CS-V6933 INST_omote
Specifications
Type : 15 cm x 23 cm (6" x 9") 3-Way Coaxial Speaker,
Rear mounting
Power Handling Capacity : 240 watts (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4 ohms
Magnet Mass : 474 g (16.7 oz)
Mass : 1.74 kg (3.8 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
If a k it is nec essary for your car, consult you r
teleph one directory for the near est car audio
speci ality s hop ("I N-CAR E NTERTAI NMENT"
dealer ).
Als extra gereeds chap nodig is vo or in bouwen
in uw auto, raadplee g dan de telef oongids voor
de d ichtst bijzij nde in auto audio gesp eciali seerde winkel.
EN, GE, FR, NL, SP, SW
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
Fall s für l hren Wa gen ei n Einba usatz erfo rderl ich i st, wend en Si e sic h bi tte a n lh ren
nächst en Auto-St ereo-Fach händler.
Si fuer a nec esario un jue go de inst alació n
para su auto móvil, consul te la guía telefóni ca
para u bicar la tienda e specialis ta en au dio para
automó viles más cercana.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Accessories
Grille - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 2
Metal Net - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 2
Net Fixer (6 cm) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 2
Screw (M4 x 75 mm) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 8
Screw ( 4 x 25 mm) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 8
Nut (M4) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 8
Speed Nut - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 8
Speaker Cord (5 m) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x 2
Si u n kit e st néc essair e pour votr e voit ure,
cons ulter vo tre ann uaire té léphon ique po ur
cherch er le re vendeur d 'accessoi res audio pour
automo bile le pl us proche .
Behövs mon teringsat s fö r di n bi l, s e i tele fonkatalo gen för nä rmaste bi lradioaff är.
0403MMMWTNTCM
CS-V6933
CAR STEREO SPEAKER
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS-V6933
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear
or bottom of the speaker unit. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1087-001A
Than k you f or pur chasin g the J VC Car Stereo
Spea kers. Thes e spe akers can be m ounted in
the rea r t ray, rea r p illar or re ar seat side p anel
of you r vehic le. For th e secure i nstal lation a nd
perf ect opera tion of you r s peaker s, please re ad
the follow ing c areful ly.
For Proper Installation and Use
1.Be sure to in stall t he spea kers ac cording to the
direct ions so as to p revent them from sl ipping
accide ntally out of posi tion due to the tos sing
and bu mping of t he vehicl e.
2.S et the wiring firml y on the floor o f the vehicl e,
taking the utmost care not t o break wires while
instal ling.
3. Befor e connectin g the speake rs to the am plifier, confirm that the power h as been turned off.
The click noise gen erated by the connectio n if
the po wer is on may damag e the spe akers.
4.The amplifier and speake rs should be connect ed
betwee n correspon ding termi nals, i.e. "left" to
"left" , and " right" t o "right ", as w ell as "+" to "+",
and "– " to "–". Connecti on with r eversed po larity
will d egrade the quality of stereo reproduc tion.
5.Do not subject the speakers to excessive input. The
power handling capacity of the CS-V6933 is 240
watts (MAX. MUSIC POWER). Any excessive input
may damage the speakers.
6. The CS-V 6933 has an impedan ce of 4 ohms.
Make sure that the o utput imp edance of the
amplifier's speake r terminal is rated at 4 ohm s.
7.When c leaning the s peakers, use a soft cloth a nd
wipe the surf ace gent ly. Do not ap ply thin ner or
solvent.
How to Complete the wiring
Consul t the dia gram belo w. Be sure to conne ct
correspon ding terminals, i. e. "left" to "left" , "–" to
"–", etc. (Fig. 7)
CAUTION
Connect the provided speaker cord to the speaker
termi nal whi le hol ding th e lowe r port ion of the
speaker t erminal. (Fig. 8)
Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster
Vielen Dank für den Kauf der JV C Stereo-A utoIaut sprech er. Die se L autspr echer s ind für die
Instal lation in de r Hec kfenster- Ablage, den hinteren Dachst reben bzw. der hint eren lnnenra umverkleidu ng lhr es Wag ens vor gesehen. Um korrekten
Einb au un d ei nwandf reie Funk tion der Laut sprech er zu gewährle isten, ist es empfeh lenswert,
die fo lgenden An leitungen sorgfält ig durchz ulesen.
Hinweise für die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Die Lautspr echer vorsc hriftsgemä ß anbringen ,
damit diese nicht du rch, Vibr ationen und sonst ige Erschütter ungen aus ihren Halterunge n ge löst werde n.
2.D ie Kab el rut schfest am Wagenboden verl egen
und un bedingt d arauf ach ten, hier bei kein Kabel
zu kni cken oder zu beschä digen.
3. Wen n die La utsprech er am Ve rstärker angeschlo ssen we rden, mu ß diese r ausges chaltet
sein! lst der Verstärke r eing eschaltet , kann der
beim Ans chluß auf treten de T on d ie L autsprech er beschäd igen.
4.B ei Anbr ingung der Ka bel sol lte di e Kennz eichnung de r Kabelsc huhe und - stecker vo n Verstärke r und Lau tsprecher n überein stimmen, d.h.
"Link s" an " Links" und "R echts" an "R echts"
bzw. "+" an "+" und "–" an "–" geleg t we rden.
Ein u mgekehr ter (ü ber Kre uz) Ans chluß v erminder t die Qual ität der Stereowie dergabe.
5. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu
hoher Ausgangsleistun g anschließ en! Die CS V6933 ist für 240 Watt (MAX. MUSIKLEISTUNG)
ausgelegt. Jede diese Werte überschreitende Verstärker-leistung beschädigt die Lautsprecher.
6.Die CS-V6933 besizen eine lmpedanz von 4 Ohm.
Dementsprech end muß die Ausgangsim pedanz
des Vestärkers gleichfalls 4 Ohm betragen.
7. Zum Reinig en der Lauts preche r ein we iches
Tuch verwe nden und dabei vorsich tig über die
Ober fläch e wi schen. Kei n R einigu ngsmi ttel
(Verdü nner oder Lösemitte l) verwen den!
Kabelanschluß
Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse
gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links",
"–" an "–" etc.! (Abb. 7)
ACHTUNG
Den unteren Te il der Lautsprecher -Anschlußklemme festhalten un d da s mi tgelieferte Lauts precherkabel an die Klemme ans chließen. (Abb . 8)
Gray
Grau
Gris
Grijs
Gris
Grå
Black lined
Schwarz gestreift
Ligne noire
Zwart streepie
Con línea negra
Svart rand
White
Weiß
Blanche
Wit
Blanco
Vit
Nous v ous reme rcions po ur I'ach at des ha utparle urs a uto s téréo de JVC. lls pe uvent être
installés sur la plage a rrière, la colo nne arr ière ou
le pa nneau l atéral du siè ge arri ère de votre
véhic ule. Pour réa liser un m ontage co rrect et
obten ir un fonc tionneme nt par fait d e ces haut parleurs, il est conseill é de lire soign eusement ce
qui suit.
Montage et utilisation corrects
1. P rendre soin de monter les haut-p arleurs
confo rmément au x i nstruct ions, af in d'évi ter
qu'ils ne s e délogent acci dentellement de leur
empla cement d'in stalla tion sous l'e ffet des
vibration s du véhicule.
2.Fixer fermement le câblag e sur le sol du véhicule.
Les fils ne doivent pas être section nés lors du
montage.
3. Vérifier que l'ali mentation est coupé e av ant d e
racc order les hau t-parle urs à l'amp lifica teur.
Les craquem ents produits par le raccor dement
lors que l'a limen tation e st fourn ie peuv ent
endomm ager les h aut-parle urs.
4.Ra ccorder les b ornes correspond antes de l'am plif icateu r e t l es h aut-p arleur s, c'es t-à-di re,
gauche à gauc he, droi te à d roite, d e même que
"+" à "+" et "–" à "–". Un rac cordement effect ué
en inversa nt l es p olarités rédu ira la q ualité de
la rep roduction sonore st éréo-phon ique.
5. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux
haut-parleurs. La puiss ance d'entrée admissible
pour les haut-parleurs CS-V6933 est de 240 watts
(puissance musicale max.). Tout signal d'entrée
excessif risque de les endommager.
6.Les haut-parleurs CS-V6933 ont une impédance de
4 ohms. ll faut par cons équent s'assurer que
l'impédance de sortie aux bornes de haut-parleur de
l'amplificateur soit aussi de 4 ohms.
7. Netto yer le haut- parleur en le frottant légèrement à l 'aide d'u n ch iffon dou x. Ne jama is
utilis er de solv ants ni d e déterge nts.
Réalisation du câblage
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre
soin de raccorder les bornes correspondantes, c'està-dire, gauche à gauche, "–" à "–", etc. (Fig. 7)
ATTENTION
Branc her le cord on four ni à la b orne du hautparleur en tenant la partie infé rieure de ce tte borne.
(Fig. 7)
CS-V6933
Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger
CS-V6933
Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo
Luidsprek ers. U kunt deze luidspreker s in de
hoedeplank, achter de kussens op of in het zijpaneel
van de achterbank van de auto monteren. Lees de
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een
juiste pl aatsing en een perfe kte werking van uw
luidsprekersysteem.
Juiste plaatsing en gebruik
1. Volg de aanwijz ingen voor het beves tigen van
de luid spreke rs na uwkeuri g op om te voo rkomen da t de luidspr ekers door he t trillen en
schudd en v an h et voertuig los zoud en k unnen
raken.
2. Bevesti g d e bedrading st evig op de vloer van
het v oertuig en let goed o p dat h ierbij geen van
de dra den breekt of wordt doorgesn eden.
3. Voor het aansluite n va n de luid sprekers op de
verste rker dient u z ich ervan te overtuigen dat
de laa tste uit gesc hakel d is. De ruis ,
vero orzaakt door het tot stand bre ngen v an
aan sluit ingen k an bes chadi ging v an de
luidsp reker tot gevolg he bben.
4.Let op dat bij het aansluit en van d e luidspr ekers
op de versterke r de in- en uitga ngen alle overeenk omen. V erwisse l dus ni et de l inker- en
rechte rkanalen en z org dat alle " +" -polen op
"+" wor den aa ngeslo ten e n all e "–" op "–".
Verwis seling van de polarit eit van de aansluitsnoere n le idt tot kwaliteits verminder ing van de
stereo -weergave.
5.Stel de luidsprekers niet bloot aan een te groot vermogen. Het opgenomen vermogen van de CSV6933 is 240 Watt (max. muziekvermogen). Een
groter ingangsvermogen heeft beschadiging van de
luidsprekers tot gevolg.
6.Het CS-V6933 luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan dat de luidsprekeruitgangen van de versterker een uitgangsimpedantie van 4 Ohm hebben.
7.Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon
te vegen m et een zachte doek. Geb ruik nooit
chemische oplosmid delen.
Aansluiten van de bedrading
Raadpl eeg het onders taande sche ma. Let vooral
op de versch illende in- en uitg angen niet te verwissel en, en zo rg dus da t u de li nkerluids perker op
het l inkerkana al aansl uit, de "–" - draad op de "– " pool, enzovoort. (Afb. 7)
VOORZICHTIG
Houd he t onderste gedeelte v an de luids prekeraansl uiting vas t terw ijl u het bij gelever de lui dsprek ersnoer met de luidsp rekeraa nsluitin g verbindt. (A fb. 8)
La agradecem os la adquisición de los Alt avoces Estereofónicos para Automóvil de JVC. Estos altavoces pueden montarse bien en la repisa trasera, pilar
del costado trasero o p anel lateral del asiento trasero de su vehículo. Para efectu ar una ins talación segura y para que los altav oces funcionen cor rectamente, le rogamos l ea detenid amente las instrucciones siguientes.
Instalación y Uso Correctos
1. Cerciórese de in stalar l os altav oces de acuerdo
con l as instru cciones, p ara evitar que se descoloquen accident almente debido a la s sacu didas
y traquet reos del vehíc ulo.
2. Ins tale los cables f irmement e en el piso del
vehícu lo, teniendo muc ho cuidado de no romperlos durante s u instala ción.
3.A ntes de con ectar los a ltavoces con el a mplificado r, conf irme qu e esté cortad a la al imentación eléc trica. El r uido producido al enchut ar
los term inale s de c onexi ón mie ntras se
alimen ta energí a puede c ausar dañ os en los
altavo ces.
4. Deben conectarse los termi nales corr espondientes del ampli ficador y de los al tavoces, es decir
izquierdo a izquie rdo y derecho a derecho, así como "+" a "+" y "–" a "–". Si las polaridades se conectan inversamente, la reproducción estereofónica se deteriorar á.
5. No someta los altavoces a una entrada excesiva.
La capacidad máxima de los CS-V6933 es 240 vatios (POTENCIA MAXIMA DE MODULACION MUSICAL). Una entrada excesiva dañará los altavoces.
6. Los CS-V6933 tienen 4 ohmios de impedancia.
Asegúrese de que la impedancia de salida de los
terminales para altavoces del amplificador sea de
4 ohmios.
7. Cuan do limpi e los alt avoces, utili ce un pañ o
suav e y fro te la supe rficie con c uidado. No
apliqu e solvente s ni dilu yentis.
Cómo Completar las Conexiones
Eléctricas
Consu lte el esq uema sigu iente. As egúrese d e
conectar los terminale s corre spondientes, es decir
izquierdo a izquierdo. "–" a "–", etc . (Fig. 7)
PRECAUCION
Sujetando ls parte inferior del terminal del altavoz,
conecte a este terminal el cable del altavoz que se
suministra. (Fig. 8)
Fig. 8
Abb. 8
Afb. 8
Tack fö r valet av J VC bilster eohögtalar e. Dessa
högtal are kan monteras på bakhy llan, ba kre stol pe
eller i sido panelen vid ba ksätet i fordo net. Fö r
säker monter ing oc h till fredsstäl lande funktion bör
du nog a läsa föl jande anv isningar.
Korrekt montering och användning
1. Se n oga til l a tt mont era hög talar na enli gt
anvisn ingarna s å att de i nte görsä tts ur lä ge
geno m de stöt ar s om u ppstå vi d fo rdonet s
framfö rande.
2. Fäs t hö gtalar ledni ngarna ord entlig t v id f ordonets golv oc h var yt terst nog a med a tt de in te
går av under ins tallering en.
3. Kon trollera att st römmen t ill förs tärkare n har
från kopp lats fö re h ögta laran slutn ing. De t
klick ljud so m uppst år vid ansl utning av hö gtalar na med st römmen t illkoppl ad, kan skada
dem.
4. För stärkare n och hö gtalarna ska ans lutas ti ll
motsva rande kl ämmor, d v s vänster till vänster
och höger till höger liksom även "+" t ill "+ " och
"–" till "–" . Ansl utning med omvän d pola ritet
försämrar återgivn ingen av stereoljud.
5.Ustätt inte högtalarna för för höga ingångseffekter.
Märkeffekten för CS-V6933 är 240 watt (max. musikeffekt). För hög insignal kan skade högtalarna.
6.CS-V6933 har en impedans på 4 ohm. Se efter att
förstärkarens utgångsimpedans vid högtalarklämmorna är 4 ohm.
7. R engör högt alarna s ytt erhölje med en mjuk
trasa och to rka av ytan försik tigt. Använd in te
thinne r eller nå got annat lösnings medel.
Anslutning
Se diagr ammet nedan . Se till att a nsluta till rätt
högtal arklämma, dvs väns ter till vänster, ' '–'' till ''–''
osv. ( Fig. 7)
OBSERVERA
Anslut de medlev ererade h ögtalarle dningarn a till
högtalark lämmorna medan klämmornas ned re del
hålles. ( Fig. 8)
CS-V6933 INST_ura
How to Install
1.To install the speakers in the rear tray, first determine
the appropriate area in which to place it. The
speakers must be installed in a place where there are
spaces of at least 32 mm over the tray and at least
79 mm under the tray. ln determining the location,
make sure that the bottom part of each speaker fits
into the large hole in the steel plate on which the rear
tray is fixed. (Fig. 1)
2.Remo ve the rea r tray.
3. The pa per p attern printed on the bottom of t he
packin g box shows t he exac t shape of t he area
on the re ar tr ay thr ough w hich t he spe aker will
be instal led. Apply the pa per pattern on to the
area determi ned in 1. above, and trace out t he
shape of the are a on the tray.
4.Then , cut out the marke d area.
5. The next step is t o wir e the spe akers. Consult
the di agram care fully. (F ig. 7)
6. When installing the speakers from under the tray,
remove the metal net from the grille, cut the net
fixer into lengths of approx. 5/8 in ch (15 mm) (8
pieces – 4 for each speak er) and insert them into
the groove in the grille. Align the 4 screw holes of
the rear tray and grille, and insert the 4 screws.
Connect the speakers fr om under the tray and
secure them firmly with the nuts. Finally, attach the
metal net on top of the grille (Fig. 2)
7. Whe n insta lling t he spea kers un der the tray
withou t using th e grilles , refer t o Fig. 3 and 4.
8. The proce ss for install ing the speake rs in the
rear pillar or re ar seat side panel, etc. from t he
top is gener ally the same as for in stalling the
speake rs in th e rear tray. In this ca se, howe ver,
insert t he speakers i nto the hole s of the rear
pillar o r the side pane l and secure th em with
the 4 screws. (F ig. 5 & 6 )
9.I n any case, ma ke sure the c onnection between
the speaker and spe aker cords is correct, and
pay att ention to th e sp eaker co ne when
installin g.
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Einbau
1.Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposition bestimmt werden. Für den Lautsprechereinbau
muß mindestens 32 mm über der und mindestens
79 mm unter der Ablage Einbauspielraum gegeben
sein. Wenn d ie Einbauposi tion bestimm t wird,
darauf achte n, daß die Unters eite d er
Lautsprecher nicht auf Stahlflächen oder -streben
under der Ablage trifft. (Abb. 1)
2.Die Ablage aus bauen.
3. D ie auf der Unte rseite der Scha chtel abgedruckte Papierschabl one zeigt die benöti gte Einbaufläche d er Lautsprecher an . Die Schablone
auf die in 1. bestimmt e P osition in der Ablage
auflegen, und die Fläch enumrisse durc hpausen.
4.Dann die marki erten Flä chen auss chneiden.
5. Als nächst er Schr itt erfo lgt die Verkab elung.
Sorg fältig die Anga ben de s kab eldiag ramms
beacht en! (Abb. 7)
6.Z ur Anbring ung der Lautsprech er an der Heck ablagenunt erseite zunächst die Gitterblende vom
Grillrahm en ab nehmen. Das Füllmateri al in Abschnitte von ca. 15 mm Länge schneiden (dies ergibt 8 F üll-stücke – 4 p ro Lautspr echer). Die
Füllstück e in die vorgesehenen Nuten des G rillrahmens e insetzen. Die 4 am Grill rahmen befindliche n Schraubenöffnu ngen auf die Schraubenöff nungen d er Heckab lage ausr ichten u nd
die 4 Schrauben einsetz en. Nun d en L autsprecher von unte n ansetzen und mit d en Muttern
fests chrauben . Absch ließend die Gitte rblende
am Grillr ahmen anbringe n (Abb. 2).
7.Bei gleicher Anbringu ng der Lautsp recher, jedoch
ohne Verwen dung des Grills , wie in Abb. 3 und 4
gezeigt vorgehen.
8. Die Anbr ingung der Laut sprecher an de n Seitenverkleidungen der hinteren Dachstreben entspricht im wesent lichen der Montag e an der
Heckablage von oben. In diesem Fall die Lautsprecher mit vier Schrauben an Bohru ngen der
Dachstreben befest igen. (Abb. 5 & 6)
9. Dar auf achten , die Ka belanschlüs sen an d en
Lautsprech ern korrekt durc hzuführen und b eim
Einbau n icht die Lauts prechermem branen zu
beschädigen.
3
Méthode de montage
1. A fin d'inst aller les haut-par leurs sur la plag e
arrière, s'assurer d'abord de trouve r les posi tions
appropr iées po ur les fix er. Les haut- parleurs
doivent être fixés où il y a au moins 32 mm audessus de la plage arriè re et 79 mm sous la
plage. Au moment de déterminer l'endroit de la
fixation, f aire attention q ue le dessous de chaque
haut-parleur soit bien introduit dans le grand trou
de la plaque en acier sur laquelle la plage est
fixée. (Fig. 1)
2.Reti rer la pla ge arrièr e.
3. Le papi er modèle im primé sur l e dessous de
l'emb allage i ndique l a forme préci se de l' endroit où les ha ut-parleu rs ser ont pl acés. Placer
le p apier m odèle à l'endro it ment ionné a u 1. cidessus afin d'y inscrire la forme sur la pl age.
4.Déco uper l'end roit marq ué.
5. E nsuite , fixe r le câb lage d es ha ut-par leurs.
Suivre soigneuse ment le s chéma. (F ig. 7)
6.En installant les ha ut-parleurs par le dessous de
la plage arrière, re tirer le filet métallique de la
grille, couper la bande de fixation d u filet en
longueur d'en viron 15 mm (8 piè ces – 4 pour
chaque haut-par leur) et intr oduire l es morce aux
dans la rainure de la grille. Aligner les 4 trous de
vis de la plage arrière et d e la grille , et introdu ire
les 4 vis. B rancher l es haut-pa rleurs so us la
plage arrière, et les serrer fer mement avec les
écrous. Pour finir, fixer la filet métallique sur la
grille (Fig. 2)
7. En i nstalla nt les h aut-parl eurs sou s la pla ge
arrièr e san s ut iliser les grilles , se repo rter aux
Fig. 3 et 4.
8.La méthode pour installer les haut-parleurs dans la
colonne arriè re ou dans le panneau latéral du
siège arrière, etc. par le dessus, est généralement
la même que pour l'installation des haut-parleurs
dans la plage arrière. Dans ce cas, cependant,
introduire les haut-parleurs dans les trous de la
colonne arrière du panneau latéral et les fixer avec
les 4 vis. (Fig. 5 et 6 )
9. S'assurer que le raccordemen t entre les hautparleurs et les câbles est bien effectué et faire
attention aux côn es des haut -parleurs lors de
l'installation.
4
1
2
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Bevestigen van de luidsprekers
1.Voor het montere van de luidsprekers in de hoedeplank van uw auto dient u eerst bij benadering de
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers
moeten op een plaats worden bevestigd waar er
minstens 32 mm boven en minstens 79 mm onder
de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats
dient u er bovendien rekening mee te houden dat
het onderste gedeelte van elke luidspreker in de
grote ope ning van de onder de ho edeplank
liggende staalplaat moet passen. (Afb. 1)
2.Verw ijder de h oedeplank .
3. De teke ning op de on derzijde va n de kartonnendoo s geeft de precieze vorm en afm etingen
aan van de u itsnede van de hoedeplan k waa rbinnen de l uidspreke r past. Leg de tek ening op
het i n 1. g ekozen g ebied va n de ho edeplank en
trek d e lijn hi erop na om de precie ze plaat s
voor he t b evesti gen van de lu idspre ker te
marker en.
4. Snijd of z aag h et g emarkeerde gede elte uit de
hoedep lank.
5. De volge nde st ap is het verbi nden. van de
bedr ading aan d e l uidsp reker. V olg hi erbij
nauwke urig het s chema. (A fb. 7)
6.Wanneer u de luidsprekers via de onderkant van de
hoedeplank wilt installeren, verwijdert u eerst het
metalen gaas van het rooster. Snij vervolgens de
bevestiging voor het gaas in repen van ca. 15 mm
(8 stuks – 4 vo or iedere luidsp reker) en steek
deze in de groef van het rooster. Breng de 4
schroef-gaten van de hoedeplank en het rooster in
lijn en plaat s de 4 schr oeven. Verbin d de
luidsprekers on- der de plank en zet de luidsprekers
vast met de moeren. Bevestig tenslotte het metalen
gaas aan de bovenzijde van het rooster. (Afb. 2)
7.Zie afb. 3 en 4 voor montage van de luidsprekers
onder de hoedeplank zonder de roosters.
8.De procedure voor mon tage van de luids prekers
bij d e hoofd kussens of het zijpa neel va n de
achter bank, en z. vanaf de bo venkant i s over
het algemeen hetze lfde al s bij montag e van de
luidsp rekers in de hoede plank. Plaats d e l uidspreke rs in dit geval i n de gaten van d e hoof dkussen s achter of in he t zijpane el en zet ze vervolgen s met 4 sc hroeven v ast. (Afb . 5 & 6)
9. Kontroleer voora l goe d of de aanslui tingen van
de lui dspreker s en de aa nsluitsn oeren op de
juist e wijze gemaak t zijn, en p as op bij het
installer en d e ko nus van de l uidspreker niet te
beschadig en.
1
1
. . Metal Net
3
2
. . Grille
3
. . Net Fixer
4
. . Screw (M4 x 75 mm)
5
. . Speaker
2
6
. . Nut (M4)
7
. . Screw ( 4 x 25 mm)
8
. . Speed Nut
1
. . Metalen gaas
2
. . Rooster
3
. . Bevestinging gaas
4
. . Schroef (M4 x 75 mm)
5
. . Luidspreker
5
6
. . Moer (M4)
7
. . Schroef ( 4 x 25 mm)
8
. . Clipmoer
6
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
MÂtt
Cómo lnstalarlos
1.Para instalar el altavoz en repisa trasera, determine
primero el área adecuada en la que lo colocará. Los
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya
un espacio de 32 mm sobre la repisa y 79 mm
debajo de la misma como mínimo. Al determinar la
ubicación, asegúrese que la parte inferior de cada
altavoz encaje en el orificio grande de la plancha de
acero en la cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
2.Quit e la repis a trasera .
3. El patrón de pap el impreso en el fond o de la
caja d e cartón muestra la forma exacta d el área
en la que se ins talará el alta voz en la repisa
traser a. Coloque el patrón de papel sobre e l
área d eterminad a en el p aso 1 ant erior, y d ibuje
la for ma sobre l a repisa.
4.Cort e el área marcada.
5. El p aso siguiente es conec tar el a ltavoz. Consulte detenidame nte el es quema. (F ig. 7)
6.Para instalar los altavoces desde la parte inferior de
la repisa trasera, quite la red metálica de la rejilla,
corte el fijador en longitudes de aprox. 15 mm (8
piezas – 4 p ara cada altavoz) e inserte las piezas
en la ranura de la rejilla. Alinee los 4 orificios para tornillos de la repisa trasera y la rejilla, e inserte los 4
tornillos. Conecte los altavoces por debajo de la
repisa trasera y asegúrelos firmemente con tuercas.
Finalmente, fije la red metálica sobre la rejilla (Fig. 2).
7. Cuando instale los altavoces debajo de la repisa
sin utilizar las rejillas, refiérase e la Fig. 3 y 4.
8.El procedimiento de instalación de los altavoces en
el pilar del costado trasero o el panel lateral del
asiento trasero, etc. por arriba es generalmente el
mismo que para instalarlos en la repisa trasera. En
este caso, sin embargo, inserte los altavoces en
los orificios dei pilar del costado trasero o el panel
lateral y asegúrelos con los 4 tornillos. (FIg. 5 y 6)
9. Asegúres e siempre de conecta r correctamente
los cordones de los altavoces y p reste ate nción
a los con os de éstos al instalarlos.
1
. . Blende
2
. . Gitterblende
3
. . FŸllmaterial
4
. . Schraube (M4 x 75 mm)
5
. . Lautsprecher
6
. . Mutter (M4)
7
. . Schraube ( 4 x 25 mm)
8
. . Mutter
'
1
. . Red metalica
2
. . Rejilla
3
. . Fijador de la red
4
. . Tornillo (M4 x 75 mm)
5
. . Altavoz
6
. . Tuerca (M4)
7
. . Tornillo ( 4 x 25 mm)
8
. . Tuerca de apriete rapido
167
'
S
E
L
4.5 HO
4-
Monteringsmitod
1.Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man
först bestämma stället för deras montering. Högtalarna måste installeras på ett ställe där utrymmet
är minst 32 mm ovanför hyllan och minst 79 mm
under hyllan. Se också till vid lägesvalet att båda
högtalarnas underdel passar in i det stora hål som
finns i stålskivan på vilken bakhyllan är fästad. (Fig.
1)
2.Ta b ort bakhyl lan.
3. Pap perssc hablone n som f inns tr yckt p å kartongen s undersid a visar ex akt formen för det
områ de gen om vil ket hö gtalar en mon teras.
Placer a pa ppersscha blonen på det ställe , s om
bestäm des i steg 1 ova n, på bakhyl lan oc h rita
av omr ådet.
4.Skär därefter ut det ma rkerade o mrådet.
5. Nä sta åt gärd är att a nsluta högtal arna. Följ
diagra mmet noggr ant. (Fig . 7)
6. Gör så här om högtalarna ska installeras från en
position under hyllan: Avlägsna metallnätet från
mm (8 bitar – 4 för varje h ögtalare) och för in
bitarna i skåran på grillen. Passa in de 4 skruvhålen
på bakhyllan och grillen och sätt i de fyra skruvarna. Anslut högtalarna från under hyllan och fäst
dem ordentligt med muttrarna. Sätt till sist tillbaka
metallnätet ovanpå grillen (Fig. 2).
7. För montering av högta larna under hyllan utan
grill hänvisas t ill Fig. 3 och 4.
8.Ti llvägagån gssättet för mo ntering av hög talarna
i bak re stolpa r och s idopanele r vid ba ksätet o sv
ovani från är i stor t detsa mma som för mo ntering av hög talarna i bakhyl lan. Men i dett a fall
ska hö gtalar na sä ttas i hål en p å de bek re
stolpa rna och sidopanel erna och därefte r fästas
med 4 skruvar. ( Fig. 5 & 6)
9.Se hursomh elst ti ll att anslutni ngen me llan hö gtalare och högta larlednin gar är ko rrekt och var
särs kilt up pmärks am vid instal lering av hög talark onen.
1
. . Filet mŽtallique
2
. . Grille
3
. . Bande de fixation du filet
4
. . Vis (M4 x 75 mm)
5
. . Haut-parleur
6
. . Ecrou (M4)
7
. . Vis ( 4 x 25 mm)
8
. . Ecrou
1
. . MetallnŠt
2
. . Grill
3
. . NŠtfixeringsdon
4
. . Scruv (M4 x 75 mm)
5
. . Hšgtalare
6
. . Mutter (M4)
7
. . Skruv ( 4 x 25 mm)
8
. . Snabbmutter
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
1 7
2
5
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
7
3
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
182
120
5
261
150.5
8
82.5 26.5
220.5
UNIT : mm