Jvc CA-UXG60, SP-UXG60 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-G60
—Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60 —Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60 —A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze
Polski
Magyar
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GVT0169-004A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)!
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk (STANDBY/ON)! Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Figyelem! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló­zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/ ON)
gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen
a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
(STANDBY/ON) gomb!
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
15 cm
1 cm
CA-UXG60
15 cm
1 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG60SP-UXG60
CA-UXG60
G-2
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné
laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Pozor:
Tento symbol platí jen v Evropské unii.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
ČEŠTINA
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
POLSKI
MAGYAR
G-4
Úvod
Česky
Přehrávatelné typy disků/souborů
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD,
Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu
DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX zapsané ve formátu UDF.
• DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD Video Recording (VR).
•Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum azpůsobit poškození reproduktorů.
• V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX.
• Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
Poznámky ke kódům regionů
Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2”.
Příklad:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD
• vyžaduje,
připojení odpovídajícího dekodéru nebo zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně systému.
DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte následující...
•Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu
pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu nastavení” na straně 31.
Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem
není možné požadovanou operaci provést.
Jak číst tento návod
• Popis symbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka.
Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny dále v části „Další informace o systému” a „Řešení problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání ( označuje, že jsou obsaženy určité informace).
INFO
krátce
.
krátce a opakovaně
po určitou dobu.
, dokud
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí
a přidržení
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým ovladačem.
Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Zvukové formáty
Systém podporuje následující zvukové formáty.
LPCM
(lineární PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing)
Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál (downmix) a ten pak reprodukuje.
1
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku a dalších zemích.
Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc:
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Bezpečnostní upozornění
Instalace
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitř přístroje.
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi.
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi 5°C až 35°C.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v blízkosti TV.
Napájení
•Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za síťový kabel.
Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
• Ve vlhkém prostředí
•Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého.
Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně. V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte.
Přehřívání
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození systému.
Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod., vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Ostatní
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem.
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky.
V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte na příslušného prodejce.
Obsah
Zapojení....................................................................3
Indikátory displeje...................................................6
Běžné ovládání—Přehrávání..................................7
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
Nastavení hlasitosti ........................................................... 11
Nastavení zvuku................................................................ 11
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole
—3D Phonic.................................................................. 12
Automatické zvýšení hlasitosti DVD Video disků ........... 12
Úprava úrovně audio vstupu ............................................. 12
Změna jasu displeje........................................................... 13
Změna režimu snímání...................................................... 13
Změna tónu obrazu............................................................ 13
Nastavení hodin................................................................. 14
Automatické vypínání systému......................................... 14
Pokročilé funkce rádia ..........................................15
Speciální funkce ovládání DVD/VCD..................17
Volba zvukové stopy......................................................... 17
Volba jazyka titulků.......................................................... 18
Volba úhlu záběru ............................................................. 18
Výběr statických snímků k prohlížení .............................. 18
Přehrávání bonusové skupiny ...........................................18
Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice................ 19
Speciální efekty při přehrávání ......................................... 19
Pokročilé ovládání přehrávání .............................20
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
—Naprogramované přehrávání ..................................... 20
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání..... 21
Opakované přehrávání ...................................................... 22
Zablokování otevírání zásobníku disků
—Dětský zámek ............................................................ 22
Menu ovládání disku na obrazovce................................... 23
Ovládání audio/video souborů..............................27
Ovládání časovače..................................................29
Ovládání menu nastavení......................................31
Doplňující informace.............................................33
Další informace o systému ................................................ 33
Řešení problémů ............................................................... 36
Ovládání JVC televizorů přiloženým
dálkovým ovladačem
Technické údaje ................................................................ 39
Index částí ..............................................................40
.............................................................11
....................................................... 38
Česky
2
Zapojení
Česky
ťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní kabely.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes videorekordér může být při přehrávání disků chráněných proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při sledování filmů.
Zadní panel
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• FM anténa (x1)
• AM rámová anténa (x1)
• Dálkový ovladač (x1)
• Baterie (x2) Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho prodejce.
~ Připojení AM/FM antény
Viz strana 4.
Ÿ Připojení reprosoustav
Viz strana 4.
Přední panel
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
! Připojení vstupu televizoru/
monitoru
Viz strana 5.
Připojení aktivního subwooferu
Viz strana 5.
@ Připojení digitálního vstupu
digitálního audio komponentu
Viz strana 5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky
ťový kabel zapojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
Připojení přenosného audio zařízení
Viz strana 5.
Připojení vyměnitelného USB zařízení
Viz strana 5.
Připojení sluchátek
Viz strana 7.
3
~ AM/FM anténa
Ÿ Reprosoustavy
Česky
Instalace AM rámové antény
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
AM rámová anténa (dodaná)
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem.
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
AM rámová anténa (dodaná)
Anténu nechejte připojenou trvale.
•Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte
UvolněteVsuňte
Červená
Z pravé reprosoustavy
Černá
•NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více
než jeden reproduktor.
• NEPOSUNUJTE reprosoustavy po
podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné nožky na spodní části.
Z levé reprosoustavy
Vinylem potažený kabel (nedodaný)
Veďte vodorovně.
Venkovní FM anténa (nedodaná)
• Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu
pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC nebo DIN45325).
4
Česky
! Televizor/monitor
Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
Červená
Zelená
Kabel komponentního videa (nedodaný)
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13), použijte konektory VIDEO OUT.
• Toto připojení posílá
videosignály (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audiosignály z televizoru. Pro poslech zvuku televizoru viz
Kabel SCART (nedodaný)
strana 8.
•Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu snímání” na straně 13.
Připojení aktivního subwooferu
Od aktivního
subwooferu
(nedodaný)
Modrá
SUBWOOFER
OUT
Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX)
Stereo minikonektor
(nedodaný)
Na předním panelu
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete podrobnosti.
• Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Když připojujete vyměnitelné USB zařízení
USB kabel
(nedodaný)
Na předním panelu
• K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete podrobnosti. Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
• vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání
. Viz
strana 27, kde naleznete podrobnosti.
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích.
•Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní
subwoofer vypnutý.
@ Digitální audio komponent
Ochranná čepička
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte
správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz
je
strana 32). Pokud generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
5
nastavení nesprávné, může být
Příprava dálkového ovladače
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle státních a místních nařízení.
Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte, nerozmontovávejte, neohřívejte nebo nevyhazujte do ohně.
Při používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice, může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
Indikátory displeje
Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí. Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
4
35
3DPHONIC
MP3
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
L-BANDIII
1
TA
NEWS
6
PG
AM
PL
INFO
7
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP A.STBY
REC
ewrt yqp9uio;
1 Indikátor QP Link (Quick Portable Link)
• Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link.
2 Indikátory formátu disku
• SVCD: svítí při přehrávání SVCD.
• VCD: svítí při přehrávání VCD.
• CD: svítí při přehrávání CD.
• DVD: svítí při přehrávání DVD.
3 Indikátory formátu audio souborů
• MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3.
• WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA.
4 Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic.
5 Indikátor C.VOICE (Clear Voice)
• Svítí, pokud je aktivována Clear Voice.
6 Indikátory PG/PL
• PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR.
• PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku ve formátu DVD-VR.
7 Indikátory vlnových pásem
• AM: svítí při naladění AM stanice.
• FM: svítí při naladění FM stanice.
8 Indikátory příjmu FM signálů
• ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní stanici s dostatečně silným signálem.
• MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním režimu.
9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo)
• Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II.
p Indikátor PRGR. (Progressive)
• Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání.
q Hlavní displej
• Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
• Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”.
• Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”.
•Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav.
w Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení)
• Svítí, když jsou detekovány
statické snímky
při přehrávání disku DVD Audio.
e Indikátor AHB PRO
• Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro.
r Indikátor BONUS
• Svítí obsahuje-li disk
DVD Audio také bonusové
skupiny.
t Indikátor USB
• Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”.
y Indikátor režimu přehrávání
• PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném pořadí.
• RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
(opakování)1
• – : svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/
1
:
kapitoly/kroku.
: svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/
titulu/všech skladeb.
u Indikátory Radio Data System
• TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY): – Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY
programu.
– Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY
programem.
i Indikátor A.STBY (automatický klidový režim)
• Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim.
• Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným automatickým klidovým režimem.
o Indikátor
SLEEP
• Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
; Indikátor časovače
: svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven.
• 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká, pokud je nastavený nebo aktivní.
Česky
k prohlížení
6
Běžné ovládání—Přehrávání
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí aoznačením.
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů.
• Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.)
2 Zvolte zdroj.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky přehrávání.
• Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na externím zařízení.
3 Nastavte hlasitost. 4 Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynů v dalším textu.
Přehrávač vypněte (do klidového režimu)
Rozsvítí se červeně kontrolka klidového stavu STANDBY.
• I v klidovém stavu má systém určitý (minimální) příkon.
Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej.
•Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači. Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před
nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání, náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka.
7
Poslech rádia
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač: Systém:
FM/AM
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač: Systém:
Frekvence na displeji se začnou měnit. Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, ladění se zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání ručně zastavíte,
stisknutím některého
ztlačítek.
Remote
Pokud je špatný příjem stanice FM
FM/PLAY
MODE
ONLY
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu,
stiskněte tlačítko ještě
jednou (indikátor MONO zhasne).
Remote
Uložení stanic do předvoleb
ONLY
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a 15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní příjem.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1 .
Příklady:
3
Například pro předvolbu 5, stiskněte 5.
6
Například pro předvolbu 10, stiskněte 10.
9
Pokud chcete zvolit předvolbu
VFP
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
10
Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
4 Uložte stanici.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Poslech stanice uložené v předvolbě
1
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
AM
PL
INFO
Remote ONLY
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
FM
AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1
Poslech zvuku z televizoru
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk z televizoru.
Dálkový ovladač: Systém:
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
TV SOUND
Příklady:
Například pro předvolbu 5, stiskněte 5. Například pro předvolbu 10, stiskněte 10. Pokud chcete zvolit předvolbu 15, stiskněte 10, 1, potom 5. Pokud chcete zvolit předvolbu 30, stiskněte 10, 3, potom 0.
.
INFO
AUX
TV SOUND
Česky
• Dokončete následující proces, dokud indikace na
displeji bliká.
8
Česky
Přehrávání disku/souboru
INFO
Před ovládáním disků/souborů se seznamte se způsobem, jakým byly vytvořeny.
• Disky DVD Video obsahují „ „
Kapitoly
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX obsahují „ JPEG obsahují „
Skupiny
CD/SVCD/VCD obsahují pouze „
Tituly
Skupiny
”, které obsahují „
”, které obsahují „
”, které obsahují
Skladby
• Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX souborů na vyměnitelném USB zařízení viz také strana 27.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje signálu.
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu).
Zásobník disku zavřete
stisknutím 0.
• Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník disků se automaticky uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním naprogramování disku).
Připojení vyměnitelné USB zařízení
Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při přehrávání jiného zdroje.
• Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání.
• Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej připojujte po vypnutí systému.
Přehrávání disku/souboru
Spuštění: Pauza: Zastavení:
DVD/CD USB
DVD/CD
Při přehrávání disku/souboru:
místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3 (dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na straně 32.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují příslušné ikony (viz následující tabulka).
USB
MEMORY
Pro uvolnění DVD/CD
3
nebo
stiskněte
USB MEMORY 3.
Systém dokáže uložit
Skladby
Soubory
”.
dvojitým
”, a
Ikony na obrazovce TV
•Během přehrávání DVD Video se na TV mohou
zobrazovat tyto ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
”,
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony
zobrazované na TV.
, , , , ,
• Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně 32.
Remote
Pro volbu titulu/skupiny
ONLY
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
• Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby
•V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka).
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
Vyhledání určitého místa
Při přehrávání disku/souboru...
SLOW
+
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků/souborů. Vpřípadě MP3/WMA/DivX disků/souborů se rychlost vyhledávání a indikace na obrazovce liší.
•Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet žádný zvuk.
Pro návrat k normálnímu přehrávání
DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3
• Jedním stisknutím 4
se můžete vrátit na začátek aktuální kapitoly/skladby.
Remote ONLY
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
stiskněte
(závisí na typu zdroje).
9
•V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo < můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou (závisí na DivX souboru).
PTY PTY
Remote
Přímé vyhledání položky na disku
ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit přehrávání.
•V případě DVD Video můžete zvolit
přehrávání přehrání
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
, zatímco kapitolu můžete zvolit
.
A.STANDBY
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro výběr položky číslo 5 stiskněte 5.
6
Pro výběr položky číslo 10 stiskněte 10.
9
Pro zadání čísla 15, stiskněte
VFP
10
10, 1 a pak 5.
titul před spuštěním
po spuštění
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
Remote
Přehrávání s využitím menu disku
ONLY
7 Disky DVD Video/DVD Audio:
1 Zobrazení menu disku.
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
2 Výběr položky v menu.
TV CH
PTY PTY
TV CH
•U některých disků můžete požadovanou položku navolit přímo číselnými tlačítky.
7 Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje indikátor „PBC”. Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte položku. Zapne se přehrávání vybrané položky.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Příklady:
Pro výběr položky číslo 5 stiskněte 5. Pro výběr položky číslo 10 stiskněte 10. Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1, a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3, a pak 0.
ENTER/SET
Listování stránkami aktuálního menu:
GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky. Zobrazení předchozí stránky.
Návrat do předchozího menu:
RETURN
10
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC,
stiskněte 7 a pak zvolte skladbu.
Přehrávání začne od vybrané skladby.
Pro opětovné zapnutí PBC,
stiskněte 7 (pokud je zapnuto
obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání souborů z přenosného
Remote
audio zařízení
ONLY
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení připojeném ke konektoru AUX.
•Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace funkce QP Link
AHB PRO
QP LINK
(výchozí nastavení)
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho přehrávání následující činnost:
•Při poslechu jiného zdroje... Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.)
• V klidovém stavu (standby) systému... Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě případu, kdy je vypnutý displej).
QPLink S.TURBO
PRGR.
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení...
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
MP3
USB
USB
PRGM
WMA
MIC
PRGM
WMA
MIC
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
NEWS
AM
PG
PL
INFO
AM
PG
PL
INFO
INFO
QPL ON
QPL OFF
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
Když pracuje funkce
REC
QP Link, objeví se „bublinky”.
FM
MONO
ST
123
Jakmile na vstupu není
REC SLEEP A.STBY
signál nebo je příliš
REC
slabý, bublinky zmizí.
Česky
10
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Česky
Dálkový ovladač
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
Systém
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL MAX).
Dálkový ovladač: Systém:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
Krátkodobé vypnutí zvuku
FADE
MUTING
Nastavení zvuku
Poslech můžete obnovit,
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
INFO
Zvýraznění hutnosti zvuku
Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku— Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
ONLY
dalším stisknutím
TURBO ON
SOUND TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne
AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí, ani když je funkce zapnutá.)
Remote
Zvýraznění basových zvuků
ONLY
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení
AHB Pro.
11
Remote
Nastavení korekcí
ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Nastavení hlubokých tónů
zrušeno
Nastavení vysokých tónů
Automatické zvýšení hlasitosti DVD
Remote
DVD/AUX
LEVEL
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
Video disků
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli upravovat hlasitost při změně zdroje.
• Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video
a DVD-VR.
Česky
zrušeno
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole—3D Phonic
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
Při přehrávání disku...
Dálkový ovladač: Systém:
3D PHONIC
4
(držte stisknuté...)
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION OFF
3D PHONIC 3D PHONIC
ACTION Optimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMA Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených
filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
DRAMA THEATER
NORMAL Původní hlasitost. MIDDLE Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”). HIGH Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
„MIDDLE”). (výchozí nastavení)
Remote
Úprava úrovně audio vstupu
ONLY
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru AUX příliš hlasitý nebo tichý při změně z jiného zdroje na „AUX”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru AUX (bez změny úrovně hlasitosti).
Když je jako zdroj zvoleno „AUX”...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je doporučeno pro připojení jiného zařízení ke konektoru AUX než přenosného audio zařízení.
AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL3” příliš hlasitý.
AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného
audio zařízení (výchozí nastavení).
12
Česky
Změna jasu displeje
Remote ONLY
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
DIMMER
1
DIM OFF
(zrušeno)
AUTO DIM
(držte stisknuté...)
DIM ON Snížení jasu. AUTO DIM* Vypnutí podsvícení displeje při spuště
přehrávání disku s videem.
• Po skončení přehrávání se podsvícení
znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Remote
Změna režimu snímání
ONLY
Systém podporuje technologii progresivního snímání. Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru. Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače volbou „PROGRE”.
SCAN MODE
9
PROGRE
(držte stisknuté...)
ENTER/SET
DIM ON
INFO
Y/CRGB
Remote
Změna tónu obrazu
ONLY
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní nastavení.
Přednastavené parametry
1
Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP.
VFP
10
(držte stisknuté...)
NORMAL
GAMMA BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS
Na TV obrazovce
0 0 0 0 0 0
2 Zvolte některou z přednastavených možností.
PTY PTY
NORMAL Obvykle je zvoleno. CINEMA Vhodné pro sledování filmů. USER1/USER2 Můžete upravit parametry a nastavení
uložit.
Pro vypnutí obrazovky
SHIFT.
NORMAL CINEMA
USER2
stiskněte VFP znovu při stisknutém
USER1
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
1
Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
• Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše.
2 Vyberte požadovaný parametr.
TV CH
ENTER/SET
RGB Běžný televizor.
Zvolte pro posílání kompozitních nebo RGB videosignálů konektorem SCART.
Y/C Běžný televizor.
Zvolte pro posílání S-Video signálů konektorem SCART.
PROGRE Pro progresivní televizor.
Zvolte pro využití progresivního snímání obrazu posílaného konektorem Video Component.
• Rozsvítí se indikátor PRGR.
13
TV CH
GAMMA (gamma)
BRIGHTNESS
Nastavení světlosti obrazu (–3 až +3).
Nastavení jasu obrazu (–8 až +8).
(jas) CONTRAST
(kontrast) SATURATION
Přizpůsobení kontrastu obrazu (–7 až +7).
Nastavení sytosti barev (–7 až +7).
(sytost) TINT (tón) Nastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti (–7 až +7).
SHARPNESS (ostrost)
Přesnější zobrazení v případě neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
D
O
-
potřeby.
TV CH
ENTER/SET
Automatické vypínání systému
Automatický klidový režim
Remote ONLY
Česky
TV CH
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2
3.
Pro vypnutí obrazovky
stiskněte VFP znovu při stisknutém
SHIFT.
Nastavení hodin
ONLY
INFO
Remote
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač (viz strana 29) a zpožděné vypnutí.
• Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
CLOCK/TIMER
6
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(držte stisknuté...)
•Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím přepněte do režimu nastavování.
2 Nastavte čas.
• Upravte hodiny a pak minuty.
PTY PTY
ENTER/SET
A.STANDBY
3
zapnuto
zrušeno
(držte stisknuté...)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor A.STBY. Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Zpožděné vypnutí
Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez vypínání systému.
1 Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
SLEEP
2
(držte stisknuté...)
10 20 30 60 90 120 150
zrušeno
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí.
Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí změnit.
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
DISPLAY
Informace o zdroji
Typ disku
1
L-BANDIII
NEWS
TA
PG
INFO
AM
PL
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
Hodiny
14
Pokročilé funkce rádia
H
F
Česky
Dálkový ovladač
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Příjem FM stanic s Radio Data System
Remote
Systém
Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné signály společně s vysíláním běžného programu.
Tento přehrávač přijímá následující typy Radio Data System signálů.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other Networks
ONLY
Zobrazuje obecně známý název stanice.
Zobrazuje typy vysílaných programů.
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicí.
Poskytuje informace o typech programů vysílaných Radio Data System stanicemi jiných sítí.
DISPLAY
PTY SEARCH
Vyhledávání programu podle
Remote
kódů PTY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Zvolte PTY kód.
3 Spusťte vyhledávání.
ONLY
(držte stisknuté...)
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
MP3
USB
(držte stisknuté...)
PTY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
SEARCH
MENU/PL
MENU/PL
PTY
DVD B
.
BONUS
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
PG
IN
MP3
USB
PRO
AHB PRO
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
(držte stisknuté...)
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM ST
PG
PL
INFO
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
MP3
WMA
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
S
PG
PL
INFO
Zobrazení Radio Data System informací
Při poslechu FM stanice...
DISPLAY
PS PTY RT
Frekvence
(signál bez Radio Data System dat)
Hodiny
PS Zobrazí se název stanice. Není-li informace
o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO PS”.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY”.
RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT”.
QPLink
SVCDVD
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí.
• Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí „NOTFOUND”.
• Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když přehrávač vyhledal nechtěnou stanici
Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY SEARCH (při stisknutém SHIFT).
15
Automatické dočasné přepnutí
Remote
na zvolený program
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO).
• Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících
odpovídající signál.
Během poslechu FM stanice zvolte typ programu.
SET UP
TA/News/ Info
(držte stisknuté...)
TA Dopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWS Zprávy
INFO Programy zaměřené na informace
znejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně pracuje:
Případ 1
Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program
Systém naladí původní stanici.
Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program, přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale).
Případ 2
Pokud stanice vysílá vámi vybraný program
Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí trvale).
Případ 3
Naladěná stanice vysílá požadovaný program
Indikátor kódu PTY začne blikat.
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat, ale funkce stále zůstává aktivní.
ONLY
TA NEWS
(zrušeno)
Ç
Ç
Ç
Ç
INFO
OFF
Popis PTY kódů
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Tématické programy rozšiřující
zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy.
INFO: Programy zaměřené na informace
z nejrůznějších oborů.
SPORT: Programy zaměřené na kterýkoli aspekt
sportu. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřující se na aspekty národní
nebo regionální kultury, včetně jazyka,
divadel, atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách
a technologiích. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy
jako jsou kvízy, panelové hry a rozhovory
s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako
„jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální a vokální či chorální hudba. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb,
symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých
kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z trhů cenných papírů, obchodování,
atd. CHILDREN: Programy zaměřené na nejmladší
posluchače. SOCIAL: Programy o společnosti, sociologii,
geografii, historii a psychologii. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou telefonáty
zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy se zaměřením na rekreační
aktivity. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně pocházející z jižních států Ameriky,
nebo pokračující v jejich hudební tradici. NATION M: Populární hudba národa nebo oblasti v jeho
(jejím) jazyce. OLDIES: Populární hudba z období zvaného „zlatý
věk”. FOLK M: Hudba s kořeny v kultuře jednotlivých
národů. DOCUMENT: Programy soustřeďující se na fakta
a události. TEST: Vysílání pro otestování nouzových frekvencí
nebo přístrojů. ALARM: Nouzová oznámení. NONE: Nedefinované programy nebo programy
těžko zařaditelné.
• Klasifikace PTY kódů některých FM stanic se může od
výše uvedeného seznamu lišit.
Česky
16
Speciální funkce ovládání DVD/VCD
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
C.VOICE
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD
SLOW ,
AUDIO/MPX
SHIFT
ENTER /SET
PAGE
SUBTITLE
Volba zvukové stopy
ONLY
INFO
Remote
Pro DVD Video/DivX: Při přehrávání disku s několika
zvukovými stopami (dabingy) můžete vybrat požadovaný jazyk.
Pro DVD Audio: Při přehrávání disku s několika zvukovými
kanály můžete zvolit poslech požadovaného kanálu.
Pro DVD-VR a SVCD/VCD:
Při přehrávání stopy můžete
zvolit požadovaný audiokanál.
• Zvukovou stopu můžete zvolit také v liště na obrazovce
(viz strana 23).
AUDIO/MPX
Při přehrávání disku DVD Video...
Příklad:
3/3
JAPANESE
3/3
JAPANESE
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
2/3
FRENCH
Při přehrávání disku DVD Audio/DivX...
Příklad:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Při přehrávání disku DVD-VR nebo SVCD/VCD...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STStereofonní poslech (2 kanály).
L1/L2/L Poslech levého zvukového kanálu. R1/R2/R Poslech pravého zvukového kanálu.
• SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se
tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový záznam (ST1/ST2).
17
Remote
Volba jazyka titulků
Pro DVD Video/DivX Ultra:
ONLY
Při přehrávání kapitoly obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný jazyk zvolit podle potřeby.
Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout
titulky.
Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky
dokonce tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy.
• Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Při přehrávání DVD Video/DivX Ultra...
1
1/3
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Příklad:
1/3 2/3
ENGLISH FRENCH JAPANESE
1/3
2/3
FRENCH JAPANESEENGLISH
3/3
JAPANESE
3/3
Remote
Volba úhlu záběru
Pouze pro DVD Video:
ONLY
Při přehrávání kapitoly obsahující
záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný úhel vybrat.
• Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Během přehrávání...
ANGLE
8
(držte stisknuté...)
Příklad:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Výběr statických snímků k prohlížení
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby
obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání obvykle zobrazují postupně.
• Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na obrazovce (viz strana 23).
PAG E
SUBTITLE
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
Při každém stisknutí tlačítka (při stisknutém SHIFT) se snímek změní na další (je-li dostupný).
Česky
Při přehrávání DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
Během přehrávání SVCD...
PAG E
SUBTITLE
ON
OFF
OFF
(držte stisknuté...)
Remote
Přehrávání bonusové skupiny
ONLY
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”, která je dostupná pouze po zadání klíče.
•Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahuje-
li disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude bonusová).
• Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/ skupiny” na straně 9.
pokračování na následující stránce
18
Česky
2 Zadejte číslo klíče.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce.
Pro zrušení zadání klíče
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
stiskněte 7.
ENTER/SET
Zvýšení srozumitelnosti dialogů
Remote
—Clear Voice
ONLY
Při přehrávání disku můžete zvýšit srozumitelnost hlasu zpěváka nebo dialogů filmu—Clear Voice. Při použití funkce Clear Voice se na displeji zobrazí indikátor C.VOICE.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým
ozvučením zahrnujícím centrální kanál.
C.VOICE
C.VOICE
5
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
Pozastavení přehrávání - pauza
vypnuto
Remote ONLY
INFO
Zpomalené přehrávání
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disky.
1 Během přehrávání...
Spustí se přehrávání statických snímků.
2 Zvolte rychlost přehrávání.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
* Dostupné pouze pro DVD Video.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte
DVD/CD 3.
Zopakování předchozí scény (Opakování jedním tlačítkem)
• Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/ DVD-VR.
Během přehrávání...
Přehrávání začne přibližně 10 sekund před aktuální pozicí (k dispozici pouze uvnitř jednoho titulu/playlistu).
Pauza: Obnovení normálního
přehrávání:
Během přehrávání...
DVD/CD
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během přehrávání...
1
Spustí se přehrávání statických snímků.
2 Zobrazení snímek po snímku.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD 3.
19
Zvětšení obrazu (zoom)
1
Během přehrávání...
ZOOM
7
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení
stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví „ZOOM OFF”.
stiskněte opakovaně ZOOM (při
Pokročilé ovládání přehrávání
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Systém
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
Remote
—Naprogramované přehrávání
ONLY
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete předem naprogramovat (max. 99 položek).
•Přehrávání v naprogramovaném pořadí není možné použít
pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
•Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání
v naprogramovaném pořadí.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
zrušeno
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
PROGRAM
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
Na displej
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
INFO
Česky
Na TV obrazovce
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do
naprogramovaného přehrávání.
• Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny. 2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby. 3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
• Pro Disky SVCD/VCD/CD:
1 Zvolte skladby.
Přímé zadání čísel:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro zadání čísla 5, stiskněte 5. Pro zadání čísla 10, stiskněte 10.
6
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1 a pak 5.
9
Pro zadání čísla 30, stiskněte
VFP
10
10, 3 a pak 10.
pokračování na následující stránce
20
Česky
3 Spusťte přehrávání.
Vybrané položky se začnou
DVD/CD
přehrávat v naprogramovaném pořadí.
Přeskočení: Pauza: Zastavení:
GROUP/TITLE SKIP
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Přehrávání v náhodném pořadí
Remote
— Náhodné přehrávání
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat v náhodném pořadí.
•Přehrávání v náhodném pořadí není možné použít pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci
přehrávání v náhodném pořadí.
zrušeno
ONLY
Kontrola obsahu programu
Před nebo po skončení přehrávání...
TV CH
V obráceném pořadí.
TV CH
V naprogramovaném pořadí.
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít tlačítka
4
nebo .
Úprava programu
Před nebo po skončení přehrávání...
Zrušení poslední skladby/souboru:
CANCEL
0
(držte stisknuté...)
Zrušení všech skladeb: Přidání další skladby/
souboru k programu:
Opakujte krok 2.
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
PG
INFO
2 Spusťte přehrávání.
Přehrávání se spustí
DVD/CD
v náhodném pořadí. Přehrávání v náhodném pořadí se ukončí po přehrání celého disku.
Přeskočení
Pauza: Zastavení:
kapitoly/skladby:
Pro obnovení stiskněte DVD/CD 3.
Ukončení náhodného přehrávání
Před nebo po skončení přehrávání...
FM
MONO
ST
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
(držte stisknuté...)
Ukončení přehrávání v naprogramovaném pořadí
Před nebo po skončení přehrávání...
zrušeno
21
zrušeno
Opakované přehrávání
ONLY
INFO
Remote
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky
na obrazovce (viz stránky 24 a 25).
• Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz strana 28.
Opakované přehrávání
Přehrávání můžete spustit opakovaně.
• Pro DVD Video:
Během přehrávání...
* Během přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném
pořadí se místo těchto indikátorů objeví „REP STEP” a režim opakování se mění následovně pro všechny disky.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(zrušeno)
Opakované přehrávání úseku A-B
Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku.
• Opakování úseku A-B nelze použít pro MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
Česky
(zrušeno)
• Pro DVD Audio:
Během nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
*
REP OFF
(zrušeno)
• Pro CD/SVCD/VCD:
Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
*
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
• Pro DVD-VR:
Při přehrávání původního programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
Při přehrávání seznamu programů...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
* Opakované přehrávání aktuální kapitoly.
REP CHAP REP PL
REP OFF
(zrušeno)
REP TTL Opakované přehrávání aktuálního titulu. REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby. REP GRP Opakované přehrávání aktuální skupiny. REP PG Opakované přehrávání aktuálního programu. REP ALL Opakované přehrávání disku nebo programu. REP PL Opakované přehrávání aktuálního seznamu
programů.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
vyberte výchozí bod (A).
Na displeji začne blikat
REPEAT A-B
REPEAT
.
• Na obrazovce televizoru se objeví , pokud
A-
je zapnutý.
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B).
přestane blikat.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
televizoru.
• Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka
(držte stisknuté...)
33
Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B
znovu REPEAT A-B a současně SHIFT.
• Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku disků—Dětský zámek
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl otevřít.
• Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač v klidovém režimu.
Zásobník disků musí být zavřený...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
(držte stisknuté...)
Zablokování můžete zrušit
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
stejným způsobem.
.
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
se objeví na
stiskněte
Main Unit
ONLY
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
PG
INFO
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
22
Česky
Menu ovládání disku
Remote ONLY
na obrazovce
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace o disku a ovládat některé funkce.
Lišty na obrazovce
DVD Video
1
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
4
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
4
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TITLE 2
TITLE
4
GROUP 14
TITLE
1/3
TITLE
1/3
TITLE
2
14
1/3
2
1/3
14
1/3
-/4
14
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
TRACK 23
PAGE
TRACK 3
CHAP
23
TRACK 3
CHAP
23
TRACK 3
CHAP
23
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/3
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
TIME 0:00:58
1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
INFO
3
3
3
3
3
Informace lišty na obrazovce
1 Typ disku
2 Informace přehrávání
Indikátor Význam
Dolby D, LPCM Formát zvuku 3/2.1ch, 2/0.0 ch Číslo kanálu
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3 Funkce přehrávání
Indikátor Význam
/ Vyhledávání dopředu/dozadu / Zpomalené přehrávání dopředu/
4 Ikony funkcí (v roletovém menu)
Indikátor Význam
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
Aktuální titul Aktuální kapitola Aktuální skupina Aktuální skladba Čas přehrávání
Přehrávání
dozadu Pauza Stop
Změna ukazatele času. Opakované přehrávání. Vyhledávání časového okamžiku. Vyhledávání kapitoly. Vyhledávání skladby. Změna jazyka zvuku nebo změna
kanálu (viz také strana 17). Změna jazyka titulků (viz také
strana 18). Změna úhlu záběru kamery (viz
také strana 18). Změna stránky (viz také
strana 18).
23
USB
USB
FILE
CHAP
CHAP
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
23
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
23
Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce
Př.: Výběr titulků (francouzsky) pro DVD Video
Jako zdroj signálu je zvolen disk...
1 Zobrazení celé lišty na obrazovce.
*
zhasne
* Neobjeví se pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX disky a soubory na vyměnitelném USB zařízení.
2 Požadovanou položku vyberte (položka se zvýrazní).
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Otevřete okno.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 V okně vyberte požadovanou položku.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
FRENCH
1:25:58
Podrobné informace o následujících funkcích viz také „Ovládání prostřednictvím lišty na obrazovce” vlevo.
Změna informací o čase přehrávání
Můžete měnit informace o čase v liště na obrazovce a okénku displeje na systému.
1 Během přehrávání otevřete lištu a roletové menu.
OFF
TIME
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
2 Vyberte (položka se zvýrazní).
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Zvolte požadovaný typ informace o čase.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIME Uplynulý čas přehrávání aktuální
kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
REM Zbývající čas přehrávání aktuální
kapitoly/skladby (neplatí pro DVD-VR).
TOTAL Doba přehrávání disku. T. REM Zbývající doba přehrávání disku.
Vypnutí lišty na obrazovce
ON SCREEN
REM 0:11:23 TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
Opakované přehrávání
• Viz také strana 22.
Česky
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Vypnutí lišty na obrazovce
ON SCREEN
Vyskakovací okno zmizí.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/
VCD) zobrazte celou lištu.
• Opakované přehrávání může být zvoleno před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/ DVD-VR.
2 Vyberte .
OFF
3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
pokračování na následující stránce
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
24
Česky
T
H
C
4 Vyberte režim opakovaného přehrávání.
A-B Opakování požadované části (viz dole). TITLE* Opakované přehrávání aktuálního
titulu.
GROUP Opakované přehrávání aktuální
skupiny.
ALL Opakované přehrávání disku (vyjma
disků DVD) nebo programu.
CHAPTER**Opakované přehrávání aktuální kapitoly. TRACK**
Opakované přehrávání aktuální skladby.
OFF Vypnutí opakovaného přehrávání.
*Při přehrávání disků DVD-VR se zobrazí „PG” a při
přehrávání Play List se objeví „PL”.
** Při přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném
pořadí se zobrazí „STEP”.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Opakované přehrávání úseku A-B
• Viz také strana 22.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte .
OFF
3 Otevřete okno.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
4 Vyberte „A-B”.
TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Hledání časového okamžiku
V případě potřeby můžete vyhledat požadovaný okamžik zadáním uplynulé doby přehrávání od začátku.
1 Během přehrávání disků (bez PBC u disků SVCD/
VCD) zobrazte celou lištu.
Časové vyhledávání může být použito před spuštěním přehrávání, kromě disků DVD Video/DVD-VR.
2 Vyberte . 3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Zadejte dobu.
Dobu můžete zadávat v hodinách/minutách/sekundách.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Příklady:
Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 1 (hodiny): 02 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 1, 0, 2, 0 a nakonec 0.
Pro vyhledání okamžiku odpovídajícího 54 (minuty): 00 (sekundy) stiskněte 0, 5, 4, 0 a nakonec 0.
• Vždy je nutné zadat číslici hodin (i když je to „0”), není však nutné zadávat následné nuly (poslední dvě místa ve výše uvedeném příkladu).
V případě chybného zadání stiskněte kurzor < pro vymazání posledního zadání.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Zapne se přehrávání od zvoleného okamžiku.
5 Vyberte výchozí bod (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Vyberte koncový bod (B).
ENTER/SET
Pro zrušení opakovaného přehrávání části A-B, opakujte kroky 13 a zvolte „OFF” v kroku 4.
25
Zapne se opakované přehrávání úseku A-B. Zvolená část se bude přehrávat opakovaně.
•Před stisknutím ENTER/SET můžete vyhledat konečný bod pomocí tlačítka
33
.
Vyhledání kapitoly/skladby
Kapitolu (DVD Video/DVD-VR) nebo skladbu (DVD Audio) můžete vyhledat zadáním čísla.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce. 2 Vyberte nebo .
CHAP. TRACK
3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Loading...
+ 96 hidden pages