Jvc CA-UXG60, SP-UXG60 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-G60
—Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60 —Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60 —A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze
Polski
Magyar
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GVT0169-004A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)!
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk (STANDBY/ON)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Figyelem! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló­zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/ ON)
gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen
a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
(STANDBY/ON) gomb!
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
15 cm
1 cm
CA-UXG60
15 cm
1 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG60SP-UXG60
CA-UXG60
G-2
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné
laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Pozor:
Tento symbol platí jen v Evropské unii.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
ČEŠTINA
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
POLSKI
MAGYAR
G-4
Úvod
Česky
Přehrávatelné typy disků/souborů
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD,
Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu
DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF.
• DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD Video Recording (VR).
•Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum azpůsobit poškození reproduktorů.
• V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
• Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
Poznámky ke kódům regionů
Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”.
Příklad:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD
• vyžaduje,
připojení odpovídajícího dekodéru nebo zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně systému.
DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte následující...
•Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu
pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 31.
Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem
není možné požadovanou operaci provést.
Jak číst tento návod
• Popis symbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka.
Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Další informace o systému” a „Řešení problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání ( označuje, že jsou obsaženy určité informace).
INFO
krátce
.
krátce a opakovaně
po určitou dobu.
, dokud
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí
a přidržení
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým ovladačem.
Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Zvukové formáty
Systém podporuje následující zvukové formáty.
LPCM
(lineární PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing)
Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje.
1
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích.
Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc:
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Bezpečnostní upozornění
Instalace
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitř přístroje.
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi.
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi 5°C až 35°C.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti TV.
Napájení
•Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za síťový kabel.
Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
• Ve vlhkém prostředí
•Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého.
Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně. V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte.
Přehřívání
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození systému.
Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod., vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Ostatní
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem.
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky.
V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce.
Obsah
Zapojení....................................................................3
Indikátory displeje...................................................6
Běžné ovládání—Přehrávání..................................7
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
Nastavení hlasitosti ........................................................... 11
Nastavení zvuku................................................................ 11
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole
—3D Phonic.................................................................. 12
Automatické zvýšení hlasitosti DVD Video disků ........... 12
Úprava úrovně audio vstupu ............................................. 12
Změna jasu displeje........................................................... 13
Změna režimu snímání...................................................... 13
Změna tónu obrazu............................................................ 13
Nastavení hodin................................................................. 14
Automatické vypínání systému......................................... 14
Pokročilé funkce rádia ..........................................15
Speciální funkce ovládání DVD/VCD..................17
Volba zvukové stopy......................................................... 17
Volba jazyka titulků.......................................................... 18
Volba úhlu záběru ............................................................. 18
Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 18
Přehrávání bonusové skupiny ...........................................18
Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice................ 19
Speciální efekty při přehrávání ......................................... 19
Pokročilé ovládání přehrávání .............................20
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
—Naprogramované přehrávání ..................................... 20
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání..... 21
Opakované přehrávání ...................................................... 22
Zablokování otevírání zásobníku disků
—Dětský zámek ............................................................ 22
Menu ovládání disku na obrazovce................................... 23
Ovládání audio/video souborů..............................27
Ovládání časovače..................................................29
Ovládání menu nastavení......................................31
Doplňující informace.............................................33
Další informace o systému ................................................ 33
Řešení problémů ............................................................... 36
Ovládání JVC televizorů přiloženým
dálkovým ovladačem
Technické údaje ................................................................ 39
Index částí ..............................................................40
.............................................................11
....................................................... 38
Česky
2
Zapojení
Česky
ťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní kabely.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být při přehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů.
Zadní panel
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• FM anténa (x1)
• AM rámová anténa (x1)
• Dálkový ovladač (x1)
• Baterie (x2) Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho prodejce.
~ Připojení AM/FM antény
Viz strana 4.
Ÿ Připojení reprosoustav
Viz strana 4.
Přední panel
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
! Připojení vstupu televizoru/
monitoru
Viz strana 5.
Připojení aktivního subwooferu
Viz strana 5.
@ Připojení digitálního vstupu
digitálního audio komponentu
Viz strana 5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky
ťový kabel zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
Připojení přenosného audio zařízení
Viz strana 5.
Připojení vyměnitelného USB zařízení
Viz strana 5.
Připojení sluchátek
Viz strana 7.
3
~ AM/FM anténa
Ÿ Reprosoustavy
Česky
Instalace AM rámové antény
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
AM rámová anténa (dodaná)
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem.
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
AM rámová anténa (dodaná)
Anténu nechejte připojenou trvale.
•Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte
UvolněteVsuňte
Červená
Z pravé reprosoustavy
Černá
•NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více
než jeden reproduktor.
• NEPOSUNUJTE reprosoustavy po
podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné nožky na spodní části.
Z levé reprosoustavy
Vinylem potažený kabel (nedodaný)
Veďte vodorovně.
Venkovní FM anténa (nedodaná)
• Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu
pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC nebo DIN45325).
4
Česky
! Televizor/monitor
Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
Červená
Zelená
Kabel komponentního videa (nedodaný)
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13), použijte konektory VIDEO OUT.
• Toto připojení posílá
videosignály (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz
Kabel SCART (nedodaný)
strana 8.
•Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 13.
Připojení aktivního subwooferu
Od aktivního
subwooferu
(nedodaný)
Modrá
SUBWOOFER
OUT
Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX)
Stereo minikonektor
(nedodaný)
Na předním panelu
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete podrobnosti.
• Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Když připojujete vyměnitelné USB zařízení
USB kabel
(nedodaný)
Na předním panelu
• K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete podrobnosti. Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
• vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání
. Viz
strana 27, kde naleznete podrobnosti.
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích.
•Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní
subwoofer vypnutý.
@ Digitální audio komponent
Ochranná čepička
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte
správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz
je
strana 32). Pokud generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
5
nastavení nesprávné, může být
Příprava dálkového ovladače
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení.
Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte, nerozmontovávejte, neohřívejte nebo nevyhazujte do ohně.
Při používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice, může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
Indikátory displeje
Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí. Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
4
35
3DPHONIC
MP3
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
L-BANDIII
1
TA
NEWS
6
PG
AM
PL
INFO
7
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP A.STBY
REC
ewrt yqp9uio;
1 Indikátor QP Link (Quick Portable Link)
• Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link.
2 Indikátory formátu disku
• SVCD: svítí při přehrávání SVCD.
• VCD: svítí při přehrávání VCD.
• CD: svítí při přehrávání CD.
• DVD: svítí při přehrávání DVD.
3 Indikátory formátu audio souborů
• MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3.
• WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA.
4 Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic.
5 Indikátor C.VOICE (Clear Voice)
• Svítí, pokud je aktivována Clear Voice.
6 Indikátory PG/PL
• PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR.
• PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku ve formátu DVD-VR.
7 Indikátory vlnových pásem
• AM: svítí při naladění AM stanice.
• FM: svítí při naladění FM stanice.
8 Indikátory příjmu FM signálů
• ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem.
• MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním režimu.
9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo)
• Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II.
p Indikátor PRGR. (Progressive)
• Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání.
q Hlavní displej
• Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
• Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”.
• Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”.
•Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav.
w Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení)
• Svítí, když jsou detekovány
statické snímky
při přehrávání disku DVD Audio.
e Indikátor AHB PRO
• Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro.
r Indikátor BONUS
• Svítí obsahuje-li disk
DVD Audio také bonusové
skupiny.
t Indikátor USB
• Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”.
y Indikátor režimu přehrávání
• PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí.
• RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
(opakování)1
• – : svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/
1
:
kapitoly/kroku.
: svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/
titulu/všech skladeb.
u Indikátory Radio Data System
• TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY
programu.
– Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY
programem.
i Indikátor A.STBY (automatický klidový režim)
• Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim.
• Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným automatickým klidovým režimem.
o Indikátor
SLEEP
• Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
; Indikátor časovače
: svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven.
• 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká, pokud je nastavený nebo aktivní.
Česky
k prohlížení
6
Běžné ovládání—Přehrávání
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí aoznačením.
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů.
• Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.)
2 Zvolte zdroj.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky přehrávání.
• Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na externím zařízení.
3 Nastavte hlasitost. 4 Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynů v dalším textu.
Přehrávač vypněte (do klidového režimu)
Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY.
• I v klidovém stavu má systém určitý (minimální) příkon.
Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej.
•Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před
nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání, náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka.
7
Poslech rádia
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač: Systém:
FM/AM
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač: Systém:
Frekvence na displeji se začnou měnit. Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, ladění se zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání ručně zastavíte,
stisknutím některého
ztlačítek.
Remote
Pokud je špatný příjem stanice FM
FM/PLAY
MODE
ONLY
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu,
stiskněte tlačítko ještě
jednou (indikátor MONO zhasne).
Remote
Uložení stanic do předvoleb
ONLY
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a 15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1 .
Příklady:
3
Například pro předvolbu 5, stiskněte 5.
6
Například pro předvolbu 10, stiskněte 10.
9
Pokud chcete zvolit předvolbu
VFP
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
10
Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
4 Uložte stanici.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Poslech stanice uložené v předvolbě
1
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
AM
PL
INFO
Remote ONLY
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
FM
AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1
Poslech zvuku z televizoru
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru.
Dálkový ovladač: Systém:
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
TV SOUND
Příklady:
Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
.
INFO
AUX
TV SOUND
Česky
• Dokončete následující proces, dokud indikace na
displeji bliká.
8
Česky
Přehrávání disku/souboru
INFO
Před ovládáním disků/souborů se seznamte se způsobem, jakým byly vytvořeny.
• Disky DVD Video obsahují „ „
Kapitoly
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX obsahují „ JPEG obsahují „
Skupiny
CD/SVCD/VCD obsahují pouze „
Tituly
Skupiny
”, které obsahují „
”, které obsahují „
”, které obsahují
Skladby
• Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX souborů na vyměnitelném USB zařízení viz také strana 27.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje signálu.
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu).
Zásobník disku zavřete
stisknutím 0.
• Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník disků se automaticky uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním naprogramování disku).
Připojení vyměnitelné USB zařízení
Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při přehrávání jiného zdroje.
• Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání.
• Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej připojujte po vypnutí systému.
Přehrávání disku/souboru
Spuštění: Pauza: Zastavení:
DVD/CD USB
DVD/CD
Při přehrávání disku/souboru:
místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 32.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka).
USB
MEMORY
Pro uvolnění DVD/CD
3
nebo
stiskněte
USB MEMORY 3.
Systém dokáže uložit
Skladby
Soubory
”.
dvojitým
”, a
Ikony na obrazovce TV
•Během přehrávání DVD Video se na TV mohou
zobrazovat tyto ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
”,
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony
zobrazované na TV.
, , , , ,
• Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně 32.
Remote
Pro volbu titulu/skupiny
ONLY
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
• Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby
•V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka).
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
Vyhledání určitého místa
Při přehrávání disku/souboru...
SLOW
+
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků/souborů. Vpřípadě MP3/WMA/DivX disků/souborů se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší.
•Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk.
Pro návrat k normálnímu přehrávání
DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3
• Jedním stisknutím 4
se můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby.
Remote ONLY
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
stiskněte
(závisí na typu zdroje).
9
•V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru).
PTY PTY
Remote
Přímé vyhledání položky na disku
ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání.
•V případě DVD Video můžete zvolit
přehrávání přehrání
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
, zatímco kapitolu můžete zvolit
.
A.STANDBY
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro výběr položky číslo 5 stiskněte 5.
6
Pro výběr položky číslo 10 stiskněte 10.
9
Pro zadání čísla 15, stiskněte
VFP
10
10, 1 a pak 5.
titul před spuštěním
po spuštění
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
Remote
Přehrávání s využitím menu disku
ONLY
7 Disky DVD Video/DVD Audio:
1 Zobrazení menu disku.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
2 Výběr položky v menu.
TV CH
PTY PTY
TV CH
•U některých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky.
7 Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Příklady:
Pro výběr položky číslo 5 stiskněte 5. Pro výběr položky číslo 10 stiskněte 10. Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1, a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3, a pak 0.
ENTER/SET
Listování stránkami aktuálního menu:
GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky.
Návrat do předchozího menu:
RETURN
10
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC,
stiskněte 7 a pak zvolte skladbu.
Přehrávání začne od vybrané skladby.
Pro opětovné zapnutí PBC,
stiskněte 7 (pokud je zapnuto
obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání souborů z přenosného
Remote
audio zařízení
ONLY
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru AUX.
•Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace funkce QP Link
AHB PRO
QP LINK
(výchozí nastavení)
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho přehrávání následující činnost:
•Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.)
• V klidovém stavu (standby) systému... Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě případu, kdy je vypnutý displej).
QPLink S.TURBO
PRGR.
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení...
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
MP3
USB
USB
PRGM
WMA
MIC
PRGM
WMA
MIC
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
NEWS
AM
PG
PL
INFO
AM
PG
PL
INFO
INFO
QPL ON
QPL OFF
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
Když pracuje funkce
REC
QP Link, objeví se „bublinky”.
FM
MONO
ST
123
Jakmile na vstupu není
REC SLEEP A.STBY
signál nebo je příliš
REC
slabý, bublinky zmizí.
Česky
10
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Česky
Dálkový ovladač
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
Systém
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX).
Dálkový ovladač: Systém:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
Krátkodobé vypnutí zvuku
FADE
MUTING
Nastavení zvuku
Poslech můžete obnovit,
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
INFO
Zvýraznění hutnosti zvuku
Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
ONLY
dalším stisknutím
TURBO ON
SOUND TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne
AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.)
Remote
Zvýraznění basových zvuků
ONLY
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení
AHB Pro.
11
Remote
Nastavení korekcí
ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Nastavení hlubokých tónů
zrušeno
Nastavení vysokých tónů
Automatické zvýšení hlasitosti DVD
Remote
DVD/AUX
LEVEL
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
Video disků
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost při změně zdroje.
• Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video
a DVD-VR.
Česky
zrušeno
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole—3D Phonic
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
Při přehrávání disku...
Dálkový ovladač: Systém:
3D PHONIC
4
(držte stisknuté...)
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION OFF
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION Optimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMA Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených
filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
DRAMA THEATER
NORMAL Původní hlasitost. MIDDLE Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”). HIGH Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
„MIDDLE”). (výchozí nastavení)
Remote
Úprava úrovně audio vstupu
ONLY
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru AUX příliš hlasitý nebo tichý při změně z jiného zdroje na „AUX”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru AUX (bez změny úrovně hlasitosti).
Když je jako zdroj zvoleno „AUX”...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru AUX než přenosného audio zařízení.
AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL3” příliš hlasitý.
AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného
audio zařízení (výchozí nastavení).
12
Česky
Změna jasu displeje
Remote ONLY
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
DIMMER
1
DIM OFF
(zrušeno)
AUTO DIM
(držte stisknuté...)
DIM ON Snížení jasu. AUTO DIM* Vypnutí podsvícení displeje při spuště
přehrávání disku s videem.
• Po skončení přehrávání se podsvícení
znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Remote
Změna režimu snímání
ONLY
Systém podporuje technologii progresivního snímání. Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”.
SCAN MODE
9
PROGRE
(držte stisknuté...)
ENTER/SET
DIM ON
INFO
Y/CRGB
Remote
Změna tónu obrazu
ONLY
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
Přednastavené parametry
1
Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP.
VFP
10
(držte stisknuté...)
NORMAL
GAMMA BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS
Na TV obrazovce
0 0 0 0 0 0
2 Zvolte některou z přednastavených možností.
PTY PTY
NORMAL Obvykle je zvoleno. CINEMA Vhodné pro sledování filmů. USER1/USER2 Můžete upravit parametry a nastavení
uložit.
Pro vypnutí obrazovky
SHIFT.
NORMAL CINEMA
USER2
stiskněte VFP znovu při stisknutém
USER1
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
1
Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
• Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše.
2 Vyberte požadovaný parametr.
TV CH
ENTER/SET
RGB Běžný televizor.
Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART.
Y/C Běžný televizor.
Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART.
PROGRE Pro progresivní televizor.
Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component.
• Rozsvítí se indikátor PRGR.
13
TV CH
GAMMA (gamma)
BRIGHTNESS
Nastavení světlosti obrazu (–3 až +3).
Nastavení jasu obrazu (–8 až +8).
(jas) CONTRAST
(kontrast) SATURATION
Přizpůsobení kontrastu obrazu (–7 až +7).
Nastavení sytosti barev (–7 až +7).
(sytost) TINT (tón) Nastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7).
SHARPNESS (ostrost)
Přesnější zobrazení v případě neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
D
O
-
potřeby.
TV CH
ENTER/SET
Automatické vypínání systému
Automatický klidový režim
Remote ONLY
Česky
TV CH
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2
3.
Pro vypnutí obrazovky
stiskněte VFP znovu při stisknutém
SHIFT.
Nastavení hodin
ONLY
INFO
Remote
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 29) a zpožděné vypnutí.
• Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
CLOCK/TIMER
6
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(držte stisknuté...)
•Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování.
2 Nastavte čas.
• Upravte hodiny a pak minuty.
PTY PTY
ENTER/SET
A.STANDBY
3
zapnuto
zrušeno
(držte stisknuté...)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Zpožděné vypnutí
Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému.
1 Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
SLEEP
2
(držte stisknuté...)
10 20 30 60 90 120 150
zrušeno
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí.
Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí změnit.
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
DISPLAY
Informace o zdroji
Typ disku
1
L-BANDIII
NEWS
TA
PG
INFO
AM
PL
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
Hodiny
14
Pokročilé funkce rádia
H
F
Česky
Dálkový ovladač
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Příjem FM stanic s Radio Data System
Remote
Systém
Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné signály společně s vysíláním běžného programu.
Tento přehrávač přijímá následující typy Radio Data System signálů.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other Networks
ONLY
Zobrazuje obecně známý název stanice.
Zobrazuje typy vysílaných programů.
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicí.
Poskytuje informace o typech programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí.
DISPLAY
PTY SEARCH
Vyhledávání programu podle
Remote
kódů PTY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Zvolte PTY kód.
3 Spusťte vyhledávání.
ONLY
(držte stisknuté...)
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
MP3
USB
(držte stisknuté...)
PTY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
SEARCH
MENU/PL
MENU/PL
PTY
DVD B
.
BONUS
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
PG
IN
MP3
USB
PRO
AHB PRO
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
(držte stisknuté...)
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM ST
PG
PL
INFO
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
MP3
WMA
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
S
PG
PL
INFO
Zobrazení Radio Data System informací
Při poslechu FM stanice...
DISPLAY
PS PTY RT
Frekvence
(signál bez Radio Data System dat)
Hodiny
PS Zobrazí se název stanice. Není-li informace
o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO PS”.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”.
RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”.
QPLink
SVCDVD
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí.
• Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí „NOTFOUND”.
• Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici
Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT).
15
Automatické dočasné přepnutí
Remote
na zvolený program
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO).
• Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících
odpovídající signál.
Během poslechu FM stanice zvolte typ programu.
SET UP
TA/News/ Info
(držte stisknuté...)
TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS Zprávy
INFO Programy zaměřené na informace
znejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje:
Případ 1
Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program
Systém naladí původní stanici.
Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program, přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale).
Případ 2
Pokud stanice vysílá vámi vybraný program
Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale).
Případ 3
Naladěná stanice vysílá požadovaný program
Indikátor kódu PTY začne blikat.
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat, ale funkce stále zůstává aktivní.
ONLY
TA NEWS
(zrušeno)
Ç
Ç
Ç
Ç
INFO
OFF
Popis PTY kódů
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Tématické programy rozšiřující
zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy.
INFO: Programy zaměřené na informace
z nejrůznějších oborů.
SPORT: Programy zaměřené na kterýkoli aspekt
sportu. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřující se na aspekty národní
nebo regionální kultury, včetně jazyka,
divadel, atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách
a technologiích. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy
jako jsou kvízy, panelové hry a rozhovory
s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako
„jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální a vokální či chorální hudba. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb,
symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých
kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z trhů cenných papírů, obchodování,
atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší
posluchače. SOCIAL: Programy o společnosti, sociologii,
geografii, historii a psychologii. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty
zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy se zaměřením na rekreační
aktivity. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně pocházející z jižních států Ameriky,
nebo pokračující v jejich hudební tradici. NATION M: Populární hudba národa nebo oblasti v jeho
(jejím) jazyce. OLDIES: Populární hudba z období zvaného „zlatý
věk”. FOLK M: Hudba s kořeny v kultuře jednotlivých
národů. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta
a události. TEST: Vysílání pro otestování nouzových frekvencí
nebo přístrojů. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy
těžko zařaditelné.
• Klasifikace PTY kódů některých FM stanic se může od
výše uvedeného seznamu lišit.
Česky
16
Speciální funkce ovládání DVD/VCD
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
C.VOICE
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD
SLOW ,
AUDIO/MPX
SHIFT
ENTER /SET
PAGE
SUBTITLE
Volba zvukové stopy
ONLY
INFO
Remote
Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání disku s několika
zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk.
Pro DVD Audio: Při přehrávání disku s několika zvukovými
kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu.
Pro DVD-VR a SVCD/VCD:
Při přehrávání stopy můžete
zvolit požadovaný audiokanál.
• Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce
(viz strana 23).
AUDIO/MPX
Při přehrávání disku DVD Video...
Příklad:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
2/3
FRENCH
Při přehrávání disku DVD Audio/DivX...
Příklad:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Při přehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STStereofonní poslech (2 kanály).
L1/L2/L Poslech levého zvukového kanálu. R1/R2/R Poslech pravého zvukového kanálu.
• SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se
tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový záznam (ST1/ST2).
17
Remote
Volba jazyka titulků
Pro DVD Video/DivX Ultra:
ONLY
Při přehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby.
Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout
titulky.
Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky
dokonce tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy.
• Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Při přehrávání DVD Video/DivX Ultra...
1
1/3
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Příklad:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
3/3
JAPANESE
3/3
Remote
Volba úhlu záběru
Pouze pro DVD Video:
ONLY
Při přehrávání kapitoly obsahující
záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat.
• Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Během přehrávání...
ANGLE
8
(držte stisknuté...)
Příklad:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Výběr statických snímků k prohlížení
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby
obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně.
• Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na obrazovce (viz strana 23).
PAG E
SUBTITLE
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
Při každém stisknutí tlačítka (při stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný).
Česky
Při přehrávání DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
Během přehrávání SVCD...
PAG E
SUBTITLE
ON
OFF
OFF
(držte stisknuté...)
Remote
Přehrávání bonusové skupiny
ONLY
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče.
•Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahuje-
li disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová).
• Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny” na straně 9.
pokračování na následující stránce
18
Česky
2 Zadejte číslo klíče.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce.
Pro zrušení zadání klíče
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
stiskněte 7.
ENTER/SET
Zvýšení srozumitelnosti dialogů
Remote
—Clear Voice
ONLY
Při přehrávání disku můžete zvýšit srozumitelnost hlasu zpěváka nebo dialogů filmu—Clear Voice. Při použití funkce Clear Voice se na displeji zobrazí indikátor C.VOICE.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým
ozvučením zahrnujícím centrální kanál.
C.VOICE
C.VOICE
5
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
Pozastavení přehrávání - pauza
vypnuto
Remote ONLY
INFO
Zpomalené přehrávání
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
1 Během přehrávání...
Spustí se přehrávání statických snímků.
2 Zvolte rychlost přehrávání.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
* Dostupné pouze pro DVD Video.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte
DVD/CD 3.
Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem)
• Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/ DVD-VR.
Během přehrávání...
Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu/playlistu).
Pauza: Obnovení normálního
přehrávání:
Během přehrávání...
DVD/CD
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během přehrávání...
1
Spustí se přehrávání statických snímků.
2 Zobrazení snímek po snímku.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD 3.
19
Zvětšení obrazu (zoom)
1
Během přehrávání...
ZOOM
7
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení
stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
stiskněte opakovaně ZOOM (při
Pokročilé ovládání přehrávání
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Systém
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
Remote
—Naprogramované přehrávání
ONLY
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek).
•Přehrávání v naprogramovaném pořadí není možné použít
pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
•Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání
v naprogramovaném pořadí.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
zrušeno
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
PROGRAM
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
Na displej
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
INFO
Česky
Na TV obrazovce
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do
naprogramovaného přehrávání.
• Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
• Pro Disky SVCD/VCD/CD:
1 Zvolte skladby.
Přímé zadání čísel:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro zadání čísla 5, stiskněte 5. Pro zadání čísla 10, stiskněte 10.
6
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1 a pak 5.
9
Pro zadání čísla 30, stiskněte
VFP
10
10, 3 a pak 10.
pokračování na následující stránce
20
Česky
3 Spusťte přehrávání.
Vybrané položky se začnou
DVD/CD
přehrávat v naprogramovaném pořadí.
Přeskočení: Pauza: Zastavení:
GROUP/TITLE SKIP
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání v náhodném pořadí
Remote
— Náhodné přehrávání
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí.
•Přehrávání v náhodném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci
přehrávání v náhodném pořadí.
zrušeno
ONLY
Kontrola obsahu programu
Před nebo po skončení přehrávání...
TV CH
V obráceném pořadí.
TV CH
V naprogramovaném pořadí.
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka
4
nebo .
Úprava programu
Před nebo po skončení přehrávání...
Zrušení poslední skladby/souboru:
CANCEL
0
(držte stisknuté...)
Zrušení všech skladeb: Přidání další skladby/
souboru k programu:
Opakujte krok 2.
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
PG
INFO
2 Spusťte přehrávání.
Přehrávání se spustí
DVD/CD
v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončí po přehrání celého disku.
Přeskočení
Pauza: Zastavení:
kapitoly/skladby:
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Ukončení náhodného přehrávání
Před nebo po skončení přehrávání...
FM
MONO
ST
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
(držte stisknuté...)
Ukončení přehrávání v naprogramovaném pořadí
Před nebo po skončení přehrávání...
zrušeno
21
zrušeno
Opakované přehrávání
ONLY
INFO
Remote
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky
na obrazovce (viz stránky 24 a 25).
• Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz strana 28.
Opakované přehrávání
Přehrávání můžete spustit opakovaně.
• Pro DVD Video:
Během přehrávání...
* Během přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném
pořadí se místo těchto indikátorů objeví „REP STEP” a režim opakování se mění následovně pro všechny disky.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(zrušeno)
Opakované přehrávání úseku A-B
Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku.
• Opakování úseku A-B nelze použít pro MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
Česky
(zrušeno)
• Pro DVD Audio:
Během nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
*
REP OFF
(zrušeno)
• Pro CD/SVCD/VCD:
Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
*
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
• Pro DVD-VR:
Při přehrávání původního programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
Při přehrávání seznamu programů...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
* Opakované přehrávání aktuální kapitoly.
REP CHAP REP PL
REP OFF
(zrušeno)
REP TTL Opakované přehrávání aktuálního titulu. REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP Opakované přehrávání aktuální skupiny. REP PG Opakované přehrávání aktuálního programu. REP ALL Opakované přehrávání disku nebo programu. REP PL Opakované přehrávání aktuálního seznamu
programů.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
vyberte výchozí bod (A).
Na displeji začne blikat
REPEAT A-B
REPEAT
.
• Na obrazovce televizoru se objeví , pokud
A-
je zapnutý.
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B).
přestane blikat.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
televizoru.
• Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka
(držte stisknuté...)
33
Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B
znovu REPEAT A-B a současně SHIFT.
• Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku disků—Dětský zámek
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít.
• Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu.
Zásobník disků musí být zavřený...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
(držte stisknuté...)
Zablokování můžete zrušit
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
stejným způsobem.
.
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
se objeví na
stiskněte
Main Unit
ONLY
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
PG
INFO
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
22
Česky
Menu ovládání disku
Remote ONLY
na obrazovce
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce.
Lišty na obrazovce
DVD Video
1
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
4
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
4
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TITLE 2
TITLE
4
GROUP 14
TITLE
1/3
TITLE
1/3
TITLE
2
14
1/3
2
1/3
14
1/3
-/4
14
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
TRACK 23
PAGE
TRACK 3
CHAP
23
TRACK 3
CHAP
23
TRACK 3
CHAP
23
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
TIME 0:00:58
1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
INFO
3
3
3
3
3
Informace lišty na obrazovce
1 Typ disku
2 Informace přehrávání
Indikátor Význam
Dolby D, LPCM Formát zvuku 3/2.1ch, 2/0.0 ch Číslo kanálu
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3 Funkce přehrávání
Indikátor Význam
/ Vyhledávání dopředu/dozadu / Zpomalené přehrávání dopředu/
4 Ikony funkcí (v roletovém menu)
Indikátor Význam
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
Aktuální titul Aktuální kapitola Aktuální skupina Aktuální skladba Čas přehrávání
Přehrávání
dozadu Pauza Stop
Změna ukazatele času. Opakované přehrávání. Vyhledávání časového okamžiku. Vyhledávání kapitoly. Vyhledávání skladby. Změna jazyka zvuku nebo změna
kanálu (viz také strana 17). Změna jazyka titulků (viz také
strana 18). Změna úhlu záběru kamery (viz
také strana 18). Změna stránky (viz také
strana 18).
23
USB
USB
FILE
CHAP
CHAP
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
23
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
23
Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce
Př.: Výběr titulků (francouzsky) pro DVD Video
Jako zdroj signálu je zvolen disk...
1 Zobrazení celé lišty na obrazovce.
*
zhasne
* Neobjeví se pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX disky a soubory na vyměnitelném USB zařízení.
2 Požadovanou položku vyberte (položka se zvýrazní).
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Otevřete okno.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 V okně vyberte požadovanou položku.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
FRENCH
1:25:58
Podrobné informace o následujících funkcích viz také „Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce” vlevo.
Změna informací o čase přehrávání
Můžete měnit informace o čase v liště na obrazovce a okénku displeje na systému.
1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu.
OFF
TIME
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
2 Vyberte (položka se zvýrazní).
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Zvolte požadovaný typ informace o čase.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIME Uplynulý čas přehrávání aktuální
kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
REM Zbývající čas přehrávání aktuální
kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
TOTAL Doba přehrávání disku. T. REM Zbývající doba přehrávání disku.
Vypnutí lišty na obrazovce
ON SCREEN
REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
Opakované přehrávání
• Viz také strana 22.
Česky
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Vypnutí lišty na obrazovce
ON SCREEN
Vyskakovací okno zmizí.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/
VCD) zobrazte celou lištu.
• Opakované přehrávání může být zvoleno před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/ DVD-VR.
2 Vyberte .
OFF
3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
pokračování na následující stránce
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
24
Česky
T
H
C
4 Vyberte režim opakovaného přehrávání.
A-B Opakování požadované části (viz dole). TITLE* Opakované přehrávání aktuálního
titulu.
GROUP Opakované přehrávání aktuální
skupiny.
ALL Opakované přehrávání disku (vyjma
disků DVD) nebo programu.
CHAPTER**Opakované přehrávání aktuální kapitoly. TRACK**
Opakované přehrávání aktuální skladby.
OFF Vypnutí opakovaného přehrávání.
*Při přehrávání disků DVD-VR se zobrazí „PG” a při
přehrávání Play List se objeví „PL”.
** Při přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném
pořadí se zobrazí „STEP”.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Opakované přehrávání úseku A-B
• Viz také strana 22.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte .
OFF
3 Otevřete okno.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
4 Vyberte „A-B”.
TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Hledání časového okamžiku
V případě potřeby můžete vyhledat požadovaný okamžik zadáním uplynulé doby přehrávání od začátku.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/
VCD) zobrazte celou lištu.
Časové vyhledávání může být použito před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/DVD-VR.
2 Vyberte . 3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Zadejte dobu.
Dobu můžete zadávat v hodinách/minutách/sekundách.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Příklady:
Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 1 (hodiny): 02 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 1, 0, 2, 0 a nakonec 0.
Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 54 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 0, 5, 4, 0 a nakonec 0.
• Vždy je nutné zadat číslici hodin (i když je to „0”), není však nutné zadávat následné nuly (poslední dvě místa ve výše uvedeném příkladu).
V případě chybného zadání stiskněte kurzor < pro vymazání posledního zadání.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Zapne se přehrávání od zvoleného okamžiku.
5 Vyberte výchozí bod (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Vyberte koncový bod (B).
ENTER/SET
Pro zrušení opakovaného přehrávání části A-B, opakujte kroky 13 a zvolte „OFF” v kroku 4.
25
Zapne se opakované přehrávání úseku A-B. Zvolená část se bude přehrávat opakovaně.
•Před stisknutím ENTER/SET můžete vyhledat konečný bod pomocí tlačítka
33
.
Vyhledání kapitoly/skladby
Kapitolu (DVD Video/DVD-VR) nebo skladbu (DVD Audio) můžete vyhledat zadáním čísla.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte nebo .
CHAP. TRACK
3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Zadejte požadované číslo kapitoly/skladby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Chybně zadanou číslici můžete opravit pomocí číselných tlačítek dokud se v okně neobjeví
požadované číslo.
Příklady:
Pro volbu kapitoly/skladby 5, stiskněte 5. Pro volbu kapitoly/skladby 10, stiskněte 1 a pak 0. Pro volbu kapitoly/skladby 15, stiskněte 1 a pak 5. Pro volbu kapitoly/skladby 30, stiskněte 3 a pak 0.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Systém začne přehrávat vybranou kapitolu nebo skladbu.
Statické snímky k prohlížení
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně.
1 Při přehrávání DVD Audio zobrazte celou lištu na
obrazovce.
2 Vyberte . 3 Otevřete okno.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
Obrazovka ovládání pro disky DVD-R/-RW ve formátu DVD-VR
Obrazovka ovládání se zobrazí přes obraz na televizoru při vyvolání seznamu programů (PG) nebo seznamu pro přehrávání (PL).
Volba typu přehrávání
Volba seznamu programů:
TOP MENU/PG
Dalším stisknutím stejného tlačítka seznam vypnete.
Př.: Když je zvolen seznam programů.
Př.: Když je zvolen seznam pro přehrávání.
Volba seznamu pro přehrávání:
MENU/PL
Česky
4 Zvolte požadovaný snímek.
TV CH
P 14
1/3
TV CH
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
3/5
3
1 Číslo v seznamu 2 Datum vytvoření záznamu 3 Zaznamenávané kanály 4 Délka záznamu 5 Titul 6 Zvýrazněřádek (aktuální výběr) 7 Kapitoly 8 Doba přehrávání
Volba položky v seznamu a spuštění přehrávání
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Ovládání audio/video souborů
Česky
Dálkový ovladač
ZOOM
,, ,
USB MEMORY 3 DVD/CD 3
8
REPEAT A-B REPEAT
SHIFT
Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání
V případě souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX můžete vyhledávat a přehrávat požadované položky prostřednictvím obrazovky ovládání.
Obrazovka ovládání pro soubory MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Obrazovka ovládání se automaticky objeví na obrazovce televizoru po vložení disku nebo připojení a zvolení vyměnitelného USB zařízení, na kterém jsou zaznamenané soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE SKIP
4,¢
INFO
Remote ONLY
Př.: Pokud vložíte MP3 disk.
6 7
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
8 9
0
-
5
1 Číslo aktuální skupiny/počet skupin 2 Aktuální skupina 3 Seznam skupin 4 Informace skladby (ID3 Tag Version 1,0: pouze pro
MP3/WMA)
5 Aktuální skladba 6 Nastavení opakovaného přehrávání 7 Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby
(neplatí pro JPEG)
8 Ikona stavu přehrávání 9 Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb
v aktuální skupině (celkový počet skladeb na disku).
0 Pruh zvýrazně
- Seznam skladeb
• Pokud jsou na disku nebo zařízení zaznamenány soubory různých typů (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX), zvolte typ souborů pro přehrávání (viz strana 31).
Přesunutí výběru mezi seznamem skupin a seznamem skladeb
PTY PTY
Přesun do seznamu skladeb.
27
Pro volbu položky v seznamu
TV CH
Výběr (pruh zvýraznění) přesuňte na požadovanou položku.
•Přesunete-li pruh zvýraznění při
TV CH
přehrávání souboru MP3/WMA nebo disku DVD-VR (PG/PL), zvolená skladba se začne přehrávat automaticky.
Přesun do seznamu skupin.
Spuštění přehrávání
Pro soubory JPEG:
ENTER/SET
Zvolený snímek (skladba) je zobrazen dokud jej nezměníte.
DVD/CDUSB
DVD/CD
USB
MEMORY
Stiskněte jedno z tlačítek v závislosti na aktuálním zdroji.
Bude zahájena prezentace obrázků. Jednotlivé snímky se zobrazují postupně s intervalem přibližně 3 sekund.
Pro ostatní soubory:
ENTER/SET
Přehrávání začne od vybrané skladby.
• Stisknutí DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 také spustí přehrávání.
• Jakmile spustíte přehrávání souborů JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, obrazovka ovládání zmizí.
• Pro zrušení prezentace a zobrazení aktuálního snímku
stiskněte tlačítko 8.
Pro volbu skupiny:
GROUP/TITLE SKIP
Opakované přehrávání MP3/WMA
Během nebo před přehráváním...
(zrušeno)
Opakování prezentace souborů JPEG
Během nebo před přehráváním...
(zrušeno)
Opakované přehrávání souborů MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX
Během nebo před přehráváním...
(zrušeno)
REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP Opakované přehrávání aktuální skupiny. REP ALL Opakované přehrávání disku.
Česky
(držte stisknuté...)
Přeskočení skladby: Zastavení prezentace:
GROUP/TITLE SKIP
• Skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka
po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
* Během přehrávání podle programu a náhodného
přehrávání se místo této indikace objeví „REP STEP”.
Zvětšení snímků JPEG
•Zvětšování není k dispozici během prezentace.
1 Při zobrazení statického snímku...
•Během prezentace stiskněte tlačítko 8 pro zobrazení
statického snímku, pak...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
28
Ovládání časovače
Česky
Dálkový ovladač
CANCEL
,
SHIFT
AUDIO
CLOCK/TIMER
ENTER/SET
Nastavení časovače
ONLY
INFO
Remote
Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou. Uložit můžete tři různá nastavení, aktivovat ale můžete vždy pouze jedno z nich.
• Pro opuštění nastavování časovače stiskněte CLOCK/ TIMER (při stisknutém SHIFT) podle požadavků.
• Pro opravu špatně zadaného údaje stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Výchozí nastavení denního časovače při odeslání z výroby
• DAILY 1: Čas zapnutí (ON) (6:00)/čas vypnutí (OFF)
(8:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
• DAILY 2: Čas zapnutí (ON) (7:00)/čas vypnutí (OFF)
(9:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
• DAILY 3: Čas zapnutí (ON) (10:00)/čas vypnutí (OFF)
(12:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
1 Vyberte profil, který chcete upravit — čas zapnutí
DAILY 1, čas zapnutí DAILY 2 nebo čas zapnutí DAILY 3.
CLOCK/TIMER
6
(držte stisknuté...)
Denní časovač 1
DAILY 1
ON (čas)
zrušeno
Denní časovač 2
DAILY 2
ON (čas)
Na
Denní časovač 3
DAILY 3
stavení času
ON (čas)
(viz strana 14)
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Příklad: Bylo vybráno nastavení režimu Denní časovač 1
• Pokud nebyly nastaveny hodiny, způsobí stisknutí CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT) přepnutí systému do režimu nastavení hodin.
2 Časované zapínání nastavte podle potřeby.
Opakujte postup pro následující nastavení dokud není dokončeno —
PTY PTY
ENTER/SET
29
1
Nastavte hodiny a minuty pro aktivaci.
2
Nastavte hodiny a minuty pro vypnutí.
3
Zvolte zdroj pro přehrávání — „TUNER FM”, „TUNER AM”, „DISC”, „AUX”, „USB MEM”, nebo „TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Pro „TUNER FM” a „TUNER AM”: Vyberte
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
předvolbu. Pro „DISC”:
Vyberte číslo titulu/skupiny, a poté číslo kapitoly/skladby. Pro „USB MEM”: Vyberte číslo skupiny, a poté číslo skladby/souboru.
5
Nastavte hlasitost.
•Můžete upravit úroveň hlasitosti („1” až „40” a
„VOL – –”). Volbě „VOL – –”, odpovídá hlasitost při posledním vypnutí systému.
Po dokončení nastavení se postupně zobrazí informace a nastavení časovače
• Tato funkce není dostupná pro VCD s aktivovanou funkcí PBC.
3 Po nastavení času zapnutí systém vypněte (do
klidového režimu).
Vypnutí nebo zapnutí časovače
Protože se časovač aktivuje každý den ve stejnou dobu, můžete ho chtít v určité dny zrušit.
Zrušení časovače
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3),
který chcete zrušit.
(držte stisknuté...)
QPLink S.TURBO
PRGR.
Denní časovač 1
DAILY 1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ON (čas)
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
zrušeno
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Denní časovač 2
DAILY 2
AM
PG
PL
INFO
ON (čas)
Nastavení hodin
(viz strana 14)
FM
Příklad. Zrušení
MONO
ST
1 23
REC SLEEP A.STBY
REC
Denní časovač 3
DAILY 3
profilu Denní časovač 1
ON (čas)
2 Zvolený časovač vypněte.
CANCEL
0
Česky
Popis funkce časovaného zapínání
Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na displeji zobrazí indikátor časovače ( ) a číslo zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude nastaven jiný profil.
V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí
Systém se zapne, naladí na určenou stanici nebo spustí přehrávání určené kapitoly či skladby vloženého disku a postupně nastaví přednastavenou úroveň hlasitosti (během přibližně 30 sekund).
• Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na displeji blikat indikátor časovače ( ) a číslo profilu (1/2/3).
V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí
Přehrávání se zastaví a systém se automaticky se vypne (do klidového režimu).
• Nastavení časovače zůstane v paměti, dokud jej nezměníte.
(držte stisknuté...)
Aktivace časovaného zapínání
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3)
který chcete aktivovat.
(držte stisknuté...)
Denní časovač 1
DAILY 1
ON (čas)
zrušeno
Denní časovač 2
DAILY 2
ON (čas)
Nastavení hodin
(viz strana 14)
Denní časovač 3
DAILY 3
ON (čas)
2 Vybraný profil aktivujte.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Příklad: Při aktivaci profilu Denní
časovač 1 (DAILY 1)
3 Počkejte, dokud indikátor nezmizí.
30
Ovládání menu nastavení
INFO
Česky
Dálkový ovladač
,, ,
SET UP
Menu LANGUAGE (jazyk)
ENTER/SET
Remote
Výchozí nastavení
ONLY
Menu nastavení nelze aktivovat během přehrávání.
1 Stiskněte SET UP.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
2 Stiskněte (nebo ) pro volbu menu. 3 Stiskněte (nebo ) pro posun a volbu položky. 4 Stiskněte ENTER/SET. 5 Stiskněte (nebo ) pro výběr možnosti, pak
stiskněte ENTER/SET.
• Pro nastavení menu LANGUAGE (jazyk) také viz
„Kódy zemí” na straně 37.
Vypnutí obrazovky preferencí
Stiskněte SET UP.
Položka Obsah
MENU LANGUAGE Možnost volby výchozího jazyka menu na DVD Video. AUDIO LANGUAGE Možnost volby výchozího jazyka zvukového doprovodu na DVD Video. SUBTITLE Možnost volby výchozího jazyka titulků na DVD Video. ON SCREEN LANGUAGE Jako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH” (angličtina), „FRENCH” (francouzština)
nebo „GERMAN” (němčina).
Menu PICTURE (obraz)
Položka Obsah
MONITOR TYPE
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE Obraz optimální kvality můžete získat volbou typu zdroje podle obsahu disku.
SCREEN SAVER Funkci spořiče obrazovky můžete nastavit na ON (zap.) nebo OFF (vyp.). Neprovedete-li během
FILE TYPE Můžete vybrat typ přehrávaného souboru.
Můžete si zvolit typ monitoru, tak aby odpovídal vašemu televizoru, pokud přehráváte DVD Video disky nahrané pro širokoúhlé televizory.
16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Pro širokoúhlé televizory (16:9). 4:3 LB (Letter Box konverze): Pro běžné televizory (4:3). Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby
vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu.
4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro běžné televizory (4:3). Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou
obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta.
AUTO: Obvykle doporučujeme zvolit tuto možnost. Tento přehrávač rozezná typ obrazu (filmový
nebo obrazový zdroj) aktuálního disku podle informace disku.
FILM: Pro disky s filmovým zdrojem. VIDEO: Pro disky s video zdrojem.
5 minut žádnou operaci, dojde ke ztmavnutí obrazu.
AUDIO: Přehrávání souborů MP3/WMA. STILL PICTURE: Přehrávání souborů JPEG. VIDEO: Přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
31
Menu AUDIO (zvuk)
Položka Obsah
DIGITAL AUDIO OUTPUT Tuto položku nastavte správně při používání konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části
přístroje.
PCM ONLY: Pro připojení k audio zařízení, které může dekódovat pouze lineární PCM signály. DOLBY DIGITAL/PCM: Pro připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače vybaveného tímto
dekodérem.
STREAM/PCM: Pro připojení dekodéru DTS nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem.
DOWNMIX Toto nastavení pracuje pouze v případě, že je digitální audio výstup „DIGITAL AUDIO OUTPUT”
nastaven na „PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Zvolte v případě připojení k surround dekodéru. STEREO: Zvolte v případě připojení ke stereo receiveru, MD přehrávači, TV atd.
D. RANGE COMPRESSION Tuto položku zvolte při poslechu DVD Video zaznamenaného ve formátu Dolby Digital při nízké nebo
střední hlasitosti.
AUTO: Můžete si užít silného zvuku s plným dynamickým rozsahem. ON: Tuto možnost zvolte pro plné použití kompresního efektu pro zajištěčistého zvuku při nízké
hlasitosti (vhodně při nočním poslechu).
Menu OTHERS (ostatní)
Položka Obsah
RESUME Můžete zvolit obnovení přehrávání.
ON: Systém obnoví přehrávání z místa, kde bylo zastaveno, pokud zůstane disk vložen v zásobníku
disků.
OFF: Funkce obnovení je vypnuta.
ON SCREEN GUIDE Zapnutí nebo vypnutí průvodce na obrazovce. DivX REGISTRATION Systém je vybaven vlastním registračním kódem.
V případě potřeby jej můžete zkontrolovat. Jakmile přehrajete disk, na kterém je zaznamenán registrační kód, kód systému se přepíše pro zajištění ochrany autorských práv.
Česky
32
Doplňující informace
Česky
Další informace o systému
Zapojení (viz strany 3 až 5)
• Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény umísťujte také mimo dosah kovových částí přehrávače, zapojené kabely a napájecí kabel. Nedodržení tohoto pravidla může zhoršit kvalitu příjmu.
• Používejte pouze reprosoustavy se stejnou impedancí podle označení na terminálech na zadní části přístroje.
• Reprosoustavy jsou magneticky stíněné, aby se zabránilo zkreslení barev na televizoru. Nejsou-li ovšem nainstalovány správně, mohou zkreslení způsobit. Z toho důvodu věnujte při instalaci reprosoustav pozornost následujícím pokynům. –Před instalací reprosoustav do blízkosti televizoru
vypněte jeho hlavní vypínač nebo jej odpojte za zásuvky. Pak počkejte nejméně 30 minut před dalším zapnutím televizoru.
–Některé televizory mohou být ovlivněny, i když dodržíte
výše uvedené pokyny. Pokud k tomu dojde, přesuňte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
Běžné ovládání—Přehrávání (viz strany 7 až 10)
Poslech rádia:
• Pokud na již obsazené číslo předvolby uložíte novou stanici, dříve uložená stanice bude smazána.
• Pokud přehrávač odpojíte ze zásuvky, předvolby se během pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby znovu.
Poslech zvuku z televizoru:
• Když používáte tuto funkci, propojte systém a televizor kabelem Scart.
Přehrávání disku/souboru:
• Když změníte zdroj signálu na DVD/CD nebo USB MEMORY, může spuštění přehrávání chvíli trvat.
• Následující funkce není možné používat pro soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení: – Volba úhlu záběru (strana 18) – Speciální efekty při přehrávání (strana 19) –Přehrávání v naprogramovaném pořadí (strana 20) – Opakované přehrávání úseku A-B (strana 22) – Hledání časového okamžiku (strana 25)
• Ovládání a průběh přehrávání některých disků DVD, SVCD nebo VCD se v závislosti na struktuře disku může lišit od informací uvedených v této příručce; v takovém případě se nejedná o závadu systému.
•U některých disků DVD Audio nelze použít downmix signálu. Při přehrávání takového disku se na displeji zobrazí „LR ONLY” a systém bude reprodukovat pouze levý a pravý přední kanál.
•Při přehrávání DVD Audio disků zaznamenaných pomocí MLP (Meridian Lossless Packing; bezztrátová komprese zvuku, která umožňuje úplné obnovení PCM signálu), jsou signály rozeznány jako lineární PCM signály, ovšem na displeji se neobjeví žádná indikace.
• Tento systém dokáže rozeznat 4 000 skladeb na disku. Dále rozezná 150 skladeb (souborů) ve skupině a 99 skupin na disku. – Pokud jsou ve složce nepřehrávatelné soubory, jsou také
započítány do celkové počtu.
– Soubory, které nepatří do žádné složky, jsou seskupeny
do GROUP 1.
•Přehrávání souborů uložených na vyměnitelném USB zařízení... – Pokud změníte zdroj na USB MEMORY při čtení disku,
může systém pokračovat v přehrávání DVD/CD. V takovém případě stiskněte 7 na přístroji pro opětovnou aktivaci zdroje připojeného k USB.
– Když připojujete vyměnitelné USB zařízení, dodržujte
také jeho návod k obsluze.
– K systému připojujte současně pouze jedno vyměnitelné
USB zařízení. Nepoužívejte USB rozbočovač.
–Prostřednictvím konektoru USB MEMORY na systému
není možné žádné USB zařízení nabíjet.
–Při přehrávání souboru uloženého na vyměnitelném USB
zařízení, zařízení neodpojujte. Mohlo by dojít k selhání systému i zařízení.
– JVC nepřebírá žádnou zodpovědnost za jakoukoliv
ztrátu dat na vyměnitelné USB zařízení při jeho používání s tímto systémem.
– Používáte-li pro připojení USB kabel, měla by jeho délka
být menší než 1 m.
– Tento systém je kompatibilní s Full-Speed USB (není
kompatibilní s USB 1.1).
–Přehrávat je možné následující typy souborů na
vyměnitelném USB zařízení (maximální rychlost přenosu dat: 2 Mbps): – Hudba: MP3, WMA – Obrázek: JPEG – Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximální
obnovovací kmitočet 30 snímků/s pro progresivní formát)
– Není možné přehrávat soubory o větší velikosti než
2GB.
–Při přehrávání souborů s vysokou přenosovou rychlostí
může dojít k výpadkům snímků nebo zvuku.
– Systém nedokáže rozeznat vyměnitelném USB zařízení
s jiným napájením než 5 V a nesmí být překročen proud 500 mA.
– Systém nemusí přehrávat soubory z některých
vyměnitelných USB zařízení a nepodporuje DRM (správu digitálních dat).
– Systém nemusí přehrát některé soubory, přestože jejich
formát odpovídá výše uvedeným specifikacím.
•Přehrávání disků DVD-VR... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-
Bridge.
– Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech
najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření záznamu.
– Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném
a náhodném pořadí nebude k dispozici.
•Přehrávání MP3/WMA... – MP3/WMA disky vyžadují delší načítání než běžné
disky CD. (Závisí to na složitosti struktury skupin/ souborů.)
– Systém může během přehrávání některé MP3/WMA
soubory vynechat; příčinou jsou určité podmínky během zápisu.
– Systém může přehrávat pouze disky ISO 9660 Level 1
nebo Level 2.
– Systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA
spříponami <.mp3> nebo <.wma> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
33
– Doporučujeme vytvářet každý soubor MP3/WMA se
vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a rychlostí datového toku 128 kbps. Tento systém nemůže přehrávat soubory vytvořené s nižší rychlostí datového toku než 64 kbps.
•Přehrávání soubory JPEG... – Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky
s rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po delší době.)
– Systém podporuje pouze základní JPEG soubory*. Nelze
přehrávat progresivní JPEG* nebo bezztrátové JPEG soubory*. * Formát Baseline JPEG: Používá se pro záznam
Progressive JPEG: Webové stránky. Lossless JPEG: Starší formát, dnes se již
– Systém podporuje přehrávání souborů JPEG s příponami
<.jpg> nebo <.jpeg> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
– Systém nemusí správně přehrávat soubory JPEG, pokud
byly zaznamenány na jiném zařízení než na digitálním fotoaparátu.
–Během prezentace není možné použít zvětšení snímku.
•Pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2... – Formát datového toku by měl odpovídat systému/
programu MPEG.
– Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů
(25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30 snímků/s).
– Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576/480
x 576/352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bodů (30 snímků/s).
– Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Datový tok zvuku by měl odpovídat formátu MPEG1
Audio layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2.
•Pro přehrávání ASF... –Tento přehrávač umí přehrávat ASF soubory
s koncovkou <.asf> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
– Systém je kompatibilní se soubory ASF, jejichž rozlišení
je 352 x 288 bodů nebo méně.
–Některé zaznamenané soubory se nemusí přehrát, záleží
na vlastnostech souboru, druhu digitálního fotoaparátu/ videokamery nebo podmínkách záznamu.
– Není možné používat následující funkce—Opakování
jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí.
•Přehrávání disků DivX... – Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-
Bridge. Není podporován formát „Multi-border”.
– Systém podporuje všechny verze DivX
®
DivX
–Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do 720 x
– Datový tok zvukových dat odpovídá formátu MPEG1
– Systém podporuje přehrávání souborů DivX s příponami
6).
480 obrazových bodů (30 fps), resp. do 720 x 576 obrazových bodů (25 fps).
Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3).
<.divx> <.div> nebo <.avi> (nezáleží na tom, zda jde o velká nebo malá písmena).
u digitálních fotoaparátů, na webových stránkách apod.
příliš nepoužívá.
®
video (včetně
– Systém nepodporuje GMC (Global Motion
Compression).
– Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování
nemusí být přehrán správně.
– Není možné používat následující funkce — Opakování
jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí a menu na obrazovce.
Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení:
• Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého signálu na vstupu AUX, může systém automatického klidového režimu systém vypnout, i když uslyšíte zvuk z reprosoustav. V takovém případě zvyšte hlasitost na komponentu, aby mohl systém správně detekovat zvukový signál.
•Přepnutí ze vstupu AUX na jiný zdroj při aktivní funkci QP Link dočasně funkci vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Dvojnásobným stisknutím tlačítka QP LINK na
dálkovém ovladači.
– Odpojením komponentu od konektoru AUX a
opětovným připojením.
• Pokud stisknete tlačítko vypnutí systému nebo přednastavený časovač systém vypne při aktivní funkci QP Link, systém dočasně funkci QP Link vypne. V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím způsobem: – Pokud se zvukový signál ze vstupu AUX zastaví nebo je
příliš slabý po dobu 30 sekund, systém se vypne.
– Jakmile znovu zapnete napájení.
• Funkce QP Link může začít pracovat při připojení komponentu do vstupu AUX nebo jeho odpojení. Nejedná se o závadu.
(klidový režim/zapnuto) pro
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Nastavení zvuku:
• Nastavení se projeví také při poslechu se sluchátky.
Změna režimu snímání:
• Režim snímání nemůžete změnit na progresivní v následujících případech: – Když připojený televizor nepodporuje progresivní video
vstup.
– Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí
komponentního video kabelu.
Nastavení hodin:
• Dokud hodiny nenastavíte, na displeji se bude zobrazovat „0:00”.
• Hodiny se mohou za měsíc předcházet nebo zpožďovat o 1 až 2 minuty. Jednou za čas hodiny znovu nastavte.
(viz strany 11 až 14)
Pokročilé funkce rádia (viz strany 15 a 16)
• Pokud chcete získat více informací o Radio Data System, navštivte stránky «http://www.rds.org.uk».
• Pokud trvá systému delší dobu než zobrazí Radio Data System informace — signály PS, PTY, RT, objeví se během vyhledávání na displeji nápisy „WAIT PS”, „WAIT PTY”, nebo „WAIT RT”.
Česky
34
Česky
Speciální funkce ovládání DVD/VCD (viz
strany 17 až 19)
Volba zvukové stopy:
•Na některých DVD Video discích není možné změnit jazyk zvukového doprovodu při přehrávání.
Speciální efekty při přehrávání:
• Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku.
•Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé ovládání přehrávání (viz strany 20
až 26)
Přehrávání v naprogramovaném pořadí— Naprogramované přehrávání:
•Během programování... Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který má pouze 12 skladeb).
Opakované přehrávání:
• Funkci opakování úseku A-B je možné použít ve stejném titulu při přehrávání DVD Video a ve stejné skladbě při přehrávání jiných disků.
Menu ovládání disku na obrazovce:
•V případě disků DVD-R/-RW ve formátu VR, se na ovládacím pruhu objeví „PG” nebo „PL” místo „TITLE”.
Ovládání audio/video souborů (viz strany 27 a 28)
Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání:
• Pokud stisknete tlačítko ON SCREEN na dálkovém ovladači během přehrávání, zobrazí se informace opřehrávání.
Ovládání časovače (viz strany 29 a 30)
Nastavení časovače:
• Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci časovaného zapínání, automaticky se zvolí poslední sledovaný program nebo první skladba na disku.
• Pokud přehrávač vytáhnete ze zásuvky, nastavení časovače se smaže. Znovu nastavte nejprve hodiny a poté časovač.
• Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní časovač pracovat správně.
Priorita časovače:
• Pokud nastavíte automatické vypnutí přehrávače poté, co časovač spustí přehrávání zvoleného zdroje, časovač se
zruší.
Ovládání menu nastavení (viz strany 31 a 32)
Obecně:
• Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte velikost obrazu na televizoru.
Menu LANGUAGE (jazyk):
• Zvolíte-li pro „MENU LANGUAGE”, „AUDIO LANGUAGE”, nebo „SUBTITLE” jazyk, jež není na disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk.
Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE:
•U některých disků DVD Video se i po nastavení formátu „4:3 PS” může při přehrávání zobrazovat disk ve formátu
4:3 letter box. Způsob zobrazení závisí na datech uložených na disku.
• U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po nastavení formátu „16:9” mírně upraví šířka obrazu.
Menu OTHERS (ostatní)—ON SCREEN GUIDE:
• Menu nastavení a ovládací lišta se zobrazí i v případě nastavení „OFF”. Titulky a informace zvětšení obrazu se zobrazují nezávisle na nastavení.
Údržba
Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky i zásobník v čistotě.
Manipulace s disky
• Disk vyjímejte z obalu uchopením za jeho okraje azatlačením na střed obalu.
• Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky neohýbejte.
• Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily.
• Dejte pozor na poškrábání povrchu disku při ukládání zpět do obalu.
• Nevystavujte disky přímému slunci, extrémním teplotám ani vlhku.
Čištění disků:
Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji.
Čištění systému
• Stopy nečistot odstraňte měkkou utěrkou. V případě většího znečištění systém otřete utěrkou navlhčenou ve vodě s neutrálním čisticím prostředkem a poté dobře vyždímanou, potom jej vytřete do sucha.
• Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové úpravy, dodržujte tato pravidla: –K čištění NEPOUŽÍVEJTE hrubou tkaninu. –Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. –K čištění NEPOUŽÍVEJTE organická rozpouštědla ani
benzín.
– NEPOUŽÍVEJTE žádné těkavé látky, jako jsou
insekticidy.
– ZAMEZTE kontaktu přístroje s pryží a plasty.
Sejmutí mřížek reprosoustav:
Mřížky reprosoustav
Otvory
Výstupky
35
Řešení problémů
Obecně:
Nastavení jsou před dokončením náhle zrušena.
] Pro dokončení nastavování je časový limit. Zopakujte
postup znovu.
Přehrávač nelze ovládat.
] Ve s ta v ěný mikroprocesor má poruchu způsobenou
pravděpodobně elektrickým rušením. Vytáhněte přehrávač ze zásuvky a znovu ho zapojte.
Systém nelze ovládat dálkovým ovladačem.
] Je zablokovaná cesta mezi dálkovým ovladačem
a čidlem na přehrávači.
] Jsou vybité baterie.
Není slyšet žádný zvuk.
] Uvolněné konektory reprosoustav. ] K systému jsou připojena sluchátka.
Na obrazovce se neobjeví žádný obraz.
] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos
videosignálu.
Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný nebo rozdělený do dvou částí.
] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje
technologii progresivního snímání.
V obraze schází levý a pravý okraj.
] Nastavte „4:3 LB” v menu „MONITOR TYPE” (viz
strana 31).
] Když odpojíte síťový napájecí kabel a znovu jej
připojíte, režim snímání se může změnit zpět na výchozí nastavení („RGB”) (viz strana 13).
Ovládání rádia:
Rušivý signál ve sledovaném programu.
] Nesprávné nebo uvolněné připojení antény. ] Rámová AM anténa není v dostatečné vzdálenosti od
systému.
] FM anténa není vytažena nebo není správně
nasměrována.
Ovládání přehrávání disku/souboru:
Disk se nepřehrává.
] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2”. (Na displeji
se objeví nápis „RG ERROR”.)
] Disk je umístěný vzhůru nohama. Disk vložte do
zásobníku potištěnou stranou vzhůru.
Nezobrazují se ID3 tagy MP3/WMA souboru.
Existují dva typy ID3 tagů — Version 1 a Version 2. Tento
]
přehrávač zobrazuje pouze ID3 tagy Version 1.
Skupina a skladby nejsou přehrávány podle očekávání.
] Pořadí přehrávání je určeno při záznamu skupin a
skladeb. Projevuje se u některých aplikací používaných pro vytvoření záznamu.
Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo DivX.
] Disk nebo vyměnitelné USB zařízení může obsahovat
oba typy souborů (MP3/WMA a JPEG). V takovém případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu „FILE TYPE” (viz strana 31).
] Změnili jste nastavení „FILE TYPE” poté, co systém
načetl disk nebo vyměnitelné USB zařízení. V takovém případě načtěte disk znovu nebo vyměnitelné USB zařízení odpojte a znovu připojte.
Zobrazuje se informace „NO AUDIO”.
] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio.
Zobrazuje se informace „LR ONLY”.
] U některých disků DVD Audio nelze použít downmix.
V takovém případě systém přehrává pouze signál levého a pravého předního kanálu.
Reprodukovaný zvuk je přerušovaný.
] Znečištěný nebo poškrábaný disk.
Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují titulky.
] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro
nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 18).
Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému.
] Některé DVD jsou naprogramovány tak, aby se jako
výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce filmu. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte AUDIO/MPX (viz strana 17).
Zásobník se neotvírá nebo nezavírá.
] Systém není zapnutý nebo není připojený k elektrické
síti.
] Aktivní funkce dětského zámku Na displeji se zobrazí
nápis „LOCKED” (viz strana 22).
Ovládání funkcí QP Link:
Systém se automaticky zapne po spuštění přehrávání na přenosném zařízení, i když byl časovačem přepnutý do pohotovostního režimu.
] V takovém případě vypněte funkci QP Link nebo
zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru AUX.
Ovládání časovače:
Časovač nefunguje.
] ehrávač byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý.
Časovač funguje pouze tehdy, pokud je přehrávač
vypnutý.
Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače.
] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk. ] Při nastavení denního časovače nebylo zadáno číslo
titulu/skupiny a kapitoly/skladby. Pokud chcete přehrávat disk pomocí denního časovače, tyto kroky nepřeskakujte.
Česky
36
Česky
Kódy zemí
AA Afarština AB Abchazština AF Afrikánština AM Amharština AR Arabština AS Ásámština AY Ajmarština AZ Ázerbajdžánština BA Baškirština BE Běloruština BG Bulharština BH Bihárština BI Bislámština BN Bengálština BO Tibetština BR Bretonština CA Katalánština CO Korsičtina CS Čeština CY Welština DA Dánština DZ Bhútánština EL Řečtina EO Esperanto ET Estonština EU Baskičtina FA Perština FI Finština FJ Fidžijština FO Faerština FY Fríština GA Irština GD Skotská galština GL Galština GN Guaraní GU Gudžarátština HA Hausa HI Hindština HR Chorvatština HU Maďarština HY Arménština IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonéština IS Islandština IW Hebrejština JI Jidiš
JW Jávština KA Gruzínština KK Kazaština KL Grónština KM Kambodžština KN Kannadština KO Korejština (KOR) KS Kašmírština KU Kurdština KY Kirgizština LA Latina LN Lingala LO Laoština LT Litevština LV Lotyšština MG Malagašština MI Maorština MK Makedonština ML Malajálamština MN Mongolština MO Moldavština MR Maráthí MS Malajština (MAY) MT Maltština MY Barmština NA Nauru NE Nepálština NL Holandština NO Norština OC Occitánština OM (Afanština) Oromo OR Urijština PA Pandžábština PL Polština PS Paštština PT Portugalština QU Kečujština RM Réto-románština RN Kirundština RO Rumunština RW Kinyarwandština SA Sanskrt SD Sindi SG Sangho SH Srbochorvatština SI Sinhálština SK Slovenština SL Slovinština
SM Samojština SN Shona SO Somálština SQ Albánština SR Srbština SS Siswati ST Sesotho SU Sundština SV Švédština SW Svahilština TA Tamilština TE Telugu TG Tádžičtina TH Thajština TI Tigriňa TK Turkmenština TL Tagaločtina TN Setswanština TO Tonga TR Turečtina TS Tsonga TT Tatarština TW Twi UK Ukrajinština UR Urdština UZ Uzbečtina VI Vietnamština VO Volapuk WO Wolofština XH Xhosa YO Jorubština ZU Zulu
37
Signály DIGITAL AUDIO OUTPUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Přehrávatelné disky/soubory STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DVD Video
s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s 96 kHz, lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
DVD Audio
s 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM s 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM
s Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM s DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
DVD-R/-RW/-ROM ve formátu DVD-VR
s 48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM 48 kHz, 16 bitů lineární PCM* s Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bitů lineární PCM
SVCD, VCD, CD 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM/48 kHz, 16 bitů lineární PCM CD s DTS DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM Disk/soubor - formát MP3/WMA/DivX 32/44,1/48 kHz, 16 bitů lineární PCM Disk/soubor - formát ASF 32 kHz, 16 bitů lineární PCM
*Při přehrávání DVD některých disků nechráněných proti kopírování může být digitální signál 20 nebo 24 bitů (původní rychlost datového
toku) přítomen na výstupu OPTICAL DIGITAL OUT.
Výstupní signály
48 kHz, 16 bitů lineární PCM*
48 kHz, 16 bitů lineární PCM
44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM
Česky
Ovládání JVC televizorů přiloženým dálkovým ovladačem
Dálkový ovladač můžete využít také pro ovládání televizorů
Dálkový ovladač
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
JVC.
TV Zapnutí/vypnutí televizoru.
TV/VIDEO Změna vstupního režimu.
Při stisknutém SHIFT stiskněte...
TV VOL
TV CH , Změna kanálů.
+,– Nastavení hlasitosti.
38
Česky
Technické údaje
Část zesilovače — CA-UXG60
Výstupní výkon:
120 W (60 W + 60 W) při 6 (10% THD)
Audio vstup AUX: 500 mV/50 kΩ (při „AUX LVL1”)
250 mV/50 kΩ (při „AUX LVL2”) 125 mV/50 kΩ (při „AUX LVL3”)
Digitální výstup: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm) Digitální vstup: USB MEMORY Video výstup:
Barevný systém:
PAL (prokládaný/progresivní) VIDEO (kompozitní): 1 V (š-š)/75 S-VIDEO: Y (svítivost) 1 V (š-š)/75
C (chrominance, jas) 0,3 V(š-š)/75 RGB: 0,7 V (š-š)/75 COMPONENT: (Y) 1 V (š-š)/75
B/PR) 0,7 V (š-š)/75
(P
Impedance reprosoustav: 6 – 16
Část Tuner
Rozsah FM ladění: 87,50 MHz – 108,00 MHz Rozsah AM (MW) ladění: 522 kHz – 1 629 kHz
Část přehrávače disků/souborů
Podporované typy disků:
DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (formát CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (formát DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(formát DVD-Video) DVD-ROM (formát DVD Video/DivX)
Přehrávatelné soubory:
Formát MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX
Dynamický rozsah: 80 dB Horizontální rozlišení: 500 řádků Kolísání: Neměřitelné
Reprosoustavy — SP-UXG60
Reproduktor: Vysokotónový reproduktor:
4 cm kónický x 1
Basový: 12 cm kónický x 1
Impedance: 6 Rozměry (přibližně): 145 mm x 250 mm x 195 mm
(š/v/h)
Hmotnost (přibližně): 2,2 kg každý
Dodávané příslušenství
Viz strana 3.
Design a technické údaje mohou být bez upozornění změněny.
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”,
„Pro Logic”, „MLP Lossless” a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• „DTS” a „DTS 2.0+ Digital Out” jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater Systems, Inc.
• „Official DivX verze DivX
®
DivX a přidružená loga jsou ochrannými známkami společnosti DivX, Inc. a jsou používána v licenci.”
• POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO.
• Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zakázány.
„NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOU-LI PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU 525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP „STANDARD DEFINITION”. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ, TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE PROSÍM OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ STŘEDISKO.”
®
Ultra Certified product” „Přehrává všechny
®
video (včetně DivX® 6) s pokročilým přehráváním
souborů a formátu DivX®” „DivX, DivX Ultra Certified”
Všeobecné údaje
Napájení: AC 230 V , 50 Hz Příkon: 125 W (v provozu)
13 W (v klidovém režimu)
1 W (v klidovém režimu s vypnutým displejem OFF)
Rozměry (přibližně): 170 mm x 250 mm x 342 mm
(š/v/h)
Hmotnost (přibližně): 5 kg
39
Index částí
Dálkový ovladač
Tlačítko Strana
AUDIO (zvuk) g 7 TV (televizor) h 38
7 t 9, 10, 19, 21, 28 33, 1 u 8, 9, 22, 25, 4 , 8, 9, 10, 21, 28 8 y 9, 19, 21, 28
,,,
, ENTER/SET q
(Opakování jedním tlačítkem) n 19
3D PHONIC 5 12 AHB PRO ; 11 ANGLE 7 18 AUDIO/MPX o 17 AUDIO VOL + , – Q 7, 12 AUX/TV SOUND b 7, 8 A.STANDBY f 14 BASS/TREBLE E 12 C.VOICE 4 19 CANCEL 9 21, 30 CLOCK/TIMER j 14, 29, 30 DIMMER 3 13 DISPLAY / 14 DVD/AUX LEVEL DVD/CD 3 r 7, 9, 19, 28 FADE MUTING W 11 FM/PLAY MODE . 8, 20, 21 FM/AM v 7, 8 GROUP/TITLE m 9, 28 GROUP/TITLE SKIP , 9, 28 MENU/PL x 10, 26 Číselná tlačítka 1 8,10,19,20,25,26 ON SCREEN c 24 PAGE/SUBTITLE i 18 PTY SEARCH PTY 9 , ( q 15 QP LINK ; 10 REPEAT P 22 REPEAT A-B P 22 RETURN 8 10 SCAN MODE l 13 SET UP w 31 SHIFT s 9 – 16, 18, 19, 21, 22,
SLEEP 2 14 SLOW 9 , ( u 19 SOUND TURBO II d 11 TA/News/Info w 16 TOP MENU/PG p 10, 26 TV CH 9 , ( q 38 TV VOL + , – Q 38 TV/VIDEO k 38 USB MEMORY VFP z 13 ZOOM 6 19, 28
3
8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31
a 12
x 15
28, 29, 30, 38
e 7, 9, 28
Systém
Tlačítko Strana
& režim STANDBY 7 7
7 9 9, 22 0 # 9, 22
3D-PHONIC ! 12 AUX = 7 konektor AUX % 5 Displej 2 6 DISPLAY 5 14 DVD/CD #/8 4 7, 9, 28 FM/AM - 8
PHONES 0 7 Čidlo dálkového ovladače 1 5 SOUND TURBO II 6 11 TV SOUND ~ 8 UP, DOWN 4 8$ 8, 21 Konektor USB MEMORY ^ 5 USB MEMORY #/8 VOLUME + , – @ 11
3 7, 9, 28
Dálkový ovladač
1 2 3 4 5
6 7
8
1
4
7
10 0
3
2
5
6
9
8
10
9 p q w e r t y
u i o ; a s d
Tento dálkový ovladač může také ovládat JVC televizory (viz strana 38).
Systém
1
2
3 4 5
6
7 8
9
0
Česky
f g
h j
k l / z x
c v b n m , .
P Q
W
E
­=
~ !
@ #
$
%
^
40
Wstęp
Odtwarzane rodzaje płyt/plików
DIGITAL VIDEO
Polski
• CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video CD, SVCD. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane zgodnie z formatem “ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD Video. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane w formacie UDF.
• DVD-RW/-ROM: Nagrane w formacie DVD Video Recording (VR).
•Pamięć USB: Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX.
Poza powyższymi płytami/plikami system może również odtwarzać dane audio zapisane na płycie.
•Nie można odtwarzać/odczytywać poniższych rodzajów płyt: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) i DVD/CD Text. Odtwarzanie tych płyt generuje hałas i uszkadza głośniki.
• W tej instrukcji słowa “plik”, “ścieżka” są stosowane zamiennie w kontekście obsługi plików MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
•Można odtwarzać sfinalizowane płyty +R/+RW (tylko format DVD Video Format). Na przednim wyświetlaczu zapala się “DVD” po włożeniu płyty +R/+RW.
Uwaga o kodzie regionalnym
Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko płyty DVD z kodem regionalnym zawierającym “2”.
Np.:
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Aby cieszyć się wspaniałym dźwiękiem takich płyt DVD,
• podłącz odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z wbudowanym odpowiednim dekoderem do złącza OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu urządzenia.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty, pamiętaj by...
•Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia
na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty ekranowe.
• W przypadku odtwarzania płyty, możesz zmienić
ustawienie wyjściowe na zgodne ze swoimi preferencjami. Spójrz na stronę 31 “Obsługa menu ustawień”.
Jeśli “ ” pojawi się na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku, płyta nie może przeprowadzić
operacji, jaką probowałeś przeprowadzić.
Jak czytać tą instrukcję obsługi
•Działanie przycisków i elementów sterujących jest omówione w poniższej tabeli.
Niektóre podpowiedzi i uwagi są podane później wrozdziałach “Dodatkowe informacje o systemie audio” oraz “Rozwiązywanie problemów”, ale nie w rozdziale poświęconym obsłudze ( oznacza, że w rozdziale zawarto pewne informacje).
krótkie
Oznacza
Oznacza
naciśnięcie przycisku.
krótkie i kilkukrotne
przycisku do momentu wyboru żądanej opcji.
Oznacza naciśnięcie jednego z przycisków.
2
Oznacza
sec.
przycisku na określony czas.
wciśnięcie i przytrzymanie
Oznacza obrócenie pokrętła w podanym kierunku/podanych kierunkach.
INFO
naciśnięcie
Formaty audio
System może odtwarzać poniższe cyfrowe formaty audio.
LPCM
(Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing) Podczas odtwarzania płyt DVD zakodowanych z dźwiękiem wielokanałowym, system poprawnie konwertuje te sygnały na 2 kanały i odtwarza dźwięk zmieniony przez funkcję downmix przez głośniki.
1
Remote ONLY
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko poprzez użycie pilota.
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko
Main Unit
ONLY
poprzez użycie jednostki głównej.
Logo “DVD Logo” to zarejestrowany znak handlowy DVD Format/Logo Licensing Corporation zarejestrowanej w USA, Japonii i innych krajach.
Ostrzeżenie dotyczące odtwarzania płyt typu DualDisc (podwójnych)
Strona nie-DVD płyty “DualDisc” jest niezgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Dlatego stosowanie strony nie-DVD płyty DualDisc w tym produkcie nie jest zalecane.
Środki ostrożności
Instalacja
• Zainstaluj system w miejscu z odpowiednią wentylacją, aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz urządzenia.
NIE instaluj systemu blisko źródeł ciepła lub w miejscu narażonym na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, nadmiernego zakurzenia lub wibracji.
• Instaluj urządzenie na równej powierzchni, w suchym miejscu które nie jest ani zbyt gorące ani zbyt zimne — pomiędzy 5°C a 35°C.
• Pozostaw odpowiedni odstęp pomiędzy systemem a telewizorem.
• Trzymaj głośniki z dala od telewizora, aby unikać zakłócania telewizora.
Żródła zasilania
• Podczas odłączania systemu z gniazda ściennego, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie kabel zasilania.
NIE dotykaj kabla zasilania mokrymi rękoma.
Kondensacja wilgoci
Wilgoć może skraplać się na soczewkach wewnątrz systemu w poniższych przypadkach:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W mokrym pomieszczeniu
• Po przeniesieniu systemu bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe.
W takim wypadku system może ulec usterce. W tych okolicznościach pozostaw system włączony przez kilka godzin aż wilgoć wyparuje, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
Ciepło wewnętrzne
• Zapewnij dobrą wentylacje wokół urządzenia. Słaba wentylacja może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli otwory wentylacyjne zostaną zablokowane np. gazetą lub szmatk ciepło nie będzie mogło być oddawane na zewnątrz.
Inne
•Jeśli jakiś metalowy przedmiot lub płyn dostanie się do wnętrza systemu, odłącz kabel zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą przed dalszym korzystaniem z urządzenia.
NIE demontuj systemu, ponieważ w środku nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika.
Spis treści
Złącza........................................................................3
Wskaźniki wyświetlacza..........................................6
Codzienna obsługa—Odtwarzanie......................... 7
Codzienna obsługa —Dźwięk i inne regulacje
Regulacja poziomu głośności............................................ 11
Regulacja dźwięku ............................................................ 11
Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku
funkcja—3D Phonic...................................................... 12
Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku
DVD Video Zwiększanie poziomu ............................... 12
Regulacja poziomu głośności wejścia audio..................... 12
Zmiana jasności wyświetlacza .......................................... 13
Zmiana trybu skanowania ................................................. 13
Zmiana tonacji obrazu....................................................... 13
Ustawianie zegara ............................................................. 14
Automatyczne wyłączanie zasilania ................................. 14
Zaawansowane funkcje radia ...............................15
Obsługa unikalna dla DVD................................... 17
Wybór ścieżki audio.......................................................... 17
Wybór języka napisów...................................................... 18
Wybór kąta widzenia ........................................................ 18
Wybór zdjęć do przeglądania
—Browsable Still Pictures ............................................ 18
Odtwarzanie grupy bonusowej.......................................... 18
Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze—Clear Voice...... 19
Odtwarzanie efektów specjalnych .................................... 19
Zaawansowane funkcje odtwarzania...................20
Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie
programu ....................................................................... 20
Odtwarzanie w losowej kolejności
—odtwarzanie losowe ................................................... 21
Powtarzanie odtwarzania .................................................. 22
Zapobieganie wysuwania płyty—blokada rodzicielska.... 22
Obsługa płyt na ekranie..................................................... 23
Obsługa plików Audio/Wideo............................... 27
Działanie licznika czasu.........................................29
Obsługa menu ustawień ........................................31
Dodatkowe informacje ..........................................33
Dodatkowe informacje o systemie audio .......................... 33
Rozwiązywanie problemów.............................................. 36
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota..... 38
Dane techniczne ................................................................ 39
Indeks części ..........................................................40
..........11
Polski
•Jeśli nie będziesz korzystać z systemu przez dłuższy okres, odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego.
W razie jakichś problemów, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się ze sprzedawcą.
2
Złącza
Nie podłączaj kabla zasilania przed zakończeniem tworzenia pozostałych połączeń.
•Podłącz sygnał AV bezpośrednio do wejścia wideo telewizora. Podłączenie sygnału AV do telewizora poprzez magnetowid może utrudniać odtwarzanie płyty zabezpieczonej przed kopiowaniem. Podłączenie sygnału AV do telewizora zintegrowanego z magnetowidem może
Polski
również utrudniać oglądanie.
Panel tylny
Dołączone akcesoria
Sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie poniższe elementy.
• Antena FM (x1)
• Antena ramowa AM (x1)
•Pilot (x1)
• Baterie (x2) Jeśli brakuje jakiegoś elementu, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.
~ Z anteny AM/FM
Patrz strona 4.
Ÿ Z głośników
Patrz strona 4.
Panel przedni
Otwieraj pokrywę w dół do momentu usłyszenia kliknięcia.
Z przenośnego urządzenia audio
Patrz strona 5.
Z pamięci USB
Patrz strona 5.
Ze słuchawek
Patrz strona 7.
! Z wejścia telewizora/monitora
Patrz strona 5.
Z zasilanego subwoofera
Patrz strona 5.
@ Z cyfrowego wejścia urządzenia
cyfrowego audio
Patrz strona 5.
¤ Do gniazdka zasilania
Podłącz kabel zasilania po podłączeniu pozostałych elementów.
3
~ Antena AM/FM
Ÿ Głośniki
Aby złożyć antenę ramową AM
Aby podłączyć antenę AM/FM
Antena ramowa AM (dołączona)
Antena FM (dołączona)
Wysuń by uzyskać najlepszy odbiór.
Aby poprawić odbiór AM/FM
Antena ramowa AM (dołączona)
Powinna być zawsze podłączona.
• Podczas podłączania przewodów głośników dopasuj je do biegunów złączy głośników: czerwone do (+) a czarne do (–).
Wciśnij i przytrzymaj
Włóż
Z prawego głośnika
•NIE podłączaj więcej niż jednego głośnika do jednego złącza.
• NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, bo może to uszkodzićżki na dole głośników.
Czerwone
Czarne
Odblokuj
Z lewego głośnika
Polski
Przewód z winylową izolacją (nie dołączony)
Rozłóż go poziomo.
Antena zewnętrzna FM (nie dołączona)
•Odłącz dołączoną do zestawu anteną FM i podłącz antenę zewnętrzną FM korzystając z przewodu 75 Ω ze złączem typu koncentrycznego (IEC lub DIN45325).
4
! telewizor/monitor
Podłączaj albo przewód Component albo SCART jednocześnie.
Czerwone
Niebieskie
Po podłączeniu przenośnego urządzenia audio (AUX)
Wtyczka stereo mini
(nie dołączono)
Na panelu przednim
Polski
Zielone
• Aby wybrać progresywny tryb skanowania, (spójrz na stronę13), używaj gniazd VIDEO OUT.
Przewód Scart (nie dołączono)
• Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo zgodnie z metodą połączenia. Spójrz na stronę 13 “Zmiana trybu skanowania”.
Przewód Component video (nie dołączono)
•To złącze wysyła sygnał wideo (Composite, Y/C lub RGB) i odbiera sygnał audio z telewizora. Aby słuchać dźwięku z telewizora, spójrz na stronę 8.
Aby podłączyć zasilany subwoofer
Z zasilanego
subwoofera
(nie dołączono)
Podłączony subwoofer może odtwarzać basy nagrane wkanałach lewym i prawym przednim, ale nie może odtwarzać sygnałów LFE z płyt DVD multi-channel (wielokanałowych).
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, pamiętaj by wyłączyć zasilany subwoofer.
SUBWOOFER
OUT
•Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia
audio podłączonego do tej jednostki. Aby uzyskać informacje szczegółowe, spójrz na stronę 10.
•Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w wyjście audio stereo mini, należy użyć odpowiedniej przejściówki, aby podłączyć wtyczkę do wyjścia audio.
Podczas podłączania pamięci USB
Kabel USB
(nie dołączono)
Na panelu przednim
•Można podłączyć urządzenie klasy pamięci masowej USB, np. pamięć USB, dysk twardy, multimedialny czytnik kart itp. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na strony 9 i33. Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć
• USB i ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 27.
Przygotowanie pilota
@ Cyfrowe urządzenie audio
Ochronna zatyczka
• Ustaw “DIGITAL AUDIO OUTPUT” w menu “AUDIO” poprawnie zgodnie z rodzajem podłączonego cyfrowego urządzenia audio (spójrz na stronę 32). Jeśli
ustawienie błędne, może powstać hałas o dużym natężeniu, co spowoduje uszkodzenie głośników.
5
jest
R6(SUM-3)/AA(15F)
•Pozbądź się zużytych baterii w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
NIE ładuj, nie zwieraj, nie demontuj i nie podgrzewaj baterii, ani nie wrzucaj ich do ognia.
Używając pilota
Skieruj górny koniec pilota w kierunku czujnika pilota jak najdokładniej. Podczas korzystanie z pilota ustawionego pod kątem w stosunku do czujnika, zasięg (około 5 m) może ulec skróceniu.
Wskaźniki wyświetlacza
Wskaźniki na wyświetlaczu dostarczają wielu informacji podczas pracy systemu. Przed rozpoczęciem korzystania z systemu, zapoznaj się z tym, kiedy i jak wskaźniki zapalają się na wyświetlaczu.
2
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ewrt yqp9uio;
1 Wskaźnik QP Link (Quick Portable Link)
• Zapala się po włączeniu QP Link.
2 Wskaźniki formatu płyty
• SVCD: zapala się podczas odtwarzania płyty SVCD.
• VCD: zapala się podczas odtwarzania płyty VCD.
• CD: zapala się podczas odtwarzania płyty CD.
• DVD: zapala się podczas odtwarzania płyty DVD.
3 Wskaźniki formatu plików audio
• MP3: zapala się po wykryciu pliku MP3.
• WMA: zapala się po wykryciu pliku WMA.
4 Wskaźnik funkcji 3D PHONIC
• Zapala się po włączeniu 3D Phonic.
5 Wskaźnik C.VOICE (Clear Voice)
• Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice.
6 Wskaźniki PG/PL
• PG: zapala się po wywołaniu płyty w formacie DVD-VR.
• PL: zapala się po wywołaniu listy odtwarzania na płycie w formacie DVD-VR.
7 Wskaźniki pasma częstotliwości radiowej
• AM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji AM.
• FM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji FM.
8 Wskaźniki odbioru FM
• ST (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo o wystarczającej sile sygnału.
• MONO: zapala się podczas odbierania stacji FM w trybie mono.
9 Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo)
• Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II.
p Wskaźnik PRGR. (Progressive)
• Zapala się po wybraniu trybu progresywnego skanowania.
q Główny wyświetlacz
• Podczas słuchania radia: pokazuje pasmo (lub numer pozycji w pamięci) i częstotliwość.
• Po wyborze “AUX”: pokazuje “AUX”.
• Po wyborze “TV SOUND”: pokazuje “TV SOUND”.
• Podczas odtwarzania płyty lub pliku: pokazuje aktualny status.
4
35
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
1
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7
w Wskaźnik B.S.P. (Browsable Still Picture)
• Zapala się po wykryciu obrazów podczas odtwarzania płyty DVD Audio.
e Wskaźnik AHB PRO
• Zapala się po włączeniu funkcji Active Hyper Bass Pro.
r Wskaźnik BONUS
• Zapala się bonusową
t Wskaźnik USB
• Zapala się po wybraniu trybu progresywnego “USB MEMORY” jako źródła.
y Wskaźniki trybu odtwarzania
•PRGM: zapala się po włączeniu odtwarzania programu.
• RND: zapala się po włączeniu odtwarzania losowego.
(powtórz)1
: zapala się gdy włączono powtarzanie jednego
1
utworu/rozdziału/kroku.
: zapala się gdy włączono powtarzanie grupy/tytułu/
wszystkich ścieżek.
u Wskaźniki Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—Wskaźniki rodzaju programu (PTY): – Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj
programu do odbioru w gotowości PTY.
– Miga podczas automatycznego odbierania programu
przez funkcję odbioru PTY.
i Wskaźnik A.STBY (Auto Standby)
• Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia w tryb gotowości.
• Miga po zakończeniu odtwarzania płyty, gdy włączono tą funkcję.
o Wskaźnik
• Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania.
; Wskaźniki dziennego licznika czasu
: zapala się gdy dzienny licznik czasu jest w trybie gotowości lub jest ustawiany.
1/2/3: zapala się gdy dzienny licznik czasu (1, 2 lub 3) jest w trybie gotowości; miga podczas pracy lub ustawiania.
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP A.STBY
REC
Browsable
po wykryciu płyty DVD Audio z grupą
.
:
SLEEP
Still Pictures
Polski
6
Codzienna obsługa—Odtwarzanie
Polski
Pilot
Klawisze
numeryczne
W tej instrukcji omawiane są głównie czynności wykonywane z użyciem pilota; mimo tego, można używać przycisków i przełączników na jednostce głównej, jeśli mają one te same lub podobne nazwy i oznaczenia.
1 Włącz zasilanie.
Lampka STANDBY na jednostce głównej zgaśnie.
•Bez naciśnięcia AUDIO system włącza się przez naciśnięcie jednego z przycisków źródeł dźwięku.
• System włącza się i aktywuje źródło AUX rozpoczynając odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia, jeśli QP Link jest włączone. (Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę10.)
2 Wybierz źródło dźwięku.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło jest gotowe.
•Jeśli naciśniesz AUX, rozpocznie się odtwarzanie zzewnętrznego urządzenia.
3 Wyreguluj głośność. 4 Obsługuj docelowe źródło zgodnie
z opisem znajdującym się w dalszej części instrukcji.
Aby wyłączyć system (przełączyć go w tryb gotowości)
Lampka STANDBY na jednostce głównej zapali się na czerwono.
• Nawet gdy system jest w trybie gotowości i tak zużywana jest pewna ilość prądu.
Można zmniejszyć zużycie zasilania wciskając DIMMER (przytrzymując SHIFT), aby wyłączyć wyświetlacz w trybie gotowości.
• Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, łącze QP Link nie działa.
Aby słuchać korzystając ze słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES jednostki głównej. Dźwięk nie będzie już wydobywać się zgłośników. Pamiętaj o zmniejszeniu poziomu
głośności przed podłączeniem lub założeniem słuchawek.
•Odłączenie słuchawek ponownie włączy głośniki.
NIE wyłączaj (przełączaj w tryb gotowości) systemu z głośnością ustawioną na skrajnie wysoki poziom. W przeciwnym wypadku nagłe uderzenie głośnego dźwięku może uszkodzić słuch, głośniki i/lub słuchawki po ponownym włączeniu systemu lub rozpoczęciu odtwarzania.
7
Słuchanie radia
INFO
Aby wybrać pasmo (FM lub AM)
Pilot: Jednostka główna:
FM/AM
Aby wybrać stację
Gdy wybrano FM lub AM...
Pilot: Jednostka główna:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
2 sec.
DOWN
3 Wybierz numer w pamięci dla stacji do zapisania.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
•Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Przykłady:
3
Aby wprowadzić pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5.
6
Aby wprowadzić pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10.
9
Aby wprowadzić pozycję nr 15
VFP
pamięci wciśnij, 10, 1 i 5.
10
Aby wprowadzić pozycję nr 30 pamięci wciśnij, 10, 3 i 0.
Polski
4 Zapisz stację w pamięci.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
UP
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość częstotliwości radiowej. Po wyszukaniu stacji (częstotliwości) o wystarczającej sile sygnału, częstotliwość przestanie się zmieniać.
• Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala zmieniać częstotliwość krok po kroku.
Aby zatrzymać ręczne wyszukiwanie,
naciśnij jeden
z przycisków.
Remote
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
FM/PLAY
MODE
ONLY
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik MONO. Odbiór poprawi się, mimo tego że utracony zostanie efekt stereo —odbiór mono.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk MONO
(wskaźnik MONO zniknie).
Remote
Aby zapisać stacje w pamięci
ONLY
Można zapisać 30 stacji FM i 15 stacji AM.
1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać.
•Można również zapisać stacje FM w trybie odbioru mono, jeśli wybrano tą funkcję.
2 Włącz tryb wpisywania numeru zapisanej stacji.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Aby wybrać stację zapisaną wpamięci
Wybierz pasmo (FM lub AM).
1
Remote ONLY
FM
AM
2 Wybierz numer w pamięci zapisanej stacji.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Słuchanie dźwięku z telewizora
Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez ten system.
Pilot: Jednostka
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
TV SOUND
Przykłady:
Aby wybrać pozycję nr 5 pamięci, wciśnij 5. Aby wybrać pozycję nr 10 pamięci, wciśnij 10. Aby wybrać pozycję nr 15 pamięci, wciśnij, 10, 1 i 5. Aby wybrać pozycję nr 30 pamięci, wciśnij, 10, 3 i 0.
INFO
główna:
AUX
TV SOUND
•Zakończ poniższy proces kiedy wskaźnik na wyświetlaczu miga.
8
Odtwarzanie płyty/pliku
INFO
Przed odtwarzaniem płyty/pliku dowiedz się jak je nagrano.
•Płyty DVD Video składają się z “
rozdziały
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX składają się z “ JPEG składają się z “
grup
SVCD/VCD składają się z “
tytułów
” zawierających
grup
” zawierających “
” zawierających “
ścieżek
”.
• Aby dowiedzieć się więcej o odtwarzaniu plików MP3/
Polski
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX zapisanych w pamięci USB, patrz również na stronę 27.
Aby włożyć płytę
Możesz włożyć płytę podczas odtwarzania dźwięku z innego źródła.
• Podczas korzystania z płyty o średnicy 8 cm, włóż ją do wewnętrznego kręgu podstawki płyty.
Aby zamknąć podstawkę płyty,
wciśnij 0 ponownie.
•Jeśli naciśniesz DVD/CD 3, podstawka płyty zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie (w zależności od tego jak zaprogramowano płytę).
Aby podłączyć pamięć USB
Możesz podłączyć pamięć USB (spójrz na stronę 5) podczas odtwarzania z innego źródła dźwięku.
• Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć USB, ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora i rozpocznie się odtwarzanie.
• Aby bezpiecznie odłączyć pamięć USB, odłącz ją po wyłączeniu systemu.
Aby odtworzyć płytę/plik
Aby rozpocząć: Aby przerwać:
DVD/CD USB
DVD/CD
Podczas odtwarzania płyty/pliku:
zapamiętać moment zatrzymania odtwarzania, a po wznowieniu odtwarzania przez naciśnięcie DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (nawet w trybie gotowości), system rozpocznie od miejsca zatrzymania odtwarzania — wznawianie odtwarzania. (Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się “RESUME”.)
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie gdy funkcja wznawiania jest aktywna,
dowiedzieć się jak anulować wznawianie, spójrz na stronę 32 “RESUME”.)
Podczas korzystania z systemu ikona przewodnika ekranowego (patrz poniższa tabela) pojawia się na ekranie telewizora.
USB
MEMORY
Aby zwolnić pauzę, wciśnij DVD/CD 3 lub USB MEMORY3.
system może
wciśnij 7 dwa razy. (Aby
ścieżki
pliki
”, a CD/
Aby zatrzymać:
Ikony przewodnika ekranowego
• Podczas odtwarzania DVD Video na ekranie mogą pojawiać się poniższe ikony:
Na początku sceny zawierającej widoki
”,
z wielu kątów widzenia (multi-angle). Na początku sceny zawierającej wiele wersji
audio (multi-audio). Na początku sceny zawierającej wiele
napisów (multi-subtitles).
• Poniższe ikony będą również pojawiać się na ekranie telewizora pokazując aktualne działania.
, , , , ,
• Aby wyłączyć funkcję ikon ekranowych, patrz “ON SCREEN GUIDE” w menu “OTHERS”na stronie 32.
Remote
Aby wybrać tytuł/grupę
ONLY
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
GROUP/TITLE SKIP
(przytrzymując...)
•Możesz wybrać tytuł/grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR).
• Nazwa grupy pojawia się podczas odtwarzania MP3/WMA.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę
•Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz następna strona).
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
GROUP/TITLE SKIP
• Po pierwszym naciśnięciu 4 , wrócisz do początku aktualnego rozdziału/utworu.
Aby zlokalizować określony fragment
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
•Szybkość wyszukiwania zmienia się tak jak pokazano powyżej z wyjątkiem płyt/plików MP3/WMA/DivX. Dla płyt/plików MP3/WMA/DivX szybkość wyszukiwania i oznaczenia na ekranie TV są inne.
•Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas wyświetlania filmu.
Aby wrócić do normalnego odtwarzania,
DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (w zależności od rodzaju źródła).
Remote ONLY
wciśnij
9
• W przypadku DivX, każdym naciśnięciem przycisku > lub < możesz przewijać sceny co 30 sekund lub 5 minut wzależności od pliku DivX.
PTY PTY
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony aktualnego menu:
GROUP/TITLE SKIP
Przejście do następnej strony. Przejście do poprzedniej strony.
Remote
Aby bezpośrednio przejść do elementu
ONLY
Możesz wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę bezpośrednio irozpocząć odtwarzanie.
• W przypadku DVD Video, możesz wybrać
rozpoczęciem odtwarzania rozpoczęciu odtwarzania
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
, a wybrać
.
Przykłady:
Aby wybrać 5 wciśnij 5. Aby wybrać 10 wciśnij 10. Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i
5. Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i
0.
Aby odtwarzać używając menu płyty
tytuł przed
rozdział już po
Remote
ONLY
7 Dla DVD Video/DVD Audio:
1 Wyświetl menu płyty.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
2 Wybierz element z menu płyty.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• W przypadku niektórych płyty można również wybierać numery elementówkorzystając z klawiszy numerycznych.
7 Dla SVCD/VCD z PBC:
Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi się “PBC”. Kiedy na ekranie TV pojawi się menu płyty, wybierz element z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Przykłady:
Aby wybrać 5 wciśnij 5. Aby wybrać 10 wciśnij 10. Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i5. Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i0.
ENTER/SET
Aby powrócić do poprzedniego menu:
RETURN
10
(przytrzymując...)
Aby anulować PBC,
wciśnij 7 i wybierz ścieżkę.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki.
Aby ponownie włączyć PBC,
wciśnij 7 (dwa razy jeśli
wznawianie jest włączone) i wciśnij DVD/CD 3 .
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia
Remote
audio
ONLY
Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia
audio podłączonego do gniazda AUX.
•Pamiętaj o ustawieniu poziomu głośności urządzenia dość wysoko, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio.
Aby włączyć QP Link
AHB PRO
QP LINK
Kiedy QP Link jest włączone, podłączenie przenośnego urządzenia do gniazda AUX i rozpoczęcie odtwarzania powoduje poniższe:
• Podczas słuchania z innego źródła dźwięku... Automatycznie przełącza na źródło na AUX. (Jeśli przełączysz z AUX na inne źródło, funkcja QP Link zostanie wyłączona.)
• Kiedy system jest w trybie gotowości... Automatycznie włącza system i źródło AUX (z wyjątkiem sytuacji gdy wyłączono wyświetlacz).
QPLink S.TURBO
PRGR.
Podczas odtwarzania z urządzenia poprzez QP Link...
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
INFO
QPL ON
(Początkowe ustawienie)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
NEWS
AM
PG
PL
INFO
Podczas pracy QP
REC SLEEP A.STBY
Link pojawiają się
REC
symbole “bąbelków”.
FM
Bąbelki znikają po
MONO
ST
123
REC
wyłączeniu sygnału
SLEEP A.STBY
dźwięku lub gdy jest
REC
on za słaby.
Polski
10
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje
Polski
Pilot
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
Jednostka główna
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Regulacja poziomu głośności
Możesz regulować poziom głośności od VOL MIN do poziomu 40 (VOL MAX).
Pilot: Jednostka główna:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
Aby chwilowo zmniejszyć głośność
FADE
MUTING
Aby przywrócić poprzedni poziom,
wciśnij ten przycisk ponownie, lub zmień poziom głośności.
Regulacja dźwięku
INFO
Wzmocnienie dźwięku
Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej częstotliwości —Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
TURBO ON
ONLY
SOUND TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, funkcja AHB Pro włącza się automatycznie i nie może być wyłączona. (Wskaźnik AHB PRO nie zapala się, mimo tego że funkcja jest włączona.)
Remote
Aby wzmocnić basy
ONLY
Gdy Sound Turbo II jest wyłączone, bogactwo i pełnia dźwięku basów są zachowane niezależnie od poziomu głośności dzięki funkcji—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, nie można zmieniać ustawień AHB Pro.
11
Remote
Aby wyregulować tony niskie i wysokie
ONLY
Można regulować poziom basów i tonów wysokich w zakresie od –3 do +3.
Aby wyregulować basy
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Anulowana
TV VOL
AUDIO VOL
Aby wyregulować tony wysokie
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Anulowana
TV VOL
AUDIO VOL
Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku funkcja—3D Phonic
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX.
Zapisywanie ustawienia automatycznego dźwięku DVD Video
Remote
Zwiększanie poziomu
Dźwięk DVD Video jest czasem nagrany ciszej niż w przypadku innych płyt i źródeł. Można ustawić zwiększony poziom dla aktualnie włożonej płyty DVD Video, dzięki czemu nie trzeba regulować głośności po zmianie źródła na DVD Video.
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
NORMAL Oryginalny poziom nagrania. MIDDLE Poziom głośności jest podniesiony (mniej
niż w “HIGH”).
HIGH Poziom głośności jest podniesiony
(więcej niż w “MIDDLE”). (ustawienie wyjściowe)
NORMAL MIDDLE
ONLY
HIGH
Polski
Podczas odtwarzania płyty...
Pilot: Jednostka
główna:
3D PHONIC
4
(przytrzymując...)
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION OFF
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION Odpowiednie dla filmów akcji i programów
sportowych.
DRAMA Tworzy naturalny i ciepły dźwięk. Pozwala
relaksować się podczas oglądania filmów.
THEATER Pozwala na cieszenie się efektami
dźwiękowymi jak w dużym teatrze/kinie.
DRAMA THEATER
Regulacja poziomu głośności wejścia
Remote
audio
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego przez gniazdo AUX jest zbyt głośny lub zbyt cichy podczas zmiany z innego źródła na “AUX,” można zmienić poziom głośności wejścia audio przez gniazdo AUX (bez zmiany poziomu głośności).
Z “AUX” wybranym jako źródło...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt
głośny po wyborze “AUX LVL2”. To ustawienie jest zalecane w przypadku podłączania urządzenia audio innego od przenośnego odtwarzacza do gniazda AUX.
AUX LVL2 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt
głośny po wyborze “AUX LVL3”.
AUX LVL3 Wybierz to ustawienie kiedy słuchasz muzyki
z przenośnego odtwarzacza audio (ustawienie wyjściowe).
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
ONLY
12
Zmiana jasności wyświetlacza
Można przyciemnić wyświetlacz.
DIMMER
1
Polski
(przytrzymując...)
DIM ON Przyciemnia wyświetlacz. AUTO DIM*Wyłącza podświetlanie wyświetlacza po
rozpoczęciu odtwarzania z płyty dla źródła wideo.
•Wyświetlacz podświetla się po zakończeniu odtwarzania.
*“AUTO DIM” nie działa z CD/MP3/WMA.
Zmiana trybu skanowania
Ten system obsługuje skanowanie progresywne. Wybierz tryb sygnału wideo zgodnie z typem telewizora. Jeśli podłączysz progresywny sygnał TV poprzez gniazda VIDEO OUT, możesz cieszyć się wysokiej jakości obrazem dzięki wbudowanemu odtwarzaczowi DVD wybierając “PROGRE”.
SCAN MODE
(przytrzymując...)
DIM OFF
(Anulowana)
9
ENTER/SET
AUTO DIM
Remote
ONLY
PROGRE
Remote ONLY
DIM ON
INFO
Y/CRGB
Remote
Zmiana tonacji obrazu
ONLY
• Podczas wyświetlania obrazów na ekranie TV, możesz wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu lub wyregulować ją zgodnie z własnymi życzeniami i zapisać.
Aby wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu
1
Podczas odtwarzania, wyświetl ekran ustawień VFP.
VFP
10
(przytrzymując...)
NORMAL
GAMMA BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS
Na ekranie telewizora
0 0 0 0 0 0
2 Wybierz wcześniej zapisaną tonację obrazu
PTY PTY
NORMAL Typowe - normalne ustawienie. CINEMA Odpowiednie dla filmów. USER1/USER2 Możesz wyregulować parametry
izapisać ustawienia.
Aby wyłączyć ekran ustawień,
przytrzymując SHIFT.
NORMAL CINEMA
USER2
wciśnij VFP ponownie
USER1
Aby wyregulować tonację obrazu
1
Wybierz “USER1” lub “USER2”.
• Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej.
2 Wybierz parametr do regulacji.
TV CH
ENTER/SET
RGB Dla konwencjonalnych telewizorów.
Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału wideo composite lub sygnałów RGB przez złącze SCART.
Y/C Dla konwencjonalnych telewizorów.
Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video przez złącze SCART.
PROGRE Dla najnowszych (progresywnych)
telewizorów. Wybierz to ustawienie, by cieszyć się progresywnym zeskanowanym obrazem poprzez złącze Video Component out.
•Wskaźnik PRGR. zapali się.
13
TV CH
GAMMA Regulacja tego, czy kolor neutralny
jest jasny czy ciemny (–3 do +3).
BRIGHTNESS Regulacja jasności całego obrazu
(–8 do +8).
CONTRAST Regulacja kontrastu (–7 do +7). SATURATION Regulacja nasycenia kolorów
(–7 do +7).
TINT Reguluj, jeśli kolor skóry jest
nienaturalny (–7 do +7).
SHARPNESS Regulacja ostrości (–8 do +8).
3 Wyreguluj parametr.
D
O
-
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4 Powtórz kroki 2 do 3, aby regulować inne parametry.
Remote
Automatyczne wyłączanie zasilania
ONLY
Funkcja automatycznego trybu gotowości
A.STANDBY
3
Włączone
Anulowana
Aby wyłączyć ekran,
wciśnij VFP ponownie przytrzymując
SHIFT.
Ustawianie zegara
ONLY
INFO
Remote
Jeśli nie ustawisz wbudowanego zegara, nie będzie można korzystać z codziennych liczników czasu (spójrz na stronę 29) i wyłącznika zasypiania.
• Aby poprawić błędny wpis podczas ustawiania, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT) lub CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do poprzedniego kroku.
1 Włącz tryb ustawiania zegara.
CLOCK/TIMER
6
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(przytrzymując...)
•Jeśli już wcześniej ustawiano zegar, wciskaj przycisk wielokrotnie do momentu wyboru trybu ustawiania zegara.
2 Ustaw czas.
• Ustaw godzinę, a potem minuty.
L-BANDIII
NEWS
AM
PG
PL
INFO
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Wbudowany zegar rozpocznie pracę.
(przytrzymując...)
Podczas korzystania z funkcji i automatycznego trybu gotowości, wskaźnik A.STBY pali się na wyświetlaczu. Po zakończeniu odtwarzania płyty, wskaźnik A.STBY zaczyna migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika, system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie.
Wyłącznik zasypiania
Można ustawić czas automatycznego wyłączenia, tak aby móc położyć się spać i nie być zmuszonym do samodzielnego wyłączania systemu.
1 Podaj czas (w minutach).
SLEEP
2
(przytrzymując...)
10 20 30 60 90 120 150
Anulowana
2 Poczekaj aż ustawiony czas zniknie.
Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia, wciśnij
SLEEP przytrzymując SHIFT.
•Jeśli naciśniesz przycisk wielokrotnie, możesz zmieniać czas wyłączenia.
Polski
Aby sprawdzić godzinę podczas odtwarzania
DISPLAY
Informacje dotyczące źródła
Rodzaj płyty
Zegar
14
Zaawansowane funkcje radia
H
F
Pilot
TA/News/Info
PTY,PTY
Polski
SHIFT
Odbieranie stacji radiowych z Radio Data
Remote
System
Radio Data System pozwala stacjom radiowym FM na dołączanie dodatkowego sygnału do zwykłego sygnału radiowego.
System może odbierać poniższe rodzaje sygnałów Radio Data System.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other Networks
Aby wyświetlać informacje Radio Data System
Słuchając stacji radiowej FM...
PS Wyświetlane są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie
PTY Wyświetlany jest rodzaj nadawanego programu.
RT
ONLY
Pokazuje dobrze znane nazwy stacji.
Pokazuje rodzaje nadawanych programów.
Pokazuje wiadomości tekstowe nadawane przez stację.
Zapewnia informacje o rodzajach programów nadawanych przez stacje z Radio Data System różnych sieci.
DISPLAY
PS PTY RT
Częstotliwość
(Sygnał inny sygnału Radio Data System )
Zegar
jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PS”.
Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO PTY”.
Wyświetlane są wiadomości tekstowe nadawane przez stację. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się “NO RT”.
DISPLAY
PTY SEARCH
Wyszukiwanie programu według
Remote
kodów PTY
Można wyszukać określony rodzaj programu z zapisanych kanałów (spójrz na stronę 8) podając kody PTY.
Aby szukać programu przy pomocy kodów PTY
1 Słuchając stacji radiowej FM...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Wybierz kod PTY.
(przytrzymując...)
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
QPLink S.TURBO PRGR.
Aby kontynuować wyszukiwanie, po tym jak wyszukiwanie zatrzyma się na niechcianej stacji
Podczas gdy wskazania na wyświetlaczu migają, wciśnij PTY SEARCH ponownie (przytrzymując SHIFT).
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Odbiornik przeszukuje zapisane 30 stacji FM, zatrzymuje się po odszukaniu stacji spełniającej wybrane kryteria i rozpoczyna odbiór jej sygnału.
•Jeśli program nie zostanie odnaleziony, na wyświetlaczu pojawia się “NOTFOUND”.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie podczas jego trwania, wciśnij PTY SEARCH (przytrzymując SHIFT).
ONLY
(przytrzymując...)
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
MP3
USB
(przytrzymując...)
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Np. Po wybraniu “NEWS”
PTY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
PTY
SEARCH
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP A.STBY
REC
MENU/PL
DVD B
PRO
.
BONUS
MENU/PL
MP3
VD
PRO
USB
BONUS
MP3
WMA
MIC
PRGM
USB
WMA
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
1
NEWS
L-BANDIII
TA
NEWS
PG
INFO
PG
IN
AM
S
PL
15
Przełączanie się na chwilę automatycznie
Remote
na wybrany program
Funkcja Enhanced Other Networks pozwala systemowi na chwilowe przełączenie na zapisaną stację FM nadającą wybrany program (TA, NEWS lub INFO).
• Ta funkcja działa podczas odbioru stacji FM zapewniającej wymagany sygnał.
Podczas słuchania stacji FM, wybierz rodzaj programu.
SET UP
TA/News/ Info
(przytrzymując...)
TA Lokalne komunikaty o ruchu drogowym
NEWS Wiadomości
INFO Szeroko rozumiane programy informacyjne
Jak działa funkcja Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli stacja nie nadaje wybranego typu programu
System nadal odbiera aktualną stację.
Kiedy stacja zaczyna nadawanie wybranego rodzaju programu, system automatycznie się na nią przełącza. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony).
PRZYPADEK 2
Jeśli stacja nadaje wybrany typ programu
System automatycznie przełącza się na tę stację. Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony).
PRZYPADEK 3
Jeśli aktualnie ustawiona stacja nadaje wybrany typ programu
Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu wskaźnik przestaje migać (funkcja pozostaje aktywna).
ONLY
TA NEWS
(Anulowana)
Ç
Ç
Ç
Ç
INFO
OFF
Opis kodów PTY
NEWS: Wiadomości. AFFAIRS: Program tematyczny omawiający lub
rozwijający informacje podawane
w wiadomościach —debata lub analiza. INFO: Szeroko rozumiane programy informacyjne. SPORT: Programy dotyczące wszelkich aspektów
sportu. EDUCATE: Programy edukacyjne. DRAMA: Sztuki i seriale radiowe. CULTURE: Programy dotyczące wszelkich aspektów
kultury regionu lub kraju, w tym języka,
teatru itp. SCIENCE: Programy o naukach przyrodniczych
i technice. VARIED: Stosowane do programów opierających się
przede wszystkim na rozmowie, takich jak
konkursy, gry panelowe i wywiady. POP M: Aktualnie popularna muzyka komercyjna. ROCK M: Muzyka rockowa. EASY M: Aktualna muzyka współczesna uznawana
za “łatwą w odbiorze”. LIGHT M: Muzyka instrumentalna i utwory wokalne
oraz chóralne. CLASSICS: Wykonania znanych utworów
orkiestrowych, symfonii, muzyka kameralna
itp. OTHER M: Muzyka nie mieszcząca się w żadnej
z powyższych kategorii. WEATHER: Prognozy pogody i sprawozdania
o pogodzie. FINANCE: Raporty giełdowe, biznes, handel itp. CHILDREN: Programy przeznaczone dla młodych
odbiorców. SOCIAL: Programy dotyczące socjologii, historii,
psychologii i społeczeństwa. RELIGION: Programy religijne. PHONE IN: Programy obejmujące wyrażanie opinii
przez ludzi przez telefon lub na forum
publicznym. TRAVEL: Informacje dotyczące podróżowania. LEISURE: Programy dotyczące rozrywek
i odpoczynku. JAZZ: Muzyka jazzowa. COUNTRY: Piosenki wywodzące się z tradycji
muzycznej południowych stanów Stanów
Zjednoczonych lub ją kontynuujące
(muzyka country). NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub
regionu w języku tego kraju. OLDIES: Muzyka z tak zwanego “złotego wieku”
muzyki pop. FOLK M: Muzyka sięgająca korzeniami do kultury
muzycznej danego kraju (ludowa). DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, przedstawione
w formie reportażu. TEST: Sygnały służące do testowania
wyposażenia lub jednostki nadawczej. ALARM: Komunikaty alarmowe. NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany
program, lub program trudny do
umieszczenia w określonej kategorii.
Polski
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może żnić się od powyższej listy.
16
Polski
Pilot
Klawisze
numeryczne
C.VOICE
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD
SLOW ,
AUDIO/MPX
SHIFT
Obsługa unikalna dla DVD
Wybór ścieżki audio
ENTER /SET
PAGE
SUBTITLE
Dla DVD Video/DivX:
zawierającego różne wersje językowe ścieżki dźwiękowej, możesz wybrać wersję językową. Dla DVD Audio: Podczas odtwarzania ścieżki zawierającej kanały audio, możesz wybrać kanał audio do słuchania.
Dla DVD-VR i SVCD/VCD:
możesz wybrać kanał audio do słuchania.
•Można również wybrać ścieżkę audio przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Podczas odtwarzania płyty DVD Video...
Np.:
1/3
ENGLISH
Podczas odtwarzania rozdziału
AUDIO/MPX
2/3
FRENCH
Remote ONLY
INFO
Podczas odtwarzania ścieżki,
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
Podczas odtwarzania płyty DVD Audio/DivX...
Np.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR lub SVCD/VCD...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STAby słuchać normalnego dźwięku stereo
(2 kanały).
L1/L2/L Aby słuchać lewego kanału. R1/R2/R Aby słuchać prawego kanału.
• SVCD może mieć 4 kanały audio. SVCD zwykle korzysta z tych 4 kanałów do zapisu nagrań dwukanałowych (ST1/ ST2).
17
Remote
Wybór języka napisów
Dla DVD Video/DivX Ultra:
ONLY
Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego różne wersje językowe napisów, możesz wybrać wersję językową do wyświetlania na ekranie telewizora. Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania możesz włączać iwyłączać napisy.
Dla SVCD:
Podczas odtwarzania możesz wybrać napisy,
nawet jeśli napisów nie zapisano na płycie.
•Można również wybrać wersję językową napisów przy
pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Podczas odtwarzania płyty DVD Video/DivX Ultra...
1
1/3
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Np.:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
ON
Podczas odtwarzania SVCD...
PAG E
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
OFF
Remote
Wybór kąta widzenia
Tylko dla DVD Video:
Podczas odtwarzania rozdziału
ONLY
zawierającego wiele kątów widzenia, możesz oglądać tą samą scenę z różnych kątów widzenia.
•Można również wybrać kąty widzenia przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Podczas odtwarzania...
ANGLE
8
(przytrzymując...)
Np.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
Wybór zdjęć do przeglądania
Remote
—Browsable Still Pictures
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu
powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora.
•Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania.
•Można również wybrać stronę przy pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
PAG E
SUBTITLE
(przytrzymując...)
Odtwarzanie grupy bonusowej
Tylko dla DVD Audio: Pewne płyty DVD Audio mają specjalną grupę, tzw. “bonus group”, której zawartość nie jest dostępna publicznie.
• Aby odtworzyć taką grupę, należy wprowadzić poprawny “numer klucza” (rodzaj hasła) grupy bonusowej. Sposób uzyskania numeru klucza zależy od danej płyty.
1 Wybierz grupę bonusową.
• Grupa bonusowa jest zwykle nagrana jako ostatnia (np. jeśli płyta zawiera 4 grupy, w tym grupę bonusową, to “grupa 4” jest bonusowa).
• Aby dowiedzieć się jak wybrać grupę, spójrz na stronę 9 “Aby wybrać tytuł/grupę”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
ONLY
Każde naciśnięcie przycisku (przytrzymując SHIFT) przełącza zdjęcia po kolei (jeśli dostępne).
Remote ONLY
Polski
18
2 Wpisz numer klucza.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Polski
Postępuj zgodnie z interaktywnymi instrukcjami podawanymi na ekranie.
Aby anulować wpis numeru klucza,
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
wciśnij 7.
Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze
Remote
—Clear Voice
ONLY
Podczas odtwarzania płyty, możesz uwydatnić głosy piosenkarzy lub dialogi w filmie dzięki funkcji—Clear Voice. Podczas korzystania z tej funkcji na wyświetlaczu pali się wskaźnik C.VOICE.
• Ta funkcja działa tylko dla płyt wielokanałowych nagranych z kanałem środkowym.
C.VOICE
C.VOICE
5
(przytrzymując...)
Odtwarzanie efektów specjalnych
Wył.
Remote ONLY
INFO
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX.
1 Podczas odtwarzania...
Rozpocznie się pokaz slajdów.
2 Wybierz szybkość odtwarzania w zwolnionym
tempie.
SLOW
* Dostępne tylko dla DVD Video.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie,
DVD/CD 3 .
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie do przodu.
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Rozpocznie się pr zewijanie w zwolnionym tempie
* do tyłu.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
wciśnij
Aby powtórzyć poprzednie sceny (One-Touch Replay)
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR.
Podczas odtwarzania...
Pozycja odtwarzania cofa się o około 10 sekund (tylko w ramach tego samego tytułu).
Przerwij odtwarzanie
Aby przerwać: Aby przywrócić normalne
odtwarzanie:
Podczas odtwarzania...
DVD/CD
Odtwarzanie poklatkowe
1
Podczas odtwarzania...
Rozpocznie się pokaz slajdów.
2 Przewijaj obraz klatka po klatce.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie,
DVD/CD 3.
wciśnij
19
Zoom
1
Podczas odtwarzania/przeglądania...
ZOOM
7
(przytrzymując...)
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
2 Przesuń powiększone miejsce.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Aby anulować Zoom,
SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”
wciskaj ZOOM
(przytrzymując
.
Zaawansowane funkcje odtwarzania
Pilot
Klawisze
numeryczne
Jednostka główna
Programowanie kolejności odtwarzania
Remote
—Odtwarzanie programu
ONLY
Można ustalić kolejność odtwarzania rozdziałów lub utworów/ścieżek (do 99) przed rozpoczęciem odtwarzania.
• Funkcji odtwarzania programu nie można stosować dla DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX i plików zpamięci USB.
• Funkcja wznawiania nie działa podczas odtwarzania programu.
1 Włącz odtwarzanie programu przed rozpoczęciem
odtwarzania.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Anulowana
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
PROGRAM
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
3DPHONIC
L-BANDIII V.MASK C.VOICE RND
PG
INFO
1
NEWS
TA
USB
MIC
PRGM
Na wyświetlaczu
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
AM
PL
FM ST
MONO
123
REC SLEEP A.STBY
REC
INFO
Polski
Na ekranie telewizora
2 Wybierz rozdziały lub utwory/ścieżki do odtwarzania
programu.
• Dla DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Wybierz tytuł lub numer grupy. 2 Wybierz rozdział lub numer utworu. 3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2.
• Dla SVCD/VCD/CD:
1 Wybierz ścieżki.
Aby wprowadzić numery bezpośrednio:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Przykłady:
3
Aby wprowadzić ścieżkę numer 5, wciśnij 5.
6
Aby wprowadzić ścieżkę numer 10, wciśnij 10.
9
Aby wprowadzić ścieżkę numer
VFP
15 wciśnij, 10, 1 i 5.
10
Aby wprowadzić ścieżkę numer 30 wciśnij, 10, 3 i 10.
Ciąg dalszy na następnej stronie
20
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się
DVD/CD
w zaprogramowanej kolejności.
Aby pominąć: Aby przerwać: Aby
Polski
GROUP/TITLE SKIP
Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3.
zatrzymać:
Odtwarzanie w losowej kolejności
Remote
—odtwarzanie losowe
Można odtwarzać wszystkie rozdziały/utwory w losowej kolejności.
• Funkcji odtwarzania losowego nie można stosować dla DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, niektórych płyt DVD i plików z pamięci USB.
1 Włącz odtwarzanie losowe przed rozpoczęciem
odtwarzania.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
ONLY
Anulowana
Aby sprawdzić zaprogramowaną treść
Przed lub po odtwarzaniu...
TV CH
W odwrotnej kolejności.
TV CH
W zaprogramowanej kolejności.
•Można też użyć 4 lub ˘ do sprawdzenia zaprogramowanej treści.
Aby zmienić program
Przed lub po odtwarzaniu...
Aby usunąć ostatnią ścieżkę/plik:
CANCEL
0
(przytrzymując...)
Aby usunąć cały program: Aby dodać kolejny
utwór/plik do programu:
2 sec.
CANCEL
0
Powtórz krok 2.
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM ST
PG
PL
INFO
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Rozpocznie się odtwarzanie
DVD/CD
w losowej kolejności. Odtwarzanie losowe kończy się po odtworzeniu całej płyty.
Aby pominąć
Aby przerwać: Aby
rozdział/utwór:
Aby wyłączyć, wciśnij DVD/CD 3.
Aby wyjść z odtwarzania losowego
Przed lub po odtwarzaniu...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Anulowana
MONO
123
REC SLEEP A.STBY
REC
zatrzymać:
(przytrzymując...)
Aby wyjść z odtwarzania programu
Przed lub po odtwarzaniu...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Anulowana
21
Powtarzanie odtwarzania
ONLY
INFO
Remote
•Można również wybrać tryb powtarzania przy pomocy paska ekranowego (patrz str. 24 i 25).
• O MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, spójrz na stronę 28.
Powtarzanie odtwarzania
Można powtórzyć odtwarzanie.
• Dla DVD Video:
Podczas odtwarzania...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
• Dla DVD Audio:
Podczas lub po odtwarzaniu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
*
REP OFF
(Anulowana)
*
REP OFF
(Anulowana)
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego,
“REP STEP” pojawia się zamiast tych wskazań a tryby powtarzania zmieniają się dla innych płyt zgodnie z poniższym opisem.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Anulowana)
Powtarzanie A-B
Można powtarzać wybrany fragment wybierając jego początek (punkt A) i koniec (punkt B).
• Funkcji powtarzania A-B losowego nie można stosować dla MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, niektórych płyt DVD i plików z pamięci USB.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
wybierz początek (A).
zacznie migać na
REPEAT A-B
REPEAT
wyświetlaczu.
A-
pojawia się na ekranie TV, jeśli telewizor jest włączony.
Polski
• Dla CD/SVCD/VCD:
Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) lub przed...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
*
REP OFF
(Anulowana)
REP ALL
• Dla DVD-VR:
Podczas odtwarzania oryginalnego programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Anulowana)
REP ALL
Podczas odtwarzania listy programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
* Powtarza aktualny rozdział.
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Anulowana)
REP TTL Powtarza aktualny tytuł. REP TRK* Powtarza aktualną ścieżkę/utwór. REP GRP Powtarza aktualną grupę. REP PG Powtarza aktualny program. REP ALL Powtarza płytę lub program. REP PL Powtarza aktualną listę programu.
(przytrzymując...)
2 Wybierz koniec (B).
przestaje migać.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
(przytrzymując...)
Aby anulować powtarzanie A-B,
ponownie trzymając SHIFT.
Powtarzanie A-B zostanie anulowane również po zatrzymaniu
• odtwarzania lub pominięciu rozdziału lub ścieżki.
Zapobieganie wysuwania płyty —blokada rodzicielska
Można zablokować podstawkę płyty, tak by wyjęcie płyty było niemożliwe.
• Jest to możliwe tylko gdy system jest w trybie gotowości.
Kiedy podstawka płyty jest zamknięta...
(przytrzymując...)
Aby anulować blokadę,
Na wyświetlaczu pojawi się “UNLOCKED”.
• pojawia się na ekranie telewizora.
•Można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku 33 .
wciśnij REPEAT A-B
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
powtórz tą procedurę.
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Main Unit
PG
INFO
ONLY
AM PL
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
22
Remote
Obsługa płyt na ekranie
ONLY
Można sprawdzić informacje o płycie i korzystać z pewnych funkcji dzięki paskowi ekranowemu.
Paski ekranowe
DVD Video
Polski
1
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/3 1/3
1/3
4
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
2
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/3
4
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
1/3
TITLE
CHAP
14
1/3
-/4
TRACK 3
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
CHAP
14
TRACK 3
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
4
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TIME 00:00:58
TOTAL
CHAP
CHAP
23
TIME 00:00:58
TOTAL
23
FILE
USB
USB
INFO
Informacje paska ekranowego
1 Rodzaj płyty
2 Informacje dotyczące odtwarzania
Wskazanie Znaczenia
Dolby D, LPCM Format audio 3/2.1ch, 2/0.0 ch Liczba kanałów
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
Aktualny tytuł Aktualny rozdział Aktualna grupa Aktualna ścieżka
1:25:58
3
Wskazania czasu
3
3 Tryby obsługi
Wskazanie Znaczenia
Odtwarzanie / Wyszukiwanie do przodu/do tyłu / Przewijanie w zwolnionym
tempie do przodu/do tyłu
1:25:58
3
Pauza
Zatrzymanie
4 Ikony funkcji (w menu rozwijanym)
Wskazanie Znaczenia
1:25:58
TIME
3
OFF
Wybierz, by zmienić wskazanie
czasu.
Wybierz, by powtórzyć
odtwarzanie.
Wybierz, by wyszukiwać
czasowo.
CHAP.
Wybierz, by wyszukiwać
rozdział.
1:25:58
3
TRACK
1/3
Wybierz, by wyszukiwać ścieżkę. Wybierz, by zmienić wersję
językową audio lub kanał (spójrz również na stronę17).
1/3
Wybierz, by zmienić język
napisów (spójrz również na
213
1:25:58
1/3
stronę18).
Wybierz, by zmienić k ąt widzenia
(spójrz również na stronę18).
Wybierz, by zmienić stronę
213
1:25:58
(spójrz również na stronę18).
23
Aby korzystać z paska ekranowego
Np.: Wybór napisów (francuski) dla DVD Video
Po wyborze płyty jako źródła...
Aby uzyskać szczegółowe informacje o poniższych funkcjach, spójrz również “Aby korzystać z paska ekranowego” po lewej stronie.
1 Wyświetl cały pasek ekranowy.
ON SCREEN
* Nie pojawia się dla płyt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX i plików z pamięci USB.
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
znika
1:25:58
2 Wybierz (podświetl) żądany element.
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Wyświetl wyskakujące okno.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Wybierz żądaną opcję w oknie.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
FRENCH
1:25:58
Aby zmienić informację o czasie
Możesz zmienić informację o czasie na pasku ekranowym iwyświetlaczu jednostki głównej.
*
1 Podczas odtwarzania, wyświetl pasek ekranowy
rozwijanym menu.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
2 Upewnij się, że wybrano (podświetlono).
TITLE 2
14
1/3
TIME
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
3 Zmień wskazanie czasu.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIME Czas odtwarzania aktualnego
rozdziału/ścieżki, który upłynął (z wyjątkiem DVD-VR).
REM Pozostały czas aktualnego rozdziału/
ścieżki (z wyjątkiem DVD-VR).
TOTAL Czas odtwarzania płyty, który upłynął. T. REM Pozostały czas odtwarzania płyty.
Aby wyłączyć pasek ekranowy
ON SCREEN
REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Polski
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
Aby wyłączyć pasek ekranowy
ON SCREEN
Wyskakujące okno zniknie.
Powtarzanie odtwarzania
• Spójrz również na stronę 22.
1 Podczas odtwarzania płyty (bez PBC dla SVCD/
VCD), wyświetl cały pasek ekranowy.
• Powtarzanie odtwarzania (Repeat Play) można wybrać przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/DVD-VR.
2 Wybierz .
OFF
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Ciąg dalszy na następnej stronie
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
24
4 Wybierz żądany tryb powtarzania.
T
H
C
A-B Powtarza wybrany fragment (spójrz
poniżej).
TITLE* Powtarza aktualny tytuł. GROUP Powtarza aktualną grupę. ALL Powtarza całą płytę (z wyjątkiem DVD)
lub program.
Polski
CHAPTER TRACK** Powtarza aktualną ścieżkę.
** Powtarza aktualny rozdział.
OFF Wyłącza powtarzanie odtwarzania.
* Podczas odtwarzania płyty DVD-VR, wyświetla się
“PG” a podczas odtwarzania listy odtwarzania - “PL”.
** Podczas odtwarzania z funkcją odtwarzania programu
i odtwarzania losowego, wyświetla się “STEP”.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
Powtarzanie A-B
• Spójrz również na stronę 22.
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz .
OFF
3 Wyświetl wyskakujące okno.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
4 Wybierz “A-B”.
TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
TOTAL 1:01:58
1:25:58
Wyszukiwanie czasowe
Możesz przejść do określonego punktu, podając czas, który upłynął od początku.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
wyświetl cały pasek ekranowy.
• Wyszukiwania czasowego można użyć przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/ DVD-VR.
2 Wybierz . 3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Wprowadź czas.
Możesz podać czas w godzinach/minutach/sekundach.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Przykłady:
Aby przejść do punktu: 1 (godzina): 02 (minuty):
00 (sekund), wciśnij 1, 0, 2, 0, oraz 0.
Aby przejść do punktu: 54 (minut): 00 (sekund), wciśnij 0, 5, 4, 0, oraz 0.
•Zawsze należy wpisać cyfrę godziny (nawet “0”) ale nie trzeba wpisywać zer na końcu (dwa ostatnie zera w powyższych przykładach).
Aby poprawić błędny wpis, wciśnij kursor < , aby anulować ostatni wpis.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
System rozpocznie odtwarzanie płyty od wybranego momentu.
5 Wybierz początek (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Wybierz koniec (B).
ENTER/SET
Aby anulować powtarzanie A-B, powtórz kroki 1 do 3 i wybierz “OFF” w kroku 4.
25
Rozpocznie się powtarzanie A-B. Wybrany fragment będzie odtwarzany wielokrotnie.
• Przed naciśnięciem ENTER/SET można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku 33 .
Wyszukiwanie rozdziału/ścieżki
Możesz wyszukiwać numer rozdziału (DVD Video/DVD­VR) lub ścieżki (DVD Audio) do odtworzenia.
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy. 2 Wybierz lub .
CHAP. TRACK
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Wpisz żądany numer rozdziału/ścieżki.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Aby poprawić błędny wpis, wciskaj klawisze numeryczne do momentu wyświetlenia żądanego numeru w wyskakującym oknie.
Przykłady:
Aby wybrać rozdział/ścieżkę 5, wciśnij 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 10, wciśnij 1, potem 0. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 15, wciśnij 1, potem 5. Aby wybrać rozdział/ścieżkę 30, wciśnij 3, potem 0.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
System rozpocznie odtwarzać wyszukany rozdział lub ścieżkę.
Browsable Still Pictures - zdjęcia do przeglądania
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora.
•Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania (B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie podczas odtwarzania.
Ekran kontrolny dla płyt DVD-R/-RW w formacie DVD-VR
Ekran kontrolny jest nałożony na ekran TV podczas wywołania listy programu (PG) lub listy odtwarzania (PL).
Aby wybrać rodzaj odtwarzania
Aby wybrać listę programu:
TOP MENU/PG
Aby usunąć listę, wciśnij ten sam przycisk ponownie.
Np.: Po wybraniu listy programu.
Np.: Po wybraniu listy odtwarzania.
Aby wybrać listę odtwarzania:
MENU/PL
Polski
1 Podczas odtwarzania płyty DVD Audio, wyświetl cały
pasek ekranowy.
2 Wybierz . 3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
4 Wybierz żądane zdjęcie.
TV CH
TIME 0:00:58
TRACK 23
P 14
PAGE
3/5
3
TV CH
1/3
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
1 Podany numer 2 Data nagrywania 3 Kanały nagrywania 4 Czas nagrywania 5 Tytuł 6 Podświetlony pasek (aktualny wybór) 7 Zawarte rozdziały 8 Czas odtwarzania
Aby wybrać element z listy i rozpocząć odtwarzanie
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Obsługa plików Audio/Wideo
Pilot
ZOOM
Polski
,, ,
USB MEMORY 3 DVD/CD 3
8
REPEAT A-B REPEAT
SHIFT
Remote
Obsługa na sterowania
ekranie
INFO
ONLY
Możesz wyszukiwać i odtwarzać żądane elementy poprzez ekran sterowania plików MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
Ekran sterowania dla plików MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF lub DivX
Ekran sterowania wyświetla się automatycznie na ekranie TV po włożeniu płyty lub podłączeniu i wyborze pamięci USB z zapisanymi plikami MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE SKIP
4,¢
Np.: Po włożeniu płyty z MP3.
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
5
1 Numer aktualnej grupy/całkowita liczba grup 2 Aktualna grupa 3 Lista grup 4 Informacja o utworze (ID3 Tag Version 1.0: tylko
dla MP3/WMA)
5 Aktualna ścieżka 6 Ustawienie powtarzania odtwarzania 7 Czas odtwarzania aktualnego ścieżki, który upłynął
(z wyjątkiem JPEG).
8 Ikona trybu pracy 9 Numer aktualnego utworu/całkowita liczba
utworów w aktualnej grupie (całkowita liczba utworów na załadowanej płycie)
0 Pasek wyboru
- Lista utworów
•Jeśli na płycie lub urządzeniu nagrane są pliki różnych rodzajów (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX) wybierz rodzaj plików do odtwarzania (spójrz na stronę 31).
6 7
8 9
0
-
27
Aby przesuwać pasek wyboru pomiędzy listą grup i utworów
PTY PTY
Przesuwa pasek do listy utworów.
Przesuwa pasek do listy grup.
Aby wybrać element z listy
TV CH
Przesuń pasek wyboru na wybrany element.
•Jeśli przesuniesz pasek wyboru
TV CH
podczas odtwarzana pliku MP3/ WMA lub płyty DVD-VR (PG/ PL), odtwarzanie wybranego ścieżki rozpocznie się automatycznie.
Aby rozpocząć odtwarzanie
Dla plików JPEG:
ENTER/SET
Wybrany plik (zdjęcie) jest wyświetlany dopóki nie zosta­nie zmieniony.
DVD/CDUSB
DVD/CD
USB
MEMORY
Wciśnij jeden z przycisków wzależności od aktualnego źródła.
Rozpocznie się pokaz slajdów. Każdy plik (zdjęcie) pokazy­wany jest na ekranie przez około 3 sekundy, a potem zmienia się na następny.
Dla innych plików:
ENTER/SET
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
•Wciśnięcie DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 również uruchamia odtwarzanie/ otwiera plik.
• Po rozpoczęciu przeglądania plików JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX ekran sterowania zniknie.
• Aby anulować pokaz slajdów i wyświetlić aktualne zdjęcie, wciśnij 8.
Aby wybrać grupę:
Aby powtórzyć odtwarzanie MP3/WMA
Podczas odtwarzania lub przed odtwarzaniem...
(Anulowana)
Aby powtórzyć pokaz slajdów JPEG
Podczas wyświetlania lub przed...
(Anulowana)
Aby powtórzyć odtwarzanie MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX
Podczas odtwarzania lub przed...
(Anulowana)
REP TRK* Powtarza aktualną ścieżkę/utwór. REP GRP Powtarza aktualną grupę. REP ALL Powtarza całą płytę.
Polski
GROUP/TITLE SKIP
(przytrzymując...)
Aby pominąć ścieżkę/ utwór:
GROUP/TITLE SKIP
Aby zatrzymać odtwarzanie:
•Możesz wybrać grupę bezpośrednio naciskając klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem płyt DVD-VR).
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego,
zamiast tego wskaźnika pojawia się “REP STEP”.
Aby powiększyć zdjęcia JPEG
• Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zoom.
1 Podczas wyświetlania zdjęcia...
• Podczas pokazu slajdów wciśnij 8 , aby wyświetlić zdjęcie, a potem...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(przytrzymując...)
2 Przesuń powiększone miejsce.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”.
28
Polski
Pilot
CANCEL
,
SHIFT
Działanie licznika czasu
Ustawianie licznika czasu
Korzystając z Timer dzienny, możesz budzić się przy swojej ulubionej muzyce. Możesz zapisać ustawienia dziennego licznika, ale w danej chwili możesz włączyć tylko jeden z liczników czasu.
AUDIO
CLOCK/TIMER
ENTER/SET
• Aby wyjść z ustawień licznika, wciśnij CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT) zgodnie z potrzebą.
• Aby poprawić błędny wpis, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do poprzedniego kroku.
Wyjściowe ustawienia Timer dzienny
• DAILY 1: Czas włączenia (ON) (6:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (8:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –)
• DAILY 2: Czas włączenia (ON) (7:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (9:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –)
• DAILY 3: Czas włączenia (ON) (10:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (12:00)/Żródło (TUNER FM 1)/ Poziom głośności (– –)
1 Wybierz jeden z trybów ustawiania licznika czasu do
ustawienia —czas włączenia DAILY 1, czas włączenia DAILY 2 lub czas włączenia DAILY 3.
Remote ONLY
INFO
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
Timer dzienny 1
DAILY 1
ON (czas)
DAILY 2
Anulowana
Timer dzienny 2
ON (czas)
Timer dzienny 3
DAILY 3
ON (czas)
Ustawienie zegara
(spójrz na stronę 14)
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Np. Po wyborze ustawiania Timer dzienny
(Daily Timer) 1
• Po ustawieniu zegara, wciśnięciu CLOCK/TIMER (przytrzymując SHIFT) sprawia, że system przechodzi w tryb ustawiania zegara.
2 Ustaw licznik czasu zgodnie z potrzebą.
Powtórz procedurę dla innych ustawień aż do ich zakończenia—
PTY PTY
ENTER/SET
29
1
Ustaw godzinę i minuty czasu włączenia.
2
Ustaw godzinę i minuty czasu wyłączenia.
3
Wybierz źródło dźwięku —“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM”, lub “TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Dla “TUNER FM” i “TUNER AM”: Wybierz
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
zapisany kanał radiowy. Dla “DISC”: Wybierz numer tytułu/grupy, a potem numer rozdziału/utworu. Dla “USB MEM”: Wybierz numer grupy, a potem numer pliku/utworu.
5
Wybierz poziom głośności.
•Możesz regulować poziom głośności (“1” do “40” i “VOL – –”). Jeśli wybierzesz “VOL – –”, głośność zostanie ustawiona na ostatni poziom głośności przed wyłączeniem urządzenia.
Po zakończeniu regulacji ustawień, informacje o ustawieniach licznika czasu pojawią się po kolei.
• Ta funkcja nie jest dostępna dla VCD z włączonym PBC.
3 Wyłącz jednostkę (w tryb gotowości) po ustawieniu
czasu włączenia.
Aby wyłączyć/włączyć licznik czasu
Ponieważ timer dzienny włącza się o tej samej godzinie każdego dnia, może istnieć potrzeba jego anulowania w niektóre dni.
Aby anulować licznik
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3),
który chcesz anulować.
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
QPLink S.TURBO
PRGR.
Timer dzienny 1
DAILY 1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
ON (czas)
Anulowana
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Timer dzienny 2
DAILY 2
ON (czas)
(spójrz na stronę 14)
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Timer dzienny 3
DAILY 3
ON (czas)
Ustawienie zegara
Np.: Aby anulować
timer dzienny 1
2 Wyłącz wybrany licznik.
CANCEL
0
Polski
Jak działa dzienny licznik czasu
Po ustawieniu licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) zapala się na wyświetlaczu. Dzienny licznik jest włączany każdego dnia o tej samej porze dopóki nie zostanie wyłączony ręcznie (patrz następna kolumna) lub zostanie włączony inny licznik czasu.
Kiedy dojdzie do czasu włączenia
System włączy się, zacznie odbierać podaną stację lub odtwarzać podany utwór lub rozdział z załadowanej płyty i stopniowo ustawi poziom głośności na zapisany poziom przez 30 sekund.
• Podczas pracy licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) migają na wyświetlaczu.
Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia
System przestanie odtwarzać i wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie.
• Ustawienia licznika pozostają w pamięci aż do ich zmiany.
(przytrzymując...)
Aby włączyć licznik czasu
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3),
który chcesz włączyć.
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
Timer dzienny 1
DAILY 1
ON (czas)
DAILY 2
Anulowana
Timer dzienny 2
ON (czas)
(spójrz na stronę 14)
Timer dzienny 3
DAILY 3
Ustawienie zegara
ON (czas)
2 Włącz wybrany licznik.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Np.: Np. po włączeniu timer dzienny
1 (DAILY 1)
3 Poczekaj aż wskaźnik zniknie.
30
Polski
Pilot
Obsługa menu ustawień
Ustawienia wyjściowe
Menu ustawień nie można włączyć podczas odtwarzania.
1 Wciśnij SET UP.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
INFO
Remote ONLY
,, ,
SET UP
ENTER/SET
2 Wciśnij (lub ), aby wybrać to menu. 3 Wciśnij (lub ), aby przejść do wybranego
elementu.
4 Wciśnij ENTER/SET. 5 Wciśnij (lub ) , aby wybrać opcje i wciśnij
ENTER/SET.
• Aby dowiedzieć się jak ustawić menu LANGUAGE, patrz również “Lista kodów językowych” na stronę 37.
Aby wyłączyć wyświetlanie preferencji
Wciśnij SET UP.
Menu LANGUAGE (języka)
Element Zawartość
MENU LANGUAGE Można wybrać wyjściowy język menu DVD Video. AUDIO LANGUAGE Można wybrać wyjściową wersję językową dźwięku DVD Video. SUBTITLE Można wybrać wyjściową wersję językową napisów DVD Video. ON SCREEN LANGUAGE Można wybrać “ENGLISH”, “FRENCH”, lub “GERMAN” jako język menu ekranowego.
Menu PICTURE (obraz)
Element Zawartość
MONITOR TYPE Można wybrać rodzaj monitora, aby dopasować telewizor podczas odtwarzania płyt DVD Video
16:9 4:3 LB
4:3 PS
nagranych dla telewizorów szerokoekranowych.
16:9 (szeroki ekran): Dla telewizorów szerokoekranowych (16:9). 4:3 LB (konwersja Letter Box): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3) TV. Wyświetla obraz
szerokoekranowy, aby dopasować go do szerokości telewizora zachowując współczynnik kształtu.
4:3 PS (konwersja Pan Scan): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3). Obraz jest przybliżony, aby
wypełnić ekran w poziomie, a boki obrazu zostają ucięte.
PICTURE SOURCE Można uzyskać optymalną jakość obrazu wybierając rodzaj źródła dla zawartości płyty.
SCREEN SAVER Można włączyć lub wyłączyć wygaszacz ekranu (odpowiednio -ON lub OFF). Jeśli urządzenie nie
FILE TYPE Możesz wybrać rodzaj pliku do odtworzenia/otwierania.
AUTO: Typowe - normalne ustawienie. System rozpoznaje rodzaj obrazu (film lub wideo) aktualnej
płyty zgodnie z informacją na płycie.
FILM: Dla płyty z filmem. VIDEO: Dla płyty z nagraniem wideo.
będzie używane przez około 5 minut, wyświetlacz zostanie przyciemniony.
AUDIO: Aby odtwarzać pliki MP3/WMA. STILL PICTURE: Aby wyświetlać pliki JPEG. VIDEO: Aby odtwarzać pliki MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX.
31
Menu AUDIO
Element Zawartość
DIGITAL AUDIO OUTPUT Ustaw ten element poprawnie, jeśli korzystasz z wyjścia OPTICAL DIGITAL OUT (optyczne wyjście
cyfrowe) z tyłu. PCM ONLY: W przypadku podłączania sprzętu audio potrafiącego dekodować tylko liniowe sygnały
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM: W przypadku podłączenia dekodera Dolby digital lub wzmacniacza
z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
STREAM/PCM: W przypadku podłączenia dekodera DTS lub wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS.
DOWN MIX To ustawienie jest aktywne dla cyfrowego dźwięku, jeśli “DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawiono na
“PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Wybierz tą opcję, by podłączyć dekoder dźwięku surround. STEREO: Wybierz tą opcję, by podłączyć radioodbiornik stereo, odtwarzacz MD, telewizor, itp.
D. RANGE COMPRESSION Ustaw ten element, aby słuchać dźwięku z DVD Video nagranego w formacie Dolby Digital z średnią
lub niską głośnością.
AUTO: Możesz cieszyć się mocnym i dynamicznym dźwiękiem w pełnym zakresie. ON: Wybierz tą opcję, jeśli chcesz w pełni zastosować efekt kompresji i sprawić by dźwięk o niskim
poziomie głośności był wyraźniejszy (przydatne np. późnym wieczorem).
Menu OTHERS (inne)
Element Zawartość
RESUME Można wybrać funkcję wznawiania.
ON: System wznawia odtwarzania od miejsca w którym je zatrzymano a płyta pozostaje w urządzeniu. OFF: Wznawianie zostanie wyłączone.
ON SCREEN GUIDE Włącza lub wyłącza przewodnik ekranowy. DivX REGISTRATION System ma własny kod rejestracji.
W razie potrzeby można go potwierdzić. Po zakończeniu odtwarzania płyty z nagranym kodem rejestracji, kod rejestracji systemu zostaje nadpisany, aby zapewnić ochronę praw autorskich.
Polski
32
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje o systemie audio
Złącza (spójrz na strony od 3 do 5)
•Pamiętaj by przewody antenowe nie dotykały innych końcówek, przewodów łączących lub kabla zasilania. Co więcej, trzymaj anteny z dala od metalowych części systemu, przewodów łączących oraz kabla zasilania. W przeciwnym wypadku odbiór sygnału może być słaby.
•Używaj tylko głośników o oporności takiej, jak ta podana na
Polski
złączach głośników z tyłu systemu.
•Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian kolorów na ekranach telewizorów. Jednakże, w przypadku niepoprawnej instalacji, głośniki mogą prowadzić do zniekształcenia kolorów. Z tego powodu należy przestrzegać poniższych zaleceń podczas instalacji głośników. – W przypadku ustawiania głośników blisko telewizora,
wyłącz zasilanie telewizora lub odłącz wtyczkę zasilania przed ustawieniem głośników. Następnie odczekaj co najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania telewizora.
– Mimo przestrzegania powyższych instrukcji, niektóre
telewizory mogą ulegać zakłóceniom. W takim przypadku ustaw głośniki dalej od telewizora.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie (spójrz na
strony od 7 do 10)
Słuchanie radia:
•Jeśli zapiszesz nową stację w zajętej pozycji pamięci stacji, wcześniej zapisana stacja przypisana do tej pozycji zostanie usunięta.
•Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, stacje zapisane w pamięci zostaną skasowane po kilku dniach. Jeśli tak się stanie, zapisz stacje ponownie.
Słuchanie dźwięku z telewizora:
• Podczas używania tej funkcji połącz system z telewizorem kablem Scart.
Odtwarzanie płyty/pliku:
• Podczas zmiany źródła na DVD/CD lub USB MEMORY, włączenie dźwięku może chwilę potrwać.
• Poniższe funkcje nie mogą być używane dla plików zpamięci USB: – Wybór kąta widzenia (strona 18) – Odtwarzanie efektów specjalnych (strona 19) – Odtwarzanie programu (strona 20) – Powtarzanie A-B (strona 22) – Wyszukiwanie czasowe (strona 25)
• W przypadku niektórych płyt DVD, SVCD lub VCD rzeczywista obsługa może różnić się od opisu w instrukcji z uwagi na programowanie i strukturę płyty; takie różnice nie stanowią usterki tego systemu.
• Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, na wyświetlaczu pojawia się komunikat, “LR ONLY” a system odtwarza sygnały lewy przedni i prawy przedni.
• Podczas odtwarzania płyty DVD Audio nagranej w technologii MLP (ang. Meridian Lossless Packing; bezstratnym systemie kompresji audio pozwalającym na całkowite odtworzenie sygnału PCM) sygnały są rozpoznawane jako linearne sygnały PCM, ale na wyświetlaczu nie pojawia się żaden komunikat.
• System może rozpoznać do 4 000 ścieżek na płycie. Co więcej, system odczytuje do 150 ścieżek na grupę i do 99 grup na płytę. –Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można
odtworzyć, te pliki są również wliczone do całkowitej liczby plików.
– Pliki odtwarzalne nie należące do żadnej z grup są
rozpoznawana jako grupa GROUP 1.
• O odtwarzaniu plików z pamięci (urządzenia) USB... – Podczas wczytywania płyty przez system, zmiana źródła
na USB MEMORY może spowodować, że system będzie kontynuować odtwarzanie ze źródła DVD/CD. W tym przypadku wciśnij 7 na jednostce głównej, aby ponownie włączyć źródło USB.
– W przypadku podłączania pamięci USB korzystaj też
z instrukcji dołączonej do pamięci.
–Podłączaj jedną pamięć USB do systemu na raz. Nie
używaj huba USB.
–Nie można ładować pamięci USB poprzez gniazdo USB
MEMORY systemu.
–Nie odłączaj pamięci USB podczas odtwarzania pliku
zpamięci USB. Może to prowadzić do usterki systemu ipamięci.
– JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych
zpamięci USB podczas korzystania z tego systemu.
– Podczas podłączania kabla USB używaj kabla o długości
mniejszej niż 1 metr.
– Ten system jest kompatybilny z USB typu Full-Speed
(nie jest kompatybilny z USB 1.1).
–Można odtwarzać tylko poniższe rodzaje plików
zapisane w pamięci USB (maksymalna szybkość przesyłu: 2 Mbps): – Muzyka: MP3, WMA –Zdjęcia: JPEG – Filmy: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maksymalna
liczba klatek 30 fps dla progresywnych) –Nie można odtwarzać plików większych niż 2 GB. – Podczas odtwarzania pliku o dużej szybkości przesyłu
niektóre klatki lub dźwięki mogą zostać pominięte.
– Ten system nie rozpoznaje pamięci USB korzystających
z napięcia innego niż 5 V i przekraczającego 500 mA.
– Ten system może nie odczytywać niektórych pamięci
USB i nie obsługuje DRM (Digital Rights Management
- cyfrowego zarządzania prawami autorskimi).
– Ten system może nie odczytywać pewnych plików,
mimo tego że ich format podano powyżej.
• O odtwarzaniu DVD-VR... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-
Bridge.
– Aby uzyskać szczegółowe informacje o formacie DVD-
VR i liście odtwarzania, skorzystaj z instrukcji sprzętu nagrywającego.
–Nie można używać funkcji cofania w zwolnionym
tempie, odtwarzania programu lub odtwarzania losowego
• O odtwarzaniu MP3/WMA... –Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu
wczytywania od zwykłych płyt CD. (Zależy to od stopnia złożoności konfiguracji plików/grup.)
– Niektórych plików MP3/WMA nie można odtworzyć
izostaną one pominięte. Wynika to z rodzaju procesu i okolicznościach ich nagrywania.
– Ten system może odtwarzać jedynie płyty standardu ISO
9660 Level 1 lub Level 2.
– Ten system może odtwarzać pliki MP3/WMA
z rozszerzeniem <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od rozmiaru liter).
.
33
– Zaleca się tworzenie plików MP3/WMA
z próbkowaniem 44,1 kHz i przepływnością 128 kbps. Ten system nie może odtwarzać plików utworzonych zprzepływnością mniejszą od 64 kbps.
• O odczytywaniu plików JPEG... – Zaleca się zapis z rozdzielczością 640 x 480. (Jeśli plik
został zapisany z rozdzielczością wyższą od 640 x 480, jego wyświetlanie będzie trwało dłużej.)
– System może odczytywać jedynie pliki JPEG typu
baseline*. Pliki JPEG typu Progressive JPEG * lub bezstratne pliki JPEG * nie mogą być odczytane. * Format Baseline JPEG: Stosowany w aparatach
cyfrowych, Internecie itp. Format Progressive JPEG:Stosowany w Internecie. Format bezstratny JPEG: Stary typ rzadko
współcześnie stosowany.
– Ten system może odczytywać pliki JPEG z
rozszerzeniem <.jpg> lub <.jpeg> (niezależnie od rozmiaru liter).
– Ten system może nie odczytywać plików JPEG
poprawnie, jeśli zostały one przegrywane z urządzenia innego niż aparat cyfrowy.
– Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można
korzystać z funkcji zoom.
• O odtwarzaniu MPEG-1/MPEG-2... – Format strumieniowy powinien być zgodny z systemem
MPEG/ strumieniem programowym.
– 720 x 576 pikseli (25 fps)/720 x 480 pikseli (30 fps)
zaleca się dla najwyższej rozdzielczości.
– Ten system obsługuje również rozdzielczości: 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 pikseli (25 fps) oraz 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pikseli (30 fps).
– Wymagany format pliku to MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Strumienie audio powinny być zgodne z formatem
MPEG1 Audio layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2.
• O odtwarzaniu plików ASF... – Ten system może odtwarzać pliki ASF z rozszerzeniem
<.asf> (niezależnie od rozmiaru liter).
– Ten system obsługuje pliki ASF o rozdzielczości
352 x 288 pikseli lub mniej.
– Niektóre nagrane pliki mogą nie być odtwarzane w
zależności od cech plików, rodzaju aparatu cyfrowego/ kamery cyfrowej lub okoliczności nagrywania.
–Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne
odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie, powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe.
• O odtwarzaniu plików DivX... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-
Bridge. Pliki “Multi-border” nie są obsługiwane.
– Ten system obsługuje wszystkie wersje formatu DivXR
video (w tym DivXR 6).
– Ten system obsługuje pliki DivX o rozdzielczości 720 x
480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576 pikseli lub mniej (25 fps).
–Strumień audio powinny być zgodny z formatem MPEG1
Audio layer-2 lub MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Ten system może odtwarzać pliki DivX o rozszerzeniach
<.divx> <.div> <.avi> (niezależnie od wielkości liter).
– Ten system nie obsługuje GMC (Global Motion
Compression).
– Pliki zakodowane w trybie skanowania z przeplotem
mogą nie być odtwarzane poprawnie.
–Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne
odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie,
powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie losowe oraz operacje na ekranie.
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio:
• Kiedy łącze QP Link nie działa z powodu słabego sygnału z gniazda AUX, funkcja automatycznego trybu gotowości może wyłączyć system, mimo tego że słychać dźwięk zgłośników. W takich przypadkach, podnieś poziom głośności urządzenia, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio.
•Przełączenie z AUX na inne źródło podczas pracy QP Link tymczasowo wyłącza QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Dwukrotne naciśnięcie QP LINK na pilocie. –Odłącz urządzenie od gniazda AUX i podłącz je
ponownie.
•Jeśli naciśniesz lub jeśli ustawiony wyłącznik czasowy (licznik czasu) wyłączy system podczas pracy QP Link, system chwilowo wyłączy QP Link. W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link: – Kiedy sygnał z gniazda AUX zostanie zatrzymany lub
jest zbyt słaby przez około 30 sekund po wyłączeniu systemu.
– Po ponownym włączeniu zasilania.
•QP Link może rozpocząć działać zaraz po podłączeniu urządzenia do gniazda AUX lub jego odłączeniu. Nie jest to usterka.
(Standby/on) , aby wyłączyć system
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje
(spójrz na strony od 11 do 14)
Regulacja dźwięku:
• Ta funkcja wpływa również na dźwięk w słuchawkach.
Zmiana trybu skanowania:
•Nie można zmienić trybu skanowania na progresywny w poniższych przypadkach: – Kiedy telewizor nie obsługuje progresywnego wejścia
wideo.
–Jeśli nie podłączono telewizora do systemu przy pomocy
kabla wideo typu Component.
Ustawianie zegara:
• “0:00” miga na wyświetlaczu zanim zegar nie zostanie ustawiony.
•Zegar może spóźniać się lub śpieszyć o 1 do 2 minut na miesiąc. Jeśli tak się stanie, ustaw zegar ponownie.
Zaawansowane funkcje radia (spójrz na strony
od 15 i 16)
•Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o systemie Radio Data System, wejdź na stronę «http://www.rds.org.uk».
•Jeśli system potrzebuje dużo czasu na wyświetlenie informacji z Radio Data System —sygnałów PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY”, lub “WAIT RT” pojawi się na wyświetlaczu podczas przeszukiwania.
Obsługa unikalna dla DVD (spójrz na strony od 17
do 19)
Wybór ścieżki audio:
• W przypadku niektórych płyt DVD Video nie można zmieniać wersji językowych audio podczas odtwarzania.
Polski
34
Odtwarzanie efektów specjalnych:
• Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie jest odtwarzany.
•Po zbliżeniu obraz może być ziarnisty.
Zaawansowane funkcje odtwarzania (spójrz na
strony od 20 do 26)
Programowanie kolejności odtwarzaniaOdtwarzanie programu:
• Podczas programowania etapów...
Polski
Wpis zostanie zignorowany, jeśli podjęto próbę zaprogramowania nieistniejącego numeru elementu (np. wybór utworu 14 na płycie o 12 utworach).
Powtarzanie odtwarzania:
• Powtarzanie A-B może być stosowane w ramach tego samego tytułu podczas odtwarzania DVD Video i w ramach tej samej ścieżki (utworu) dla innych płyt.
Obsługa płyt na ekranie:
•Dla płyt DVD-R/-RW w formacie VR , pojawia się “PG” lub “PL” zamiast “TITLE” na pasku ekranowym.
Obsługa plików Audio/Wideo (spójrz na strony
od 27 i 28)
Obsługa na ekranie sterowania:
•Jeśli naciśniesz ON SCREEN na pilocie podczas odtwarzania, informacje o odtwarzaniu pojawią się na ekranie telewizora.
Działanie licznika czasu (spójrz na strony od 29
i 30)
Ustawianie licznika czasu:
•Jeśli nie podasz zapisanej stacji lub numeru utworu poprawnie podczas ustawiania licznika czasu, aktualnie wybrana stacja lub pierwszy utwór zostanie odtworzony po aktywacji licznika.
•Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy w dostawie zasilania, licznik czasu zostanie wyłączony. Najpierw należy ustawić zegar a potem licznik czasu.
• Po ustawieniu DVD Video jako źródła, dzienny licznik czasu nie będzie działać poprawnie.
Priorytet licznika czasu:
•Jeśli ustawisz licznik zasypiania po tym jak licznik dzienny rozpocznie odtwarzanie z wybranego źródła, licznik dzienny zostanie anulowany.
Obsługa menu ustawień (spójrz na strony od 31
i 32)
Ogólne:
•Jeśli górne i dolne części menu są ucięte, wyreguluj rozmiar ekranu telewizora.
Menu LANGUAGE (języka):
•Jeśli język wybrany z MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE lub SUBTITLE nie jest zapisany na płycie, jako początkowy język używany jest język oryginału.
Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE:
•Nawet jeśli wybrano “4:3 PS”, rozmiar ekranu może przełączyć się na 4:3 letter box (skrzynka na listy) podczas odtwarzania płyty. Zależy to od tego jak nagrano płytę.
• Po wyborze “16:9” dla obrazu o współczynniku kształtu 4:3, obraz zmienia się nieznacznie z uwagi na konwersję szerokości obrazu.
Menu OTHERS (inne)—ON SCREEN GUIDE:
• Menu ustawień i pasek ekranowy zostaną wyświetlone (i zapisane), mimo tego że funkcję ustawiono na “OFF”. Napisy i informacje dla zoomu zawsze pojawiają się na wyświetlaczu niezależnie od tego ustawienia.
Konserwacja
Aby uzyskać najlepsze działania systemu utrzymuj płyty i mechanizmy urządzenia w czystości.
Obchodzenie się z płytami
• Wyjmuj płytę z pudełka trzymając ją przy krawędzi trzymając palec nieznacznie włożony w środkowy otwór.
• Nie dotykaj błyszczącej powierzchni płyty ani jej nie zginaj.
• Po użyciu wkładaj płytę do pudełka, aby zapobiec jej odkształceniu.
• Uważaj by nie zdrapać powierzchni płyty podczas wkładania jej do pudełka.
• Unikaj wystawiania płyty na działanie bezpośredniego nasłonecznienia, skrajnych temperatur i wilgoci.
Aby oczyścić płytę:
Przetrzyj płytę miękką ściereczką wykonując ruchy prosto od środka do krawędzi.
Czyszczenie systemu
• Zabrudzenia należy ścierać miękką ściereczką. Jeśli system jest mocno zabrudzony, przetrzyj go mocno wyżętą ściereczką nasączoną roztworem neutralnego detergentu w wodzie a następnie wytrzyj do sucha suchą ściereczką.
• Z uwagi na to, że z powodu poniższych działań system może utracić jakość, zostać uszkodzony lub farba może zacząć odpadać, zwróć uwagę na te informacje: – NIE przecieraj systemu twardą ściereczką. – NIE wycieraj używając siły. – NIE przecieraj systemu rozcieńczalnikiem lub benzyną. – NIE przecieraj urządzenia żadnymi substancjami
lotnymi, takimi jak np. środki owadobójcze.
– NIE pozwól na długie stykanie się gumy lub tworzywa
sztucznego z urządzeniem.
Aby zdjąć kratki głośników:
Kratki głośników
35
Otwory
Występy
Rozwiązywanie problemów
Ogólne:
Regulacje i ustawienia są nagle anulowane przed zakończeniem.
] Istnieje limit czasu. Powtórz procedurę.
System nie działa.
] Wbudowany mikroprocesor może nie działać poprawnie
z uwagi na zewnętrzne zakłócenia elektryczne. Odłącz kabel zasilania i podłącz go ponownie.
Nie można sterować systemem przy użyciu pilota.
] Przestrzeń pomiędzy pilotem a czujnikiem sygnału
pilota w systemie jest zablokowana.
] Baterie się wyczerpały.
Nie słychać dźwięku.
] Połączenia z głośnikami są niepoprawne lub luźne. ] Podłączono słuchawki.
Na ekranie nie widać obrazu.
] Połączenia przewodów wideo są niepoprawne lub luźne.
Na ekranie telewizora nie pojawia się obraz, obraz jest rozmyty lub podzielony na dwie części.
] System podłączono do telewizora nie obsługującego
progresywnego wejścia wideo.
Lewa i prawa krawędź obrazu nie są widoczne na ekranie.
] Wybierz “4:3 LB” lub “MONITOR TYPE” (spójrz na
stronę 31).
] Po odłączeniu i ponownym podłączeniu kabla zasilania
tryb skanowania może przełączyć się z powrotem na początkowe ustawienie (“RGB”) (spójrz na stronę13).
Działanie radia:
Nie słychać audycji z powodu szumów.
] Połączenia z antenami są niepoprawne lub luźne. ] Antena ramowa AM jest za blisko systemu. ] Antena FM nie jest poprawnie rozłożona i ustawiona.
Odtwarzanie płyty/plików:
Nie można odtworzyć płyty.
] Włożono płytę o kodzie regionalnym innym niż “2”. (Na
wyświetlaczu pojawi się “RG ERROR”.)
] Płytę włożono do góry nogami. Włóż płytę etykietą/
naklejką/nadrukiem do góry.
Nie wyświetla się ID3 Tag pliku MP3/WMA.
Są dwa rodzaje ID3 Tag—Version 1 i Version 2. System
]
może wyświetlać tylko tagi ID3 Tag wersji 1.
Grupy i utwory nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności.
] Kolejność odtwarzania ustalany jest podczas nagrywania
grup i utworów. Zależy to od programu stosowanego do nagrywania.
Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub DivX nie są odtwarzane.
] Płyta lub pamięć USB może zawierać oba rodzaje
plików (pliki MP3/WMA i JPEG). W tym przypadku można odczytywać pliki wybrane w ustawieniu typu pliku “FILE TYPE” (spójrz na stronę 31).
] Zmieniono ustawienie “FILE TYPE” po tym jak system
odczytał płytę lub pamięć USB. W tym wypadku wyjmij i włóż płytę lub odłącz a następnie podłącz pamięć USB.
Pojawia się komunikat “NO AUDIO”.
] System nie odtwarza nielegalnie wyprodukowanych płyt
DVD Audio.
Pojawia się “LR ONLY”.
] Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie
z sygnału korzystającego z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, system odtwarza tylko sygnały lewy przedni i prawy przedni.
Dźwięk z płyty jest przerywany.
] Płyta jest zarysowana lub brudna.
Na ekranie nie pojawiają się napisy mimo wybrania początkowego języka napisów.
] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na
początku nie wyświetlać napisów. Jeśli tak się stanie, naciśnij SUBTITLE po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę18).
Wersja językowa audio różni się od wybranej jako początkowa wersja językowa audio.
] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na
początku korzystać z oryginalnej wersji językowej. Jeśli tak się stanie, naciśnij AUDIO/MPX po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz na stronę17).
Podstawka płyty nie otwiera się lub nie zamyka.
] Nie podłączono kabla zasilania. ] Włączono blokadę rodzicielską. Na wyświetlaczu
pojawia się “LOCKED” (spójrz na stronę 22).
Obsługa łącza QP Link:
System włącza się automatycznie, nawet jeśli licznik czasu lub użytkownik przełączył system w tryb gotowości podczas trwania odtwarzania z przenośnego urządzenia audio.
W tym przypadku wyłącz QP Link lub zatrzymaj
]
odtwarzanie z urządzenia podłączonego do gniazda AUX.
Działanie licznika czasu:
Codzienny licznik czasu nie działa.
] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego
czasu. Licznik czasu zaczyna działać tylko gdy system jest wyłączony.
Codzienny licznik czasu nie rozpoczyna odtwarzania.
] Włożona płyta to płyta DVD Video. Zmień płytę. ] Tytu ł/numer grupy nie zostały wpisane podczas
ustawiania dziennego licznika czasu. Nie pomijaj tego etapu, jeśli chcesz odtwarzać płytę korzystając z dziennego licznika czasu.
Polski
36
Lista kodów językowych
AA afarski AB abchaski AF afrikaans AM amharski AR arabski AS assamski
Polski
AY aymarski AZ azerbejdżański BA baszkirski BE białoruski BG bułgarski BH biharski BI bislama BN bengalski BO tybetański BR bretoński CA kataloński CO korsykański CS czeski CY walijski DA duński DZ bhutański EL grecki EO Esperanto ET estoński EU baskijski FA perski FI fiński FJ fidżi FO farerski FY fryzyjski GA irlandzki GD szkocki gaelicki GL galicyjski GN guarani GU gudżarati HA hausa HI indyjski HR chorwacki HU węgierski HY ormiański IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN indonezyjski IS islandzki IW hebrajski JI jidysz
JW jawajski KA gruziński KK kazaski KL grenlandzki KM kambodżański KN kannada KO koreański (KOR) KS kaszmirski KU kurdyjski KY kirgiski LA łacina LN Lingala LO laotański LT litewski LV łotewski MG malgaski MI maoryski MK macedoński ML malayalam MN mogolski MO mołdawski MR marathi MS malajski (MAY) MT maltański MY birmański NA nauru NE nepalski NL holenderski NO norweski OC oksytański OM (Afan) oromo OR oriya PA pandżabski PL polski PS pasztuński PT portugalski QU keczua RM retoromański RN kirundi RO rumuński RW kinyarwanda SA sanskryt SD sindhi SG sangho SH serbsko-chorwacki SI singaleski SK słowacji SL słoweński
SM samoański SN szona SO somalijski SQ albański SR serbski SS siswati ST sesoto SU sudański SV szwedzki SW suahili TA tamilski TE telugu TG tadżycki TH tajski TI tigrinia TK turkmeński TL tagalog TN setswana TO tonga TR turecki TS tsonga TT tatarski TW twi UK ukraiński UR urdu UZ uzbecki VI wietnamski VO volapuk WO wolof XH xhosa YO joruba ZU zuluski
37
Sygnały optycznego wyjścia cyfrowego OPTICAL DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Odtwarzanie płyty/pliku STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DVD Video
z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z 96 kHz, liniowe PCM 48 kHz, 16 bit liniowe PCM z Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM z DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM
DVD Audio
z 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
z Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM z DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM
DVD-R/-RW/-ROM w formacie DVD-VR
z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM z Dolby Digital Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit liniowe PCM
SVCD, VCD, CD 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM/48 kHz, 16 bit liniowe PCM CD z DTS DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM MP3/WMA/DivX płyta/plik 32/44,1/48 kHz, 16 bit liniowe PCM ASF płyta/plik 32 kHz, 16 bit liniowe PCM
* Podczas odtwarzania niektórych DVD, sygnały cyfrowe mogą być emitowane z 20 lub 24 bitami (z ich oryginalną przepływnością)
poprzez złącze OPTICAL DIGITAL OUT, jeśli płyty nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Sygnały wyjścia
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
Polski
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota
Ten pilot może być również używany do sterowania
Pilot
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
telewizorami JVC .
TV/VIDEO Zmień tryb wejścia.
Przytrzymując SHIFT, wciśnij...
TV VOL +,– Wyreguluj głośność.
TV CH , Zmień kanał.
TV Włącz/wyłącz telewizor.
38
Dane techniczne
Wzmacniacz—CA-UXG60
Moc wyjściowa:
120 W (60 W + 60 W) przy 6 Ω (10% THD -
całkowite zniekształcenia harmoniczne)
Wejście audio AUX:
500 mV/50 tys. (przy “AUX LVL1”)
Polski
Wyjście cyfrowe: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
Wejście cyfrowe: USB MEMORY Wyjście wideo:
System kolorów: PAL (z przeplotem/progresywny) Video (composite): 1 V(p-p)/75 S-VIDEO: Y (luminancja) 1 V(p-p)/75
RGB: 0,7 V(p-p)/75 COMPONENT: (Y) 1 V(p-p)/75
Impedancja głośników: 6 – 16
Tuner
Zakres częstotliwości FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Zakres częstotliwości AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Odtwarzacz płyt/plików
Odtwarzane płyty:
Odtwarzane pliki:
Zakres dynamiki: 80 dB Rozdzielczość pozioma: 500 linii Kołysanie i drżenie dźwięku: niemierzalne
Ogólne
Wymogi dotyczące zasilania: AC 230 V , 50 Hz Pobór mocy: 125 W (podczas pracy)
Wymiary (przybliżone.): 170 mm x 250 mm x 342 mm
Masa (około.): 5 kg
250 mV/50 tys. (przy “AUX LVL2”) 125 mV/50 tys.Ω (przy “AUX LVL3”)
–21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm)
C (chrominancja, burst) 0,3 V(p-p)/75
B/PR) 0,7 V(p-p)/75
(P
DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX) +R/+RW(format DVD-Video) DVD-ROM (format DVD Video/DivX)
format MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX
13 W (w trybie gotowości)
1 W (w trybie gotowości
z przyciemnieniem w trybie OFF)
(Sz/W/G)
Głośniki—SP-UXG60
Głośniki: Tweeter (głośnik dźwięków wysokich):
stożek 4 cm x 1
Woofer (głośnik dźwięków niskich):
stożek 12 cm x 1 Impedancja: 6 Wymiary (przybliżone.): 145 mm x 250 mm x 195 mm
(Sz/W/G)
Masa (około.): 2,2 kg każdy
Dołączone akcesoria
Spójrz na stronę 3.
Konstrukcja i dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP lossless” oraz symbol podwójnego D sa znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• “DTS” i “DTS 2.0+ Digital Out” to zarejestrowane znaki
handlowe Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX
®
DivX
®
DivX Ultra Certified i powiązane loga są zarejestrowanymi znakami hadlowymi DivX, Inc. i są stosowane zgodnie z licencją.”
•UŻYWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK
SPOSÓBPRZY WYKORZYSTANIU STANDARDU KOMPRESJI OBRAZU MPEG-4 JEST ZABRONIONE, CHYBA ŻE PRODUKT TEN UŻYWANY JEST PRZES UŻYTKOWNIKA INDYWIDUALNEGO DO ZASTOSOWAŃ OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH..
•W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich
chroniona w Stanach Zjednoczonych odpowiednimi patentami i innymi prawami własności intelektualnej. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision Corporation i przeznaczona jest wyłącynie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepubliciznym, o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy
Macrovision. Odtwarzanie oraz dezasemblacja są zabronione. “KONSUMENCI POWINNI ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ŻE NIE WSZYSTKIE TELEWIZORY TYPU HIGH DEFINITION SĄ WPEŁNI KOMPATYBILNE Z TYM PRODUKTEM I MOGĄ POWODOWAĆ WYŚWIETLANIE ZAKŁÓCEŃ NA EKRANIE. W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z OBRAZEM 525 LUB 625 TYPU PROGRESSIVE SCAN ZALECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE ZŁĄCZA NA WYJŚCIE ‘STANDARD DEFINITION’. ABY UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE I ODPOWIEDZI NA PYTANIA DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI TELEWIZORA NASZEJ PRODUKCJI Z TYM MODELEM ODTWARZACZA DVD 525p I 625p, PROSZĘ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA.”
®
Ultra Certified product” “Plays all versions of
video (including DivX® 6) with enhanced playback of
media files and the DivX® Media Format” “DivX, DivX
39
Indeks części
Pilot
Przycisk
AUDIO TV
7 33
,
1
,
4
8
,,,
, ENTER/SET
(One-Touch Replay) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL DVD/CD
3
FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE
GROUP/TITLE SKIP MENU/PL
Klawisze numeryczne ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH PTY 9,
(
QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9,
(
SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9,
(
TV VOL + , – TV/VIDEO USB MEMORY VFP ZOOM
3
Jednostka główna
Przycisk
& Lampka STANDBY
7 0
3D-PHONIC AUX Gniazdo AUX Wyświetlacz DISPLAY DVD/CD #/
8
FM/AM PHONES (słuchawki) Czujnik pilota SOUND TURBO II TV SOUND
UP, DOWN 4
Strona
g
7
h
38
t
9, 10, 19, 21, 28
u
8, 9, 22, 25
,
8, 9, 10, 21, 28
y
9, 19, 21, 28
q
8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31
n
19
5
12
;
11
7
18
o
17
Q
7, 12
b
7, 8
f
14
E
12
4
19
9
21, 30
j
14, 29, 30
3
13
/
14
a
12
r
7, 9, 19, 28
W
11
.
8, 20, 21
v
7, 8 9, 28
m
9, 28
, x
10, 26
1
8, 10, 19, 20, 25, 26
c
24
i
18
x
15
q
15
;
10
P
22
P
22
8
10
l
13
w
31
s
9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38
2
14
u
19
d
11
w
16
p
10, 26
q
38
Q
38
k
38
e
7, 9, 28
z
13
6
19, 28
Strona
7
7
9
9, 22
#
9, 22
!
12
=
7
%
5
2
6
5
14
4
7, 9, 28
-
8
0
7
1
5
6
11
~
8
8$
8, 21
Gniazdo USB MEMORY USB MEMORY #/ VOLUME + , –
8
^
5
3
7, 9, 28
@
11
Pilot
1 2 3 4 5
6 7
8
1
4
7
10 0
3
2
5
6
9
8
10
9 p q w e r t y
u i o ; a s d
Ten pilot może być również używany do sterowania telewizorami JVC (spójrz na stronę 38).
Jednostka główna
1
2
3 4 5
6
7 8
9
0
Polski
f g
h j
k l / z x
c v b n m , .
P Q
W
E
­=
~ !
@ #
$
%
^
40
Lejátszható lemezek/fájlok típusai
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Audio CD, Video CD, és SVCD formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az “ISO 9660” formátumnak megfelelően írták.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: DVD Video formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az UDF formátumban írták.
Magyar
• DVD-RW/-ROM: DVD Video Recording (VR) formátumban készült.
• USB háttértároló eszközök: MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok.
A fent említett lemezeken/fájlokon kívül a rendszer CD-Extrán rögzített audio adatokat is le tud játszani.
• A következő lemezek nem lejátszhatók: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), és DVD/CD Text. Ha ezeket a lemezeket megpróbálja lejátszani, zajt gerjesztenek és ártanak a hangszóróknak.
• Kézikönyvünkben a “fájl” és “ sáv” szavak felcserélhetők, amikor MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX kezeléséről van szó.
• Finalizált +R/+RW (csak a DVD Video formátumú) lemezek lejátszhatók. A “DVD” jelzőfény világít az elülső kijelzőpanelen, ha +R/+RW lemezt helyezett a készülékbe.
Régiókóddal kapcsolatos megjegyzés
A DVD lejátszóknak és a DVD-knek saját régiókódszámuk van. A rendszer csak azokat a DVD-ket képes lejátszani, amelyek régiókódszáma tartalmazza a 2-es számjegyet “2”.
PL.:
SUPER VIDEO
Bevezetés
Ha a több kódolt csatornás DVD-k leátszásánál az erős hangzást kívánja élvezni,
dekódert vagy beépített dekóderrel ellátott erősítőt az OPTICAL DIGITAL OUT terminálra a készülék hátlapján.
FONTOS: Lemez lejátszása előtt győződjön meg a következőkről...
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Kapcsolja be a tévékészüléket, és jelölje ki rajta az
• Lemez lejátszásánál a kezdőbeállítást saját ízlése
Ha egy gomb megnyomásánál a “ ” jelet látja a tévékészülék képernyőjén,
el az a művelet, amelyet éppen most próbált elvégezni.
Hogyan olvassa ezt a kézikönyvet?
• A gombok kezelését és a műveleteket az alábbi táblázatban ismertetjük.
Néhány ezzel kapcsolatos jótanácsot és megjegyzést később mutatunk be a “Tudjon meg többet erről a rendszerről” és a “Hibaelhárítás” címek alatt, de nem ugyanazokban a részekben, amelyekben a műveleteket magyarázzuk el (az jelzés arra utal, hogy a tartalomhoz információ is tartozik).
csatlakoztasson alkalmas
input módot, hogy láthassa a képeket vagy on-screen kijelzőket.
szerint megváltoztathatja. Ld. a “A beállító menük kezeléze” cím alatt, a 31. oldalon.
az adott lemeznél nem végezhető
INFO
Azt jelzi,
Azt jelzi,
röviden
nyomja meg a gombot.
röviden és többször egymás után
nyomja a gombot addig, amíg a kívánt opciót ki nem jelölte.
Azt jelzi, hogy a gombok egyikét nyomja meg.
2
Azt jelzi, hogy
sec.
a gombot egy megadott időtartamon keresztül.
nyomja le, és tartsa lenyomva
Azt jelzi, hogy a gombot a megjelölt irány(ok)ban fordítsa el.
Audioformátumok
A rendszer a következő digitális audioformátumokat képes lejátszani.
LPCM
(lineáris PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (digitális mozirendszerek),
(Meridian
veszteségmentes tömörítés) Többcsatornás kódolású DVD-k lejátszásánál a rendszer ezeket a többcsatornás jeleket kétcsatornássá alakítja, és küldi a hangszórókból a lekevert hangot.
1
Remote ONLY
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak távirányítóval végezhető el.
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak
Main Unit
ONLY
főegységen végezhető el.
A “DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing Corporation USÁ-ban, Japánban és más országokban bejegyzett védjegye.
A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés
A “DualDisc” nem-DVD oldala nem elégíti ki a “Compact Disc Digital Audio” szabványelőírásait. Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
Óvintézkedések
A rendszer telepítése
A rendszert olyan helyre telepítse, ahol megfelelő a szellőzés, hogy a rendszerben a belső hő ne tudjon felhalmozódni.
NE telepítse a rendszert hőt kibocsátó források közelébe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzásnak, túl sok pornak vagy vibrációnak volna kitéve.
• Egyenletes felületre telepítse, amelyik száraz, nem túl meleg, de nem is túl hideg—5°C és 35°C közötti hőmérsékletű.
• Hagyjon elegendő távolságot a rendszer és a tévékészülék közt.
• Tartsa a hangszórókat a tévékészüléktől távolabb, hogy ne keletkezzen köztük interferencia.
Áramforrások
• Ha a rendszert kikapcsolja a falicsatlakozóból, azt mindig a dugasznál, nem pedig a kábelnél fogva tegye.
NE érintse a tápkábelt nedves kézzel.
Páralecsapódás
A következő esetekben fordhulhat elő az üvegfelületeken belüli páralecsapódás:
• A helyiség fűtésének bekapcsolása után
• Nedves helyiségben
• Ha ha rendszert hideg helyről egyenesen meleg helyre hozta át.
Ha ez történik, a rendszerben működési zavar léphet fel. Ez esetben hagyja a rendszert néhány órán keresztül bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, ezután húzza ki a tápkábelt, majd dugja be újra.
Belső hő
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a rendszer körül megfelelő a szellőzés. Gyenge szellőzés a készülék túlmelegedését és károsodását okozhatja.
NE torlaszolja el a szellőzőnyílásokat vagy lyukakat. Ha a nyílások újságpapírral, ronggyal stb. el vannak torlaszolva, a hő nem tud eltávozni.
Egyéb
• Ha a rendszerbe fémtárgy vagy folyadék kerül, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát, mielőtt a készüléket tovább működtetné.
NE szerelje szét a rendszert, mivel abban nincs olyan alkatrész, amely a felhasználó részéről igényelne karbantartást.
Tartalomjegyzék
Csatlakoztatások......................................................3
A kijelző jelzőfényei.................................................6
Napi műveletek—Lejátszás ....................................7
Napi műveletek
Hangbeállítás és egyéb beállítások................11
A hangerő állítása.............................................................. 11
A hang állítása................................................................... 11
3 dimenziós hangmező létrehozása—3D Phonic.............. 12
Automatikus DVD Video hang beprogramozása
Növelje a szintet ............................................................ 12
Az audió bemeneti szint állítása........................................ 12
A kijelző fényerejének változtatása .................................. 13
A letapogatási mód megváltoztatása.................................13
A kép színárnyalatának megváltoztatása .......................... 13
Az óra beállítása................................................................ 14
Az áramellátás automatikus kikapcsolása ......................... 14
Speciális műveletek a rádióval..............................15
Egyedi DVD/VCD kezelése ...................................17
Audiosáv kijelölése ........................................................... 17
A felirat nyelvének kijelölése ........................................... 18
Nézési szög kijeölése ........................................................ 18
A böngészhető állóképek kijelölése .................................. 18
Bónusz csoport lejátszánál................................................ 18
Párbeszédek érthetővé tétele—Clear Voice...................... 19
Speciális effektek lejátszása .............................................. 19
Speciális lejátszási műveletek ...............................20
A lejátszási sorrend programozása
—Programozott lejátszás............................................... 20
Véletlen lejátszás............................................................... 21
Lejátszás ismételgetéssel................................................... 22
A lemez kivételének letiltása—Gyerekzár........................ 22
Lemezműveletek a képernyő-menüsávon......................... 23
Audio/Video fájlok kezelése..................................27
Az időzítő kezelése .................................................29
A beállító menük kezelése .....................................31
További információk .............................................33
Tudjon meg többet erről a rendszerről.............................. 33
Hibaelhárítás ..................................................................... 36
JVC tévékészülékek kezelése a távirányítóval.................. 38
Specifiációk....................................................................... 39
Alkatrészek tárgymutatója ..................................40
Magyar
• Ha a rendszert hosszabb időn keresztül nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a falicsatlakozóból.
Ha bármi hibát észlel, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát.
2
Csatlakoztatások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakozást létre nem hozta.
• Az AV-t közvetlenül tévékészüléke videobemenetére csatlakoztassa. Ha az AV-t VCR-en keresztül csatlakoztatja a tévéhez, a közbeiktatott VCR a jelet zavarhatja, amikor másolásvédett lemezt játszik. Ha az AV-t integrált TV/VCR rendszerhez csatlakoztatja, az is zavarhatja a jelet.
Hátsó panel
Magyar
Mellékelt tartozékok
Ellenőrizze, megkapta-e a következő tartozékok mindegyikét.
• FM antenna (x 1)
• AM hurokantenna (x 1)
• Távirányító (x 1)
• Elemek (x 2) Ha ezek közül bármelyik hiányzik, azonnal keresse forgalmazóját.
~ AM/FM antennából
Ld. a 4. oldalt.
Ÿ A hangszórókból
Ld. a 4. oldalt.
Elülső panel
Húzza a borítót lefelé addig, amíg kattanást nem hall.
! A tv/monitor bemenetéből
Ld. az 5. oldalt.
Az aktív mélysugárzóból
Ld. az 5. oldalt.
@ Digitális audiokomponens digitális
bemenetéről
Ld. az 5. oldalt.
¤ Fali csatlakozóhoz
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, miután már az összes csatlakoztatással elkészült.
A hordozható audioeszközből
Ld. az 5. oldalt.
Az USB háttértároló eszközből
Ld. az 5. oldalt.
A fejhallgatóból
Ld. a 7. oldalt.
3
~ AM/FM antenna
Ÿ Hangszórók
Az AM hurokantenna összeszerelése
Az AM/FM antenna csatlakoztatása
AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
FM antenna (tartozékként mellékelve)
Húzza ki annyira, amennyire a legjobb vételhez szükséges.
A jobb AM/FM vételhez
AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
Tartsa csatlakoztatva.
• A hangszórókábeleket a polaritásnak megfelelően csatlakoztassa a hangszóró kivezetéseihez: a piros színűt a pozitívhoz (+), a fekete színűt pedig a negatívhoz (–).
Nyomja le és tartsa
Illessze béle
Jobboldali hangszórótól
• Az egyes terminálokhoz egy hangszórónál többet NE csatlakoztasson.
• NE tolja és NE húzza a hangszórókat, mert az árthat a hangszórók alján lévő távtartóknak.
Engedje
Piros
Fekete
Baloldali hangszórótól
Magyar
Vinilburkolatú kábel (nem tartozék)
Húzza ki vízszintesen.
FM kültéri antenna (nem tartozék)
• Csatlakoztassa le a tartozékként mellékelt FM antennát, majd csatlakozzon kültéri FM antennára 75 Ω kábellel, koaxiális típusú csatlakozóval (IEC vagy DIN45325).
4
! Tv/monitor
Egyszerre csak vagy komponens kábelt vagy scart kábelt csatlakoztasson.
Piros
Zöld
• A progresszív letapogatási mód (ld. a 13. oldalon) kijelöléséhez VIDEO OUT csatlakozókat használjon.
Magyar
Scart kábel (nem tartozék)
Komponens videokábel (nem tartozék)
• Ez a csatlakozás küldi a videojelet (Kompozit, Y/C, vagy RGB), és veszi az audiojelet a tévékészülékről. A tévékészülék hangjának hallgatásához ld. a 8. oldalt.
Kék
Hordozható audikészülék csatlakoztatásánál (AUX)
Sztereó mini dugasz
(nem tartozék)
Az elülső panelen
• QP Link (Quick Portable Link) használatával könnyen elindítható az erre a készülékre kapcsolt hordozható audioeszköz lejátszása. Bővebb tájékoztatásért ld. a 10. oldalt.
• Ha a külső eszköz nincs felszerelve sztereó minidugaszos audiokimenettel, használjon dugaszadaptert, hogy a sztereó minidugaszt az audiokimenet megfelelő dugaszához igazítsa.
USB háttértároló eszköz csatlakoztatásánál
USB kábel
(nem tartozék)
Az elülső panelen
• Tévékészülék csatlakoztatása után jelölje ki a megfelelő videojel módot a csatlakoztatási módnak megfelelően. Ld. a “A letapogatási mód megváltoztatása” cím alatt, a 13. oldalon.
Az aktív mélysugárzó csatlakoztatása
SUBWOOFER
Az aktív
mélysugárzóból
(nem tartozék)
OUT
A csatlakoztatott mélysugárzó képes a bal és jobb első csatornákon rögzített mélyhangokat visszaadni, de a DVD többcsatornás lemezeken lévő LFE jeleket nem képes visszaadni.
•Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, bizonyosodjon meg arról, hogy az aktív mélysugárzó ki van kapcsolva.
@ Digitális audiokomponens
Védősapka
• Az “AUDIO” menüben a “DIGITAL AUDIO OUTPUT”-ot helyesen, a csatlakoztatott digitális audioberendezésnek megfelelően állítsa be (ld. a 32. oldalt). Ha a beállítás helytelen, zaj keletkezhet, ami árt a hangszóróknak.
• USB háttértároló eszközt, mint pl. USB flash memóriás eszköz, merevlemez meghajtó, multimédiás kártyaleolvasó stb. csatlakoztathat ehhez a rendszerhez. Bővebb tájékoztatásért ld. a 9. és a 33. oldalt. Ha megnyomja a USB MEMORY 3 gombot, a rendszer
• felismeri az USB háttértároló eszközt, és a kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén megjelenik. Bővebb tájékoztatásért ld. a 27. oldalt.
A távirányító előkészítése
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Az elemeket a megfelelő módon, a szövetségi, állami és a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg.
NE töltse újra, NE zárja rövidre, NE szedje szét, NE melegítse, és NE dobja tűzbe az elemeket.
A távirányító használatánál
Irányítsa a távirányító felső végét a távirányító érzékelőjére a lehető legegyenesebb szögben. Ha rézsútos helyzetből működteti, a hatósugara (kb. 5 m) rövidebb lehet.
5
A kijelző jelzőfényei
A kijelzőn megjelenő jelzőfények sok dologról tájékoztatják, mialatt a rendszert működteti. A rendszer működtetése előtt tanulmányozza át, mikor és hogyan gyulladnak ki a jelzőfények a kijelzőn.
2
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ewrt yqp9uio;
1 QP Link (Quick Portable Link) jelzője
• Akkor világít, amikor a QP Link működésben van.
2 Lemezformátum jelzők
• SVCD: SVCD lejátszása közben gyullad ki.
• VCD: VCD lejátszása közben gyullad ki.
• CD: CD lejátszása közben gyullad ki.
• DVD: DVD lejátszása közben gyullad ki.
3 Audiofájl-formátum jelzők
• MP3: akkor világít, amikor a rendszer MP3 sávot észlel.
• WMA: akkor világít, amikor a rendszer WMA sávot észlel.
4 3D PHONIC jelzője
• Akkor világít, amikor a 3D Phonic funkció működésben van.
5 C.VOICE (Clear Voice) jelzője
• Akkor világít, amikor a Clear Voice funkció működésben van.
6 PG/PL jelzők
• PG: akkor világít, amikor DVD-VR formatált lemez jön fel.
• PL: akkor világít, amikor a DVD-VR formatált lemez lejátszási listája jön fel.
7 Rádió hullámsáv jelzői
• AM: akkor világít, amikor AM adóállomásra hangol a készülék.
• FM: akkor világít, amikor FM adóállomásra hangol a készülék.
8 FM vétel jelzői
• ST (stereo): akkor világít, amikor a készülék elegendő jelerősségű FM sztereó adóállomásra hangol.
• MONO: akkor világít, amikor FM sztereó adóállomást a készülék monaurális módon vesz.
9 S.TURBO (Sound Turbo) jelzője
• Akkor világít, amikor Sound Turbo II van működésben.
p PRGR. (Progresszív) jelzője
• Akkor világít, amikor a progresszív letapogatási mód van kijelölve.
q Főkijelző
• Rádió hallgatása közben a hullámsáv (vagy programhely száma) és az adó frekvenciája megjelenik
• “AUX” kijelölésénél: “AUX” jelenik meg.
• “TV SOUND” kijelölésénél: “TV SOUND” jelenik meg.
• Lemez vagy fájl lejátszása közben: a pillanatnyi állapot jelenik meg.
w B.S.P. (Browsable Still Picture) jelzője
• Akkor világít, amikor Böngészhető állóképet érzékel a rendszer DVD audiolemez lejátszásakor.
4
35
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
1
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7
e AHB PRO jelzője
• Akkor világít, amikor az Active Hyper Bass Pro funkció működésben van.
r BONUS jelzője
• Akkor világít, amikor DVD audiolemezt érzékel.
t USB jelzője
• Akkor világít, amikor “USB MEMORY” van műsorforrásként kijelölve.
y Lejátszási mód jelzői
• PRGM: akkor világít, amikor Programozott lejátszás funkció működésben van.
• RND: akkor világít, amikor a Véletlen lejátszás unkció működésben van.
(repeat)1
: akkor világít, amikor a Egy sáv/Fejezet/
1
Lépésismétlés funkció működésben van.
: akkor világít, amikor a Egy csoport/Cím/Minden
sáv ismétlése funkció működésben van.
u Rádió adatrendszer jelzői
• TA/NEWS/INFO—Programtípus (PTY) jelző: – Jelzi a PTY Standby vételhez kijelölt aktuális program
típusát.
– Villog, amikor egy program automatikusan PTY
Standby vétellel hangolódik be.
i A.STBY (Automatikus készenlétre kapcsolás) jelzője
• Akkor világít, amikor az Auto Standby funkció működésben van.
• Villog, amikor a lemez lejátszása az Auto Standby funkció miatt áll le.
o
SLEEP
jelzője
• Akkor világít, amikor az elalváskapcsoló be van kapcsolva.
; Napi időzítő jelzője
: akkor világít, amikor a napi időzítő készenléten vagy beállítás alatt van.
1/2/3: akkor világít, amikor a napi időzítő (1, 2, vagy 3) készenléten van; működés vagy beállítás közben villog.
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP A.STBY
REC
:
a rendszer bónusz csoporttal bíró
Magyar
6
Napi műveletek—Lejátszás
Magyar
Távirányító
Szám-
gombok
Kézikönyvünkben főleg a távirányítóval végzett műveleteket mutatjuk be; de mindemellett használhatja a főegységen lévő gombokat és kezelőszerveket is, ha azokon ugyanolyan (vagy hasonló) elnevezéseket és jelzéseket talál.
1 Kapcsolja be az áramot.
A főegység STANDBY lámpája kikapcsol.
• Az AUDIO gomb megnyomása nélkül a rendszer az egyik forrásgomb megnyomására bekapcsol.
• A rendszer bekapcsol és aktiválja az AUX forrást a külső eszközön való lejátszás indításával, ha a QP Link működésben van. (Bővebb tájékoztatást a
10. oldalon talál.)
2 Jelölje ki a műsorforrást.
A lejátszás automatikusan elindul, ha a kiválasztott forrás készen áll.
• Ha megnyomja az AUX gombot, megindul a lejátszás a külső komponensen.
3 Állítsa be a hangerőt. 4 Működtesse a célforrást a később
bemutatott módon.
A készülék kikapcsolása (készenléti módba kapcsolása)
A főegységen a STANDBY lámpa pirosan világít.
• Valamennyi áramot a rendszer készenléti módban is fogyaszt.
Csökkentheti az áramfogyasztást, ha a DIMMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellet) megnyomja, ezzel a képernyőt lekapcsolja, amíg a rendszer készenléti módban van.
• Ha a képernyő le van kapcsolva, a QP Link nem működik.
Egyéni műsorhallgatáshoz
Kapcsoljon fejhallgatót a főegység PHONES csatlakozójára. A hangszórókból ekkor már nem hallható hang.
meg arról, lekapcsolta-e a hangerőt, mielőtt a fejhallgatót csatlakoztatja vagy a fülére helyezi.
• A fejhallgató lecsatlakoztatása a hangszórókat ismét működésbe hozza.
NE kapcsolja ki (még készenlétre sem) a rendszert, ha a hangerő nagyon magas szintre van állítva; a hirtelen hanglökés károsíthatja hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót, amikor a rendszert bekapcsolja vagy a lejátszást elindítja.
Győződjön
7
A rádió hallgatása
INFO
A hullámsáv (FM vagy AM) kijelölése
Távirányító: Főegység:
FM/AM
Adóállomás behangolása
Amikor FM vagy AM van kijelölve...
Távirányító: Főegység:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
A frekvencia a kijelzőn változni kezd. Ha elegendő jelerősségű adóállomás (frekvencia) van behangolva, a frekvencia változása megáll.
• Ha ismét megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként halad tovább.
A keresés kézi leállításához
Ha az FM adóállomás gyengén vehető
FM/PLAY
MODE
nyomja meg bármelyik gombot.
Remote ONLY
A MONO jelzőlámpa a kijelzőn kigyullad. A sztereohatás elvesztése révén a vétel javulni fog—monaurális vétel.
A sztereohatás visszaállításához
nyomja meg ismét a
gombot (a MONO jelzőfény kialszik).
Remote
Az adóállomások beprogramozása
ONLY
30 FM és 15 AM adóállomást programozhat be.
1 Hangolja be a programozni kívánt adóállomást.
• A monaurális vételi módot el is tárolhatja a beprogramozott FM adóállomásokhoz, ha vannak ilyenek kijelölve.
2 Aktiválja a programszám beviteli módot.
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
• A következő eljárást addig végezze el, amíg a kijelzőn a kijelzés villog.
3
V
álasszon programelyet a eltárolni kívánt
adóállomásnak
DIMMER
SLEEP
1
4
ZOOM
7
10
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
3D PHONIC
RETURN
.
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 0-s gombot.
•A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
4 Tárolja el az adóállomást.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
A programozott adóállomás behangolása
USB
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Remote
ONLY
1 Jelölje ki a hullámsávot (FM vagy AM).
FM
AM
2 Válassza ki az eltárolt adóállomás programszámát.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
A tévé hangjának hallgatása
Ezzel a rendszerrel hallgathatja tévé hangját.
Távirányító: Főegység:
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as programhely kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a 0-s gombot.
INFO
AUX
TV SOUND
TV SOUND
Magyar
8
Lemez/fájl lejátszása
INFO
Mielőtt a lemezt/fájlt lejátszaná, tudja meg, milyen módon készült a felvétel.
• A DVD Video felépítése:
“Epizódok”,
DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-
“Címek
”, ezen belül:
2/ASF/DivX fájlok felépítése: “Csoportok”, ezen belül: “Sáv”, a JPEG fájl felépítése: “Csoportok”, ezen belül: “Fájlok”, a CD/SVCD/VCD tartalma pedig csak “Sávok”.
• USB háttértároló eszközön tárolt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX fájlok lejátszásához ld. a
27. oldalt is.
Lemez behelyezése
Más műsorforrás játszása közben is behelyezhet lemezt.
Magyar
• 8 cm-es lemezt a lemeztálca belső körére helyezzen.
A lemeztálca csukásához
• Ha megnyomja a DVD/CD 3 gombot, a lemeztálca automatikusan becsukódik, és a lejátszás elindul (a lemez belső programozásának módjától függően).
USB háttértároló eszköz csatlakoztatása
Más műsorforrás játszása közben is csatlakoztathat USB háttértároló eszközt (ld. az 5. oldalt).
• Ha megnyomja az USB MEMORY 3 gombot, a rendszer felismeri az USB háttértároló eszközt, a kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén megjelenik, majd a lejátszás elindul.
• Az USB háttértároló eszköz biztonságos lecsatlakoztatása érdekében azt csak a rendszer kikapcsolása után csatlakoztassa le.
Lemez/fájl lejátszása
Elindítás: Szünet: Leállítás:
DVD/CD USB
DVD/CD
Lemez/fájl lejátszása közben: A rendszer képes a befejezési pontokat tárolni, és ha a lejátszást a DVD/CD 3 gomb vagy a USB MEMORY 3 újbóli megnyomásával újra indítja (még akár készenléti módban is), a lejátszás attól a ponttól indul, amelyiknél korábban leállította — Lejátszás folytatása. (A “RESUME” menüpont a lejátszás leállításakor a kijelzőn megjelenik.)
Ha teljesen le akarja állítani, miközben a Resume funkció aktív,
funkció törlését ld. a 32. oldal “RESUME” című részében.)
• A rendszer kezelésénél a tévékészüléken az on-screen útmutató ikon jelenik meg (ld. az alábbi táblázatot).
USB
MEMORY
nyomja meg kétszer a 7 gombot. (A Resume
nyomja meg ismét a 0 gombot.
A feloldáshoz nyomja meg a DVD/CD 3 vagy a USB MEMORY
3
gombot.
On-screen útmutató ikonok
• DVD Video lejátszásakor a tévékészüléken a következő ikonok jelenhetnek meg:
Több látószöget tartalmazó jelenetek kezdetén.
Több audio hangot tartalmazó jelenetek kezdetén.
Több nyelvű felirattal nézhető jelenetek kezdetén.
• A tévékészüléken a következő ikonok is láthatóak lesznek, hogy tájékoztassák az éppen végzett műveletről.
, , , , ,
• Az on-screen útmutató ikon kikapcsolásáról ld. az “ON SCREEN GUIDE” című részt az “OTHERS” menüben a
32. oldalon.
Remote
Cím/csoport kijelölése
ONLY
Lemez/fájl lejátszása közben...
GROUP/TITLE SKIP
(tartsa közben lenyomva...)
• A címet/csoportot közvetlenül kijelölheti egy számgomb lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE gombot (kivéve DVD-VR lemeznél).
• MP3/WMA fájlok lejátszásánál a csoport neve megjelenik.
Egy fejezet/sáv kijelölése
• VCD/SVCD esetében törölje a PBC-t (ld. a következő oldalon).
Lemez/fájl lejátszása közben...
GROUP/TITLE SKIP
• Ha első alkalommal nyomja meg a 4
gombot, visszalép a jelenleg játszott fejezet/sáv elejére.
Egy kiválasztott műsorrész lejátszása
Lemez/fájl lejátszása közben...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
nyomja meg a
• A keresési sebesség a fentebb szemlél tetetteknek megfelelően változik, kivéve MP3/WMA/DivX lemezeknél/fájloknál. MP3/WMA/DivX lemezeknél/ fájloknál a keresési sebesség és a tévékészüléken való kijelzés különbözik.
• Ha a keresés mozgókép lejátszása közben történik, hang nem hallható.
Visszatérés normál lejátszáshoz,
DVD/CD 3 vagy az USB MEMORY 3 gombot (a műsorforrás típusától függően).
Remote ONLY
9
• DivX esetén, valahányszor megnyomja az > vagy < gombot, 30 másodpercre vagy 5 percre egy jelenetre ugorhat, a DivX fájltól függően.
PTY PTY
Egy műsorrész közvetlen megkereséséhez
Remote
ONLY
Kijelölheti közvetlenül a címet/fejezetet/sávot, majd elindíthatja a lejátszást.
• DVD Video lejátszásánál kijelölhet
elindítása előtt elindítása után
DIMMER
1
3D PHONIC
C.VOICE
4
ZOOM
ANGLE
7
RETURN
CANCEL
10
SLEEP
2
5
8
0
, és kijelölhet .
A.STANDBY
Példák:
3
Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja
CLOCK/TIMER
meg az 5-ös gombot.
6
Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja
SCAN MODE
meg a 10-es gombot.
9
A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg
VFP
a
10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot.
10
A 30-as szám kijelöléséhez nyomja
egy címet a lejátszás
egy fejezetet a lejátszás
meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s gombot.
Remote
Lejátszás a lemez menüjének használatával
ONLY
7 DVD Video/DVD Audio:
1 Hozza fel a lemezmenüt.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
2 Jelölje ki a lemezmenü egyik elemét.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• Néhány lemeznél a számgombokkal is kijelölhet elemeket.
7 Lejátszásvezérléses (PBC-vel) SVCD/VCD: Lejátszásvezérléses lemezek esetén a “PBC” felirat a kijelzőn megjelenik. Amint a lemezmenü a tévékészüléken megjelenik, jelöljön egy menüelemet. A kijelölt elemek lejátszása megkezdődik
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja meg az 5-ös gombot. Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja meg a 10-es gombot. A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg a
10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot. A 30-as szám kijelöléséhez nyomja meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s gombot.
ENTER/SET
.
Lapozás a menü következő vagy előző oldalára:
GROUP/TITLE SKIP
A következő oldalra lép. Az előző oldalra lép.
Visszalépés az előző menühöz:
RETURN
10
(tartsa közben lenyomva...)
A PBC törléséhez
nyomja meg a 7 gombot, majd jelöljön ki
egy sávot. A lejátszás a kijelölt sávval indul.
A PBC ismételt működtetéséhez
nyomja meg a 7 gombot (ha a Resume funkció “ON”-ra van kapcsolva, akkor kétszer is), majd nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Lejátszás hordozható
Remote
audioeszközzel
ONLY
QP Link (Quick Portable Link) segítségével könnyen elindítható az AUX csatlakozóra kapcsolt hordozható audioeszköz lejátszása.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a hordozható audioeszköz
hangerejét elég magasra állította ahhoz, hogy a rendszer a jelet érzékelni tudja.
A QP Link működésbe hozása
AHB PRO
QP LINK
(kezdőbeállítás)
Ha a QP Link-et működésbe hozta a hordozható eszköz AUX csatlakozóra kapcsolásával, és a lejátszás elindításával, az a következőképpen fog működni:
•Más műsorforrás hallgatása közben...
A műsorforrást automatikusan AUX-ra változtatja. (Ha AUX-ról kapcsol más műsorforrásra, a QP Link törlődik.)
• Amíg a rendszer készenléti módban van...
Bekapcsolja a rendszert, és automatikusan működésbe hozza az AUX forrást (kivéve, ha a kijelző le van kapcsolva).
ki
QPLink S.TURBO
PRGR.
Amíg a QP Link az eszközt játssza le...
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
MP3
USB
USB
WMA
MIC
PRGM
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
NEWS
AM
FM ST
PG
PL
INFO
AM
FM ST
PG
PL
INFO
INFO
QPL ON
QPL OFF
MONO
Buborékok jelennek
123
REC
SLEEP
meg, ha a QP Link
A.STBY
működik.
REC
A buborékok eltűnnek,
MONO
123
REC
amint a hangjelek
SLEEP A.STBY
megszűnnek vagy túl
REC
gyengék.
Magyar
10
Napi műveletek—Hangbeállítás és egyéb beállítások
Magyar
Távirányító
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
Főegység
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
A hangerő állítása
A hangerőt a VOL MIN szintjétől a 40-es szintig (VOL MAX) állíthatja.
Távirányító: Főegység:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
A hangerő levétele egy pillanat alatt
FADE
MUTING
A hang állítása
A hangerő visszaállításához
ismét, vagy állítsa a hangerőszintet.
INFO
A kemény hangzás felerősítése
Ez felerősíti az alacsony és magas frekvenciájú hangot— Sound turbo II.
SOUND
TURBO
TURBO ON
ONLY
nyomja meg
SOUND TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki. (Az AHB PRO jelzője akkor sem világít, ha a funkció be van kapcsolva.)
Remote
A mélyhangok felerősítése
ONLY
Amíg a Sound Turbo II ki van kapcsolva, a mélyhang gazdagsága és teljessége ugyanolyan marad attól függetlenül, hogyan állította be a hangerőt—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro beállítás nem változtatható meg.
11
Remote
A hangszín állítása
ONLY
A mély és magas hang szintjét a –3 és +3 közti tartományban állíthatja.
A mélyhang állítása
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Törölve
TV VOL
AUDIO VOL
A magas hang állítása
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Törölve
TV VOL
AUDIO VOL
3 dimenziós hangmező létrehozása —3D Phonic
•MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél nem működik.
Lemez lejátszása közben...
Távirányító: Főegység:
3D PHONIC
4
(tartsa közben lenyomva...)
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION OFF
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION Akciófilmekhez és sportműsorokhoz
alkalmas.
DRAMA Természetes és meleg hangot ad. Élvezze a
filmet ellazult állapotban.
THEATER Élvezze a hanghatásokat, mintha egy
nagyobb színházban volna.
DRAMA THEATER
Automatikus DVD Video hang beprogramozása
Remote
Növelje a szintet
A DVD Video hangot néha más lemezekhez vagy műsorforrásokhoz képest alacsonyabb szinten veszik fel. Beállíthatja a növelési szintet a jelenleg behelyezett DVD Video-hoz, így nem kell a hangerőt állítania, amikor műsorforrást változtat.
• Ez csak DVD Video és DVD-VR formátumú lemezeknél müködik.
DVD/AUX
LEVEL
NORMAL Eredeti felvételi szint. MIDDLE Kimeneti szint megnövelve (alacsanyabb,
mint “HIGH”).
HIGH Kimeneti szint megnövelve (magasabb, mint
“MIDDLE”). (kezdőbeállítás)
Az audió bemeneti szint állítása
Ha az AUX csatlakozóra kapcsolt komponensből érkező hang túl hangos vagy túl halk, amikor más műsorforrásról kapcsol “AUX”-ra, az audió bemeneti szintet megváltoztathatja az AUX csatlakozóval (a hangerőszint változtatása nélkül).
Amíg műsorforrásként az “AUX” van kijelölve...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL2” kijelölésénél a
hang túl hangos. Ezt a beállítást javasoljuk akkor, ha az AUX csatlakozóra audioeszközt, de nem hordozható audioeszközt kapcsol.
AUX LVL2 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL3” kijelölésénél a
hang túl hangos.
AUX LVL3 Hordozható audioeszköz hallgatásához ezt
jelölje ki (kezdőbeállítás).
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
Remote
ONLY
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
Magyar
12
A kijelző fényerejének változtatása
A kijelzőablakot elsötétítheti..
DIMMER
1
DIM OFF
(Törölve)
AUTO DIM
(tartsa közben lenyomva...)
DIM ON Elsötétíti a kijelzőt. AUTO DIM* Leveszi a kijelző megvilágítását, ha
videoforrás nélkül indítja el a lemez lejátszását.
• A kijelző kivilágosodik, amint a lejátszás leáll.
* Az “AUTO DIM” funkció CD/MP3/WMA esetén nem
Magyar
működik.
A letapogatási mód
Remote
megváltoztatása
A rendszer támogatja a progresszív letapogatást. Jelölje ki a videojel módot tévékészüléke típusának megfelelően. Ha progresszív tévékészüléket csatlakoztat a VIDEO OUT csatlakozókra, jó minőségű képet kap a beépített DVD lejátszóról, a “PROGRE” kijelölésével.
(tartsa közben lenyomva...)
ONLY
SCAN MODE
9
PROGRE
ENTER/SET
Remote ONLY
DIM ON
INFO
Y/CRGB
A kép színárnyalatának
Remote
megváltoztatása
• Mialatt a tévékészüléken a lejátszott képet látja, kijelölhet egy beprogramozott színárnyalatot, vagy azt tetszés szerint beállíthatja és eltárolhatja.
Beprogramozott színárnyalat kijelölése
1
Lejátszás közben hozza fel a VFP beállító képernyőt.
(tartsa közben lenyomva...)
2 Jelöljön ki egy beprogramozott színárnyalatot.
PTY PTY
NORMAL Általában ezt jelölje ki. CINEMA Film-műsorforrásokhoz alkalmas. USER1/USER2 Állíthatja a paramétereket, és
A képernyő
gombot, miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja.
A színárnyalat állítása
1
Jelölje ki a “USER1” vagy “USER2” menüelemet.
• Végezze el a fent részletezett
2 Jelöljön ki egy állítani kívánt paramétert.
TV CH
elsötétítéséhez nyomja meg ismét a VFP
ONLY
NORMAL
VFP
10
GAMMA BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS
A tévékészüléken
NORMAL CINEMA
USER2
eltárolhatja a beállításokat.
1 és 2 lépést.
ENTER/SET
0 0 0 0 0 0
USER1
RGB Hagyományos tévékészülékekhez.
Jelölje ki a kompozit videojelek vagy RGB jelek SCART terminálon át történő küldését.
Y/C Hagyományos tévékészülékekhez.
Válassza az S-Video jelek SCART terminálon át történő küldését.
PROGRE Progresszív tévékészülékekhez.
Jelölje ki, hogy progresszív letapogatású képet kapjon a videokomponens kimeneti terminálján keresztül.
• A PRGR. jelző felgyullad.
13
TV CH
GAMMA Állítson rajta, ha a semleges szín
világos vagy sötét (–3 és +3 közt).
BRIGHTNESS Állítson rajta, ha az egész kép világos
vagy sötét (–8 és +8 közt).
CONTRAST Állítson rajta, ha a távoli és közeli
pozíciók természetellenesnek látszanak (–7 és +7 közt).
SATURATION Állítson rajta, ha a kép fehéres vagy
feketés (–7 és +7 közt).
TINT
Állítson rajta, ha az emberi bőr színe a képen természetellenesnek látszik (–7 és +7 közt).
SHARPNESS Állítson rajta, ha a kép életlen
(–8 és +8 közt).
3 Állítsa be a paramétert.
D
O
-
TV CH
ENTER/SET
Az áramellátás automatikus kikapcsolása
Remote ONLY
TV CH
4 Ismételje meg a 2 - 3 lépést a többi paraméter
beállításához.
A képernyő
törléséhez nyomja meg ismét a VFP gombot,
miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja.
Az óra beállítása
ONLY
INFO
Remote
A beépített óra beállítása nélkül nem tudja használni a napi időzítőt (ld. 29. oldal) és az elalváskapcsolót.
• Tévesen bevitt adat javításához nyomja meg a CANCEL gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben) vagy a CLOCK/TIMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben). Visszatérhet az előző lépéshez.
1 Az órabeállító mód aktiválása.
CLOCK/TIMER
6
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(tartsa közben lenyomva...)
• Ha korábban már beállította az órát, nyomja többször a gombot, amíg az órabeállítási mód jön fel a kijelzőre.
2 Állítsa be az időt.
• Állítsa be előbb az órát, majd a percet.
PTY PTY
ENTER/SET
Automatikus készenlét
A.STANDBY
3
(tartsa közben lenyomva...)
Ha az automatikus készenlét be van kapcsolva, a kijelzőn az A.STBY jelzőfény kigyullad. Amikor a lemez lejátszása leáll, az A.STBY jelzőfény villogni kezd. Ha semmilyen műveletet sem végez kb. 3 percen keresztül, amíg a jelzőfény villog, a rendszer automatikusan (készenlétre) kapcsol.
Bekapcsolva
Törölve
Elalváskapcsoló
Beállíthatja azt az időpontot, amikor a rendszer kikapcsol, és elmehet lefeküdni anélkül, hogy sajátmagának kellene kikapcsolnia.
1 Adja meg az időt (percben).
SLEEP
2
(tartsa közben lenyomva...)
10 20 30 60 90 120 150
Törölve
Magyar
QPLink
SVCDVD S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
A beépített óra ekkor kezd járni.
Az idő ellenőrzése lejátszás közben
DISPLAY
MP3
WMA
AHB PRO
USB
MIC
PRGM
Forrásinformáció
Lemez típusa
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
2 Várja meg, hogy a beállított idő a kijelzőn
megjelenjen.
AM
FM
MONO
ST
PG
INFO
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
A kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzéséhez nyomja meg a SLEEP gombot, a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett.
• A gomb többszöri lenyomásával változtathatja a kikapcsolási időpontot.
Óra
14
Speciális műveletek a rádióval
H
F
Távirányító
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Rádió adatrendszer sugárzó FM
Remote
adóállomások vétele
Magyar
A rádió adatrendszer lehetőséget nyújt ahhoz, hogy az FM adóállomások a szokásos műsorjeleikkel együtt más jeleket is sugározzanak.
Ez a rendszer a következő típusú rádió adatrendszer jeleket képes venni.
PS (Programszolgálat)
PTY (Programtípus)
RT (Rádión sugárzott szöveg)
Enhanced Other Networks (Kibővített egyéb hálózatok)
A közismert adóállomások nevét mutatja.
A sugárzott programok típusát mutatja.
A adóállomás által sugárzott szöveges üzeneteket mutatja.
A különböző hálózatok rádióadat rendszereihez tartozó adóállomások által sugárzott programok típusáról közöl tájékoztatást.
ONLY
DISPLAY
PTY SEARCH
Program keresése
Remote
L-BANDIII
NEWS
TA
ONLY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
SEARCH
MENU/PL
PTY
PTY
DVD B
PRO
.
BONUS
MENU/PL
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
IN
PTY kódok alapján
Megkereshet egy adott típusú programot a beprogramozott csatornákon (ld. a 8. oldalt) a PTY kódok megadásával.
Program keresése PTY kód használatával
1 FM adó hallgatása közben...
(tartsa közben lenyomva...)
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Jelöljön ki egy PTY kódot.
(tartsa közben lenyomva...)
3 Indítsa el a keresést.
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
(tartsa közben lenyomva...)
A rádió adatrendszerről szóló tájékoztatás kijelzése
FM adó hallgatása közben...
DISPLAY
PS Az adóállomás nevét jelzi ki. Sugárzott jel
hiányában a “NO PS” üzenet jelenik meg.
PTY A sugárzott program típusát jelzi ki. Sugárzott jel
hiányában a “NO PTY” üzenet jelenik meg.
RT Az adó által sugárzott szöveges üzeneteket jelzi
ki. Sugárzott jel hiányában a “NO RT” üzenet jelenik meg.
PS PTY RT
Frekvencia
(Nem rádióadat rendszer jele)
Óra
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
AM
FM ST
PG
PL
INFO
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MP3
Példa: ha a “NEWS” van kijelölve
A vevőkészülék 30 beprogramozott adó között keres, és leáll, amint az ön által kijelöltet megtalálta, arra az adóra hangolódik rá .
• Ha nem talál programot, a “NOTFOUND” üzenet jelenik meg a kijelzőn.
• A keresést bármikor leállíthatja, ha megnyomja a PTY SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett).
A keresés folytatása, miután a készülék nem a kívánt
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
S
PG
PL
INFO
adóra állt be
Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett).
15
Loading...