JVC CA-MXG51R Instruction Manual [nl]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM

CA-MXG51R

STANDBY/ON
12
SLEEP
456
AUX
78
10
FADE
PTY/EON
MUTING
TAPE
FM/AM
CD
/
RM–SMXG51R REMOTE CONTROL
STANDBY
ECO
STANDBY/ON
PLAY & EXCHANGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER
3
LEVEL
SOUND MODE
9
FM MODE
+10
SELECT+
FADE
TAPE A/B
MUTING
DISC SKIP
+
VOLUME
VOLUME
PHONES
CLOCK
DISPLAY
/
TIMER
DISPLAY MODE PTY / EON SELECT
EJECT
PLAY
A
REPEAT PROGRAM
RANDOM
REC START
/STOPCDREC START
FULL - LOGIC CONTROL
MX-G51R
TUNING
DUBBING
DISC CHANGE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PRESET
SET
CANCEL
/DEMO
TAPE B
TAPE A
CD SYNCHRO RECORDING
CD-R/RW PLAYBACK
EJECT
REC/PLAY
B
SOUND
MODE
SUBWOOFER
LEVEL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0692-010A
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Netzschalter !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing –– toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit). Met de toets is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schake­len. U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden geregeld.
– G-1 –
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gev aar v oor brand, elektrische schokk en, enz.:
1. V erwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Deutsch
FrançaisNederlands
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
– G-2 –
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht
15 cm
15
(5
/16 in.)
1 cm
7
(
/16 in.)
15 cm
(5
15
/16 in.)
15 cm
(5
15
/16 in.)
15 cm
(5
15
/16 in.)
1 cm
7
(
/16 in.)
CA-MXG51R
10 cm
15
(3
/16 in.)
15 cm
15
(5
CA-MXG51R
/16 in.)
– G-3 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-4 –

Inleiding

We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze
eenheid gaat gebruiken. Alleen zo kunt u het beste uit uw apparatuur halen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is als volgt opgebouwd:
In deze gebruiksaanwijzing wordt met name gesproken
over de bediening van de eenheid met behulp van de toetsen en knoppen aan de voorzijde van de eenheid zelf. Het is echter in veel gevallen ook mogelijk de eenheid te bedienen met de toetsen van de
Nederlands
English
afstandsbediening. Deze toetsen hebben in dat geval dezelfde namen of zijn met dezelfde tekens gemarkeerd als die op de eenheid. Wanneer de bediening met de afstandsbediening afwijkt van de bediening op het paneel aan de voorzijde van de eenheid, wordt dit expliciet vermeld.
• De basisbediening en de bediening die voor veel functies hetzelfde is, worden op één plek in deze handleiding besproken en niet steeds opnieuw herhaald. We zullen u dus niet steeds vertellen hoe u de eenheid moet in- en uitschakelen, hoe u het volume regelt en hoe u bijvoorbeeld geluidsef f ecten kunt veranderen. Dit wordt allemaal uitgelegd in het hoofdstuk “Basisbediening” op pagina 9 – 10.
• In deze gebruiksaanwijzing komt u de volgende symbolen tegen:
Dit symbool staat voor een waarschuwing, bijvoorbeeld om een elektrische schok, brand of schade aan de eenheid te voorkomen. U ziet dit symbool ook staan bij alinea’s w aar u informatie kunt lezen over hoe u de best mogelijke prestaties met deze eenheid kunt bereiken.
Dit symbool staat voor tips en algemene informatie die de moeite waard zijn om te weten.
Netspanningskabel
• Trek de netspanningskabel bij de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Raak de netspanningskabel niet met natte handen aan!
Condensatie van vocht
Onder de volgende omstandigheden kan er in de eenheid vocht op de lens neerslaan:
• Nadat de verwarming in de kamer is ingeschakeld
• In een vochtige kamer
• Wanneer de eenheid wordt verplaatst van een koude naar een warme omgeving
In de bovenstaande omstandigheden kan het voorkomen dat de eenheid niet wil functioneren. Laat de eenheid in dergelijke gevallen enkele uren aanstaan. Als het vocht is verdampt, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen en deze er daarna weer insteken.
Overige opmerkingen
• Mocht er een metalen voorwerp in de eenheid zijn gevallen of gestoken, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en waarschuw de dealer voordat u andere stappen onderneemt.
• Als u de eenheid voor een langere periode niet gaat gebruiken, is het raadzaam de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Schroef de eenheid NOOIT openen. In de eenheid bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker hoeven te worden onderhouden.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Plaats de ontvanger op een horizontaal oppervlak dat niet vochtig mag zijn of nat kan worden. De omgevingstemperatuur mag niet lager zijn dan — 5˚C en niet hoger worden dan 35˚C.
• Plaats de eenheid op een locatie waar voldoende ventilatie kan plaatsvinden zodat zich geen hitte in de eenheid kan opbouwen.
• Zorg voor voldoende ruimte tussen de eenheid en een eventuele TV.
• Plaats de luidsprekers uit de buurt van de TV om te voorkomen dat deze de ontvangst van televisiesignalen negatief beïnvloeden.
Plaats de eenheid NIET in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, veel stof of trillingen.
Mocht er iets misgaan, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
– 1 –

Inhoud

Plaats van de toetsen en knoppen.............................. 3
De voorzijde van de eenheid ...................................... 3
Afstandsbediening...................................................... 5
Aan de slag .................................................................. 6
Uitpakken ................................................................... 6
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............... 6
Antennes aansluiten ................................................... 6
Luidsprekers aansluiten.............................................. 7
Andere apparatuur aansluiten..................................... 8
De demonstratie op de display annuleren .................. 8
Basisbediening............................................................. 9
De stroom in- en uitschakelen.................................... 9
Stroombesparing tijdens standby met de ecologische
modus (ECO-modus)............................................ 9
De klok instellen ........................................................ 9
Afspeelbronnen selecteren ......................................... 9
Volume regelen......................................................... 10
Basgeluid versterken ................................................ 10
Geluidsmodi selecteren ............................................ 10
Luisteren naar FM-, MW- en LW-uitzendingen.... 11
Afstemmen op een station ........................................ 11
Voorkeurzenders instellen ........................................ 11
Afstemmen op een voorkeurzender.......................... 11
Cassettes afspelen ..................................................... 17
Een cassette afspelen................................................ 17
Opnames maken ....................................................... 18
Opnames maken op een cassette in deck B.............. 18
Hele cassette kopiëren (dubbing) ............................. 19
Synchrone opnames maken (CD Synchro
Recording) .......................................................... 19
Werken met de timers .............................................. 20
De Daily Timer instellen .......................................... 20
De Recording Timer instellen .................................. 21
De Sleep Timer instellen .......................................... 22
Prioriteiten van de timers ......................................... 22
Onderhoud ................................................................ 23
Problemen oplossen .................................................. 24
Aanvullende informatie............................................ 25
Specificaties ............................................................... 26
Nederlands
FM-stations met RDS ontvangen ............................ 12
De RDS-informatie wijzigen.................................... 12
Zoeken naar programma’s met behulp van
PTY-codes (de functie PTY Search)................... 12
Tijdelijk naar verkeersinformatie overschakelen ..... 13
CD’s afspelen............................................................. 14
CD’s plaatsen ........................................................... 14
Alle CD’s helemaal afspelen (de functie Continuous
Play).................................................................... 14
Basisbediening van de CD-speler ............................ 15
De afspeelvolgorde van tracks programmeren (de
functie Program Play)......................................... 15
Tracks in willekeurige volgorde afspelen (de functie
Random Play) ..................................................... 16
Tracks of CD’s herhaaldelijk afspelen (de functie
Repeat Play)........................................................ 16
De CD-speler vergrendelen (de functie Tray
Lock)................................................................... 16
– 2 –

Plaats van de toetsen en knoppen

Dit zijn de toetsen en knoppen die u op de eenheid aantreft.
De voorzijde van de eenheid
Nederlands
English
1
2 3
4
5 6
7 8 9 p
q w
e r
t
y
STANDBY
PHONES
DISPLAY MODE PTY / EON SELECT
ECO
STANDBY/ON
COMPACT COMPONENT SYSTEM
CLOCK
DISPLAY
/
TIMER
REPEAT PROGRAM
REC START
/STOPCDREC START
MX-G51R
RANDOM
PLAY & EXCHANGE
TUNING
DUBBING
CANCEL
TAPE A
/DEMO
DISC CHANGE
i
o
CD-R/RW PLAYBACK
;
a
SOUND
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PRESET
MODE
SUBWOOFER
LEVEL
s
d
f
SET
g h
TAPE B
j k
u
EJECT
PLAY
A
FULL - LOGIC CONTROL
CD SYNCHRO RECORDING
REC/PLAY
EJECT
l
B
– 3 –
Weergavevenster van de display
1
7
2
3
4
5
Vervolg
6
p q
8
De getallen tussen haakjes verwijzen naar de pagina’s in deze handleiding waar u meer informatie over de desbetreffende knop of toets aantreft.
De voorzijde van de eenheid
1 Carrousel 2 De toets STANDBY/ON en het lampje STANDBY (9) 3 De toets ECO (9) 4 De toets 7 (Stop) (14 – 19) 5 De toets SET (9, 11, 15, 20 – 22) 6 De toets CANCEL (9, 16, 21, 22)
De toets DEMO (8)
7 Weergavevenster van de display 8 De toets TAPE 3 en bijbehorend lampje (9, 17, 19)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ing eschakeld.
9 De toets CD 6 (Play/Pause) en bijbehorend lampje
(9, 14 – 16)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ing eschakeld.
p De toets FM/AM en bijbehorend lampje (9, 11)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ing eschakeld.
q De toets DISPLAY (9) w De toets AUX en bijbehorend lampje (9)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ing eschakeld.
e De toets PHONES (10) r De toets CLOCK/TIMER (9, 20 – 22) t De RDS-bedieningstoetsen (12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON en SELECT +/–
y De toets REPEAT (16)
De toets PROGRAM (15) De toets RANDOM (16)
u Deck A (Cassettecompartiment) (17, 19)
• Als u op de toets 0 EJECT drukt, wordt het compartiment geopend.
i De toets 0 (Carrousel openen/sluiten) (14 – 16)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ing eschakeld.
o De CD-nummertoetsen CD1, CD2 en CD3 en
bijbehorende lampjes (14, 15, 19)
Als u op een van deze toets en drukt, wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
; De toets DISC CHANGE (14, 15) a De sensor voor de afstandsbediening
9
s De knop SOUND MODE (10) d De PRESET +/– toetsen (11)
De 4 / ¢ toetsen (achteruit/vooruit zoeken) (9, 15, 20 – 22)
f De knop SUBWOOFER LEVEL (10) g De knop VOLUME (10) h De TUNING +/– toetsen (11)
1 / ¡ toetsen (snel terugspoelen/snel vooruit spoelen) (15, 17)
j De toets TAPE A (17)
De toets TAPE B (17)
k De toets REC START/STOP (18)
De toets CD REC START (19) De toets DUBBING (19)
l Deck B (Cassettecompartiment) (17 – 19)
• Als u op de toets EJECT 0 drukt, wordt het compartiment geopend.
Weergavevenster van de display
1 De indicators voor de timers
• De indicators DAILY (dagelijks), REC (opnemen) SLEEP (slaapstand) en -timer
2 De indicators voor de werking van het cassettedeck
• De indicators A/B (actieve cassettedeck), REC (opnemen) en 2 / 3 (richting van de cassette)
3 De indicators voor de afspeelmodus van de CD-speler
• De indicators REPEAT (herhalen: 1, 1 DISC, ALL DISC), PRGM (programma) en RANDOM (willeleurige volgorde)
4 De indicators voor de tuner
• De indicators MONO en ST (stereo)
5 De indicator SOUND MODE 6 CD-indicators 7 Indicators voor volumeniveau, subwooferniveau, en
geluidsmoduspatroon
8 De indicator SUBWOOFER LEVEL 9 Hoofdgedeelte van het display
• Geeft o.a. de naam van de afspeelbron en frequentie aan.
p De indicators voor de RDS-bedienings
• De indicators RDS, EON en TA
q De indicators voor de CD-track
Nederlands
– 4 –
Afstandsbediening
Nederlands
English
1 2
3 4
5 6
7
8
9
STANDBY/ON
12
SLEEP
4
AUX
78
+10
10
DISPLAY
PTY/EON
MODE
TAPE
FM/AM
CD
/
+
VOLUME
VOLUME
RM–SMXG51R REMOTE CONTROL
5
FM MODE
TAPE A/B
3
6
9
–SELECT
DISC SKIP
SUBWOOFER
LEVEL
SOUND
MODE
+
FADE
MUTING
p q
w e
r t
y u
i
o
Afstandsbediening
1 De toets STANDBY/ON (9) 2 De toets SLEEP (22) 3 De toets AUX (9)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
4 De cijfertoetsen (11, 15) 5 De toets TAPE 3 (9, 17)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
6 De toets FM/AM (9, 11)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
7 De toets CD 6 (9, 14 – 16)
Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens ingeschakeld.
8 De toets 4 (snel terugspoelen/achteruit zoeken)
(11, 15, 17)
9 De toets VOLUME – (10) p De toets SUBWOOFER LEVEL (10) q De toets SOUND MODE (10) w De toets FM MODE (11) e De toets RDS bedieningstoetsen (12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON en SELECT +/–
r De toets TAPE A/B (17) t De toets FADE MUTING (10) y De toets DISC SKIP (14) u De toetsVOLUME + (10) i De toets ¢ (snel vooruit spoelen/vooruit zoeken)
(11, 15, 17)
o De toets 7 (Stop) (14 – 19)
SET
CANCEL
/DEMO
TUNING
TAPE A
TAPE B
CD SYNCHRO RECORDING
PLAY
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
REC/PLAY
MODE
SUBWOOFER
LEVEL
EJECT
B
COMPACT
PRESET
STANDBY
ECO
STANDBY/ON
COMPACT COMPONENT SYSTEM
PHONES
CLOCK
/
TIMER
DISPLAY MODE PTY / EON SELECT
EJECT
PLAY
A
DISPLAY
REPEAT PROGRAM
RANDOM
REC START
/STOPCDREC START
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY & EXCHANGE
MX-G51R
DUBBING
Richt de afstandsbediening bij gebruik altijd op de sensor die zich aan de voorzijde van de eenheid bevindt.
– 5 –

Aan de slag

Vervolg
Uitpakken
Controleer nadat u uw aankoop hebt uitgepakt eerst of alle benodigde accessoires aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft aan om hoeveel toebehoren het moet gaan:
• AM (MW/LW) -raamantenne voor middengolf en lange golf (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Mochten er onderdelen ontbreken, neemt u dan contact op met uw leverancier.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen (UM-4/AAA/IEC R03) in de afstandsbediening voor dat de polen van de batterijen (+ en –) overeenkomen met de markeringen voor de polen op het batterijenvakje. Als u de eenheid niet meer met behulp van de afstandsbediening kunt bedienen, moet u beide batterijen tegelijkertijd vervangen door nieuwe.
Antennes aansluiten
FM-antenne
FM-antenne (meegeleverd)
AM
ANTENNA
FM [75 ]
1 Sluit de antenne aan op de coaxiale uitgang
met de markering FM [75 ].
2 Strek de draadantenne uit. 3 Hang de antenne op in een positie die de
beste ontvangst geeft.
Nederlands
1
Over de meegeleverde FM-antenne
De FM-antenne die bij deze eenheid wordt meegeleverd, kan als tijdelijke antenne dienst doen. Als de ontvangst te wensen overlaat, raden we u het gebruik van een FM-buitenantenne aan.
Een FM-buitenantenne aansluiten
Koppel alvorens de FM-buitenantenne aan te sluiten eerst de draadantenne af.
2
3
UM-4/AAA/IEC R03
-
FM-buitenantenne (niet meegeleverd)
AM
ANTENNA
FM [75 ]
• Gebruik GEEN oude batterij in combinatie met een nieuwe.
• Gebruik GEEN verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Stel batterijen NIET bloot aan hitte of open vuur.
• Laat GEEN batterijen in het batterijenvakje achter als u van plan bent de afstandsbediening een lange tijd niet te gebruiken. U loopt anders het risico dat de batterijen gaan lekken en dat het batterijenvakje beschadigd wordt.
Gebruik een antenne met een impedantie van 75 en een coax-stekker (DIN 45325).
– 6 –
AM (MW/LW) -antenne
Luidsprekers aansluiten
Nederlands
English
1
ANTENNA
[ ]
FM 75
AM (MW/LW) -raamantenne voor middengolf en lange golf (meegeleverd)
AM
2
Geleidende draad met beschermlaag van vinyl (niet meegeleverd)
1
Luidsprekerkabel
(blauw/zwart)
LL
RR
Blauw
Luidsprekerkabel
(blauw/zwart)
MAIN SPEAKER
[ ]
4-8
Naar de
uitgang van
de rechter
luidspreker
Zwart
SUBWOOFER
[ ]
Zwart
uitgang van de
2
Luidsprekerkabel
(rood/zwart)
6-16
Rood
Luidsprekerkabel
(rood/zwart)
Naar de
rechter
subwoofer
1Druk de klemmen van de uitgangen met de
markering AM naar beneden. U vindt deze uitgangen aan de achterzijde van deze eenheid.
2 Sluit de AM (MW/LW) -raamantenne
volgens de afbeelding aan op de uitgangen met de markering AM.
3 Laat de klemsluiting los. 4 Draai de AM (MW/LW) -raamantenne tot de
best mogelijke ontvangst is verkregen.
Een AM (MW/LW) -buitenantenne aansluiten
Indien de ontvangst te wensen overlaat, is het raadzaam om een enkele draad met een beschermlaag van vinyl op de uitgang AM aan te sluiten en deze horizontaal op te hangen. (De AM (MW/LW) -raamantenne moet aangesloten blijven.)
Voor een betere ontvangst van FM-, MW- en LW­zenders
• Controleer of de antennedraden niet per ongeluk in contact staan met andere aansluitpunten, draden of uitgangen.
• Houd de antennekabel uit de buurt van metalen voorwerpen, netspanningskabels en elektrische apparatuur.
Naar de uitgang
van de linker
luidspreker
Naar de uitgang
van de linker
subwoofer
1 Druk de klemmen van de uitgangen voor de
luidsprekerkabels naar beneden. U vindt deze uitgangen aan de achterzijde van deze eenheid.
2 Plaats het uiteinde van de luidsprekerkabel
in de uitgang.
Let op de polariteit van de uitgangen: Blauw (+) op blauw (+), en zwart (–) op zwart (–); Rood (+) op rood (+) en zwart (–) op zwart (–).
3 Laat de klemsluiting los.
BELANGRIJK: Gebruik alleen luidsprekers met dezelfde impedantie als de impedantie die op de achterkant van de eenheid bij de klemsluitingen voor de luidsprekers staat aangegeven.
– 7 –
Loading...
+ 28 hidden pages