Nous vous félicitons d’avoir acquis une chaîne compacte par éléments JVC.
Nous espérons que vous en aurez beaucoup de satisfaction pendant de longues années.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de vous servir de votre nouvel appareil stéréo.
Vous y trouverez toutes les instructions nécessaires à l’installation et à l’utilisation.
Si vous avez d’autres questions, posez-les à votre revendeur.
Particularités
Votre chaîne est puissante et facile à utiliser pour les raisons suivantes:
o Grâce à la nouvelle conception des touches de commandes et des fonctions, cet appareil est très facile
à utiliser et vous pouvez donc passer votre temps à écouter de la musique.
•Grâce à la fonction One Touch (Une seule Touche) du COMPU PLAY de JVC, vous pouvez
allumer votre chaîne et mettre en marche la radio, la platine cassette, ou le lecteur CD à l’aide
d’une seule touche.
o Pour vous donner un son aussi superbe d’un appareil aussi compact, vous avez à votre disposition:
•Des effets d’ambiophonie programmés y compris D. CLUB (DISCOTHEQUE), HALL(GRANDE SALLE) et STADIUM (STADE) ainsi que les effets S.E.A (Amplificateur des Effets
Sonores) tels que ROCK, CLASSIC (CLASSIQUE) et POP.
o La fonction Changeur CD accepte trois disques.
•Vous pouvez changer de disques pendant la lecture à l’aide de TRIPLE TRAY.
•Lecture continue, aléatoire ou programmée de trois disques.
Elle comprend une minuterie vous permettant d’enregistrer des programmes radio lors de votre
absence ainsi qu’une minuterie Bonsoir (Sleep Timer) facile à utiliser.
Méthode de présentation du mode
d’emploi
Français
Lors de la rédaction, nous avons introduit certaines particularités pour vous faciliter la compréhension:
•Les informations essentielles, lorsque semblables pour différentes opérations, sont regroupées dans un
seul endroit au lieu d’être répétées pour chaque procédure. Par exemple, dans le chapitre sur la lecture
d’un CD, nous n’avons pas répété l’information sur la façon de régler le volume ou les conditions
sonores, car nous avons déjà abordé ce sujet dans le chapitre “Fonctions Courantes”.
•Les désignations des touches sont imprimées en capitales, par exemple: SOUND MODE.
•Par contre, lorsqu’on mentionne une fonction plutôt qu’une touche ou un affichage, seule la première
lettre du nom est en capitale.
Le mode d’emploi a également un sommaire pour vous faciliter la consultation.
Nous avons préparé ce manuel avec plaisir et espérons que vous l’utiliserez pour profiter du mieux
possible du son et des nombreuses caractéristiques de votre chaîne.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1. Installation de la chaîne
•Choisissez un endroit plat et horizontal, sec et ni trop chaud ni trop froid (entre 5°C et 35°C ou
41°F et 95°F).
•Laissez un écart suffisant entre l’appareil et votre téléviseur.
•Ne placez pas l’appareil à un endroit soumis à des vibrations.
2. Cordon secteur
•Ne manipulez pas le cordon secteur avec les mains humides.
•Il y a toujours consommation du courant (9 watts) tant que le cordon d’alimentation est branché à
la prise murale.
•Pour débrancher de la prise de courant, tirez sur la fiche et non sur le fil.
3. Défaillances, etc.
•Aucune partie interne de l’appareil ne peut faire l’objet d’un entretien par l’utilisateur. Si quelque
chose ne fonctionne pas correctement, consultez votre revendeur.
•N’introduisez aucun objet métallique dans l’appareil.
1
Sommaire
Pour commencer .....................................................3
Veuillez vérifier que vous avez bien tous les éléments suivants (fournis avec la chaîne).
Antenne cadre AM (PO/GO) (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Câble d’antenne FM (1)
Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez immédiatement votre revendeur.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Assurez-vous de bien respecter la polarité (+ et –) des piles en les mettant dans leur logement dans la
télécommande.
R6S/R6P (SUM-3)/AA (15F)
Français
ATTENTION: Utilisez les piles correctement.
Pour éviter que les piles coulent ou explosent:
•Enlevez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant longtemps.
•Remplacez toujours les deux piles à la fois.
•N’utilisez jamais une pile neuve et une vieille pile ensemble.
•N’utilisez pas ensemble de piles de types différents.
Utilisation de la télécommande
La télécommande facilite l’utilisation d’un grand nombre de fonctions de la chaîne jusqu’à une distance
de 7 mètres (23 pieds).
Il faut bien entendu orienter la télécommande vers le capteur qui se trouve à l’avant de la chaîne.
REPEAT
RANDOM
REV. MODE
CONTINUE
VOLUME
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
DUBBING
REC
DECK A/B
START/STOP
CD REC START
Capteur infrarouge de
télécommande
STANDBY
PHONES
COMPU
PLAY
CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PLAY & EXCHANGER
CD
FM/AM
AUX
TUNING
UP
TUNING
DOWN
TAPE
P.UPP.DOWN
3
PLAYREC/PLAY
AUTO REVERSEAUTO REVERSE
EJECTEJECT
ATTENTION: Effectuez tous les branchements avant de mettre la fiche dans la prise de courant.
Branchement de l’antenne FM
A. Utilisation de l’antenne à fil fournie.
L’antenne à fil FM fournie peut être connectée temporairement à une
A
AM
EXT
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
GND
antenne coaxiale FM de 75 ohms. Etendre l’antenne à fil fournie
horizontalement.
B. Utilisation du connecteur type standard
(non fourni)
Il est préférable de connecter un connecteur type standard (IEC ou
DIN45325) à une prise coaxiale FM de 75 ohms.
B
AM
EXT
AM LOOP
ANTENNA
AM
EXT
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
GND
FM 75
COAXIAL
GND
Câble d’antenne FM
Si la réception n’est
pas satisfaisante,
branchez une antenne
extérieure.
Avant de fixer les fils d’un câble coaxial
75 ohms (celui qui va à l’antenne
extérieure) débranchez ceux de l’antenne
intérieure.
Descente d’antenne FM extérieure
ATTENTION: pour éviter tous parasites, n’installez pas les antennes près des parties métalliques de la chaîne, le câble de connexion et le câble d’alimentation CA.
Français
AM
EXT
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
GND
Branchement de l’antenne AM (PO/GO)
Si la réception n’est pas satisfaisante,
Fil d’antenne AM (non fourni)
Nota: Si vous branchez une
antenne AM extérieure, vous
devez laisser brancher
l’antenne cadre AM intérieure.
Antenne cadre AM
Orientez le cadre pour
obtenir la meilleure
réception possible.
branchez une antenne extérieure.
Enfichez les pattes du
cadre dans les encoches
de l’embase pour
assembler l’antenne
cadre AM.
4
ATTENTION: Effectuez tous les branchements avant de mettre la fiche dans la prise de courant.
Branchement des haut-parleurs
Observez aussi les instructions de branchement fournies avec les haut-parleurs.
Branchez un bout du fil de chaque haut-parleur aux bornes de haut-parleur situées à l’arrière de l’appareil.
1. Ouvrir chaque borne et insérer les fils des haut-parleurs fermement puis fermer les bornes.
2. Branchez les bornes rouges (+) et noires (–) du haut-parleur de droite aux bornes rouges (+) et noires
(–) marquées RIGHT de la chaîne.
Branchez les bornes rouges (+) et noires (–) du haut-parleur de gauche aux bornes rouges (+) et noires
(–) marquées LEFT de la chaîne.
SPEAKERS
RIGHTLEFT
+
–
Haut-parleur droitHaut-parleur gauche
+
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 – 16 OHMS.
–
Français
IMPORTANT: Utilisez des haut-parleurs de l’impédance correcte, qui est marquée sur le
panneau arrière.
ATTENTION: S’il y a un téléviseur à proximité des haut-parleurs, l’écran peut montrer des
irrégularités dans les couleurs. Eloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Branchement des appareils auxiliaires
Magnétoscope ou autre appareil
Pour écouter cette source, appuyez sur la touche AUX.
AUX
LEFTRIGHT
Vous pouvez à présent brancher le fil d’alimentation secteur dans la prise de
courant et utiliser votre chaîne à votre guise!
5
COMPU PLAY
COMPU PLAY de JVC vous permet de contrôler les fonctions de la chaîne les plus souvent utilisées à
l’aide d’une seule touche.
L’opération One Touch (Une Seule Touche) met en marche le lecteur de CDs, la radio, la platine cassettes,
etc en appuyant une seule fois sur la touche de mise en marche pour cette fonction. L’opération One
Touch allume l’appareil puis met en marche la fonction que vous avez spécifiée. Si l’appareil n’est pas
prêt, par exemple s’il n’y a pas de CD ou de cassette dedans, l’appareil se met quand même en marche
vous permettant alors d’insérer un CD ou une cassette.
La façon dont l’opération One Touch fonctionne dans chaque cas est expliquée dans la section ayant
rapport à cette fonction.
Les touches COMPU PLAY sont:
Sur l’appareil
Touche CD £/8
Touches CD1 à CD3 du lecteur CD
Touches 0 (Ouvrir/Fermer) du lecteur CD
Touche FM/AM
Touche TAPE ™ £
Touche AUX
Sur la télécommande
Touche FM/AM
Touche AUX
Touche de commande CD 3/8
Touches CD1 à CD3 de commande du CD
Touches 2, 3 de commande de la platine cassette
Français
6
Fonctions courantes
kHz
MHz
CONT.
ALL PRGM
REC
A.BASS EX S.MODE
SLEEP MONO
STCLOCK
RANDOM
Voyant STANDBY
Touche
PHONES
RM-SMXJ10E REMOTE CONTROL
CLOCK TIMER
1
23
–+
SELECT
456
789
10 +10
SLEEP
SET
AUX
FM MODE
FM/AM
PLAY MODECD3CD2CD1
C D
/CLEAR
Touche
AUX
STANDBY
PHONES
COMPU
PLAY
CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
PLAY & EXCHANGER
CD
FM/AM
TUNING
UP
TUNING
DOWN
PLAYREC/PLAY
AUTO REVERSEAUTO REVERSE
TAPE
EJECTEJECT
AUX
P.UPP.DOWN
Affichage
REPEAT
RANDOM
CONTINUE
DECK A/B
REV. MODE
VOLUME
DUBBING
REC
START/STOP
CD REC START
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
SOUND MODE
ACTIVE BASS EX.
VOLUME
AUX
Source, mode sonore, niveau du volume, etc.
SOUND
MODE
Français
ou
REC PAUSE
SHIFT
SOUND
MODE
A – TAPE - B
VOLUME
TAPE
ACTIVE
BASS EX.
VOLUME +, –
ACTIVE
BASS EX.
Voyant du ACTIVE BASS EX.
Voyant du SOUND MODE
Lorsque la chaîne est utilisée, d’autres fonctions sont également
affichées. Toutefois nous ne montrons ici que les points décrits dans
cette section.
Allumer et éteindre l’appareil
Pour allumer la chaîne———————————————————
Appuyez sur la touche.
L’affichage s’allume et le témoin de veille s’éteint.
La chaîne est prête à continuer dans le mode utilisé avant d’avoir été éteinte.
o Ainsi, si vous écoutiez la cassette B, c’est à nouveau la cassette B qui pourra s’entendre, mais vous
pouvez changer pour toute autre source.
o Si vous écoutiez la radio, c’est le dernier émetteur qui reviendra automatiquement.
Pour eteindre la chaîne ——————————————————
Appuyez de nouveau sur la touche.
Le témoin de veille s’allume et seule l’horloge est affichée.
o La chaîne consomme toujours un peu de courant (9 watts) même si elle est éteinte (en veille).
o Pour éteindre complètement l’appareil, le débrancher. Lorsque l’appareil est débranché, l’horloge se
remet immédiatement sur 0:00 et la pré-programmation des stations est annulée.
7
Réglage du Volume
PHONES
S.MODE
S.MODE
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
ou
VOLUME
ou
VOLUME
ACTIVE
BASS EX.
Tournez la touche du VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou
dans le sens opposé pour le réduire.
En tournant rapidement la touches du volume, vous augmentez aussi le son rapidement à votre goût.
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez aussi sur la touche VOLUME + pour augmenter le
volume ou sur la touche VOLUME – pour le diminuer.
Vous pouvez régler le niveau du volume entre 0 et 50.
ATTENTION: Le volume ne peut pas être réglé pendant que l’appareil est
dans le mode STANDBY. Il est deconseillé à la fois d’allumer l’appareil et
d’appuyer sur une source quelconque, sans que la touche VOLUME ne
soit régée à 0. Autrement le bruit soudain à plein volume vous ferez mal
aux oreilles ou endomnagerait les haut-parleurs on le casque.
Ecoute en privé
Branchez un casque d’écoute à la prise PHONES. Les haut parleurs n’émettent aucun son. Assurez-vous
que le volume est réduit avant toute connection ou avant de brancher le casque d’écoute.
Renforcement du son de basse
La richesse et l’ampleur du son de basse sont maintenues quel que soit le niveau du volume. Cet effet ne
peut être utilisé que durant la lecture.
Pour obtenir cet effet, appuyez sur la touche ACTIVE BASS EX. (Prolongation active de la Basse).
Le contour du voyant “A.BASS EX” s’allume.
A.BASS EX
Pour annuler cet effet, appuyez de nouveau sur la touche.
Le contour du voyant “A.BASS EX” s’éteint.
A.BASS EX
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
ou
SOUND
MODE
Modes Sonores
La chaîne met à votre disposition des effets sonores préprogrammés, ce qui vous permet de contrôler la
qualité du son diffusé; vous pouvez vous en servir selon votre goût en fonction de la pièce et de la qualité
de la source. Nous pouvons vous indiquer comment chaque effet modifie la musique, mais la meilleure
façon de vous en rendre compte et de faire des essais vous-même.
o Les modes sonores préprogrammés comprennent des effets tétraphoniques et des effets S.E.A.
o Il n’est pas possible d’enregistrer les effets de modes sonores.
Effets tétraphoniques
D. CLUB (DISCOTHEQUE) Augmente la résonance et la basse.
HALL (GRANDE SALLE) Ajoute de la profondeur et de l’éclat au son, semblable à celui d’une
salle de concert.
STADIUM (STADE)Ajoute de la clarté et diffuse le son, comme dans un stade en plein air.
Effets S.E.A
ROCKPousse les graves et les aigus.
CLASSICPour les chaînes stéréo dynamiques et de gammes sonores étendues.
POPParfait pour la musique vocale.
Pour obtenir un effet, appuyez sur la touche SOUND MODE jusqu’à ce que le mode sonore que vous
désirez obtenir apparaisse à l’écran. Le contour du voyant “S.MODE” s’allume.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, l’affichage
change de la manière suivante:
= D. CLUB = HALL = STADIUM = ROCK = CLASSIC = POP = FLAT= (retour au début)
Pour annuler un effet, appuyez sur la touche SOUND MODE jusqu’à ce que
“FLAT” apparaisse à l’écran. Le contour du voyant “S.MODE” s’éteint.
Français
Pour obtenir de nouveau le dernier mode sonore, appuyez de nouveau sur la touche SOUND
MODE.
8
Ecoute d’un appareil auxiliaire
Lorsque vous écoutez le son en provenance d’un appareil auxiliaire par l’intermédiaire de votre chaîne,
vous pouvez contrôler la qualité sonore de la musique ou du programme diffusé. Une fois que l’appareil
branché est en train de jouer par l’intermédiaire de votre chaîne, vous pouvez alors utiliser des effets
sonores.
o Pour commmencer, assurez-vous que l’équipement optionnel est proprement branché à la chaîne.
(Voir page 5).
1. Réglez le volume au 0.
FM/AM
TAPE
ou
AUX
CD
AUX
2. Appuyez sur la touche AUX.
Lorsque la chaîne est en mode de veille, l’appareil se met en route automatiquement et “AUX” est
affiché.
3. Lancez la lecture de l’appareil auxiliaire.
4. Réglez le VOLUME à un niveau correct.
5. Choisissez l’effet sonore voulu.
Annuler la programmation.
Changez de source en mettant en marche n’importe quelle source sonore de la chaîne, par exemple le
tuner ou le lecteur CD.
Français
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.