Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPACTES KOMPONENTENSYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
SISTEMA DE COMPONENTES COMPACT
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-TD77R
Consists of RX-TD77R and XT-TD77R.
Besteht aus RX-TD77R und XT-TD77R.
Comprenant le RX-TD77R et le XT-TD77R.
Bestaat uit RX-TD77R en XT-TD77R.
Consta del RX-TD77R y el XT-TD77R.
Dotato di RX-TD77R e XT-TD77R.
RX-TD77R
COMPACT COMPONENT SYSTEM EX-TD77R
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
DISPLAY
MODE
PTY
TA/NEWS
EON
SEARCH
/INFO
ON/OFF
TV SOUND / VCR
COMPACT
SEA
S. A. BASS3D-PHONIC
FM/AM
VOLUME
MENU
SET
ENTER
CANCEL
DIGITAL AUDIO
RM-SETD5U REMOTE CONTROL
PLAY
MODE REPEAT CANCEL
TEST
TONE
1 2 3
CENTER
MODE
4 5 6
DELAY
7 8 9
10
FM MODE
MUTE
TAPE
DIRECTION
TV SOUND
/ VCR
VCR
CONTORL
S. A. BASS
PTY SELECT
–
REC
PAUSE
PRO
LOGIC DAP
SLEEP
CENTER
LEVEL
DISC 3
REAR
LEVEL
DISC 2
EFFECT
LEVEL
DISC 1
+10
SURROUND
L —
BALANCE
— R
CONTROL
TAPE
RDS
TV / VIDEO
DISPLAY
CONTROL
TUNER
TAPE
CD
SEA
TAPE
CONTROL
CONTROL
SEA
MODE
PTY SEARCH
SURROUND
MODE
PTY SELECT
+
VOLUME
FADE
MUTING
R
E
D
D
S
O
D
M
I
S
Y
P
A
L
XT-TD77R
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
DOLBY B NR
REVERSE
MODE
ALL CD
DISC 1DISC 2DISC 3
EJECT
REC START
/STOP
CD REC
START
PLAY & EXCHANGE SYSTEM
DOLBY B NR
COUNTER
RESET
TAPE
CD
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DISC
3
E30580-2602A
[ EF, G ]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions
et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y
otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension lead or consult your
dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the
fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then
follow the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is
marked with the letter E or by the safety earth symbol or
coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution –– POWER switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
POWER switch in any position does not disconnect the mains line. The
power can be remote controlled.
Achtung –– POWER-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter POWER unterbrichet in
keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Attention –– Commutateur POWER!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur POWER ne coupe jamais complètement la ligne de
secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Opgelet –– POWER schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de POWER schakelaar. U
kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
¡Atención –– Interruptor POWER!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
POWER, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore POWER!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
POWER in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, us w:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor br and, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroe ven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
G-1
Caution: Proper Ventilation
T o a v oid risk of electric shock and fire, and to pre vent damage , locate
the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for
ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte
voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van
10 cm of meer te plaatsen.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende
Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10
cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surf ace plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un
support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Front viewSide view
VorderansichtSeitenansicht
FaceCôté
VooraanzichtZijaanzicht
Vista frontalVista lateral
Vista frontaleVista laterale
15 cm15 cm
15 cm
1 cm1 cm
RX-TD77R
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes
requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por
las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un
espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta
ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm
de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare
possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata
ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto
almeno 10 cm.
15 cm
15 cm
RX-TD77R
XT-TD77R
10 cm
15 cm
15 cm15 cm
1 cm
1 cm
1 cm
RX-TD77RXT-TD77R
10 cm
XT-TD77R
15 cm
15 cm
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/
VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR
ENCLOSURE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L'ARRIÈRE DU COFFRET
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer
open en de beveiliging f aalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTT O LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi
sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo
apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
Thank you for purchasing the JVC Compact Component System.
We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.
Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.
Here you will find all the information you need to set up and use the system.
For questions that are not be answered in the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System powerful and easy to use.
The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use so you can spend
your time listening to music.
•With the One Touch Operation feature of JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and
start the radio, the Cassette Deck, or the CD Player with a single touch.
The three types of surround modes including JVC’s 3D PHONIC which allows you a nearly surround
effect with only two front speakers.
To get such great sound from such a compact package the System has:
•Programmed sound mode includes live surround effects D. CLUB, HALL, and STADIUM. It also
includes S.E.A (Sound Effect Amplifier) effects ROCK, POP, and CLASSIC. You can also
register up to three customized settings.
o The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.
•The EON data enables you to standby for desired information.
•The PTY Search function searches for programmes in the category you wish.
In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.
CD changer function can operate 3 discs.
•Discs can be changed during play using the TRIPLE TRAY.
•Continuous, random or program play of 3 discs.
The three timers, DAILY Timer, ONCE REC (Recording) Timer, and SLEEP Timer are extremely
easy to set.
The Displays are large and clear. They are organized so you can tell at a glance what’s happening
because functions light up as you use them, and blink to tell you they are ready. They provide some
important messages like “NO DISC”, and other informations.
English
How This Manual Is Organized
In this manual we have incorporated some special features:
Basic information that is the same for many different functions is grouped in one place, and not
repeated in each procedure. For instance, in the section on playing a CD, we do not repeat the
information about setting the volume and the sound conditions, which are discussed in the Common
Operations section.
Name of buttons and controls are written in all capital letters like this: VOLUME.
When we are talking about the Function, rather than the BUTTON or DISPLAY, only the first letter is
capitalized.
The manual has a table of contents to help you quickly look up what you want to know.
We’ve enjoyed making this manual for you, and hope you will use it to enjoy the sound and many features
built into your System.
IMPORTANT CAUTIONS
Installation of the Unit
•Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or
41°F and 95°F.)
•Leave sufficient distance between the Unit and a TV.
•Do not use the Unit in a place subject to vibrations.
Power cord
•Do not handle the power cord with wet hands!
•Some power (12 watts) is always consumed as long as the power cord is connected to the wall
outlet.
•When unplugging the Unit from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
Malfunctions, etc.
•There are no user serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and
consult your dealer.
Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.
AM (MW/LW) Loop Antenna (1)
Remote Control (1)
Batteries (2)
FM Wire Antenna (1)
External Wire (1)
If any of these items is missing, contact your dealer immediately.
How To Put Batteries In the Remote
Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
English
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
•Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
•When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
•Don’t use an old battery with a new one.
•Don’t use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m
(23 feet) away.
You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.
Remote Sensor
COMPACT COMPONENT SYSTEM EX-TD77R
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
DISPLAY
MODE
PTY
TA/NEWS
EON
SEARCH
/INFO
ON/OFF
SEA
FM/AM
TV SOUND / VCR
CANCEL
3D-PHONIC
S. A. BASS
VOLUME
MENU
SET
ENTER
CA-TD77R
3
CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.
RIGHT
VCR
TV SOUND
VCR
ANTENNA
CONNECTOR
GND
FM 75
COAXIAL
AM
LOOPGND
AM EXT
LEFT
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
SPEAKERS
SPEAKERS A
SPEAKERS B
CONNECTOR
DIGITAL OUT
OPTICAL
GND
BEAT CUT
1
2
LEFT
RIGHT
CENTER
REAR
PRE OUT
English
Press the middle of
the connector unit
until it clicks into
the male connector.
Connecting the System Control Cord
Connect the components exactly as illustrated below.
White
line
When you plug in the
system connector,
make sure that the
white line of the
system connecting
While pushing both
ends of the connector,
pull it out.
Never pull on the
cords themselves.
cords is on the left.
Connecting the External Wire
CAUTION: To prevent malfunction, connect the supplied wire as illustrated below.
1
2
3
1
CONNECTOR
GND
DIGITAL OUT
RIGHT
TV SOUND
VCR
GND
VCR
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
LOOPGND
AM EXT
CONNECTOR
GND
2
BEAT CUT
OPTICAL
External Wire
LEFT
CONNECTOR
1
2
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
LEFT
SPEAKERS
REAR
RIGHT
PRE OUT
SPEAKERS A
RIGHT LEFT
CENTER
RIGHT LEFT
SPEAKERS B
BEAT CUT
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL
External Wire
RX-TD77R
XT-TD77R
3
GND
ANTENNA
TV SOUND
VCR
VCR
CONNECTOR
RIGHT
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
LEFT
REAR
FM 75
COAXIAL
RIGHT
PRE OUT
CENTER
AM
LOOPGND
AM EXT
SPEAKERS
SPEAKERS A
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
SPEAKERS B
RX-TD77RXT-TD77R
4
CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.
Connecting the FM Antenna
English
A
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
GND
AM
LOOP
ANTENNA
AM EXT
FM 75
COAXIAL
GND
AM EXT
AM
LOOP
B
A. Using the Supplied Wire Antenna
The FM Wire Antenna provided can be connected to a FM 75-ohm COAXIAL as
temporary measure.
B. Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)
A 75-ohm antenna with coaxial type connector (IEC or DIN 45325) should be connected to
the FM 75-ohm COAXIAL terminal.
FM Wire Antenna
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM EXT
AM
LOOPGND
If reception is poor,
connect the outside
antenna.
Outside FM antenna wire
Before attaching a 75 ohm
coaxial lead (the kind with a
round wire going to an outside
antenna), disconnect the
supplied FM Wire Antenna.
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from metallic parts of the System, connecting
cord and the AC power cord.
ANTENNA
123
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
FM
(75 )
AM EXT
FM
AM
LOOPGND
Note: Even when connecting
an outside AM antenna,
keep the indoor AM loop
connected.
AM (MW/LW) Loop Antenna
If reception is poor, connect the outside antenna.AM antenna wire (Not supplied)
Turn the loop until you
have the best reception
Snap the tabs on the loop
into the slots of the base to
attach the AM Loop.
5
CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.
English
Connecting the Speakers
Please refer to instructions for speakers as well when you connect speakers.
For each speaker connect one end of the speaker wire to the speaker terminals on the back of the System
and one end to the speaker.
1. Open each terminal.
2. Insert the end of the speaker wire as shown (be sure to remove the
insulation at the end of each wire first.).
3. Close the terminals to clamp the speaker wires firmly in place.
SPEAKERS
SPEAKERS A
Right-side MAIN
RIGHTLEFT
Speaker
Right-side SubwooferLeft-side Subwoofer
RIGHTLEFT
SPEAKERS B
123
SPEAKERS A
Connect the MAIN Speakers to the SPEAKERS A terminal on the rear panel as follows.
Connect the gray (+) and the blue (–) terminals of the right-side MAIN Speaker to the gray (+) and
blue (–) terminals marked RIGHT on the rear panel.
Connect the gray (+) and the blue (–) terminals of the left-side MAIN Speaker to the gray (+) and
blue (–) terminals marked LEFT on the rear panel.
SPEAKERS B
Connect the Subwoofers to the SPEAKERS B terminal on the rear panel as follows.
Connect the red (+) and black (–) terminals of the right-side Subwoofer to the red (+) and black (–)
terminals marked RIGHT on the rear panel.
Connect the red (+) and black (–) terminals of the left-side Subwoofer to the red (+) and black (–)
terminals marked LEFT on the rear panel.
Left-side MAIN
Speaker
IMPORTANT: Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated
on the back panel.
CAUTION: If a TV is installed near speakers, the TV may display irregular colours. In this case,
set the speakers away from the TV.
For Dolby Pro Logic Reproduction
For Dolby Pro Logic reproduction, you need a center speaker, two rear speakers, and two amplifiers (for
connecting the center and rear speakers).
1
2
Center Speaker
Drive speaker outputs 1 and 2 at the
same time.
Connection:
Rear SpeakerRear Speaker
Amplifier
IMPUT jacks
Amplifier
IMPUT jacks
LEFT
REAR
RIGHT
PRE OUT
CENTER
6
Connecting a VCR
RIGHT
TV SOUND
VCR
VCR
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
Connect the VCR to the VCR terminal.
AUDIO OUT
AUDIO IN
Connecting a TV
Connect a TV to the TV SOUND
input terminals.
AUDIO OUT
T V
Connecting the MD Player
TV SOUND
VCR
VCR
RIGHT
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
English
You can use a digital fiber-optic cable to connect the MD Player for recording CDs.
Remove the cap from the DIGITAL OUT OPTICAL terminal and connect the digital fiber-optic cable.
(Not supplied.)
DIGITAL OUT
OPTICAL
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is
at your command!
7
COMPU PLAY
MENU
ENTER
TIMER
CLOCK
English
COMPU PLAY is JVC’s feature that lets you control the most frequently used functions of the System
with a single touch.
One Touch Operation starts playing a CD, turns on the radio, plays a tape, etc. with a single press of the
play button for that function. What One Touch Operation does for you is to turn the power on, then start
the function you have specified. If the Unit is not ready, such as no CD or tape in place, the Unit still
powers on so you can insert a CD or tape.
How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The
COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
FM/AM button
VCR button
TAPE button
CD button
CD Player DISC 1 to DISC 3 buttons
CD Player Open/Close ( 0) buttons
CD Player ALL CD EJECT button
Cassette Deck Open/Close (0) button
On the Remote Control
DISC 1 to DISC 3 buttons
VCR button
TAPE button
TUNER button
CD button
1
2
3, 5
4, 6
SET
Setting the Clock
The clock should be set before you start using this Unit.
If the clock has not been set, “0:00” appears in the display and the CLOCK indicator blinks.
You can set the clock regardless of whether the Unit is on or off.
1. Press the MENU button.
“DAILY ” blinks on the display and the TIMER selection indicator
lights up.
2. Press the 1 cursor key twice to select
“CLOCK”.
“CLOCK ADJ ” blinks on the display.
3. Press the SET button.
The hour digits on the display blink.
4. Set the hour by pressing the 4 or ¢ cursor key.
Pressing the ¢ cursor key increases the hour, and pressing
the 4 cursor key decreases it.
Pressing down either of these cursor keys adjusts the setting continuously
until the key is released.
5. Press the SET button.
The minute digits on the display blink.
TIMER
DAILY
8
6. Set the minute by pressing the 4 or ¢ cursor key.
Pressing the ¢ cursor key increases the minute, and pressing
the 4 cursor key decreases it.
7
Holding down either of these cursor keys allows you to continuously
adjust the minute setting in 10 minute increments until the key is released.
7. Press the ENTER button.
“CLOCK OK” appears on the display and the blinking “CLOCK”
indicator disappears. The clock time starts from zero seconds from
the set time.
CANCEL
To correct a mistake:
Repeat the procedure from step 1 after pressing the ENTER key.
To correct a setting during the procedure, press the CANCEL key to go back to the previous setting
item.
Note: If you try to select DAILY or REC without first setting the clock, “CLOCK” and “ADJUST” are
displayed alternately on the display, and you will be unable to set the timers.
CAUTION: If there is a power failure, the clock loses its setting. The
display shows “0:00”, and the clock must be reset.
Adjusting the Brightness of the Display
In Standby mode you can adjust the brightness of the clock display.
Press the ¡ cursor key to make the display brighter.
Press the 1 cursor key to make the display darker.
English
9
English
Common Operations
SEAS. A. BASS
SEA
FM/AM
PTY
SEARCH
TV SOUND/VCR
button
PHONES
STANDBY indicator
COMPACT COMPONENT SYSTEM EX-TD77R
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
DISPLAY
MODE
ON/OFF
TA/NEWS
EON
/INFO
3D-PHONIC
VOLUME
S. A.BASS
VOLUME
S. A. BASS
RM-SETD77RU REMOTE CONTROL
PLAY
MODE REPEAT CANCEL
TEST
PRO
TONE
LOGIC DAP
1 2 3
CENTER
MODE
4 5 6
DELAY
7 8 9
10
+10
FM MODE
L —
MUTE
TAPE
TAPE
DIRECTION
DISPLAY
TAPE
TV SOUND
/ VCR
TAPE
CONTROL
VCR
CONTORL
S. A. BASS
PTY SELECT
–
REC
PAUSE
CENTER
BALANCE
PTY SEARCH
R
D
LEVEL
REAR
LEVEL
EFFECT
LEVEL
VOLUME
S
D
MENU
CANCEL
ENTER
SET
SET
ENTER
Cursor keys
CANCELMENU
Display
Source, Sound Mode etc.
SLEEP
DISC 3
DISC 2
DISC 1
SURROUND
— R
CONTROL
RDS
TV / VIDEO
CONTROL
TUNER
CD
SEA
CONTROL
SEA
MODE
SURROUND
MODE
PTY SELECT
+
FADE
MUTING
E
D
O
M
I
S
Y
P
A
L
button
L – BALANCE – R
SEA CONTROL
SEA MODE
SURROUND MODE
VOLUME
FADE MUTING
[ TA NEWS INFO ]
TUNED STEREO
AUTO
ON
OFF
SLEEP
1234
5678
9
10 11 12
141315 16
SURROUND
DAP
TAPE
SEA
TIMER
DAILY
REC
CLOCK
CD P. MODE
CONTINUE
PROGRAM
RANDOM
Menu display
When the System is being used, the display shows other items as well.
However, we have only shown the items described in this section.
This illustration shows all the items in the Menu display. However, the
menu items that are available will change, depending on the source
selected.
Volume Level
kHz
MHz MEMORY
CD = TAPE
REPEAT
OFF
ALL
1CD
VOL
AUTO EDIT
SEA
CONTROL
CH
STANDBY/ON
STANDBY/ON
10
STANDBY
STANDBY
Turning the Power On and Off
Turning the System On——————————————————
Press the button.
The display comes on and the STANDBY indicator goes out.
The System comes on ready to continue in the mode it was in when the power was last turned off.
Turning the System Off ——————————————————
Press the button again.
The STANDBY indicator lights up and the display is blank, except for the clock display.
Some power (12 watts) is always consumed even though power is turned off (called Standby Mode).
To switch off the Unit completely, unplug the AC power cord from the AC outlet. When you unplug
the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 immediately, and preset Tuner stations will be
erased after a few days.
Adjusting the Volume
FADE
MUTING
S. A. BASS
VOLUME
L —
VOLUME
BALANCE
— R
Using the Unit
To increase the volume, press the right side of the VOLUME button .To decrease the volume, press the
left side of the VOLUME button .
Using the Remote Control
To increase the volume, press the up side of the VOLUME button .To decrease the volume, press the
down side of the VOLUME button .
Press the button in steps to adjust the volume level one step at a time, press the button continuously to
adjust the level continuously.
You can adjust the volume level between 0 and 50.
When the System is turned on from Standby mode, the volume is set to 0 and automatically increases
to the previous volume level. To stop this automatic volume adjustment, press the VOLUME button.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers.
Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
FADE MUTING Function ——————————————————
Set the Volume Level to 0 by pressing the FADE MUTING button on the Remote Control. Press this
button again to restore the Volume Level to its previous level.
Balance adjustment ————————————————————
You can use the Remote Control to adjust the left and right balance of the speakers.
Press the L – BALANCE – R buttons.
The display changes to show the balance adjustment.
English
S. A. BASS
Pressing the L button moves the pointer to the left, pressing the R button moves the pointer to the right.
Holding a button down, moves the pointer continuously.
Display when set for no
sound from the right speaker.
The balance is normally set to the center position.
Note: If no adjustments are made for 4 seconds in balance adjustment mode, the display reverts to the
previous display.
Display at the
centre position.
Display when set for no
sound from the left speaker.
Reinforcing the Bass Sound
S.A. (Signal Adaptive) BASS adjusts low tones at low volume to enhance their effect. When the volume
level is low, this enhances low tones that are normally difficult to hear and adjusts low tones to a fixed
level to reduce low tone distortion.
Press the S.A. BASS button.
The S.A. BASS button lights up.
The display changes with each press of the S.A. (Signal Adaptive) BASS button as shown below.
=SA-BASS 1 =SA-BASS 2 =OFF = (back to the beginning)
SA-BASS 2 enhances low tones more than SA-BASS 1.
To get the effect, press the S.A. BASS button and select SA-BASS 1 or SA-BASS 2. “SA-BASS 1” or
“SA-BASS 2” appears in the display and the button indicator lights up.
When listening to recording with low volume low tones, the difference between SA-BASS 1 and SABASS 2 is clear. When listening to recording with louder low tones, however, the difference between
SA-BASS 1 and SA-BASS 2 may not be so clear.
To cancel an effect, press the S.A. BASS button until “OFF” appears on the display.
The S.A. BASS button indicator goes out.
11
S.E.A. Mode
MENU
English
SEA
SEA
MODE
The System has some preset sound effects that give you control of the way your music sounds, so you can
tailor it for your room and for the quality of the source. We can give you some idea of how each one
affects the music, but the only way to really tell is to try them yourself.
You can also create up to three of your own customized S.E.A. (Sound Effect Amplifier) settings and store
them in the unit’s memory.
S.E.A. Mode effects cannot be recorded.
S.E.A. effect modes
ROCKBoosts low and high frequencies.
POPGood for vocal music.
CLASSICSet for wide and dynamic sound stereo systems.
Selecting a S.E.A. Effect Mode ——————————————
Press the SEA button (or the SEA MODE button on the Remote
Control).
The “SEA” indicator on the display lights up.
The display changes with each press of the button as shown below.
=ROCK =POP=CLASSIC = MANUAL 1 = MANUAL 2 = MANUAL 3 = OFF= (back to
the beginning)
The name of the effect appears on the display, then returns to the previous display after a few seconds.
If you want to see the name of the selected mode, press the SEA MODE button once. The name of the
currently selected mode appears on the display for a few seconds.
To cancel S.E.A. effect mode, select “OFF”. The “SEA” indicator goes out.
SEA
SET
Customizing a S.E.A. Effect Mode —————————————
You can create up to three of your own customized S.E.A. settings and store them in the unit’s memory.
You can adjust the level of the LOW, MID, or HIGH tones.
You can change an existing sound mode to suit your own preferences by adding your own S.E.A.
effects to the existing effect. To create an S.E.A. effect from a flat level, perform the following steps
after selecting “OFF” for S.E.A. effect mode.
1. Press the MENU button.
The “TIMER” section of the menu display blinks.
2. Press the cursor key to the right or left (4 or ¢) and select
“SEA CONTROL”.
The display changes with each press of the cursor keys as shown below.
When a CD source is selected:
+ Press the left (4 ) cursor key
ÔTIMER Ô CD P.MODE Ô REPEAT Ô AUT O EDIT Ô SEA CONTROL Ô
Press the right ( ¢) cursor key =
When any other source is selected:
TIMER Ô SEA CONTROL
SEA
3. Press the SET button.
“LOW 0 dB” blinks on the display.
•If S.E.A. is already on, the low tones for the
selected S.E.A. MODE are displayed.
SEA
SEA
TIMER
DAILY
SEA
CONTROL
SEA
CONTROL
The level for the low tones of the S.E.A. effect appears on the display while the “SEA CONTROL”
indicator is lit.
12
4. Adjust the level of the low (LOW), middle (MID), or high (HIGH)
SEA
SEA
CONTROL
ENTER
SEA
SEA
CONTROL
tones.
SEA
CONTROL
SET
Using the Unit
1. Select the “LOW”, “MID”, or “HIGH” tone ranges by adjusting the cursor
keys left and right (4 or ¢).
The display changes with each press of the cursor keys as shown below.
+ Press the left (4 ) cursor key
Ô LOW Ô MID Ô HIGH ÔPress the right ( ¢) cursor key =
2. Adjust the level of the selected tone range by adjusting the cursor keys
up and down ( ¡ or 1 ).
Pressing the ¡ cursor key increases the level in 2dB units, and pressing the 1 cursor
key decreases it in 2dB units.
•You can adjust the level between –6 dB and +6 dB in seven steps.
Using the Remote Control
1. Press the SEA CONTROL button.
2. Select the “LOW”, “MID”, or “HIGH” tone ranges by pressing the
41 or ¡¢ button.
The display changes with each press of the buttons as shown below.
+ Press the 41 button
Ô LOW Ô MID Ô HIGH ÔPress the ¡¢ button=
3. Adjust the level of the selected tone range by pressing the 3 or 7
button.
You can adjust the level between –6 dB and +6 dB in seven steps.
English
5. Press the SET button.
“MANUAL 1” blinks on the display.
6. Select the number for the MANUAL setting.
Using the Unit
Press the cursor key to the right or left ( 4 or ¢ ) and select the number.
Using the Remote Control
Select the number by pressing the 41 or ¡¢ button.
The display changes with each press of the buttons or cursor keys as shown below.
On the unit:
+ Press the left ( 4 ) button
Ô MANUAL 1Ô MANUAL 2 ÔMANUAL 3 Ô
Press the right ( ¢ ) button=
On the Remote Control:
+ Press the 41 button
Ô MANUAL 1Ô MANUAL 2 ÔMANUAL 3 Ô
Press the ¡¢ button=
7. Press the ENTER button.
“MEMORY” and the selected memory number are
displayed on the screen, and the adjusted settings are
stored in memory. After a few seconds, the display reverts
to the item that was displayed before you pressed
the MENU button.
•The memory setting will appear in the S.E.A. effect mode
using the manual number.
If you store new settings to a MANUAL number that has already been used, the new settings replace
the existing setting.
13
Using the Surround Processor
English
Early reflections
Direct sounds
Reflections from
behind
The Built-in surround processor provides three types of the
surround modes — JVC’s 3D-PHONIC mode, DAP (Digital
Acoustic Processor ) mode, and Dolby Pro Logic mode.
On JVC’s 3D-PHONIC Mode ———
JVC’s 3D-PHONIC mode gives you such a nearly surround
effect as it is reproduced through the Dolby Surround decoder,
which is widely used to reproduce sounds with a feeling of
movement like those experienced in movie theaters. JVC’s
3D-PHONIC mode is the result of research on sound localization technology carried out at JVC for many years and makes
it possible to reproduce the surround sound with only two
front speakers.
On DAP Mode——————————
The sound heard in a concert hall or club consists of direct
sound and indirect sound — early reflections and reflections
from behind. Direct sounds reach the listener directly without
any reflection. On the other hand, indirect sounds are delayed
by the distances of the ceiling and walls. These direct sounds
and indirect sounds are the most important elements of the
acoustic surround effects. The DAP mode can create these
important elements, and gives you a real “being there” feeling
by using only the front speakers.
14
On Dolby Pro Logic Mode ————
Dolby Pro Logic is a function devised for home use to allow
families to enjoy movies and music software bearing
* mark which includes the same encoded
surround information as found in Dolby Stereo films. Since
Dolby Pro Logic reproduces dialogue from a center speaker
independently, emphasizes the movement of sound, and gives
you a real “being there” felling.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”, the double-
D symbol and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Notes:
•The surround processor has no effect on monaural sources.
•The surround processor cannot be used for recording.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.