JVC CA-MXJ30, CA-MXJ35R, CA-MXJ330 User Manual

Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-MXJ30 CA-MXJ330 CA-MXJ35R
COMPACT
TAPE-
TAPE-
REC PAUSE
FADE MUTING
SOUND MODE
A
B
+
RM–SMXJ30E REMOTE CONTROL
STANDBY
PHONES
COMPU
ACTIVE
PLAY
SLEEP
BASS EX.
CONTROL
FM MODE
CA-MXJ30
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
AUX
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLAY & EXCHANGER
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
CD
3
CD
2
CD
3
CD
2
CD
1
CD
1
VOLUME
+
CD
FM AM
/
TAPE-
TAPE-
REC PAUSE
FADE MUTING
SOUND MODE
A
B
+
RM–SMXJ30E REMOTE CONTROL
ACTIVE BASS EX.
STANDBY
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
COMPU
PLAY
CONTROL
SLEEP
FM MODE
AUX
CA-MXJ330
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
PLAY & EXCHANGER
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
DIGITAL AUDIO
CD
3
CD
2
CD
3
CD
2
CD
1
CD
1
VOLUME
+
CD
FM AM
/
DISPLAY MODE
TAPE
TAPE
REC PAUSE
FADE MUTING
SOUND MODE
A
B
+ –
RM–SMXJ35R REMOTE CONTROL
STANDBY
COMPACT
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
COMPU
PLAY
SLEEPS. A. BASS
CONTROL
– SELECT +PTY/EON
FM MODE
AUX
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
CD
3
CD
2
CD
3
CD
2
CD
1
CD
1
VOLUME
+
CD
FM AM
/
CA-MXJ35R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM1
GVT0011-005A
[ E ]
Page 2
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appro­priate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
IMPORTANT: DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Blue : Neutral Brown : Live
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM2
– G-1 –
Page 3
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, us w:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. V erwijder geen schroe v en,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
Deutsch
Français
Nederlands
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Español
Italiano
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM3
– G-2 –
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. V oldoende v entilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et hor izontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup­port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm 15 cm
15 cm 15 cm
1 cm1 cm
15 cm
CA-MXJ30
CA-MXJ330
CA-MXJ35R
10 cm
CA-MXJ30
CA-D3SCA-D3S
CA-MXJ330
CA-MXJ35R
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM4
– G-3 –
Page 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service- able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTT O LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. A TTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM5
– G-4 –
Page 6
Introduction
English
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
About This Manual
This manual is organized as follows:
The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the buttons on the remote control if they have the same or similar names (or marks) as those on the unit. If operation using the remote control is different from that using the unit, it is then explained.
• The illustrations used in this manual are of CA-MXJ35R.
• Basic and common information that is the same for many functions is grouped in one place, and is not repeated in each procedure. For instance, we do not repeat the information about turning on/off the unit, setting the volume, changing the sound effects, and others, which are explained in the section “Common Operations” on pages 9 and 10.
• The following marks are used in this manual:
Gives you warnings and cautions to prevent from a damage or risk of fire/electric shock. Also gives you information which is not good for obtaining the best possible performance from the unit.
Gives you information and hints you had better know.
Power sources
• When unplugging from the wall outlet, always pull the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case, leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in again.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit, unplug the unit and consult your dealer before operating any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet.
DO NOT disassemble the unit since there are no user serviceable parts inside.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).
• Install the unit in a location with adequate ventilation to prevent internal heat built-up in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or vibration.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and consult your dealer.
– 1 –
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM1
Page 7
Contents
Location of the Buttons and Controls....................... 3
Front Panel ................................................................. 4
Remote Control .......................................................... 5
English
Playing Back Tapes................................................... 17
Playing Back a Tape ................................................. 17
Locating the beginning of a Song — Music Scan.... 17
Getting Started............................................................ 6
Unpacking .................................................................. 6
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6
Connecting Antennas ................................................. 6
Connecting Speakers .................................................. 7
Connecting Other Equipment..................................... 8
Common Operations .................................................. 9
Setting the Clock ........................................................ 9
Turning On the Po wer and Selecting the Sources......... 9
Adjusting the Volume............................................... 10
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10
Selecting the Sound Modes ...................................... 10
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts... 11
Tuning in a Station ................................................... 11
Presetting Stations .................................................... 11
Tuning in a Preset Station ........................................ 11
Receiving FM Stations with RDS ............................ 12
(ONLY FOR CA-MXJ35R:)
Changing the RDS Information ............................... 12
Searching for Programs by PTY Codes
(PTY Search) ...................................................... 12
Switching to a Program Type of Your
Choice T emporarily ............................................ 13
Recording .................................................................. 18
Recording Tapes on Deck B ..................................... 18
Dubbing Tapes.......................................................... 19
CD Direct Recording................................................. 19
Using the Timers....................................................... 20
Using Daily Timer.................................................... 20
Using Recording Timer............................................ 21
Using Sleep Timer.................................................... 22
Timer Priority........................................................... 22
Additional Information ............................................ 23
Maintenance .............................................................. 23
Troubleshooting ........................................................ 24
Specifications............................................................. 24
Playing Back CDs ..................................................... 14
Loading CDs ............................................................ 14
Playing Back the Entire Discs
— Continuous Play............................................. 14
Basic CD Operations................................................ 14
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play ................................................. 15
Playing at Random — Random Play ....................... 16
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ................ 16
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock................... 16
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM2
– 2 –
Page 8
Location of the Buttons and Controls
English
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Powered Rolling Panel
PANEL
OPEN / CLOSE
Press PANEL OPEN/ CLOSE to open the panel. T o close the panel, press the button again.
1
STANDBY
2
3
i o
;
a
s d f g
REC
START/STOP
DUBBING
CD REC START DECK A/B
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REVERSE
MODE
PRESET
TIMER /CLOCK
DISPLAY
PLAY & EXCHANGER
PTY / EON SELECT
MODE
DEMO
SET CANCEL
–+
h j k
TUNING
PROGRAM
l
SOUND MODE
DISPLAY
ACTIVE BASS EX.
RANDOM
/
REPEAT
z x c v b
q
CD
3
CD
CD
3
CD
2
CD
1
2
CD
1
w
4
5
6
7
8
9
PHONES
COMPU
PLAY
CONTROL
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
AUX
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PLAY
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
REC/PLAY
VOLUME
+
CD
FM AM
/
e
r
t
y
p
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM3
EJECT EJECT
u
– 3 –
Page 9
Display Window
Continued
English
1
A.BASS EX
SLEEP
REC DAILY
ST
MONO
32
45 6
S.MODE
REPEA TALL 1 CD
RANDOM PRGM
EON
T A NEWS INFO
REC
AB
9
See pages in the parentheses for details.
Front Panel
1 Disc trays 2 (standby/on) button and STANDBY lamp (9) 3 Display window 4 Remote sensor 5 PANEL OPEN/CLOSE button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
6 PHONES jack (10) 7 TAPE 2 3 button and lamp (17)
Pressing this button also turns on the unit.
8 AUX button and lamp (9)
Pressing this button also turns on the unit.
9 Deck A cassette holder (17) p 0 EJECT button for deck A (17) q 0 (CD tray open/close) buttons (14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
w Disc number buttons and lamps (CD 1, CD 2, and CD 3)
(14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
e VOLUME control (10) r CD 6 (play/pause) button and lamp (14)
Pressing this button also turns on the unit.
t FM/AM button and lamp (11)
Pressing this button also turns on the unit.
y Deck B cassette holder (18) u EJECT 0 button for deck B (18)
Powered Rolling Panel
i PRESET – / + buttons (11)
4 / ¢ (reverse search/forward search) buttons (9, 15, 20)
o REVERSE MODE button (17, 19) ; REC START/STOP button (18) a DUBBING button (19) s CD REC START button (19)
1 2 3
kHz
MHz
87
d DECK A/B button (17) f TIMER/CLOCK button (9, 20) g SET button (9, 20) h 7 (stop) button (14, 17) j TUNING – / + buttons (11)
1 / ¡ (fast left/fast right) buttons (15, 17)
k DISPLAY button (9) l PROGRAM button (15, 19) / RANDOM button (16) z REPEAT button (16) x ACTIVE BASS EX. (active bass extension) button and
lamp (10)
c SOUND MODE button (10) v CANCEL button (9, 16, 20)
DEMO button (8)
b RDS operation buttons — ONLY FOR CA-MXJ35R
(12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT – / + buttons
Display window
1 Timer indicators
, SLEEP, REC, and DAILY indicators
2 A. BASS EX (active bass extension) indicator 3 Tuner operation indicators
• ST (stereo) and MONO indicators
4 S. MODE (sound mode) indicator 5 CD play mode indicators
• REPEAT (ALL/1CD/1), RANDOM, PRGM (program) indicators
6 Disc indicators 7 RDS operation indicators — ONLY FOR CA-MXJ35R
• RDS, EON, and TA/NEWS/INFO indicators
8 Main display
• Shows the source name, frequency, etc.
9 Tape operation indicators
2 3 (tape direction), , (reverse mode), and A/B (operating deck) indicators
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM4
– 4 –
Page 10
English
Remote Control
1 2 3
4 5 6
7
8
9 p
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
TAPE
A
TAPE
B
REC PAUSE
FADE MUTING
RM–SMXJ35R REMOTE CONTROL
+ –
ACTIVE
BASS EX.
– SELECT +PTY/EON
SLEEP
FM MODE
q w
e
r
t y
u
i o
;
Remote Control
1 Disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) (14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
2 A CTIVE BASS EX. (active bass extension) button (10) 3 SOUND MODE button (10) 4 TAPE A button (17) 5 TAPE B button (17) 6 REC PAUSE button (18) 7 1 / 4 (fast left/reverse search) button (15 – 17) 8 TAPE 2 3 button (17)
Pressing this button also turns on the unit.
9 FADE MUTING button (10) p AUX button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
q (standby/on) button (9) w SLEEP button (22) e RDS operation buttons — ONLY FOR CA-MXJ35R (12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT – / + buttons
r Number buttons (11, 15) t FM MODE button (11) y ¢ / ¡ (forward search/fast right) button (15 – 17) u CD 6 button (14)
Pressing this button also turns on the unit.
i 7 (stop) button (14, 17) o FM/AM button (11)
Pressing this button also turns on the unit.
; VOLUME + / – button (10)
PHONES
COMPU
CONTROL
STANDBY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
PLAY
AUX
PLAY & EXCHANGER
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
EJECT EJECT
CD
3
CD
2
CD
CD
1
VOLUME
+
_
CD
FM AM
/
When using the remote control, point it at the remote sensor on the front panel.
CD
3
CD
2
1
– 5 –
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM5
Page 11
Getting Started
Unpacking
Continued
English
Connecting Antennas
After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied.
• AM loop antenna (1)
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
If any is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert the batteries — R6P(SUM-3)/AA(15F) — into the remote control, by matching the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings on the battery compartment. When the remote control can no longer operate the unit, replace both batteries at the same time.
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
FM antenna
ANTENNA
GND
LOOP
EXT
AM
FM 75
COAXIAL
FM antenna (supplied)
1 Attach the FM antenna to the FM 75
COAXIAL terminal.
2 Extend the FM antenna. 3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception.
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM antenna.
3
• DO NOT use an old battery together with a new one.
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery compartment when you are not going to use the remote control for an extended period of time. Otherwise, it will be damaged from battery leakage.
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
Outdoor FM antenna (not supplied)
ANTENNA
D
N
G
P
O
O
L
T
X
E
M
A
75
FM
L
IA
X
A
O
C
A 75 antenna with coaxial type connector (DIN 45325) should be used.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM6
– 6 –
Page 12
English
AM (MW/LW) antenna
Connecting Speakers
You can connect a pair of front speakers.
231
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
AM loop antenna (supplied)
Vinyl-covered wire (not supplied)
To connect front speakers
1
SPEAKERS
Speaker cord
RIGHT LEFT
2, 3
Red
Speaker cord
Black
1 Connect the AM loop antenna to the AM
LOOP terminals as illustrated.
2 Turn the AM loop antenna until you have the
best reception.
To connect an outdoor AM antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire to the AM EXT terminal and extend it horizontally. (The AM loop antenna must remain connected.)
For better reception of both FM and AM (MW/LW)
• Make sure the antenna conductors do not touch any other terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit, connecting cords, and the AC power cord.
Right
speaker
Left
speaker
1 Press and hold the clamp of the speaker
terminal on the rear of the unit.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity of the speaker terminals: Red (+) to red (+) and black (–) to black (–).
3 Release the finger from the clamp.
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker impedance as indicated by the speaker terminals on the rear of the unit.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM7
– 7 –
Page 13
Connecting Other Equipment
You can connect an audio equipment — used only as a playback device. When you connect and use this equipment, refer also to its manual.
English
NOW, you can plug in the unit and other connected equipment FINALLY!
Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for right audio signals.
• DO NOT connect any equipment while the power is on.
• DO NOT plug in any equipment until all connections are complete.
To connect audio equipment
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
75
FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
LEFT
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
75
FM COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
LEFT
To a wall outlet
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the unit automatically starts display demonstration.
To stop the display demonstration, press any button on the unit or the remote control.
To start the display demonstration manually
Press and hold DEMO for more than 2 seconds.
DEMO
CANCEL
Audio equipment
To audio output
Connect the audio output jacks on the other equipment and the AUX jacks on the rear, using an audio cord (not supplied).
To stop the demonstration, press any button.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM8
– 8 –
Page 14
Common Operations
English
Setting the Clock
Before operating the unit any further, first set the clock built in this unit.
1
Press PANEL OPEN/CLOSE.
The unit is turned on and the Powered Rolling Panel opens automatically.
PANEL
OPEN / CLOSE
Turning On the Power and Selecting the Sources
When you press the play button for a particular source (FM/ AM, CD 6, AUX, and TAPE 2 3), the unit turns on, and the Powered Rolling Panel opens automatically (and the unit starts playing the source if it is ready — COMPU PLAY CONTROL).
2
Press TIMER/CLOCK.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
The hour digits start flashing on the display.
3
Press 4 or ¢ to adjust the hour, then press SET.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
• If you want to correct the hour after pressing SET, press CANCEL. The hour digits start flashing again.
4
Press 4 or ¢ to adjust the minute, then press SET.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
TIMER /CLOCK
PRESET
PRESET
SET
SET
To listen to the FM/AM (MW/LW) broadcasts, press FM/ AM. (See pages 11 – 13.)
To play back CDs, press CD 6. (See pages 14 – 16.) To play back tapes, press TAPE 2 3. (See page 17.) To select the external equipment as the source, press AUX.
FM AM
/
CD
TAPE
AUX
STANDBY
To turn on the unit without playing, press so that the STANDBY lamp goes off.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
The Powered Rolling Panel opens automatically.
To turn off the unit (on standby), press
STANDBY
again so that the STANDBY lamp lights up. The Powered Rolling Panel also closes. A little power is always consumed even while the unit is on standby.
To check the clock time
Press DISPLAY while playing any source.
• Each time you press the button, the source indication and the clock time alternate on the display.
DISPLAY
To adjust the clock again
If you have adjusted the clock before, you need to press TIMER/CLOCK repeatedly until the clock setting mode is selected.
• Each time you press the button, the timer/clock setting modes change as follows:
DAILY
Canceled
ON TIME
Clock
setting
(The hour digits start flashing.)
If there is a power failure
The clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set the clock again.
REC
ON TIME
To switch off the power supply completely, unplug the AC power cord from the AC outlet.
When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset stations (see page 11) will be erased in a few days.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM9
– 9 –
Page 15
Adjusting the Volume
English
Reinforcing the Bass Sound
You can adjust the volume level only while the unit is turned on.
Turn VOLUME clockwise to increase the
VOLUME
+
volume or counterclockwise to decrease it.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
When using the remote control, press VOLUME + to increase the volume or press VOLUME – to decrease it.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the volume set to an extremely high level; otherwise, a sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones when you turn on the unit or start playing any source next time. REMEMBER you cannot adjust the volume level while the unit is on standby.
To turn down the volume level temporarily
FADE MUTING
Press FADE MUTING on the remote control. The volume level gradually decreases to “0.”
The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of how low you set the volume. You can use this effect only for playback.
To get the effect, press ACTIVE BASS EX. so
ACTIVE BASS EX.
that the ACTIVE BASS EX. lamp (the button itself) lights up on the unit.
A.BASS EX
The A. BASS EX indicator also lights up on the display.
To cancel the effect, press the button again so that the lamp goes off.
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround modes and 3 SEA – Sound Effect Amplifier – modes). The sound modes can be applied only to playback sounds, and cannot be used for recording.
To select the sound modes, press SOUND MODE until the sound mode you want appears on the display. The S. MODE indicator also lights up on the display.
S.MODE
ST
REC
SOUND MODE
To restore the sound, press the button again.
• Each time you press the button, the sound modes change as follows:
D.CLUB
(Dance CLUB)
OFF
(Canceled)
HALL STADIUM ROCK
CLASSIC
POP
Surround modes: D.CLUB: Increases resonance and bass. HALL: Adds depth and brilliance to the sound. STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an
outdoor stadium.
SEA modes: ROCK: Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
POP: Good for vocal music. CLASSIC: Good for classical music.
OFF: Cancels the sound mode.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM10
– 10 –
Page 16
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts
English
Tuning in a Station
On the unit ONLY:
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (either FM or AM – MW/LW). The Powered Rolling Panel automatically opens.
• Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW).
2
Press and hold TUNING – / + for more than 1 second.
The unit starts searching for stations and stops when a station of sufficient signal strength is tuned in. If a program is broadcast in stereo, the STEREO indicator lights up.
FM AM
/
TUNING
2
Press SET.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
3
Press PRESET – / + to select a preset number.
A.BASS EX
ST
4
Press SET again.
A.BASS EX
ST
S.MODE
REC
S.MODE
REC
AM
FM
SET
PRESET
SET
To stop during searching, press TUNING – / +.
When you press TUNING – / + briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or
FM MODE
noisy, press FM MODE on the remote control so that the MONO indicator lights up on the display. Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that the MONO indicator goes off. In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a program is broadcast in stereo.
Presetting Stations
You can preset 30 FM and 15 AM (MW/LW) stations. In some cases, test frequencies have been already memorized for the tuner since the factory examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following the presetting method.
• There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Tune in the station you want to preset.
• See “Tuning in a Station” above.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
MHz
The tuned station in step 1 is stored in the preset number selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the previously stored one.
When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the stations again.
Tuning in a Preset Station
1
Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (either FM or AM – MW/LW). The Powered Rolling Panel automatically opens.
• Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW).
2
Select a preset number. On the unit: Press PRESET – / +. On the remote control: Press the number buttons.
For preset number 5, press 5. For preset number 15, press +10 then 5. For preset number 20, press +10, then 10. For preset number 25, press +10, +10, then 5.
FM AM
PRESET
/
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM11
– 11 –
Page 17
Receiving FM Stations with RDS
This section is ONLY FOR CA-MXJ35R.
RDS allows FM stations to send an additional signal along with their regular program signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, such as sports or music, etc.
When tuned to an FM station which provides the RDS service, the RDS indicator lights up on the display.
With the unit, you can receive the following types of RDS signals.
PS (Program Service):
Shows commonly known station names.
PTY (Program Type):
Shows types of broadcast programs.
RT (Radio Text):
Shows text messages the station sends.
EON (Enhanced Other Networks):
Provides the information about the types of the programs sent by other RDS stations.
More about RDS
• Some FM stations and AM (MW/LW) stations do not provide RDS signals.
• RDS services vary among FM RDS stations. For details on RDS services in your area, check with local radio stations.
• RDS may not work correctly if the received station is not transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.
Searching for Programs by PTY Codes (PTY Search)
One of the advantages of RDS is that you can locate a particular kind of program by specifying the PTY codes.
• For details on the PTY codes, see “Additional Information” on page 23.
To search for a program using the PTY codes
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the EON function. If not yet done, see page 11.
• There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press PTY/EON until “PTY” and “SELECT” alternately appears on the display.
• Each time you press the button, RDS operation mode changes as follows:
2
Press SELECT – / + until the PTY code you want appears on the display.
• Each time you press the button, the PTY codes change as follows:
Continued
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
English
PTY/EON
SELECT
Changing the RDS Information
You can see RDS information on the display while listening to an FM station.
Press DISPLAY MODE.
• Each time you press the button, the display changes to show the following information:
PS
(Program Service)
(or preset channel no.)
If no PS, PTY, or RT signals are sent by a station
“NO PS,” “NO PTY,” or “NO RT” appears in the main display.
If the unit takes time to show the RDS information received from a station
“WAIT PS”, “WAIT PTY”, or “WAIT RT” may appear on the display.
PTY
(Program Type)RT(Radio Text)
Station frequency
DISPLAY
MODE
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TRAFFIC (back to the beginning)
3
Press PTY/EON once again.
While searching, “SEARCH” and the selected PTY code alternate on the display. The unit searches 30 preset FM stations, stops when it finds the one you have selected (“FOUND” appears), and tunes in that station.
• If no program is found, “NOT” and “FOUND” alternately appears on the display and the unit returns to the last received station.
To stop searching any time during the process
Press PTY/EON while searching.
PTY/EON
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM12
– 12 –
Page 18
English
Switching to a Program Type of Your Choice Temporarily
RDS
How the EON function actually works:
CASE 1
By receiving EON data sent by FM RDS stations, the EON function allows the unit to switch temporarily to a broadcast program of your choice (TA, NEWS, and INFO) from a different station. The EON function only works when you are listening to a preset FM RDS stations providing EON data.
• The EON indicator lights while receiving a station with EON data.
To activate the EON function
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the EON function. If not yet done, see page 11.
• There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press PTY/EON until “EON” and
PTY/EON
“SELECT” alternately appear on the display.
• Each time you press the button, RDS operation mode changes as follows:
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
2
Press SELECT – / + until the EON
SELECT
data type you want appears on the display.
The selected EON data type indicator also flashes.
A.BASS EX
ST
REC
S.MODE
EON
TA
If there is no station broadcasting the program you have selected
The unit continues tuning in the current station.
«
When a station starts broadcasting the program you have selected, the unit automatically switches to the station. The indicator of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears in the main display, and the unit goes back to the previously tuned station, but the EON function still remains activated.
CASE 2 If there is a station broadcasting the program you have
selected
The unit tunes in the program. The indicator of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears in the main display, and the unit goes back to the previously tuned station, but the EON function still remains activated.
CASE 3 If the FM station you are listening to is broadcasting
the program you have selected
The unit continues to receive the station but the indicator of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, the indicator of received PTY code stops flashing and remains lit, but the EON function still remains activated.
• Each time you press the button, the EON data types change as follows:
TA NEWS INFO
OFF
(Canceled)
TA: Traffic announcement NEWS:News INFO: Program the purpose of which is to impart advice
in the widest sense.
OFF: The EON function is canceled. The EON data
type indicator (TA, NEWS, INFO) goes off.
3
Press PTY/EON once again.
The EON data type indicator stops flashing and remains lit. Now, the EON function is activated. See “How the EON function actually works.”
More about the EON function
• EON data sent from some stations may not be compatible with this unit. In this case, the EON function may not work correctly.
• While listening to a program tuned in by the EON function, the station does not change even if another network station starts broadcasting a program of the same EON data.
• The EON function is canceled when you change the source to CD, TAPE, or AUX, while it is temporarily canceled when you change the source to AM.
PTY/EON
– 13 –
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:55 PM13
Page 19
Playing Back CDs
Loading CDs
1
Press 0 for the disc tray (CD 1 to
3) you want to load a CD onto.
The unit automatically turns on and the disc tray comes out. The Powered Rolling Panel also opens automatically.
2
Place a disc correctly on the circle of the disc tray, with its label side up.
Continued
Playing Back the Entire Discs — Continuous Play
You can play CDs continuously.
1
Load CDs.
CD
3
2
Press one of the disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) for the disc you want to play.
CD play starts from the first track of the selected disc.
A.BASS EX
ST
REC
S.MODE
1 2 3
CD
2
CD
1
English
CORRECT
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner circle of the disc tray.
3
Press the same 0 you have pressed
INCORRECT
in step 1.
The disc tray closes, and the corresponding disc number indicator (CD 1 to CD 3) lights up on the display.
4
Repeat steps 1 to 3 to place other CDs.
When loading more than one CD continuously
When you press 0 for the next tray you want to place another CD onto, the first disc tray automatically closes and then the next tray comes out.
About the disc indicators
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.
Disc number
Disc indicator
1 2 3
Disc marker
Track number
• Pressing CD 6 instead of the disc number buttons starts playing back if a CD is on the trays.
To stop during play, press 7. To remove the disc, press 0 for the corresponding disc tray.
CD playback sequence
When 3 CDs are loaded on the disc trays, they are played in one of the following sequences.
• When CD 1 is pressed : CD 1 ] CD 2 ] CD 3 (then stops)
• When CD 2 is pressed : CD 2 ] CD 3 ] CD 1 (then stops)
• When CD 3 is pressed : CD 3 ] CD 1 ] CD 2 (then stops) * When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,
but the disc tray without a CD is skipped.
Elapsed playing time
Basic CD Operations
While playing a CD, you can do the following operations.
To exchange CDs during playback of another
Press 0 corresponding to a CD, not playing or selected currently, to eject and exchange the CD. If you exchange CDs during play, the current play will not stop until all CDs you have exchanged are played.
• The disc marker lights up for the disc number you have selected.
• The disc indicator flashes while the corresponding CD is being played.
• The disc indicator goes off when the unit has detected that there is no CD on the corresponding disc tray.
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM14
To stop play for a moment
Press CD 6. While pausing, the elapsed playing time flashes on the display.
To resume play, press CD 6 again.
– 14 –
CD
Page 20
English
To locate a particular point in a track
During play, press and hold 1 or ¡.
1 : Fast reverses the disc.
¡ : Fast forwards the disc.
When using the remote control, press and hold 1 / 4 or ¢ / ¡.
TUNING
3
Press one of the disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) to select the disc number you want to play.
Track number
CD
3
CD
2
CD
1
To go to another track
PRESET
Press 4 or ¢ repeatedly before or during playback.
4:Goes back to the beginning of the
current or previous tracks.
¢:Skips to the beginning of the next or succeeding
tracks. When using the remote control, press 1 / 4 or ¢ / ¡ before playing.
If you press and hold 4 / ¢ (or 1 / 4 or ¢ / ¡ before playing)
You can change the tracks continuously.
To go to another track directly using the number buttons
Pressing the number button(s) before or during play allows you to start playing the track number you want.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10,
then 5.
For track number 20, press +10,
then 10.
For track number 32, press +10,
+10, +10, then 2.
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
Disc number
4
Select a track from the CD selected in the
Program step number
PRGM
1 2 3
above step. On the unit: Press 4 or ¢ to select the track number, then press SET.
PRESET
SET
On the remote control: Press the number buttons.
• For how to use the number buttons, see “To go to another track directly using the number buttons” described to the left.
A.BASS EX
ST
REC
S.MODE
PRGM
1 2 3
Programming the Playing Order of the Tracks — Program Play
You can arrange the order in which the tracks play before you start playing. You can program up to 32 tracks.
• To use Repeat play (see page 16) for Program play, press REPEAT after starting Program play.
1
Load CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press CD 6, then 7 before going to the next step.
2
Press PROGRAM.
A.BASS EX
ST
REC
S.MODE
PRGM
1 2 3
PROGRAM
• If a program has been stored in memory, the program is called up.
– 15 –
5
Program other tracks you want.
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3 and 4.
6
Press CD 6.
The tracks are played in the order you have programed.
To stop during play, press 7. To exit from Program play mode, press PROGRAM again
before or after play so that the unit enters Continuous play mode. (The program you have made is stored in memory until you turn off the unit or erase the program.)
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM15
Page 21
To check the program contents
Before playing, you can check the program contents by pressing 1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control.
¢ / ¡: Shows the programed tracks in the programed order.
1 / 4: Shows them in the reverse order.
To modify the program
Before play, you can erase the programed tracks
DEMO
CANCEL
shown on the display by pressing CANCEL.
• Each time you press the button, the programed
track shown on the display is erased from the program.
To add tracks in the program before play, simply select the track numbers you want to add by following step 4 of the programming procedure on page 15.
To erase the entire program before or after play, press 7. “PROGRAM” appears on the display.
• Ejecting a CD will also erase the track numbers programed
from the ejected CD.
If you try to program a 33rd step
“FULL” will appear on the display.
If your entry is ignored
You have tried to program a track from an empty tray, or a track number that does not exist on the CD (for example, selecting track 14 on a CD that only has 12 tracks). Such entries are ignored.
Playing at Random — Random Play
The tracks of all loaded CDs will play at random.
• To use Repeat play for Random play, press REPEAT after
starting Random play.
1
Prepare CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press CD 6, then 7 before going to the next step.
2
Press RANDOM.
A.BASS EX
ST
REC
S.MODE
RANDOM
1 2 3
RANDOM
To exit from Random play mode, press RANDOM again before or after play so that the unit enters Continuous play mode.
Even if you press 4 (or 1 / 4 on the remote control)
You cannot go back to the previous tracks during Random play.
• If you press ¢ (or ¢ / ¡ on the remote control), you can go to next random tracks.
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play
You can have all the CDs, the program or the individual track currently playing repeat as many times as you like.
To repeat play, press REPEAT during or before
REPEAT
playing. To use Repeat play for Program play and Random play, press the button after starting playback.
• Each time you press the button, Repeat play mode changes as follows, and the following indicator lights up on the display:
REPEAT ALL REPEAT 1CD
Canceled
(Continuous play)
REPEAT 1
REPEA T ALL: Repeats all the tracks on all the CDs
(continuously or at random), or all the tracks in the program.
REPEAT 1CD*: Repeats all the tracks on one CD. REPEAT 1: Repeats one track on one CD.
* REPEAT 1CD is not used for Program play and Random
play.
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the REPEAT indicator (REPEAT ALL, REPEAT 1CD, or REPEAT 1) goes off from the display.
• Repeat play is also canceled when you select Program play or Random play.
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock
You can prohibit CD ejection from the unit and can lock discs.
• This operation is possible only using the buttons on the unit.
English
3
Press CD 6.
The tracks are played at random. Random play ends when all the tracks are played once.
To stop during play, press 7.
• Random play also stops when one of the disc trays is opened.
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM16
CD
To prohibit disc ejection, press 0 for any disc tray while holding 7. (If there is any disc tray opened, close it first.) “LOCKED” appears for a while, and the loaded CDs are locked.
To cancel the prohibition and unlock the CDs, press 0 for any disc tray while holding 7. “UNLOCKED” appears for a while, and the loaded CDs are unlocked.
If you try to eject CDs
“LOCKED” appears to inform you that the Tray Lock is in use.
– 16 –
Page 22
Playing Back Tapes
English
You can play back type I, type II, and type IV tapes without changing any settings.
Playing Back a Tape
1
Press EJECT (0) for the deck you want to use.
For Deck B
For Deck A
2
Put a cassette in, with the exposed part of the tape down.
To play both sides repeatedly — Reverse Mode
Reverse Mode works for both decks at the same time. When it is in use, the tape automatically reverses at the end of a side and the unit starts playing the other side of the tape, and repeats the same process.
To use Reverse Mode, press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator on the display lights up like —
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the Reverse Mode indicator on the display lights up like —
When Reverse Mode is on with cassettes in both decks A and B
After the reverse (2) side of the tape finishes playing, the tape in the other deck starts playing.
REVERSE
MODE
Locating the beginning of a Song — Music Scan
3
Close the cassette holder gently.
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck you have put a cassette into is selected. To operate the other deck, press DECK A/B (or TAPE A or TAPE B on the remote control).
22
4
Press TAPE
The tape play starts and the tape direction indicator (2 3) starts flashing slowly to indicate the tape running direction.
• Each time you press the button, the tape direction changes.
33
3 : plays the front side.
33 22
2 : plays the reverse side.
22
When the tape plays to the end, the deck automatically stops if the Reverse Mode is not on. (See “To play both sides repeatedly — Reverse Mode.”)
To stop during play, press 7. To operate the other deck, press DECK A/B (or TAPE A or
TAPE B on the remote control), then TAPE 2 3. To fast wind to the left or to the right, press 1 / ¡
(1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control) while the tape is not running. The tape direction indicator (2 3) starts flashing quickly on the display.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or EJECT 0 for deck B.
2
22
33
3.
33
TAPE
You can use Music Scan to locate the beginning of a song. Music Scan searches for blank portions that usually separate recorded songs, then plays the next song.
To find the beginning of the current song
During play, press 1 / ¡ (1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control) in the opposite direction to the tape play. The tape direction indicator of the opposite direction to the tape play starts flashing slowly and quickly alternately.
Searching stops automatically at the beginning of the current song, and the current song starts automatically.
TUNING
To find the beginning of the next song
During play, press 1 / ¡ (1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control) in the same direction as the tape play. The tape direction indicator of the same direction as the tape play starts flashing slowly and quickly alternately.
Searching stops automatically at the beginning of the next song, and the next song starts automatically.
Music Scan works by detecting a 4-second long blank between each song, so it will not work well in the following cases
• No blank at the beginning of a song.
• Noise (often caused by much use or poor quality dubbing) which fills the blank.
• Long, very soft passages or pauses in a song.
The use of the C-120 or thinner tape is not recommended, since characteristic deterioration may occur and this tape easily jams in the pinch­rollers and the capstans.
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM17
– 17 –
Page 23
Recording
IMPORTANT:
It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
•The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME control. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level.
•While recording, you can hear sound modes and/or the Active Bass Extention effect through the speakers or headphones. However, the sound is recorded without these effects (see page 10).
•If recordings you have made have excessive noise or static, the unit may be too close to a TV. Increase the distance between the TV and the unit.
•You can use type I and II tapes for recording.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect unexpected erasure or re-recording. To protect your recording, remove these tabs. To re-record on a protected tape, cover the holes with adhesive tape. When using type II tape, be careful not to cover the holes used to detect the tape type.
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks become dirty, the following will occur:
•Impaired sound quality
•Discontinuous sound
•Fading
•Incomplete erasure
•Difficulty in recording
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
Pinch rollers
Capstans
Continued
Recording Tapes on Deck B
1
Press EJECT 0 for the deck B.
2
Put in a recordable cassette, with the exposed part of the tape down.
3
Close the cassette holder gently.
4
Check the tape direction of deck B.
•If the tape direction is not correct, press TAPE 2 3 twice then 7 to change the tape direction.
5
Start playing the source — FM, AM*, CD player, deck A, or auxiliary equipment connected to AUX jacks.
•When the source is CD, you can also use CD Direct Recording (see page 19).
•When the source is deck A, you can also use the dubbing method. (See “Dubbing Tapes” on page 19.)
*See “To record an AM (MW/LW) station – Beat Cut” on page
19.
6
Start recording. On the unit: Press REC START/STOP.
The indicator lights up on the display and recording starts.
On the remote control:
1)Press REC PAUSE.
The indicator starts flashing on the display.
2)Press TAPE 2 3.
The indicator stops flashing and remains lit, and recording starts.
REC PAUSE
REC
START/STOP
English
Heads
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at electronics and record shops).
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM18
To stop during recording, press REC START/ STOP again (or 7 on the remote control).
– 18 –
Page 24
English
To stop recording temporarily (except when the playback source is deck A), press REC PAUSE on
the remote control.
To resume recording, press TAPE 2 3. To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator lights up as —
• When using the Reverse Mode for recording, start recording in the forward (3) direction first. Otherwise, recording will stop when recording is done only on one side (reverse) of the tape.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the Reverse Mode indicator lights up as —
To record an AM (MW/LW) station — Beat Cut
While recording an AM (MW/LW) broadcast, beats may be heard (which are never heard when listening to the broadcast without recording it). If this occurs, press PROGRAM repeatedly, while recording, until the beats are reduced.
• Each time you press the button, the display changes to show the following:
CUT1
CUT2 CUT3
CUT4
REC PAUSE
REVERSE
MODE
PROGRAM
CD Direct Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the CD, or according to the order you have made for Program play.
1
Put a recordable cassette into deck B.
2
Place a disc correctly on the circle of the disc tray, with its label side up.
3
Press one of the disc number buttons (CD 1 to CD 3) to select the disc, then 7.
4
Press CD REC START.
“CD REC” appears, and the indicator lights up on the display. Deck B starts recording and the CD player starts playing. When the recording is done, “CD REC FINISHED” appears on the display, and the CD player and deck B stop.
To stop during CD Direct Recording, press 7. To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
CD
3
CD
2
CD
1
CD REC START
Dubbing Tapes
It is preferable that the tape type (type I or II) you record from be the same as the tape type you record onto when dubbing tapes.
1
Press TAPE 2 3, then 7.
2
Put the source cassette in deck A, and a recordable cassette into deck B.
• Put the cassettes in both decks so that the tapes will run in the forward (3) direction.
DUBBING
3
Press DUBBING.
Dubbing starts.
To stop during dubbing, press 7. To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A and
EJECT 0 for deck B.
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator lights up as —
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator lights up as —
• When using the Reverse Mode for CD Direct Recording, start recording in the forward (3) direction first. When the tape reaches its end while recording a song in the forward direction (3), the last song will be recorded at the beginning of the reverse side (2).
If you start recording on the reverse side (2), recording will stop when recording is done only on one side (reverse) of the tape.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the Reverse Mode indicator lights up as —
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the Reverse Mode indicator lights up as —
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:58 PM19
– 19 –
Page 25
Using the Timers
There are three timers available — Recording Timer, Daily Timer, and Sleep Timer.
Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See page 9.)
Using Daily Timer
3
Set the on-time you want the unit to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press
SET . “OFF TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters off-time setting mode.
Continued
English
PRESET
SET
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or radio program.
How Daily Timer actually works
The unit automatically turns on, set the volume level to the preset level, and starts playing the specified source when the on-time comes (the indicator flashes just before the on­time, and continues flashing while the timer is operating). Then, when the off-time comes (“OFF” flashes just before the off-time), the unit automatically turns off (stands by). The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
• If you have made a mistake while setting timer, press CANCEL. (However, this does not always work. If CANCEL does not work, press TIMER/CLOCK repeatedly and start from step 1 again.)
On the unit ONLY:
1
Press TIMER/CLOCK until
TIMER /CLOCK
“DAILY” appears on the display.
S.MODE
DAILY
ST
The DAILY indicator also starts flashing on the display.
• Each time you press the button, the timer setting modes change as follows:
DAILY
Canceled
2
Press TIMER/CLOCK again.
ON TIME Clock
setting
(See page 9.)
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters on-time setting mode.
S.MODE
DAILY
ST
REC
ON TIME
TIMER /CLOCK
4
Set the off-time you want the unit
PRESET
to turn off (on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press
SET . The unit enters source selecting mode.
S.MODE
DAILY
ST
5
Press 4 or ¢ to select the
PRESET
source to play, then press SET.
• Each time you press 4 or ¢, the source changes as follows:
TUNER FM AUX
TAPE
TUNER FM: tunes into a specified preset FM
station. = go to step 6.
TUNER AM: tunes into a specified preset AM (MW/LW)
station. = go to step 6.
– CD – – –: plays a disc from a specified track of a
specified disc. = go to step 6.
• Make sure there is a CD on the selected disc number tray.
TAPE: plays a tape in deck A or B. = go to step 7.
• Make sure that a tape is in the deck whose deck indicator (A or B) is lit on the display.
• Make sure that the tape direction is correct.
AUX: plays an external source.= go to step 7.
• To use this setting, the external component has to be equipped with the timer function.
TUNER AM
– CD – – –
SET
SET
S.MODE
DAILY
ST
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:59 PM20
– 20 –
Page 26
English
6
7
When selecting “– CD – – –”
1) Press 4 or ¢ to select the disc
number, then press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the track number,
then press SET. The unit enters volume setting mode.
When selecting “TUNER FM” or “TUNER AM”
Press 4 or ¢ to select the preset station number, then press SET. The unit enters volume setting mode.
Press 4 or ¢ to set the volume level.
• You can select the volume level from among four levels. If you select “ VOL – – –,” the volume is set to the last level when the unit has been turned off.
S.MODE
DAILY
ST
PRESET
PRESET
SET
Using Recording Timer
With Recording Timer, you can make a tape of a radio broadcast automatically.
How Recording Timer actually works
The unit automatically turns on, tunes into the specified station, sets the volume level to “0,” and starts recording when the on-time comes (the indicator flashes just before the on-time, and continues flashing while the timer is operating). Then, when the off-time comes (“OFF” appears just before the off-time), the unit automatically turns off (stands by). The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
• If you have made a mistake while setting the timer, press CANCEL. (However, this does not always work. If CANCEL does not work, press TIMER/CLOCK repeatedly and start from step 1 again.)
On the unit ONLY:
8
Press SET to complete the Daily
SET
Timer setting.
The DAILY indicator stops flashing and remains lit. The settings you have done are shown on the display in sequence.
9
Press to turn off the unit (on
STANDBY
standby) if you have set the Daily Timer with the unit turned on.
To turn on or off Daily Timer after its setting is done
1 Press TIMER/CLOCK repeatedly until
“DAILY” appears on the display.
2 To turn off the Daily Timer, press CANCEL.
The DAILY indicator goes off from the display. The Daily Timer is canceled, but the setting for the Daily Timer remains in memory.
To turn on the Daily Timer, press SET.
The DAILY indicator lights up on the display. The settings you have done are shown on the display in sequence for your confirmation.
TIMER /CLOCK
DEMO
CANCEL
SET
1
Put a recordable cassette into deck B.
2
Press TIMER/CLOCK until “REC” appears on the display.
The REC indicator also starts flashing on the display.
S.MODE
REC
ST
• Each time you press the button, the timer setting modes change as follows:
DAILY
Canceled
3
Press TIMER/CLOCK again.
ON TIME Clock
setting
(See page 9.)
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters on-time setting mode.
S.MODES.MODE
REC
REC
ON TIME
TIMER /CLOCK
TIMER /CLOCK
If the unit is turned on when the timer-on time comes
Daily Timer does not work.
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:59 PM21
S.MODE
REC
– 21 –
Page 27
4
Set the on-time you want the unit to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then
press SET. “OFF TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters off-time setting mode.
PRESET
SET
ZZZ...
English
Using Sleep Timer
With Sleep Timer, you can fall asleep to music. You can set Sleep Timer when the unit is turned on.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time length passes.
5
Set the off-time you want the unit to turn off (on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then
press SET. The unit enters preset station selecting mode.
6
Select the preset station.
1) Press 4 or ¢ to select the band
(“TUNER FM” or “TUNER AM”), then press SET.
2) Press 4 or ¢ to select a preset
channel number, then press SET. The REC indicator stops flashing and remains lit. The settings you have done are shown on the display in sequence.
7
Press to turn off the unit (on standby) if necessary.
If you want to listen to another source while recording
Press REC START/STOP to stop recording. Without stopping it, you cannot change the source.
PRESET
PRESET
STANDBY
SET
SET
On the remote control ONLY:
1
Press SLEEP.
SLEEP
The time length until the shut-off time appears and the SLEEP indicator starts flashing on the display.
• Each time you press the button, the time length changes as follows:
10
2
Wait for about 5 seconds after specifying the
30 60 90 120
20
Canceled
time length.
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.
To check the remaining time until the shut-off time, press SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time appears for about 5 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the SLEEP indicator goes off.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
Timer Priority
To turn on or off Recording Timer after its setting is done
1 Press TIMER/CLOCK repeatedly until
“REC” appears on the display.
2 To turn off the Recording Timer, press
CANCEL.
The REC indicator goes off from the display. The Recording Timer is canceled, but the setting for the Recording Timer remains in memory.
To turn on the Recording Timer, press SET.
The REC indicator lights up on the display. The settings you have done are shown on the display in sequence for your confirmation.
TIMER /CLOCK
DEMO
CANCEL
SET
Since each timer can be set separately, you may wonder what happens if the setting for these timers overlaps. Here are examples.
• Recording Timer has priority over Daily Timer and Sleep Timer.
If Daily Timer is set to come on while Recording Timer is operating, Daily Timer will not come on at all.
6:00 7:307:00
Recording Timer
Daily Timer
6:30
does not work.
If Recording Timer is set to come on while Sleep Timer is operating, Sleep Timer will not work (the SLEEP indicator does not go off).
7:30
6:00
Recording Timer Sleep Timer
7:006:30
does not work.
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:59 PM22
– 22 –
Page 28
Additional Information
English
Description of the PTY codes:
NEWS:News. AFFAIRS: Topical program expanding or enlarging upon the
news — debate, or analysis.
INFO: Program the purpose of which is to impart advice in
the widest sense.
SPORT: Program concerned with any aspect of sports. EDUCATE: Educational programs. DRAMA: All radio plays and serials. CULTURE: Programs concerning any aspect of national or
regional culture, including language, theatre, etc.
SCIENCE: Programs about natural sciences and technology. VARIED: Used for mainly speech-based programs like
quizzes, panel games and personality interviews.
POP M: Commercial music of current popular appeal. ROCK M: Rock music. M.O.R. M: Current contemporary music considered to be “easy-
listening.”
LIGHT M: Instrumental music, and vocal or choral works. CLASSICS: Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc.
OTHER M: Music not fitting into any of the other categories. WEATHER: Weather reports and forecasts.
FINANCE: Stock Market reports, commerce, trading etc. CHILDREN: Programs targeted at a young audience. SOCIAL A: Programs about sociology, history, geography,
psychology and society.
RELIGION: Religious programs. PHONE IN: Involving members of the public expressing their
views either by phone or at a public forum.
TRAVEL: Travel information. LEISURE: Programs about recreational activities. JAZZ: Jazz music. COUNTRY: Songs which originate from, or continue the musical
tradition of the American Southern States.
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that
country’s language.
OLDIES: Music from the so-called “golden age” of popular
music.
FOLK M: Music which has its roots in the musical culture of a
particular nation.
DOCUMENT:Program concerning factual matters, presented in an
investigative style.
TRAFFIC: Traffic announcement.
Classification of the PTY codes for some FM stations may be different from the above list.
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling discs
• Remove the disc from its case by holding it at the edge while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc when placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to edge.
Handling cassette tapes
• If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the tape: — In dusty places — In direct sunlight or heat — In moist areas — Near a magnet
DO NOT use any solvent — such as conventional record cleaner, spray, thinner, or benzine — to clean the disc.
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:59 PM23
– 23 –
Page 29
?
?
Troubleshooting
?
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Symptom
No sound is heard.
Hard to listen to broadcasts because of noise.
The disc sound is discontinuous. The disc tray does not open or close.
The disc does not play. The cassette holders cannot be opened.
Impossible to record.
Operations are disabled.
Unable to operate the unit from the remote control unit.
Connections are incorrect or loose.
• Antennas are disconnected.
• The AM loop antenna is too close to the unit.
• The FM antenna is not properly extended and positioned.
The disc is scratched or dirty.
• The AC power cord is not plugged in.
• Trays are locked.
The disc is placed upside down. Power supply from the AC power cord has
been cut off while the tape was running. Small tabs on the back of the cassette are
removed. The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical interference.
• The path between the remote control unit and the remote sensor on the unit is blocked.
• The batteries are exhausted.
Cause
Action
Check all connections and make corrections. (See pages 6 to 8.)
• Reconnect the antennas correctly and securely.
• Change the position and direction of the AM loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best position.
Clean or replace the disc. (See page 23.)
• Plug the AC power cord.
• Unlock the trays. (See page 16.)
Place the disc with the label side up. Turn on the unit.
Cover the holes with adhesive tape.
Unplug the AC power cord and then plug it back in.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
?
English
Specifications
Amplifier
Output Power 53 watts per channel, min. RMS, both channels driven into 6 ohms at 1 kHz with no more than 0.9% total harmonic distortion
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX: 300 mV/50 kohms
Speakers/Impedance: 6 – 16 ohms
Tuner
FM tuning range: 87.50 – 108.00 MHz AM tuning range: MW: 522 – 1,629 kHz
LW: 144 – 288 kHz
CD player
CD Capacity: 3 CDs Dynamic range: 85 dB Signal-to-noise ratio: 90 dB Wow and flutter: Immeasurable
Design and specifications are subject to change without notice.
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I): 50 — 14,000 Hz
2 (type II): 50 — 14,000 Hz
CrO Metal (type IV): 50 — 14,000 Hz (only for playback)
Wow and flutter
0.15% (WRMS)
General
Power requirement: AC 230 V , 50 Hz Power consumption: 90 watts (at operation)
13 watts (on standby)
Dimensions (approx.): 265 x 315 x 341 mm (W/H/D)
Mass (approx.): 8.3 kg (18.3 lbs)
7
/16 x 12 7/16 x 13 7/16 in.)
(10
Supplied accessories
See page 6.
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f 99.2.19, 4:59 PM24
– 24 –
Page 30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f 99.2.19, 4:54 PM6
JVC
0399MWMMDWJEM
Loading...