Jvc CA-UXG70, SP-UXG70 User Manual [ro]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-G70
Česky
Polski
Magyar
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GVT0181-006A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – tlačítko POHOTOVOST/ZAPNUTO)!
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka
(STANDBY/ON – POHOTOVOST/ZAPNUTO) neod-
pojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk (STANDBY/ON-GOTOWOŚĆ/WŁ)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON-GOTOWOŚĆ/WŁ) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
(STANDBY/ON-
Figyelem! SOLÁS) gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a
zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STAND-
háló BY/ON-KÉSZENLÉT/BEKAPCSOLÁS) helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszült­séget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. (Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.)
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.)
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
(STANDBY/ON-KÉSZENLÉT/BEKAPC-
gomb semmilyen
G-1
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
15 cm
1 cm
CA-UXG70
15 cm
1 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG70SP-UXG70
CA-UXG70
G-2
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné
laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Upozornění:
Tento symbol platí jen v Evropské unii.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét é segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-4
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan Limited (JVC) európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
G-5
Úvod
Bezpečnostní upozornění
Instalace
• Systém instalujte v místnosti s dostatečným prouděním vzduchu, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Systém NEINSTALUJTE blízkozdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi.
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu— mezi 5°C až 35°C.
• Mezi systémem a televizorem ponechejte dostatečný prostor.
•Zdůvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti televozoru.
Napájení
• Když odpojujetesystém zesíťové zásuvky,vždy potáhněte zástrčku, netahejte za samotný síťový napájecí kabel.
NEMANIPULUJTE se síťovým napájecím kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vlhkosti
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech:
•Pospuštění topení v místnosti
• Ve vlhké místnosti
•Připřemístění systému z chladného prostředí do teplého
Kondenzovaná voda může způsobit poruchu některých funkcí systému. Systém v takovém případě zapnětea vlhkost nechejte odpařovat po dobu několika hodin. Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej znovu připojte.
Přehřívání
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohlazpůsobit přehřátí a poškození systému.
Větrací otvory NEZAKRÝVEJTE. Zakrytí například odloženými novinami nebo tkaninou by způsobilo přehřívání.
Ostatní
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmětnebose vylila tekutina,vytáhněte síťovýnapájecí kabelze zásuvky apřed dalším použitím se poraďte s prodejcem.
Přehrávač NEDEMONTUJTE, protožeuvnitř nejsou žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit sám.
Obsah
Zapojení....................................................................3
Indikátory displeje................................................... 6
Každodenní činnosti—Přehrávání.........................7
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
Nastavení hlasitosti ...........................................................12
Nastavení zvuku................................................................ 12
Vytvoření 3-rozměrného zvukového pole—3D Phonic ........ 13
Předvolba automatického zvýšení hlasitosti DVD
Video disků ........................................................................ 13
Úprava vstupní úrovně audio vstupu ................................ 13
Úprava výstupní úrovně audio vstupu .............................. 13
Změna jasu displeje........................................................... 14
Změna režimu snímání...................................................... 14
Změna tónu obrazu............................................................ 14
Nastavení hodin................................................................. 15
Automatické vypínání systému......................................... 15
Pokročilé funkce rádia ..........................................16
Speciální funkce ovládání DVD/VCD.................. 18
Volba zvukové stopy......................................................... 18
Volba jazyka titulků .......................................................... 19
Volba úhlu záběru ............................................................. 19
Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 19
Přehrávání bonusové skupiny ........................................... 19
Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice................ 20
Speciální efekty připřehrávání ......................................... 20
Pokročilé operace s diskem...................................21
Programování pořadí přehrávání—Program Play............. 21
Náhodné přehrávání—Random Play ................................ 22
Opakované přehrávání ...................................................... 23
Zablokování otevírání zásobníku disků—dětský zámek ....... 23
Menu ovládání disku na obrazovce................................... 24
Ovládání na obrazovce...................................................... 28
Funkce časovače..................................................... 30
Ovládání menu nastavení...................................... 32
Doplňující informace.............................................34
Více informací o tomto systému ....................................... 34
Řešení problémů ............................................................... 38
Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým
ovladačem...................................................................... 40
Technické údaje ................................................................ 41
Index částí .............................................................. 42
.............................................................12
Česky
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Vpřípadě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový napájecí kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce.
1
Česky
Přehrávatelné typy disků
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím přehrávání...
•Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 32.
Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem
není možné požadovanou operaci provést.
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD, Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF.
• DVD-R/-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD VideoRecording(VR).
Navíc k výše uvedeným diskůmmůže systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra.
• Následující typy disků nemohou být na tomto přístroji přehrávány: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk čišuma způsobit poškození reproduktorů.
• V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
•Systémpřehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
Poznámky ke kódůmregionů
Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”.
Př.:
Jak číst tento návod k obsluze
• Funkce tlačítek a ovládání jsou vysvětleny v níže uvedené tabulce.
Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Více informací o tomto systému” a „Řešení problémů”,alenevestejnéčásti vysvětlující ovládání (označuje, že jsou obsaženy určité informace).
INFO
krátce
.
krátce a opakovaně
po určitou dobu.
, dokud
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí
apřidržení
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Tímto symbolem označená operace je možná pouze pomocí dálkového ovladače.
Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Zvukové formáty
Systém podporuje následující zvukové formáty.
LPCM
(lineární PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing) Připřehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje.
Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD
vyžaduje připojení odpovídajícího dekodéru nebo
zesilovače k digitálním výstupůmDVDOPTICAL
DIGITAL OUT na zadní straně systému.
2
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích.
Varování pro přehrávání disků formátu DualDisc
Non-DVD strana disků „DualDisc” neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio”. Jejípoužívání není na tomto přístroji doporučováno.
Zapojení
Nezapojujte síťový napájecí přívod do zásuvky, dokud nejsou provedena veškerá připojení.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být připřehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů.
Zadní panel
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• FM anténa (x1)
• AM rámová anténa (x1)
• Feritové filtry* (x2)
• Dálkový ovladač (x1)
• Baterie (x2) Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně na vašeho prodejce.
~ Připojení aktivního subwooferu
Vizstrana4.
ŸPřipojení AM/FM antény
Vizstrana4.
! Připojení vstupu televizoru/monitoru
Vizstrana4.
Připojení digitálního vstupu digitálního audio komponentu
Vizstrana5.
Česky
@ Připojení reprosoustav
Vizstrana5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky
ťový napájecí přívod zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
Přední panel: Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
Připojení PC:
Připojení přenosného audio zařízení: Viz strana 5.
Připojení sluchátek:
*Nasazení feritových filtrů na kabely LINE IN, LINE OUT a USB pro snížení rušení
Na předním panelu
Pojistka
Naviňte dvakrát pevně USB kabel. Naviňte jednou pevně LINE IN a LINE OUT kabel.
• Feritové filtry jsou v blízkosti konektorů.
• Nepoškoďte kabel přílišnou silou při navíjení.
Vizstrana11.
Vizstrana7.
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
3
Česky
~ Aktivní subwoofer
Od aktivního
subwooferu
(není dodávano)
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích.
•Před připojením přístroje k napájení se ujistěte,žejeaktivní subwoofer vypnutý.
Ÿ AM/FM anténa
Instalace AM rámové antény
SUB ­WOOFER OUT
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
AM rámová anténa (dodaná)
Nechte ji připojenou.
Vinylem pokrytý drát (nedodaný)
Horizontálně jej roztáhněte.
Venkovní FM anténa (nedodaný)
• Odpojte dodanou FM anténu a venkovní FManténu připojte pomocí koaxiálního kabelu s impedancí 75
zakončeného
koaxiálním konektorem (IEC nebo DIN45325).
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
AM rámová anténa (dodaná)
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem.
! Televizor/monitor
Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
Červený
Modrý
Zelený
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 14) použijte konektory COMPONENT.
Kabel SCART (nedodaný)
•Popřipojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 14.
Kabel komponentního videa (nedodaný)
•Totopřipojení posílá videosignály (Kompozitní, RGB nebo Y/C) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz strana 8.
4
Digitální audio komponent
Ochranná čepička
Česky
Když připojujete přenosné audio zařízení (LINE)
Přenosné audio zařízení (Digitální audio přehrávač, atd.)
Na předním panelu
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz
je
strana 33). Pokud generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
• Digitální audio signály vycházejí ze systému pouze při zvoleném zdroji „DVD/CD”.
nastavení nesprávné, může být
@ Reproduktory
•Při zapojování kabelů reproduktorů nezaměňte polaritu koncovek reproduktorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte.
UvolněteVsuňte
K audio výstupu
Přenosné audio zařízení s audio vstupem (Digitální audio přehrávač, atd.)
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru LINE IN. Viz strana 11, kde naleznete podrobnosti.
•Připojte audio komponentuke konektoru LINE OUT není-li vybavena digitálním vstupním konektorem.
• Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Stereo minikonektor (nedodaný)
K audio vstupu
Příprava dálkového ovladače
Z pravého reproduktoru
Červený
Černý
•NEPŘIPOJUJTE více, než jeden reproduktor ke každé koncovce.
• NEPOSUNUJTE reprosoustavy po podkladu, jelikožmůžete poškoditrozpěrné nožky na spodní části.
Z levého reproduktoru
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení.
Baterie NENABÍJEJTE, NEZKRATUJTE, NEROZEBÍREJTE ani NEZAHŘÍVEJTE a NEVHAZUJTE do ohně.
Při používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno přímo kzařízení.Pokud jej použijete zdiagonální pozice,může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
5
Indikátory displeje
P
Česky
Stav systému vyjadřují indikátory na displeji. Před provozováním systému se seznamte s tím, co a jak indikátory signalizují.
12 4356 7p8
1
DISC ALL A–B
RANDOM
GROUP
PRGM
9 ewrtyquio
1 Indikátory zásobníku disků
• 1–5: indikátory pozice v zásobníku. –Blikápřiotevřeném zásobníku.
(indikátor zásobníku): – Svítí, pokud nalezne disk. –Blikápřipřehrávání disku nebo přiotevřeném
zásobníku.
– Zhasne, pokud v zásobníku není žádný disk.
: svitem indikuje aktuálně zvolený disk.
2 Indikátor QP Link (Quick Portable Link)
• Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link.
3 Indikátory audio formátu
•MP3:svítípři detekci skladby ve formátu MP3.
• WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA.
4 Indikátory PG/PL
• PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR.
• PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaný na disku ve formátu DVD-VR.
5 Indikátory příjmu FM signálů
• MONO: svítí připříjmu FM stereo stanice v monofonním režimu.
• ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem.
6 Indikátory Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY
programu.
– Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY
programem.
7 Indikátor A.STBY (automatický klidový režim)
• Svítí, pokud je aktivovaný automatický pohotovostní režim.
•Blikápřibližně 3minutypřed tím, než funkce Auto Standby vypne systém.
8 Indikátor AHB PRO
• Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro.
9 Indikátory režimu přehrávání
• PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí.
• RANDOM: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
MP3
QP Link
WMA
MONO
PG
PL
3D PHONIC
ST
TA
NEWS INFO
USB
AHB PRO
B.S.P. BONUS
PRGR.
(opakovat)1 DISC A-B ALL GROUP
1
: svítí při aktivovaném opakování jedné
A.STBY
S.TURBO
REC
SLEEP
REC
123
:
skladby/kapitoly/kroku.
: svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
GROU
skupiny.
1
DISC
: svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
jednoho disku.
DISC ALL
: svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
všech disků.
A–B
: svítí po zapnutí opakovaného přehrávání
úseku A-B.
p Hlavní displej
• Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
• Pokud je zvoleno „LINE”: objeví se „LINE”.
• Pokud je zvoleno „USB”: objeví se „USB AUDIO”.
• Pokud je zvoleno „TV SOUND”: objeví se „TV SOUND”.
•Připřehrávání disku: zobrazí se aktuální stav.
q Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic.
w Indikátor (Clear Voice (čistý hlas))
• Svítí, pokud je aktivována funkce Clear Voice.
e Indikátor USB
• Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB”.
r Indikátor PRGR. (Progressive)
•Svítípopřepnutí do režimu progresivního snímání.
t Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení)
• Svítí, když jsou detekovány
statické snímky
k prohlížení
připřehrávání disku DVD Audio.
y Indikátor BONUS
• Svítí, obsahuje-li disk
DVD Audio také bonusové
skladby.
u Indikátor S.TURBO (Sound Turbo)
• Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II.
i Indikátor
SLEEP
• Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
o Indikátor časovače
• 1/2/3: svítí, když je časovač (1, 2 nebo 3) v pohotovostním režimu; bliká během provozu nebo nastavování.
: svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven.
6
Každodenní činnosti—Přehrávání
Dálkový ovladač
Tlačítka pro výběr zásobníku disku
Číselná tlačítka
Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká
Česky
dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí a označením.
1 Zapnutí přístroje.
Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY zhasne.
• Bez stisknutí tlačítka AUDIO lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů.
• Systém se zapne a aktivuje vstup LINE po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 11.)
2 Zvolte zdroj.
Přehrávání se automaticky spustí, pokud je zvolený zdroj připraven.
• Pokud stisknete LINE, spusťte přehrávání na externím zařízení.
3 Upravte hlasitost. 4 Zvolený zdroj ovládejte dle níže
uvedených pokynů.
Vypnutí (standby) přístroje
Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY.
• I v pohotovostním režimu spotřebovává přehrávač malé množství energie.
Spotřebu energie můžete snížit stiskem DISPLAY pro vypnutí displeje v režimu standby.
•Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojteke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Ujistěte se,
že jste před připojením sluchátek snížili hlasitost.
• Odpojením sluchátek se aktivují reprosoustavy.
NEVYPÍNEJTE (standby) systém s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou úroveň;po zapnutí přehrávačenebospuštění přehrávání by mohl prudký zvukový náraz poškodit váš sluch, reproduktory anebo sluchátka.
7
Česky
Poslech rádia
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač: Systém:
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DISC 1
DISC 2 DISC 3
1
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
LINE OUT LEVEL
10
2
A.STANDBY
5
VFP
8
ANGLE
0
Příklady:
3
Pro předvolbu 5 stiskněte 5. Pro předvolbu10stiskněte 10.
6
Pro předvolbu 15, stiskněte 10,
SLEEP
1, potom 5.
9
Pro předvolbu 30, stiskněte 10,
ZOOM
3, potom 0.
10
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač: Systém:
Na displeji se začnou měnit frekvence. Po naladění stanice s dostatečně silným signálem se vyhledávání zastaví.
• Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka měníte frekvenci postupně.
Vyhledávání ručně zastavíte
stisknutím některého
ztlačítek.
Remote
Pokud má FM stanice špatný příjem
PAG E
FM/PLAY MODE
ONLY
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu
stiskněte tlačítko ještě
jednou (indikátor MONO zhasne).
Remote
Uložení stanic do předvoleb
ONLY
Do paměti můžete uložit 30 FM a 15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
NEWS INFO
A.STBY
ENTER/SET
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
MP3 QP Link
PRGM
WMA
MONO
PG
3D PHONIC
ST
TA
USB
PL
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
REC
123
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
4 Uložte stanici.
NEWS INFO
A.STBY
WMA
MP3
MONO
ENTER/SET
GROUP
1
DISC ALL A–B
RANDOM
QP Link
PRGM
PG
PL
3D PHONIC
ST
USB
Poslech stanice uložené v předvolbě
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
1
TA
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
Remote ONLY
SLEEP
REC
REC
TUNER FM
TUNER AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DISC 1
DISC 2 DISC 3
1
2
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
LINE OUT LEVEL
10
A.STANDBY
5
VFP
8
ANGLE
0
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1.
Poslech zvuku z televizoru
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru.
Dálkový ovladač: Systém:
TV SOUND
Příklady:
3
Pro předvolbu 5 stiskněte 5. Pro předvolbu10stiskněte 10.
6
Pro předvolbu 15,stiskněte 10,
SLEEP
1, potom 5.
9
Pro předvolbu 30,stiskněte 10,
ZOOM
3, potom 0.
10
INFO
123
• Dokončete následující proces, dokud indikace na displeji bliká.
8
Přehrávání disku
INFO
Před ovládáním disku se seznamte se způsobem, jakým byl nahrán.
• Disky DVD Video/DVD-VR obsahují „ obsahují „
Kapitoly
MPEG-2/ASF/DivX obsahují „ „
Skladby Soubory
”, JPEG obsahují „
” a CD/SVCD/VCD obsahují pouze „
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/
Skupiny
Skupiny
Tituly
”, které
”, které obsahují
”, které obsahují
Skladby
”.
•Propřehrávání souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX viz také strana 28.
Vkládání disků
Můžete vložit disk během přehrávání z jiného zdroje.
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu).
Zásobník zavřete
Zásobník se zavřeaspustísepřehrávání.
• Je-li mechanika právě zvoleného disku otevřená, můžete ji zavřít stisknutím DVD/CD 3 a spustitsoučasně přehrávání (závisí také na naprogramování samotného disku). Pokud jejeden ze zásobníků otevřený, automatickyse zavře
• stiskem tlačítka EJECT pro následující zásobník, který se tím vysune.
Spuštění: Pauza: Zastavení:
stiskem na horní díl téhož tlačítka.
Ikony na obrazovce televizoru
•Během přehrávání DVD Video se na televizoru mohou zobrazovat tyto ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantamititulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony zobrazované na televizoru.
,,,,,
• Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části viz „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS (ostatní)” na straně 33.
Výběr disku
Dálkový ovladač:
DISC 1 DISC 2 DISC 3
1
DISC 4 DISC 5
4
(držte stisknuté...)
Systém:
Pro volbu titulu/skupiny
Připřehrávání disku...
3
2
5
Remote ONLY
GROUP/TITLE SKIP
Začne přehrávání.
Začne přehrávání.
Česky
DVD/CD
Přehrávání můžete obnovit stisknutím DVD/CD 3.
Připřehrávání disků DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX:
Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 od tohoto místa znovu začít přehrávat (dokoncei zestavu standby)—ResumePlay. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
dvojitým stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 33.)
•Během ovládání funkcí systému se na televizoru zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka).
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
• Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby
•Vpřípadě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka).
Připřehrávání disku...
GROUP/TITLE SKIP
• Jedním stisknutím 4 se můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby.
9
Česky
Vyhledání určitého místa
Připřehrávání disku...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
Remote ONLY
x10 x20 x60
x10 x20 x60
Přehrávání s využitím menu disku
7 Disky DVD Video/DVD Audio:
1 Zobrazení menu disku.
TOP MENU/PG MENU/PL
RETURN
PTY
SEARCH
Remote ONLY
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků.Vpřípadě MP3/WMA/DivX disků se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší.
•Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD3.
•Vpřípadě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru).
PTY PTY
Remote
Přímé vyhledání položky
ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání.
•Vpřípadě DVD Video můžete zvolit
přehrávání přehrání
DISC 1
1
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
LINE OUT LEVEL
10
, zatímco kapitolu můžete zvolit
.
DISC 2 DISC 3
2
A.STANDBY
5
SLEEP
VFP
8
ZOOM
ANGLE
0
Příklady:
3
Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. Pro zadání čísla 10 stiskněte 10.
6
Pro zadání čísla 15, stiskněte
9
10
10, 1 a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
titul před spuštěním
po spuště
2 Výběr položky v menu.
TV CH
PTY PTY
TV CH
•Uněkterých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky.
7 Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile se na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky.
DISC 1
1
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
LINE OUT LEVEL
10
DISC 2 DISC 3
2
A.STANDBY
5
SLEEP
VFP
8
ZOOM
ANGLE
0
Příklady:
3
Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. Pro zadání čísla 10 stiskněte 10.
6
Pro zadání čísla 15, stiskněte
9
10
10, 1 a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
Listování stránkami aktuálního menu:
GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky.
ENTER/SET
10
Návrat do předchozího menu:
TOP MENU/PG
RETURN
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC
stiskněte 7 a pak zvolte skladbu.
Přehrávání začne od vybrané skladby.
Pro opětovné zapnutí PBC
stiskněte 7 (pokud je zapnuto
obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD3.
Přehrávání přenosného audio zařízení
INFO
Přehrávání z počítače
INFO
Česky
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru LINE IN (viz strana 5).
•Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení jenastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Remote
Aktivace QP Link
ONLY
QP LINK
CLOCK/TIMER
QPLINK ON
QPLINK OFF
(držte stisknuté...)
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru LINE IN a spuštění jeho přehrávání následující činnost:
•Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na LINE. (Změníte-li zdroj z LINE na jiný, funkce QP Link bude zrušena.)
• V klidovém stavu (standby) systému... Zapne sesystém aautomaticky sezvolí zdrojLINE (kromě případu, kdy je vypnutý displej).
NEWS INFO
A.STBY
WMA
MP3
MONO
ST
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
QP Link
PRGM
PG
PL
3D PHONIC
TA
USB
AHB PRO
PRGR.
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení...
NEWS INFO
WMA
MP3
MONO
ST
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
QP Link
PRGM
PG
PL
3D PHONIC
TA
USB
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
A.STBY
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
SLEEP
REC
REC
Když pracuje funkce
123
QP Link, objeví se „bublinky”.
REC
Šumění zmizí,když se
123
zvukový signál zastaví nebo je příliš slabý.
Systém je vybaven USB AUDIO rozhraním na čelním panelu. Můžete sem připojit váš osobní počítač apřehrávat hudbu z vašeho počítače. Pokud připojujete počítač poprvé, postupujte podle kroků uvedených níže.
•Mějtena paměti,že ztohoto systémunemůžete do počítače posílat jakákoli data nebo signály.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
•Před připojováním nebo odpojováním externího
zařízení vždy nastavte hlasitost na „VOL MIN”.
Instalace USB ovladačů
Zapněte počítač aspusťte OS WindowsR98*,
1
Windows nebo Windows
R
98SE*, WindowsRMe*,WindowsR2000*
R
XP*.
•Pospuštění operačního systému zavřetevšechny ostatní aplikace.
2 Vyberte „USB” rozhraní jako externí zdroj.
Dálkový ovladač: Systém:
USB
3 Propojte systém a počítač pomocí USB kabelu (není
součástí balení).
Na předním panelu
Počítač
USB kabel
Použijte kabel „USB A-B” kratší než 3 m.
4 Ovladače USB se nainstalují automaticky.
Přehrávání zvuku na počítači
Postupujte podle návodu k aplikaci pro přehrávání zvukových souborů instalované na počítači.
• Šum nebo statická elektřina mohou přerušit přenos dat po USB kabelu. Jestliže se tak stane, proveďte následující operace: – Odpojte a opětpřipojte USB kabel – Restartujte aplikaci pro přehrávání hudby na vašem
počítači
– Vypněte a znovu zapněte přístroj
R
*Microsoft
Windows
, WindowsR98, WindowsR98SE,
R
Me, WindowsR2000 a WindowsRXP jsou
registrované obchodní známky společnosti Microsoft.
11
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Česky
Dálkový ovladač
VFP
SCAN MODE
LINE OUT LEVEL
ENTER/SET
DVD LEVEL
AHB PRO
3D PHONIC
CLOCK/TIMER
SHIFT
SOUND TURBO
Systém
A.STANDBY
SLEEP
DIMMER
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
VOLUME
+,–
FADE MUTING
Remote
Krátkodobé vypnutí zvuku
FADE
MUTING
Nastavení zvuku
Hlasitost obnovíte
zesílením hlasitosti.
INFO
ONLY
stisknutím tlačítka nebo
Zvýraznění hutnosti zvuku
Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.)
Zvýraznění basových zvuků
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro.
DVD LEVEL
AHB PRO
TURBO ON
TURBO OFF
Remote ONLY
AHB ON
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX).
Dálkový ovladač: Systém:
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
AHB OFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení AHB Pro.
Remote
Nastavení korekcí
ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Nastavení basů
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Zrušeno
TV VOLUME
VOLUME
Nastavení výšek
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Zrušeno
TV VOLUME
VOLUME
12
Vytvoření 3-rozměrného zvukového pole
Remote
—3D Phonic
ONLY
Úprava vstupní úrovně audio vstupu
Remote ONLY
Česky
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
Připřehrávání disku...
(držte stisknuté...)
• Zvolený mod může být zobrazen pouze na televizoru.
ACTION Optimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMA Přirozený aplný zvuk.Sledování oblíbených
filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
Předvolba automatického zvýšení hlasitosti
Remote
DVD Video disků
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků azdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost přizměně zdroje.
• Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video a DVD-VR.
DVD LEVEL
AHB PRO
(držte stisknuté...)
NORMAL Původní hlasitost. MEDIUM Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”). HIGH Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
„MEDIUM”). (výchozí nastavení)
ONLY
NORMAL MEDIUM
HIGH
(výchozí nastavení)
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru LINE IN příliš hlasitý nebo tichý, přizměně z jiného zdroje na „LINE”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru LINE IN (bez změny úrovně hlasitosti).
2 sek.
ENTER/SET
L.IN LVL1 L.IN LVL2
L.IN LVL3
(výchozí nastavení)
L.IN LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při
volbě „L.IN LVL 2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru LINE IN než přenosného audio zařízení.
L.IN LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při
volbě „L.IN LVL 3” příliš hlasitý.
L.IN LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu
přenosného audio zařízení (výchozí nastavení).
Úprava výstupní úrovně audio vstupu
Remote ONLY
Je-li zvukzaznamenaný zařízenímpřipojeným ke konektoru LINE OUT příliš hlasitý nebo tichý, můžete změnit úroveň audio výstupu v konektoru LINE OUT (beze změny hlasitosti).
LINE OUT LEVEL
10
(držte stisknuté...)
L.OUT LVL1 Zvolte při nahrávání zvuku přenosným
audio zařízením (výchozí nastavení).
L.OUT LVL2 Zvolte, je-li nahraný zvuk příliš hlasitý
přiúrovni„L.OUTLVL1”.
L.OUT LVL1
(výchozí nastavení)
L.OUT LVL2
13
Česky
Změna jasu displeje
Změna tónu obrazu
Remote
ONLY
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
TV/VIDEO
DIMMER
DIMMER OFF
(Zrušeno)
DIMMER ON
AUTO DIM
DIMMER ON Snížení jasu. AUTO DIM* Vypnutí podsvícení displeje přispuště
přehrávání disku s videem.
•Poskončení přehrávání se podsvícení znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Remote
Změna režimu snímání
ONLY
Systém podporuje technologii progresivního snímání (Progressive Scanning). Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”.
SCAN MODE
7
(držte stisknuté...)
ENTER/SET
INFO
Y/CRGB
PROGRE
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
Přednastavené parametry
1
Připřehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP.
(držte stisknuté...)
Na obrazovce televizoru
2 Zvolte některou z přednastavených možností.
PTY PTY
NORMAL Standardní volba. CINEMA Vhodné pro sledování filmů. USER1/USER2 Můžete upravit parametry a nastavení
uložit.
Pro vypnutí obrazu
stiskněte znovu VFP při stisknutém
tlačítku SHIFT, nebo čekejte déle než 5 sekund.
NORMAL CINEMA
USER2
USER1
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
1
• Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše.
2 Vyberte požadovaný parametr.
TV CH
ENTER/SET
RGB Běžný televizor.
Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART.
Y/C Běžný televizor.
Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART.
PROGRE Pro progresivní televizor.
Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component.
• Rozsvítí se indikátor PRGR.
14
TV CH
GAMMA Nastavení světlosti obrazu,pokud je
neutrální barva jasná nebo tmavá (–3 až +3).
BRIGHTNESS Nastaveníjasu obrazu,pokud je celý
obraz jasný nebo tmavý. (–8 až +8).
CONTRAST Přizpůsobení kontrastu obrazu,
jestliže blízké a vzdálené oblasti nejsou přirozené (–7 až +7).
SATURATION Nastavení sytosti barev, jestliže celý
obrazjebělavý nebo zčernalý (–7 až +7).
TINT Nastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7).
SHARPNESS Přesnější zobrazení v případě
neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
potřeby.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2
3.
Pro vymazání obrazu
tlačítku SHIFT, nebo čekejte déle než 5 sekund.
Nastavení hodin
stiskněte znovu VFP při stisknutém
Remote
ONLY
INFO
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
DISPLAY
CANCEL
(držte stisknuté...)
Typ disku
*
Hodiny
Informace o zdroji
* Objeví se v závislosti na typu disku.
Remote
Automatické vypínání systému
ONLY
Auto Standby (automatický přechod do klidového stavu)
A.STANDBY
6
Zapnuto
Zrušeno
Česky
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 30) a zpožděné vypnutí.
•Proopravupři nastavování stiskněte tlačítko CANCEL nebo CLOCK/TIMER. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
NEWS INFO
A.STBY
QP LINK
CLOCK/TIMER
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
MP3 QP Link
PRGM
WMA
MONO
PG
3D PHONIC
ST
TA
USB
PL
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
REC
123
•Byl-ličas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování.
2 Nastavte čas.
• Nastavte hodinu a stiskněte ENTER/SET, pak nastavte minutu a stiskněte ENTER/SET.
A.STBY
S.TURBO
B.S.P. BONUS
ENTER/SET
REC
SLEEP
REC
123
PTY PTY
NEWS INFO
WMA
MP3
MONO
ST
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
QP Link
PRGM
PG
PL
3D PHONIC
TA
USB
AHB PRO
PRGR.
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
(držte stisknuté...)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Sleep Timer (zpožděné vypnutí)
Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému.
1 Nastavte čas (v minutách).
SLEEP
9
(držte stisknuté...)
10 20 30 60 90 120 150
Zrušeno
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí.
Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT.
• Dalším stisknutím tlačítka můžete nastavení změnit.
15
Pokročilé funkce rádia
3
F
S
T
O
D
Česky
Dálkový ovladač
PTY,PTY
SHIFT
Příjem FM stanic s Radio Data System
Radio Data Systém umožňuje FM stanicím vysílat spolu se signály běžného programu ještě další doplňkové signály.
Tento systém přijímá následující typy Radio Data System signálů.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text) Enhanced Other
Networks
Obecně známý název stanice.
Typ vysílaného programu.
Textové zprávy. Poskytuje informace o typech
programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí.
DISPLAY
PTY SEARCH
TA/News /Info
Remote
ONLY
Remote
Vyhledávání programu podle kódů PTY
ONLY
Můžete vyhledat určitý druh programuve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódu.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
MENU/PL
PTY
SEARCH
(držte stisknuté...)
NEWS INFO
A.STBY
ISC ALL A–B
RANDOM
P
MP3 QP Link
PRGM
WMA
MONO
PG
3D PHONIC
ST
TA
USB
PL
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
REC
REC
SLEEP
NEWS IN
WMA
MP3
MONO
ST
PG
PL
3D PHONIC
TA
USB
AHB PRO
B.S.P.
PRGR.
QP Link
ALL A–B
12
ANDOM
PRGM
2 Zvolte PTY kód.
PTY PTY
(držte stisknuté...)
3 Spusťte vyhledávání.
MENU/PL
PTY
SEARCH
Zobrazení Radio Data System informací
Během poslechu FM stanice...
DISPLAY
CANCEL
DISC ALL A–B
RANDOM
UP
(držte stisknuté...)
WMA
MP3
MONO
ST
PG
PL
3D PHONIC
TA
USB
AHB PRO
PRGR.
QP Link
PRGM
NEWS INFO
B.S.P. BONUS
A.STBY
S.TURBO
SLEEP
REC
REC
12
L A–B
OM
MP3 QP Link
PRGM
WMA
MONO
PG
PL
3D PHONIC
NEWS INFO
A.S
ST
TA
USB
AHB PRO
S.TURB
PRGR.
B.S.P. BONUS
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
(držte stisknuté...)
PS Je zobrazen název stanice. Pokud není vysílán
žádný signál, zobrazí se „NO PS”.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”.
RT Je zobrazena textová zpráva vysílaná stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
PS PTY RT
Frekvence
(signál bez Radio Data System dat)
Hodiny
Přijímač vyhledá 30 předvolenýchFM stanica zastavíse, jakmile nalezne tu, kterou jste si vybrali, a naladí ji.
• Pokud žádný program nenalezne, zobrazí se na displeji „NOTFOUND”.
• Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (a současně SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici
Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (a současně SHIFT).
„NO RT”.
16
Automatické dočasné přepnutí
Remote
dle vašeho výběru
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje přehrávači dočasně přepnout na předvolbu FM stanice, která vysílá vámi požadovaný program (TA, NEWS, nebo INFO).
• Tato funkce funguje, pouze pokud posloucháte FM stanici vysílající požadované signály.
Během poslechu FM stanice zvolte typ programu.
ON SCREEN
TA/News/
Info
(držte stisknuté...)
TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS Zprávy
INFO Programy zaměřené na informace
znejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje:
Případ 1
Sledovaná stanice nevysílá požadovaný program
Přijímač zůstane naladěnnapůvodní stanici.
Jakmile stanice začne vysílat vámi vybraný program, systém se automaticky přepne na tuto stanici. Začne blikat indikátor PTY kódů.
Jakmile program skončí, přehrávač naladí zpětdříve přijímanou stanici, ale tato funkce stále zůstává aktivní (indikátor přestane blikat a začne svítit trvale).
Případ 2
Pokud stanice vysílá vámi vybraný program
Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat.
Jakmile program skončí, přehrávač naladí zpětdříve přijímanou stanici, ale tato funkce stále zůstává aktivní (indikátor přestane blikat a začne svítit trvale).
Případ 3
Naladěná stanice vysílá požadovaný program
Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu indikátor blikat přestane (funkce však zůstává stále aktivní).
ONLY
TA NEWS
(zrušeno)
Ç
Ç
Ç
Ç
INFO
OFF
Popis PTY kódů
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Tématické programy rozšiřující
zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy.
INFO: Programy zaměřené na informace
z nejrůznějších oborů.
SPORT: Programy zabývající se sportovní
tématikou. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zabývající se národní nebo
regionální kulturou, včetně jazyka, divadla
atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a technice. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy
jako jsou kvizy, panelové hry a rozhovory
s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako
„jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální hudba a zpěv nebo chorál. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních
skladeb, symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých
kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z burzy, obchod, obchodování atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší
posluchače. SOCIAL: Programy o sociologii, historii, zeměpisu,
psychologii a společnosti. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty
zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy o rekreačních aktivitách. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Country hudba. NATION M: Aktuální národní nebo regionální populární
hudba v jazyku dané země. OLDIES: Populární hudba „zlatého věku”. FOLK M: Hudba, která má své kořeny v hudební
kultuře určitého národa. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta
a události. TEST: Vysílání pro testování nouzových zařízení. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy
těžko zařaditelné.
• Klasifikace PTY kódů pro některé FMstanice se může lišit od výše uvedeného seznamu.
Česky
17
Speciální funkce ovládání DVD/VCD
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Volba zvukové stopy
Pro DVD Video/DivX:
Připřehrávání disku s několika
ONLY
INFO
Remote
zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk.
Pro DVD Audio:
Připřehrávání disku s několikazvukovými
kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu.
Pro DVD-VR a SVCD/VCD:
Připřehrávání stopy můžete
zvolit požadovaný audiokanál.
• Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz strana 24).
3D PHONIC
AUDIO/MPX
Připřehrávání disku DVD Video...
Př.:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
2/3
FRENCH
Připřehrávání disku DVD Audio/DivX...
Př.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Připřehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD...
3D PHONIC
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STStereofonní poslech (2 kanály).
L1/L2/L Poslech levého zvukového kanálu. R1/R2/R Poslech pravého zvukového kanálu.
•SVCDmůže obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se tyto 4 kanály obvykle používají pro záznam dvou 2-kanálových záznamů (ST1/ST2).
18
Volba jazyka titulků
Remote ONLY
Volba úhlu záběru
Remote ONLY
Česky
Pro DVD Video/DivX:
Připřehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby.
Pro DVD-VR:
Připřehrávání můžete zapnout nebo vypnout
titulky.
Pro SVCD:
Během přehrávání můžete zvolit titulky
dokonce i tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy.
• Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 24).
Připřehrávání disku DVD Video/DivX...
1
1/3
C. VOICE
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Př.:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
Připřehrávání DVD-VR...
C. VOICE
SUBTITLE
ON
ON
Během přehrávání SVCD...
C. VOICE
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
OFF
Pouze pro DVD Video:
Připřehrávání kapitoly obsahující záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat.
• Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 24).
Během přehrávání...
ANGLE
0
(držte stisknuté...)
Př.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Výběr statických snímků k prohlížení
Pouze pro DVD Audio:
obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání
obvykle zobrazují postupně.
• Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na
obrazovce(vizstrana24).
(držte stisknuté...)
Během přehrávání skladby
PAG E
FM/PLAY MODE
Při každém stisknutí tlačítka (při stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný).
Přehrávání bonusové skupiny
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče.
•Propřehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo
klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku.
3/3
3
Remote ONLY
3/3
3
Remote ONLY
1 Vyberte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahuje­li disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová).
•Postuppřivýběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny”nastraně 9.
Pokračování na následující stránce
19
Česky
2 Zadejte číslo klíče.
DISC 1
DISC 2 DISC 3
1
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
2
5
VFP
8
ANGLE
0
3
A.STANDBY
6
SLEEP
9
ENTER/SET
Zpomalené přehrávání
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
1 Během přehrávání...
Statický obraz.
3
Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce.
Pro zrušení zadání klíče
stiskněte 7.
Zvýšení srozumitelnosti dialogů
Remote
—Clear Voice
Připřehrávání disku můžete použít funkci—Clear Voice. Můžete projasnit hlas zpěváka nebo dialogy ve filmu.
• Tato funkce pracuje pouze při aktivaci 3D Phonic.
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
Pozastavení přehrávání - pauza
Pauza: Obnovení normálního
Během přehrávání...
ONLY
C. VOICE
SUBTITLE
3D PHONIC
(Zapnuto)
Vypnuto
přehrávání:
DVD/CD
Remote ONLY
INFO
2 Zvolte rychlost přehrávání.
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku
*
.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
* Dostupné pouze pro DVD Video.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD3.
Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem)
• Funkce je k dispozici pouze připřehrávání DVD Video/ DVD-VR.
Během přehrávání...
GROUP/TITLE
Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu).
Zvětšení obrazu (zoom)
• Pro soubory JPEG, viz strana 29.
1 Během přehrávání...
Přehrávání po jednotlivých snímcích
1
Během přehrávání...
Statický obraz.
2 Zobrazení snímek po snímku.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD3.
20
ZOOM
10
(držte stisknuté...)
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
•Vyššímučíslu odpovídá větší zvětšení.
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení
stisknutém SHIFT) až se na obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
stiskněte opakovaně ZOOM (při
Pokročilé operace s diskem
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Systém
Programování pořadí přehrávání—
Remote
Program Play
ONLY
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek).
•Pořadí přehrávání nelze použít u DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
•Připřehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání
v naprogramovaném pořadí.
PAG E
FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
MP3
1
QP Link
DISC ALL A–B
RANDOM
GROUP
PRGM
PROGRAM
No Group/TitleDisc Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
Na obrazovce televizoru
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do
naprogramovaného přehrávání.
• Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Zvolte číslo disku. 2 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 3 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 4 Opakujte výše uvedené kroky 1 3.
• Pro SVCD/VCD/CD:
1 Zvolte číslo disku. 2 Zvolte skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
Přímé zadání čísel:
DISC 1
DISC 2 DISC 3
1
DISC 4 DISC 5
4
SCAN MODE
7
LINE OUT LEVEL
10
2
5
VFP
8
ANGLE
0
3
A.STANDBY
6
SLEEP
9
ZOOM
10
INFO
Zrušeno
NEWS INFO
A.STBY
WMA
MONO
ST
TA
PG
USB
PL
AHB PRO
3D PHONIC
PRGR.
Displej
Příklady:
Pro zadání čísla 5 stiskněte 5. Pro zadání čísla 10 stiskněte 10. Pro zadání čísla 15 stiskněte
10, 1 a pak 5.
Pro zadání čísla 30 stiskněte
10, 3 a pak 0.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
REC
123
Česky
Pokračování na následující stránce
21
Česky
3 Spusťte přehrávání.
DVD/CD
Vybrané položky se začnou přehrávat v naprogramovaném pořadí.
Remote
Náhodné přehrávání—Random Play
ONLY
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí.
• Náhodné přehrávání nelze použít u DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a některých DVD.
Přeskočení: Pauza: Zastavení:
GROUP/TITLE SKIP
Pro obnovení stiskněte DVD/CD3.
Kontrola naprogramovaných položek
Před nebo po skončení přehrávání...
TV CH
Obrácené pořadí.
TV CH
Naprogramované pořadí.
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka 4 nebo ˘ .
Změna naprogramovaných položek
Před nebo po skončení přehrávání...
Vymazání poslední skladby:
DISPLAY
CANCEL
Vymazání celého programu:
Přidání další skladby kprogramu:
Opakujte krok 2.
1 Před spuštěním přehrávání, aktivujte funkci
přehrávání v náhodném pořadí (Random Play).
PAG E
FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
NEWS INFO
A.STBY
1
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
MP3 QP Link
PRGM
WMA
PG
3D PHONIC
MONO
PL
ST
TA
USB
AHB PRO
PRGR.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
REC
123
2 Spusťte přehrávání.
DVD/CD
Přeskočení kapitoly/ stopy:
Pro návrat na začátek aktuální stopy stiskněte 4 .
Zapne se přehrávání v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončípopřehrání celého disku.
Pauza: Zastavení:
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Výstup z programovaného přehrávání
Před nebo po skončení přehrávání...
PAG E
FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
22
Ukončení funkce přehrávání v náhodném pořadí (Random Play)
Před nebo po skončení přehrávání...
PAG E
FM/PLAY MODE
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
Opakované přehrávání
P
ONLY
INFO
Remote
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky na obrazovce (viz stránky 25 a 26).
• Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, vizstrana29.
Opakované přehrávání
Přehrávání můžete spustit opakovaně.
• Pro DVD Video/DVD Audio:
Během přehrávání...
REPEAT A-B
REPEAT
1
Zrušeno
• Pro CD/SVCD/VCD:
Připřehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
1
Zrušeno
GROUP
DISC ALL
DISC
1
DISC ALL
Opakované přehrávání úseku A-B
Po zadání výchozího bodu (A)a koncovéhobodu (B) můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku.
• Opakované přehrávání úseku A-B nelze použít pro MP3/ WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a některé DVD.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
vyberte výchozí bod (A).
se objeví na
REPEAT A-B
REPEAT
displeji.
• Na obrazovce televizoru se objeví
A-
, pokud je
zapnutý.
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B).
se objeví na
dipleji.
A-B
•seobjevína televizoru.
• Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka 33.
(držte stisknuté...)
REPEAT A-B
REPEAT
Česky
• Pro DVD-VR:
Připřehrávání původního programu...
REPEAT A-B
REPEAT
1
Zrušeno
GROUP
Připřehrávání seznamu programů...
REPEAT A-B
REPEAT
1
Zrušeno
1
Opakované přehrávání aktuální kapitoly/ stopy.
GROU
Opakuje aktuální titul (pro DVD Video) / skupinu (pro DVD Audio)/skupinu PG nebo PL (pro DVD-VR).
1
DISC
DISC ALL
Opakované přehrávání aktuálního disku. Opakované zobrazení snímků všech disků.
DISC
GROUP
DISC ALL
1
ALL
DISC
Pro vypnutíopakovaného přehrávání úseku A-B
stiskněte
znovu REPEAT A-B a současně SHIFT.
• Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku disků—dětský zámek
Main Unit
ONLY
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít.
• Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu.
Zásobník disků musí být zavřený...
(držte stisknuté...)
NEWS INFO
A.STBY
DISC ALL A–B
GROUP
RANDOM
PRGM
PG
3D PHONIC
WMA
MP3
1
QP Link
Zablokování můžete zrušit
MONO
ST
TA
USB
PL
AHB PRO
PRGR.
stejným způsobem.
S.TURBO
B.S.P. BONUS
SLEEP
REC
REC
123
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
23
Česky
Menu ovládání disku na obrazovce
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce.
Lišty na obrazovce
DVD Video
DVD Audio
DVD-VR
SVCD
Remote ONLY
INFO
Informace lišty na obrazovce
1 Typ disku
2 Informace přehrávání
Indikátor Význam
Dolby D, LPCM Formát zvuku 3/2.1ch, 2/0.0 ch Číslo kanálu
DISC 1
TITLE
2
CHAP
3
GROUP
1
TRACK
14
3 Funkce přehrávání
Indikátor Význam
/ Vyhledávání dopředu/dozadu / Zpomalené přehrávání dopředu/
Přehrávaný disk Aktuální titul Aktuální kapitola Aktuální skupina Aktuální titul originálního
programu Aktuální titul seznamu Aktuální skladba Čas přehrávání
Přehrávání
dozadu Pauza Zastavení
VCD
CD
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
24
4 Ikony funkcí (v roletovém menu)
Indikátor Význam
TIME
OFF
Změna ukazatele času Opakované přehrávání Vyhledávání časového okamžiku
CHAP.
TRACK
1/3
Vyhledávání kapitoly Vyhledávání skladby Změna jazyka zvuku nebo změna
kanálu (viz také strana 18).
1/3
Změna jazyka titulků (viz také
strana 19).
1/3
Změna úhlu záběru kamery (viz
také strana 19).
Změna stránky (viz také
strana 19).
Loading...
+ 103 hidden pages