MIKROSOUâÁSTKOVY SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
âeskyMagyar
Polski
UX-GD7
—Consists of CA-UXGD7 and SP-UXGD7
INSTRUCTIONS
LVT1348-006A
[EV]
Varování, upozornûni a jiné
Ostrze˝enia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
UPOZORNùNæ
Aby se zabránilo poranûní elektrick˘m proudem, poÏáru atd.:
1. Nesnímejte ‰rouby, kryty nebo skfiíÀku.
2. Nevystavujte toto zafiízení de‰ti nebo vlhkosti.
OSTRZE˚ENIE
Aby zmniejszyç niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem
elektrycznym, po˝aru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkr´tów, os∏on ani obudowy.
2. Nie nara˝aj niniejszego urzàdzenia na dzia∏anie deszczu
lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tız és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külsŒ burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket esŒ vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNùNÍ—Tlaãítko
Pro úplné vypnutí pfiístroje odpojte sÍt’ovou ‰ÀÛru ze
zásuvky ve zdi (ve‰keré kontrolky a indikátory zhasnou).
Tlaãítko (standby/on) vÏádné poloze neodpojuje
pfiístroj od sít’ového napájení.
• Pokud je pfiístroj ve stavu standby, svítí kontrolka
STANDBY ãervenû.
• Po zapnutí tohoto pfiístroje kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení pfiístroje je moÏno ovládat dálkovû.
(standby/on)
!
OSTRZE˚ENIE—przycisk (gotowoÊci/
w∏àczania)
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka, aby ca∏kowicie od∏àczyç
zasilanie (gasnà wszystkie kontrolki i wskaêniki). Przycisk
gotowoÊci/w∏àczania) w dowolnej pozycji, nie
(
powoduje ca∏kowitego od∏àczenia zasilania.
• Kiedy urzàdzenie jest w trybie gotowoÊci, kontrolka
STANDBY (gotowoÊci) Êwieci si´ na czerwono.
• Kiedy urzàdzenie jest w∏àczone, kontrolka STANDBY
(gotowoÊci) gaÊnie.
Urzàdzenie mo˝e byç zdalnie w∏àczane i wy∏àczane.
UPOZORNùNæ
• Nezakr˘vejte vûtrcí otvory. JestliÏe budou ventilaãní
otvory zakryty novinami nebo látkou, mÛÏe docházet k
pfiehfiívání zafiízení.
•V Ïádném pfiípadû nepokládejte na zafiízení zapálené
svíãky atd.
• Pfii likvidaci baterií se fiiìte místními ekologick˘mi pokyny.
• Nevystavujte tento pfiístroj vlivu de‰tû, vlhkosti, kapajícich
a stfiíkajícíh tekutin a nepokládejte na nûj pfiedmûty
naplnûné tekutinami, napfiíklad vázy.
OSTRZE˚ENIE
• Nie przekrywaç otwory wentylacyjne. (Je˝eli dosz∏oby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanià itd.,
ciep∏o nie mog∏oby unilkaç).
• Nie pok∏adaç na przyrzàd ˝adnych êróde∏ z otwartym
ogniem, jako rozÊwiecone Êwiece.
• Przy wymianie baterii nale˝y braç do uwagi problemy
zwiàzane z ochronà Êrodowiska natsuralnego, a dlatego
muszà byç ÊciÊle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczàce likwidacji wy∏adowanych baterii.
• Chroniç urzàdzenie przed deszezem, wilgocià i kroplami
wody. Nie stawiaç na nim jakichkolwiek pojemników
wype∏nionych wodà lub innymi p∏ynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellŒzŒnyílásokat (Ha a
szellŒzŒnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el
vannak torlaszolva, a hŒ képtelen lesz kijutni a
készülékbŒl).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égŒ gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
elŒírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket esŒ, nedvesség, csepegŒ vagy
felfreccsenŒ víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
FIGYELMEZTETÉS— (standby/on) kapcsoló
Húzza ki a tápkábelt az áram teljes kikapcsolásához. (az
összes égõ és jelzõ kikapcsol). A (standby/on)
kapcsoló nem kapcsolja ki fõ áram forrást semmilyen
pozícióban.
• Amikor a készülék készenlétben van (STANDBY), a
STANDBY jelzõ pirosan világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY jelzõ
kikapcsol.
Távkapcsolóval is lehet az áramot kikapcsolni.
G-1
Upozornûní: Správná ventilace
Z dÛvodu vyvarovat se poranûní elektrick˘m proudem a poÏáru a zabránit po‰kození umístûte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepfiedu:
Îádná pfiekáÏka a voln˘ prostor.
2. Ze stran/ Nahofie/ Vzadu:
Îádné pfiekáÏky by nemûly b˘t umístûny ve vzdálenostech uveden˘ch níÏe.
3. Spodek:
Umístûte na rovném povrchu. Umístûním podstavce vysokého 10 cm a více podpofiíte odpovídající pfiívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostro˝nie: W∏aÊciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeƒstwu pora˝enia pràdem elektrycznym, po˝aru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urzàdzenie jak pokazano ni˝ej:
1. Przód:
Nie zastawiaç otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Ty∏:
Nie zastawiaç obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie ni˝ej.
3. Spód:
UmieÊciç na równej powierzchni. Zapewniç wystarczajàcy przep∏yw powietrza umieszczajàc na podstawie o
wysokoÊci co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: MegfelelŒ szellŒzés
Az áramütés és a tız veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
2. Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelŒen biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellŒzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es
magasságú állványra a berendezést.
Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor, aby se zabránilo nadmûrnému zv˘‰ení teploty uvnitfi jednotky
a aby se tak zajistil její normální provoz. Pokud se zv˘‰í vnitfiní teplota, ventilátor se automaticky roztoãí a zaãne do pfiístroje
dodávat chladn˘ vzduch z okolí.
*
Informacje o wentylatorze
W tylnej cz´Êci jednostki centralnej zamontowano wentylator zapobiegajàcy nadmiernemu wzrostowi temperatury w
obudowie, a tym samym zapewniajàcy prawid∏owà prac´ urzàdzenia. Wentylator w∏àcza si´ automatycznie i ch∏odzi
wn´trze jednostki centralnej, gdy temperatura podniesie si´ do zbyt wysokiego poziomu.
*
A hıtŒventilátor
A hıtŒventilátor a központi egység hátlapján található, és célja, hogy a túlzottan magas hŒmérséklet kialakulását
megakadályozva biztosítsa a központi egység normális mıködését. A ventilátor automatikusan mıködni kezd, amint a
belsŒ hŒmérséklet emelkedik.
G-2
DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROV¯ PRODUKT T¤ÍDY 1
2.
UPOZORNùNÍ:
opravy pfienechte kvalifikovan˘m odborníkÛm.
3.
UPOZORNùNÍ:
se pfiímému vystavení paprsku.
4.
OZNAâENÍ ·TÍTKY:
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2.
UWAGA:
naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy powierzyç wykwalifikowanym serwisantom.
3.
UWAGA:
niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
4.
NALEPKA INFORMACYJNA:
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2.
ÓVINTÉZKEDÉS:
A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3.
VÉSZÉLYFORRÁS:
Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.
4.
A CÍMKEK MÁSOLATA:
Neotvírejte vrchní kryt. Pfiistroj neobsahuje Ïádné souãástky, které by mohl opravit sám uÏivatel, ve‰keré
Je zde viditelné a neviditelné laserové záfiení v pfiipadû otevfiení a selhání nebo zniãeni západky. Vyhnûte
·TÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTùN¯ UVNIT¤ P¤ÍSTROJE.
Nie zdejmowaç górnej pokrywy. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji
Řešení problémů ............................................................... 43
Kódy zemí .........................................................................44
Signály OPTICAL DIGITAL OUT .................................. 45
Index prvků systému .........................................................46
Technické údaje ................................................................ 47
Česky
1
Úvod
Česky
Bezpečnostní pokyny
Instalace
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi
5°C až 35°C.
• Systém instalujte v místnosti s dostatečným prouděním
vzduchu, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů
tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se
zvýšenou prašností nebo vibracemi.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Zdůvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být
v blízkosti TV.
Napájení
•Síťový kabel při vytahování ze zásuvky uchopte vždy za
zástrčku.
NEMANIPULUJTE se síťovým kabelem,
máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může
dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
•Vevlhkémprostředí
•Připřemístění systému z chladného prostředí do teplého
Kondenzovaná voda může způsobit poruchu některých
funkcí systému. Systémv takovém případězapněte a vlhkost
nechejte odpařovat po dobu několika hodin.
Přehřívání
•
Na zadním panelu přehrávače se nachází ventilátor, který
odvádí teplo z přehrávačedo okolníhoprostředí (viz strana
G-1).
Dodržujte tato pravidla:
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl
volně proudit vzduch. Nedostatečná
ventilace by mohla způsobit přehřátí
a poškození systému.
•Větrák ani ventilační otvory ničím
NEZAKRÝVEJTE. Zakrytí například
odloženými novinami nebo tkaninou by
způsobilo přehřívání.
Ostatní
• Vnikne-li dovnitř systému kovový předmět, systém odpojte
od elektrické sítě a s žádostí o poskytnutí rady se obraťte na
autorizovaný servis.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový
kabel z elektrické zásuvky.
Vpřípadě vzniku poruchysystém vypněte, vytáhnětesíťový
kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte
na příslušného prodejce.
Jak číst tento návod
Kvůli zjednodušení a lepší srozumitelnosti jsou informace
v tomto návodu uspořádány následovně:
•Popissymbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka. Ovládání popisované v tomto návodu se
většinou týká dálkového ovládání, použít samozřejmě
můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a
označením.
Podrobnější informacek některým tipůmapoznámkám
•
jsou uvedeny v oddíle “Další informace o systému” (na
straně 40 až 42) a “Řešení problémů”(nastraně 43), ale
ne vestejné části objasňujícíoperace.
o funkcích vědět víc, nebo pokud o funkcích pochybujete,
nalistujte si tyto části a odpovědi naleznete.
Krátké stisknutí tlačítka.
Krátké opakované stisknutí
požadované položky
Stisknutí jednoho z tlačítek.
Remote
ONLY
2 sec.
Stisknutí
dobu.
• Číslo uvnitř šipky uvádí dobu
• Pokud uvnitř šipky není uvedené
Otočení ovládacího prvku ve
vyznačeném směru.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým
ovladačem.
apřidržení
přidržení (v tomto případě
2 sekundy).
žádné číslo, tlačítko stiskněte a
přidržte, dokud se daná operace
nedokončí nebo dokud nedosáhnete
požadovaného výsledku.
Vpřípadě,žechcete
avýběr
.
po určitou
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné
podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
Main Unit
ONLY
Funkci je možno ovládat pouze tlačítky na
předním panelu.
2
První kroky
Krok 1: Zkontrolujte úplnost
dodávky.
Krok 2:Připravte dálkový ovladač.
Krok 1: Vybalení
Po vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny
následující položky. Číslo v závorkách znamená počet
dodaných kusů.
• FM anténa (1)
• AM rámová anténa (1)
• Dálkový ovladač (1)
•Baterie(2)
Pokud by některá část příslušenství chyběla, okamžitě
kontaktujte svého prodejce.
Krok 2: Příprava dálkového ovladače
Do dálkového ovladače vložte baterie, dodržte vyznačenou
polaritu (+ a –).
1
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
Česky
Krok 3:Připojte příslušenství, např.
AM/FM antény, reprosoustavy
apod. (viz strany 4 až 6).
Nakonec připojte síťový kabel.
Nyní je systém připraven k použití.
3
• Do OVLADAČE nevkládejte starou a novou
baterii současně.
•Doovladače NEVKLÁDEJTE baterie
různého typu.
• Baterie NEVYSTAVUJTE působení vysoké
teploty, staré baterie NEVHAZUJTE do
ohně.
• NEBUDETE-LI ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie. Nebezpečí
poškození ovladače unikajícím elektrolytem.
3
Česky
Krok 3: Zapojení
Podrobnější informace, viz strana 6.
Propojení jednotlivých vstupů a výstupů uvedenénížejepouze
orientační.
Označení vstupů a výstupů připojených zařízení se může
u jednotlivých výrobců lišit, dodržujte pokyny uvedené
vpříslušných návodech.
Všechna zařízení před propojováním vypněte.
AM rámová anténa (součást balení)
Anténu nasměrujte tak, aby příjem byl
co možná nejkvalitnější.
Propojovací kabel audio
(není součástí balení)
Optický kabel pro přenos
digitálního signálu
(není součástí balení)
Kabel SCART
(není součástí balení)
(Z kabelu SCART nevychází žádný zvuk.)
Zelená
Modrá
Červená
K propojení nepoužívejte současně kabel komponentního videa a SCART kabel.
Do síťové zásuvky
Síťový kabel zapojte až po dokončení všech
ostatních zapojení.
Kabel komponentního videa
(není součástí balení)
4
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
Kabel s vinylovým pláštěm (není
součástí baleníí)
Veďte vodorovně.
Česky
Venkovní FM
anténa
(není součástí
balení)
AM rámová
anténa
AM
LOOP
Anténu nechejte
připojenou trvale.
Odpojte dodanou FM anténu a venkovní FM anténu připojte pomocí koaxiálního kabelu
s impedancí 75
Ω
zakončeného koaxiálním konektorem (IEC nebo DIN45325).
SUBWOOFER
OUT
ANTENNA
FM
75Ω
VIDEO
OUT
SELECTOR
RGB
AM
LOOP
AM
EXT
Y/C
OPTICAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
A V
SPEAKERS
L
FM anténa (součást balení)
Anténu roztáhněte a
nasměrujte tak, aby příjem byl
co možná nejkvalitnější.
COMPONENT
Y
Pb
Pr
Nastavte VIDEO OUT SELECTOR pro TV. (Viz následující strana.)
IMPEDANCE
6-16Ω
R
Šedý kabel (+)
připojte k červené (+) svorce
Šedý kabel s černými pruhy (–)
připojte k černé (–) svorcel
5
Česky
Příprava a připojení AM rámové antény
Příprava AM rámové antény
Remote
Změna režimu snímání
Systém podporuje technologii postupného snímání
(Progressive Scanning).
Po připojení k TV s podporou technologie Progressive
Scanning přes konektory COMPONENT a přepnutí do
režimu Progressive Scanning můžete sledovat obraz z DVD
disku s nejvyšší možnou kvalitou. Vyžaduje přepnutí voliče
výstupu videosignálu VIDEO OUT SELECTOR na Y/C
(viz níže).
ONLY
Připojení AM rámové antény
1 Stiskněte
apřidržte
• Mají-li kabely AM rámové antény nebo reprosoustav
vinylový plášť, obnažte vodič odstraněním části vinylu.
• Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech
konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény by
neměly být umístěny v blízkosti kovových částí systému,
propojovacích kabelů asíťového kabelu. Nedodržení
tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu.
2 Zasuňte
3 Povolte
Připojení kabelů reprosoustav
Pravou reprosoustavu připojte do svorek R, levou do svorek
označenýchjakoL.
1 Stiskněte a přidržte 2 Zasuňte3 Povolte
PROGRE
INTER
(současně)
PROGRE
(Progresivní)
INTER
(Prokládané)
Postupné snímání.
Pro televizory s progresivním
snímáním. Rozsvítí se indikátor
PROGRESSIVE.
Prokládané snímání.
Běžné TV vysílání.
Volba videosignálu
Po připojení k TV nastavte správný typ videosignálu pro
svůj televizor. Volič VIDEO OUT SELECTOR se nachází
na zadní straně systému.
• Zkontrolujte, je-li systém vypnutý. Je-li systém zapnutý,
vypněte jej a znovu zapněte, aby se aktivovalo nastavení
voliče.
Připřipojování reprosoustav dodržujte správnou polaritu:
šedý kabel (+) do červené svorky (+), šedý kabel s černými
pruhy (–) do černé svorky (–).
• K jedné svorce smí být připojen vždy
POUZE jediný kabel.
• Vodič kabelu reprosoustavy se NESMÍ
dotýkat kovových dílů systému.
6
RGBKompozitní videosignál nebo signály RGB na
rozhraní SCART.
Y/CSignály S-Video na rozhraní SCART nebo
signály komponentního videa na konektorech
COMPONENT.
Kabel komponentního videa a kabel SCART nepoužívejte
současně.Přes rozhraní SCART se mohou přenášet signály
kompozitního videa, signály RGB asignály S-Video. Přenos
signálů S-Video vyžaduje přepnutí voliče VIDEO OUT
SELECTOR do polohy Y/C.
Než začnete systém používat
Podporované typy disků
Systém přehrává tyto typy disků:
regionu*
Skupiny
Kód
2
nebo
ALL
/
Obra-
Typ diskuOznačení (logo)
DVD Video
DVD Audio
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)
Audio CD
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
DVD-RAM
Kromě výše uvedenýchdisků systém přehrávátakéDVD-ROM
a zvukové soubory uložené na discích CD Text, CD-G (CD
Graphics) a CD-Extra.
•Systémpřehrává rovněž finalizované disky +R/+RW (pouze
Video mode). Povloženídisku +R/+RW sena displeji zobrazí
“DVD”.
Dvouvrstvé disky +R nedoporučujeme přehrávat.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD a některé
další.
Akustický signál vznikající připřehrávání těchto disků může
poškodit reprosoustavy systému.
• Data na discích DVD Video/DVD-VR mají strukturu
“
Tituly/Playlisty
DVD Audio/MP3/JPEG/DivX mají strukturu “
Složky”a“
VCD tvoří pouze “
•Vtextutétopříručky pojednávajícím o discích MP3/JPEG/
DivX mají výrazy “soubor” a “stopa” tentýž význam.
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Záznam ve formátu Audio CD, VCD, SVCD,
MP3, JPEG nebo DivX.
Záznam ve formátu DVD Video, MP3, JPEG
nebo DivX.
Záznam ve formátu DVD Video, MP3, JPEG,
DivX nebo DVD-VR (video recording).
”, které tvoří“
Stopy/Soubory
Stopy
Kapitoly
”. Data na discích CD/SVCD/
”.
zová
norma
PAL
”. Data na discích
Po vložení disku DVD s jiným kódem regionu se na displeji
zobrazí “RGN ERR (chyba kódu regionu)” a disk nebude
možno přehrát.
Poznámka k diskům DualDisc:
Non-DVD strana disku “DualDisc” nesplňuje požadavky
standardu “Compact Disc Digital Audio”. Přehrávání NonDVD strany disku DualDisc nedoporučujeme.
Disky DVD Video—digitální formáty zvuku
Systém podporuje následující zvukové formáty.
Linear PCM:
•
se u záznamu na zvukových CD.
•
Dolby Digital:
společností Dolby Laboratories umožňující vícekanálový
záznam a realistický prostorový zvuk.
DTS (Digital TheaterSystems):
•
formát vyvinutý společností Digital Theater Systems, Inc.
umožňující vícekanálový záznam podobně jako u formátu
Dolby Digital.Díky nižšímu stupni komprese tentoformát
nabízí větší dynamický rozsah a lepší separaci kanálů.
Připřehrávání disku DVDs vícekanálovým zvukem systém
signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál
(downmix) a ten pak reprodukuje.
Poslech prostorového zvuku disků DVD
•
připojení dekodéru nebo receiveru k digitálním výstupům
na zadní straně systému.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím
přehrávání...
•Zapněte TV a přepněte na správný režim vstupu.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz “Menu nastavení”
na straně 35.
Zobrazí-li se na TV po stisknutí tlačítka symbol
“”,není požadovaná funkce k dispozici nebo disk
neobsahuje potřebná data.
“DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo
Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku
a dalších zemích.
Nekomprimovaný zvukový formát,používá
Komprimovaný zvukový formát vyvinutý
Komprimovaný zvukový
vyžaduje
Česky
*
Poznámky ke kódu regionu
Každý přehrávač DVDakaždýdiskDVDmásvůj kód regionu.
Systém přehrává pouze diskyDVD sobrazovou normou PAL a
kódem regionu “2”.
Příklad:
2
5
5
7
Česky
Indikátory displeje
Stav systému vyjadřují indikátory na displeji.
S významem jednotlivých indikátorů se co nejdříve seznamte.
1
23
4
5
6
7
8
9
p
1 Indikátory zásobníku disků
• 1–5: Čísla pozice v zásobníku
•(indikátor pozice):
– Svítí, je-li v pozici vložen disk.
–Bliká během přehrávání disku.
–Zhasne, není-li v zásobníku žádný disk.
•(indikátor disku): Svítí, je-li vybrán disk v příslušné
pozici.
2 Indikátor MP3 záznamu
• Svítí, má-li aktuální stopa formát MP3.
3 Indikátory příjmu FM vysílání
• MONO: Svítí při monofonním příjmu FM vysílání.
• ST (stereo): Svítí během příjmu stereofonního FM
vysílání.
4 Hlavní displej
•Během poslechu rádia; zobrazuje se pásmo (nebo číslo
předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
•Během přehrávání disku; viz “Indikátory přehrávání
disku na hlavním displeji” na straně 9.
•Popřepnutí na vstup “USB”; zobrazí se “USB”.
•Popřepnutí na vstup “AUX”; zobrazí se “AUX”.
5 Indikátory RDS (Radio Data System)
• RDS: Svítí během poslechu stanice se systémem RDS.
6
Indikátor TA/ typů programů (PTY)
– TA/News/Info: Svítí, informace o zvoleném typu
programu.
– TA/News/Info: Bliká,automatické vyhledánístanice se
zvoleným typem programu.
7 Indikátor SOUND TURBO
• Svítí po zapnutí funkce SOUND TURBO II (viz
strana 16).
8 Indikátor AHB (active hyper bass) PRO
• Svítí po zapnutí funkce AHB PRO (viz strana 16).
9 Indikátor SLEEP
• Svítí po zapnutí funkce časovaného vypínání Sleep
Timer (viz strana 19).
q
w
r
e
ty
p Indikátory přehrávání disku
•: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání.
• 1: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání jedné stopy.
• 1DISC: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
jednoho disku.
• ALL: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání všech
disků.
• A-B: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání úseku A-B.
• GROUP: Svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
skupiny.
• RANDOM: Svítí po zapnutí přehrávání v náhodném
pořadí.
PROGRAM: Svítí pozapnutí přehrávánív naprogramovaném
•
pořadí.
q Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D PHONIC (viz strana 13).
w Indikátor funkce Clear Voice
• Svítí po zapnutí funkce Clear Voice (viz strana 17).
e Indikátor B.S.P.
• Svítí, obsahuje-li aktuálně zvolený diskDVD Audiotaké
statické snímky (viz strana 24).
r Indikátor BONUS
• Svítí, obsahuje-li disk DVD Audio také bonusové
skladby (viz strana 23).
t Indikátor PROGRESSIVE
• Svítí po přepnutí do režimu postupného snímání
(Progressive Scanning) (viz strana 6).
y Indikátor A. (auto) STANDBY (viz strana 19)
• Svítí po zapnutí automatického přepínání do klidového
stavupopřehrání disku.
• Bliká po skončení přehrávání disku.
u Indikátory časovače (viz strany 33 a 34)
•: Svítí po nastavení časovaného zapínání; bliká při
aktivaci časovaného zapínání.
• 1/2/3: Svítí po nastavení časovaného zapínání (1, 2 nebo
3); bliká během nastavování nebo přiaktivaci.
u
8
Indikátory přehrávání disku na hlavním displeji
Č
Č
Během přehrávání:Po zastavení přehrávání:
• DVD Video:
Čas přehráváníČíslo kapitoly
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se na několik sekund
zobrazí čísla aktuálního titulu a kapitoly.
• DVD-VR:
Číslo kapitoly
Čas přehrávání
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se zobrazí informace
o čase.
• DVD Audio:
Čas přehráváníČíslo stopy
• Po stisknutí SHIFT+0 (DISPLAY) se na několik sekund
zobrazí čísla aktuální skupiny a stopy.
• Audio CD/SVCD/VCD:
Číslo stopy
Čas přehrávání*
• DVD Video:
• DVD-VR:
• DVD Audio:
• Audio CD/SVCD/VCD:
Česky
Celkový počet titulů/playlistů
Číslo stopyČíslo skupiny
Celkový čas přehráváníCelkový počet stop*
*Během přehrávání disku s funkcí PBC se zobrazí “PBC”.
•MP3/DivX:
Číslo stopy
Čas přehrávání
• Po stisknutí SHIFT+ 0 (DISPLAY) během přehrávání
disku MP3 se na několik sekund zobrazí čísla aktuální
*Po zastavení přehrávání s funkcí PBC se zobrazí “PBC”.
•MP3/DivX:
Číslo aktuální stopyČíslo aktuální skupiny
•Během přehrávání disků DivX a MP3 indikátor nesvítí.
skupiny a stopy.
•Během přehrávání disků DivX a MP3 indikátor nesvítí.
•Během přehrávání disku DivX se po stisknutí SHIFT+
0 (DISPLAY) zobrazí “DIVX”.
• JPEG:• JPEG:
Číslo skupiny
Číslo souboru
íslo aktuální skupiny
íslo aktuálního souboru
• Je-li zapnuta funkce “RESUME” (viz strana 38), zobrazí se po zastavení přehrávání “RESUME” (vyjma disků Audio CD
a MP3/JPEG).
9
Základní funkce—Přehrávání
Česky
Číselná
tlačítka
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• I bez stisknutí AUDIOse systém zapne po
stisknutí některého z tlačítek volby zdroje signálu.
2 Zvolte zdroj signálu.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky
přehrávání.
• Stisknutím AUX nebo USB můžete zapnout
přehrávání z externího zdroje.
3 Nastavte hlasitost.
4 Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynů v dalším textu.
Přepnutí systému do klidového stavu (standby)
Rozsvítí se kontrolka klidového stavu
STANDBY.
• I v klidovém stavu je má systém určitý
(minimální) příkon.
Poslech se sluchátky
Sluchátka připojte k výstupu PHONES. Zvuk nebude
reprodukován z reproduktorů.Před nasazením sluchátek
vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek se aktivují reprosoustavy.
10
Systém NEVYPÍNEJTE (stanby), je-li
nastavena příliš velká hlasitost. Přiopětovném
zapnutí hrozí nebezpečí poškození sluchu,
reprosoustav nebo sluchátek.
Vypnutí zobrazování času
V klidovém stavu...
(současně)
Remote
ONLY
• Dalším stisknutím můžete
zobrazení času opět
zapnout.
Poslech rádia
Volba pásma—FM nebo AM
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač:Systém:
Remote
Uložení stanic do předvoleb
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM
a15AMstanic.
ONLY
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní
FM příjem.
2 Aktivujte režim ukládání.
Česky
1 sec.
Frekvence na displeji se začnou měnit.
Po naladění stanice s dostatečně silným signálem se
vyhledávání zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu
měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání můžete manuálně zastavit
některého z tlačítek.
Vpřípadě nekvalitního příjmu v pásmu FM
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím
příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—
k dispozici je pouze monofonní poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu
stiskněte tlačítko ještě jednou (indikátor
MONO zhasne).
1 sec.
stisknutím
Remote
ONLY
• Následující kroky proveďte během blikání indikátoru
(5 sekund).
3 Zvolte číslo programové předvolby.
Příklady:
Pokud chcete vybrat číslo
5, stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat číslo
15, stiskněte+10, potom5.
Pokud chcete vybrat číslo
30, stiskněte +10, +10,
potom 10.
4 Stanici uložte.
Remote
Poslech stanice uložené v předvolbě
Zvolte pásmo—FM nebo AM.
1
ONLY
2 Stiskněte číslo odpovídající předvolbě.
• Pro výběrpředvolby můžete také použít tlačítka1/33.
11
Česky
Přehrávání disků
•Přehrávání disků MP3/JPEG/DivX viz “Menu
ovládání” na straně 31.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jinéhozdroje signálu.
Systém:
IkonynaobrazovceTV
•Během přehrávání se na TV mohou zobrazovat tyto
ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují ikony zobrazované na
TV (pro více detailů, viz strana 28).
,,,,, ,
Výběr disku
Dálkový ovladač:
Mechaniku můžete zavřít a přehrávání spustit
stisknutím téhož tlačítka.
• Je-li mechanika právě zvoleného diskuotevřená, můžete ji
zavřít stisknutím DVD/CD 3 a spustit současně
přehrávání (závisí také na naprogramování samotného
disku).
•
Stisknete-li0EJECT prootevření mechaniky a současně je
již některá jiná mechanika otevřená, otevřená mechanika se
zavře a mechanika držák mechaniky odpovídající tlačítku
0
EJECT se vysune.
Přehrávání:Pauza:Zastavení:
nebo
Přehrávání
můžete obnovit
stisknutím
3
DVD/CD
•
Během přehrávání disků DVD/SVCD/VCD:
ukládá informaci o místu, v němž bylo přehrávání
pozastaveno a po stisknutí DVD/CD 3 bude přehrávání
pokračovat od místa, vněmžbylo pozastaveno—Obnovení
přehrávání (Resume). (Po stisknutí tlačítka pauzy se
zobrazí “RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz “RESUME
(obnovení přehrávání)” na straně 38.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují
příslušné ikony (viz následující tabulka).
Zobrazování ikon můžete vypnout, viz “ON SCREEN
GUIDE (průvodce na obrazovce)” na straně 38.
.
dalším
Systém
dvojitým
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 5DISC 4
• Je-li systém přepnut na jiný zdroj signálu, stiskněte
DVD/CD 3 během blikání “PLAY” na displeji.
Systém:
Remote
Výběr titulu/skupiny/playlistu
Během přehrávání DVD, MP3, DivX...
(současně)
• U skladeb MP3 se na displeji zobrazí název skupiny.
•Uněkterých disků tato funkce nemusí být k dispozici.
ONLY
Výběr kapitoly/stopy
Během přehrávání disků jiných než SVCD/VCD s PBC...
• Jedným stisknutím 4 se
můžete vrátit na začátek
aktuální kapitoly/stopy.
12
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.