MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MICRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-GD6M—Consists of CA-UXGD6M and SP-UXGD6M
Česky
Polski
Magyar
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GVT0149-009A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – tlačítko
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů).
Žádná z plooh tlačítka
přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY/ON svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY/ON svítí
zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć
zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Przycisk
(STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na
to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY/ON świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY/
ON świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
(STANDBY/ON)!
(STANDBY/ON) neodpojuje
(STANDBY/ON)!
Figyelem!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki
a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik).
A
(STANDBY/ON) gomb semmilyen helyzetben sem
kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van,
a STANDBY/ON lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY/ON
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti,
kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj
předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby
do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną
itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy
związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe
albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
(STANDBY/ON) gomb!
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
G-1
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha
a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja,
akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be
a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő
vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen
a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím způsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő
módon helyezze el:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul:
Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul:
A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
15 cm
15 cm
1 cm
CA-UXGD6M
1 cm
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXGD6MSP-UXGD6M
CA-UXGD6M
G-2
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření
v případě otevření a selhání nebo zničení západky. Vyhněte se
přímému vystavení paprsku.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ
PŘÍSTROJE.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy
przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej
obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub
usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego
promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu
z wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ
UMIESZCZONO WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is
megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: A készülék felnyitása, vagy a zárószerkezet
meghibásodása esetében a készülékből látható, és láthatatlan
lézersugarak léphetnek ki. Kerülje el, hogy szemét közvetlenül
lézersugár érhesse el.
4. TÁJÉKOZTATÓ CÍMKE: A FIGYELMEZTETŐ CÍMKE
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN TALÁLHATÓ.
G-3
Úvod
Bezpečnostní upozornění
Instalace
•Zařízení instalujte v prostoru s odpovídající ventilací, aby
nedocházelo k hromadění tepla uvnitř zařízení.
V žádném případě zařízení NESTAVTE do
blízkosti zdrojů tepla nebo na místa vystavená
přímému slunečnímu záření, na příliš prašná
nebo vibrující místa.
• Zvolte rovné, suché, ani příliš teplé, ani příliš studené
místo s okolní teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Mezi zařízením a TV nechte dostatečný prostor.
• Reproduktory postavte dál od TV, aby nedošlo k rušení TV
vysílání.
Napájení
•Při vytahování kabelu ze zásuvky ho vždy táhněte za
zástrčku, nikoliv za kabel.
Nemanipulujte s napájecím kabelem, máte-li
vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vlhkosti
Na čočce uvnitř zařízení může v následujících případech
zkondenzovat vlhko:
• Po spuštění topení v místnosti
• Ve vlhké místnosti
•Při přemístění zařízení z chladného prostřední do teplého.
Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně.
V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu
několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte
napájecí kabel a znovu ho zapojte.
Teplo uvnitř zařízení
•Ujistěte se, že j e za řízení dobře odvětráváno. Nedostatečná
ventilace by mohla způsobit přehřátí zařízení a jeho
poškození.
NEblokujte ventilační otvory. Pokud by byly
zablokovány novinami nebo ubrusem apod.,
nebude se moci teplo odvětrávat.
Další informace
• Pokud by do zařízení vnikly kovové předměty nebo
tekutina, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky
apřed dalším používáním zařízení kontaktujte prodejce.
NErozebírejte zařízení, protože uvnitř nejsou
žádné součásti, které by si mohl uživatel
opravit sám.
Operace s časovačem.............................................29
Ovládání menu nastavení......................................31
Doplňkové informace ............................................33
Ovládání TV značky JVC pomocí dálkového ovladače...38
Technické údaje ................................................................ 39
Index částí ..............................................................40
.......................11
Česky
• Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky.
Pokud přestane cokoliv fungovat, vytáhněte zařízení ze
zásuvky a obraťte se na prodejce.
1
Česky
Přehrávatelné disky
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
• CD-R/RW: Nahrané v audio CD, video CD, SVCD,
MP3 a JPEG formátu.
• DVD-R: Nahrané v DVD video nebo DivX formátu.
• DVD-RW/ROM: Nahrané v DivX formátu.
• DVD-RW/RAM: Nahrané v DVD video (VR) formátu.
Kromě výše uvedených disků přehrává toto zařízení také
audio data nahraná na CD Text, CD-G (CD Graphics) a CDExtra discích.
• Nelze přehrávat následující disky:
DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM,
Photo CD, atd.
Při přehrávání těchto disků bude reprodukován pouze hluk
a může dojít k poškození reproduktorů.
• V tomto návodu jsou pro úkony týkající se MP3/JPEG
souborů použity zaměnitelné pojmy “soubor” a “skladba”.
Barevný systém
Toto zařízení přehrává systém PAL a může přehrávat disky
nahrané jak v systém PAL, tak v systému NTSC.
Poznámka k regionálnímu kódu
DVD přehrávače a disky mají své regionální kódy. Toto
zařízení přehrává pouze DVD s regionálním kódem
obsahujícím “2”.
Př.:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DŮLEŽITÉ: Před přehráváním disku zkontrolujte
následující...
•Zapněte TV a zvolte odpovídající vstup, pomocí něhož
můžete na obrazovce sledovat obrázky nebo zprávy.
•V případě přehrávání disku můžete změnit výchozí
nastavení dle vašich požadavků. Viz “Ovládání menu
nastavení” na straně 31.
Pokud se po stisknutí tlačítka na TV obrazovce
zobrazí “”, disk provedený úkon neakceptuje.
Jak se orientovat v tomto návodu
• Ovládání a funkce tlačítek jsou uvedeny v následující
tabulce.
•
Některé související tipy a poznámky jsou uvedeny
v kapitolách “Více informací o tomto přehrávači”
a“Řešení problémů”, ale nikoliv v kapitole popisující
ovládání (symbol znamená, že obsah má další
informace).
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z těchto tlačítek.
2
sek.
Tlačítko
dobu.
Otočte ovladačem uvedeným směrem.
INFO
krátce.
krátce a opakovaně
stiskněte a podržte
, dokud
po uvedenou
Audio formáty
Toto zařízení přehrává následující digitální audio formáty.
LPCM
•
(Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
DTS (Digital Theater Systems),
MLP
(Meridian Lossless
Packing)
Při přehrávání DVD s vícekanálovým kódováním,
konvertuje přehrávač tyto vícekanálové signály na
2kanálové a reprodukuje je prostřednictvím reproduktorů.
Abyste se mohli těšit z výkonného zvuku těchto DVD
•
s vícekanálovým kódováním,
připojte k výstupu DVD
OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně tohoto zařízení
správný dekodér nebo zesilovač se zabudovaným
dekodérem.
2
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Tento úkon je možný pouze dálkovým
ovladačem.
Tento úkon je možný pouze
prostřednictvím přehrávače.
“DVD Logo” je obchodní značkou společnosti DVD
Format/Logo Licensing Corporation registrované v USA,
Japonsku a dalších zemích.
Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc
Strana disku “DualDisc”, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu “Compact Disc DigitalAudio”.
Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD
stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Zapojení
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER
IMPEDANCE
6
–
16
LEFT
P
B
P
R
AM
EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Napájecí kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny
ostatní kabely.
• Výstup AV OUT připojte přímo k video vstupu vaší TV.
Pokud byste připojili výstup AV OUT k TV prostřednictvím
VCR, může dojít při přehrávání disků chráněných proti
kopírování k rušení. Přehrávání může být rušeno, i pokud
připojíte výstup AV OUT k integrovanému systému
TV/VCR.
Česky
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• Anténa FM (x1)
• Rámová anténa AM (x1)
• Dálkový ovladač (x1)
• Baterie (x2)
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte
prodejce.
~ Z antény AM/FM
Viz strana 4.
Ze vstupu TV/monitoru
Viz strana 4.
! Z digitálního vstupu digitálního audio
komponentu, např. CD rekordéru
Viz strana 5.
Z napájeného subwooferu
Viz strana 5.
@ Z reproduktorů
Viz strana 5.
¤ Ze zásuvky
Zapojte napájecí kabel až po dokončení
zapojení ostatních kabelů.
3
Česky
~ Anténa AM/FM
TV/monitor
Instalace rámové antény AM
Připojení antény AM/FM
Rámová anténa AM (dodaná)
ANTENNA
FM
)
75
(
COAXIAL
AM
AM
EXT
LOOP
Anténa FM (dodaná)
Jejím natažením dosáhnete lepšího
příjmu.
Připojte buď kabel komponentu, nebo scart kabel.
Červený
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Modrý
Zelený
Komponentní video kabel
(nedodaný)
• Pokud chcete zvolit progresivní snímkování (viz strana 12),
použijte konektor COMPONENT.
Scart kabel (nedodaný)
•Prostřednictvím tohoto
připojení se vysílají pouze
video signály
AV
OUT
(kompozitní, Y/C, nebo
RGB).
Výběr video signálu
Po připojení TV nastavte správný typ video signálu pro vaší
TV.
•Ujistěte se, že přehrávač není zapnutý. Pokud by již byl
zapnutý, vypněte a potom znovu zapněte, aby se tak volič
aktivoval.
Kvalitnější příjem pásma AM/FM
Rámová anténa AM (dodaná)
Nechte ji zapojenou.
Vinylem potažený vodič (nedodaný)
Natáhněte ji nahoru.
Venkovní anténa FM
(nedodaná)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM
75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Odpojte dodanou anténu FM a připojte venkovní anténu FM
pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC
nebo DIN45325).
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
RGBZvolte, pokud chcete vysílat kompozitní video
signály nebo RGB signály pomocí výstupu AV
OUT.
Y/CZvolte, pokud chcete vysílat s-video signály
pomocí výstupu AV OUT nebo komponentní
video signály pomocí konektoru
COMPONENT.
4
! Digitální audio zařízení
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Ochranný kryt
Při připojování externího zařízení (AUX)
Česky
Stereo mini konektor
(nedodaný)
• Nastavte položku “DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu
“AUDIO” správně podle připojeného digitálního audio
zařízení (viz strana 32). Pokud není nastavení správné,
může být reprodukován šum a poškodit reproduktory.
Připojení napájeného subwooferu
Z napájeného
subwooferu
(nedodaný)
SUB-
WOOFER
OUT
@ Reproduktory
•Při připojování kabelů reproduktoru nezaměňte polaritu
konektorů reproduktoru: červený do (+) a černý do (–).
Červený
Příprava dálkového ovladače
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle
státních a místních nařízení.
Baterie NEnabíjejte, NEzkratujte,
NErozebírejte ani NEzahřívejte a
NEvhazujte do ohně.
Použití dálkového ovladače
Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého
směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice,
může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
Z pravého
reproduktoru
Černý
Z levého
reproduktoru
•NEpřipojujte ke konektoru více než jeden
reproduktor.
• Reproduktory NEstrkejte ani za ně
netahejte, mohli byste tak poškodit nožky
na jejich spodní straně.
5
Indikátory na displeji
Česky
Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí.
Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1243567
MONO
MP3
1ALL
RANDOM
PROGRAM
News Info
ST RDS TA
PL
PG
3DPHONIC B.S.P. BONUSRESUME
wr
1 Indikátory příjmu FM
• MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice monofonně.
• ST (stereo): svítí při příjmu FM stereo stanice
s dostatečně silným signálem.
2 Indikátory RDS (Radio Data System)
• RDS: svítí při příjmu FM stanice vysílající RDS signály.
• TA/News/Info— indikátor typu programu (PTY):
– Uvádí aktuálně zvolený typ programu pro PTY Standby
příjem.
–Bliká při automatickém naladění programu s PTY
Standby příjmem.
3 Hlavní displej
•Při poslechu rádia: zobrazí se pásmo (nebo číslo
předvolby) a frekvence stanice.
•Při výběr “AUX”: zobrazí se “AUX”.
•Při přehrávání disku: zobrazí se aktuální stav.
4 Indikátor SOUND TURBO
• Svítí, je-li ozvučení Sound Turbo II aktivované.
5 Indikátor AHB PRO
• Svítí, je-li funkce Active Hyper Bass Pro aktivovaná.
6 Indikátor A(auto). STANDBY
• Svítí, je-li aktivované automatické přepnutí do
pohotovostního režimu.
• Bliká, zastaví-li se přehrávání disku s aktivovaným
automatickým přepnutím do pohotovostního režimu.
7 Indikátory časovače
•: svítí, je-li časovač připravený nebo předvolený.
• 1/2/3: svítí, je-li časovač (1, 2, nebo 3) připravený; bliká
při nastavování.
3 Upravte hlasitost.
4 Zvolený zdroj ovládejte tak, jak je
Přehrávač vypněte (přepněte do pohotovostního
režimu)
V tomto návodu je uváděno zejména ovládání pomocí
Česky
dálkového ovladače; přesto můžete použít tlačítka
a ovladače na přehrávači, pokud mají stejný název
(nebo podobný) nebo stejný symbol.
Kontrolka STANDBY/ON na přístroji se rozsvítí
zeleně.
• Aniž byste stiskli tlačítko AUDIO, zapne se
přehrávač v následujícím kroku stisknutím jednoho
ztlačítek zdroje.
Pokud je zvolený zdroj připravený, přehrávání se
spustí automaticky.
• Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na
připojeném externím zařízení.
uvedeno níže.
Kontrolka STANDBY/ON na přístrojise
rozsvítí červeně.
• V pohotovostním režimu se stále
spotřebovává malé množství elektrické
energie.
2
3
4
VOLUME
TV VOLUME
DVD/CD
Diskrétní poslech
Do konektoru PHONES na přehrávači zapojte sluchátka.
Zvuk již nebude reprodukován z reproduktorů. Před
připojením sluchátek nebo jejich nasazením ztlumte
hlasitost.
• Odpojením sluchátek opět aktivujete reproduktory.
NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte
přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi
zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště
přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání,
náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch,
reproduktory a/nebo sluchátka.
7
Česky
Poslech rádia
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač:Přehrávač:
Naladění stanice
Pokud je zvoleno pásmo FM nebo AM...
Dálkový ovladač:Přehrávač:
FMAM
2 Aktivujte režim zadávání čísel předvoleb.
CANCEL
SET
• Následující proces dokončete, dokud indikace na
displeji bliká.
3 Pro stanici, kterou chcete uložit, zvolte číslo
předvolby.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Příklady:
Pokud chcete vybrat číslo 5,
stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat číslo 15,
stiskněte +10, potom 5.
Pokud chcete vybrat číslo 30,
stiskněte +10, +10, potom 10.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
UP
Na displeji se začnou zobrazovat laděné frekvence.
Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným
signálem, ladění se zastaví.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, bude se frekvence
měnit krok za krokem.
Pokud chcete ladění zastavit,
Pokud je naladěná FM stanice špatně slyšet
FM/PLAY
MODE
stiskněte jedno z tlačítek.
Remote
ONLY
Na displeji svítí indikátor MONO. Při monofonním příjmu
se příjem signálu zlepší, ale ztratí se stereofonní efekt.
Stereofonní efekt obnovíte opakovaným stisknutím tlačítka
(indikátor MONO zhasne).
Remote
Vytvoření předvoleb
ONLY
Můžete si předvolit 30 FM a 15 AM stanic.
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
4 Stanici uložte.
CANCEL
SET
Remote
Naladění předvolby
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
1
ONLY
FM
AM
2 Pro stanici, kterou chcete poslouchat, zvolte číslo
předvolby.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
•Můžete také použít tlačítko
33 nebo 1.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
•Pro předvolenou FM stanici můžete také uložit
monofonní příjem.
8
Přehrávání disku
INFO
Před manipulací s diskem si zjistěte, jak je disk nahraný.
• DVD video disk je složen z “
kapitoly
“
“
skupin
”, DVD audio/MP3/JPEG disk je složen ze
”, které obsahují “
disk je složen pouze ze “
titulů
skladby
skladeb
”, které obsahují
”, a CD/SVCD/VCD
.”
• Informace o přehrávání MP3/JPEG/DivX disků
naleznete také na straně 26.
Vložení disku
Disk můžete vložit i při poslechu jiného zdroje.
Ikony na obrazovce
•Během přehrávání DVD video disku se mohou na TV
obrazovce zobrazovat následující ikony:
Na začátku scény zachycené z více úhlů.
Na začátku scény obsahující více jazyků
zvuku.
Na začátku scény obsahující více jazyků
titulků.
• Na TV obrazovce se zobrazí také následující ikony, které
uvádějí aktuální proces.
, , , , ,
• Zobrazování pomocných ikon můžete deaktivovat podle
pokynů v kapitole viz “ON SCREEN GUIDE
(PRŮVODCE NA OBRAZOVCE)” na straně 32.
Česky
• Pokud používáte 8 cm disky, vkládejte je vždy doprostřed
zásuvky na disk.
Zásuvku na disk zavřete
opakovaným stisknutím 0.
• Pokud stisknete tlačítko DVD/CD 3, zásuvka se zavře
automaticky a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním
naprogramování disku).
Spuštění:Přerušení:Zastavení:
DVD/CD
Přehrávání obnovíte
stisknutím
DVD/CD 3.
•
Při přehrávání DVD/SVCD/VCD/MP3/DivX disku:
Tento přehrávač si zapamatuje místo přerušení přehrávání
a jakmile přehrávání opět spustíte stisknutím tlačítka
DVD/CD 3 (i v pohotovostním režimu), spustí přehrávání
od místa přerušen—Obnovení přehrávání. (Při zastavení
přehrávání se na displeji zobrazí “RESUME”.)
Přehrávání zastavíte úplně, je-li aktivované obnovení
přehrávání,
pokud dvakrát stisknete tlačítko 7. (Obnovení
přehrávání zrušíte podle pokynů v kapitole viz “RESUME
(OBNOVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ)” na straně 32.)
•Při ovládání přehrávače se na TV obrazovce zobrazují
pomocné ikony (viz následující tabulka).
Remote
Výběr titulu/skupiny
ONLY
Při přehrávání disku...
GROUP/TITLE SKIP
(a zároveň)
• U MP3 disků se zobrazí název skupiny.
Výběr kapitoly/skladby
Při přehrávání disku...
GROUP/TITLE SKIP
Vyhledání určitého místa
Při přehrávání disku...
SLOW
+
–
• Po prvním stisknutí tlačítka 4 se můžete vrátit na začátek
aktuální kapitoly/skladby.
Remote
ONLY
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
• Rychlost vyhledávání se mění tak, jak je uvedeno výše,
kromě DivX a MP3 disků. U DivX a MP3 disků je rychlost
vyhledávání a indikace na monitoru jiná.
•Při vyhledávání a zobrazení zrychleného obrazu není
reprodukován zvuk.
K normálnímu přehrávání se vrátíte
stisknutím tlačítka
DVD/CD 3.
9
Remote
Y
Česky
Přímé zvolení položky
ONLY
Můžete přímo zvolit titul/kapitolu/skladbu a spustit
přehrávání.
• U DVD video disků můžete zvolit
přehrávání
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
, zatímco
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
kapitolu po spuštění přehrávání
A.STANDBY
DVD LEVEL
RETURN
Příklady:
3
Pokud chcete vybrat číslo 5,
stiskněte 5.
6
Pokud chcete vybrat číslo 15,
stiskněte +10, potom 5.
9
Pokud chcete vybrat číslo 30,
stiskněte +10, +10, potom 10.
10
titul před spuštěním
7 U SVCD/VCD disků s PBC:
Při přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazí “PBC”.
Pokud se na TV obrazovce zobrazí menu disku, zvolte v
menu položku. Spustí se přehrávání vybrané položky.
.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Příklady:
Pokud chcete vybrat číslo 5,
stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat číslo 15,
stiskněte +10, potom 5.
Pokud chcete vybrat číslo 30,
stiskněte +10, +10, potom 10.
Remote
Přehrávání pomocí menu disku
ONLY
7 U DVD video/DVD audio disků:
1 Zobrazte menu disku.
TOP MENU/PGMENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
Info
2 Zvolte položku menu disku.
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
TV CH
•U některých disků můžete položku zvolit také zadáním
čísla pomocí číselných tlačítek.
ENTER
Přesun na následující nebo předchozí stránku
aktuálního menu:
GROUP/TITLE SKIP
Přesun na následující stranu.
Přesun na předchozí stranu.
Návrat na předchozí menu:
RETURN
10
(a zároveň)
Zrušení PBC
Zastavte
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDB
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Zvolte skladbu.
přehrávání.
Spustí se přehrávání vybrané skladby.
10
PBC obnovíte
stisknutím 7 (dvakrát, pokud je zapnuté
obnovení přehrávání), potom stiskněte DVD/CD 3.
Běžné ovládání—Nastavení zvuku a dalších funkcí
Dálkový ovladač
SCAN MODE
DIMMER
VFP
3D PHONIC
ENTER
AHB PRO
BASS/TREBLE
SHIFT
CLOCK/
TIMER
SLEEP
A.STANDBY
DVD LEVEL
DISPLAY
SET
,, ,
SOUND
TURBO
VOLUME
+/–
FADE
MUTING
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit od 0 (VOL MIN) do 40 (VOL
MAX).
Dálkový ovladač:Přehrávač:
VOLUME
VOLUME
TV VOLUME
Remote
Vypnutí zvuku
FADE
MUTING
Nastavení zvuku
Zdůraznění silného zvuku
Takto zdůrazníte nízké a vysoké frekvence—Sound
Turbo II.
SOUND
TURBO
ONLY
Zvuk obnovíte
opakovaným stisknutím
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
INFO
TURBO ON
Česky
Přehrávač
SOUND
TURBO
VOLUME +/–
TURBO OFF
• Pokud je funkce Sound Turbo II zapnutá, je automaticky
zapnutá také funkce AHB Pro a nelze ji vypnout.
(Indikátor AHB PRO nesvítí, přestože je funkce zapnutá.)
Zdůraznění basů
Je zdůrazněna plnost a bohatost basů nezávisle na nastavení
hlasitosti—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Česky
Nastavení tónů
Můžete nastavit basy a výšky v rozmezí –3 až +3.
Nastavení basů
Nastavení výšek
Nastavení automatického zvuku
DVD video disku Zvýšení úrovně
Remote
ONLY
Zvuk DVD video disku je občas nahrán tišeji než jiné disky
a zdroje. Můžete nastavit automatické zesílení hlasitosti
aktuálně vloženého DVD video disku, takže nebudete muset
při změně zdroje měnit hlasitost.
• Tato možnost funguje pro formátované DVD-VR disky,
ale nikoliv pro DivX disky.
INFO
Vytvoření trojrozměrného zvukového pole
Remote
—3D Phonic
• Tuto funkci nelze použít pro DivX disky.
Při přehrávání disku...
3D PHONIC
3D PHONIC
• Zvolený režim můžete zobrazit pouze na TV obrazovce.
ACTIONVhodné pro akční filmy a sportovní přenosy.
DRAMAVytváří přirozený a příjemný zvuk. Těšte se
THEATER Můžete si vychutnat zvukové efekty
ONLY
3D PHONIC
7
(a zároveň)
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
z filmu v uvolněné atmosféře.
divadelního sálu.
DRAMA
THEATER
DVD LEVEL
9
(a zároveň)
NORMALMIDDLE
HIGH
NORMALPůvodní záznam.
MIDDLEZesílená hlasitost (méně než u “HIGH”).
HIGHZesílená hlasitost (více než u “MIDDLE”).
• Po vysunutí aktuálního DVD se toto nastavení zruší
a nastaví se automaticky na “NORMAL”.
Změna režimu snímkování
ONLY
INFO
Remote
Tento přehrávač podporuje progresivní snímkování.
Pokud pomocí konektoru COMPONENT připojíte
progresivní TV, můžete sledovat vysoce kvalitní obraz
reprodukovaný vestavěným DVD přehrávačem, pokud
zvolíte “PROGRE”.
• Pokud není spínač VIDEO OUT SELECT přepnutý na
“Y/C”, tato funkce nefunguje.
SCAN MODE
5
PROGRE
INTER
12
(a zároveň)
PROGREProgresivní snímkování. Pro progresivní
TV.
• Svítí indikátor PROGRESSIVE.
INTERProkládané snímkování. Pro běžné TV.
Remote
Změna jasu displeje
ONLY
Můžete ztlumit podsvětlení displeje.
DIMMER
1
(a zároveň)
DIM1
DIM2
AUTO DIM
Nastavení rázu obrazu
1
Zvolte “USER1” nebo “USER2”.
• Postupujte podle kroku 1 a 2 uvedených v levém sloupci.
2 Zvolte parametr, který chcete nastavit.
TV CH
ENTER
TV CH
Česky
DIM1Ztlumí se podsvětlení displeje.
DIM2Vypne se podsvětlení displeje.
AUTO DIMPodsvětlení displeje se vypne, jakmile
se spustí přehrávání.*
•Displej se opět rozsvítí, jakmile se
přehrávání zastaví.
* Funkce “AUTO DIM” nefunguje pro CD/MP3 disky.
Remote
Změna rázu obrazu
ONLY
•Při přehrávání obrazu na TV obrazovce můžete zvolit
předvolený ráz obrazu nebo ho upravit a uložit, dle
vlastních požadavků.
Výběr předvoleného rázu obrazu
1
Při přehrávání zobrazte nastavení VFP.
VFP
4
(a zároveň)
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Na TV
0
0
0
0
0
0
2 Zvolte předvolbu rázu obrazu.
PTY SELECTPTY SELECT
NORMALCINEMA
USER2USER1
NORMAL
(normální)
CINEMA (kino)Vhodné pro filmy.
USER1/USER2
(uživatel 1/
uživatel 2)
Obvykle zvolte tuto možnost.
Můžete si parametry upravit
a nastavení uložit.
GAMMA
(gamma)
Tuto vlastnost upravte, pokud je
neutrální barva světlá nebo tmavá
(–3 až +3).
BRIGHTNESS
(jas)
Tuto vlastnost upravte, pokud je
aktuální obraz světlý nebo tmavý
(–8 až +8).
CONTRAST
(kontrast)
Tuto vlastnost upravte, pokud jsou
předměty z blízka a z dálky
nepřirozené (–7 až +7).
SATURATION
(sytost)
Tuto vlastnost upravte, pokud je
obraz bělejší nebo černější (–7 až +7).
TINT (tón)Tuto vlastnost upravte, pokud má
lidská pokožka nepřirozenou barvu
(–7 až +7).
SHARPNESS
(ostrost)
Tuto vlastnost upravte, pokud je
obraz nezřetelný (–8 až +8).
3 Nastavte parametr.
TV CH
ENTER
TV CH
4 Další parametry nastavte podle kroku 2 a 3.
Obrazovku vypněte
a podržením tlačítka SHIFT.
Nastavení úrovně audio vstupu
Pokud je zvuk, reprodukovaný z připojeného zařízení pomocí
konektoru AUX, příliš hlasitý nebo tichý, po přepnutí
z jiného zdroje na “AUX”, můžete změnit úroveň audio
vstupu pomocí konektoru AUX (bez změny hlasitosti).
Je-li “AUX” zvoleno jako zdroj...
opakovaným stisknutím tlačítka VFP
Remote
ONLY
Obrazovku vypněte
opakovaným stisknutím tlačítka VFP a
podržením tlačítka SHIFT.
AUX LVL1 Toto nastavení zvolte, pokud je zvuk příliš
hlasitý (výchozí nastavení).
AUX LVL2 Toto nastavení zvolte, pokud zvuk není
dostatečně hlasitý.
13
Česky
Nastavení času
Remote
ONLY
INFO
Pokud nemáte nastavený čas, nemůžete použít časovače (viz
strana 29) a automatické vypnutí přehrávače.
• Pokud při zadávání vložíte chybný údaj, stiskněte
CANCEL (při podržení SHIFT) nebo CLOCK/TIMER.
Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1 Aktivujte režim nastavení času.
CLOCK/
TIMER
• Pokud jste již dříve čas nastavovali, stiskněte
opakovaně tlačítko, až zvolíte režim nastavení času.
2 Nastavte přesný čas.
• Nastavte hodiny, potom minuty.
PTY SELECTPTY SELECT
Nyní se hodiny spustí.
Kontrola přesného času během přehrávání
TV/VIDEO
DISPLAY
Hodiny
Informace zdroje
CANCEL
SET
Remote
Automatické vypnutí přehrávače
ONLY
Automatické přepnutí do pohotovostního režimu
(a zároveň)
Pokud je zařízení v automatickém pohotovostním režimu, na
displeji svítí indikátor A.STANDBY.
Jakmile se zastaví přehrávání disku, indikátor A.STANDBY
začne blikat. Pokud během 3 minut, po které indikátor bliká,
neprovedete žádný úkon, přehrávač se automaticky vypne
(přepne do pohotovostního režimu).
Automatické vypnutí
Můžete nastavit čas, kdy se má přehrávač vypnout, takže
si můžete jít lehnout, aniž byste sami museli přehrávač
vypínat.
1 Nastavte čas (v minutách).
(a zároveň)
•Při přehrávání DVD a MP3 disků nelze kontrolovat čas
(jsou zobrazené údaje disku).
14
2 Počkejte, dokud nevyprší nastavený čas.
Čas zbývající do vypnutí přehrávače si můžete
zkontrolovat stisknutím tlačítka SLEEP a podržením
SHIFT.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí
změnit.
Pokročilé ovládání rádia
Dálkový ovladač
RDS DISPLAY
PTY
SELECT /
SHIFT
TA/News/Info
PTY
SEARCH
Zobrazení RDS informací
Při poslechu FM stanice...
TOP MENU/PG
RDS
DISPLAY
PSPTY
RT
(a zároveň)
PSJe zobrazen název stanice. Pokud není vysílán
žádný signál, zobrazí se “NO PS”.
PTYJe zobrazen vysílaný typ programu. Pokud není
vysílán žádný signál, zobrazí se “NO PTY”.
RTJe zobrazena textová zpráva vysílaná stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
“NO RT”.
Vyhledání programu podle
Remote
PTY kódu
Můžete vyhledat určitý typ programu v předvolbách (viz
strana 8) určením PTY kódu.
Vyhledání program podle PTY kódu
ONLY
Česky
Remote
Příjem FM stanic s RDS
ONLY
Radio Data System (RDS) umožňuje FM stanicím vysílat
spolu se signály běžného programu ještě další doplňkové
signály.
• Pokud naladíte FM stanici, která využívá RDS, na displeji
se rozsvítí indikátor RDS.
Tento přehrávač přijímá následující typy RDS signálů.
PS (Program
Service)
PTY (Program
Type)
RT (Radio Text)
Uvádí běžně známé názvy
stanic.
Uvádí typy vysílaných
programů.
Uvádí textové zprávy, které
stanice vysílá.
Enhanced Other
Networks
Poskytuje informace o typech
programů vysílaných RDS
stanicemi jiných sítí.
1 Při poslechu FM stanice...
(a zároveň)
SOUNDTURBO
2 Zvolte PTY kód.
PTY SELECTPTY SELECT
(a zároveň)
PTY
SEARCH
ON SCREEN
SOUNDTURBO
15
Česky
3 Spusťte vyhledávání.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(a zároveň)
SOUNDTURBO
Př. Pokud zvolíte “NEWS”
SOUNDTURBO
Přehrávač vyhledá 30 předvolených FM stanic a zastaví
se, jakmile nalezne tu, kterou jste si vybrali a naladí ji.
• Pokud žádný program nenalezne, zobrazí se na displeji
“NOTFOUND”.
• Pokud chcete během vyhledávání proces zastavit,
stiskněte PTY SEARCH (zároveň podržte SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když
přehrávač zastavil na nechtěné stanici
Zatímco bliká indikace na displeji, stiskněte znovu PTY
SEARCH (zároveň podržte SHIFT).
Automatické dočasné přepnutí na program
Remote
dle vašeho výběru
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby přehrávač
dočasně přepnul na program vysílaný předvolenou FM
stanicí dle vašeho výběru (TA, NEWS, nebo INFO).
• Tato funkce funguje, pouze pokud posloucháte FM stanici
vysílající požadované signály.
ONLY
Jak vlastně funkce Enhanced Other Networks
funguje:
PŘÍPAD 1
Pokud žádná stanice nevysílá vámi vybraný program
Přehrávač zůstane naladěný na aktuální stanici.
«
Jakmile stanice začne vysílat vámi vybraný program,
přehrávač se automaticky přepne na tuto stanici. Začne
blikat indikátor PTY kódu.
«
Po ukončení programu se přehrávač přepne zpět na stanici,
na které byl předtím naladěný, ale funkce zůstává aktivní
(indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
PŘÍPAD 2
Pokud některá stanice vysílá vámi vybraný program
Přehrávač se automaticky přepne na takovou stanici. Začne
blikat indikátor PTY kódu.
«
Po ukončení programu se přehrávač přepne zpět na stanici,
na které byl předtím naladěný, ale funkce zůstává aktivní
(indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
PŘÍPAD 3
Pokud aktuálně naladěná stanice vysílá vámi vybraný
program
Začne blikat indikátor PTY kódu.
«
Po ukončení programu přestane indikátor blikat (funkce
zůstává dál aktivní).
Při poslechu FM stanice zvolte typ programu.
(a zároveň)
TAVe vašem okolí je vysíláno dopravní hlášení
NEWSZprávy
INFOProgram, jehož účelem je předávat zprávy
v co nejširším smyslu
16
Unikátní ovládání DVD/VCD
Dálkový ovladač
PAGE
,, ,
SLOW /
AUDIO
ZOOM
SHIFT
ENTER
SUBTITLE
ANGLE
Výběr audio skladby
ONLY
INFO
Remote
Na DVD video/DivX disku: Během přehrávání kapitoly
obsahující jazyky zvuku můžete zvolit jazyk, který chcete
poslouchat.
Na DVD audio disku: Během přehrávání skladby obsahující
audio kanály můžete zvolit audio kanál, který chcete
poslouchat.
Na DVD-VR a karaoke SVCD/VCD disku: Během
přehrávání skladby můžete zvolit audio kanál, který chcete
přehrát.
• Audio skladbu můžete také zvolit pomocí lišty na
obrazovce (viz strana 23).
AUDIO
Při přehrávání DVD video disku...
Př.:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
2/3
FRENCH
Česky
Při přehrávání DVD audio/DivX disku...
Př.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Při přehrávání DVD-VR nebo karaoke SVCD/VCD
disku...
• SVCD disk může mít 4 audio kanály. Karaoke SVCD disk
obvykle využívá tyto 4 kanály k záznamu dvou
2kanálových nahrávek (ST1/ST2).
17
Česky
Výběr jazyku titulků
Remote
ONLY
Na DVD video/DivX disku: Během přehrávání kapitoly
obsahující titulky v různých jazycích můžete zvolit jazyk,
ve kterém chcete titulky zobrazit na TV.
Na SVCD disku: Během přehrávání můžete zvolit titulky,
přestože na disku nejsou žádné titulky nahrané.
• Jazyk titulků můžete také zvolit pomocí lišty na obrazovce
(viz strana 23).
Při přehrávání DVD video/DivX disku...
1
1/3
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
Remote
Výběr úhlu záběru
ONLY
Pouze na DVD video disku: Během přehrávání záběru
natočeného z více úhlů můžete shlédnout jednu scénu z více
úhlů.
•Různé úhly můžete také zvolit pomocí lišty na obrazovce
(viz strana 23).
Při přehrávání...
ANGLE
Př.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
2
TV CH
TV CH
Př.:
1/32/3
ENGLISHFRENCHJAPANESE
1/3
Při přehrávání SVCD video disku...
2/3
FRENCHJAPANESEENGLISH
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
Remote
Výběr statických snímků
ONLY
Pouze na DVD audio disku: Během přehrávání skladby
spojené s odkazem na statické snímky (B.S.P.) můžete zvolit
statický snímek (otevřít stránku), který chcete zobrazit na
TV obrazovce.
• Pokud skladba obsahuje odkaz na statické snímky (B.S.P.),
obvykle se během přehrávání automaticky zobrazí.
• Stránku můžete také zvolit pomocí lišty na obrazovce (viz
strana 23).
Každým stisknutím
PAG E
10
tlačítka se zobrazuje
jeden snímek za
druhým (pokud jsou
k dispozici).
(a zároveň)
Remote
Přehrávání bonusové skupiny
ONLY
Pouze na DVD audio disku: Některé DVD audio disky
mají speciální skupinu zvanou “bonusová”, jejíž obsah není
určen pro veřejnost.
• Pokud chcete bonusovou skupinu přehrát, musíte vložit
specifický “číselný klíč” (obdoba hesla) bonusové
skupiny. Způsob získání tohoto klíče závisí na disku.
18
1 Zvolte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupiny je obvykle nahraná jako poslední
(např. pokud disk obsahuje 4 skupiny, včetně bonusové,
je “skupina 4” tou bonusovou).
• Informace o způsobu výběru skupiny naleznete
v kapitole “Výběr titulu/skupiny” na straně 9.
2 Vložte číselný klíč.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
3
Postupujte podle interaktivních pokynů
zobrazovaných na obrazovce.
Pokud chcete zadání klíče zrušit,
Jasné dialogy—funkce čistý hlas
Při přehrávání disků můžete použít tuto funkci—čistý hlas.
Hlas zpěváka nebo dialogy ve filmu mohou být jasnější.
• Tato funkce funguje pouze pro střední kanál kódovaného
vícekanálového disku a je-li aktivovaná funkce 3D Phonic.
(a zároveň)
Přehrávání speciálních efektů
Přehrávání statických snímků
Spuštění přehrávání
statických snímků:
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
stiskněte 7.
Obnovení normálního
přehrávání:
Remote
ONLY
Remote
ONLY
INFO
Zpomalené přehrávání
• Tuto funkci nelze použít pro DivX disky.
1 Při přehrávání...
Spustí se přehrávání statických
snímků.
2 Zvolte rychlost zpomaleného přehrávání.
Spustí se zpomalené přehrávání
směrem dopředu.
SLOW
+
1/321/161/81/41/2
Spustí se zpomalené přehrávání*
směrem dozadu.
1/321/161/81/41/2
stisknutím tlačítka
Pozice přehrávání se posune asi
o 10 sekund před aktuální pozici
(pouze v rámci stejného titulu).
–
*Dostupné pouze pro DVD-Video.
Normální přehrávání obnovíte
DVD/CD 3.
Opakované přehrávání předchozích scén
(Opakované přehrávání jedním tlačítkem)
Remote
ONLY
• Tato funkce je určena pouze pro přehrávání DVD video/
DVD-VR disků.
Při přehrávání...
Česky
Při přehrávání...
DVD/CD
Přehrávání políčka po políčku
1 Při přehrávání...
Spustí se přehrávání statických
snímků.
2 Statický snímek přepínejte políčko po políčku.
Normální přehrávání obnovíte
DVD/CD 3.
stisknutím tlačítka
Remote
Zoom (zvětšení)
ONLY
1 Při přehrávání...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
2 Posuňte zvětšenou pozici.
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
TV CH
Zvětšení zrušíte
TV obrazovce zobrazí “ZOOM OFF”.
opakovaným stisknutím ZOOM, až se na
ZOOM 5ZOOM 6
19
Pokročilé ovládání disku
Česky
Dálkový ovladač
,
SHIFT
CANCEL
REPEAT
REPEAT A-B
FM/PLAY
MODE
Naprogramování pořadí skladeb—
Naprogramované přehrávání
ONLY
INFO
Remote
Něž spustíte přehrávání, můžete upravit pořadí přehrávání
kapitol nebo skladeb (až 99).
• Naprogramované přehrávání nelze použít u DVD-VR/
DivX/JPEG disků.
1 Před spuštěním přehrávání aktivujte
naprogramované přehrávání.
PROGRAM
Na displeji
PROGRAM
No Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Přehrávač
Na TV obrazovce
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do
naprogramovaného přehrávání.
• U DVD video/DVD audio/MP3 disků:
1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny.
2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby.
3 Zopakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
• U SVCD/VCD/CD disků:
1 Zvolte skladby.
Přímé vložení čísel:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Příklady:
Pokud chcete vybrat číslo 5,
3
stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat číslo 15,
6
stiskněte +10, potom 5.
9
Pokud chcete vybrat číslo 30,
RETURN
stiskněte +10, +10, potom 10.
10
20
3 Spusťte přehrávání.
DVD/CD
Přehrávání probíhá ve vámi
naprogramovaném pořadí.
Remote
Náhodné přehrávání
ONLY
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrát v náhodném
pořadí.
• Náhodné přehrávání nelze použít u DVD-VR/DivX disků
a některých DVD disků.
Česky
Přeskočení položky: Přerušení:Zastavení:
GROUP/TITLE SKIP
Přehrávání
obnovíte
stisknutím
DVD/CD 3.
Kontrola naprogramovaného obsahu
Před nebo po přehrávání...
TV CH
V opačném pořadí.
TV CH
V naprogramovaném pořadí.
• Naprogramovaný obsah si můžete také zkontrolovat
pomocí 4 nebo ¢
.
Upravení programu
Před nebo po přehrávání...
Smazání poslední položky:
CANCEL
SET
1 Před spuštěním přehrávání aktivujte náhodné
přehrávání.
RANDOM
2 Spusťte přehrávání.
DVD/CD
Přeskočení kapitoly/
skladby:
Přehrávání probíhá v náhodném
pořadí. Náhodné přehrávání se
ukončí, jakmile přehrávač
přehraje všechny skladby na
disku.
Přerušení:Zastavení:
Přehrávání
obnovíte
stisknutím
DVD/CD 3.
(a zároveň)
Smazání celého
programu:
Přidání položek
do programu:
Opakujte krok 2.
Ukončení naprogramovaného přehrávání
Před nebo po přehrávání...
Ukončení náhodného přehrávání
Před nebo po přehrávání...
21
Česky
Opakované přehrávání
Remote
ONLY
•Na liště na obrazovce (viz strana 24 a 25) si můžete zvolit
typ opakovaného přehrávání.
• Informace o opakovaném přehrávání JPEG/DivX/DVDVR disků naleznete na straně 28.
Opakované přehrávání
Můžete přehrávat opakovaně.
• Pro DVD video:
Při přehrávání...
INFO
Opakované přehrávání úseku (A-B)
Můžete opakovaně přehrávat pouze určitý úsek zadáním
začátku (bod A) a konce (bod B) vybraného úseku.
• Opakované přehrávání úseku (A-B) nelze použít u MP3/
DivX a některých DVD disků.
1 Při přehrávání (SVCD/VCD disků bez PBC) zvolte
místo spuštění přehrávání (bod A).
Na displeji začne blikat .
• Na TV, pokud je zapnutá,
se zobrazí .
A-
(a zároveň)
REPEAT A-B
REPEAT
• Pro DVD audio:
Při přehrávání nebo před ním...
•Pro MP3:
Při přehrávání nebo před ním...
• Pro CD/SVCD/VCD:
Při přehrávání (SVCD/VCD disky bez PBC) nebo před
přehráváním...
REP CHAP
* Zopakuje aktuální kapitolu.
REP TTLZopakuje aktuální titul.
REP TRK* Zopakuje aktuální skladbu.
REP GRPZopakuje aktuální skupinu.
REP ALLZopakuje aktuální disk nebo program.
*Během naprogramovaného a náhodného přehrávání se
místo těchto indikací zobrazí “REP STEP” a opakované
přehrávání se u všech disků změní takto:
2 Označte místo ukončení přehrávání (bod B).
REPEAT A-B
REPEAT
(a zároveň)
Pokud chcete opakované přehrávání úseku (A-B) zrušit,
stiskněte znovu tlačítko REPEAT A-B a zároveň podržte
SHIFT.
• Opakované přehrávání úseku (A-B) se zruší také tehdy,
jakmile zastavíte přehrávání nebo přeskočíte kapitolu nebo
skladbu.
Zákaz vysunutí disku—dětská pojistka
Můžete zamknout zásuvku disku, takže nebude možné
vložený disk vysunout.
• Toto nastavení lze provést, je-li přehrávač
v pohotovostním režimu.
Dokud je zásuvka disku zavřená...
(a zároveň)
Pokud chcete pojistku zrušit,
postup.
Na displeji se zobrazí “UNLOCKED”.
přestane blikat.
• Na TV se zobrazí
A-B
.
•Můžete vyhledat místo
ukončení přehrávání
pomocí tlačítka 33.
zopakujte výše uvedený
Main Unit
ONLY
22
Ovládání disků pomocí menu na obrazovce
Dálkový ovladač
TOP MENU/PG
,, ,
ZOOM
Lišty na obrazovce
DVD video
1
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
DVD audio
1
DVD-AUDIO
TIME
SVCD
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
4
1
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
VCD
4
1
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
CD
4
1
CD
TIME
OFF
TIMEOFF
TITLE 2
TITLE
4
GROUP 14
TITLE
1/3
TITLE
1/3
TITLE
2
14
14
1/3
-/ 4
14
14
1/3
CHAP 3
CHAP
1/3
TRACK 23
1/ 3
PAGE
TRACK 3
CHAP
TRACK 3
CHAP
TRACK 3
CHAP
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
1/ 3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
MENU/PL
ENTER
ON SCREEN
REPEAT
3
1:25:58
3
3
1:25:58
3
1:25:58
3
1:25:58
Informace v lištách na obrazovce
Pomocí lišt na obrazovce si můžete zobrazit informace disku
(kromě MP3/DivX/JPEG disků) a použít také některé
z funkcí.
• Číslici pro hodinu (i kdyby šlo o “0”) musíte zadat vždy,
ale nemusíte již zadávat následující nuly (dvě poslední
číslice ve výše uvedených příkladech).
• Pokud zadáte chybné číslo, pomocí kurzoru < smažete
poslední zadanou cifru.
5 Dokončete nastavení.
ENTER
Přehrávač spustí přehrávání disku od
vybraného času.
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Česky
5Označte místo zahájení přehrávání (A).
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6Označte místo ukončení přehrávání (B).
ENTER
Spustí se opakované přehrávání úseku
(A-B). Zvolený úsek se přehrává stále
dokola.
•Před stisknutím ENTER můžete
vyhledat místo ukončení přehrávání
pomocí tlačítka 33.
Opakované přehrávání úseku (A-B) zrušíte zopakováním
kroku 1 až 3 a výběrem “OFF” v kroku 4.
Vyhledávání kapitoly/skladby
Můžete vyhledat kapitolu (na DVD video/DVD-VR disku)
nebo skladbu (na DVD audio disku), kterou chcete přehrát.
1Při přehrávání zobrazte příslušnou lištu na
obrazovce.
2 Zvolte nebo .
CHAP.TRACK
3 Zobrazte okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
Česky
4 Zadejte číslo požadované kapitoly/skladby.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
Příklady:
Pokud chcete vybrat kapitolu/
skladbu 5, stiskněte 5.
Pokud chcete vybrat kapitolu/
skladbu 15, stiskněte 1 a potom
5.
Pokud chcete vybrat kapitolu/
skladbu 30, stiskněte 3 a potom
0.
• Pokud zadáte špatné číslo, stiskněte číselná tlačítka,
dokud se v okně nezobrazí požadované číslo.
5Dokončete nastavení.
ENTER
Přehrávač spustí přehrávání
vyhledané kapitoly nebo skladby.
Statické snímky
Pouze u DVD audio disků: Při přehrávání skladby
s odkazem na statické snímky (B.S.P.) si můžete vybrat
snímek (otočit stránku), který chcete zobrazit na TV
obrazovce.
• Pokud skladba obsahuje odkaz na statické snímky (B.S.P.),
obvykle se při přehrávání automaticky zobrazí.
1Při přehrávání DVD audio disku zobrazte příslušnou
lištu na obrazovce.
2 Zvolte .
3 Zobrazte okno.
4 Zvolte požadovaný statický snímek.
DVD-AUDIO
TIME
DVD-AUDIO
TIME
PAGE 1 / 5
LPCM
2/0.0ch
OFF
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
TRACK
GROUP 14
GROUP 14
1/ 3
TRACK 23
1/ 3
TRACK 23
PAGE
PAGE
TIME 0:00:58
1/ 5
1
TIME 0:00:58
3/ 5
3
Ovládání pomocí dálkového ovladače
Remote
Obrazovka
ONLY
Požadované položky můžete vyhledat a přehrát pomocí
obrazovky.
Obrazovka ovládání MP3/JPEG/DivX disků
Po vložení MP3 nebo JPEG/DivX disku se na TV obrazovce
automaticky zobrazí ovládací obrazovka.
Př.: Pokud vložíte MP3 disk.
1
Group : 2 / 3
Spring
Summer
2
Fall
Winter
3
Track Information
Title
Rain
Artist
4
Album
5
1 Číslo aktuální skupiny/celkový počet skupin
2 Aktuální skupina
3 Seznam skupin
4 Informace skladby (ID3 Tag verze 1,0: pouze pro
MP3 disky)
5 Aktuální skladba
6 Nastavení opakovaného přehrávání
7 Uplynulý čas aktuálně přehrávané skladby (pouze
pro MP3 disky)
8 Ikona provozního režimu
9 Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb
v aktuální skupině (celkový počet skladeb na
vloženém disku)
0 Označený řádek
- Seznam skladeb
INFO
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3