V11U, AC-V10E lub AC-V10M)
●
Instrukcja (Niniejsza instrukcja)
●
Płytka bazowa
Pokrywa schowka na baterie
Przewód sterowania
Do podłączania do złącza AV
kamery.
Płytka bazowa
Podłączyć do otworu
mocowania statywu kamery,
a następnie do podstawki.
Bateria AA (LR6/HR6) x 2
(sprzedawany oddzielnie)
Otwór mocowania statywu
Zwolnienie blokady
Wcisnąć, aby zdemontować
płytkę bazową kamery.
Otwór mocujący
Pokrętło blokujące
Blokuje kąt obrotu.
Zablokowany
Mocuje całe urządzenie za pomocą
paska lub podobnego rozwiązania.
Złącze DC
Podłącz dostarczony zasilacz.
Odblokowany
Dioda zasilania
Świeci się, gdy zasilanie jest włączone.
Przycisk zasilania
Po włączeniu zasilania rozpoczyna
się regulacja położenia.
Miga podczas ustawiania położenia,
gdy nie ma podłączonej kamery lub
gdy regulacja położenia zakończyła się
niepowodzeniem.
*Nie podłączać przewodu HDMI do kamery, gdy ta jest podłączona do podstawki.
Dane techniczne
Podstawka
Zasilanie
Pobór mocy0.8 W, znamionowe zużycie prądu: 1,0 A (zasilacz)
Wymiary (w mm)113 x 67 x 107 (4 1/2'' x 2 11/16'' x 4 1/4'') (S × W × G) (łącznie z pltką bazową kamery)
CiężarOkoło 225 g (z wyłączeniem akumulatora)
Zakres ruchuRuch w poziomie: Około 90° (elektryczny), obrót: Około 20° (ręczny)
Środowisko pracy
Czas pracy w trybie
ciągłym
4
Korzystanie z zasilacza: DC 5,2 V
Korzystanie z baterii: Baterie alkaliczne AA (LR6): 1,5 V x 2, akumulatory Ni-MH rozmiar
AA (HR6): 1,2 V x 2
Temperatura pracy: 5 ˚C do 40 ˚C, Temperatura przechowywania: – 20 ˚C do 50 ˚C,
Wilgotność względna: 35 % do 80 %
Około 6 godzin (na bateriach alkalicznych)
(Zależnie od warunków użytkowania czas pracy może być krótszy.)
Zasilacz (AC-V11U)
ZasilanieAC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy5,2 V, prąd stały, 1,0 A
Wymiary (w mm)66 x 28 x 47 (S × W × G, bez przewodu i wtyczki zasilacza)
CiężarOkoło 71 g
Temperatura pracy
0 °C do 40 °C
Zasilacz (AC-V10E)
ZasilanieAC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy5,2 V, prąd stały, 1,0 A
Wymiary (w mm)72 x 28 x 59 (szer. × wys. × gł., z wyłączeniem przewodu zasilającego i wtyczki)
CiężarOkoło 77
Temperatura pracy
g
0 °C do 40 °C
Zasilacz (AC-V10M)
ZasilanieAC 110 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy5,2 V, prąd stały, 1,0 A
Wymiary (w mm)83 x 28 x 40 (szer. × wys. × gł., z wyłączeniem przewodu zasilającego i wtyczki)
CiężarOkoło 77
Temperatura pracy
●
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie w wyniku usprawnień produktu bez powiadomienia.
g
0 °C do 40 °C
Uwagi
Główny moduł
• Aby zachować bezpieczeństwo, NIE NALEŻY:
... otwierać obudowy podstawki.
... rozmontowywać lub modyfikować modułu.
... dopuszczać materiałów łatwopalnych, wody lub
obiektów metalowych do wnętrza produktu.
... wyjmować akumulatora lub odłączać zasilania, gdy
urządzenie jest włączone.
... pozostawiać akumulatora podłączonego, gdy
podstawka jest używana.
... umieszczać źródeł otwartego płomienia, takich jak
zapalone świece, na urządzeniu.
... wystawiać urządzenia na działanie wody.
... pozostawiać kurzu lub obiektów metalowych na
wtyczce zasilającej lub gniazdku zasilania.
... wkładać obiektów do podstawki.
• Unikaj korzystania z urządzenia:
... w miejscach narażonych na działanie wilgoci lub kurzu.
... w miejscach narażonych na działanie sadzy lub pary, na
przykład w pobliżu kuchenki.
...
w pobliżu urządzeń generujących silne pole magnetyczne
lub elektryczne (głośniki, anteny nadawcze itp.).
... w miejscach narażonych na wyjątkowo wysokie
(powyżej 40 °C) lub wyjątkowo niskie temperatury
(poniżej 0 °C).
• NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia:
...
w miejscach o temperaturze przekraczającej 50 °C.
... w miejscach o wyjątkowo niskiej (poniżej 35 %) lub
wyjątkowo wysokiej (powyżej 80 %) wilgotności.
... w miejscu wystawionym na działanie światła
słonecznego.
... w zamkniętym samochodzie w letnie dni.
... w pobliżu grzejnika.
... na wysokim miejscu, np. na telewizorze. Pozostawianie
urządzenia na wysokim miejscu z podłączonym kablem
może spowodować uszkodzenie, jeśli pociągnięty
kabel spowoduje upadek urządzenia na podłogę.
• Aby zabezpieczyć urządzenie, NIE NALEŻY:
... doprowadzać do jego zamoczenia.
... upuszczać urządzenia lub uderzać nim o twarde
obiekty.
... narażać go na wstrząsy lub silne wibracje podczas
transportu.
... kierować obiektywu bezpośrednio na jasne obiekty
przez dłuższy okres czasu.
... wystawiać obiektywu na działanie światła słonecznego.
... kołysać urządzeniem, gdy jest ono zamocowane na
pasku na rękę.
... kołysać futerałem na podstawkę, gdy podstawka jest w
środku.
... przechowywać podstawki w zakurzonym lub
zapiaszczonym miejscu.
• Aby zapobiec upadkowi urządzenia,
• Korzystając z podstawki ze statywem zamocuj
podstawkę bezpiecznie do statywu.
Jeśli podstawka się przewróci, możesz doznać urazu, a
podstawka może zostać uszkodzona.
Jeśli z urządzenia korzysta dziecko, musi ono być
nadzorowane przez rodzica.
5
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! A készüléket akkor használhatja, ha egy tartókészülékkel
kompatibilis videokamerát csatlakoztat hozzá.
Használat előtt, a termék biztonságos használata érdekében kérjük, olvassa el a "Biztonsági
óvintézkedések" és a " Figyelem".
Ha a termék működtetésével kapcsolatban több részletre van szüksége, kérjük, olvassa el a kamera
használati utasítását.
Biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉSMEGELŐZÉSE
ÉRDEKÉBEN EZT A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE KI
ESŐ VAGY NEDVESSÉG VESZÉLYÉNEK
FIGYELEM:
Sokkhatás megelőzése érdekében ne nyissa ki
•
a cabinet (kamrát). A készülék nem tartalmaz a
felhasználó által javítható részeket. A szervizelést
bízza képzett szakemberre.
Amikor az adaptert hosszabb ideig nem
•
használja, javasoljuk, hogy távolítsa el a
tápkábelt a fali csatlakozóból.
MEGJEGYZÉSEK:
A géptörzslap és a biztonsági figyelmeztetés a fő
•
készülék alján és/vagy hátoldalán található.
A sorozatszám lapja az a készülék alján van.
•
Az adapter besorolási adatai és biztonsági
•
előírásai annak felső és alsó oldalán találhatók.
VIGYÁZAT:
Az elemekkel töltött tartószerkezetet nem szabad
erős melegnek, pl. közvetlen napsütésnek, tűznek
vagy hasonló körülményeknek kitenni.
FIGYELEM:
A hálózati csatlakozónak elérhetőnek kell lennie.
Azonnal távolítsa el a hálózati csatlakozót, ha
•
a tartószerkezet nem működik normálisan.
FIGYELEM:
Használja a készülékkel járó adaptert.
•
Ne használja a készülékkel járó adaptert más
•
készülékeken.
Ne helyezzen nyílt lángot, mint pl. égő gyertyát, a
készülékre.
Elemek eltávolításakor vegye figyelembe a
környezetvédelmi problémákat, és szigorúan
tartsa be azokat a helyi előírásokat vagy
törvényeket, amik az ilyen elemek eldobására
vonatkoznak.
A készüléket ne tegye ki csöpögés vagy spriccolás
veszélyének.
Ezt a felszerelést ne használja fürdőszobában vagy
más vizes helyen.
Továbbá, ne helyezzen vízzel vagy folyadékkal
töltött edényeket (pl. kozmetikumok vagy
gyógyszerek, vázák, cserepes növények, csészék
stb.) ezen készülék tetejére. (Ha víz vagy folyadék
kerül a készülékbe, tűz vagy elektromos áramütés
veszélye áll fenn.)
FIGYELEM!
A következő felhívások a készüléket és a
felhasználót érintő fizikai sérülésekre vonatkoznak.
Ne használjon állványt instabil vagy egyenetlen
talajon.
Felborulhat, ami a készülék súlyos sérülését
okozhatja.
FIGYELEM:
Elektromos áramütés
vagy a készüléket érintő
sérülés megelőzése
érdekében először
helyezze a tápkábel
vékony végét az
adapterbe, amíg az szilárdan áll, majd dugja a
tápkábel szélesebb végét egy fali csatlakozóba.
A CU-PC1SE számára
2
Tájékoztató a régi elektromos készülékek
kidobásáról
(érvényes azokra az országokra, amelyek
szelektív hulladékgyűjtő rendszereket
alkalmaznak)
Azok a termékek, amelyek a (áthúzott kerekes
szemetes) jelképet viselik, nem dobhatók a
háztartási szemét közé. A régi elektromos
készülékeket olyan helyen kell újrahasznosítani,
amely termékenként képes ezen dolgok és
tartozékaik feldolgozására.
Az önhöz legközelebb eső újrahasznosító
ponttal kapcsolatban keresse meg a helyi
illetékes szerveket. A papír újrahasznosítása
és a hulladékkezelés segít erőforrásaink
fenntartásában, ugyanakkor végzetes hatásoktól
óvja meg az egészségünket és a környezetünket.
Kedves Vásárlónk! [Európai Unió]
Ez a berendezés megfelel az elektromágneses
interferenciára és elektromos biztonságra
vonatkozó hatályos európai direktíváknak és
szabványoknak.
A JVC KENWOOD európai képviselete Céginfó:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Németo.
Az eszköz M/D kódja a gyártás hónapját és évét
adja meg.
3
A tartozékok nevei és azok kapcsolata
Tartozékok
●
Adapter (AC-V11U, AC-V10E vagy AC-V10M)
●
Útmutató (Ez a kézikönyv)
●
Kamera-tartólap
Vezérlőkábel
Kapcsolja a kamera fő
csatlakozójához.
Kamera-tartólap
Helyezze ezt a kameraállvány
rögzítő furatához, majd a
tartószerkezethez.
Kioldógomb
Nyomja le a kamera tartólapjának
kioldásához.
Rögzítő lyuk
Rögzítse a teljes egységet egy
rögzítő alkalmatossággal.
DC konnektor
Csatlakoztassa a készülékkel járó
adaptert.
Bekapcsoló gomb
A pozíció beállítása akkor kezdődik, amikor a
szerkezet be van kapcsolva.
*A kamerához ne csatlakoztasson HDMI kábelt, amíg az a tartószerkezethez van rögzítve.
Kiold
Elemtartó fedele
AA elem (LR6/HR6) x 2
(külön kapható)
Állvány rögzítő furata
Lezáró gomb
Rögzíti a billenő-szöget.
Zár
Áram LED
Kigyúl, ha a készülék be van
kapcsolva. Villog, ha pozíciót
állítanak be, vagy amikor nincs
kamera csatlakoztatva vagy a
pozíciós beállítása nem sikerül.
Műszaki adatok
Tartószerkezet
Tápforrás
Teljesítményfelvétel
Méretek (mm)113 x 67 x 107 (szélesség × magasság × mélység) (beleértve a kamera lapját is)
TömegKb. 225 g (kivéve az elemeket)
Mozgatható
terület
Üzemeltetési
környezet
Folyamatos
üzemeltetési idő
4
A töltő-adapter használata esetén: DC 5,2 V
Elemek használata esetén: AA méretű alkáli elem (LR6): 1,5 V x 2 AA méretű nikkelmetál-hidrid újratölthető akkumulátorelem (HR6): 1,2 V x 2
0,8 W; Névleges áramfogyasztás: 1,0 A (az adapter használata esetén)
Tálca: Kb. 90° (elektromos), Billentés: Kb. 20° (kézi)
Kb. 6 óra (az alkáli elemek használata esetén)
(Az üzemeltetési idő lerövidülhet a használati körülmények függvényében.)
AC adapter (AC-V11U)
Tápforrás110 V – 240 V feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú váltóáram
Teljesítményfelvétel
Méretek (mm)66 x 28 x 47 (szélesség × magasság × mélység, kivéve a tápkábelt és a csatlakozót)
TömegKb. 71
Üzemeltetési hőmérséklet
AC adapter (AC-V10E)
Tápforrás110 V – 240 V feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú váltóáram
Teljesítményfelvétel
Méretek (mm)72 x 28 x 59 (szélesség × magasság × mélység, kivéve a tápkábelt és a csatlakozót)
TömegKb. 77
Üzemeltetési hőmérséklet
AC adapter (AC-V10M)
Tápforrás110 V – 240 V feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú váltóáram
Teljesítményfelvétel
Méretek (mm)83 x 28 x 40 (szélesség × magasság × mélység, kivéve a tápkábelt és a csatlakozót)
TömegKb. 77
Üzemeltetési hőmérséklet 0 °C–40 °C
●
A termék fejlesztésének következtében a műszaki adatok és a termék külseje akár értesítés nélkül is megváltozhat.
DC 5,2 V, 1,0 A
g
0 °C–40 °C
DC 5,2 V, 1,0 A
g
0 °C–40 °C
DC 5,2 V, 1,0 A
g
Figyelem
Készülék
A biztonság kedvéért NE
•
... nyissa fel a tartószerkezet burkolatát.
... szedje szét vagy módosítsa a készüléket.
... engedje meg, hogy gyúlékony, nedves vagy
fémalapú tárgyak kerüljenek a készülékbe.
... távolítsa el az elemeket vagy szüntesse meg a
csatlakoztatást, amíg a készülék áram alatt van.
... hagyja az elemeket áram alatt, ha a tartószerkezetet
nem használja.
...
helyezzen nyílt lángot, mint pl. gyertyát, a készülékre.
...
tegye ki a készüléket csöpögés vagy spriccolás veszélyeinek.
...
engedje, hogy a por vagy fémtárgyak a fő
csatlakozóval vagy a fali csatlakozóval érintkezzenek.
... helyezzen tárgyakat a tartószerkezetbe.
Ne használja a készüléket
•
... magas páratartalmú vagy poros helyeken.
...
korom- vagy gőzdús helyeken, mint pl. főzőkályha közelében.
... olyan készülékek közelében, amelyek erős
mágneses vagy elektromos mezőket hoznak létre
(hangfalak, adásközvetítő antennák stb.)
... nagyon magas (40 °C feletti) vagy nagyon alacsony
(0 °C alatti) hőmérsékleteken,
NE hagyja a készüléket
•
... 50 °C fölötti hőmérsékleten.
... nagyon alacsony (35% alatti) vagy nagyon magas
(80 % fölötti) páratartalmú helyeken.
... közvetlen napsütésnek kitett helyeken.
... zárt kocsiban nyáron.
... fűtőtest közelében.
... magas helyeken, mint pl. TV tetején. Ha a
készüléket magas helyeken hagyja, miközben
a kábel csatlakoztatva van, ez a készülék
elromlásához vezethet, ha a kábelbe akad valami,
és a készülék a padlóra esik.
A készülék védelme érdekében NE
•
... engedje azt megnedvesedni.
... ejtse le a készüléket vagy ne üsse azt kemény
tárgyakhoz.
... tegye ki szállításkor fellépő ütődésnek vagy erős
rázkódásnak.
... fordítsa a lencséket hosszú ideig nagyon fényes
tárgyak fele.
... tegye ki a lencséket közvetlen napsütésnek.
... lóbálja azt túlságosan kézi pánt használatakor.
... lóbálja túlságosan az érzékeny tartószerkezet
dobozát, amikor a tartószerkezet benne van.
... tárolja a tartószerkezetet poros vagy homokos
környezetben.
A készülék leejtését megelőzendő,
•
• Amikor a tartószerkezetet állvánnyal együtt
használja, rögzítse szilárdan a tartószerkezetet az
állványhoz.
Ha a tartószerkezet leesik, ön megsérülhet és a
tartószerkezet tönkremehet.
Amikor a készüléket gyerek kezeli, szülői felügyeletre
van szükség.
5
Bu JVC ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazı kafa uyumlu bir kameraya bağlayarak
kullanabilirsiniz.
Kullanmadan önce lütfen "Güvenlik Önlemleri" ve "Uyarılar" bölümünü okuyun.
Bu ürünün çalıştırılmasına ilişkin daha fazla bilgi için lütfen kamera talimatlarına göz atın.
Güvenlik Önlemleri
UYARI: YANGINI VEYA ELEKTRİK ÇARPMA
TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN BU CİHAZI
YAĞMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
UYARILAR:
Bu cihazdan veya AC Adaptörü'nden duman ya
•
da garip bir koku geldiğini fark ederseniz cihazı
kapatın ve hemen prizden çıkarın. Cihazın veya
AC Adaptörü'nün bu koşullarda kullanılması
yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
JVC bayinize başvurun.
Arızayı kendiniz gidermeye çalışmayın.
Elektrik çarpmasını önlemek için kabini açmayın.
•
İçinde kullanıcının işine yarayabilecek herhangi
bir parça bulunmamaktadır. Yetkili personelin
servisine başvurun.
AC adaptörünü uzun bir süre
•
kullanmayacaksanız güç kablosunu AC
çıkışından çıkarmanız önerilir.
Belirli alanlarda, AC duvar çıkışınızın türüne bağlı
•
olarak dönüşüm fişini kullanın.
NOTLAR:
Anma değeri plakası ve güvenlik uyarısı, ana
•
ünitenin altında ve/veya arkasındadır.
Seri numarası plakası alt taraftadır.
•
AC adaptörünün anma değeri bilgileri ve
•
güvenlik uyarısı üst ve alt taraflarındadır.
UYARI:
Pilin takılı olduğu bu ünite, doğrudan güneş ışığı,
ateş vs. gibi aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır.
CU-PC1SAG için
DİKKAT:
Elektrik kablosu çalışmaya hazır durumda
olmalıdır.
Kafa, anormal bir şekilde çalışıyorsa elektrik
•
kablosunu hemen çıkarın.
DİKKAT:
Elektrik çarpmasını veya
cihaza zarar gelmesini
önlemek için güç
kablosunun küçük ucunu
AC Adaptörü'ne artık
oynamayacak şekilde
sıkıca yerleştirin, ardından güç kablosunun daha
geniş olan ucunu bir AC çıkışına takın.
Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları cihazın
üstüne konulmamalıdır.
Pilleri atarken çevresel sorunlar göz önünde
bulundurulmalı ve pillerin tasfiyesine ilişkin yerel
kurallara veya kanunlara tam olarak uyulmalıdır.
Cihazın sıvıya veya sıçramaya maruz bırakılmaması
gerekir.
Bu ekipmanı banyoda veya su dolu yerlerde
kullanmayın.
Ayrıca ünitenin üzerine su veya sıvı dolu
herhangi bir kap (kozmetik malzemeleri veya
tıbbi malzemeler, çiçek vazoları, bitki saksıları,
bardaklar) koymayın. (Suyun veya sıvının
ekipmana girmesine izin verilirse bu, yangına veya
elektrik çarpmasına neden olabilir).
UYARILAR:
Verilen AC adaptörünü kullandığınızdan emin
•
olun.
Verilen AC adaptörünü diğer cihazlarla
•
kullanmayın.
2
DİKKAT!
Aşağıdaki notlar bu cihazın ve kullanıcının
görebileceği, olası fiziksel zararla ilgilidir.
Sallanan veya düzgün olmayan yüzeylerde tripod
kullanmayın.
Tripod devrilebilir, bu da cihaza ciddi boyutta
hasar verebilir.
Bu sembol gösteriliyorsa bu, yalnızca
Avrupa Birliği'nde geçerli olduğu
anlamına gelir.
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair
Yönetmeliğe uygunSınırlandırılmasına Dair
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
3
Düğme Adları ve Bağlantılar
Aksesuarlar
●
AC Adaptörü (AC-V11U, AC-V10E veya AC-V10M)
●
Talimatlar (Bu kılavuz)
●
Kamera plakası
Kontrol kablosu
Kameranın AV konnektörünü
bağlayın.
Kamera plakası
Bunu kameranın tripod
montaj deliğine, ardından da
kafaya yerleştirin.
Kilidi açma anahtarı
Kamera plakasını çıkarmak
için basın.
Sabitleyici delik
Bir bağlayıcı vs. ile tüm
cihazın güvende olmasını
sağlayın.
Güç açıldığında ışığı yanar.
Kamera bağlanmadığında
veya konum ayarı yapılamadığında, konum ayarı
sırasında yanıp söner.
Teknik Özellikler
Kafa
Güç kaynağı
Güç tüketimi0,8 W, Mevcut anma tüketimi: 1,0 A (AC adaptörü kullanılırken)
Boyutlar (mm)
AğırlıkYaklaşık 225 g (pil hariç)
Hareket edebilir
alan
Çalışma ortamı
Sürekli çalışma
süresi
4
AC adaptörünü kullanma: DC 5,2 V
Pilleri kullanma: AA boy alkalin piller (LR6): 1,5 V x 2, AA boy nikel metal hidrit şarj
edilebilir piller (HR6): 1,2 V x 2
113 x 67 x 107 (G × Y × D) (kamera plakası dahil)
Tava: Yaklaşık 90° (Elektrik), Eğiklik: Yaklaşık 20° (Manuel)