MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MICRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-G60
—Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60
—Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60
—A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze
Česky
Polski
Magyar
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GVT0169-004A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)!
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů).
Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka
(STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí
zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk(STANDBY/ON)!
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie
(gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie
upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk
(STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na
to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY
świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Figyelem!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki
a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik).
A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a hálózati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/
ON)
gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen
a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van,
a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti,
kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj
předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby
do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną
itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy
związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe
albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
(STANDBY/ON) gomb!
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
G-1
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha
a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja,
akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be
a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő
vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen
a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím způsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő
módon helyezze el:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul:
Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul:
A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
15 cm
1 cm
CA-UXG60
15 cm
1 cm
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG60SP-UXG60
CA-UXG60
G-2
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné
laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s
optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy
przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej
obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć
bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is
megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
műszerekkel.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako
běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování,
regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu
s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto
produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt
zakoupili.
Pozor:
Tento symbol
platí jen
v Evropské unii.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte
informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo
jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení.
ČEŠTINA
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu
odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji
zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub
w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol
jest ważny
tylko w Unii
Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby
uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén
nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat
a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban
érvényes.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az
Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
POLSKI
MAGYAR
G-4
Úvod
Česky
Přehrávatelné typy disků/souborů
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD,
Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány
soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF
a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu
DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3,
WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX
zapsané ve formátu UDF.
• DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD
Video Recording (VR).
•Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém
přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text.
Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum
azpůsobit poškození reproduktorů.
• V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě
používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX.
• Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze
formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na
displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
Poznámky ke kódům regionů
Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód
regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem
regionu „2”.
Příklad:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Poslech prostorového zvuku vícekanálových disků DVD
•
vyžaduje,
připojení odpovídajícího dekodéru nebo
zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL
OUT na zadní straně systému.
DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte
následující...
•Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu
pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce.
• Výchozí nastavení pro přehrávání disků můžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu
nastavení” na straně 31.
Pokud se na obrazovce televizoru objeví „” při
stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem
není možné požadovanou operaci provést.
Jak číst tento návod
• Popis symbolů znázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka.
•
Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny
dále v části „Další informace o systému” a „Řešení
problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání
( označuje, že jsou obsaženy určité informace).
INFO
krátce
.
krátce a opakovaně
po určitou dobu.
, dokud
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí
a přidržení
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým
ovladačem.
Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
Zvukové formáty
Systém podporuje následující zvukové formáty.
LPCM
•
(lineární PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing)
Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém
signály několika kanálů převádí na dvoukanálový signál
(downmix) a ten pak reprodukuje.
1
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo
Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku
a dalších zemích.
Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc:
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“.
Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD
stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Bezpečnostní upozornění
Instalace
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k
jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitř přístroje.
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojů tepla,
na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou
prašností nebo vibracemi.
• Systém instalujte na suchém místě s teplotou vzduchu mezi
5°C až 35°C.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Z důvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v
blízkosti TV.
Napájení
•Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za
zástrčku, nikoliv za síťový kabel.
Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li
vlhké nebo mokré ruce.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř systému může
dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
• Ve vlhkém prostředí
•Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého.
Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně.
V takovém případě nechte zařízení zapnuté po dobu
několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte
napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte.
Přehřívání
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volně proudit
vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí
a poškození systému.
Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly
ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod.,
vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Ostatní
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se
vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším
použitím se poraďte s prodejcem.
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné
podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový
kabel z elektrické zásuvky.
V případě vzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový
kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte
na příslušného prodejce.
Síťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní
kabely.
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho
televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes
videorekordér může být při přehrávání disků chráněných
proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného
televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při
sledování filmů.
Zadní panel
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• FM anténa (x1)
• AM rámová anténa (x1)
• Dálkový ovladač (x1)
• Baterie (x2)
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho
prodejce.
~ Připojení AM/FM antény
Viz strana 4.
Ÿ Připojení reprosoustav
Viz strana 4.
Přední panel
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
! Připojení vstupu televizoru/
monitoru
Viz strana 5.
Připojení aktivního subwooferu
Viz strana 5.
@ Připojení digitálního vstupu
digitálního audio komponentu
Viz strana 5.
¤ Připojení do elektrické zásuvky
Síťový kabel zapojte až po dokončení
všech ostatních zapojení.
Připojení přenosného audio zařízení
Viz strana 5.
Připojení vyměnitelného USB zařízení
Viz strana 5.
Připojení sluchátek
Viz strana 7.
3
~ AM/FM anténa
Ÿ Reprosoustavy
Česky
Instalace AM rámové antény
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
AM rámová
anténa (dodaná)
FM anténa (dodaná)
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší
příjem.
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
AM rámová anténa (dodaná)
Anténu nechejte připojenou trvale.
•Při zapojování reproduktorů kontrolujte polaritu konektorů: červená barva na (+) a černá barva na (–).
Stiskněte a přidržte
UvolněteVsuňte
Červená
Z pravé
reprosoustavy
Černá
•NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více
než jeden reproduktor.
• NEPOSUNUJTE reprosoustavy po
podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné
nožky na spodní části.
Z levé
reprosoustavy
Vinylem potažený
kabel (nedodaný)
Veďte vodorovně.
Venkovní FM anténa
(nedodaná)
• Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu
pomocí 75 Ω kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC
nebo DIN45325).
4
Česky
! Televizor/monitor
Nepřipojujte současně komponentní a scart kabel.
Červená
Zelená
Kabel komponentního videa
(nedodaný)
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13),
použijte konektory VIDEO OUT.
• Toto připojení posílá
videosignály
(kompozitní, Y/C nebo
RGB) a přijímá
audiosignály
z televizoru. Pro poslech
zvuku televizoru viz
Kabel SCART (nedodaný)
strana 8.
•Po připojení televizoru zvolte odpovídající režim
videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu
snímání” na straně 13.
Připojení aktivního subwooferu
Od aktivního
subwooferu
(nedodaný)
Modrá
SUBWOOFER
OUT
Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX)
Stereo minikonektor
(nedodaný)
Na předním
panelu
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete
snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení
připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete
podrobnosti.
• Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním
výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi
stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Když připojujete vyměnitelné USB zařízení
USB kabel
(nedodaný)
Na předním
panelu
• K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako
jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky
zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete
podrobnosti.
Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
•
vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se
objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání
. Viz
strana 27, kde naleznete podrobnosti.
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky
zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže
reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích.
•Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní
subwoofer vypnutý.
@ Digitální audio komponent
Ochranná čepička
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte
správně podle připojeného digitálního audio zařízení (viz
je
strana 32). Pokud
generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
5
nastavení nesprávné, může být
Příprava dálkového ovladače
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle
státních a místních nařízení.
Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte,
nerozmontovávejte, neohřívejte nebo
nevyhazujte do ohně.
Při používání dálkového ovladače
Dálkový ovladač namiřte na čidlo, pokud možno z kolmého
směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice,
může být provozní vzdálenost (přibližně 5 m) kratší.
Indikátory displeje
Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí.
Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
4
35
3DPHONIC
MP3
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
L-BANDIII
1
TA
NEWS
6
PG
AM
PL
INFO
7
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP
A.STBY
REC
ewrt yqp9uio;
1 Indikátor QP Link (Quick Portable Link)
• Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link.
2 Indikátory formátu disku
• SVCD: svítí při přehrávání SVCD.
• VCD: svítí při přehrávání VCD.
• CD: svítí při přehrávání CD.
• DVD: svítí při přehrávání DVD.
3 Indikátory formátu audio souborů
• MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3.
• WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA.
4 Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic.
5 Indikátor C.VOICE (Clear Voice)
• Svítí, pokud je aktivována Clear Voice.
6 Indikátory PG/PL
• PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR.
• PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku
ve formátu DVD-VR.
7 Indikátory vlnových pásem
• AM: svítí při naladění AM stanice.
• FM: svítí při naladění FM stanice.
8 Indikátory příjmu FM signálů
• ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní
stanici s dostatečně silným signálem.
• MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním
režimu.
9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo)
• Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II.
p Indikátor PRGR. (Progressive)
• Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání.
q Hlavní displej
• Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo
předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
• Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”.
• Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”.
•Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav.
w Indikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení)
• Svítí, když jsou detekovány
statické snímky
při přehrávání disku DVD Audio.
e Indikátor AHB PRO
• Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro.
r Indikátor BONUS
• Svítí obsahuje-li disk
DVD Audio také bonusové
skupiny.
t Indikátor USB
• Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”.
y Indikátor režimu přehrávání
• PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném
pořadí.
• RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
(opakování)1
•
–: svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/
1
:
kapitoly/kroku.
–: svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/
titulu/všech skladeb.
u Indikátory Radio Data System
• TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY):
– Svítí, čímž indikuje aktuálně vybraný typ PTY
programu.
– Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY
programem.
i Indikátor A.STBY (automatický klidový režim)
• Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim.
• Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným
automatickým klidovým režimem.
o Indikátor
SLEEP
• Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
; Indikátor časovače
•: svítí když je aktivní časovač nebo je nastaven.
• 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká,
pokud je nastavený nebo aktivní.
Česky
k prohlížení
6
Běžné ovládání—Přehrávání
Česky
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká
dálkového ovladače, použít samozřejmě můžete také
tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí
aoznačením.
1 Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém
zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů.
• Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění
přehrávání na externím zařízení v případě zapnutí
funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.)
2 Zvolte zdroj.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky
přehrávání.
• Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na
externím zařízení.
3 Nastavte hlasitost.
4 Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynů v dalším textu.
Přehrávač vypněte (do klidového režimu)
Rozsvítí se červeně kontrolka klidového
stavu STANDBY.
• I v klidovém stavu má systém určitý
(minimální) příkon.
Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při
stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej.
•Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači.
Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před
nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte přehrávač (nepřepínejte
přehrávač do pohotovostního režimu) s velmi
zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště
přehrávač zapnuli nebo spustili přehrávání,
náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch,
reproduktory a/nebo sluchátka.
7
Poslech rádia
INFO
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač:Systém:
FM/AM
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Dálkový ovladač:Systém:
Frekvence na displeji se začnou měnit.
Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečně silným
signálem, ladění se zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu
měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání ručně zastavíte,
stisknutím některého
ztlačítek.
Remote
Pokud je špatný příjem stanice FM
FM/PLAY
MODE
ONLY
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo
se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní
poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu,
stiskněte tlačítko ještě
jednou (indikátor MONO zhasne).
Remote
Uložení stanic do předvoleb
ONLY
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a
15 AM stanic.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní
příjem.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
3 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1 .
Příklady:
3
Například pro předvolbu 5,
stiskněte 5.
6
Například pro předvolbu 10,
stiskněte 10.
9
Pokud chcete zvolit předvolbu
VFP
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
10
Pokud chcete zvolit předvolbu
30, stiskněte 10, 3, potom 0.
4 Uložte stanici.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Poslech stanice uložené v předvolbě
1
Zvolte pásmo (FM nebo AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
AM
PL
INFO
Remote
ONLY
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
FM
AM
2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1
Poslech zvuku z televizoru
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk
z televizoru.
Dálkový ovladač:Systém:
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
TV SOUND
Příklady:
Například pro předvolbu 5,
stiskněte 5.
Například pro předvolbu 10,
stiskněte 10.
Pokud chcete zvolit předvolbu
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
Pokud chcete zvolit předvolbu
30, stiskněte 10, 3, potom 0.
.
INFO
AUX
TV SOUND
Česky
• Dokončete následující proces, dokud indikace na
displeji bliká.
8
Česky
Přehrávání disku/souboru
INFO
Před ovládáním disků/souborů se seznamte se způsobem,
jakým byly vytvořeny.
• Disky DVD Video obsahují „
„
Kapitoly
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX obsahují „
JPEG obsahují „
Skupiny
CD/SVCD/VCD obsahují pouze „
Tituly
Skupiny
”, které obsahují „
”, které obsahují „
”, které obsahují
Skladby
• Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX souborů na vyměnitelném USB
zařízení viz také strana 27.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje
signálu.
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed
zásobníku (do vnitřního kruhu).
Zásobník disku zavřete
stisknutím 0.
• Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník disků se automaticky
uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním
naprogramování disku).
Připojení vyměnitelné USB zařízení
Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při
přehrávání jiného zdroje.
• Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se
objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání.
• Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej
připojujte po vypnutí systému.
Přehrávání disku/souboru
Spuštění:Pauza:Zastavení:
DVD/CDUSB
DVD/CD
•
Při přehrávání disku/souboru:
místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném
stisknutí tlačítka DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3
(dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu
začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí
tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na
straně 32.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují
příslušné ikony (viz následující tabulka).
USB
MEMORY
Pro uvolnění
DVD/CD
3
nebo
stiskněte
USB MEMORY 3.
Systém dokáže uložit
Skladby
Soubory
”.
dvojitým
”, a
Ikony na obrazovce TV
•Během přehrávání DVD Video se na TV mohou
zobrazovat tyto ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
”,
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony
zobrazované na TV.
, , , , ,
• Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON
SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně 32.
Remote
Pro volbu titulu/skupiny
ONLY
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
(držte stisknuté...)
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného
tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky
DVD-VR).
• Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby
•V případě VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka).
Při přehrávání disku/souboru...
GROUP/TITLE SKIP
Vyhledání určitého místa
Při přehrávání disku/souboru...
SLOW
+
–
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného
vyobrazení, kromě MP3/WMA/DivX disků/souborů.
Vpřípadě MP3/WMA/DivX disků/souborů se rychlost
vyhledávání a indikace na obrazovce liší.
•Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet
žádný zvuk.
Pro návrat k normálnímu přehrávání
DVD/CD 3 nebo USB MEMORY 3
• Jedním stisknutím 4
se můžete vrátit na začátek
aktuální kapitoly/skladby.
Remote
ONLY
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
stiskněte
(závisí na typu zdroje).
9
•V případě DivX při každém stisknutí tlačítka > nebo <
můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou
(závisí na DivX souboru).
PTYPTY
Remote
Přímé vyhledání položky na disku
ONLY
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit
přehrávání.
•V případě DVD Video můžete zvolit
přehrávání
přehrání
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
, zatímco kapitolu můžete zvolit
.
A.STANDBY
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro výběr položky číslo 5
stiskněte 5.
6
Pro výběr položky číslo 10
stiskněte 10.
9
Pro zadání čísla 15, stiskněte
VFP
10
10, 1 a pak 5.
titul před spuštěním
po spuštění
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
Remote
Přehrávání s využitím menu disku
ONLY
7 Disky DVD Video/DVD Audio:
1 Zobrazení menu disku.
TOP MENU/PGMENU/PL
PTY
SEARCH
2 Výběr položky v menu.
TV CH
PTY PTY
TV CH
•U některých disků můžete požadovanou položku navolit
přímo číselnými tlačítky.
7 Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje
indikátor „PBC”.
Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte
položku. Zapne se přehrávání vybrané položky.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Příklady:
Pro výběr položky číslo 5
stiskněte 5.
Pro výběr položky číslo 10
stiskněte 10.
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1, a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3, a pak 0.
ENTER/SET
Listování stránkami aktuálního menu:
GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky.
Zobrazení předchozí stránky.
Návrat do předchozího menu:
RETURN
10
(držte stisknuté...)
Pro vypnutí funkce PBC,
stiskněte 7 a pak zvolte skladbu.
Přehrávání začne od vybrané skladby.
Pro opětovné zapnutí PBC,
stiskněte 7 (pokud je zapnuto
obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte
DVD/CD 3.
Přehrávání souborů z přenosného
Remote
audio zařízení
ONLY
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete
snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení
připojeném ke konektoru AUX.
•Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na
dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace funkce QP Link
AHB PRO
QP LINK
(výchozí nastavení)
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení
přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho
přehrávání následující činnost:
•Při poslechu jiného zdroje...
Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li
zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.)
• V klidovém stavu (standby) systému...
Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě
případu, kdy je vypnutý displej).
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení...
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
MP3
USB
USB
PRGM
WMA
MIC
PRGM
WMA
MIC
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
NEWS
AM
PG
PL
INFO
AM
PG
PL
INFO
INFO
QPL ON
QPL OFF
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
Když pracuje funkce
REC
QP Link, objeví se
„bublinky”.
FM
MONO
ST
123
Jakmile na vstupu není
REC
SLEEP
A.STBY
signál nebo je příliš
REC
slabý, bublinky zmizí.
Česky
10
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Česky
Dálkový ovladač
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Systém
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL
MAX).
Dálkový ovladač:Systém:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
Krátkodobé vypnutí zvuku
FADE
MUTING
Nastavení zvuku
Poslech můžete obnovit,
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
INFO
Zvýraznění hutnosti zvuku
Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku—
Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
ONLY
dalším stisknutím
TURBO ON
SOUND
TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne
AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí,
ani když je funkce zapnutá.)
Remote
Zvýraznění basových zvuků
ONLY
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost
basových zvuků bez ohledu na nastavení hlasitosti—Active
Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení
AHB Pro.
11
Remote
Nastavení korekcí
ONLY
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Nastavení hlubokých tónů
zrušeno
Nastavení vysokých tónů
Automatické zvýšení hlasitosti DVD
Remote
DVD/AUX
LEVEL
ONLY
NORMALMIDDLE
HIGH
Video disků
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než
u jiných disků a zdrojů zvuku. Můžete nastavit zvýšení
hlasitosti pro právě vložený disk DVD, abyste nemuseli
upravovat hlasitost při změně zdroje.
• Tato funkce pracuje pouze u disků ve formátu DVD Video
a DVD-VR.
Česky
zrušeno
Vytvoření 3rozměrného zvukového
pole—3D Phonic
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
disky.
Při přehrávání disku...
Dálkový ovladač:Systém:
3D PHONIC
4
(držte stisknuté...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTIONOptimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMAPřirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených
filmů v klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
DRAMA
THEATER
NORMALPůvodní hlasitost.
MIDDLEVyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”).
HIGHNejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
„MIDDLE”). (výchozí nastavení)
Remote
Úprava úrovně audio vstupu
ONLY
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru
AUX příliš hlasitý nebo tichý při změně z jiného zdroje na
„AUX”, můžete změnit vstupní úroveň zvuku do konektoru
AUX (bez změny úrovně hlasitosti).
Když je jako zdroj zvoleno „AUX”...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je
doporučeno pro připojení jiného zařízení ke
konektoru AUX než přenosného audio
zařízení.
AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL3” příliš hlasitý.
AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného
audio zařízení (výchozí nastavení).
12
Česky
Změna jasu displeje
Remote
ONLY
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
DIMMER
1
DIM OFF
(zrušeno)
AUTO DIM
(držte stisknuté...)
DIM ONSnížení jasu.
AUTO DIM*Vypnutí podsvícení displeje při spuštění
přehrávání disku s videem.
• Po skončení přehrávání se podsvícení
znovu zapne.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Remote
Změna režimu snímání
ONLY
Systém podporuje technologii progresivního snímání.
Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru.
Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor
s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat
vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače
volbou „PROGRE”.
SCAN MODE
9
PROGRE
(držte stisknuté...)
ENTER/SET
DIM ON
INFO
Y/CRGB
Remote
Změna tónu obrazu
ONLY
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít
přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní
nastavení.
NORMALObvykle je zvoleno.
CINEMAVhodné pro sledování filmů.
USER1/USER2Můžete upravit parametry a nastavení
uložit.
Pro vypnutí obrazovky
SHIFT.
NORMALCINEMA
USER2
stiskněte VFP znovu při stisknutém
USER1
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
1
Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
• Postupujte podle kroků 1 a 2 vysvětlených výše.
2 Vyberte požadovaný parametr.
TV CH
ENTER/SET
RGBBěžný televizor.
Zvolte pro posílání kompozitních nebo
RGB videosignálů konektorem SCART.
Y/CBěžný televizor.
Zvolte pro posílání S-Video signálů
konektorem SCART.
PROGREPro progresivní televizor.
Zvolte pro využití progresivního snímání
obrazu posílaného konektorem Video
Component.
• Rozsvítí se indikátor PRGR.
13
TV CH
GAMMA
(gamma)
BRIGHTNESS
Nastavení světlosti obrazu (–3 až
+3).
Nastavení jasu obrazu (–8 až +8).
(jas)
CONTRAST
(kontrast)
SATURATION
Přizpůsobení kontrastu obrazu
(–7 až +7).
Nastavení sytosti barev (–7 až +7).
(sytost)
TINT (tón)Nastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti
(–7 až +7).
SHARPNESS
(ostrost)
Přesnější zobrazení v případě
neostrého obrazu (–8 až +8).
3 Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
D
O
-
potřeby.
TV CH
ENTER/SET
Automatické vypínání systému
Automatický klidový režim
Remote
ONLY
Česky
TV CH
4 Pro nastavení dalších parametrů zopakujte kroky 2
až 3.
Pro vypnutí obrazovky
stiskněte VFP znovu při stisknutém
SHIFT.
Nastavení hodin
ONLY
INFO
Remote
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač
(viz strana 29) a zpožděné vypnutí.
• Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte
CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER
(při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu
kroku.
1 Aktivujte režim nastavování hodin.
CLOCK/TIMER
6
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V
RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(držte stisknuté...)
•Byl-li čas již nastaven, opakovaným stisknutím
přepněte do režimu nastavování.
2 Nastavte čas.
• Upravte hodiny a pak minuty.
PTYPTY
ENTER/SET
A.STANDBY
3
zapnuto
zrušeno
(držte stisknuté...)
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor
A.STBY.
Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor
A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém
automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Zpožděné vypnutí
Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez
vypínání systému.
1 Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
SLEEP
2
(držte stisknuté...)
1020306090120 150
zrušeno
2 Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí.
Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte
tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí
změnit.
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
DISPLAY
Informace o zdroji
Typ disku
1
L-BANDIII
NEWS
TA
PG
INFO
AM
PL
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Hodiny
14
Pokročilé funkce rádia
H
F
Česky
Dálkový ovladač
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Příjem FM stanic s Radio Data System
Remote
Systém
Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné
signály společně s vysíláním běžného programu.
Tento přehrávač přijímá následující typy Radio Data System
signálů.
PS (Program
Service)
PTY (Program
Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other
Networks
ONLY
Zobrazuje obecně známý název
stanice.
Zobrazuje typy vysílaných
programů.
Zobrazuje textové zprávy
vysílané stanicí.
Poskytuje informace o typech
programů vysílaných Radio
Data System stanicemi jiných
sítí.
DISPLAY
PTY
SEARCH
Vyhledávání programu podle
Remote
kódů PTY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených
předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1 Při poslechu FM stanice...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Zvolte PTY kód.
3 Spusťte vyhledávání.
ONLY
(držte stisknuté...)
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
MP3
USB
(držte stisknuté...)
PTY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
SEARCH
MENU/PL
MENU/PL
PTY
DVD
B
.
BONUS
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
PG
IN
MP3
USB
PRO
AHB PRO
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
(držte stisknuté...)
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
ST
PG
PL
INFO
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
MP3
WMA
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
S
PG
PL
INFO
Zobrazení Radio Data System informací
Při poslechu FM stanice...
DISPLAY
PSPTYRT
Frekvence
(signál bez Radio
Data System dat)
Hodiny
PSZobrazí se název stanice. Není-li informace
o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO
PS”.
PTYZobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO
PTY”.
RTZobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
„NO RT”.
QPLink
SVCDVD
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá
z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí.
• Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se
zobrazí „NOTFOUND”.
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když
přehrávač vyhledal nechtěnou stanici
Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY
SEARCH (při stisknutém SHIFT).
15
Automatické dočasné přepnutí
Remote
na zvolený program
Funkce Enhanced Other Networks umožňuje dočasné
přepnutí na sledování FM stanice uložené v předvolbách
vysílající zvolený typ programu (TA, NEWS nebo INFO).
• Tato funkce funguje při poslechu FM stanic vysílajících
odpovídající signál.
Během poslechu FM stanice zvolte typ programu.
SET UP
TA/News/
Info
(držte stisknuté...)
TADopravní zpravodajství ve vaší oblasti
NEWSZprávy
INFOProgramy zaměřené na informace
znejrůznějších oborů
Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně
pracuje:
Případ 1
Pokud stanice nevysílá vámi vybraný program
Systém naladí původní stanici.
Jakmile nalezne stanici vysílající požadovaný program,
přijímač se automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor
kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní
stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí
trvale).
Případ 2
Pokud stanice vysílá vámi vybraný program
Systém se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor
kódu PTY začne blikat.
Po skončení programu se přijímač přeladí na původní
stanici, funkce však zůstane aktivní (indikátor nyní svítí
trvale).
Případ 3
Naladěná stanice vysílá požadovaný program
Indikátor kódu PTY začne blikat.
Jakmile program skončí, indikátor přestane blikat, ale
funkce stále zůstává aktivní.
• SVCD může obsahovat až 4 zvukové kanály. U SVCD se
tyto 4 kanály obvykle využívají pro 2 kanálový záznam
(ST1/ST2).
17
Remote
Volba jazyka titulků
Pro DVD Video/DivX Ultra:
ONLY
Při přehrávání kapitoly
obsahující titulky v několika jazycích můžete požadovaný
jazyk zvolit podle potřeby.
Pro DVD-VR: Při přehrávání můžete zapnout nebo vypnout
titulky.
Pro SVCD: Během přehrávání můžete zvolit titulky
dokonce tehdy, nejsou-li na disku žádné titulky uloženy.
• Jazyk titulků můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Při přehrávání DVD Video/DivX Ultra...
1
1/3
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Příklad:
1/32/3
ENGLISHFRENCHJAPANESE
1/3
2/3
FRENCHJAPANESEENGLISH
3/3
JAPANESE
3/3
Remote
Volba úhlu záběru
Pouze pro DVD Video:
ONLY
Při přehrávání kapitoly obsahující
záznam scény z různých úhlů můžete z nabídky požadovaný
úhel vybrat.
• Úhel záběru můžete zvolit také v liště na obrazovce (viz
strana 23).
Během přehrávání...
ANGLE
8
(držte stisknuté...)
Příklad:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Výběr statických snímků k prohlížení
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby
obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete
nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání
obvykle zobrazují postupně.
• Požadovaný snímek můžete vybrat také pomocí lišty na
obrazovce (viz strana 23).
PAG E
SUBTITLE
3/3
3
3/3
3
Remote
ONLY
Při každém stisknutí
tlačítka (při
stisknutém SHIFT)
se snímek změní na
další (je-li dostupný).
Česky
Při přehrávání DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
Během přehrávání SVCD...
PAG E
SUBTITLE
ON
OFF
OFF
(držte stisknuté...)
Remote
Přehrávání bonusové skupiny
ONLY
Pouze pro DVD Audio: Na některých discích DVD Audio
může být zaznamenána speciální, tzv. „bonusová skupina”,
která je dostupná pouze po zadání klíče.
•Pro přehrávání bonusové skupiny zadejte příslušné „číslo
klíče” (heslo). Způsob získání klíče (hesla) závisí na
konkrétním disku.
1 Vyberte bonusovou skupinu.
• Bonusová skupina bývá obvykle ta poslední (obsahuje-
li disk například 4 skupiny celkem, čtvrtá skupina bude
bonusová).
• Postup při výběru skupiny viz „Pro volbu titulu/
skupiny” na straně 9.
pokračování na následující stránce
18
Česky
2 Zadejte číslo klíče.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Postupujte podle interaktivních pokynů na obrazovce.
Pro zrušení zadání klíče
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
stiskněte 7.
ENTER/SET
Zvýšení srozumitelnosti dialogů
Remote
—Clear Voice
ONLY
Při přehrávání disku můžete zvýšit srozumitelnost hlasu
zpěváka nebo dialogů filmu—Clear Voice. Při použití
funkce Clear Voice se na displeji zobrazí indikátor
C.VOICE.
• Funkce je k dispozici pouze pro disky s vícekanálovým
ozvučením zahrnujícím centrální kanál.
C.VOICE
C.VOICE
5
(držte stisknuté...)
Speciální efekty při přehrávání
Pozastavení přehrávání - pauza
vypnuto
Remote
ONLY
INFO
Zpomalené přehrávání
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
disky.
1 Během přehrávání...
Spustí se přehrávání statických
snímků.
2 Zvolte rychlost přehrávání.
SLOW
+
1/321/161/81/41/2
Zapne se zpomalené přehrávání pozpátku*.
1/321/161/81/41/2
–
Zapne se zpomalené přehrávání dopředu.
* Dostupné pouze pro DVD Video.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte
DVD/CD 3.
Zopakování předchozí scény
(Opakování jedním tlačítkem)
• Funkce je k dispozici pouze při přehrávání DVD Video/
DVD-VR.
Během přehrávání...
Přehrávání začne přibližně
10 sekund před aktuální pozicí
(k dispozici pouze uvnitř
jednoho titulu/playlistu).
Pauza:Obnovení normálního
přehrávání:
Během přehrávání...
DVD/CD
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během přehrávání...
1
Spustí se přehrávání statických
snímků.
2 Zobrazení snímek po snímku.
Pro obnovení normálního přehrávání
stiskněte DVD/CD 3.
19
Zvětšení obrazu (zoom)
1
Během přehrávání...
ZOOM
7
ZOOM 1
ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6ZOOM 5
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení
stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví
„ZOOM OFF”.
stiskněte opakovaně ZOOM (při
Pokročilé ovládání přehrávání
Dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
Systém
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
Remote
—Naprogramované přehrávání
ONLY
Pořadí přehrávání jednotlivých kapitol nebo skladeb můžete
předem naprogramovat (max. 99 položek).
•Přehrávání v naprogramovaném pořadí není možné použít
pro DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX a
soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
•Při přehrávání v naprogramovaném pořadí nepracuje funkce
obnovení přehrávání.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte přehrávání
v naprogramovaném pořadí.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
zrušeno
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
PROGRAM
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
Na displej
No Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
INFO
Česky
Na TV obrazovce
2 Zvolte kapitoly nebo skladby, které chcete uložit do
naprogramovaného přehrávání.
• Pro DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Zvolte číslo titulu nebo skupiny.
2 Zvolte číslo kapitoly nebo skladby.
3 Opakujte výše uvedené kroky 1 a 2.
• Pro Disky SVCD/VCD/CD:
1 Zvolte skladby.
Přímé zadání čísel:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Příklady:
3
Pro zadání čísla 5, stiskněte 5.
Pro zadání čísla 10, stiskněte 10.
6
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1 a pak 5.
9
Pro zadání čísla 30, stiskněte
VFP
10
10, 3 a pak 10.
pokračování na následující stránce
20
Česky
3 Spusťte přehrávání.
Vybrané položky se začnou
DVD/CD
přehrávat v naprogramovaném
pořadí.
Přeskočení:Pauza:Zastavení:
GROUP/TITLE SKIP
Pro obnovení
stiskněte
DVD/CD 3.
Přehrávání v náhodném pořadí
Remote
— Náhodné přehrávání
Všechny kapitoly nebo skladby můžete přehrávat
v náhodném pořadí.
•Přehrávání v náhodném pořadí není možné použít pro
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé
DVD a soubory uložené na vyměnitelném USB zařízení.
1 Před zapnutím přehrávání aktivujte funkci
přehrávání v náhodném pořadí.
zrušeno
ONLY
Kontrola obsahu programu
Před nebo po skončení přehrávání...
TV CH
V obráceném pořadí.
TV CH
V naprogramovaném pořadí.
• Pro kontrolu naprogramovaného obsahu můžete také použít
tlačítka
4
nebo .
Úprava programu
Před nebo po skončení přehrávání...
Zrušení poslední skladby/souboru:
CANCEL
0
(držte stisknuté...)
Zrušení všech skladeb:Přidání další skladby/
souboru k programu:
Opakujte krok 2.
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
PG
INFO
2 Spusťte přehrávání.
Přehrávání se spustí
DVD/CD
v náhodném pořadí. Přehrávání
v náhodném pořadí se ukončí po
přehrání celého disku.
Přeskočení
Pauza:Zastavení:
kapitoly/skladby:
Pro obnovení
stiskněte
DVD/CD 3.
Ukončení náhodného přehrávání
Před nebo po skončení přehrávání...
FM
MONO
ST
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
(držte stisknuté...)
Ukončení přehrávání v naprogramovaném
pořadí
Před nebo po skončení přehrávání...
zrušeno
21
zrušeno
Opakované přehrávání
ONLY
INFO
Remote
• Režim opakování můžete také zvolit pomocí pruhu nabídky
na obrazovce (viz stránky 24 a 25).
• Pro MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, viz
strana 28.
Opakované přehrávání
Přehrávání můžete spustit opakovaně.
• Pro DVD Video:
Během přehrávání...
* Během přehrávání v naprogramovaném nebo náhodném
pořadí se místo těchto indikátorů objeví „REP STEP” a
režim opakování se mění následovně pro všechny disky.
REP STEPREP ALL
REP OFF
(zrušeno)
Opakované přehrávání úseku A-B
Po zadání výchozího (A) a koncového (B) bodu můžete
aktivovat funkci opakovaného přehrávání úseku.
• Opakování úseku A-B nelze použít pro MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, některé DVD a soubory
uložené na vyměnitelném USB zařízení.
Česky
(zrušeno)
• Pro DVD Audio:
Během nebo před přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
*
REP OFF
(zrušeno)
• Pro CD/SVCD/VCD:
Při přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před
přehráváním...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
*
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
• Pro DVD-VR:
Při přehrávání původního programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(zrušeno)
REP ALL
Při přehrávání seznamu programů...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
* Opakované přehrávání aktuální kapitoly.
REP CHAPREP PL
REP OFF
(zrušeno)
REP TTLOpakované přehrávání aktuálního titulu.
REP TRK* Opakované přehrávání aktuální skladby.
REP GRPOpakované přehrávání aktuální skupiny.
REP PGOpakované přehrávání aktuálního programu.
REP ALLOpakované přehrávání disku nebo programu.
REP PLOpakované přehrávání aktuálního seznamu
programů.
1 Během přehrávání (bez PBC u disků SVCD/VCD)
vyberte výchozí bod (A).
Na displeji začne blikat
REPEAT A-B
REPEAT
.
• Na obrazovce televizoru
se objeví , pokud
A-
je zapnutý.
(držte stisknuté...)
2 Vyberte koncový bod (B).
přestane blikat.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
•
televizoru.
• Koncový bod můžete
vyhledat pomocí tlačítka
(držte stisknuté...)
33
Pro vypnutí opakovaného přehrávání úseku A-B
znovu REPEAT A-B a současně SHIFT.
• Opakování úseku A-B může být také zrušeno při přehrávání
nebo přeskočení kapitoly nebo skladby.
Zablokování otevírání zásobníku
disků—Dětský zámek
Zásobník disků můžete zablokovat, aby ho nikdo nemohl
otevřít.
• Tuto možnost lze nastavit, pouze pokud je přehrávač
v klidovém režimu.
Zásobník disků musí být zavřený...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
(držte stisknuté...)
Zablokování můžete zrušit
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED”.
stejným způsobem.
.
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
se objeví na
stiskněte
Main Unit
ONLY
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
PG
INFO
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
22
Česky
Menu ovládání disku
Remote
ONLY
na obrazovce
Prostřednictvím lišt na obrazovce může zjistit informace
o disku a ovládat některé funkce.
1 Při přehrávání zobrazte celou lištu na obrazovce.
2 Vyberte nebo .
CHAP.TRACK
3 Otevřete okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Zadejte požadované číslo kapitoly/skladby.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
• Chybně zadanou číslici můžete opravit pomocí
číselných tlačítek dokud se v okně neobjeví
požadované číslo.
Příklady:
Pro volbu kapitoly/skladby 5,
stiskněte 5.
Pro volbu kapitoly/skladby 10,
stiskněte 1 a pak 0.
Pro volbu kapitoly/skladby 15,
stiskněte 1 a pak 5.
Pro volbu kapitoly/skladby 30,
stiskněte 3 a pak 0.
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
Systém začne přehrávat vybranou
kapitolu nebo skladbu.
Statické snímky k prohlížení
Pouze pro DVD Audio: Během přehrávání skladby
obsahující odkaz na statické snímky (B.S.P.), můžete
nastavit zobrazování snímků na TV.
• Snímky (B.S.P.) uložené na disku se během přehrávání
obvykle zobrazují postupně.
1 Při přehrávání DVD Audiozobrazte celou lištu na
obrazovce.
2 Vyberte .
3 Otevřete okno.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
Obrazovka ovládání pro disky DVD-R/-RW ve
formátu DVD-VR
Obrazovka ovládání se zobrazí přes obraz na televizoru při
vyvolání seznamu programů (PG) nebo seznamu pro
přehrávání (PL).
Volba typu přehrávání
Volba seznamu
programů:
TOP MENU/PG
Dalším stisknutím stejného tlačítka seznam vypnete.
Př.: Když je zvolen seznam programů.
Př.: Když je zvolen seznam pro přehrávání.
Volba seznamu pro
přehrávání:
MENU/PL
Česky
4 Zvolte požadovaný snímek.
TV CH
P 14
1/3
TV CH
5 Nastavení ukončete.
ENTER/SET
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
3/5
3
1 Číslo v seznamu
2 Datum vytvoření záznamu
3 Zaznamenávané kanály
4 Délka záznamu
5 Titul
6 Zvýrazněný řádek (aktuální výběr)
7 Kapitoly
8 Doba přehrávání
Volba položky v seznamu a spuštění přehrávání
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Ovládání audio/video souborů
Česky
Dálkový ovladač
ZOOM
,, ,
USB MEMORY 3
DVD/CD 3
8
REPEAT A-B
REPEAT
SHIFT
Ovládání prostřednictvím
obrazovky ovládání
V případě souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX můžete vyhledávat a přehrávat požadované
položky prostřednictvím obrazovky ovládání.
Obrazovka ovládání pro soubory MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Obrazovka ovládání se automaticky objeví na obrazovce
televizoru po vložení disku nebo připojení a zvolení
vyměnitelného USB zařízení, na kterém jsou zaznamenané
soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF nebo
DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE
SKIP
4,¢
INFO
Remote
ONLY
Př.: Pokud vložíte MP3 disk.
6
7
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Title
Rain
Artist
Album
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
1 Číslo aktuální skupiny/počet skupin
2 Aktuální skupina
3 Seznam skupin
4 Informace skladby (ID3 Tag Version 1,0: pouze pro
MP3/WMA)
5 Aktuální skladba
6 Nastavení opakovaného přehrávání
7 Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby
(neplatí pro JPEG)
8 Ikona stavu přehrávání
9 Číslo aktuální skladby/celkový počet skladeb
v aktuální skupině (celkový počet skladeb na
disku).
0 Pruh zvýraznění
- Seznam skladeb
• Pokud jsou na disku nebo zařízení zaznamenány
soubory různých typů (MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX), zvolte typ souborů
pro přehrávání (viz strana 31).
Přesunutí výběru mezi seznamem skupin a seznamem
skladeb
PTYPTY
Přesun do seznamu skladeb.
27
Pro volbu položky v seznamu
TV CH
Výběr (pruh zvýraznění) přesuňte
na požadovanou položku.
•Přesunete-li pruh zvýraznění při
TV CH
přehrávání souboru MP3/WMA
nebo disku DVD-VR (PG/PL),
zvolená skladba se začne
přehrávat automaticky.
Přesun do seznamu skupin.
Spuštění přehrávání
Pro soubory JPEG:
ENTER/SET
Zvolený snímek (skladba) je
zobrazen dokud jej nezměníte.
DVD/CDUSB
DVD/CD
USB
MEMORY
Stiskněte jedno z tlačítek
v závislosti na aktuálním zdroji.
Bude zahájena prezentace
obrázků. Jednotlivé snímky se
zobrazují postupně s intervalem
přibližně 3 sekund.
Pro ostatní soubory:
ENTER/SET
Přehrávání začne od vybrané
skladby.
• Stisknutí DVD/CD 3
nebo USB MEMORY 3 také
spustí přehrávání.
• Skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného tlačítka
po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky DVD-VR).
* Během přehrávání podle programu a náhodného
přehrávání se místo této indikace objeví „REP STEP”.
Zvětšení snímků JPEG
•Zvětšování není k dispozici během prezentace.
1 Při zobrazení statického snímku...
•Během prezentace stiskněte tlačítko 8 pro zobrazení
statického snímku, pak...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(držte stisknuté...)
2 Posun ve zvětšeném snímku.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pro zrušení zvětšení stiskněte opakovaně ZOOM (při
stisknutém SHIFT) až se za obrazovce televizoru objeví
„ZOOM OFF”.
28
Ovládání časovače
Česky
Dálkový ovladač
CANCEL
,
SHIFT
AUDIO
CLOCK/TIMER
ENTER/SET
Nastavení časovače
ONLY
INFO
Remote
Funkci můžete využít pro buzení svou oblíbenou skladbou.
Uložit můžete tři různá nastavení, aktivovat ale můžete vždy
pouze jedno z nich.
• Pro opuštění nastavování časovače stiskněte CLOCK/
TIMER (při stisknutém SHIFT) podle požadavků.
• Pro opravu špatně zadaného údaje stiskněte CANCEL (při
stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Výchozí nastavení denního časovače při odeslání
z výroby
• DAILY 1: Čas zapnutí (ON) (6:00)/čas vypnutí (OFF)
(8:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
• DAILY 2: Čas zapnutí (ON) (7:00)/čas vypnutí (OFF)
(9:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
• DAILY 3: Čas zapnutí (ON) (10:00)/čas vypnutí (OFF)
(12:00)/ zdroj (TUNER FM 1)/úroveň hlasitosti (– –)
1 Vyberte profil, který chcete upravit — čas zapnutí
DAILY 1, čas zapnutí DAILY 2 nebo čas zapnutí
DAILY 3.
CLOCK/TIMER
6
(držte stisknuté...)
Denní časovač 1
DAILY 1
ON (čas)
zrušeno
Denní časovač 2
DAILY 2
ON (čas)
Na
Denní časovač 3
DAILY 3
stavení času
ON (čas)
(viz strana 14)
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Příklad: Bylo vybráno nastavení režimu Denní časovač 1
• Pokud nebyly nastaveny hodiny, způsobí stisknutí
CLOCK/TIMER (při stisknutém SHIFT) přepnutí
systému do režimu nastavení hodin.
2 Časované zapínání nastavte podle potřeby.
Opakujte postup pro následující nastavení dokud není
dokončeno —
PTYPTY
ENTER/SET
29
1
Nastavte hodiny a minuty pro aktivaci.
2
Nastavte hodiny a minuty pro vypnutí.
3
Zvolte zdroj pro přehrávání — „TUNER FM”,
„TUNER AM”, „DISC”, „AUX”, „USB MEM”,
nebo „TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Pro „TUNER FM” a „TUNER AM”: Vyberte
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
předvolbu.
Pro „DISC”:
Vyberte číslo titulu/skupiny, a poté
číslo kapitoly/skladby.
Pro „USB MEM”: Vyberte číslo skupiny, a poté
číslo skladby/souboru.
5
Nastavte hlasitost.
•Můžete upravit úroveň hlasitosti („1” až „40” a
„VOL – –”).
Volbě „VOL – –”, odpovídá hlasitost při posledním
vypnutí systému.
Po dokončení nastavení se postupně zobrazí informace a
nastavení časovače
• Tato funkce není dostupná pro VCD s aktivovanou
funkcí PBC.
3 Po nastavení času zapnutí systém vypněte (do
klidového režimu).
Vypnutí nebo zapnutí časovače
Protože se časovač aktivuje každý den ve stejnou dobu,
můžete ho chtít v určité dny zrušit.
Zrušení časovače
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3),
který chcete zrušit.
(držte stisknuté...)
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Denní časovač 1
DAILY 1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ON (čas)
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
zrušeno
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Denní časovač 2
DAILY 2
AM
PG
PL
INFO
ON (čas)
Nastavení hodin
(viz strana 14)
FM
Příklad. Zrušení
MONO
ST
1 23
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Denní časovač 3
DAILY 3
profilu Denní
časovač 1
ON (čas)
2 Zvolený časovač vypněte.
CANCEL
0
Česky
Popis funkce časovaného zapínání
Po nastavení a zapnutí funkce časovaného zapínání se na
displeji zobrazí indikátor časovače () a číslo
zvoleného profilu (1/2/3). Časované zapínání se bude
aktivovat každý den ve stejnou dobu, dokud nebude
manuálně vypnuto (viz další text) nebo dokud nebude
nastaven jiný profil.
V okamžiku, na který je nastaveno zapnutí
Systém se zapne, naladí na určenou stanici nebo spustí
přehrávání určené kapitoly či skladby vloženého disku a
postupně nastaví přednastavenou úroveň hlasitosti
(během přibližně 30 sekund).
• Po aktivaci funkce časovaného zapínání začne na
displeji blikat indikátor časovače () a číslo profilu
(1/2/3).
V okamžiku, na který je nastaveno vypnutí
Přehrávání se zastaví a systém se automaticky se vypne
(do klidového režimu).
• Nastavení časovače zůstane v paměti, dokud jej
nezměníte.
(držte stisknuté...)
Aktivace časovaného zapínání
1 Zvolte profil (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3)
který chcete aktivovat.
(držte stisknuté...)
Denní časovač 1
DAILY 1
ON (čas)
zrušeno
Denní časovač 2
DAILY 2
ON (čas)
Nastavení hodin
(viz strana 14)
Denní časovač 3
DAILY 3
ON (čas)
2 Vybraný profil aktivujte.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Příklad: Při aktivaci profilu Denní
časovač 1 (DAILY 1)
3 Počkejte, dokud indikátor nezmizí.
30
Ovládání menu nastavení
INFO
Česky
Dálkový ovladač
,, ,
SET UP
Menu LANGUAGE (jazyk)
ENTER/SET
Remote
Výchozí nastavení
ONLY
Menu nastavení nelze aktivovat během přehrávání.
1 Stiskněte SET UP.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
2 Stiskněte (nebo ) pro volbu menu.
3 Stiskněte (nebo ) pro posun a volbu položky.
4 Stiskněte ENTER/SET.
5 Stiskněte (nebo ) pro výběr možnosti, pak
stiskněte ENTER/SET.
• Pro nastavení menu LANGUAGE (jazyk) také viz
„Kódy zemí” na straně 37.
Vypnutí obrazovky preferencí
Stiskněte SET UP.
PoložkaObsah
MENU LANGUAGEMožnost volby výchozího jazyka menu na DVD Video.
AUDIO LANGUAGE Možnost volby výchozího jazyka zvukového doprovodu na DVD Video.
SUBTITLEMožnost volby výchozího jazyka titulků na DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGEJako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH” (angličtina), „FRENCH” (francouzština)
nebo „GERMAN” (němčina).
Menu PICTURE (obraz)
PoložkaObsah
MONITOR TYPE
16:94:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE Obraz optimální kvality můžete získat volbou typu zdroje podle obsahu disku.
SCREEN SAVER Funkci spořiče obrazovky můžete nastavit na ON (zap.) nebo OFF (vyp.).Neprovedete-li během
FILE TYPEMůžete vybrat typ přehrávaného souboru.
Můžete si zvolit typ monitoru, tak aby odpovídal vašemu televizoru, pokud přehráváte DVD Video
disky nahrané pro širokoúhlé televizory.
16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Pro širokoúhlé televizory (16:9).
4:3 LB (Letter Box konverze): Pro běžné televizory (4:3). Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby
vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu.
4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro běžné televizory (4:3). Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou
obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta.
AUTO: Obvykle doporučujeme zvolit tuto možnost. Tento přehrávač rozezná typ obrazu (filmový
nebo obrazový zdroj) aktuálního disku podle informace disku.
FILM: Pro disky s filmovým zdrojem.
VIDEO: Pro disky s video zdrojem.
5 minut žádnou operaci, dojde ke ztmavnutí obrazu.
AUDIO: Přehrávání souborů MP3/WMA.
STILL PICTURE: Přehrávání souborů JPEG.
VIDEO: Přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
31
Menu AUDIO (zvuk)
PoložkaObsah
DIGITAL AUDIO OUTPUTTuto položku nastavte správně při používání konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části
přístroje.
PCM ONLY: Pro připojení k audio zařízení, které může dekódovat pouze lineární PCM signály.
DOLBY DIGITAL/PCM: Pro připojení dekodéru Dolby Digital nebo zesilovače vybaveného tímto
dekodérem.
STREAM/PCM: Pro připojení dekodéru DTS nebo zesilovače vybaveného tímto dekodérem.
DOWNMIX Toto nastavení pracuje pouze v případě, že je digitální audio výstup „DIGITAL AUDIO OUTPUT”
nastaven na „PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Zvolte v případě připojení k surround dekodéru.
STEREO: Zvolte v případě připojení ke stereo receiveru, MD přehrávači, TV atd.
D. RANGE COMPRESSIONTuto položku zvolte při poslechu DVD Video zaznamenaného ve formátu Dolby Digital při nízké nebo
střední hlasitosti.
AUTO: Můžete si užít silného zvuku s plným dynamickým rozsahem.
ON: Tuto možnost zvolte pro plné použití kompresního efektu pro zajištění čistého zvuku při nízké
hlasitosti (vhodně při nočním poslechu).
Menu OTHERS (ostatní)
PoložkaObsah
RESUME Můžete zvolit obnovení přehrávání.
ON: Systém obnoví přehrávání z místa, kde bylo zastaveno, pokud zůstane disk vložen v zásobníku
disků.
OFF: Funkce obnovení je vypnuta.
ON SCREEN GUIDEZapnutí nebo vypnutí průvodce na obrazovce.
DivX REGISTRATIONSystém je vybaven vlastním registračním kódem.
V případě potřeby jej můžete zkontrolovat.
Jakmile přehrajete disk, na kterém je zaznamenán registrační kód, kód systému se přepíše pro zajištění
ochrany autorských práv.
Česky
32
Doplňující informace
Česky
Další informace o systému
Zapojení (viz strany 3 až 5)
• Kabely antény by měly být co nejvíce vzdáleny od všech
konektorů a zejména od síťového kabelu. Antény
umísťujte také mimo dosah kovových částí přehrávače,
zapojené kabely a napájecí kabel. Nedodržení tohoto
pravidla může zhoršit kvalitu příjmu.
• Používejte pouze reprosoustavy se stejnou impedancí podle
označení na terminálech na zadní části přístroje.
• Reprosoustavy jsou magneticky stíněné, aby se zabránilo
zkreslení barev na televizoru. Nejsou-li ovšem
nainstalovány správně, mohou zkreslení způsobit. Z toho
důvodu věnujte při instalaci reprosoustav pozornost
následujícím pokynům.
–Před instalací reprosoustav do blízkosti televizoru
vypněte jeho hlavní vypínač nebo jej odpojte za zásuvky.
Pak počkejte nejméně 30 minut před dalším zapnutím
televizoru.
–Některé televizory mohou být ovlivněny, i když dodržíte
výše uvedené pokyny. Pokud k tomu dojde, přesuňte
reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
Běžné ovládání—Přehrávání (viz strany 7 až 10)
Poslech rádia:
• Pokud na již obsazené číslo předvolby uložíte novou
stanici, dříve uložená stanice bude smazána.
• Pokud přehrávač odpojíte ze zásuvky, předvolby se během
pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby
znovu.
Poslech zvuku z televizoru:
• Když používáte tuto funkci, propojte systém a televizor
kabelem Scart.
Přehrávání disku/souboru:
• Když změníte zdroj signálu na DVD/CD nebo USB
MEMORY, může spuštění přehrávání chvíli trvat.
• Následující funkce není možné používat pro soubory
uložené na vyměnitelném USB zařízení:
– Volba úhlu záběru (strana 18)
– Speciální efekty při přehrávání (strana 19)
–Přehrávání v naprogramovaném pořadí (strana 20)
– Opakované přehrávání úseku A-B (strana 22)
– Hledání časového okamžiku (strana 25)
• Ovládání a průběh přehrávání některých disků DVD,
SVCD nebo VCD se v závislosti na struktuře disku může
lišit od informací uvedených v této příručce; v takovém
případě se nejedná o závadu systému.
•U některých disků DVD Audio nelze použít downmix
signálu. Při přehrávání takového disku se na displeji
zobrazí „LR ONLY” a systém bude reprodukovat pouze
levý a pravý přední kanál.
•Při přehrávání DVD Audio disků zaznamenaných pomocí
MLP (Meridian Lossless Packing; bezztrátová komprese
zvuku, která umožňuje úplné obnovení PCM signálu), jsou
signály rozeznány jako lineární PCM signály, ovšem na
displeji se neobjeví žádná indikace.
• Tento systém dokáže rozeznat 4 000 skladeb na disku. Dále
rozezná 150 skladeb (souborů) ve skupině a 99 skupin na
disku.
– Pokud jsou ve složce nepřehrávatelné soubory, jsou také
započítány do celkové počtu.
– Soubory, které nepatří do žádné složky, jsou seskupeny
do GROUP 1.
•Přehrávání souborů uložených na vyměnitelném USB
zařízení...
– Pokud změníte zdroj na USB MEMORY při čtení disku,
může systém pokračovat v přehrávání DVD/CD.
V takovém případě stiskněte 7 na přístroji pro
opětovnou aktivaci zdroje připojeného k USB.
– Když připojujete vyměnitelné USB zařízení, dodržujte
také jeho návod k obsluze.
– K systému připojujte současně pouze jedno vyměnitelné
USB zařízení. Nepoužívejte USB rozbočovač.
–Prostřednictvím konektoru USB MEMORY na systému
není možné žádné USB zařízení nabíjet.
–Při přehrávání souboru uloženého na vyměnitelném USB
zařízení, zařízení neodpojujte. Mohlo by dojít k selhání
systému i zařízení.
– JVC nepřebírá žádnou zodpovědnost za jakoukoliv
ztrátu dat na vyměnitelné USB zařízení při jeho
používání s tímto systémem.
– Používáte-li pro připojení USB kabel, měla by jeho délka
být menší než 1 m.
– Tento systém je kompatibilní s Full-Speed USB (není
kompatibilní s USB 1.1).
–Přehrávat je možné následující typy souborů na
vyměnitelném USB zařízení (maximální rychlost
přenosu dat: 2 Mbps):
– Hudba: MP3, WMA
– Obrázek: JPEG
– Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximální
obnovovací kmitočet 30 snímků/s pro progresivní
formát)
– Není možné přehrávat soubory o větší velikosti než
2GB.
–Při přehrávání souborů s vysokou přenosovou rychlostí
může dojít k výpadkům snímků nebo zvuku.
– Systém nedokáže rozeznat vyměnitelném USB zařízení
s jiným napájením než 5 V a nesmí být překročen proud
500 mA.
– Systém nemusí přehrávat soubory z některých
vyměnitelných USB zařízení a nepodporuje DRM
(správu digitálních dat).
– Systém nemusí přehrát některé soubory, přestože jejich
formát odpovídá výše uvedeným specifikacím.
•Přehrávání disků DVD-VR...
– Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-
Bridge.
– Podrobnější informace o formátu DVD-VR a playlistech
najdete v návodu k zařízení použitém pro vytvoření
záznamu.
– Zpomalené přehrávání, přehrávání v naprogramovaném
a náhodném pořadí nebude k dispozici.
•Přehrávání MP3/WMA...
– MP3/WMA disky vyžadují delší načítání než běžné
disky CD. (Závisí to na složitosti struktury skupin/
souborů.)
– Systém může během přehrávání některé MP3/WMA
soubory vynechat; příčinou jsou určité podmínky během
zápisu.
– Systém může přehrávat pouze disky ISO 9660 Level 1
nebo Level 2.
– Systém podporuje přehrávání souborů MP3/WMA
spříponami <.mp3> nebo <.wma> (nezáleží na tom, zda
jde o velká nebo malá písmena).
33
– Doporučujeme vytvářet každý soubor MP3/WMA se
vzorkovacím kmitočtem 44,1 kHz a rychlostí datového
toku 128 kbps. Tento systém nemůže přehrávat soubory
vytvořené s nižší rychlostí datového toku než 64 kbps.
•Přehrávání soubory JPEG...
– Doporučené rozlišení snímků je 640 x 480. (Snímky
s rozlišením vyšším než 640 x 480 se zobrazí vždy až po
delší době.)
– Systém podporuje pouze základní JPEG soubory*. Nelze
přehrávat progresivní JPEG* nebo bezztrátové JPEG
soubory*.
* Formát Baseline JPEG:Používá se pro záznam
Progressive JPEG:Webové stránky.
Lossless JPEG:Starší formát, dnes se již
– Systém podporuje přehrávání souborů JPEG s příponami
<.jpg> nebo <.jpeg> (nezáleží na tom, zda jde o velká
nebo malá písmena).
– Systém nemusí správně přehrávat soubory JPEG, pokud
byly zaznamenány na jiném zařízení než na digitálním
fotoaparátu.
–Během prezentace není možné použít zvětšení snímku.
•Pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2...
– Formát datového toku by měl odpovídat systému/
programu MPEG.
– Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů
(25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30 snímků/s).
– Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576/480
x 576/352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480/480 x
480/352 x 240 bodů (30 snímků/s).
– Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
s koncovkou <.asf> (nezáleží na tom, zda jde o velká
nebo malá písmena).
– Systém je kompatibilní se soubory ASF, jejichž rozlišení
je 352 x 288 bodů nebo méně.
–Některé zaznamenané soubory se nemusí přehrát, záleží
na vlastnostech souboru, druhu digitálního fotoaparátu/
videokamery nebo podmínkách záznamu.
– Není možné používat následující funkce—Opakování
jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části
A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném
pořadí.
•Přehrávání disků DivX...
– Systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-
Bridge. Není podporován formát „Multi-border”.
– Systém podporuje všechny verze DivX
®
DivX
–Přehrávat je možno soubory DivX s rozlišením do 720 x
– Datový tok zvukových dat odpovídá formátu MPEG1
– Systém podporuje přehrávání souborů DivX s příponami
6).
480 obrazových bodů (30 fps), resp. do 720 x 576
obrazových bodů (25 fps).
Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3).
<.divx> <.div> nebo <.avi> (nezáleží na tom, zda jde
o velká nebo malá písmena).
u digitálních fotoaparátů,
na webových stránkách
apod.
příliš nepoužívá.
®
video (včetně
– Systém nepodporuje GMC (Global Motion
Compression).
– Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování
nemusí být přehrán správně.
– Není možné používat následující funkce — Opakování
jedním tlačítkem, zpomalené přehrávání, opakování části
A-B, přehrávání v naprogramovaném a náhodném pořadí
a menu na obrazovce.
Přehrávání souborů z přenosného audio zařízení:
• Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého signálu na
vstupu AUX, může systém automatického klidového
režimu systém vypnout, i když uslyšíte zvuk z
reprosoustav.
V takovém případě zvyšte hlasitost na komponentu, aby
mohl systém správně detekovat zvukový signál.
•Přepnutí ze vstupu AUX na jiný zdroj při aktivní funkci QP
Link dočasně funkci vypne.
V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím
způsobem:
– Dvojnásobným stisknutím tlačítka QP LINK na
dálkovém ovladači.
– Odpojením komponentu od konektoru AUX a
opětovným připojením.
• Pokud stisknete tlačítko
vypnutí systému nebo přednastavený časovač systém
vypne při aktivní funkci QP Link, systém dočasně funkci
QP Link vypne.
V takovém případě, funkci QP Link zapnete následujícím
způsobem:
– Pokud se zvukový signál ze vstupu AUX zastaví nebo je
příliš slabý po dobu 30 sekund, systém se vypne.
– Jakmile znovu zapnete napájení.
• Funkce QP Link může začít pracovat při připojení
komponentu do vstupu AUX nebo jeho odpojení. Nejedná
se o závadu.
(klidový režim/zapnuto) pro
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
Nastavení zvuku:
• Nastavení se projeví také při poslechu se sluchátky.
Změna režimu snímání:
• Režim snímání nemůžete změnit na progresivní
v následujících případech:
– Když připojený televizor nepodporuje progresivní video
vstup.
– Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí
komponentního video kabelu.
Nastavení hodin:
• Dokud hodiny nenastavíte, na displeji se bude zobrazovat
„0:00”.
• Hodiny se mohou za měsíc předcházet nebo zpožďovat
o 1 až 2 minuty. Jednou za čas hodiny znovu nastavte.
(viz strany 11 až 14)
Pokročilé funkce rádia (viz strany 15 a 16)
• Pokud chcete získat více informací o Radio Data System,
navštivte stránky «http://www.rds.org.uk».
• Pokud trvá systému delší dobu než zobrazí Radio Data
System informace — signály PS, PTY, RT, objeví se
během vyhledávání na displeji nápisy „WAIT PS”,
„WAIT PTY”, nebo „WAIT RT”.
Česky
34
Česky
Speciální funkce ovládání DVD/VCD (viz
strany 17 až 19)
Volba zvukové stopy:
•Na některých DVD Video discích není možné změnit jazyk
zvukového doprovodu při přehrávání.
Speciální efekty při přehrávání:
• Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku.
•Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé ovládání přehrávání (viz strany 20
až 26)
Přehrávání v naprogramovaném pořadí—
Naprogramované přehrávání:
•Během programování...
Systém ignoruje zadání s číslem položky, která na disku
neexistuje (např. zvolíte skladbu číslo 14 na disku, který
má pouze 12 skladeb).
Opakované přehrávání:
• Funkci opakování úseku A-B je možné použít ve stejném
titulu při přehrávání DVD Video a ve stejné skladbě při
přehrávání jiných disků.
Menu ovládání disku na obrazovce:
•V případě disků DVD-R/-RW ve formátu VR, se na
ovládacím pruhu objeví „PG” nebo „PL” místo „TITLE”.
Ovládání audio/video souborů (viz strany 27 a 28)
Ovládání prostřednictvím obrazovky ovládání:
• Pokud stisknete tlačítko ON SCREEN na dálkovém
ovladači během přehrávání, zobrazí se informace
opřehrávání.
Ovládání časovače (viz strany 29 a 30)
Nastavení časovače:
• Nenastavíte-li program nebo skladbu pro funkci
časovaného zapínání, automaticky se zvolí poslední
sledovaný program nebo první skladba na disku.
• Pokud přehrávač vytáhnete ze zásuvky, nastavení časovače
se smaže. Znovu nastavte nejprve hodiny a poté časovač.
• Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní
časovač pracovat správně.
Priorita časovače:
• Pokud nastavíte automatické vypnutí přehrávače poté, co
časovač spustí přehrávání zvoleného zdroje, časovač se
zruší.
Ovládání menu nastavení (viz strany 31 a 32)
Obecně:
• Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte
velikost obrazu na televizoru.
Menu LANGUAGE (jazyk):
• Zvolíte-li pro „MENU LANGUAGE”, „AUDIO
LANGUAGE”, nebo „SUBTITLE” jazyk, jež není na
disku uložen, automaticky se nastaví výchozí jazyk.
Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE:
•U některých disků DVD Video se i po nastavení formátu
„4:3 PS” může při přehrávání zobrazovat disk ve formátu
4:3 letter box. Způsob zobrazení závisí na datech
uložených na disku.
• U obrazového záznamu s poměrem stran 4:3 se po
nastavení formátu „16:9” mírně upraví šířka obrazu.
Menu OTHERS (ostatní)—ON SCREEN GUIDE:
• Menu nastavení a ovládací lišta se zobrazí i v případě
nastavení „OFF”.
Titulky a informace zvětšení obrazu se zobrazují nezávisle
na nastavení.
Údržba
Pro zajištění vysoce kvalitní reprodukce udržujte disky
i zásobník v čistotě.
Manipulace s disky
• Disk vyjímejte z obalu uchopením za jeho okraje
azatlačením na střed obalu.
• Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky
neohýbejte.
• Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily.
• Dejte pozor na poškrábání povrchu disku při ukládání zpět
do obalu.
• Nevystavujte disky přímému slunci, extrémním teplotám
ani vlhku.
Čištění disků:
Disky otírejte měkkou utěrkou ze středu směrem k okraji.
Čištění systému
• Stopy nečistot odstraňte měkkou utěrkou. V případě
většího znečištění systém otřete utěrkou navlhčenou ve
vodě s neutrálním čisticím prostředkem a poté dobře
vyždímanou, potom jej vytřete do sucha.
• Aby nedošlo k poškození přístroje nebo jeho povrchové
úpravy, dodržujte tato pravidla:
–K čištění NEPOUŽÍVEJTE hrubou tkaninu.
–Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
–K čištění NEPOUŽÍVEJTE organická rozpouštědla ani
benzín.
– NEPOUŽÍVEJTE žádné těkavé látky, jako jsou
insekticidy.
– ZAMEZTE kontaktu přístroje s pryží a plasty.
Sejmutí mřížek reprosoustav:
Mřížky
reprosoustav
Otvory
Výstupky
35
Řešení problémů
Obecně:
Nastavení jsou před dokončením náhle zrušena.
] Pro dokončení nastavování je časový limit. Zopakujte
postup znovu.
Přehrávač nelze ovládat.
] Ve s ta v ěný mikroprocesor má poruchu způsobenou
pravděpodobně elektrickým rušením. Vytáhněte
přehrávač ze zásuvky a znovu ho zapojte.
Systém nelze ovládat dálkovým ovladačem.
] Je zablokovaná cesta mezi dálkovým ovladačem
a čidlem na přehrávači.
] Jsou vybité baterie.
Není slyšet žádný zvuk.
] Uvolněné konektory reprosoustav.
] K systému jsou připojena sluchátka.
Na obrazovce se neobjeví žádný obraz.
] Nesprávně zapojený nebo uvolněný kabel pro přenos
videosignálu.
Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný
nebo rozdělený do dvou částí.
] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje
technologii progresivního snímání.
V obraze schází levý a pravý okraj.
] Nastavte „4:3 LB” v menu „MONITOR TYPE” (viz
strana 31).
] Když odpojíte síťový napájecí kabel a znovu jej
připojíte, režim snímání se může změnit zpět na výchozí
nastavení („RGB”) (viz strana 13).
Ovládání rádia:
Rušivý signál ve sledovaném programu.
] Nesprávné nebo uvolněné připojení antény.
] Rámová AM anténa není v dostatečné vzdálenosti od
systému.
] FM anténa není vytažena nebo není správně
nasměrována.
Ovládání přehrávání disku/souboru:
Disk se nepřehrává.
] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2”. (Na displeji
se objeví nápis „RG ERROR”.)
] Disk je umístěný vzhůru nohama. Disk vložte do
zásobníku potištěnou stranou vzhůru.
Nezobrazují se ID3 tagy MP3/WMA souboru.
Existují dva typy ID3 tagů — Version 1 a Version 2. Tento
]
přehrávač zobrazuje pouze ID3 tagy Version 1.
Skupina a skladby nejsou přehrávány podle očekávání.
] Pořadí přehrávání je určeno při záznamu skupin a
skladeb. Projevuje se u některých aplikací používaných
pro vytvoření záznamu.
Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF nebo DivX.
] Disk nebo vyměnitelné USB zařízení může obsahovat
oba typy souborů (MP3/WMA a JPEG). V takovém
případě se přehrávají pouze soubory zvolené v menu
„FILE TYPE” (viz strana 31).
] Změnili jste nastavení „FILE TYPE” poté, co systém
načetl disk nebo vyměnitelné USB zařízení. V takovém
případě načtěte disk znovu nebo vyměnitelné USB
zařízení odpojte a znovu připojte.
Zobrazuje se informace „NO AUDIO”.
] Systém nepřehrává ilegálně pořízení disky DVD Audio.
Zobrazuje se informace „LR ONLY”.
] U některých disků DVD Audio nelze použít downmix.
V takovém případě systém přehrává pouze signál levého
a pravého předního kanálu.
Reprodukovaný zvuk je přerušovaný.
] Znečištěný nebo poškrábaný disk.
Ani po přepnutí do výchozího nastavení se nezobrazují
titulky.
] Některé DVD disky jsou naprogramovány pro
nezobrazování titulků ve výchozím nastavení. Pokud
k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte
SUBTITLE (viz strana 18).
Jazyk ozvučení neodpovídá požadovanému.
] Některé DVD jsou naprogramovány tak, aby se jako
výchozí vždy použilo ozvučení v původním jazyce
filmu. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání
stiskněte AUDIO/MPX (viz strana 17).
Zásobník se neotvírá nebo nezavírá.
] Systém není zapnutý nebo není připojený k elektrické
síti.
] Aktivní funkce dětského zámku Na displeji se zobrazí
nápis „LOCKED” (viz strana 22).
Ovládání funkcí QP Link:
Systém se automaticky zapne po spuštění přehrávání na
přenosném zařízení, i když byl časovačem přepnutý do
pohotovostního režimu.
] V takovém případě vypněte funkci QP Link nebo
zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru
AUX.
Ovládání časovače:
Časovač nefunguje.
] Přehrávač byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý.
Časovač funguje pouze tehdy, pokud je přehrávač
vypnutý.
Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače.
] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk.
] Při nastavení denního časovače nebylo zadáno číslo
titulu/skupiny a kapitoly/skladby. Pokud chcete
přehrávat disk pomocí denního časovače, tyto kroky
nepřeskakujte.
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Digitální vstup:USB MEMORY
Video výstup:
Barevný systém:
PAL (prokládaný/progresivní)
VIDEO (kompozitní):1 V (š-š)/75 Ω
S-VIDEO: Y (svítivost)1 V (š-š)/75 Ω
C (chrominance, jas)0,3 V(š-š)/75 Ω
RGB:0,7 V (š-š)/75 Ω
COMPONENT: (Y)1 V (š-š)/75 Ω
B/PR)0,7 V (š-š)/75 Ω
(P
Impedance reprosoustav:6 Ω – 16 Ω
Část Tuner
Rozsah FM ladění:87,50 MHz – 108,00 MHz
Rozsah AM (MW) ladění:522 kHz – 1 629 kHz
Část přehrávače disků/souborů
Podporované typy disků:
DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/
CD-R/CD-RW (formát CD/SVCD/VCD/
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX)
DVD-R/-RW (formát DVD-VR/DVD
Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX)
+R/+RW(formát DVD-Video)
DVD-ROM (formát DVD Video/DivX)
Přehrávatelné soubory:
Formát MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX
Dynamický rozsah:80 dB
Horizontální rozlišení:500 řádků
Kolísání:Neměřitelné
Reprosoustavy — SP-UXG60
Reproduktor:Vysokotónový reproduktor:
4 cm kónický x 1
Basový:12cm kónický x 1
Impedance:6 Ω
Rozměry (přibližně):145 mm x 250 mm x 195 mm
(š/v/h)
Hmotnost (přibližně):2,2 kg každý
Dodávané příslušenství
Viz strana 3.
Design a technické údaje mohou být bez upozornění změněny.
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby”,
„Pro Logic”, „MLP Lossless” a symbol dvojitého písmene D jsou
ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• „DTS” a „DTS 2.0+ Digital Out” jsou obchodními značkami
společnosti Digital Theater Systems, Inc.
• „Official DivX
verze DivX
®
DivX
a přidružená loga jsou ochrannými známkami společnosti DivX,
Inc. a jsou používána v licenci.”
• POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘEHRÁVÁNÍ
OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE FORMÁTU MPEG-4 PRO
JINÉ ÚČELY NEŽ JSOU OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE
ZAKÁZÁNO.
• Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu
chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního
vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu
musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak,
omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné
inženýrství či demontáž jsou zakázány.
„NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM
ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU
V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOU-LI
PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU
525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA
VÝSTUP „STANDARD DEFINITION”. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ,
TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S
TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE
PROSÍM OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ
STŘEDISKO.”
®
Ultra Certified product” „Přehrává všechny
®
video (včetně DivX® 6) s pokročilým přehráváním
souborů a formátu DivX®” „DivX, DivX Ultra Certified”
PHONES07Čidlo dálkového ovladače15
SOUND TURBO II 611
TV SOUND~83· UP, DOWN 48$ 8, 21
Konektor USB MEMORY^5
USB MEMORY #/8
VOLUME + , –@11
37, 9, 28
Dálkový ovladač
1
2
3
4
5
6
7
8
1
4
7
100
3
2
5
6
9
8
10
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
Tento dálkový ovladač může také ovládat JVC
televizory (viz strana 38).
Systém
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Česky
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E
=
~
!
@
#
$
%
^
40
Wstęp
Odtwarzane rodzaje płyt/plików
DIGITAL VIDEO
Polski
• CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video
CD, SVCD. Można również odtwarzać pliki MP3,
WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX
zapisane zgodnie z formatem “ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD
Video. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX zapisane
w formacie UDF.
• DVD-RW/-ROM: Nagrane w formacie DVD Video
Recording (VR).
Poza powyższymi płytami/plikami system może również
odtwarzać dane audio zapisane na płycie.
•Nie można odtwarzać/odczytywać poniższych rodzajów
płyt:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) i DVD/CD Text.
Odtwarzanie tych płyt generuje hałas i uszkadza głośniki.
• W tej instrukcji słowa “plik”, “ścieżka” są stosowane
zamiennie w kontekście obsługi plików MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
•Można odtwarzać sfinalizowane płyty +R/+RW (tylko
format DVD Video Format). Na przednim wyświetlaczu
zapala się “DVD” po włożeniu płyty +R/+RW.
Uwaga o kodzie regionalnym
Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów
regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko płyty DVD
z kodem regionalnym zawierającym “2”.
Np.:
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Aby cieszyć się wspaniałym dźwiękiem takich płyt DVD,
•
podłącz odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z
wbudowanym odpowiednim dekoderem do złącza
OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu urządzenia.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty,
pamiętaj by...
•Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia
na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty
ekranowe.
• W przypadku odtwarzania płyty, możesz zmienić
ustawienie wyjściowe na zgodne ze swoimi
preferencjami. Spójrz na stronę 31 “Obsługa menu
ustawień”.
Jeśli “” pojawi się na ekranie telewizora po
naciśnięciu przycisku, płyta nie może przeprowadzić
operacji, jaką probowałeś przeprowadzić.
Jak czytać tą instrukcję obsługi
•Działanie przycisków i elementów sterujących jest
omówione w poniższej tabeli.
•
Niektóre podpowiedzi i uwagi są podane później
wrozdziałach “Dodatkowe informacje o systemie
audio” oraz “Rozwiązywanie problemów”, ale nie
w rozdziale poświęconym obsłudze ( oznacza, że
w rozdziale zawarto pewne informacje).
krótkie
Oznacza
Oznacza
naciśnięcie przycisku.
krótkie i kilkukrotne
przycisku do momentu wyboru żądanej opcji.
Oznacza naciśnięcie jednego z przycisków.
2
Oznacza
sec.
przycisku na określony czas.
wciśnięcie i przytrzymanie
Oznacza obrócenie pokrętła w podanym
kierunku/podanych kierunkach.
INFO
naciśnięcie
Formaty audio
System może odtwarzać poniższe cyfrowe formaty audio.
LPCM
•
(Linear PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (Digital Theater Systems),
(Meridian Lossless
Packing)
Podczas odtwarzania płyt DVD zakodowanych z dźwiękiem
wielokanałowym, system poprawnie konwertuje te sygnały
na 2 kanały i odtwarza dźwięk zmieniony przez funkcję
downmix przez głośniki.
1
Remote
ONLY
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko
poprzez użycie pilota.
Oznacza, że to działanie jest możliwe tylko
Main Unit
ONLY
poprzez użycie jednostki głównej.
Logo “DVD Logo” to zarejestrowany znak handlowy DVD
Format/Logo Licensing Corporation zarejestrowanej
w USA, Japonii i innych krajach.
Ostrzeżenie dotyczące odtwarzania płyt typu DualDisc
(podwójnych)
Strona nie-DVD płyty “DualDisc” jest niezgodna ze
standardem “Compact Disc Digital Audio”. Dlatego
stosowanie strony nie-DVD płyty DualDisc w tym
produkcie nie jest zalecane.
Środki ostrożności
Instalacja
• Zainstaluj system w miejscu z odpowiednią wentylacją,
aby zapobiec gromadzeniu się ciepła wewnątrz urządzenia.
NIE instaluj systemu blisko źródeł ciepła lub
w miejscu narażonym na działanie
bezpośredniego nasłonecznienia,
nadmiernego zakurzenia lub wibracji.
• Instaluj urządzenie na równej powierzchni, w suchym
miejscu które nie jest ani zbyt gorące ani zbyt zimne —
pomiędzy 5°C a 35°C.
• Pozostaw odpowiedni odstęp pomiędzy systemem a
telewizorem.
• Trzymaj głośniki z dala od telewizora, aby unikać
zakłócania telewizora.
Żródła zasilania
• Podczas odłączania systemu z gniazda ściennego, zawsze
ciągnij za wtyczkę, a nie kabel zasilania.
NIE dotykaj kabla zasilania mokrymi rękoma.
Kondensacja wilgoci
Wilgoć może skraplać się na soczewkach wewnątrz systemu
w poniższych przypadkach:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W mokrym pomieszczeniu
• Po przeniesieniu systemu bezpośrednio z zimnego miejsca
w ciepłe.
W takim wypadku system może ulec usterce. W tych
okolicznościach pozostaw system włączony przez kilka
godzin aż wilgoć wyparuje, odłącz przewód zasilania
i podłącz go ponownie.
Ciepło wewnętrzne
• Zapewnij dobrą wentylacje wokół urządzenia. Słaba
wentylacja może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia
urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli
otwory wentylacyjne zostaną zablokowane
np. gazetą lub szmatk ciepło nie będzie mogło
być oddawane na zewnątrz.
Inne
•Jeśli jakiś metalowy przedmiot lub płyn dostanie się do
wnętrza systemu, odłącz kabel zasilania i skonsultuj się ze
sprzedawcą przed dalszym korzystaniem z urządzenia.
NIE demontuj systemu, ponieważ w środku
nie ma żadnych części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika.
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota..... 38
Dane techniczne ................................................................ 39
Indeks części ..........................................................40
..........11
Polski
•Jeśli nie będziesz korzystać z systemu przez dłuższy okres,
odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego.
W razie jakichś problemów, odłącz przewód zasilania
i skonsultuj się ze sprzedawcą.
2
Złącza
Nie podłączaj kabla zasilania przed zakończeniem
tworzenia pozostałych połączeń.
•Podłącz sygnał AV bezpośrednio do wejścia wideo
telewizora. Podłączenie sygnału AV do telewizora poprzez
magnetowid może utrudniać odtwarzanie płyty
zabezpieczonej przed kopiowaniem. Podłączenie sygnału
AV do telewizora zintegrowanego z magnetowidem może
Polski
również utrudniać oglądanie.
Panel tylny
Dołączone akcesoria
Sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie poniższe elementy.
• Antena FM (x1)
• Antena ramowa AM (x1)
•Pilot (x1)
• Baterie (x2)
Jeśli brakuje jakiegoś elementu, niezwłocznie skontaktuj
się ze sprzedawcą.
~ Z anteny AM/FM
Patrz strona 4.
Ÿ Z głośników
Patrz strona 4.
Panel przedni
Otwieraj pokrywę w dół do momentu usłyszenia kliknięcia.
Z przenośnego urządzenia audio
Patrz strona 5.
Z pamięci USB
Patrz strona 5.
Ze słuchawek
Patrz strona 7.
! Z wejścia telewizora/monitora
Patrz strona 5.
Z zasilanego subwoofera
Patrz strona 5.
@ Z cyfrowego wejścia urządzenia
cyfrowego audio
Patrz strona 5.
¤ Do gniazdka zasilania
Podłącz kabel zasilania po
podłączeniu pozostałych elementów.
3
~ Antena AM/FM
Ÿ Głośniki
Aby złożyć antenę ramową AM
Aby podłączyć antenę AM/FM
Antena ramowa
AM (dołączona)
Antena FM (dołączona)
Wysuń by uzyskać najlepszy odbiór.
Aby poprawić odbiór AM/FM
Antena ramowa AM (dołączona)
Powinna być zawsze podłączona.
• Podczas podłączania przewodów głośników dopasuj je do
biegunów złączy głośników: czerwone do (+) a czarne do
(–).
Wciśnij i przytrzymaj
Włóż
Z prawego
głośnika
•NIE podłączaj więcej niż jednego głośnika
do jednego złącza.
• NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, bo
może to uszkodzić nóżki na dole głośników.
Czerwone
Czarne
Odblokuj
Z lewego
głośnika
Polski
Przewód z winylową
izolacją (nie dołączony)
Rozłóż go poziomo.
Antena zewnętrzna
FM (nie dołączona)
•Odłącz dołączoną do zestawu anteną FM i podłącz antenę
zewnętrzną FM korzystając z przewodu 75 Ω ze złączem
typu koncentrycznego (IEC lub DIN45325).
4
! telewizor/monitor
Podłączaj albo przewód Component albo SCART
jednocześnie.
Czerwone
Niebieskie
Po podłączeniu przenośnego urządzenia audio (AUX)
Wtyczka stereo mini
(nie dołączono)
Na panelu
przednim
Polski
Zielone
• Aby wybrać progresywny tryb skanowania, (spójrz na
stronę13), używaj gniazd VIDEO OUT.
Przewód Scart (nie dołączono)
• Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni tryb
sygnału wideo zgodnie z metodą połączenia. Spójrz na
stronę 13 “Zmiana trybu skanowania”.
Przewód Component video
(nie dołączono)
•To złącze wysyła sygnał
wideo (Composite, Y/C
lub RGB) i odbiera sygnał
audio z telewizora. Aby
słuchać dźwięku
z telewizora, spójrz na
stronę 8.
Aby podłączyć zasilany subwoofer
Z zasilanego
subwoofera
(nie dołączono)
Podłączony subwoofer może odtwarzać basy nagrane
wkanałach lewym i prawym przednim, ale nie może odtwarzać
sygnałów LFE z płyt DVD multi-channel (wielokanałowych).
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania, pamiętaj by
wyłączyć zasilany subwoofer.
SUBWOOFER
OUT
•Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można
łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia
audio podłączonego do tej jednostki. Aby uzyskać
informacje szczegółowe, spójrz na stronę 10.
•Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w wyjście
audio stereo mini, należy użyć odpowiedniej przejściówki,
aby podłączyć wtyczkę do wyjścia audio.
Podczas podłączania pamięci USB
Kabel USB
(nie dołączono)
Na panelu
przednim
•Można podłączyć urządzenie klasy pamięci masowej USB,
np. pamięć USB, dysk twardy, multimedialny czytnik kart
itp. Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na strony 9
i33.
Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć
•
USB i ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora.
Aby uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę 27.
Przygotowanie pilota
@ Cyfrowe urządzenie audio
Ochronna zatyczka
• Ustaw “DIGITAL AUDIO OUTPUT” w menu “AUDIO”
poprawnie zgodnie z rodzajem podłączonego cyfrowego
urządzenia audio (spójrz na stronę 32). Jeśli
ustawienie
błędne, może powstać hałas o dużym natężeniu, co
spowoduje uszkodzenie głośników.
5
jest
R6(SUM-3)/AA(15F)
•Pozbądź się zużytych baterii w odpowiedni sposób, zgodnie
z lokalnymi i krajowymi przepisami.
NIE ładuj, nie zwieraj, nie demontuj i nie
podgrzewaj baterii, ani nie wrzucaj ich do
ognia.
Używając pilota
Skieruj górny koniec pilota w kierunku czujnika pilota jak
najdokładniej. Podczas korzystanie z pilota ustawionego
pod kątem w stosunku do czujnika, zasięg (około 5 m) może
ulec skróceniu.
Wskaźniki wyświetlacza
Wskaźniki na wyświetlaczu dostarczają wielu informacji podczas pracy systemu.
Przed rozpoczęciem korzystania z systemu, zapoznaj się z tym, kiedy i jak wskaźniki zapalają się na wyświetlaczu.
2
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ewrt yqp9uio;
1 Wskaźnik QP Link (Quick Portable Link)
• Zapala się po włączeniu QP Link.
2 Wskaźniki formatu płyty
• SVCD: zapala się podczas odtwarzania płyty SVCD.
• VCD: zapala się podczas odtwarzania płyty VCD.
• CD: zapala się podczas odtwarzania płyty CD.
• DVD: zapala się podczas odtwarzania płyty DVD.
3 Wskaźniki formatu plików audio
• MP3: zapala się po wykryciu pliku MP3.
• WMA: zapala się po wykryciu pliku WMA.
4 Wskaźnik funkcji 3D PHONIC
• Zapala się po włączeniu 3D Phonic.
5 Wskaźnik C.VOICE (Clear Voice)
• Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice.
6 Wskaźniki PG/PL
• PG: zapala się po wywołaniu płyty w formacie DVD-VR.
• PL: zapala się po wywołaniu listy odtwarzania na płycie
w formacie DVD-VR.
7 Wskaźniki pasma częstotliwości radiowej
• AM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji AM.
• FM: zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji FM.
8 Wskaźniki odbioru FM
• ST (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo
o wystarczającej sile sygnału.
• MONO: zapala się podczas odbierania stacji FM w trybie
mono.
9 Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo)
• Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II.
p Wskaźnik PRGR. (Progressive)
• Zapala się po wybraniu trybu progresywnego
skanowania.
q Główny wyświetlacz
• Podczas słuchania radia: pokazuje pasmo (lub numer
pozycji w pamięci) i częstotliwość.
• Po wyborze “AUX”: pokazuje “AUX”.
• Po wyborze “TV SOUND”: pokazuje “TV SOUND”.
• Podczas odtwarzania płyty lub pliku: pokazuje aktualny
status.
4
35
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
1
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7
w Wskaźnik B.S.P. (Browsable Still Picture)
• Zapala się po wykryciu obrazów
podczas odtwarzania płyty DVD Audio.
e Wskaźnik AHB PRO
• Zapala się po włączeniu funkcji Active Hyper Bass Pro.
r Wskaźnik BONUS
• Zapala się
bonusową
t Wskaźnik USB
• Zapala się po wybraniu trybu progresywnego “USB
MEMORY” jako źródła.
y Wskaźniki trybu odtwarzania
•PRGM: zapala się po włączeniu odtwarzania programu.
• RND: zapala się po włączeniu odtwarzania losowego.
•
(powtórz)1
–: zapala się gdy włączono powtarzanie jednego
1
utworu/rozdziału/kroku.
–: zapala się gdy włączono powtarzanie grupy/tytułu/
wszystkich ścieżek.
u Wskaźniki Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—Wskaźniki rodzaju programu (PTY):
– Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj
programu do odbioru w gotowości PTY.
– Miga podczas automatycznego odbierania programu
przez funkcję odbioru PTY.
i Wskaźnik A.STBY (Auto Standby)
• Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia
w tryb gotowości.
• Miga po zakończeniu odtwarzania płyty, gdy włączono tą
funkcję.
o Wskaźnik
• Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania.
; Wskaźniki dziennego licznika czasu
•: zapala się gdy dzienny licznik czasu jest w trybie
gotowości lub jest ustawiany.
• 1/2/3: zapala się gdy dzienny licznik czasu (1, 2 lub 3)
jest w trybie gotowości; miga podczas pracy lub
ustawiania.
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Browsable
po wykryciu płyty DVD Audio z grupą
.
:
SLEEP
Still Pictures
Polski
6
Codzienna obsługa—Odtwarzanie
Polski
Pilot
Klawisze
numeryczne
W tej instrukcji omawiane są głównie czynności
wykonywane z użyciem pilota; mimo tego, można używać
przycisków i przełączników na jednostce głównej, jeśli
mają one te same lub podobne nazwy i oznaczenia.
1 Włącz zasilanie.
Lampka STANDBY na jednostce głównej zgaśnie.
•Bez naciśnięcia AUDIO system włącza się przez
naciśnięcie jednego z przycisków źródeł dźwięku.
• System włącza się i aktywuje źródło AUX
rozpoczynając odtwarzanie z zewnętrznego
urządzenia, jeśli QP Link jest włączone. (Aby
uzyskać informacje szczegółowe spójrz na stronę10.)
2 Wybierz źródło dźwięku.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli
wybrane źródło jest gotowe.
•Jeśli naciśniesz AUX, rozpocznie się odtwarzanie
zzewnętrznego urządzenia.
3 Wyreguluj głośność.
4 Obsługuj docelowe źródło zgodnie
z opisem znajdującym się w dalszej
części instrukcji.
Aby wyłączyć system (przełączyć go w tryb
gotowości)
Lampka STANDBY na jednostce głównej
zapali się na czerwono.
• Nawet gdy system jest w trybie
gotowości i tak zużywana jest pewna
ilość prądu.
Można zmniejszyć zużycie zasilania wciskając DIMMER
(przytrzymując SHIFT), aby wyłączyć wyświetlacz w trybie
gotowości.
• Kiedy wyświetlacz jest wyłączony, łącze QP Link nie działa.
Aby słuchać korzystając ze słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES jednostki
głównej. Dźwięk nie będzie już wydobywać się
zgłośników. Pamiętaj o zmniejszeniu poziomu
głośności przed podłączeniem lub założeniem
słuchawek.
•Odłączenie słuchawek ponownie włączy głośniki.
NIE wyłączaj (przełączaj w tryb gotowości)
systemu z głośnością ustawioną na skrajnie wysoki
poziom. W przeciwnym wypadku nagłe uderzenie
głośnego dźwięku może uszkodzić słuch, głośniki
i/lub słuchawki po ponownym włączeniu systemu
lub rozpoczęciu odtwarzania.
7
Słuchanie radia
INFO
Aby wybrać pasmo (FM lub AM)
Pilot:Jednostka główna:
FM/AM
Aby wybrać stację
Gdy wybrano FM lub AM...
Pilot:Jednostka główna:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
2 sec.
DOWN
3 Wybierz numer w pamięci dla stacji do zapisania.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
•Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Przykłady:
3
Aby wprowadzić pozycję nr 5
pamięci, wciśnij 5.
6
Aby wprowadzić pozycję nr 10
pamięci, wciśnij 10.
9
Aby wprowadzić pozycję nr 15
VFP
pamięci wciśnij, 10, 1 i 5.
10
Aby wprowadzić pozycję nr 30
pamięci wciśnij, 10, 3 i 0.
Polski
4 Zapisz stację w pamięci.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
UP
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość
częstotliwości radiowej.
Po wyszukaniu stacji (częstotliwości) o wystarczającej sile
sygnału, częstotliwość przestanie się zmieniać.
• Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala zmieniać
częstotliwość krok po kroku.
Aby zatrzymać ręczne wyszukiwanie,
naciśnij jeden
z przycisków.
Remote
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
FM/PLAY
MODE
ONLY
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik MONO. Odbiór
poprawi się, mimo tego że utracony zostanie efekt stereo
—odbiór mono.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk MONO
(wskaźnik MONO zniknie).
Remote
Aby zapisać stacje w pamięci
ONLY
Można zapisać 30 stacji FM i 15 stacji AM.
1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać.
•Można również zapisać stacje FM w trybie odbioru
mono, jeśli wybrano tą funkcję.
2 Włącz tryb wpisywania numeru zapisanej stacji.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Aby wybrać stację zapisaną
wpamięci
Wybierz pasmo (FM lub AM).
1
Remote
ONLY
FM
AM
2 Wybierz numer w pamięci zapisanej stacji.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•Możesz również użyć przycisku 33 lub 1 .
Słuchanie dźwięku z telewizora
Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez ten system.
Pilot:Jednostka
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
TV SOUND
Przykłady:
Aby wybrać pozycję nr 5
pamięci, wciśnij 5.
Aby wybrać pozycję nr 10
pamięci, wciśnij 10.
Aby wybrać pozycję nr 15
pamięci, wciśnij, 10, 1 i 5.
Aby wybrać pozycję nr 30
pamięci, wciśnij, 10, 3 i 0.
INFO
główna:
AUX
TV SOUND
•Zakończ poniższy proces kiedy wskaźnik na
wyświetlaczu miga.
8
Odtwarzanie płyty/pliku
INFO
Przed odtwarzaniem płyty/pliku dowiedz się jak je nagrano.
•Płyty DVD Video składają się z “
rozdziały
“
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX składają się z “
JPEG składają się z “
grup
SVCD/VCD składają się z “
tytułów
” zawierających
grup
” zawierających “
” zawierających “
ścieżek
”.
• Aby dowiedzieć się więcej o odtwarzaniu plików MP3/
Polski
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX zapisanych
w pamięci USB, patrz również na stronę 27.
Aby włożyć płytę
Możesz włożyć płytę podczas odtwarzania dźwięku
z innego źródła.
• Podczas korzystania z płyty o średnicy 8 cm, włóż ją do
wewnętrznego kręgu podstawki płyty.
Aby zamknąć podstawkę płyty,
wciśnij 0 ponownie.
•Jeśli naciśniesz DVD/CD 3, podstawka płyty zamknie się
automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie (w zależności
od tego jak zaprogramowano płytę).
Aby podłączyć pamięć USB
Możesz podłączyć pamięć USB (spójrz na stronę 5) podczas
odtwarzania z innego źródła dźwięku.
• Po naciśnięciu USB MEMORY 3, system wykryje pamięć
USB, ekran kontrolny pojawi się na ekranie telewizora
i rozpocznie się odtwarzanie.
• Aby bezpiecznie odłączyć pamięć USB, odłącz ją po
wyłączeniu systemu.
Aby odtworzyć płytę/plik
Aby rozpocząć:Aby przerwać:
DVD/CDUSB
DVD/CD
•
Podczas odtwarzania płyty/pliku:
zapamiętać moment zatrzymania odtwarzania, a po
wznowieniu odtwarzania przez naciśnięcie DVD/CD 3
lub USB MEMORY 3 (nawet w trybie gotowości), system
rozpocznie od miejsca zatrzymania odtwarzania —
wznawianie odtwarzania. (Po zatrzymaniu odtwarzania na
wyświetlaczu pojawi się “RESUME”.)
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie gdy funkcja
wznawiania jest aktywna,
dowiedzieć się jak anulować wznawianie, spójrz na stronę
32 “RESUME”.)
•
Podczas korzystania z systemu ikona przewodnika ekranowego
(patrz poniższa tabela) pojawia się na ekranie telewizora.
USB
MEMORY
Aby zwolnić pauzę,
wciśnij DVD/CD 3
lub USB MEMORY3.
system może
wciśnij 7 dwa razy. (Aby
ścieżki
pliki
”, a CD/
Aby
zatrzymać:
Ikony przewodnika ekranowego
• Podczas odtwarzania DVD Video na ekranie mogą
pojawiać się poniższe ikony:
Na początku sceny zawierającej widoki
”,
z wielu kątów widzenia (multi-angle).
Na początku sceny zawierającej wiele wersji
audio (multi-audio).
Na początku sceny zawierającej wiele
napisów (multi-subtitles).
• Poniższe ikony będą również pojawiać się na ekranie
telewizora pokazując aktualne działania.
, , , , ,
• Aby wyłączyć funkcję ikon ekranowych, patrz “ON
SCREEN GUIDE” w menu “OTHERS”na stronie 32.
Remote
Aby wybrać tytuł/grupę
ONLY
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
GROUP/TITLE SKIP
(przytrzymując...)
•Możesz wybrać tytuł/grupę bezpośrednio naciskając
klawisz numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE
(z wyjątkiem płyt DVD-VR).
• Nazwa grupy pojawia się podczas odtwarzania MP3/WMA.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę
•Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz następna strona).
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
GROUP/TITLE SKIP
• Po pierwszym naciśnięciu 4 ,
wrócisz do początku aktualnego
rozdziału/utworu.
Aby zlokalizować określony fragment
Podczas odtwarzania płyty/pliku...
SLOW
+
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
–
•Szybkość wyszukiwania zmienia się tak jak pokazano
powyżej z wyjątkiem płyt/plików MP3/WMA/DivX. Dla
płyt/plików MP3/WMA/DivX szybkość wyszukiwania i
oznaczenia na ekranie TV są inne.
•Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas
wyświetlania filmu.
Aby wrócić do normalnego odtwarzania,
DVD/CD 3 lub USB MEMORY 3 (w zależności od
rodzaju źródła).
Remote
ONLY
wciśnij
9
• W przypadku DivX, każdym naciśnięciem przycisku > lub
< możesz przewijać sceny co 30 sekund lub 5 minut
wzależności od pliku DivX.
PTYPTY
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony
aktualnego menu:
GROUP/TITLE SKIP
Przejście do następnej strony.
Przejście do poprzedniej strony.
Remote
Aby bezpośrednio przejść do elementu
ONLY
Możesz wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę bezpośrednio
irozpocząć odtwarzanie.
• W przypadku DVD Video, możesz wybrać
rozpoczęciem odtwarzania
rozpoczęciu odtwarzania
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
, a wybrać
.
Przykłady:
Aby wybrać 5 wciśnij 5.
Aby wybrać 10 wciśnij 10.
Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1 i
5.
Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3 i
0.
Aby odtwarzać używając menu płyty
tytuł przed
rozdział już po
Remote
ONLY
7 Dla DVD Video/DVD Audio:
1 Wyświetl menu płyty.
TOP MENU/PGMENU/PL
PTY
SEARCH
2 Wybierz element z menu płyty.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• W przypadku niektórych płyty można również wybierać
numery elementówkorzystając z klawiszy numerycznych.
7 Dla SVCD/VCD z PBC:
Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi
się “PBC”.
Kiedy na ekranie TV pojawi się menu płyty, wybierz element
z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Przykłady:
Aby wybrać 5 wciśnij 5.
Aby wybrać 10 wciśnij 10.
Aby wybrać 15 wciśnij, 10, 1
i5.
Aby wybrać 30 wciśnij, 10, 3
i0.
ENTER/SET
Aby powrócić do poprzedniego menu:
RETURN
10
(przytrzymując...)
Aby anulować PBC,
wciśnij 7 i wybierz ścieżkę.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki.
Aby ponownie włączyć PBC,
wciśnij 7 (dwa razy jeśli
wznawianie jest włączone) i wciśnij DVD/CD 3 .
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia
Remote
audio
ONLY
Korzystając z łącza QP Link (Quick Portable Link) można
łatwo rozpocząć odtwarzanie z przenośnego urządzenia
audio podłączonego do gniazda AUX.
•Pamiętaj o ustawieniu poziomu głośności urządzenia dość
wysoko, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał audio.
Aby włączyć QP Link
AHB PRO
QP LINK
Kiedy QP Link jest włączone, podłączenie przenośnego
urządzenia do gniazda AUX i rozpoczęcie odtwarzania
powoduje poniższe:
• Podczas słuchania z innego źródła dźwięku...
Automatycznie przełącza na źródło na AUX. (Jeśli
przełączysz z AUX na inne źródło, funkcja QP Link
zostanie wyłączona.)
• Kiedy system jest w trybie gotowości...
Automatycznie włącza system i źródło AUX (z wyjątkiem
sytuacji gdy wyłączono wyświetlacz).
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Podczas odtwarzania z urządzenia poprzez QP Link...
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
INFO
QPL ON
(Początkowe ustawienie)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
NEWS
AM
PG
PL
INFO
Podczas pracy QP
REC
SLEEP
A.STBY
Link pojawiają się
REC
symbole “bąbelków”.
FM
Bąbelki znikają po
MONO
ST
123
REC
wyłączeniu sygnału
SLEEP
A.STBY
dźwięku lub gdy jest
REC
on za słaby.
Polski
10
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje
Polski
Pilot
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Jednostka główna
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
Regulacja poziomu głośności
Możesz regulować poziom głośności od VOL MIN do
poziomu 40 (VOL MAX).
Pilot:Jednostka główna:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
Aby chwilowo zmniejszyć głośność
FADE
MUTING
Aby przywrócić poprzedni poziom,
wciśnij ten przycisk ponownie, lub zmień
poziom głośności.
Regulacja dźwięku
INFO
Wzmocnienie dźwięku
Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej
częstotliwości —Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
TURBO ON
ONLY
SOUND
TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, funkcja AHB Pro
włącza się automatycznie i nie może być wyłączona.
(Wskaźnik AHB PRO nie zapala się, mimo tego że funkcja
jest włączona.)
Remote
Aby wzmocnić basy
ONLY
Gdy Sound Turbo II jest wyłączone, bogactwo i pełnia
dźwięku basów są zachowane niezależnie od poziomu
głośności dzięki funkcji—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
• Kiedy Sound Turbo II jest włączone, nie można zmieniać
ustawień AHB Pro.
11
Remote
Aby wyregulować tony niskie i wysokie
ONLY
Można regulować poziom basów i tonów wysokich
w zakresie od –3 do +3.
Aby wyregulować basy
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Anulowana
TV VOL
AUDIO VOL
Aby wyregulować tony wysokie
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Anulowana
TV VOL
AUDIO VOL
Tworzenie trójwymiarowego pola dźwięku
funkcja—3D Phonic
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX.
Zapisywanie ustawienia
automatycznego dźwięku DVD Video
Remote
Zwiększanie poziomu
Dźwięk DVD Video jest czasem nagrany ciszej niż
w przypadku innych płyt i źródeł. Można ustawić
zwiększony poziom dla aktualnie włożonej płyty DVD
Video, dzięki czemu nie trzeba regulować głośności po
zmianie źródła na DVD Video.
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video
i DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
NORMALOryginalny poziom nagrania.
MIDDLEPoziom głośności jest podniesiony (mniej
niż w “HIGH”).
HIGHPoziom głośności jest podniesiony
(więcej niż w “MIDDLE”). (ustawienie
wyjściowe)
NORMALMIDDLE
ONLY
HIGH
Polski
Podczas odtwarzania płyty...
Pilot:Jednostka
główna:
3D PHONIC
4
(przytrzymując...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTIONOdpowiednie dla filmów akcji i programów
sportowych.
DRAMATworzy naturalny i ciepły dźwięk. Pozwala
relaksować się podczas oglądania filmów.
THEATER Pozwala na cieszenie się efektami
dźwiękowymi jak w dużym teatrze/kinie.
DRAMA
THEATER
Regulacja poziomu głośności wejścia
Remote
audio
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego przez gniazdo
AUX jest zbyt głośny lub zbyt cichy podczas zmiany
z innego źródła na “AUX,” można zmienić poziom
głośności wejścia audio przez gniazdo AUX (bez zmiany
poziomu głośności).
Z “AUX” wybranym jako źródło...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt
głośny po wyborze “AUX LVL2”.
To ustawienie jest zalecane w przypadku
podłączania urządzenia audio innego od
przenośnego odtwarzacza do gniazda AUX.
AUX LVL2 Wybierz to ustawienie, kiedy dźwięk jest zbyt
głośny po wyborze “AUX LVL3”.
AUX LVL3 Wybierz to ustawienie kiedy słuchasz muzyki
z przenośnego odtwarzacza audio (ustawienie
wyjściowe).
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
ONLY
12
Zmiana jasności wyświetlacza
Można przyciemnić wyświetlacz.
DIMMER
1
Polski
(przytrzymując...)
DIM ONPrzyciemnia wyświetlacz.
AUTO DIM*Wyłącza podświetlanie wyświetlacza po
rozpoczęciu odtwarzania z płyty dla
źródła wideo.
•Wyświetlacz podświetla się po
zakończeniu odtwarzania.
*“AUTO DIM” nie działa z CD/MP3/WMA.
Zmiana trybu skanowania
Ten system obsługuje skanowanie progresywne.
Wybierz tryb sygnału wideo zgodnie z typem telewizora.
Jeśli podłączysz progresywny sygnał TV poprzez gniazda
VIDEO OUT, możesz cieszyć się wysokiej jakości obrazem
dzięki wbudowanemu odtwarzaczowi DVD wybierając
“PROGRE”.
SCAN MODE
(przytrzymując...)
DIM OFF
(Anulowana)
9
ENTER/SET
AUTO DIM
Remote
ONLY
PROGRE
Remote
ONLY
DIM ON
INFO
Y/CRGB
Remote
Zmiana tonacji obrazu
ONLY
• Podczas wyświetlania obrazów na ekranie TV, możesz
wybrać wcześniej zapisaną tonację obrazu lub
wyregulować ją zgodnie z własnymi życzeniami i zapisać.
NORMALTypowe - normalne ustawienie.
CINEMAOdpowiednie dla filmów.
USER1/USER2Możesz wyregulować parametry
izapisać ustawienia.
Aby wyłączyć ekran ustawień,
przytrzymując SHIFT.
NORMALCINEMA
USER2
wciśnij VFP ponownie
USER1
Aby wyregulować tonację obrazu
1
Wybierz “USER1” lub “USER2”.
• Postępuj zgodnie z krokami 1 i 2 opisanymi powyżej.
2 Wybierz parametr do regulacji.
TV CH
ENTER/SET
RGBDla konwencjonalnych telewizorów.
Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału
wideo composite lub sygnałów RGB przez
złącze SCART.
Y/CDla konwencjonalnych telewizorów.
Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video
przez złącze SCART.
PROGREDla najnowszych (progresywnych)
telewizorów.
Wybierz to ustawienie, by cieszyć się
progresywnym zeskanowanym obrazem
poprzez złącze Video Component out.
•Wskaźnik PRGR. zapali się.
13
TV CH
GAMMARegulacja tego, czy kolor neutralny
jest jasny czy ciemny (–3 do +3).
BRIGHTNESSRegulacja jasności całego obrazu
(–8 do +8).
CONTRASTRegulacja kontrastu (–7 do +7).
SATURATIONRegulacja nasycenia kolorów
(–7 do +7).
TINTReguluj, jeśli kolor skóry jest
nienaturalny (–7 do +7).
SHARPNESSRegulacja ostrości (–8 do +8).
3 Wyreguluj parametr.
D
O
-
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4 Powtórz kroki 2 do 3, aby regulować inne parametry.
Remote
Automatyczne wyłączanie zasilania
ONLY
Funkcja automatycznego trybu gotowości
A.STANDBY
3
Włączone
Anulowana
Aby wyłączyć ekran,
wciśnij VFP ponownie przytrzymując
SHIFT.
Ustawianie zegara
ONLY
INFO
Remote
Jeśli nie ustawisz wbudowanego zegara, nie będzie można
korzystać z codziennych liczników czasu (spójrz na
stronę 29) i wyłącznika zasypiania.
• Aby poprawić błędny wpis podczas ustawiania, wciśnij
CANCEL (przytrzymując SHIFT) lub CLOCK/TIMER
(przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do
poprzedniego kroku.
1 Włącz tryb ustawiania zegara.
CLOCK/TIMER
6
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V
RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(przytrzymując...)
•Jeśli już wcześniej ustawiano zegar, wciskaj przycisk
wielokrotnie do momentu wyboru trybu ustawiania
zegara.
2 Ustaw czas.
• Ustaw godzinę, a potem minuty.
L-BANDIII
NEWS
AM
PG
PL
INFO
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Wbudowany zegar rozpocznie pracę.
(przytrzymując...)
Podczas korzystania z funkcji i automatycznego trybu
gotowości, wskaźnik A.STBY pali się na wyświetlaczu.
Po zakończeniu odtwarzania płyty, wskaźnik A.STBY
zaczyna migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone
zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika,
system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości)
automatycznie.
Wyłącznik zasypiania
Można ustawić czas automatycznego wyłączenia, tak aby
móc położyć się spać i nie być zmuszonym do
samodzielnego wyłączania systemu.
1 Podaj czas (w minutach).
SLEEP
2
(przytrzymując...)
1020306090120150
Anulowana
2 Poczekaj aż ustawiony czas zniknie.
Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia, wciśnij
SLEEP przytrzymując SHIFT.
•Jeśli naciśniesz przycisk wielokrotnie, możesz zmieniać
czas wyłączenia.
Polski
Aby sprawdzić godzinę podczas odtwarzania
DISPLAY
Informacje dotyczące źródła
Rodzaj płyty
Zegar
14
Zaawansowane funkcje radia
H
F
Pilot
TA/News/Info
PTY,PTY
Polski
SHIFT
Odbieranie stacji radiowych z Radio Data
Remote
System
Radio Data System pozwala stacjom radiowym FM na dołączanie
dodatkowego sygnału do zwykłego sygnału radiowego.
System może odbierać poniższe rodzaje sygnałów Radio
Data System.
PS (Program
Service)
PTY (Program
Type)
RT (Radio Text)
Enhanced Other
Networks
Aby wyświetlać informacje Radio Data System
Słuchając stacji radiowej FM...
PSWyświetlane są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie
PTYWyświetlany jest rodzaj nadawanego programu.
RT
ONLY
Pokazuje dobrze znane nazwy
stacji.
Pokazuje rodzaje nadawanych
programów.
Pokazuje wiadomości tekstowe
nadawane przez stację.
Zapewnia informacje o rodzajach
programów nadawanych przez
stacje z Radio Data System
różnych sieci.
DISPLAY
PSPTYRT
Częstotliwość
(Sygnał inny sygnału
Radio Data System )
Zegar
jest nadawany, na wyświetlaczu pojawi się
“NO PS”.
Jeśli sygnał nie jest nadawany, na wyświetlaczu
pojawi się “NO PTY”.
Wyświetlane są wiadomości tekstowe nadawane
przez stację. Jeśli sygnał nie jest nadawany, na
wyświetlaczu pojawi się “NO RT”.
DISPLAY
PTY
SEARCH
Wyszukiwanie programu według
Remote
kodów PTY
Można wyszukać określony rodzaj programu z zapisanych
kanałów (spójrz na stronę 8) podając kody PTY.
Aby szukać programu przy pomocy kodów PTY
1 Słuchając stacji radiowej FM...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Wybierz kod PTY.
(przytrzymując...)
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Aby kontynuować wyszukiwanie, po tym jak
wyszukiwanie zatrzyma się na niechcianej stacji
Podczas gdy wskazania na wyświetlaczu migają, wciśnij
PTY SEARCH ponownie (przytrzymując SHIFT).
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Odbiornik przeszukuje zapisane 30 stacji FM, zatrzymuje
się po odszukaniu stacji spełniającej wybrane kryteria i
rozpoczyna odbiór jej sygnału.
•Jeśli program nie zostanie odnaleziony, na
wyświetlaczu pojawia się “NOTFOUND”.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie podczas jego trwania,
wciśnij PTY SEARCH (przytrzymując SHIFT).
ONLY
(przytrzymując...)
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
MP3
USB
(przytrzymując...)
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Np. Po wybraniu “NEWS”
PTY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
PTY
SEARCH
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
MENU/PL
DVD
B
PRO
.
BONUS
MENU/PL
MP3
VD
PRO
USB
BONUS
MP3
WMA
MIC
PRGM
USB
WMA
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
1
NEWS
L-BANDIII
TA
NEWS
PG
INFO
PG
IN
AM
S
PL
15
Przełączanie się na chwilę automatycznie
Remote
na wybrany program
Funkcja Enhanced Other Networks pozwala systemowi na
chwilowe przełączenie na zapisaną stację FM nadającą
wybrany program (TA, NEWS lub INFO).
• Ta funkcja działa podczas odbioru stacji FM zapewniającej
wymagany sygnał.
Podczas słuchania stacji FM, wybierz rodzaj programu.
SET UP
TA/News/
Info
(przytrzymując...)
TALokalne komunikaty o ruchu drogowym
NEWSWiadomości
INFOSzeroko rozumiane programy informacyjne
Jak działa funkcja Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli stacja nie nadaje wybranego typu programu
System nadal odbiera aktualną stację.
Kiedy stacja zaczyna nadawanie wybranego rodzaju
programu, system automatycznie się na nią przełącza.
Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej
stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje
migać i pozostaje zapalony).
PRZYPADEK 2
Jeśli stacja nadaje wybrany typ programu
System automatycznie przełącza się na tę stację. Zaczyna
migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu, system wraca do poprzedniej
stacji, ale funkcja pozostaje aktywna (wskaźnik przestaje
migać i pozostaje zapalony).
PRZYPADEK 3
Jeśli aktualnie ustawiona stacja nadaje wybrany typ
programu
Zaczyna migać wskaźnik kodu PTY.
Po zakończeniu programu wskaźnik przestaje migać
(funkcja pozostaje aktywna).
ONLY
TANEWS
(Anulowana)
Ç
Ç
Ç
Ç
INFO
OFF
Opis kodów PTY
NEWS: Wiadomości.
AFFAIRS: Program tematyczny omawiający lub
rozwijający informacje podawane
w wiadomościach —debata lub analiza.
INFO: Szeroko rozumiane programy informacyjne.
SPORT: Programy dotyczące wszelkich aspektów
sportu.
EDUCATE: Programy edukacyjne.
DRAMA: Sztuki i seriale radiowe.
CULTURE: Programy dotyczące wszelkich aspektów
kultury regionu lub kraju, w tym języka,
teatru itp.
SCIENCE: Programy o naukach przyrodniczych
i technice.
VARIED: Stosowane do programów opierających się
przede wszystkim na rozmowie, takich jak
konkursy, gry panelowe i wywiady.
POP M: Aktualnie popularna muzyka komercyjna.
ROCK M: Muzyka rockowa.
EASY M: Aktualna muzyka współczesna uznawana
za “łatwą w odbiorze”.
LIGHT M: Muzyka instrumentalna i utwory wokalne
oraz chóralne.
CLASSICS: Wykonania znanych utworów
orkiestrowych, symfonii, muzyka kameralna
itp.
OTHER M: Muzyka nie mieszcząca się w żadnej
z powyższych kategorii.
WEATHER: Prognozy pogody i sprawozdania
o pogodzie.
FINANCE: Raporty giełdowe, biznes, handel itp.
CHILDREN: Programy przeznaczone dla młodych
odbiorców.
SOCIAL: Programy dotyczące socjologii, historii,
psychologii i społeczeństwa.
RELIGION: Programy religijne.
PHONE IN: Programy obejmujące wyrażanie opinii
przez ludzi przez telefon lub na forum
publicznym.
TRAVEL: Informacje dotyczące podróżowania.
LEISURE: Programy dotyczące rozrywek
i odpoczynku.
JAZZ: Muzyka jazzowa.
COUNTRY: Piosenki wywodzące się z tradycji
muzycznej południowych stanów Stanów
Zjednoczonych lub ją kontynuujące
(muzyka country).
NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub
regionu w języku tego kraju.
OLDIES: Muzyka z tak zwanego “złotego wieku”
muzyki pop.
FOLK M: Muzyka sięgająca korzeniami do kultury
muzycznej danego kraju (ludowa).
DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, przedstawione
w formie reportażu.
TEST: Sygnały służące do testowania
wyposażenia lub jednostki nadawczej.
ALARM: Komunikaty alarmowe.
NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany
program, lub program trudny do
umieszczenia w określonej kategorii.
Polski
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może
różnić się od powyższej listy.
16
Polski
Pilot
Klawisze
numeryczne
C.VOICE
ZOOM
ANGLE
,, ,
DVD/CD
SLOW ,
AUDIO/MPX
SHIFT
Obsługa unikalna dla DVD
Wybór ścieżki audio
ENTER
/SET
PAGE
SUBTITLE
Dla DVD Video/DivX:
zawierającego różne wersje językowe ścieżki dźwiękowej,
możesz wybrać wersję językową.Dla DVD Audio: Podczas odtwarzania ścieżki zawierającej
kanały audio, możesz wybrać kanał audio do słuchania.
Dla DVD-VR i SVCD/VCD:
możesz wybrać kanał audio do słuchania.
•Można również wybrać ścieżkę audio przy pomocy paska
ekranowego (spójrz na stronę 23).
• SVCD może mieć 4 kanały audio. SVCD zwykle korzysta
z tych 4 kanałów do zapisu nagrań dwukanałowych (ST1/
ST2).
17
Remote
Wybór języka napisów
Dla DVD Video/DivX Ultra:
ONLY
Podczas odtwarzania
rozdziału zawierającego różne wersje językowe napisów,
możesz wybrać wersję językową do wyświetlania na ekranie
telewizora.
Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania możesz włączać
iwyłączać napisy.
Dla SVCD:
Podczas odtwarzania możesz wybrać napisy,
nawet jeśli napisów nie zapisano na płycie.
•Można również wybrać wersję językową napisów przy
pomocy paska ekranowego (spójrz na stronę 23).
Podczas odtwarzania płyty DVD Video/DivX Ultra...
1
1/3
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISH
ENGLISH
2
TV CH
TV CH
Np.:
1/32/3
ENGLISHFRENCHJAPANESE
1/3
2/3
FRENCHJAPANESEENGLISH
Podczas odtwarzania płyty DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
ON
Podczas odtwarzania SVCD...
PAG E
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
OFF
Remote
Wybór kąta widzenia
Tylko dla DVD Video:
Podczas odtwarzania rozdziału
ONLY
zawierającego wiele kątów widzenia, możesz oglądać tą
samą scenę z różnych kątów widzenia.
•Można również wybrać kąty widzenia przy pomocy paska
ekranowego (spójrz na stronę 23).
Podczas odtwarzania...
ANGLE
8
(przytrzymując...)
Np.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
Wybór zdjęć do przeglądania
Remote
—Browsable Still Pictures
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu
powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still
pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić
stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora.
•Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania
(B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie
podczas odtwarzania.
•Można również wybrać stronę przy pomocy paska
ekranowego (spójrz na stronę 23).
PAG E
SUBTITLE
(przytrzymując...)
Odtwarzanie grupy bonusowej
Tylko dla DVD Audio: Pewne płyty DVD Audio mają
specjalną grupę, tzw. “bonus group”, której zawartość nie
jest dostępna publicznie.
• Aby odtworzyć taką grupę, należy wprowadzić poprawny
“numer klucza” (rodzaj hasła) grupy bonusowej. Sposób
uzyskania numeru klucza zależy od danej płyty.
1 Wybierz grupę bonusową.
• Grupa bonusowa jest zwykle nagrana jako ostatnia (np.
jeśli płyta zawiera 4 grupy, w tym grupę bonusową, to
“grupa 4” jest bonusowa).
• Aby dowiedzieć się jak wybrać grupę, spójrz na
stronę 9 “Aby wybrać tytuł/grupę”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
ONLY
Każde naciśnięcie
przycisku
(przytrzymując
SHIFT) przełącza
zdjęcia po kolei (jeśli
dostępne).
Remote
ONLY
Polski
18
2 Wpisz numer klucza.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Polski
Postępuj zgodnie z interaktywnymi instrukcjami
podawanymi na ekranie.
Aby anulować wpis numeru klucza,
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
wciśnij 7.
Sprawianie, że dialogi są wyraźniejsze
Remote
—Clear Voice
ONLY
Podczas odtwarzania płyty, możesz uwydatnić głosy
piosenkarzy lub dialogi w filmie dzięki funkcji—Clear
Voice. Podczas korzystania z tej funkcji na wyświetlaczu
pali się wskaźnik C.VOICE.
• Ta funkcja działa tylko dla płyt wielokanałowych
nagranych z kanałem środkowym.
C.VOICE
C.VOICE
5
(przytrzymując...)
Odtwarzanie efektów specjalnych
Wył.
Remote
ONLY
INFO
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
• Funkcja ta nie działa z płytami MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX.
1 Podczas odtwarzania...
Rozpocznie się pokaz slajdów.
2 Wybierz szybkość odtwarzania w zwolnionym
tempie.
–
SLOW
* Dostępne tylko dla DVD Video.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie,
DVD/CD 3 .
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym
tempie do przodu.
+
1/321/161/81/41/2
Rozpocznie się pr zewijanie w zwolnionym
tempie
* do tyłu.
1/321/161/81/41/2
wciśnij
Aby powtórzyć poprzednie sceny
(One-Touch Replay)
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video
i DVD-VR.
Podczas odtwarzania...
Pozycja odtwarzania cofa się
o około 10 sekund (tylko
w ramach tego samego tytułu).
Przerwij odtwarzanie
Aby przerwać:Aby przywrócić normalne
odtwarzanie:
Podczas odtwarzania...
DVD/CD
Odtwarzanie poklatkowe
1
Podczas odtwarzania...
Rozpocznie się pokaz slajdów.
2 Przewijaj obraz klatka po klatce.
Aby przywrócić normalne odtwarzanie,
DVD/CD 3.
wciśnij
19
Zoom
1
Podczas odtwarzania/przeglądania...
ZOOM
7
(przytrzymując...)
ZOOM 1
ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6ZOOM 5
2 Przesuń powiększone miejsce.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Aby anulować Zoom,
SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”
wciskaj ZOOM
(przytrzymując
.
Zaawansowane funkcje odtwarzania
Pilot
Klawisze
numeryczne
Jednostka główna
Programowanie kolejności odtwarzania
Remote
—Odtwarzanie programu
ONLY
Można ustalić kolejność odtwarzania rozdziałów lub
utworów/ścieżek (do 99) przed rozpoczęciem odtwarzania.
• Funkcji odtwarzania programu nie można stosować dla
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX i plików
zpamięci USB.
• Funkcja wznawiania nie działa podczas odtwarzania
programu.
1 Włącz odtwarzanie programu przed rozpoczęciem
odtwarzania.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Anulowana
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
PROGRAM
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
RND
PG
INFO
1
NEWS
TA
USB
MIC
PRGM
Na wyświetlaczu
No Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AM
PL
FM
ST
MONO
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
INFO
Polski
Na ekranie telewizora
2 Wybierz rozdziały lub utwory/ścieżki do odtwarzania
programu.
• Dla DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA:
1 Wybierz tytuł lub numer grupy.
2 Wybierz rozdział lub numer utworu.
3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2.
• Dla SVCD/VCD/CD:
1 Wybierz ścieżki.
Aby wprowadzić numery bezpośrednio:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Przykłady:
3
Aby wprowadzić ścieżkę numer
5, wciśnij 5.
6
Aby wprowadzić ścieżkę numer
10, wciśnij 10.
9
Aby wprowadzić ścieżkę numer
VFP
15 wciśnij, 10, 1 i 5.
10
Aby wprowadzić ścieżkę numer
30 wciśnij, 10, 3 i 10.
Ciąg dalszy na następnej stronie
20
3 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się
DVD/CD
w zaprogramowanej
kolejności.
Aby pominąć:Aby przerwać:Aby
Polski
GROUP/TITLE SKIP
Aby wyłączyć,
wciśnij DVD/CD 3.
zatrzymać:
Odtwarzanie w losowej kolejności
Remote
—odtwarzanie losowe
Można odtwarzać wszystkie rozdziały/utwory w losowej
kolejności.
• Funkcji odtwarzania losowego nie można stosować dla
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
niektórych płyt DVD i plików z pamięci USB.
1 Włącz odtwarzanie losowe przed rozpoczęciem
odtwarzania.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
ONLY
Anulowana
Aby sprawdzić zaprogramowaną treść
Przed lub po odtwarzaniu...
TV CH
W odwrotnej kolejności.
TV CH
W zaprogramowanej kolejności.
•Można też użyć 4 lub ˘ do sprawdzenia
zaprogramowanej treści.
Aby zmienić program
Przed lub po odtwarzaniu...
Aby usunąć ostatnią ścieżkę/plik:
CANCEL
0
(przytrzymując...)
Aby usunąć cały program:Aby dodać kolejny
utwór/plik do
programu:
2 sec.
CANCEL
0
Powtórz krok 2.
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
ST
PG
PL
INFO
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Rozpocznie się odtwarzanie
DVD/CD
w losowej kolejności.
Odtwarzanie losowe kończy się
po odtworzeniu całej płyty.
Aby pominąć
Aby przerwać:Aby
rozdział/utwór:
Aby wyłączyć,
wciśnij DVD/CD 3.
Aby wyjść z odtwarzania losowego
Przed lub po odtwarzaniu...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Anulowana
MONO
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
zatrzymać:
(przytrzymując...)
Aby wyjść z odtwarzania programu
Przed lub po odtwarzaniu...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Anulowana
21
Powtarzanie odtwarzania
ONLY
INFO
Remote
•Można również wybrać tryb powtarzania przy pomocy
paska ekranowego (patrz str. 24 i 25).
• O MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
spójrz na stronę 28.
Powtarzanie odtwarzania
Można powtórzyć odtwarzanie.
• Dla DVD Video:
Podczas odtwarzania...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP TTL
• Dla DVD Audio:
Podczas lub po odtwarzaniu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
*
REP OFF
(Anulowana)
*
REP OFF
(Anulowana)
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego,
“REP STEP” pojawia się zamiast tych wskazań a tryby
powtarzania zmieniają się dla innych płyt zgodnie
z poniższym opisem.
REP STEPREP ALL
REP OFF
(Anulowana)
Powtarzanie A-B
Można powtarzać wybrany fragment wybierając jego
początek (punkt A) i koniec (punkt B).
• Funkcji powtarzania A-B losowego nie można stosować
dla MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, niektórych
płyt DVD i plików z pamięci USB.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
wybierz początek (A).
zacznie migać na
REPEAT A-B
REPEAT
wyświetlaczu.
A-
• pojawia się na
ekranie TV, jeśli
telewizor jest włączony.
Polski
• Dla CD/SVCD/VCD:
Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) lub przed...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
*
REP OFF
(Anulowana)
REP ALL
• Dla DVD-VR:
Podczas odtwarzania oryginalnego programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(Anulowana)
REP ALL
Podczas odtwarzania listy programu...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
* Powtarza aktualny rozdział.
REP CHAPREP PL
REP OFF
(Anulowana)
REP TTLPowtarza aktualny tytuł.
REP TRK* Powtarza aktualną ścieżkę/utwór.
REP GRPPowtarza aktualną grupę.
REP PGPowtarza aktualny program.
REP ALLPowtarza płytę lub program.
REP PLPowtarza aktualną listę programu.
(przytrzymując...)
2 Wybierz koniec (B).
przestaje migać.
A-B
REPEAT A-B
REPEAT
(przytrzymując...)
Aby anulować powtarzanie A-B,
ponownie trzymając SHIFT.
Powtarzanie A-B zostanie anulowane również po zatrzymaniu
•
odtwarzania lub pominięciu rozdziału lub ścieżki.
Zapobieganie wysuwania płyty
—blokada rodzicielska
Można zablokować podstawkę płyty, tak by wyjęcie płyty
było niemożliwe.
• Jest to możliwe tylko gdy system jest w trybie gotowości.
Kiedy podstawka płyty jest zamknięta...
(przytrzymując...)
Aby anulować blokadę,
Na wyświetlaczu pojawi się “UNLOCKED”.
• pojawia się na
ekranie telewizora.
•Można szukać punktu
końcowego przy pomocy
przycisku 33 .
wciśnij REPEAT A-B
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
powtórz tą procedurę.
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Main Unit
PG
INFO
ONLY
AM
PL
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
22
Remote
Obsługa płyt na ekranie
ONLY
Można sprawdzić informacje o płycie i korzystać z pewnych
funkcji dzięki paskowi ekranowemu.
Paski ekranowe
DVD Video
Polski
1
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/31/3
1/3
4
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
2
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/3
4
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
1/3
TITLE
CHAP
14
1/3
-/4
TRACK 3
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
TITLE
1/3
CHAP
14
TRACK 3
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIMEOFF
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
4
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TIME 00:00:58
TOTAL
CHAP
CHAP
23
TIME 00:00:58
TOTAL
23
FILE
USB
USB
INFO
Informacje paska ekranowego
1 Rodzaj płyty
2 Informacje dotyczące odtwarzania
WskazanieZnaczenia
Dolby D, LPCM Format audio
3/2.1ch, 2/0.0 ch Liczba kanałów
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
Aktualny tytuł
Aktualny rozdział
Aktualna grupa
Aktualna ścieżka
1:25:58
3
Wskazania czasu
3
3 Tryby obsługi
WskazanieZnaczenia
Odtwarzanie
/Wyszukiwanie do przodu/do tyłu
/Przewijanie w zwolnionym
tempie do przodu/do tyłu
1:25:58
3
Pauza
Zatrzymanie
4 Ikony funkcji (w menu rozwijanym)
WskazanieZnaczenia
1:25:58
TIME
3
OFF
Wybierz, by zmienić wskazanie
czasu.
Wybierz, by powtórzyć
odtwarzanie.
Wybierz, by wyszukiwać
czasowo.
CHAP.
Wybierz, by wyszukiwać
rozdział.
1:25:58
3
TRACK
1/3
Wybierz, by wyszukiwać ścieżkę.
Wybierz, by zmienić wersję
językową audio lub kanał (spójrz
również na stronę17).
1/3
Wybierz, by zmienić język
napisów (spójrz również na
213
1:25:58
1/3
stronę18).
Wybierz, by zmienić k ąt widzenia
(spójrz również na stronę18).
Wybierz, by zmienić stronę
213
1:25:58
(spójrz również na stronę18).
23
Aby korzystać z paska ekranowego
Np.: Wybór napisów (francuski) dla DVD Video
Po wyborze płyty jako źródła...
Aby uzyskać szczegółowe informacje o poniższych
funkcjach, spójrz również “Aby korzystać z paska
ekranowego” po lewej stronie.
1 Wyświetl cały pasek ekranowy.
ON SCREEN
* Nie pojawia się dla płyt MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX i plików z pamięci USB.
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
znika
1:25:58
2 Wybierz (podświetl) żądany element.
PTYPTY
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
3 Wyświetl wyskakujące okno.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/31/3
ENGLISH
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Wybierz żądaną opcję w oknie.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
TOTAL
23
1/31/3
FRENCH
1:25:58
Aby zmienić informację o czasie
Możesz zmienić informację o czasie na pasku ekranowym
iwyświetlaczu jednostki głównej.
*
1 Podczas odtwarzania, wyświetl pasek ekranowy
rozwijanym menu.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE
2 Upewnij się, że wybrano (podświetlono).
TITLE 2
14
1/3
TIME
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
3 Zmień wskazanie czasu.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIMECzas odtwarzania aktualnego
rozdziału/ścieżki, który upłynął
(z wyjątkiem DVD-VR).
REMPozostały czas aktualnego rozdziału/
ścieżki (z wyjątkiem DVD-VR).
TOTALCzas odtwarzania płyty, który upłynął.
T. REMPozostały czas odtwarzania płyty.
Aby wyłączyć pasek ekranowy
ON SCREEN
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Polski
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
Aby wyłączyć pasek ekranowy
ON SCREEN
Wyskakujące okno zniknie.
Powtarzanie odtwarzania
• Spójrz również na stronę 22.
1 Podczas odtwarzania płyty (bez PBC dla SVCD/
VCD), wyświetl cały pasek ekranowy.
• Powtarzanie odtwarzania (Repeat Play) można wybrać
przez rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD
Video/DVD-VR.
2 Wybierz .
OFF
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
OFF
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Ciąg dalszy na następnej stronie
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
24
4 Wybierz żądany tryb powtarzania.
T
H
C
A-BPowtarza wybrany fragment (spójrz
poniżej).
TITLE*Powtarza aktualny tytuł.
GROUPPowtarza aktualną grupę.
ALLPowtarza całą płytę (z wyjątkiem DVD)
lub program.
Polski
CHAPTER
TRACK**Powtarza aktualną ścieżkę.
** Powtarza aktualny rozdział.
OFFWyłącza powtarzanie odtwarzania.
* Podczas odtwarzania płyty DVD-VR, wyświetla się
“PG” a podczas odtwarzania listy odtwarzania - “PL”.
** Podczas odtwarzania z funkcją odtwarzania programu
i odtwarzania losowego, wyświetla się “STEP”.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
Powtarzanie A-B
• Spójrz również na stronę 22.
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy.
2 Wybierz .
OFF
3 Wyświetl wyskakujące okno.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
OFF
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
TOTAL
23
1/31/3
4 Wybierz “A-B”.
TV CH
Dolby D
3/2.1ch
OFF
A–B
TV CH
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.
TOTAL 1:01:58
1:25:58
Wyszukiwanie czasowe
Możesz przejść do określonego punktu, podając czas, który
upłynął od początku.
1 Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD),
wyświetl cały pasek ekranowy.
• Wyszukiwania czasowego można użyć przez
rozpoczęciem odtwarzania, z wyjątkiem DVD Video/
DVD-VR.
2 Wybierz .
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
4 Wprowadź czas.
Możesz podać czas w godzinach/minutach/sekundach.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Przykłady:
Aby przejść do punktu:
1 (godzina): 02 (minuty):
00 (sekund), wciśnij 1, 0, 2, 0,
oraz 0.
Aby przejść do punktu: 54
(minut): 00 (sekund), wciśnij
0, 5, 4, 0, oraz 0.
•Zawsze należy wpisać cyfrę godziny (nawet “0”) ale nie
trzeba wpisywać zer na końcu (dwa ostatnie zera w
powyższych przykładach).
• Aby poprawić błędny wpis, wciśnij kursor < , aby
anulować ostatni wpis.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
System rozpocznie odtwarzanie płyty
od wybranego momentu.
5 Wybierz początek (A).
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
6 Wybierz koniec (B).
ENTER/SET
Aby anulować powtarzanie A-B, powtórz kroki 1 do 3
i wybierz “OFF” w kroku 4.
25
Rozpocznie się powtarzanie A-B.
Wybrany fragment będzie
odtwarzany wielokrotnie.
• Przed naciśnięciem ENTER/SET
można szukać punktu końcowego
przy pomocy przycisku 33 .
Wyszukiwanie rozdziału/ścieżki
Możesz wyszukiwać numer rozdziału (DVD Video/DVDVR) lub ścieżki (DVD Audio) do odtworzenia.
1 Podczas odtwarzania, wyświetl cały pasek ekranowy.
2 Wybierz lub .
CHAP.TRACK
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Wpisz żądany numer rozdziału/ścieżki.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
• Aby poprawić błędny wpis, wciskaj klawisze
numeryczne do momentu wyświetlenia żądanego
numeru w wyskakującym oknie.
Przykłady:
Aby wybrać rozdział/ścieżkę
5, wciśnij 5.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę 10, wciśnij 1, potem 0.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę 15, wciśnij 1, potem 5.
Aby wybrać rozdział/ścieżkę
30, wciśnij 3, potem 0.
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
System rozpocznie odtwarzać
wyszukany rozdział lub ścieżkę.
Browsable Still Pictures - zdjęcia do przeglądania
Tylko dla DVD Audio: Podczas odtwarzania utworu
powiązanego ze zdjęciami do przeglądania (browsable still
pictures) (B.S.P.), możesz wybrać zdjęcie (przewrócić
stronę) do wyświetlenia na ekranie telewizora.
•Jeśli utwór jest powiązany ze zdjęciami do przeglądania
(B.S.P.), zdjęcia są zwykle wyświetlane automatycznie
podczas odtwarzania.
Ekran kontrolny dla płyt DVD-R/-RW w formacie
DVD-VR
Ekran kontrolny jest nałożony na ekran TV podczas
wywołania listy programu (PG) lub listy odtwarzania (PL).
Aby wybrać rodzaj odtwarzania
Aby wybrać listę
programu:
TOP MENU/PG
Aby usunąć listę, wciśnij ten sam przycisk ponownie.
Np.: Po wybraniu listy programu.
Np.: Po wybraniu listy odtwarzania.
Aby wybrać listę
odtwarzania:
MENU/PL
Polski
1 Podczas odtwarzania płyty DVD Audio, wyświetl cały
pasek ekranowy.
2 Wybierz .
3 Wyświetl wyskakujące okno.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
4 Wybierz żądane zdjęcie.
TV CH
TIME 0:00:58
TRACK 23
P 14
PAGE
3/5
3
TV CH
1/3
5 Zakończ ustawianie.
ENTER/SET
1 Podany numer
2 Data nagrywania
3 Kanały nagrywania
4 Czas nagrywania
5 Tytuł
6 Podświetlony pasek (aktualny wybór)
7 Zawarte rozdziały
8 Czas odtwarzania
Aby wybrać element z listy i rozpocząć odtwarzanie
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Obsługa plików Audio/Wideo
Pilot
ZOOM
Polski
,, ,
USB MEMORY 3
DVD/CD 3
8
REPEAT A-B
REPEAT
SHIFT
Remote
Obsługa na
sterowania
ekranie
INFO
ONLY
Możesz wyszukiwać i odtwarzać żądane elementy poprzez
ekran sterowania plików MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX.
Ekran sterowania dla plików MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF lub DivX
Ekran sterowania wyświetla się automatycznie na ekranie
TV po włożeniu płyty lub podłączeniu i wyborze pamięci
USB z zapisanymi plikami MP3, WMA, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF lub DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE
SKIP
4,¢
Np.: Po włożeniu płyty z MP3.
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Title
Rain
Artist
Album
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
1 Numer aktualnej grupy/całkowita liczba grup
2 Aktualna grupa
3 Lista grup
4 Informacja o utworze (ID3 Tag Version 1.0: tylko
dla MP3/WMA)
5 Aktualna ścieżka
6 Ustawienie powtarzania odtwarzania
7 Czas odtwarzania aktualnego ścieżki, który upłynął
(z wyjątkiem JPEG).
8 Ikona trybu pracy
9 Numer aktualnego utworu/całkowita liczba
utworów w aktualnej grupie (całkowita liczba
utworów na załadowanej płycie)
0 Pasek wyboru
- Lista utworów
•Jeśli na płycie lub urządzeniu nagrane są pliki różnych
rodzajów (MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF i DivX) wybierz rodzaj plików do odtwarzania
(spójrz na stronę 31).
6
7
8
9
0
-
27
Aby przesuwać pasek wyboru pomiędzy listą grup
i utworów
PTYPTY
Przesuwa pasek do listy
utworów.
Przesuwa pasek do listy grup.
Aby wybrać element z listy
TV CH
Przesuń pasek wyboru na wybrany
element.
•Jeśli przesuniesz pasek wyboru
TV CH
podczas odtwarzana pliku MP3/
WMA lub płyty DVD-VR (PG/
PL), odtwarzanie wybranego
ścieżki rozpocznie się
automatycznie.
Aby rozpocząć odtwarzanie
Dla plików JPEG:
ENTER/SET
Wybrany plik (zdjęcie) jest
wyświetlany dopóki nie zostanie zmieniony.
DVD/CDUSB
DVD/CD
USB
MEMORY
Wciśnij jeden z przycisków
wzależności od aktualnego źródła.
Rozpocznie się pokaz slajdów.
Każdy plik (zdjęcie) pokazywany jest na ekranie przez
około 3 sekundy, a potem
zmienia się na następny.
Dla innych plików:
ENTER/SET
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu.
•Wciśnięcie DVD/CD 3 lub
USB MEMORY 3 również
uruchamia odtwarzanie/
otwiera plik.
• Po rozpoczęciu przeglądania plików JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX ekran sterowania zniknie.
• Aby anulować pokaz slajdów i wyświetlić aktualne
zdjęcie, wciśnij 8.
•Możesz wybrać grupę bezpośrednio naciskając klawisz
numeryczny po naciśnięciu GROUP/TITLE (z wyjątkiem
płyt DVD-VR).
* Podczas odtwarzania programu lub odtwarzania losowego,
zamiast tego wskaźnika pojawia się “REP STEP”.
Aby powiększyć zdjęcia JPEG
• Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można korzystać
z funkcji zoom.
1 Podczas wyświetlania zdjęcia...
• Podczas pokazu slajdów wciśnij 8 , aby wyświetlić
zdjęcie, a potem...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(przytrzymując...)
2 Przesuń powiększone miejsce.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM (przytrzymując
SHIFT) aż na ekranie TV pojawi się “ZOOM OFF”.
28
Polski
Pilot
CANCEL
,
SHIFT
Działanie licznika czasu
Ustawianie licznika czasu
Korzystając z Timer dzienny, możesz budzić się przy swojej
ulubionej muzyce.
Możesz zapisać ustawienia dziennego licznika, ale w danej
chwili możesz włączyć tylko jeden z liczników czasu.
AUDIO
CLOCK/TIMER
ENTER/SET
• Aby wyjść z ustawień licznika, wciśnij CLOCK/TIMER
(przytrzymując SHIFT) zgodnie z potrzebą.
• Aby poprawić błędny wpis, wciśnij CANCEL
(przytrzymując SHIFT). Możesz powrócić do
poprzedniego kroku.
Wyjściowe ustawienia Timer dzienny
• DAILY 1: Czas włączenia (ON) (6:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (8:00)/Żródło (TUNER FM 1)/
Poziom głośności (– –)
• DAILY 2: Czas włączenia (ON) (7:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (9:00)/Żródło (TUNER FM 1)/
Poziom głośności (– –)
• DAILY 3: Czas włączenia (ON) (10:00)/Czas
wyłączenia (OFF) (12:00)/Żródło (TUNER FM 1)/
Poziom głośności (– –)
1 Wybierz jeden z trybów ustawiania licznika czasu do
ustawienia —czas włączenia DAILY 1, czas włączenia
DAILY 2 lub czas włączenia DAILY 3.
Remote
ONLY
INFO
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
Timer dzienny 1
DAILY 1
ON (czas)
DAILY 2
Anulowana
Timer dzienny 2
ON (czas)
Timer dzienny 3
DAILY 3
ON (czas)
Ustawienie zegara
(spójrz na stronę 14)
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Np. Po wyborze ustawiania Timer dzienny
(Daily Timer) 1
• Po ustawieniu zegara, wciśnięciu CLOCK/TIMER
(przytrzymując SHIFT) sprawia, że system przechodzi
w tryb ustawiania zegara.
2 Ustaw licznik czasu zgodnie z potrzebą.
Powtórz procedurę dla innych ustawień aż do ich
zakończenia—
PTYPTY
ENTER/SET
29
1
Ustaw godzinę i minuty czasu włączenia.
2
Ustaw godzinę i minuty czasu wyłączenia.
3
Wybierz źródło dźwięku —“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM”,
lub “TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Dla “TUNER FM” i “TUNER AM”: Wybierz
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
zapisany kanał radiowy.
Dla “DISC”: Wybierz numer tytułu/grupy, a
potem numer rozdziału/utworu.
Dla “USB MEM”: Wybierz numer grupy, a potem
numer pliku/utworu.
5
Wybierz poziom głośności.
•Możesz regulować poziom głośności (“1” do
“40” i “VOL – –”).
Jeśli wybierzesz “VOL – –”, głośność zostanie
ustawiona na ostatni poziom głośności przed
wyłączeniem urządzenia.
Po zakończeniu regulacji ustawień, informacje
o ustawieniach licznika czasu pojawią się po kolei.
• Ta funkcja nie jest dostępna dla VCD z włączonym
PBC.
3 Wyłącz jednostkę (w tryb gotowości) po ustawieniu
czasu włączenia.
Aby wyłączyć/włączyć licznik czasu
Ponieważ timer dzienny włącza się o tej samej godzinie
każdego dnia, może istnieć potrzeba jego anulowania
w niektóre dni.
Aby anulować licznik
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3),
który chcesz anulować.
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Timer dzienny 1
DAILY 1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
ON (czas)
Anulowana
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Timer dzienny 2
DAILY 2
ON (czas)
(spójrz na stronę 14)
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Timer dzienny 3
DAILY 3
ON (czas)
Ustawienie zegara
Np.: Aby anulować
timer dzienny 1
2 Wyłącz wybrany licznik.
CANCEL
0
Polski
Jak działa dzienny licznik czasu
Po ustawieniu licznika, wskaźnik licznika () i numeru
licznika (1/2/3) zapala się na wyświetlaczu. Dzienny
licznik jest włączany każdego dnia o tej samej porze
dopóki nie zostanie wyłączony ręcznie (patrz następna
kolumna) lub zostanie włączony inny licznik czasu.
Kiedy dojdzie do czasu włączenia
System włączy się, zacznie odbierać podaną stację lub
odtwarzać podany utwór lub rozdział z załadowanej płyty
i stopniowo ustawi poziom głośności na zapisany poziom
przez 30 sekund.
• Podczas pracy licznika, wskaźnik licznika ()
i numeru licznika (1/2/3) migają na wyświetlaczu.
Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia
System przestanie odtwarzać i wyłączy się (przejdzie
w tryb gotowości) automatycznie.
• Ustawienia licznika pozostają w pamięci aż do ich
zmiany.
(przytrzymując...)
Aby włączyć licznik czasu
1 Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3),
który chcesz włączyć.
CLOCK/TIMER
6
(przytrzymując...)
Timer dzienny 1
DAILY 1
ON (czas)
DAILY 2
Anulowana
Timer dzienny 2
ON (czas)
(spójrz na stronę 14)
Timer dzienny 3
DAILY 3
Ustawienie zegara
ON (czas)
2 Włącz wybrany licznik.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Np.: Np. po włączeniu timer dzienny
1 (DAILY 1)
3 Poczekaj aż wskaźnik zniknie.
30
Polski
Pilot
Obsługa menu ustawień
Ustawienia wyjściowe
Menu ustawień nie można włączyć podczas odtwarzania.
1 Wciśnij SET UP.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
INFO
Remote
ONLY
,, ,
SET UP
ENTER/SET
2 Wciśnij (lub ), aby wybrać to menu.
3 Wciśnij (lub ), aby przejść do wybranego
elementu.
4 Wciśnij ENTER/SET.
5 Wciśnij (lub ) , aby wybrać opcje i wciśnij
ENTER/SET.
• Aby dowiedzieć się jak ustawić menu LANGUAGE,
patrz również “Lista kodów językowych” na stronę 37.
Aby wyłączyć wyświetlanie preferencji
Wciśnij SET UP.
Menu LANGUAGE (języka)
ElementZawartość
MENU LANGUAGEMożna wybrać wyjściowy język menu DVD Video.
AUDIO LANGUAGEMożna wybrać wyjściową wersję językową dźwięku DVD Video.
SUBTITLEMożna wybrać wyjściową wersję językową napisów DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGEMożna wybrać “ENGLISH”, “FRENCH”, lub “GERMAN” jako język menu ekranowego.
Menu PICTURE (obraz)
ElementZawartość
MONITOR TYPEMożna wybrać rodzaj monitora, aby dopasować telewizor podczas odtwarzania płyt DVD Video
16:94:3 LB
4:3 PS
nagranych dla telewizorów szerokoekranowych.
16:9 (szeroki ekran): Dla telewizorów szerokoekranowych (16:9).
4:3 LB (konwersja Letter Box): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3) TV. Wyświetla obraz
szerokoekranowy, aby dopasować go do szerokości telewizora zachowując współczynnik
kształtu.
4:3 PS (konwersja Pan Scan): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3). Obraz jest przybliżony, aby
wypełnić ekran w poziomie, a boki obrazu zostają ucięte.
PICTURE SOURCEMożna uzyskać optymalną jakość obrazu wybierając rodzaj źródła dla zawartości płyty.
SCREEN SAVERMożna włączyć lub wyłączyć wygaszacz ekranu (odpowiednio -ON lub OFF). Jeśli urządzenie nie
FILE TYPEMożesz wybrać rodzaj pliku do odtworzenia/otwierania.
AUTO: Typowe - normalne ustawienie. System rozpoznaje rodzaj obrazu (film lub wideo) aktualnej
płyty zgodnie z informacją na płycie.
FILM: Dla płyty z filmem.
VIDEO: Dla płyty z nagraniem wideo.
będzie używane przez około 5 minut, wyświetlacz zostanie przyciemniony.
AUDIO: Aby odtwarzać pliki MP3/WMA.
STILL PICTURE: Aby wyświetlać pliki JPEG.
VIDEO: Aby odtwarzać pliki MPEG-1, MPEG-2, ASF i DivX.
31
Menu AUDIO
ElementZawartość
DIGITAL AUDIO OUTPUTUstaw ten element poprawnie, jeśli korzystasz z wyjścia OPTICAL DIGITAL OUT (optyczne wyjście
cyfrowe) z tyłu.PCM ONLY: W przypadku podłączania sprzętu audio potrafiącego dekodować tylko liniowe sygnały
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM: W przypadku podłączenia dekodera Dolby digital lub wzmacniacza
z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
STREAM/PCM: W przypadku podłączenia dekodera DTS lub wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS.
DOWN MIXTo ustawienie jest aktywne dla cyfrowego dźwięku, jeśli “DIGITAL AUDIO OUTPUT” ustawiono na
“PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Wybierz tą opcję, by podłączyć dekoder dźwięku surround.
STEREO: Wybierz tą opcję, by podłączyć radioodbiornik stereo, odtwarzacz MD, telewizor, itp.
D. RANGE COMPRESSIONUstaw ten element, aby słuchać dźwięku z DVD Video nagranego w formacie Dolby Digital z średnią
lub niską głośnością.
AUTO: Możesz cieszyć się mocnym i dynamicznym dźwiękiem w pełnym zakresie.
ON: Wybierz tą opcję, jeśli chcesz w pełni zastosować efekt kompresji i sprawić by dźwięk o niskim
poziomie głośności był wyraźniejszy (przydatne np. późnym wieczorem).
Menu OTHERS (inne)
ElementZawartość
RESUMEMożna wybrać funkcję wznawiania.
ON: System wznawia odtwarzania od miejsca w którym je zatrzymano a płyta pozostaje w urządzeniu.
OFF: Wznawianie zostanie wyłączone.
ON SCREEN GUIDEWłącza lub wyłącza przewodnik ekranowy.
DivX REGISTRATIONSystem ma własny kod rejestracji.
W razie potrzeby można go potwierdzić.
Po zakończeniu odtwarzania płyty z nagranym kodem rejestracji, kod rejestracji systemu zostaje
nadpisany, aby zapewnić ochronę praw autorskich.
Polski
32
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje o systemie audio
Złącza (spójrz na strony od 3 do 5)
•Pamiętaj by przewody antenowe nie dotykały innych
końcówek, przewodów łączących lub kabla zasilania. Co
więcej, trzymaj anteny z dala od metalowych części
systemu, przewodów łączących oraz kabla zasilania.
W przeciwnym wypadku odbiór sygnału może być słaby.
•Używaj tylko głośników o oporności takiej, jak ta podana na
Polski
złączach głośników z tyłu systemu.
•Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian
kolorów na ekranach telewizorów. Jednakże, w przypadku
niepoprawnej instalacji, głośniki mogą prowadzić do
zniekształcenia kolorów. Z tego powodu należy
przestrzegać poniższych zaleceń podczas instalacji
głośników.
– W przypadku ustawiania głośników blisko telewizora,
wyłącz zasilanie telewizora lub odłącz wtyczkę zasilania
przed ustawieniem głośników.
Następnie odczekaj co najmniej 30 minut przed
włączeniem zasilania telewizora.
– Mimo przestrzegania powyższych instrukcji, niektóre
telewizory mogą ulegać zakłóceniom. W takim
przypadku ustaw głośniki dalej od telewizora.
Codzienna obsługa—Odtwarzanie (spójrz na
strony od 7 do 10)
Słuchanie radia:
•Jeśli zapiszesz nową stację w zajętej pozycji pamięci stacji,
wcześniej zapisana stacja przypisana do tej pozycji
zostanie usunięta.
•Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy
w dostawie zasilania, stacje zapisane w pamięci zostaną
skasowane po kilku dniach. Jeśli tak się stanie, zapisz
stacje ponownie.
Słuchanie dźwięku z telewizora:
• Podczas używania tej funkcji połącz system z telewizorem
kablem Scart.
Odtwarzanie płyty/pliku:
• Podczas zmiany źródła na DVD/CD lub USB MEMORY,
włączenie dźwięku może chwilę potrwać.
• Poniższe funkcje nie mogą być używane dla plików
zpamięci USB:
– Wybór kąta widzenia (strona 18)
– Odtwarzanie efektów specjalnych (strona 19)
– Odtwarzanie programu (strona 20)
– Powtarzanie A-B (strona 22)
– Wyszukiwanie czasowe (strona 25)
• W przypadku niektórych płyt DVD, SVCD lub VCD
rzeczywista obsługa może różnić się od opisu w instrukcji
z uwagi na programowanie i strukturę płyty; takie różnice
nie stanowią usterki tego systemu.
• Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie
z funkcji downmix. Podczas odtwarzania takiej płyty, na
wyświetlaczu pojawia się komunikat, “LR ONLY”
a system odtwarza sygnały lewy przedni i prawy przedni.
• Podczas odtwarzania płyty DVD Audio nagranej
w technologii MLP (ang. Meridian Lossless Packing;
bezstratnym systemie kompresji audio pozwalającym na
całkowite odtworzenie sygnału PCM) sygnały są
rozpoznawane jako linearne sygnały PCM, ale na
wyświetlaczu nie pojawia się żaden komunikat.
• System może rozpoznać do 4 000 ścieżek na płycie. Co
więcej, system odczytuje do 150 ścieżek na grupę i do
99 grup na płytę.
–Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można
odtworzyć, te pliki są również wliczone do całkowitej
liczby plików.
– Pliki odtwarzalne nie należące do żadnej z grup są
rozpoznawana jako grupa GROUP 1.
• O odtwarzaniu plików z pamięci (urządzenia) USB...
– Podczas wczytywania płyty przez system, zmiana źródła
na USB MEMORY może spowodować, że system
będzie kontynuować odtwarzanie ze źródła DVD/CD.
W tym przypadku wciśnij 7 na jednostce głównej, aby
ponownie włączyć źródło USB.
– W przypadku podłączania pamięci USB korzystaj też
z instrukcji dołączonej do pamięci.
–Podłączaj jedną pamięć USB do systemu na raz. Nie
używaj huba USB.
–Nie można ładować pamięci USB poprzez gniazdo USB
MEMORY systemu.
–Nie odłączaj pamięci USB podczas odtwarzania pliku
zpamięci USB. Może to prowadzić do usterki systemu
ipamięci.
– JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych
zpamięci USB podczas korzystania z tego systemu.
– Podczas podłączania kabla USB używaj kabla o długości
mniejszej niż 1 metr.
– Ten system jest kompatybilny z USB typu Full-Speed
(nie jest kompatybilny z USB 1.1).
–Można odtwarzać tylko poniższe rodzaje plików
zapisane w pamięci USB (maksymalna szybkość
przesyłu: 2 Mbps):
– Muzyka: MP3, WMA
–Zdjęcia: JPEG
– Filmy: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maksymalna
liczba klatek 30 fps dla progresywnych)
–Nie można odtwarzać plików większych niż 2 GB.
– Podczas odtwarzania pliku o dużej szybkości przesyłu
niektóre klatki lub dźwięki mogą zostać pominięte.
– Ten system nie rozpoznaje pamięci USB korzystających
z napięcia innego niż 5 V i przekraczającego 500 mA.
– Ten system może nie odczytywać niektórych pamięci
USB i nie obsługuje DRM (Digital Rights Management
- cyfrowego zarządzania prawami autorskimi).
– Ten system może nie odczytywać pewnych plików,
mimo tego że ich format podano powyżej.
• O odtwarzaniu DVD-VR...
– Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-
Bridge.
– Aby uzyskać szczegółowe informacje o formacie DVD-
VR i liście odtwarzania, skorzystaj z instrukcji sprzętu
nagrywającego.
–Nie można używać funkcji cofania w zwolnionym
tempie, odtwarzania programu lub odtwarzania losowego
• O odtwarzaniu MP3/WMA...
–Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu
wczytywania od zwykłych płyt CD. (Zależy to od
stopnia złożoności konfiguracji plików/grup.)
– Niektórych plików MP3/WMA nie można odtworzyć
izostaną one pominięte. Wynika to z rodzaju procesu
i okolicznościach ich nagrywania.
– Ten system może odtwarzać jedynie płyty standardu ISO
9660 Level 1 lub Level 2.
– Ten system może odtwarzać pliki MP3/WMA
z rozszerzeniem <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od
rozmiaru liter).
.
33
– Zaleca się tworzenie plików MP3/WMA
z próbkowaniem 44,1 kHz i przepływnością 128 kbps.
Ten system nie może odtwarzać plików utworzonych
zprzepływnością mniejszą od 64 kbps.
• O odczytywaniu plików JPEG...
– Zaleca się zapis z rozdzielczością 640 x 480. (Jeśli plik
został zapisany z rozdzielczością wyższą od 640 x 480,
jego wyświetlanie będzie trwało dłużej.)
– System może odczytywać jedynie pliki JPEG typu
baseline*. Pliki JPEG typu Progressive JPEG * lub
bezstratne pliki JPEG * nie mogą być odczytane.
* Format Baseline JPEG:Stosowany w aparatach
cyfrowych, Internecie itp.
Format Progressive JPEG:Stosowany w Internecie.
Format bezstratny JPEG: Stary typ rzadko
współcześnie stosowany.
– Ten system może odczytywać pliki JPEG z
rozszerzeniem <.jpg> lub <.jpeg> (niezależnie od
rozmiaru liter).
– Ten system może nie odczytywać plików JPEG
poprawnie, jeśli zostały one przegrywane z urządzenia
innego niż aparat cyfrowy.
– Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie można
korzystać z funkcji zoom.
• O odtwarzaniu MPEG-1/MPEG-2...
– Format strumieniowy powinien być zgodny z systemem
MPEG/ strumieniem programowym.
– 720 x 576 pikseli (25 fps)/720 x 480 pikseli (30 fps)
zaleca się dla najwyższej rozdzielczości.
– Ten system obsługuje również rozdzielczości: 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 pikseli (25 fps) oraz 352 x 480/ 480
x 480/ 352 x 240 pikseli (30 fps).
– Wymagany format pliku to MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Strumienie audio powinny być zgodne z formatem
MPEG1 Audio layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2.
• O odtwarzaniu plików ASF...
– Ten system może odtwarzać pliki ASF z rozszerzeniem
<.asf> (niezależnie od rozmiaru liter).
– Ten system obsługuje pliki ASF o rozdzielczości
352 x 288 pikseli lub mniej.
– Niektóre nagrane pliki mogą nie być odtwarzane w
zależności od cech plików, rodzaju aparatu cyfrowego/
kamery cyfrowej lub okoliczności nagrywania.
–Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne
odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie,
powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie
losowe.
• O odtwarzaniu plików DivX...
– Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-
Bridge. Pliki “Multi-border” nie są obsługiwane.
– Ten system obsługuje wszystkie wersje formatu DivXR
video (w tym DivXR 6).
– Ten system obsługuje pliki DivX o rozdzielczości 720 x
480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576 pikseli lub
mniej (25 fps).
–Strumień audio powinny być zgodny z formatem MPEG1
Audio layer-2 lub MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Ten system może odtwarzać pliki DivX o rozszerzeniach
<.divx> <.div> <.avi> (niezależnie od wielkości liter).
– Ten system nie obsługuje GMC (Global Motion
Compression).
– Pliki zakodowane w trybie skanowania z przeplotem
mogą nie być odtwarzane poprawnie.
–Nie można korzystać z funkcji —szybkie powtórne
odtwarzanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie,
powtarzanie A-B, odtwarzanie programu i odtwarzanie
losowe oraz operacje na ekranie.
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio:
• Kiedy łącze QP Link nie działa z powodu słabego sygnału
z gniazda AUX, funkcja automatycznego trybu gotowości
może wyłączyć system, mimo tego że słychać dźwięk
zgłośników.
W takich przypadkach, podnieś poziom głośności
urządzenia, aby system mógł poprawnie wykryć sygnał
audio.
•Przełączenie z AUX na inne źródło podczas pracy QP Link
tymczasowo wyłącza QP Link.
W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link:
– Dwukrotne naciśnięcie QP LINK na pilocie.
–Odłącz urządzenie od gniazda AUX i podłącz je
ponownie.
•Jeśli naciśniesz
lub jeśli ustawiony wyłącznik czasowy (licznik czasu)
wyłączy system podczas pracy QP Link, system chwilowo
wyłączy QP Link.
W tym przypadku, poniższe działania ponownie włączają łącze QP Link:
– Kiedy sygnał z gniazda AUX zostanie zatrzymany lub
jest zbyt słaby przez około 30 sekund po wyłączeniu
systemu.
– Po ponownym włączeniu zasilania.
•QP Link może rozpocząć działać zaraz po podłączeniu
urządzenia do gniazda AUX lub jego odłączeniu. Nie jest
to usterka.
(Standby/on) , aby wyłączyć system
Codzienna obsługa—Dźwięk i inne regulacje
(spójrz na strony od 11 do 14)
Regulacja dźwięku:
• Ta funkcja wpływa również na dźwięk w słuchawkach.
Zmiana trybu skanowania:
•Nie można zmienić trybu skanowania na progresywny w
poniższych przypadkach:
– Kiedy telewizor nie obsługuje progresywnego wejścia
wideo.
–Jeśli nie podłączono telewizora do systemu przy pomocy
kabla wideo typu Component.
Ustawianie zegara:
• “0:00” miga na wyświetlaczu zanim zegar nie zostanie
ustawiony.
•Zegar może spóźniać się lub śpieszyć o 1 do 2 minut na
miesiąc. Jeśli tak się stanie, ustaw zegar ponownie.
Zaawansowane funkcje radia (spójrz na strony
od 15 i 16)
•Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o systemie Radio
Data System, wejdź na stronę «http://www.rds.org.uk».
•Jeśli system potrzebuje dużo czasu na wyświetlenie
informacji z Radio Data System —sygnałów PS, PTY, RT,
“WAIT PS”, “WAIT PTY”, lub “WAIT RT” pojawi się na
wyświetlaczu podczas przeszukiwania.
Obsługa unikalna dla DVD (spójrz na strony od 17
do 19)
Wybór ścieżki audio:
• W przypadku niektórych płyt DVD Video nie można
zmieniać wersji językowych audio podczas odtwarzania.
Polski
34
Odtwarzanie efektów specjalnych:
• Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie
jest odtwarzany.
Wpis zostanie zignorowany, jeśli podjęto próbę
zaprogramowania nieistniejącego numeru elementu (np.
wybór utworu 14 na płycie o 12 utworach).
Powtarzanie odtwarzania:
• Powtarzanie A-B może być stosowane w ramach tego
samego tytułu podczas odtwarzania DVD Video i w
ramach tej samej ścieżki (utworu) dla innych płyt.
Obsługa płyt na ekranie:
•Dla płyt DVD-R/-RW w formacie VR , pojawia się “PG”
lub “PL” zamiast “TITLE” na pasku ekranowym.
Obsługa plików Audio/Wideo (spójrz na strony
od 27 i 28)
Obsługa na ekranie sterowania:
•Jeśli naciśniesz ON SCREEN na pilocie podczas
odtwarzania, informacje o odtwarzaniu pojawią się na
ekranie telewizora.
Działanie licznika czasu (spójrz na strony od 29
i 30)
Ustawianie licznika czasu:
•Jeśli nie podasz zapisanej stacji lub numeru utworu
poprawnie podczas ustawiania licznika czasu, aktualnie
wybrana stacja lub pierwszy utwór zostanie odtworzony po
aktywacji licznika.
•Jeśli odłączysz przewód zasilania lub dojdzie do przerwy
w dostawie zasilania, licznik czasu zostanie wyłączony.
Najpierw należy ustawić zegar a potem licznik czasu.
• Po ustawieniu DVD Video jako źródła, dzienny licznik
czasu nie będzie działać poprawnie.
Priorytet licznika czasu:
•Jeśli ustawisz licznik zasypiania po tym jak licznik dzienny
rozpocznie odtwarzanie z wybranego źródła, licznik
dzienny zostanie anulowany.
Obsługa menu ustawień (spójrz na strony od 31
i 32)
Ogólne:
•Jeśli górne i dolne części menu są ucięte, wyreguluj
rozmiar ekranu telewizora.
Menu LANGUAGE (języka):
•Jeśli język wybrany z MENU LANGUAGE, AUDIO
LANGUAGE lub SUBTITLE nie jest zapisany na płycie,
jako początkowy język używany jest język oryginału.
Menu PICTURE (obraz)—MONITOR TYPE:
•Nawet jeśli wybrano “4:3 PS”, rozmiar ekranu może
przełączyć się na 4:3 letter box (skrzynka na listy) podczas
odtwarzania płyty. Zależy to od tego jak nagrano płytę.
• Po wyborze “16:9” dla obrazu o współczynniku kształtu
4:3, obraz zmienia się nieznacznie z uwagi na konwersję
szerokości obrazu.
Menu OTHERS (inne)—ON SCREEN GUIDE:
• Menu ustawień i pasek ekranowy zostaną wyświetlone
(i zapisane), mimo tego że funkcję ustawiono na “OFF”.
Napisy i informacje dla zoomu zawsze pojawiają się na
wyświetlaczu niezależnie od tego ustawienia.
Konserwacja
Aby uzyskać najlepsze działania systemu utrzymuj płyty
i mechanizmy urządzenia w czystości.
Obchodzenie się z płytami
• Wyjmuj płytę z pudełka trzymając ją przy krawędzi
trzymając palec nieznacznie włożony w środkowy otwór.
• Nie dotykaj błyszczącej powierzchni płyty ani jej nie
zginaj.
• Po użyciu wkładaj płytę do pudełka, aby zapobiec jej
odkształceniu.
• Uważaj by nie zdrapać powierzchni płyty podczas
wkładania jej do pudełka.
• Unikaj wystawiania płyty na działanie bezpośredniego
nasłonecznienia, skrajnych temperatur i wilgoci.
Aby oczyścić płytę:
Przetrzyj płytę miękką ściereczką wykonując ruchy prosto
od środka do krawędzi.
Czyszczenie systemu
• Zabrudzenia należy ścierać miękką ściereczką. Jeśli
system jest mocno zabrudzony, przetrzyj go mocno wyżętąściereczką nasączoną roztworem neutralnego detergentu w
wodzie a następnie wytrzyj do sucha suchą ściereczką.
• Z uwagi na to, że z powodu poniższych działań system
może utracić jakość, zostać uszkodzony lub farba może
zacząć odpadać, zwróć uwagę na te informacje:
– NIE przecieraj systemu twardą ściereczką.
– NIE wycieraj używając siły.
– NIE przecieraj systemu rozcieńczalnikiem lub benzyną.
– NIE przecieraj urządzenia żadnymi substancjami
lotnymi, takimi jak np. środki owadobójcze.
– NIE pozwól na długie stykanie się gumy lub tworzywa
sztucznego z urządzeniem.
Aby zdjąć kratki głośników:
Kratki
głośników
35
Otwory
Występy
Rozwiązywanie problemów
Ogólne:
Regulacje i ustawienia są nagle anulowane przed
zakończeniem.
] Istnieje limit czasu. Powtórz procedurę.
System nie działa.
] Wbudowany mikroprocesor może nie działać poprawnie
z uwagi na zewnętrzne zakłócenia elektryczne. Odłącz
kabel zasilania i podłącz go ponownie.
Nie można sterować systemem przy użyciu pilota.
] Przestrzeń pomiędzy pilotem a czujnikiem sygnału
pilota w systemie jest zablokowana.
] Baterie się wyczerpały.
Nie słychać dźwięku.
] Połączenia z głośnikami są niepoprawne lub luźne.
] Podłączono słuchawki.
Na ekranie nie widać obrazu.
] Połączenia przewodów wideo są niepoprawne lub luźne.
Na ekranie telewizora nie pojawia się obraz, obraz jest
rozmyty lub podzielony na dwie części.
] System podłączono do telewizora nie obsługującego
progresywnego wejścia wideo.
Lewa i prawa krawędź obrazu nie są widoczne na
ekranie.
] Wybierz “4:3 LB” lub “MONITOR TYPE” (spójrz na
stronę 31).
] Po odłączeniu i ponownym podłączeniu kabla zasilania
tryb skanowania może przełączyć się z powrotem na
początkowe ustawienie (“RGB”) (spójrz na stronę13).
Działanie radia:
Nie słychać audycji z powodu szumów.
] Połączenia z antenami są niepoprawne lub luźne.
] Antena ramowa AM jest za blisko systemu.
] Antena FM nie jest poprawnie rozłożona i ustawiona.
Odtwarzanie płyty/plików:
Nie można odtworzyć płyty.
] Włożono płytę o kodzie regionalnym innym niż “2”. (Na
wyświetlaczu pojawi się “RG ERROR”.)
] Płytę włożono do góry nogami. Włóż płytę etykietą/
naklejką/nadrukiem do góry.
Nie wyświetla się ID3 Tag pliku MP3/WMA.
Są dwa rodzaje ID3 Tag—Version 1 i Version 2. System
]
może wyświetlać tylko tagi ID3 Tag wersji 1.
Grupy i utwory nie są odtwarzane w oczekiwanej
kolejności.
] Kolejność odtwarzania ustalany jest podczas nagrywania
grup i utworów. Zależy to od programu stosowanego do
nagrywania.
Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF lub
DivX nie są odtwarzane.
] Płyta lub pamięć USB może zawierać oba rodzaje
plików (pliki MP3/WMA i JPEG). W tym przypadku
można odczytywać pliki wybrane w ustawieniu typu
pliku “FILE TYPE” (spójrz na stronę 31).
] Zmieniono ustawienie “FILE TYPE” po tym jak system
odczytał płytę lub pamięć USB. W tym wypadku wyjmij
i włóż płytę lub odłącz a następnie podłącz pamięć USB.
Pojawia się komunikat “NO AUDIO”.
] System nie odtwarza nielegalnie wyprodukowanych płyt
DVD Audio.
Pojawia się “LR ONLY”.
] Niektóre płyty DVD Audio nie pozwalają na korzystanie
z sygnału korzystającego z funkcji downmix. Podczas
odtwarzania takiej płyty, system odtwarza tylko sygnały
lewy przedni i prawy przedni.
Dźwięk z płyty jest przerywany.
] Płyta jest zarysowana lub brudna.
Na ekranie nie pojawiają się napisy mimo wybrania
początkowego języka napisów.
] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na
początku nie wyświetlać napisów. Jeśli tak się stanie,
naciśnij SUBTITLE po rozpoczęciu odtwarzania (spójrz
na stronę18).
Wersja językowa audio różni się od wybranej jako
początkowa wersja językowa audio.
] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na
początku korzystać z oryginalnej wersji językowej. Jeśli
tak się stanie, naciśnij AUDIO/MPX po rozpoczęciu
odtwarzania (spójrz na stronę17).
Podstawka płyty nie otwiera się lub nie zamyka.
] Nie podłączono kabla zasilania.
] Włączono blokadę rodzicielską. Na wyświetlaczu
pojawia się “LOCKED” (spójrz na stronę 22).
Obsługa łącza QP Link:
System włącza się automatycznie, nawet jeśli licznik
czasu lub użytkownik przełączył system w tryb
gotowości podczas trwania odtwarzania z przenośnego
urządzenia audio.
W tym przypadku wyłącz QP Link lub zatrzymaj
]
odtwarzanie z urządzenia podłączonego do gniazda AUX.
Działanie licznika czasu:
Codzienny licznik czasu nie działa.
] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego
czasu. Licznik czasu zaczyna działać tylko gdy system
jest wyłączony.
Codzienny licznik czasu nie rozpoczyna odtwarzania.
] Włożona płyta to płyta DVD Video. Zmień płytę.
] Tytu ł/numer grupy nie zostały wpisane podczas
ustawiania dziennego licznika czasu. Nie pomijaj tego
etapu, jeśli chcesz odtwarzać płytę korzystając
z dziennego licznika czasu.
Sygnały optycznego wyjścia cyfrowego OPTICAL DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Odtwarzanie płyty/plikuSTREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
DVD Video
z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
z 96 kHz, liniowe PCM48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit liniowe PCM
DVD Audio
z 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit
liniowe PCM
z 44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bit liniowe PCM
z Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit liniowe PCM
z DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit liniowe PCM
DVD-R/-RW/-ROM w formacie
DVD-VR
z 48 kHz, 16/20/24 bit liniowe PCM
z Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit liniowe PCM
SVCD, VCD, CD44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM/48 kHz, 16 bit liniowe PCM
CD z DTSDTS bitstream44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM
MP3/WMA/DivX płyta/plik32/44,1/48 kHz, 16 bit liniowe PCM
ASF płyta/plik32 kHz, 16 bit liniowe PCM
* Podczas odtwarzania niektórych DVD, sygnały cyfrowe mogą być emitowane z 20 lub 24 bitami (z ich oryginalną przepływnością)
poprzez złącze OPTICAL DIGITAL OUT, jeśli płyty nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Sygnały wyjścia
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
48 kHz, 16 bit liniowe PCM
44,1 kHz, 16 bit liniowe PCM
48 kHz, 16 bit liniowe PCM*
Polski
Sterowanie telewizorem JVC, przy użyciu tego pilota
Ten pilot może być również używany do sterowania
Pilot
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL
+,–
telewizorami JVC .
TV/VIDEOZmień tryb wejścia.
Przytrzymując SHIFT, wciśnij...
TV VOL +,–Wyreguluj głośność.
TV CH,Zmień kanał.
TVWłącz/wyłącz telewizor.
38
Dane techniczne
Wzmacniacz—CA-UXG60
Moc wyjściowa:
120 W (60 W + 60 W) przy 6 Ω (10% THD -
całkowite zniekształcenia harmoniczne)
Wejście audio AUX:
500 mV/50 tys.Ω (przy “AUX LVL1”)
Polski
Wyjście cyfrowe: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
Wejście cyfrowe: USB MEMORY
Wyjście wideo:
System kolorów:PAL (z przeplotem/progresywny)
Video (composite):1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminancja)1 V(p-p)/75 Ω
DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/
CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX)
DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
+R/+RW(format DVD-Video)
DVD-ROM (format DVD Video/DivX)
format MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX
13 W (w trybie gotowości)
1 W (w trybie gotowości
z przyciemnieniem w trybie OFF)
(Sz/W/G)
Głośniki—SP-UXG60
Głośniki:Tweeter (głośnik dźwięków wysokich):
stożek 4 cm x 1
Woofer (głośnik dźwięków niskich):
stożek 12 cm x 1
Impedancja:6 Ω
Wymiary (przybliżone.):145 mm x 250 mm x 195 mm
(Sz/W/G)
Masa (około.):2,2 kg każdy
Dołączone akcesoria
Spójrz na stronę 3.
Konstrukcja i dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP lossless” oraz symbol podwójnego D sa znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• “DTS” i “DTS 2.0+ Digital Out” to zarejestrowane znaki
handlowe Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX
®
DivX
®
DivX
Ultra Certified i powiązane loga są zarejestrowanymi znakami
hadlowymi DivX, Inc. i są stosowane zgodnie z licencją.”
•UŻYWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK
SPOSÓBPRZY WYKORZYSTANIU STANDARDU
KOMPRESJI OBRAZU MPEG-4 JEST ZABRONIONE,
CHYBA ŻE PRODUKT TEN UŻYWANY JEST PRZES
UŻYTKOWNIKA INDYWIDUALNEGO DO ZASTOSOWAŃ
OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH..
•W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich
chroniona w Stanach Zjednoczonych odpowiednimi patentami
i innymi prawami własności intelektualnej. Technologia ta nie
może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision
Corporation i przeznaczona jest wyłącynie do zastosowań
domowych oraz innych zastosowań o charakterze
niepubliciznym, o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy
Macrovision. Odtwarzanie oraz dezasemblacja są zabronione.
“KONSUMENCI POWINNI ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ŻE NIE
WSZYSTKIE TELEWIZORY TYPU HIGH DEFINITION SĄ
WPEŁNI KOMPATYBILNE Z TYM PRODUKTEM I MOGĄ
POWODOWAĆ WYŚWIETLANIE ZAKŁÓCEŃ NA EKRANIE.
W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z OBRAZEM 525 LUB 625
TYPU PROGRESSIVE SCAN ZALECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE
ZŁĄCZA NA WYJŚCIE ‘STANDARD DEFINITION’. ABY
UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE I ODPOWIEDZI NA
PYTANIA DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI
TELEWIZORA NASZEJ PRODUKCJI Z TYM MODELEM
ODTWARZACZA DVD 525p I 625p, PROSZĘ
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM CENTRUM OBSŁUGI
KLIENTA.”
®
Ultra Certified product” “Plays all versions of
video (including DivX® 6) with enhanced playback of
media files and the DivX® Media Format” “DivX, DivX
Klawisze numeryczne
ON SCREEN
PAGE/SUBTITLE
PTY SEARCH
PTY 9,
(
QP LINK
REPEAT
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
SET UP
SHIFT
SLEEP
SLOW 9,
(
SOUND TURBO II
TA/News/Info
TOP MENU/PG
TV CH 9,
(
TV VOL + , –
TV/VIDEO
USB MEMORY
VFP
ZOOM
3
Jednostka główna
Przycisk
& Lampka STANDBY
7
0
3D-PHONIC
AUX
Gniazdo AUX
Wyświetlacz
DISPLAY
DVD/CD #/
8
FM/AM
PHONES (słuchawki)
Czujnik pilota
SOUND TURBO II
TV SOUND
3·
UP, DOWN 4
Strona
g
7
h
38
t
9, 10, 19, 21, 28
u
8, 9, 22, 25
,
8, 9, 10, 21, 28
y
9, 19, 21, 28
q
8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31
n
19
5
12
;
11
7
18
o
17
Q
7, 12
b
7, 8
f
14
E
12
4
19
9
21, 30
j
14, 29, 30
3
13
/
14
a
12
r
7, 9, 19, 28
W
11
.
8, 20, 21
v
7, 8
9, 28
m
9, 28
,
x
10, 26
1
8, 10, 19, 20, 25, 26
c
24
i
18
x
15
q
15
;
10
P
22
P
22
8
10
l
13
w
31
s
9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38
2
14
u
19
d
11
w
16
p
10, 26
q
38
Q
38
k
38
e
7, 9, 28
z
13
6
19, 28
Strona
7
7
9
9, 22
#
9, 22
!
12
=
7
%
5
2
6
5
14
4
7, 9, 28
-
8
0
7
1
5
6
11
~
8
8$
8, 21
Gniazdo USB MEMORY
USB MEMORY #/
VOLUME + , –
8
^
5
3
7, 9, 28
@
11
Pilot
1
2
3
4
5
6
7
8
1
4
7
100
3
2
5
6
9
8
10
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
Ten pilot może być również używany do sterowania
telewizorami JVC (spójrz na stronę 38).
Jednostka główna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Polski
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E
=
~
!
@
#
$
%
^
40
Lejátszható lemezek/fájlok típusai
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Audio CD, Video CD, és SVCD
formátumú felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat
az “ISO 9660” formátumnak megfelelően írták.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: DVD Video formátumú
felvételek. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF és DivX fájlok is lejátszhatók, ha azokat az UDF
formátumban írták.
Magyar
• DVD-RW/-ROM: DVD Video Recording (VR)
formátumban készült.
• USB háttértároló eszközök: MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF és DivX fájlok.
A fent említett lemezeken/fájlokon kívül a rendszer
CD-Extrán rögzített audio adatokat is le tud játszani.
• A következő lemezek nem lejátszhatók:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics), és DVD/CD Text.
Ha ezeket a lemezeket megpróbálja lejátszani, zajt
gerjesztenek és ártanak a hangszóróknak.
• Kézikönyvünkben a “fájl” és “ sáv” szavak felcserélhetők,
amikor MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
kezeléséről van szó.
• Finalizált +R/+RW (csak a DVD Video formátumú)
lemezek lejátszhatók. A “DVD” jelzőfény világít az elülső
kijelzőpanelen, ha +R/+RW lemezt helyezett a készülékbe.
Régiókóddal kapcsolatos megjegyzés
A DVD lejátszóknak és a DVD-knek saját régiókódszámuk
van. A rendszer csak azokat a DVD-ket képes lejátszani,
amelyek régiókódszáma tartalmazza a 2-es számjegyet “2”.
PL.:
SUPER VIDEO
Bevezetés
•
Ha a több kódolt csatornás DVD-k leátszásánál az erős
hangzást kívánja élvezni,
dekódert vagy beépített dekóderrel ellátott erősítőt az
OPTICAL DIGITAL OUT terminálra a készülék hátlapján.
FONTOS: Lemez lejátszása előtt győződjön meg a
következőkről...
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Kapcsolja be a tévékészüléket, és jelölje ki rajta az
• Lemez lejátszásánál a kezdőbeállítást saját ízlése
Ha egy gomb megnyomásánál a “” jelet látja a
tévékészülék képernyőjén,
el az a művelet, amelyet éppen most próbált elvégezni.
Hogyan olvassa ezt a kézikönyvet?
• A gombok kezelését és a műveleteket az alábbi táblázatban
ismertetjük.
•
Néhány ezzel kapcsolatos jótanácsot és megjegyzést
később mutatunk be a “Tudjon meg többet erről a
rendszerről” és a “Hibaelhárítás” címek alatt, de nem
ugyanazokban a részekben, amelyekben a műveleteket
magyarázzuk el (az jelzés arra utal, hogy a
tartalomhoz információ is tartozik).
csatlakoztasson alkalmas
input módot, hogy láthassa a képeket vagy on-screen
kijelzőket.
szerint megváltoztathatja. Ld. a “A beállító menük
kezeléze” cím alatt, a 31. oldalon.
az adott lemeznél nem végezhető
INFO
Azt jelzi,
Azt jelzi,
röviden
nyomja meg a gombot.
röviden és többször egymás után
nyomja a gombot addig, amíg a kívánt opciót
ki nem jelölte.
Azt jelzi, hogy a gombok egyikét nyomja meg.
2
Azt jelzi, hogy
sec.
a gombot egy megadott időtartamon keresztül.
nyomja le, és tartsa lenyomva
Azt jelzi, hogy a gombot a megjelölt
irány(ok)ban fordítsa el.
Audioformátumok
A rendszer a következő digitális audioformátumokat képes
lejátszani.
LPCM
•
(lineáris PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
MLP
DTS (digitális mozirendszerek),
(Meridian
veszteségmentes tömörítés)
Többcsatornás kódolású DVD-k lejátszásánál a rendszer
ezeket a többcsatornás jeleket kétcsatornássá alakítja, és
küldi a hangszórókból a lekevert hangot.
1
Remote
ONLY
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak
távirányítóval végezhető el.
Azt jelzi, hogy az adott művelet csak
Main Unit
ONLY
főegységen végezhető el.
A “DVD Logo” a DVD Format/Logo Licensing Corporation
USÁ-ban, Japánban és más országokban bejegyzett védjegye.
A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés
A “DualDisc” nem-DVD oldala nem elégíti ki a “Compact
Disc Digital Audio” szabványelőírásait. Azt ajánljuk, hogy a
DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
Óvintézkedések
A rendszer telepítése
•
A rendszert olyan helyre telepítse, ahol megfelelő a szellőzés,
hogy a rendszerben a belső hő ne tudjon felhalmozódni.
NE telepítse a rendszert hőt kibocsátó
források közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napsugárzásnak, túl sok pornak
vagy vibrációnak volna kitéve.
• Egyenletes felületre telepítse, amelyik száraz, nem túl
meleg, de nem is túl hideg—5°C és 35°C közötti
hőmérsékletű.
• Hagyjon elegendő távolságot a rendszer és a tévékészülék
közt.
• Tartsa a hangszórókat a tévékészüléktől távolabb, hogy ne
keletkezzen köztük interferencia.
Áramforrások
• Ha a rendszert kikapcsolja a falicsatlakozóból, azt mindig
a dugasznál, nem pedig a kábelnél fogva tegye.
NE érintse a tápkábelt nedves kézzel.
Páralecsapódás
A következő esetekben fordhulhat elő az üvegfelületeken
belüli páralecsapódás:
• A helyiség fűtésének bekapcsolása után
• Nedves helyiségben
• Ha ha rendszert hideg helyről egyenesen meleg helyre
hozta át.
Ha ez történik, a rendszerben működési zavar léphet fel. Ez
esetben hagyja a rendszert néhány órán keresztül
bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, ezután húzza
ki a tápkábelt, majd dugja be újra.
Belső hő
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a rendszer körül megfelelő
a szellőzés. Gyenge szellőzés a készülék túlmelegedését és
károsodását okozhatja.
NE torlaszolja el a szellőzőnyílásokat vagy
lyukakat. Ha a nyílások újságpapírral,
ronggyal stb. el vannak torlaszolva, a hő nem
tud eltávozni.
Egyéb
• Ha a rendszerbe fémtárgy vagy folyadék kerül, húzza ki a
tápkábelt, és kérje ki forgalmazója tanácsát, mielőtt a
készüléket tovább működtetné.
NE szerelje szét a rendszert, mivel abban
nincs olyan alkatrész, amely a felhasználó
részéről igényelne karbantartást.
• Ha a rendszert hosszabb időn keresztül nem kívánja
használni, húzza ki a tápkábelt a falicsatlakozóból.
Ha bármi hibát észlel, húzza ki a tápkábelt, és kérje ki
forgalmazója tanácsát.
2
Csatlakoztatások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb
csatlakozást létre nem hozta.
• Az AV-t közvetlenül tévékészüléke videobemenetére
csatlakoztassa. Ha az AV-t VCR-en keresztül csatlakoztatja
a tévéhez, a közbeiktatott VCR a jelet zavarhatja, amikor
másolásvédett lemezt játszik. Ha az AV-t integrált TV/VCR
rendszerhez csatlakoztatja, az is zavarhatja a jelet.
Hátsó panel
Magyar
Mellékelt tartozékok
Ellenőrizze, megkapta-e a következő tartozékok
mindegyikét.
• FM antenna (x 1)
• AM hurokantenna (x 1)
• Távirányító (x 1)
• Elemek (x 2)
Ha ezek közül bármelyik hiányzik, azonnal keresse
forgalmazóját.
~ AM/FM antennából
Ld. a 4. oldalt.
Ÿ A hangszórókból
Ld. a 4. oldalt.
Elülső panel
Húzza a borítót lefelé addig, amíg kattanást nem hall.
! A tv/monitor bemenetéből
Ld. az 5. oldalt.
Az aktív mélysugárzóból
Ld. az 5. oldalt.
@ Digitális audiokomponens digitális
bemenetéről
Ld. az 5. oldalt.
¤ Fali csatlakozóhoz
A tápkábelt csak akkor
csatlakoztassa, miután már az összes
csatlakoztatással elkészült.
A hordozható audioeszközből
Ld. az 5. oldalt.
Az USB háttértároló eszközből
Ld. az 5. oldalt.
A fejhallgatóból
Ld. a 7. oldalt.
3
~ AM/FM antenna
Ÿ Hangszórók
Az AM hurokantenna összeszerelése
Az AM/FM antenna csatlakoztatása
AM hurokantenna
(tartozékként mellékelve)
FM antenna (tartozékként
mellékelve)
Húzza ki annyira, amennyire a legjobb
vételhez szükséges.
A jobb AM/FM vételhez
AM hurokantenna (tartozékként mellékelve)
Tartsa csatlakoztatva.
• A hangszórókábeleket a polaritásnak megfelelően
csatlakoztassa a hangszóró kivezetéseihez: a piros színűt a
pozitívhoz (+), a fekete színűt pedig a negatívhoz (–).
Nyomja le és tartsa
Illessze béle
Jobboldali
hangszórótól
• Az egyes terminálokhoz egy hangszórónál
többet NE csatlakoztasson.
• NE tolja és NE húzza a hangszórókat, mert
az árthat a hangszórók alján lévő
távtartóknak.
Engedje
Piros
Fekete
Baloldali
hangszórótól
Magyar
Vinilburkolatú kábel
(nem tartozék)
Húzza ki vízszintesen.
FM kültéri antenna
(nem tartozék)
• Csatlakoztassa le a tartozékként mellékelt FM antennát,
majd csatlakozzon kültéri FM antennára 75 Ω kábellel,
koaxiális típusú csatlakozóval (IEC vagy DIN45325).
4
! Tv/monitor
Egyszerre csak vagy komponens kábelt vagy scart kábelt
csatlakoztasson.
Piros
Zöld
• A progresszív letapogatási mód (ld. a 13. oldalon)
kijelöléséhez VIDEO OUT csatlakozókat használjon.
Magyar
Scart kábel (nem tartozék)
Komponens videokábel
(nem tartozék)
• Ez a csatlakozás küldi a
videojelet (Kompozit,
Y/C, vagy RGB), és
veszi az audiojelet a
tévékészülékről.
A tévékészülék
hangjának hallgatásához
ld. a 8. oldalt.
Kék
Hordozható audikészülék csatlakoztatásánál (AUX)
Sztereó mini dugasz
(nem tartozék)
Az elülső
panelen
• QP Link (Quick Portable Link) használatával könnyen
elindítható az erre a készülékre kapcsolt hordozható
audioeszköz lejátszása. Bővebb tájékoztatásért ld. a 10.
oldalt.
• Ha a külső eszköz nincs felszerelve sztereó minidugaszos
audiokimenettel, használjon dugaszadaptert, hogy a sztereó
minidugaszt az audiokimenet megfelelő dugaszához
igazítsa.
USB háttértároló eszköz csatlakoztatásánál
USB kábel
(nem tartozék)
Az elülső
panelen
• Tévékészülék csatlakoztatása után jelölje ki a megfelelő
videojel módot a csatlakoztatási módnak megfelelően. Ld. a
“A letapogatási mód megváltoztatása” cím alatt, a 13.
oldalon.
Az aktív mélysugárzó csatlakoztatása
SUBWOOFER
Az aktív
mélysugárzóból
(nem tartozék)
OUT
A csatlakoztatott mélysugárzó képes a bal és jobb első
csatornákon rögzített mélyhangokat visszaadni, de a DVD
többcsatornás lemezeken lévő LFE jeleket nem képes
visszaadni.
•Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, bizonyosodjon meg
arról, hogy az aktív mélysugárzó ki van kapcsolva.
@ Digitális audiokomponens
Védősapka
• Az “AUDIO” menüben a “DIGITAL AUDIO OUTPUT”-ot
helyesen, a csatlakoztatott digitális audioberendezésnek
megfelelően állítsa be (ld. a 32. oldalt). Ha a beállítás
helytelen, zaj keletkezhet, ami árt a hangszóróknak.
• USB háttértároló eszközt, mint pl. USB flash memóriás
eszköz, merevlemez meghajtó, multimédiás kártyaleolvasó
stb. csatlakoztathat ehhez a rendszerhez. Bővebb
tájékoztatásért ld. a 9. és a 33. oldalt.
Ha megnyomja a USB MEMORY 3 gombot, a rendszer
•
felismeri az USB háttértároló eszközt, és a
kontrollképernyő a tévékészülék képernyőjén megjelenik.
Bővebb tájékoztatásért ld. a 27. oldalt.
A távirányító előkészítése
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Az elemeket a megfelelő módon, a szövetségi, állami és a
helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg.
NE töltse újra, NE zárja rövidre, NE szedje
szét, NE melegítse, és NE dobja tűzbe az
elemeket.
A távirányító használatánál
Irányítsa a távirányító felső végét a távirányító érzékelőjére
a lehető legegyenesebb szögben. Ha rézsútos helyzetből
működteti, a hatósugara (kb. 5 m) rövidebb lehet.
5
A kijelző jelzőfényei
A kijelzőn megjelenő jelzőfények sok dologról tájékoztatják, mialatt a rendszert működteti.
A rendszer működtetése előtt tanulmányozza át, mikor és hogyan gyulladnak ki a jelzőfények a kijelzőn.
2
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
MP3
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
ewrt yqp9uio;
1 QP Link (Quick Portable Link) jelzője
• Akkor világít, amikor a QP Link működésben van.
2 Lemezformátum jelzők
• SVCD: SVCD lejátszása közben gyullad ki.
• VCD: VCD lejátszása közben gyullad ki.
• CD: CD lejátszása közben gyullad ki.
• DVD: DVD lejátszása közben gyullad ki.
3 Audiofájl-formátum jelzők
• MP3: akkor világít, amikor a rendszer MP3 sávot észlel.
• WMA: akkor világít, amikor a rendszer WMA sávot észlel.
4 3D PHONIC jelzője
• Akkor világít, amikor a 3D Phonic funkció működésben
van.
5 C.VOICE (Clear Voice) jelzője
• Akkor világít, amikor a Clear Voice funkció működésben
van.
6 PG/PL jelzők
• PG: akkor világít, amikor DVD-VR formatált lemez jön fel.
• PL: akkor világít, amikor a DVD-VR formatált lemez
lejátszási listája jön fel.
7 Rádió hullámsáv jelzői
• AM: akkor világít, amikor AM adóállomásra hangol a
készülék.
• FM: akkor világít, amikor FM adóállomásra hangol a
készülék.
8 FM vétel jelzői
• ST (stereo): akkor világít, amikor a készülék elegendő
jelerősségű FM sztereó adóállomásra hangol.
• MONO: akkor világít, amikor FM sztereó adóállomást a
készülék monaurális módon vesz.
9 S.TURBO (Sound Turbo) jelzője
• Akkor világít, amikor Sound Turbo II van működésben.
p PRGR. (Progresszív) jelzője
• Akkor világít, amikor a progresszív letapogatási mód
van kijelölve.
q Főkijelző
• Rádió hallgatása közben a hullámsáv (vagy
programhely száma) és az adó frekvenciája megjelenik
• “AUX” kijelölésénél: “AUX” jelenik meg.
• “TV SOUND” kijelölésénél: “TV SOUND” jelenik
meg.
• Lemez vagy fájl lejátszása közben: a pillanatnyi állapot
jelenik meg.
w B.S.P. (Browsable Still Picture) jelzője
• Akkor világít, amikor Böngészhető állóképet érzékel a
rendszer DVD audiolemez lejátszásakor.
4
35
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
1
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7
e AHB PRO jelzője
• Akkor világít, amikor az Active Hyper Bass Pro funkció
működésben van.
r BONUS jelzője
• Akkor világít, amikor
DVD audiolemezt érzékel.
t USB jelzője
• Akkor világít, amikor “USB MEMORY” van
műsorforrásként kijelölve.
y Lejátszási mód jelzői
• PRGM: akkor világít, amikor Programozott lejátszás
funkció működésben van.
• RND: akkor világít, amikor a Véletlen lejátszás unkció
működésben van.
•
(repeat)1
–: akkor világít, amikor a Egy sáv/Fejezet/
1
Lépésismétlés funkció működésben van.
–: akkor világít, amikor a Egy csoport/Cím/Minden
sáv ismétlése funkció működésben van.
u Rádió adatrendszer jelzői
• TA/NEWS/INFO—Programtípus (PTY) jelző:
– Jelzi a PTY Standby vételhez kijelölt aktuális program
típusát.
– Villog, amikor egy program automatikusan PTY
Standby vétellel hangolódik be.
i A.STBY (Automatikus készenlétre kapcsolás) jelzője
• Akkor világít, amikor az Auto Standby funkció
működésben van.
• Villog, amikor a lemez lejátszása az Auto Standby
funkció miatt áll le.
o
SLEEP
jelzője
• Akkor világít, amikor az elalváskapcsoló be van
kapcsolva.
; Napi időzítő jelzője
•: akkor világít, amikor a napi időzítő készenléten vagy
beállítás alatt van.
• 1/2/3: akkor világít, amikor a napi időzítő (1, 2, vagy 3)
készenléten van; működés vagy beállítás közben villog.
8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP
A.STBY
REC
:
a rendszer bónusz csoporttal bíró
Magyar
6
Napi műveletek—Lejátszás
Magyar
Távirányító
Szám-
gombok
Kézikönyvünkben főleg a távirányítóval végzett
műveleteket mutatjuk be; de mindemellett
használhatja a főegységen lévő gombokat és
kezelőszerveket is, ha azokon ugyanolyan (vagy
hasonló) elnevezéseket és jelzéseket talál.
1 Kapcsolja be az áramot.
A főegység STANDBY lámpája kikapcsol.
• Az AUDIO gomb megnyomása nélkül a rendszer
az egyik forrásgomb megnyomására bekapcsol.
• A rendszer bekapcsol és aktiválja az AUX forrást a
külső eszközön való lejátszás indításával, ha a
QP Link működésben van. (Bővebb tájékoztatást a
10. oldalon talál.)
2 Jelölje ki a műsorforrást.
A lejátszás automatikusan elindul, ha a kiválasztott
forrás készen áll.
• Ha megnyomja az AUX gombot, megindul
a lejátszás a külső komponensen.
3 Állítsa be a hangerőt.
4 Működtesse a célforrást a később
bemutatott módon.
A készülék kikapcsolása (készenléti módba
kapcsolása)
A főegységen a STANDBY lámpa pirosan
világít.
• Valamennyi áramot a rendszer készenléti
módban is fogyaszt.
Csökkentheti az áramfogyasztást, ha a DIMMER gombot
(a SHIFT gomb lenyomva tartása mellet) megnyomja, ezzel a
képernyőt lekapcsolja, amíg a rendszer készenléti módban van.
• Ha a képernyő le van kapcsolva, a QP Link nem működik.
Egyéni műsorhallgatáshoz
Kapcsoljon fejhallgatót a főegység PHONES csatlakozójára.
A hangszórókból ekkor már nem hallható hang.
meg arról, lekapcsolta-e a hangerőt, mielőtt a
fejhallgatót csatlakoztatja vagy a fülére helyezi.
• A fejhallgató lecsatlakoztatása a hangszórókat ismét
működésbe hozza.
NE kapcsolja ki (még készenlétre sem) a
rendszert, ha a hangerő nagyon magas szintre
van állítva; a hirtelen hanglökés károsíthatja
hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót,
amikor a rendszert bekapcsolja vagy a
lejátszást elindítja.
Győződjön
7
A rádió hallgatása
INFO
A hullámsáv (FM vagy AM) kijelölése
Távirányító:Főegység:
FM/AM
Adóállomás behangolása
Amikor FM vagy AM van kijelölve...
Távirányító:Főegység:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
A frekvencia a kijelzőn változni kezd.
Ha elegendő jelerősségű adóállomás (frekvencia) van
behangolva, a frekvencia változása megáll.
• Ha ismét megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként
halad tovább.
A keresés kézi leállításához
Ha az FM adóállomás gyengén vehető
FM/PLAY
MODE
nyomja meg bármelyik gombot.
Remote
ONLY
A MONO jelzőlámpa a kijelzőn kigyullad. A sztereohatás
elvesztése révén a vétel javulni fog—monaurális vétel.
A sztereohatás visszaállításához
nyomja meg ismét a
gombot (a MONO jelzőfény kialszik).
Remote
Az adóállomások beprogramozása
ONLY
30 FM és 15 AM adóállomást programozhat be.
1 Hangolja be a programozni kívánt adóállomást.
• A monaurális vételi módot el is tárolhatja a
beprogramozott FM adóállomásokhoz, ha vannak
ilyenek kijelölve.
2 Aktiválja a programszám beviteli módot.
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
• A következő eljárást addig végezze el, amíg a kijelzőn
a kijelzés villog.
3
V
álasszon programelyet a eltárolni kívánt
adóállomásnak
DIMMER
SLEEP
1
4
ZOOM
7
10
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
3D PHONIC
RETURN
.
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös programhely kijelöléséhez
nyomja meg az 5-ös gombot.
Az 10-es programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es gombot.
A 15-ös programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az
5-ös gombot.
A 30-as programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a
0-s gombot.
•A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
4 Tárolja el az adóállomást.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
A programozott adóállomás behangolása
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Remote
ONLY
1 Jelölje ki a hullámsávot (FM vagy AM).
FM
AM
2 Válassza ki az eltárolt adóállomás programszámát.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
•A 33 vagy 1 gombot is használhatja.
A tévé hangjának hallgatása
Ezzel a rendszerrel hallgathatja tévé hangját.
Távirányító:Főegység:
AUX/
TV SOUND
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös programhely kijelöléséhez
nyomja meg az 5-ös gombot.
Az 10-es programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es gombot.
A 15-ös programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es, 1-es, majd az
5-ös gombot.
A 30-as programhely kijelöléséhez
nyomja meg a 10-es, 3-as, majd a
0-s gombot.
INFO
AUX
TV SOUND
TV SOUND
Magyar
8
Lemez/fájl lejátszása
INFO
Mielőtt a lemezt/fájlt lejátszaná, tudja meg, milyen módon
készült a felvétel.
• A DVD Video felépítése:
“Epizódok”,
DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-
“Címek
”, ezen belül:
2/ASF/DivX fájlok felépítése: “Csoportok”, ezen belül:
“Sáv”, a JPEG fájl felépítése: “Csoportok”, ezen belül:
“Fájlok”, a CD/SVCD/VCD tartalma pedig csak “Sávok”.
• USB háttértároló eszközön tárolt MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX fájlok lejátszásához ld. a
27. oldalt is.
Lemez behelyezése
Más műsorforrás játszása közben is behelyezhet lemezt.
Magyar
• 8 cm-es lemezt a lemeztálca belső körére helyezzen.
A lemeztálca csukásához
• Ha megnyomja a DVD/CD 3 gombot, a lemeztálca
automatikusan becsukódik, és a lejátszás elindul (a lemez
belső programozásának módjától függően).
USB háttértároló eszköz csatlakoztatása
Más műsorforrás játszása közben is csatlakoztathat USB
háttértároló eszközt (ld. az 5. oldalt).
• Ha megnyomja az USB MEMORY 3 gombot, a rendszer
felismeri az USB háttértároló eszközt, a kontrollképernyő
a tévékészülék képernyőjén megjelenik, majd a lejátszás elindul.
• Az USB háttértároló eszköz biztonságos lecsatlakoztatása
érdekében azt csak a rendszer kikapcsolása után
csatlakoztassa le.
Lemez/fájl lejátszása
Elindítás:Szünet:Leállítás:
DVD/CDUSB
DVD/CD
• Lemez/fájl lejátszása közben: A rendszer képes a
befejezési pontokat tárolni, és ha a lejátszást a DVD/CD 3
gomb vagy a USB MEMORY 3 újbóli megnyomásával
újra indítja (még akár készenléti módban is), a lejátszás
attól a ponttól indul, amelyiknél korábban leállította —
Lejátszás folytatása. (A “RESUME” menüpont a lejátszás
leállításakor a kijelzőn megjelenik.)
Ha teljesen le akarja állítani, miközben a Resume
funkció aktív,
funkció törlését ld. a 32. oldal “RESUME” című részében.)
• A rendszer kezelésénél a tévékészüléken az on-screen
útmutató ikon jelenik meg (ld. az alábbi táblázatot).
USB
MEMORY
nyomja meg kétszer a 7 gombot. (A Resume
nyomja meg ismét a 0 gombot.
A feloldáshoz nyomja
meg a DVD/CD 3
vagy a USB MEMORY
3
gombot.
On-screen útmutató ikonok
• DVD Video lejátszásakor a tévékészüléken a következő
ikonok jelenhetnek meg:
Több látószöget tartalmazó jelenetek kezdetén.
Több audio hangot tartalmazó jelenetek kezdetén.
Több nyelvű felirattal nézhető jelenetek kezdetén.
• A tévékészüléken a következő ikonok is láthatóak
lesznek, hogy tájékoztassák az éppen végzett műveletről.
, , , , ,
• Az on-screen útmutató ikon kikapcsolásáról ld. az “ON
SCREEN GUIDE” című részt az “OTHERS” menüben a
32. oldalon.
Remote
Cím/csoport kijelölése
ONLY
Lemez/fájl lejátszása közben...
GROUP/TITLE SKIP
(tartsa közben lenyomva...)
• A címet/csoportot közvetlenül kijelölheti egy számgomb
lenyomásával, miután megnyomta a GROUP/TITLE
gombot (kivéve DVD-VR lemeznél).
• MP3/WMA fájlok lejátszásánál a csoport neve megjelenik.
Egy fejezet/sáv kijelölése
• VCD/SVCD esetében törölje a PBC-t (ld. a következő
oldalon).
Lemez/fájl lejátszása közben...
GROUP/TITLE SKIP
• Ha első alkalommal nyomja
meg a 4
gombot, visszalép a
jelenleg játszott fejezet/sáv
elejére.
Egy kiválasztott műsorrész lejátszása
Lemez/fájl lejátszása közben...
SLOW
+
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
nyomja meg a
–
• A keresési sebesség a fentebb szemlél tetetteknek
megfelelően változik, kivéve MP3/WMA/DivX
lemezeknél/fájloknál. MP3/WMA/DivX lemezeknél/
fájloknál a keresési sebesség és a tévékészüléken való
kijelzés különbözik.
• Ha a keresés mozgókép lejátszása közben történik, hang
nem hallható.
Visszatérés normál lejátszáshoz,
DVD/CD 3 vagy az USB MEMORY 3 gombot (a
műsorforrás típusától függően).
Remote
ONLY
9
• DivX esetén, valahányszor megnyomja az > vagy <
gombot, 30 másodpercre vagy 5 percre egy jelenetre
ugorhat, a DivX fájltól függően.
PTYPTY
Egy műsorrész közvetlen
megkereséséhez
Remote
ONLY
Kijelölheti közvetlenül a címet/fejezetet/sávot, majd
elindíthatja a lejátszást.
• DVD Video lejátszásánál kijelölhet
elindítása előtt
elindítása után
DIMMER
1
3D PHONIC
C.VOICE
4
ZOOM
ANGLE
7
RETURN
CANCEL
10
SLEEP
2
5
8
0
, és kijelölhet
.
A.STANDBY
Példák:
3
Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja
CLOCK/TIMER
meg az 5-ös gombot.
6
Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja
SCAN MODE
meg a 10-es gombot.
9
A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg
VFP
a
10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot.
10
A 30-as szám kijelöléséhez nyomja
egy címet a lejátszás
egy fejezetet a lejátszás
meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s
gombot.
Remote
Lejátszás a lemez menüjének használatával
ONLY
7 DVD Video/DVD Audio:
1 Hozza fel a lemezmenüt.
TOP MENU/PGMENU/PL
PTY
SEARCH
2 Jelölje ki a lemezmenü egyik elemét.
TV CH
PTY PTY
TV CH
• Néhány lemeznél a számgombokkal is kijelölhet elemeket.
7 Lejátszásvezérléses (PBC-vel)SVCD/VCD:
Lejátszásvezérléses lemezek esetén a “PBC” felirat a
kijelzőn megjelenik.
Amint a lemezmenü a tévékészüléken megjelenik, jelöljön
egy menüelemet. A kijelölt elemek lejátszása megkezdődik
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Példák:
Az 5-ös szám kijelöléséhez nyomja
meg az 5-ös gombot.
Az 10-es szám kijelöléséhez nyomja
meg a 10-es gombot.
A 15-ös szám kijelöléséhez nyomja meg
a
10-es, 1-es, majd az 5-ös gombot.
A 30-as szám kijelöléséhez nyomja
meg a 10-es, 3-es, majd a 0-s
gombot.
ENTER/SET
.
Lapozás a menü következő vagy előző oldalára:
GROUP/TITLE SKIP
A következő oldalra lép.
Az előző oldalra lép.
Visszalépés az előző menühöz:
RETURN
10
(tartsa közben lenyomva...)
A PBC törléséhez
nyomja meg a 7 gombot, majd jelöljön ki
egy sávot. A lejátszás a kijelölt sávval indul.
A PBC ismételt működtetéséhez
nyomja meg a 7 gombot
(ha a Resume funkció “ON”-ra van kapcsolva, akkor kétszer
is), majd nyomja meg a DVD/CD 3 gombot.
Lejátszás hordozható
Remote
audioeszközzel
ONLY
QP Link (Quick Portable Link) segítségével könnyen
elindítható az AUX csatlakozóra kapcsolt hordozható
audioeszköz lejátszása.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a hordozható audioeszköz
hangerejét elég magasra állította ahhoz, hogy a rendszer a
jelet érzékelni tudja.
A QP Link működésbe hozása
AHB PRO
QP LINK
(kezdőbeállítás)
Ha a QP Link-et működésbe hozta a hordozható eszköz
AUX csatlakozóra kapcsolásával, és a lejátszás
elindításával, az a következőképpen fog működni:
•Más műsorforrás hallgatása közben...
A műsorforrást automatikusan AUX-ra változtatja. (Ha
AUX-ról kapcsol más műsorforrásra, a QP Link törlődik.)
• Amíg a rendszer készenléti módban van...
Bekapcsolja a rendszert, és automatikusan működésbe
hozza az AUX forrást (kivéve, ha a kijelző le van kapcsolva).
ki
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Amíg a QP Link az eszközt játssza le...
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
MP3
USB
USB
WMA
MIC
PRGM
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
NEWS
AM
FM
ST
PG
PL
INFO
AM
FM
ST
PG
PL
INFO
INFO
QPL ON
QPL OFF
MONO
Buborékok jelennek
123
REC
SLEEP
meg, ha a QP Link
A.STBY
működik.
REC
A buborékok eltűnnek,
MONO
123
REC
amint a hangjelek
SLEEP
A.STBY
megszűnnek vagy túl
REC
gyengék.
Magyar
10
Napi műveletek—Hangbeállítás és egyéb beállítások
Magyar
Távirányító
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Főegység
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
A hangerő állítása
A hangerőt a VOL MIN szintjétől a 40-es szintig (VOL
MAX) állíthatja.
Távirányító:Főegység:
VOLUME
TV VOL
AUDIO VOL
Remote
A hangerő levétele egy pillanat alatt
FADE
MUTING
A hang állítása
A hangerő visszaállításához
ismét, vagy állítsa a hangerőszintet.
INFO
A kemény hangzás felerősítése
Ez felerősíti az alacsony és magas frekvenciájú hangot—
Sound turbo II.
SOUND
TURBO
TURBO ON
ONLY
nyomja meg
SOUND
TURBO
3D-PHONIC
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro
automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki.
(Az AHB PRO jelzője akkor sem világít, ha a funkció be
van kapcsolva.)
Remote
A mélyhangok felerősítése
ONLY
Amíg a Sound Turbo II ki van kapcsolva, a mélyhang
gazdagsága és teljessége ugyanolyan marad attól
függetlenül, hogyan állította be a hangerőt—Active Hyper
Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
• Ha a Sound Turbo II be van kapcsolva, az AHB Pro
beállítás nem változtatható meg.
11
Remote
A hangszín állítása
ONLY
A mély és magas hang szintjét a –3 és +3 közti tartományban
állíthatja.
A mélyhang állítása
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Törölve
TV VOL
AUDIO VOL
A magas hang állítása
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Törölve
TV VOL
AUDIO VOL
3 dimenziós hangmező létrehozása
—3D Phonic
•MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX lemezeknél nem működik.
Lemez lejátszása közben...
Távirányító:Főegység:
3D PHONIC
4
(tartsa közben lenyomva...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTIONAkciófilmekhez és sportműsorokhoz
alkalmas.
DRAMATermészetes és meleg hangot ad. Élvezze a
filmet ellazult állapotban.
THEATER Élvezze a hanghatásokat, mintha egy
nagyobb színházban volna.
DRAMA
THEATER
Automatikus DVD Video hang beprogramozása
Remote
Növelje a szintet
A DVD Video hangot néha más lemezekhez vagy
műsorforrásokhoz képest alacsonyabb szinten veszik fel.
Beállíthatja a növelési szintet a jelenleg behelyezett DVD
Video-hoz, így nem kell a hangerőt állítania, amikor
műsorforrást változtat.
• Ez csak DVD Video és DVD-VR formátumú lemezeknél
müködik.
Ha az AUX csatlakozóra kapcsolt komponensből érkező
hang túl hangos vagy túl halk, amikor más műsorforrásról
kapcsol “AUX”-ra, az audió bemeneti szintet
megváltoztathatja az AUX csatlakozóval (a hangerőszint
változtatása nélkül).
Amíg műsorforrásként az “AUX” van kijelölve...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL2” kijelölésénél a
hang túl hangos. Ezt a beállítást javasoljuk
akkor, ha az AUX csatlakozóra audioeszközt,
de nem hordozható audioeszközt kapcsol.
AUX LVL2 Jelölje ki ezt, ha “AUX LVL3” kijelölésénél a
hang túl hangos.
AUX LVL3 Hordozható audioeszköz hallgatásához ezt
jelölje ki (kezdőbeállítás).
ONLY
NORMALMIDDLE
HIGH
Remote
ONLY
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
Magyar
12
A kijelző fényerejének változtatása
A kijelzőablakot elsötétítheti..
DIMMER
1
DIM OFF
(Törölve)
AUTO DIM
(tartsa közben lenyomva...)
DIM ONElsötétíti a kijelzőt.
AUTO DIM*Leveszi a kijelző megvilágítását, ha
videoforrás nélkül indítja el a lemez
lejátszását.
• A kijelző kivilágosodik, amint a
lejátszás leáll.
* Az “AUTO DIM” funkció CD/MP3/WMA esetén nem
Magyar
működik.
A letapogatási mód
Remote
megváltoztatása
A rendszer támogatja a progresszív letapogatást.
Jelölje ki a videojel módot tévékészüléke típusának
megfelelően. Ha progresszív tévékészüléket csatlakoztat a
VIDEO OUT csatlakozókra, jó minőségű képet kap a
beépített DVD lejátszóról, a “PROGRE” kijelölésével.
(tartsa közben
lenyomva...)
ONLY
SCAN MODE
9
PROGRE
ENTER/SET
Remote
ONLY
DIM ON
INFO
Y/CRGB
A kép színárnyalatának
Remote
megváltoztatása
• Mialatt a tévékészüléken a lejátszott képet látja, kijelölhet
egy beprogramozott színárnyalatot, vagy azt tetszés szerint
beállíthatja és eltárolhatja.
Beprogramozott színárnyalat kijelölése
1
Lejátszás közben hozza fel a VFP beállító képernyőt.
(tartsa közben lenyomva...)
2 Jelöljön ki egy beprogramozott színárnyalatot.
PTYPTY
NORMALÁltalában ezt jelölje ki.
CINEMAFilm-műsorforrásokhoz alkalmas.
USER1/USER2Állíthatja a paramétereket, és
Jelölje ki a kompozit videojelek vagy
RGB jelek SCART terminálon át történő
küldését.
Y/CHagyományos tévékészülékekhez.
Válassza az S-Video jelek SCART
terminálon át történő küldését.
PROGREProgresszív tévékészülékekhez.
Jelölje ki, hogy progresszív letapogatású
képet kapjon a videokomponens kimeneti
terminálján keresztül.
• A PRGR. jelző felgyullad.
13
TV CH
GAMMAÁllítson rajta, ha a semleges szín
világos vagy sötét (–3 és +3 közt).
BRIGHTNESS Állítson rajta, ha az egész kép világos
vagy sötét (–8 és +8 közt).
CONTRASTÁllítson rajta, ha a távoli és közeli
pozíciók természetellenesnek
látszanak (–7 és +7 közt).
SATURATION Állítson rajta, ha a kép fehéres vagy
feketés (–7 és +7 közt).
TINT
Állítson rajta, ha az emberi bőr színe a képen
természetellenesnek látszik (–7 és +7 közt).
SHARPNESS Állítson rajta, ha a kép életlen
(–8 és +8 közt).
3 Állítsa be a paramétert.
D
O
-
TV CH
ENTER/SET
Az áramellátás automatikus
kikapcsolása
Remote
ONLY
TV CH
4 Ismételje meg a 2 - 3 lépést a többi paraméter
beállításához.
A képernyő
törléséhez nyomja meg ismét a VFP gombot,
miközben a SHIFT gombot lenyomva tartja.
Az óra beállítása
ONLY
INFO
Remote
A beépített óra beállítása nélkül nem tudja használni a napi
időzítőt (ld. 29. oldal) és az elalváskapcsolót.
• Tévesen bevitt adat javításához nyomja meg a CANCEL
gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása közben) vagy a
CLOCK/TIMER gombot (a SHIFT gomb lenyomva
tartása közben). Visszatérhet az előző lépéshez.
1 Az órabeállító mód aktiválása.
CLOCK/TIMER
6
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V
RND
L
TA
MP31WMA
3DPHONIC
(tartsa közben lenyomva...)
• Ha korábban már beállította az órát, nyomja többször a
gombot, amíg az órabeállítási mód jön fel a kijelzőre.
2 Állítsa be az időt.
• Állítsa be előbb az órát, majd a percet.
PTYPTY
ENTER/SET
Automatikus készenlét
A.STANDBY
3
(tartsa közben lenyomva...)
Ha az automatikus készenlét be van kapcsolva, a kijelzőn az
A.STBY jelzőfény kigyullad.
Amikor a lemez lejátszása leáll, az A.STBY jelzőfény
villogni kezd. Ha semmilyen műveletet sem végez kb. 3
percen keresztül, amíg a jelzőfény villog, a rendszer
automatikusan (készenlétre) kapcsol.
Bekapcsolva
Törölve
Elalváskapcsoló
Beállíthatja azt az időpontot, amikor a rendszer kikapcsol, és
elmehet lefeküdni anélkül, hogy sajátmagának kellene
kikapcsolnia.
1 Adja meg az időt (percben).
SLEEP
2
(tartsa közben lenyomva...)
1020306090120 150
Törölve
Magyar
QPLink
SVCDVD
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
A beépített óra ekkor kezd járni.
Az idő ellenőrzése lejátszás közben
DISPLAY
MP3
WMA
AHB PRO
USB
MIC
PRGM
Forrásinformáció
Lemez típusa
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
2 Várja meg, hogy a beállított idő a kijelzőn
megjelenjen.
AM
FM
MONO
ST
PG
INFO
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
A kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzéséhez nyomja meg
a SLEEP gombot, a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett.
• A gomb többszöri lenyomásával változtathatja a
kikapcsolási időpontot.
Óra
14
Speciális műveletek a rádióval
H
F
Távirányító
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Rádió adatrendszer sugárzó FM
Remote
adóállomások vétele
Magyar
A rádió adatrendszer lehetőséget nyújt ahhoz, hogy az FM
adóállomások a szokásos műsorjeleikkel együtt más jeleket
is sugározzanak.
Ez a rendszer a következő típusú rádió adatrendszer jeleket
képes venni.
PS
(Programszolgálat)
PTY
(Programtípus)
RT (Rádión
sugárzott szöveg)
Enhanced Other
Networks
(Kibővített egyéb
hálózatok)
A közismert adóállomások nevét
mutatja.
A sugárzott programok típusát
mutatja.
A adóállomás által sugárzott
szöveges üzeneteket mutatja.
A különböző hálózatok rádióadat
rendszereihez tartozó adóállomások
által sugárzott programok típusáról
közöl tájékoztatást.
ONLY
DISPLAY
PTY
SEARCH
Program keresése
Remote
L-BANDIII
NEWS
TA
ONLY
SEARCH
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
SEARCH
MENU/PL
PTY
PTY
DVD
B
PRO
.
BONUS
MENU/PL
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
IN
PTY kódok alapján
Megkereshet egy adott típusú programot a beprogramozott
csatornákon (ld. a 8. oldalt) a PTY kódok megadásával.
Program keresése PTY kód használatával
1 FM adó hallgatása közben...
(tartsa közben lenyomva...)
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
2 Jelöljön ki egy PTY kódot.
(tartsa közben lenyomva...)
3 Indítsa el a keresést.
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
(tartsa közben lenyomva...)
A rádió adatrendszerről szóló tájékoztatás
kijelzése
FM adó hallgatása közben...
DISPLAY
PSAz adóállomás nevét jelzi ki. Sugárzott jel
hiányában a “NO PS” üzenet jelenik meg.
PTYA sugárzott program típusát jelzi ki. Sugárzott jel
hiányában a “NO PTY” üzenet jelenik meg.
RTAz adó által sugárzott szöveges üzeneteket jelzi
ki. Sugárzott jel hiányában a “NO RT” üzenet
jelenik meg.
PSPTYRT
Frekvencia
(Nem rádióadat
rendszer jele)
Óra
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
AM
FM
ST
PG
PL
INFO
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MP3
Példa: ha a “NEWS” van kijelölve
A vevőkészülék 30 beprogramozott adó között keres, és
leáll, amint az ön által kijelöltet megtalálta, arra az adóra
hangolódik rá .
• Ha nem talál programot, a “NOTFOUND” üzenet
jelenik meg a kijelzőn.
• A keresést bármikor leállíthatja, ha megnyomja a PTY
SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása
mellett).
A keresés folytatása, miután a készülék nem a kívánt
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
S
PG
PL
INFO
adóra állt be
Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY
SEARCH gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása
mellett).
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.