Specifications
Rear mounting
Power Handling Capacity : 150 watts (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4 ohms
Magnet Mass : 228 g (8 oz)
Mass : 0.85 kg (1.9 lbs)
Type
(Design and specifications are subject to change without notice.)
: 16 cm (6-1/2") 2-Way Coaxial Speaker, Door/
Accessories
Screw ( 4 25 mm) x 8
Speed Nut x 8
Speaker Cord (4 m) x 2
Grille Ass'y x 2
If a k it is nec essary for your car, consult you r
teleph one directory for the near est car audio
speci ality s hop ("I N-CAR E NTERTAI NMENT"
dealer ).
Als extra gereeds chap nodig is vo or in bouwen
in uw auto, raadplee g dan de telef oongids voor
de d ichtst bijzij nde in auto audio gesp eciali seerde winkel.
Fall s für l hren Wa gen ei n Einba usatz erfo rderl ich i st, wend en Si e sic h bi tte a n lh ren
nächst en Auto-St ereo-Fach händler.
Si fuer a nec esario un jue go de inst alació n
para su autom óvil, consul te la guía telefóni ca
para u bicar la tienda e specialis ta en au dio para
automó viles más cercana.
Si u n kit e st néc essair e pour votr e voit ure,
cons ulter vo tre ann uaire té léphon ique po ur
cherch er le re vendeur d 'accessoi res audio pour
automo bile le pl us proche .
Behövs mon teringsat s fö r di n bi l, s e i tele fonkatalo gen för nä rmaste bi lradioaff är.
Than k you f or pur chasin g the J VC Car Ster eo
Spea kers. Thes e spe aker can b e mou nted either
in the do ors or in the re ar tray of yo ur vehicl e.
For the secu re i nstall ation and perf ect operat ion
of yo ur sp eake rs, pl ease re ad th e f ollow ing
care fully.
Vielen Dank für den Kauf der JV C Stereo-A utoIaut sprech er. Die se L autspr echer s ind für die
Insta llation in de n Türen bzw. der H eckfenst erAblage I hres Wagens vo rgesehen. U m korrekten
Einb au und e inwand freire F unktio n der Laut sprech er zu gewährle isten, ist es empfeh lenswert,
die fo lgenden An leitungen sorgfält ig durchz ulesen.
Nous v ous remer cions po ur I 'achat de n h autparle urs a uto s téréo de JVC. lls pe uvent être
instal lés soi t dans l es porte s, soit sur l a plage
arrière de votre véhicule. Pour r éaliser un montage
correct et obtenir un fonctionne ment parfai t de ces
haut-parleurs, il est cons eillé de lire soigneusement
ce qui suit.
Dank u voor uw a ankoop van de JVC Auto St ereo
Luidsp rekers. U kunt deze luids prekers zowel in
de por tieren als in de ho edeplank van uw auto
mont eren. Lee s de ond erstaan de aa nwijzi ngen
aandac htig door voor een juiste plaats ing en e en
perfek te werking van uw l uidspreke rsysteem.
Tack fö r valet av JVC bil stereohögt alare. Dess a
högtalare kan monte ras antingen i dörrarn a eller på
bakhy llan i fordo net. För sä ker m onterin g och
tillfreds ställande funktion b ör du noga läsa följande
anvisning ar.
For Proper Installation and Use
1.Be sure to in stall t he spea kers ac cording to the
direct ions so as to p revent them from sl ipping
accide ntally out of positi on due to the rep eated
impa ct ot open ing an d closi ng doo rs or the
tossin g and bump ing of th e vehicle .
2.S et the wiring firml y on the floor o f the vehicl e,
taking the utmost care not t o break wires while
instal ling. When in stalling th e speakers in t he
doors, extr a att ention must be paid t o all owing
reas onable pla y to t he wir es. T he wir ing, i f
given too much clip or clamp, wi ll get p inched in
betwee n the door and body of the vehicle when
openin g and clos ing doors .
3. Since the s peaker installe d in the door is p osi-
tion ed a t t he foot lev el, be c areful no t to
damage the speaker by g iving it an inadver tent
kick. Check the water o utlet at the botto m of the
door occas ionally to ensure that it drai ns w ell,
leavin g no rainw ater insi de the do or.
4. Befor e connectin g the speake rs to the am pli-
fier, confirm that the power h as been turned off.
The click noise gen erated by the connectio n if
the po wer is on may damag e the spe akers.
5.The amplifier and speake rs should be connect ed
betw een cor respon ding t erminal s, i.e . left to
left, and ri ght to right, as well as " +" to "+", an d
"–" t o "–". Connectio n with reversed polarity will
degrad e the qual ity of st ereo repr oduction.
6. Do not subject the speakers to excessive input.
The power handling capacity of the CS-V623 is
150 watts (MAX. MUSIC POWER). Any excessive
input may damage the speakers.
7.The CS-V623 has an impedance of 4 ohms. Make
sure that the output imp edance of the ampl ifier's
speaker terminal i s rated at 4 ohms.
8. When clea ning the speak ers, use a soft clo th
and wip e th e su rface gen tly. Do no t app ly
thinne r or solve nt.
Juiste plaatsing en gebruik
1. Volg de aanwijz ingen voor het beves tigen van
de luid spreke rs na uwkeuri g op om te voo rkomen dat de lu idspreker s door het herhaal delijk open en en dichtsl aan van de porti eren, of
door het trillen en sc hudden van h et voertuig
los zo uden kunne n raken.
2. Bevesti g d e bedrading st evig op de vloer van
het v oertuig en let goed o p dat h ierbij geen van
de d raden b reekt o f wordt doorg esneden. Als u
de lu idspreker s in d e portie ren mont eert die nt u
in het bijzo nder aandach t t e besteden aan de
juiste s peling ven de bedradin g. Zowel te l os
hangen de a ls te strak staande dr aden kunnen
klem raken tussen het por tier en de deurstijl bij
het op enen en sl uiten van de porti eren.
3. Aange zien de luid sprekers in de portier en op
voetho ogte gemo nteerd wo rden die nt u voor zich tig te zijn de l uidspre kers ni et doo r een
onge lukki ge vo etbew eging te bes chadig en.
Kontr oleer re gelmatig de wate rafvoer aan d e
onde rzijde van het poti er om te zorg en dat
binn enkome nd re genwa ter di rekt afge voerd
wordt en niet in het port ier blejf t staan.
4. Voor het aansluite n va n de luid sprekers op de
verste rker dient u z ich ervan te overtuigen dat
de l aatst e uit gesc hakel d is. De ru is,
vero orzaakt door het tot stand bre ngen v an
aan sluit ingen k an besc hadig ing van d e
luidsp reker tot gevolg he bben.
5.Let op dat bij het aansluit en van d e luidspr ekers
op de versterke r de in- en uitga ngen alle overeenk omen. V erwisse l dus ni et de l inker- en
rechte rkanalen en z org dat alle " +" -polen op
"+" wor den aa ngeslo ten e n all e "–" op "–".
Verwis seling van de polarit eit van de aansluitsnoere n le idt tot kwaliteits verminder ing van de
stereo -weergave.
6. Stel de luidsp rekers niet bl oot aan een te groot
vermog en. Het o pgenomen vermog en van de
CS-V623 luids prekers is 150 Watt (max. mu ziekvermogen) . Een groter in gangsvermogen heeft
beschadig ing van de lui dsprekers tot gevolg.
7. Het CS-V623 luidspr ekersysteem heeft een
impedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan dat de
luidspre keruitgangen van d e ver sterker een
uitgangsimpedantie van 4 Ohm hebben.
8. Rei nig de l uidspre kers doo r z e v oorzich tig
schoon te v egen met een zachte doek. Gebruik
nooit che mische oplosmi ddelen.
IInstalación y Uso Correctos
1. Cerciórese de instalar los alt avoces de acuerdo
con las instr ucciones, para evit ar que se descoloquen accidentalmente debido a los repetidos
impactos causados por la apertu ra y c ierre de la
puerta o por las sacu didas y t raquetreos del
vehículo.
2. Ins tale los cables f irmement e en el piso del
vehícu lo, teniendo muc ho cuidado de no romperlos durante su inst alación. Cuando instale
los al tavoce s en las pue rtas, de be pres tar
atenci ón es pecial para que el cable tenga una
longit ud r azonable. El cable se pill ará entre la
puerta y la carro cería del vehículo al abr ir y
cerrar la puerta si es de masiado l argo o co rto.
3.Co mo el altavoz instala do en la puer ta qued a a
la altu ra de los pies , ten ga cu idado de no
dañarl o al golp earlo ac cidentalme nte con el pie.
Verifi que o casionalm ente la salida de agua en
el fondo de la puerta pa ra a segurarse de que
dren a per fecta mente , no quedand o agu a
residu al en el i nterior d e la puer ta.
4. Antes de conectar los altavoces con el amplificador , confi rme qu e esté cort ada la alimen tación eléctr ica. El ruido producido al enchuf ar
los te rminales d e conexión mientras se alime nta
energía p uede causar da ños en los alt avoces.
5. Deben conectarse los termi nales corr espondientes del ampli ficador y de los al tavoces, es decir
izquierdo a izquierdo y derecho a dere cho, así
como " +" a "+" y "–" a "–". Si las polar idades se
cone ctan inve rsament e, l a re produc ción
estereofónica se d eteriorará.
6. No someta los altavoces a una entrada excesiva.
La capacidad máxima de los CS-V623 es de 150
vatios (POTENCIA MAXIMA DE MODULACION
MUSICAL). Una entrada excesiva dañará los altavoces.
7. Los CS- V623 tienen 4 ohmios de impedancia.
Asegúrese de que la impedancia de salida de los
terminales para altavoces de amplificador sea de 4
ohmios.
8. Cuan do limpi e los alt avoces, utili ce un pañ o
suav e y fro te la supe rficie con c uidado. No
apliqu e solvente s ni dilu yentis.
Korrekt montering och användning
1. Se till att montera högt alarna enligt anv isningarna så att de inte faller ur ell er förs ätts ur läge
geno m de st ötar som up pstår när dör rarna
stän gs fle ra gån ger e ller g enom k örning på
ojämnt underlag.
2. Fäs t hö gtalar ledni ngarna ord entlig t v id f ordonets golv oc h var yt terst nog a med a tt de in te
går av unde r installeri ngen. Vid dörr montering
av h ögtalarna måste man se til l att ledning arna
får ett rimli gt sp el. F ör myc ket l edning kan
orsaka att de b lir kl ämda m ellan f ordonets dörr
och ka ross under öppning eller stä ngning.
3. Var förs iktig så att h ögtalarna i nte skadas av
oavsik tliga sparkar, då de är montera d my cket
lågt i d örrarn a. Kon trolle ra rege lbunde t att
vatten rinne r ut vid dörrarna så regnvatt en in te
ansaml as där.
4. Kon trollera att st römmen t ill förs tärkare n har
från kopp lats före h ögtal arans lutni ng. Det
klick ljud so m uppst år vid ansl utning av hö gtalar na med st römmen t illkoppl ad, kan skada
dem.
5. För stärkare n och hö gtalarna ska ans lutas ti ll
motsva rande kl ämmor, d v s vänster till vänster
och höger till höger liksom även "+" t ill "+ " och
"–" till "–" . Ansl utning med omvän d pola ritet
försämrar återgivn ingen av stereoljud.
6. Utsätt inte högtalarna för för höga innångseffekter.
Märkeffekten för CS-V623 är 150 watt (max. musikeffekt). För hög insignal kan skad högtalarna.
7. CS-V623 har en impedans på 4 ohm. Se efter att
förstärkarens utgångsimpedans vid högtalarklämmorna är 4 ohm.
8.R engör h ögtalarna s ytter hölje med en mjuk trasa oc h torka av ytan försiktig t. Använd inte t hinner el ler något annat lös ningsmede l.
Montage et utilisation corrects
1. Prendre soin de mont er l es h aut-parle urs conformém ent aux instru ctions, afi n d'éviter qu 'ils
ne se d élogen t acci dente llemen t de le ur
empl acemen t d'i nstal lation s ous l 'effe t des
chocs répé tés d 'ouvertur e et de ferm eture des
portes et des vi brations du véhicu le.
2.Fixer fermement le câblag e sur le sol du véhicule.
Les fils ne doivent pas être section nés lors du
montag e. Lors d u montag e des hsu t-parleu rs
dans les portes, il e st important de prévoir u n jeu
adéquat des fils. Si le câblage est trop lâ che, il
peut être coincé entre la por te et le châssis du
véhicule l ors de l'ouvertur e et de la fermetur e
des porte s.
3. La h aut-parle ur m onté dans la porte étant disposé au ni veau de s pieds du passager, celui- ci
doit p rendre s oin de n e pas l' endommage r en le
heurta nt du pied. Vé rifier de te mps en temps
l'écou lement de l'eau situé au b as de la porte,
pour s'assur er qu 'il n e res te pas de pluie dans
la por te.
4. Vérifier que l'ali mentation est coupé e av ant d e
racc order les hau t-parle urs à l'amp lifica teur.
Les craquem ents produits par le raccor dement
lors que l' alimen tatio n e st fou rnie p euvent
endomm ager les h aut-parle urs.
5.Ra ccorder les b ornes correspond antes de l'am plif icateu r e t l es h aut-p arleur s, c'es t-à-di re,
gauche à gauc he, droi te à d roite, d e même que
"+" à "+" et "–" à "–". Un rac cordement effect ué
en inversa nt l es p olarités rédu ira la q ualité de
la rep roduction sonore st éréo-phon ique.
6. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux
haut-parleurs. La puiss ance d'entrée admissible
pour les haut-parleurs CS-V623 est de 150 watts
(puissance musicale max.). Tout signal d'entrée
excessif risque de les endommager.
7. Les haut- parleurs CS-V623 ont une impédance
de 4 ohms. ll f aut par conséquent s'assurer que
l'impédance de sortie aux bornes de haut-parleur
de l'amplificateur soit aussi de 4 ohms.
8. Netto yer le haut- parleur en le frottant légèrement à l 'aide d'u n chi ffon dou x. Ne jama is
utilis er de solv ants ni d e déterge nts.
Hinweise für die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Die Lau tsprecher vorschrif tsgemäß anb ringen,
damit diese nicht durch Schläg e (Öffnen und
Schlie ßen dan Türen), Vibration en und s onstige
Erschü tterungen a us ihren Ha lterungen g elöst
werden .
2.D ie Kab el rut schfest am Wagenboden verl egen
und un bedingt d arauf ach ten, hier bei kein Kabel
zu knic ken oder zu b eschädige n. Werden d ie
Lautsp recher i n den Türen installier t, ist auf e in
ausr eichen des S piel des Ka bels zu ach ten.
Fall s das Kab el je doch dur chhäng t bzw . in
Schlei fen gelegt ist, wird es bei Schli eßen der
Auto tür zwisch en Türkan te u nd - rahme n
eingek lemmt.
3. D e sich die in den Tür en ins talliert en Lar tsprecher normalerwe ise nahe über dem Wagenboden b efinden, darauf achten , nicht mi t den
Füßen an di e Lautsp recher z u stoßen . Von Zeit
zu Zeit d ie Abflußöff nungen in den Türen auf
Durchl ässigkeit überprüf en, damit sich in d en
Türen kei ne Feuchtigkei t sammelt.
4. Wen n die La utsprech er am Ve rstärker angeschlo ssen we rden, mu ß diese r ausges chaltet
sein! lst der Verstärke r eing eschaltet , kann der
beim Ans chluß au ftrete nde Ton di e La utsprech er beschäd igen.
5.Be i Anbr ingung der Ka bel sol lte di e Kennz eichnung de r Kabelsc huhe und - stecker vo n Verstärke r und Lau tsprecher n überein stimmen, d.h.
"Link s" an " Links" und "R echts" an "R echts"
bzw. "+" an "+" und "–" an "–" geleg t we rden.
Ein u mgekehr ter (ü ber Kre uz) Ans chluß v erminder t die Qual ität der Stereowie dergabe.
6.Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu
hohen Au sgangsleistung anschließen ! Die CSV623 sind für 150 Watt (MAX. MUSIKLEISTUNG)
ausgelegt. Jade diese Werte überschreitende Verstärkerleistung beschädigt die Lautsprecher.
7. Di e CS-V623 b esitzen eine lmpe danz v on 4
Ohm. Dement sprechend muß die Ausg angsimpedanz de s V erstärker s g leichfalls 4 Oh m b etragen .
8. Zum Reinig en der Lauts preche r ein we iches
Tuch verwe nden und dabei vorsich tig über die
Ober fläch e wi schen. Kei n R einigu ngsmi ttel
(Verdü nner oder Lösemitte l) verwen den!
La agrad ecemos la adq uisición de l os Altavoces
Ester eofònic os para Autom óvil de J VC. Est os
altavoces pued en mo ntarse bien en l as pu ertas o
en la re pisa tr asera de su vehículo . Para efectu ar
una insta lación segur a y para que l os altavoces
funcionen correcta mente, le rogamos lea d etenidamente las instrucciones siguientes.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
INSTRUCTIONS
CAR STEREO SPEAKER
CS-V623
CS-V623
CAR STEREO SPEAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear
or bottom of the speaker unit. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1086-001A
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS-V623 INST_omote
EN, GE, FR, NL, SP, SW
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
0403MMMWTNTCM