Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi afin
d'obtenir les meilleures performances de l'appareil, et conservez-le à titre
d'information.
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante:
• Ce mode d'emploi explique principalement le
fonctionnement de l'appareil en utilisant les touches et les
commandes de l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser les
touches de la télécommande si elles ont le même nom (ou
Français
la même marque) que celles de l'appareil.
Si le fonctionnement en utilisant la télécommande est
différent du fonctionnement a vec l'appar eil, il est expliqué.
• Les informations de base et communes, qui sont les mêmes
pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul
endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par
exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise
sous/hors tension de l'appareil, le réglage du volume, la
modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans
la section “Fonctionnement commun” aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d'emploi:
Vous donne des avertissements et des
précautions pour éviter tout dommage, risque
d'incendie ou d'électrocution.
Vous donne aussi des informations qui ne vous
permettent pas d'obtenir les meilleures
performances de l'appareil.
Vous donne des informations et des conseils
que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
• Installez l'appareil dans un endroit plat, sec et ni trop
chaud, ni trop froid — entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé
pour éviter tout échauffement interne de l'appareil.
• Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur .
• Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour
éviter toute interférence.
Sources d'alimentation
• Pour débrancher l'appareil de la prise secteur murale, tirez
toujours sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation
avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur de
l'appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l'appareil est amené directement d'une pièce froide dans
une pièce chaude.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laisser l'appareil sous tension
pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit
évaporée, débranchez le cordon d'alimentation secteur puis
rebranchez-le de nouveau.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de
l'appareil, débranchez l'appareil et consultez votre
revendeur avant de faire quoi que ce soit.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise murale.
NE DÉMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune
pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d'alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
N'INSTALLEZ PAS l'appareil près de sources de
chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive ou aux
vibrations.
– 1 –
Table des matières
Emplacement des touches et des commandes .......... 3
Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire ... 17
Répétition des plages ou des CD — Lecture répétée..... 17
Interdiction de l'éjection des disques
— Verrouillage des plateaux............................... 17
– 2 –
Emplacement des touches et des commandes
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.
Panneau avant
Français
Panneau roulant motorisé
Appuyez sur PANEL
OPEN/CLOSE pour ouvrir
le panneau.
Pour refermer le
panneau, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Panneau avant
4
CA-MXJ750R
1
2
3
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
p
q
CA-MXJ552R
CA-MXJ550R
CA-MXJ500
5
6
7
8
9
w
e
r
t
y
u
i
– 3 –
Fenêtre d'affichage
À suivre
21
34
56
123
7
8
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
9
p
Panneau avant
1 Plateau à disque
2 Touche(attente/sous tension) et témoin STANDBY (9)
3 Fenêtre d'affichage
4 Pour le CA-MXJ750R:
Réglage SUBWOOFER VOLUME (10)
Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500:
Réglage ACTIVE BASS EX. (extension) LEVEL (10)
5 Capteur de télécommande
6 Touche et témoin TAPE 2 3 (9, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
7 Touche et témoin AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
8 Compartiment à cassette de la platine A (18)
9 Touche 0 EJECT pour la platine A (18)
p Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous
tension.
q Touches 0 (ouverture/fermeture du plateau à CD) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous
tension.
w Réglage V OLUME (10)
e Touche et témoin CD £¥8 (lecture/pause) (9, 15)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
r Touche PANEL OPEN/CLOSE (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
t Prise PHONES (10)
y Touche et témoin FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
u Compartiment à cassette de la platine B (18, 19)
i Touche EJECT 0 pour la platine B (18, 19)
Panneau roulant motorisé
o Touches PRESET – / + (12)
Touches 4 / ¢ (recherche vers l'arrière/recherche
vers l'avant) (9, 11, 16, 21 – 24)
; Touche REVERSE MODE (18 – 21)
a Touche REC START/STOP (19, 21)
s Touche DUBBING (20)
d Touche CD REC START (20, 21)
f Touche TAPE A/B (18)
q
g Touche CLOCK/TIMER (9, 22 – 24)
h Touche SET (9, 12, 22 – 24)
j Touche 7 (arrêt) (15 – 21)
k Touches TUNING – / + (12)
Touches 1 / ¡ (avance rapide vers la gauche/avance
rapide vers la droite) (11, 16, 18)
l Touche SEA CONTROL (11)
/ Touche PROGRAM/RANDOM (16, 17, 20)
z Touche EDIT (21)
x Touche REPEAT (17)
c Touche DISPLAY (9)
v Touche SOUND MODE (10)
b Touche CANCEL (9, 17, 22)
• Indicateurs REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM et
RANDOM
4 Indicateurs du numéro de plage de CD
5 Indicateurs de disque
6 Indicateur de courbe SEA (Amplificateur d'effet sonore)
7 Pour le CA-MXJ750R: Indicateur SUBWOOFER (10)
Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500:
Indicateur BASS (10)
8 Indicateurs de fonctionnement du tuner
• Indicateurs MONO et STEREO
9 Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette
• Indicateurs (mode autoreverse), A/B (platine en
fonctionnement), 2 3 (direction de la bande) et REC
(enregistrement)
p Indicateur SOUND MODE
q Affichage principal
• Indique le nom de la source, la fréquence, etc.
Français
– 4 –
Télécommande
5
CA-MXJ750R
Français
CA-MXJ552R
CA-MXJ550R
CA-MXJ500
ACTIVE
BASS EX.
1
2
3
4
6
7
8
9
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
TAPE
A/B
REC
START/STOP
FADE
MUTING
SLEEP
PTY/EON – SELECT +
FM MODE
+
–
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Télécommande
1 Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous
tension.
2 Touche SOUND MODE (10)
3 Touche TAPE A/B (18)
4 Touche REC ST ART/STOP (19, 21)
5 Pour le CA-MXJ750R: Touches SUBWOOFER + / – (10)
Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500:
Touches ACTIVE BASS EX. (extension) + / – (10)
6 Touche 1 / 4 (avance rapide vers la gauche/
recherche rapide vers l'arrière) (16 – 18)
7 Touche TAPE 2 3 (9, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
8 Touche FADE MUTING (10)
9 Touche AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
p Touche (attente/sous tension) (9)
q Touche SLEEP (24)
w Pour le CA-MXJ750R/CA-MXJ552R/CA-MXJ550R
SEULEMENT: Touches de fonctionnement du RDS (13)
• Touches DISPLAY MODE, PTY/EON et SELECT – / +
e Touches numériques (12, 16)
r Touche FM MODE (12)
t Touche ¢ / ¡ (Recherche rapide vers l'avant/avance
rapide vers la droite) (16 – 18)
y Touche CD £/8 (9, 15)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
u Touche 7 (arrêt) (15 – 21)
i Touche FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
o Touches VOLUME + / – (10)
Lors de l'utilisation de la télécommande,
dirigez-la sur le capteur de télécommande
du panneau avant.
– 5 –
Pour commencer
À suivre
Déballage
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que vous avez bien
tous les accessoires suivants.
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces
fournies.
• Antenne cadre AM (GO/PO) (1)
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez les piles — R6(SUM-3)/AA(15F) — dans la
télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –)
des piles avec les marques + et – dans le compartiment à piles.
Quand la télécommande ne peut plus commander l'appareil,
remplacez les deux piles en même temps.
Connexion des antennes
Antenne FM
NA
TEN
N
A
AM EXT
LOOP
5
7
M
F
IA
X
A
O
C
L
Antenne FM (fournie)
1 Connectez l'antenne FM à la prise FM 75 Ω
COAXIAL.
2 Étendez l'antenne FM.
3 Fixez-la dans la position qui offre la meilleure
réception possible, puis fixez-la au mur, etc.
Français
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• N'UTILISEZ PAS une vieille pile av ec une pile neuve.
• N'UTILISEZ PAS différents types de pile en même
temps.
• N'EXPOSEZ PAS les piles au feu ou à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à
piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Sinon, elles risqueraient de fuir et d'endommager la
télécommande.
À propos de l'antenne FM fournie
L'antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée
temporairement. Si la réception est mauvaise, connectez une antenne
FM extérieure.
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l'antenne FM fournie.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
– 6 –
Une antenne 75 Ω avec un connecteur de type coaxial
(DIN 45325) doit être utilisée.
Antenne AM (GO/PO)
Français
Connexion des enceintes
POUR LE CA-MXJ750R
1
2
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
3
Fil recouvert de
vinyle (non fourni)
1
Cordon
d'enceinte
(bleu/noir)
Rouge
2, 3
Bleu
Cordon
d'enceinte
(bleu/noir)
Noir
Antenne cadre
AM (GO/PO) (fournie)
1 Connectez l'antenne cadre AM (GO/PO) aux
prises AM LOOP comme montré sur
l'illustration.
2 Tournez l'antenne cadre AM (GO/PO) jusqu'à
l'obtention de la meilleure réception possible.
Pour connecter une antenne AM (GO/PO) extérieure
Si la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert de
vinyle à la prise AM EXT et étendez-le horizontalement.
(L'antenne cadre AM doit rester connectée.)
Pour une meilleure réception FM et AM (GO/PO)
• Assurez-vous que les conducteurs de l'antenne ne touchent pas
d'autres prises et cordons de connexion.
• Éloignez les antennes des parties métalliques de l'appareil, des
cordons de connexion et du cordon d'alimentation.
Noir
Cordon
d'enceinte
(rouge/noir)
À l'enceinte
droite
POUR LE CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500
Rouge
Cordon
d'enceinte
(rouge/noir)
Noir
À l'enceinte
gauche
Cordon
d'enceinte
(rouge/noir)
– 7 –
À l'enceinte
droite
À l'enceinte
gauche
1 Maintenez en position ouverte le serre-fils de
la prise d'enceinte sur le panneau arrière.
2 Insérez une extrémité du cordon d'enceinte
dans la prise.
Faites coïncider les polarités (couleurs) des prises
d'enceinte: ª à ª et · à ·.
3 Relâchez les serre-fils.
IMPORTANT: Utilisez uniquement des enceintes
possédant la même impédance que celle indiquée à côté
des prises d'enceinte à l'arrière de l'appareil.
Connexion d'un autre appareil
Vous pouvez connecter un appareil analogique ou un appareil
numérique.
• NE CONNECTEZ PAS les appareils quand ils
sont sous tension.
• NE BRANCHEZ PAS les appareils sur le secteur
avant que toutes les connexions ne soient
terminées.
Connexion d'un appareil analogique
Assurez-vous de connecter les cordons audio correctement:
les fiches blanches sont pour les signaux audio gauches et les
rouges pour les signaux audio droits.
Pour connecter un appareil audio muni d'une prise
d'entrée numérique optique
Vous pouvez enregistrer le son des CD sur l'appareil
numérique connecté.
Fiche de
protection
Avant de connecter
l'autre appareil, retirer
la fiche de protection
de la prise.
Appareil audio muni
d'une entrée
À l'entrée
numérique optique
Connectez un cordon numérique optique (non fourni) entre la
prise d'entrée numérique optique de l'autre appareil et la prise
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
numérique optique
MAINTENANT SEULEMENT, vous pouvez
brancher cet appareil et les autres appareils
connectés sur une prise secteur murale.
Français
Appareil audio/
vidéo
À la sortie audio
Pour reproduire un autre appareil à travers cet appareil,
connectez les prises de sortie audio de l'autre appareil aux
prises AUX en utilisant un cordon audio (non fourni).
Quand vous connectez le cordon d'alimentation secteur sur
une prise secteur murale, l'appareil commence
automatiquement un affichage de démonstration.
Pour arrêter l'affichage de démonstration, appuyez sur
n'importe quelle touche de l'appareil ou de la télécommande.
Pour démarrer l'affichage de démonstration
manuellement
Maintenez pressée DEMO pendant plus de 2
secondes.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur n'importe
quelle touche.
– 8 –
Fonctionnement commun
g
Mise sous ou hors tension de l'appareil
Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez
surde façon que le témoin STANDBY
s'éteigne.
Le panneau roulant motorisé s'ouvre automatiquement.
Pour mettre l'appareil hors tension (en
mode d'attente), appuyez de nouveau
surde façon que le témoin STANDBY
s'allume.
Le panneau roulant motorisé se referme.
Français
Une petite quantité d'énergie continue à être consommée
quand l'appareil est en mode d'attente.
Pour mettre l'appareil hors tension complètement,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur
murale.
Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une
coupure de courant se produit
L'horloge est réinitialisée immédiatement sur “0:00”, tandis que les
stations préréglées du tuner (voir page 12) sont effacées après
quelques jours.
Réglage de l'horloge
4
Appuyez sur 4 ou ¢ pour
ajuster les minutes, puis appuyez
sur SET.
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur DISPLAY lors de l'écoute de
n'importe quelle source.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'indication de la source et l'horloge alternent sur
l'affichage.
Pour ajuster de nouveau l'horloge
Si vous avez déjà ajusté l'horloge, vous devez appuyer
répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu'à ce que le mode de
réglage de l'horloge soit choisi.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
réglage de la minuterie/horloge change comme suit:
DAILY
Annulé
Canceled
(Le chitfre des heures commence à clignoter.)
S'il y a une coupure de d'électricité
Le réglage de l'horloge est perdu et celle-ci est réinitialisée sur
“0:00”. Vous devez la régler de nouveau.
ON TIME
Réglage
Clock
settin
de l'horloge
REC
ON TIME
Avant de continuer à utiliser l'appareil, réglez d'abord
l'horloge intégrée à cet appareil.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur PANEL OPEN/CLOSE.
L'appareil se met sous tension et le panneau
roulant motorisé s'ouvre automatiquement.
2
Appuyez sur TIMER/CLOCK.
Le chiffre des heures commence à clignoter sur l'affichage.
3
Appuyez sur 4 ou ¢ pour
ajuster l'heure, puis appuyez sur
SET.
• Si vous souhaitez corriger l'heure après
avoir appuyé sur SET, appuyez sur
CANCEL. Le chiffre des heures
recommence à clignoter.
Sélection d'une source
Pour écouter une émission FM/AM (GO/PO), appuyez sur
FM/AM. (Voir pages 12.)
Pour reproduire un CD, appuyez sur CD £¥8. (Voir pages
15 – 17.)
Pour reproduire une cassette, appuyez sur TAPE 2 3.
(Voir page 18.)
Pour choisir l'appareil extérieur comme source, appuyez
sur AUX.
Si vous appuyez sur la touche de lecture d'une source
particulière (FM/AM, CD £¥8, AUX et TAPE 2 3),
l'appareil se met sous tension et le panneau roulant motorisé
s'ouvre automatiquement (et l'appareil commence à
reproduire la source si celle-ci est prête — COMPU PLAY
CONTROL).
– 9 –
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.