Jvc CA-MX500, CA-MX552R, CA-MX550R User Manual

Introduction
Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi afin
d'obtenir les meilleures performances de l'appareil, et conservez-le à titre
d'information.
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante:
• Ce mode d'emploi explique principalement le fonctionnement de l'appareil en utilisant les touches et les commandes de l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande si elles ont le même nom (ou
Français
la même marque) que celles de l'appareil. Si le fonctionnement en utilisant la télécommande est différent du fonctionnement a vec l'appar eil, il est expliqué.
• Les informations de base et communes, qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise sous/hors tension de l'appareil, le réglage du volume, la modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans la section “Fonctionnement commun” aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d'emploi:
Vous donne des avertissements et des précautions pour éviter tout dommage, risque d'incendie ou d'électrocution. Vous donne aussi des informations qui ne vous permettent pas d'obtenir les meilleures performances de l'appareil.
Vous donne des informations et des conseils que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
• Installez l'appareil dans un endroit plat, sec et ni trop chaud, ni trop froid — entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter tout échauffement interne de l'appareil.
• Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur .
• Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour éviter toute interférence.
Sources d'alimentation
• Pour débrancher l'appareil de la prise secteur murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l'appareil est amené directement d'une pièce froide dans une pièce chaude.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laisser l'appareil sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée, débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le de nouveau.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de l'appareil, débranchez l'appareil et consultez votre revendeur avant de faire quoi que ce soit.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
NE DÉMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
N'INSTALLEZ PAS l'appareil près de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
– 1 –
Table des matières
Emplacement des touches et des commandes .......... 3
Panneau avant............................................................. 3
Télécommande ........................................................... 5
Pour commencer ......................................................... 6
Déballage.................................................................... 6
Mise en place des piles dans la télécommande .......... 6
Connexion des antennes ............................................. 6
Connexion des enceintes ............................................ 7
Connexion d'un autre appareil.................................... 8
Fonctionnement commun .......................................... 9
Mise sous ou hors tension de l'appareil...................... 9
Réglage de l'horloge................................................... 9
Sélection d'une source ................................................. 9
Ajustement du volume ............................................. 10
Renforcement des graves ......................................... 10
Sélection des modes sonores .................................... 10
Création de votre propre mode sonore
— Mode manuel ................................................. 11
Écoute d'émissions FM et AM (GO/PO) ................ 12
Accord d'une station................................................. 12
Préréglage des stations ............................................. 12
Accord d'une station préréglée ................................. 12
Lecture de cassettes .................................................. 18
Lecture d'une cassette............................................... 18
Localisation du début d'un morceau
— Balayage musical........................................... 18
Enregistrement.......................................................... 19
Enregistrement de cassettes sur la platine B ............ 19
Copie de cassettes .................................................... 20
Enregistrement direct de CD...................................... 20
Enregistrement avec montage automatique................ 21
Utilisation des minuteries......................................... 22
Utilisation de la minuterie quotidienne .................... 22
Utilisation de la minuterie d'enregistrement ............ 23
Utilisation de la minuterie d'arrêt ............................. 24
Priorité des minuteries.............................................. 24
Entretien .................................................................... 25
Guide de dépannage ................................................. 26
Informations complémentaires................................ 27
Spécifications............................................................. 28
Français
Réception d'une station FM avec RDS ................... 13
Changement de l'information RDS .......................... 13
Recherche de programmes par code PTY
(Recherche PTY) ................................................ 13
Commutation temporaire sur le type de
programme de votre choix.................................. 14
Lecture de CD ........................................................... 15
Insertion de CD ........................................................ 15
Lecture des CD entièrement
— Lecture continue ............................................ 15
Fonctionnement de base de la platine CD................ 15
Programmation de l'ordre de lecture des plages
— Lecture programmée...................................... 16
Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire ... 17
Répétition des plages ou des CD — Lecture répétée..... 17
Interdiction de l'éjection des disques
— Verrouillage des plateaux............................... 17
– 2 –
Emplacement des touches et des commandes
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.
Panneau avant
Français
Panneau roulant motorisé
Appuyez sur PANEL OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau.
Pour refermer le panneau, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Panneau avant
4
CA-MXJ750R
1
2
3
o ;
a
s
d f
g h
j k l
/
z
x c
v b n
p
q
CA-MXJ552R CA-MXJ550R CA-MXJ500
5
6
7
8
9
w
e
r
t
y
u
i
– 3 –
Fenêtre d'affichage
À suivre
21
34
56
1 2 3
7
8
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
9
p
Panneau avant
1 Plateau à disque 2 Touche (attente/sous tension) et témoin STANDBY (9) 3 Fenêtre d'affichage 4 Pour le CA-MXJ750R:
Réglage SUBWOOFER VOLUME (10) Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500: Réglage ACTIVE BASS EX. (extension) LEVEL (10)
5 Capteur de télécommande 6 Touche et témoin TAPE 2 3 (9, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
7 Touche et témoin AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
8 Compartiment à cassette de la platine A (18) 9 Touche 0 EJECT pour la platine A (18) p Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
q Touches 0 (ouverture/fermeture du plateau à CD) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
w Réglage V OLUME (10) e Touche et témoin CD £¥8 (lecture/pause) (9, 15)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
r Touche PANEL OPEN/CLOSE (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
t Prise PHONES (10) y Touche et témoin FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
u Compartiment à cassette de la platine B (18, 19) i Touche EJECT 0 pour la platine B (18, 19)
Panneau roulant motorisé
o Touches PRESET – / + (12)
Touches 4 / ¢ (recherche vers l'arrière/recherche vers l'avant) (9, 11, 16, 21 – 24)
; Touche REVERSE MODE (18 – 21) a Touche REC START/STOP (19, 21) s Touche DUBBING (20) d Touche CD REC START (20, 21) f Touche TAPE A/B (18)
q
g Touche CLOCK/TIMER (9, 22 – 24) h Touche SET (9, 12, 22 – 24) j Touche 7 (arrêt) (15 – 21) k Touches TUNING – / + (12)
Touches 1 / ¡ (avance rapide vers la gauche/avance rapide vers la droite) (11, 16, 18)
l Touche SEA CONTROL (11) / Touche PROGRAM/RANDOM (16, 17, 20) z Touche EDIT (21) x Touche REPEAT (17) c Touche DISPLAY (9) v Touche SOUND MODE (10) b Touche CANCEL (9, 17, 22)
Touche DEMO (8)
n Pour le CA-MXJ750R/CA-MXJ552R/CA-MXJ550R
SEULEMENT: Touches de fonctionnement du RDS (13)
• Touches DISPLAY MODE, PTY/EON et SELECT – / +
Fenêtre d'affichage
1 Pour le CA-MXJ750R/CA-MXJ552R/CA-MXJ550R
SEULEMENT: Indicateurs de fonctionnement RDS
• Indicateurs RDS, EON et TA/NEWS/INFO
2 Indicateurs de minuterie
• Indicateurs DAILY (Minuterie quotidienne), REC (Minuterie d'enregistrement), SLEEP et (Minuterie)
3 Indicateurs du mode de lecture de CD
• Indicateurs REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM et RANDOM
4 Indicateurs du numéro de plage de CD 5 Indicateurs de disque 6 Indicateur de courbe SEA (Amplificateur d'effet sonore) 7 Pour le CA-MXJ750R: Indicateur SUBWOOFER (10)
Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500: Indicateur BASS (10)
8 Indicateurs de fonctionnement du tuner
• Indicateurs MONO et STEREO
9 Indicateurs de fonctionnement de la platine cassette
• Indicateurs (mode autoreverse), A/B (platine en fonctionnement), 2 3 (direction de la bande) et REC (enregistrement)
p Indicateur SOUND MODE q Affichage principal
• Indique le nom de la source, la fréquence, etc.
Français
– 4 –
Télécommande
5
CA-MXJ750R
Français
CA-MXJ552R CA-MXJ550R CA-MXJ500
ACTIVE
BASS EX.
1
2
3 4
6
7
8 9
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
TAPE
A/B
REC
START/STOP
FADE MUTING
SLEEP
PTY/EON – SELECT +
FM MODE
+ –
p q
w
e
r t
y
u i
o
Télécommande
1 Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (15)
Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
2 Touche SOUND MODE (10) 3 Touche TAPE A/B (18) 4 Touche REC ST ART/STOP (19, 21) 5 Pour le CA-MXJ750R: Touches SUBWOOFER + / – (10)
Pour le CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500: Touches ACTIVE BASS EX. (extension) + / – (10)
6 Touche 1 / 4 (avance rapide vers la gauche/
recherche rapide vers l'arrière) (16 – 18)
7 Touche TAPE 2 3 (9, 18)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
8 Touche FADE MUTING (10) 9 Touche AUX (9)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
p Touche (attente/sous tension) (9) q Touche SLEEP (24)
w Pour le CA-MXJ750R/CA-MXJ552R/CA-MXJ550R
SEULEMENT: Touches de fonctionnement du RDS (13)
• Touches DISPLAY MODE, PTY/EON et SELECT – / +
e Touches numériques (12, 16) r Touche FM MODE (12) t Touche ¢ / ¡ (Recherche rapide vers l'avant/avance
rapide vers la droite) (16 – 18)
y Touche CD £/8 (9, 15)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
u Touche 7 (arrêt) (15 – 21) i Touche FM/AM (9, 12)
Appuyer sur cette touche met aussi l'appareil sous tension.
o Touches VOLUME + / – (10)
Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la sur le capteur de télécommande du panneau avant.
– 5 –
Pour commencer
À suivre
Déballage
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
• Antenne cadre AM (GO/PO) (1)
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles — R6(SUM-3)/AA(15F) — dans la télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –) des piles avec les marques + et – dans le compartiment à piles. Quand la télécommande ne peut plus commander l'appareil, remplacez les deux piles en même temps.
Connexion des antennes
Antenne FM
NA
TEN
N
A
AM EXT
LOOP
5
7
M
F
IA
X
A
O
C
L
Antenne FM (fournie)
1 Connectez l'antenne FM à la prise FM 75
COAXIAL.
2 Étendez l'antenne FM. 3 Fixez-la dans la position qui offre la meilleure
réception possible, puis fixez-la au mur, etc.
Français
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• N'UTILISEZ PAS une vieille pile av ec une pile neuve.
• N'UTILISEZ PAS différents types de pile en même temps.
• N'EXPOSEZ PAS les piles au feu ou à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Sinon, elles risqueraient de fuir et d'endommager la télécommande.
À propos de l'antenne FM fournie
L'antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée temporairement. Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure.
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l'antenne FM fournie.
Antenne FM extérieure (non fournie)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
– 6 –
Une antenne 75 avec un connecteur de type coaxial (DIN 45325) doit être utilisée.
Antenne AM (GO/PO)
Français
Connexion des enceintes
POUR LE CA-MXJ750R
1
2
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
3
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
1
Cordon d'enceinte (bleu/noir)
Rouge
2, 3
Bleu
Cordon d'enceinte (bleu/noir)
Noir
Antenne cadre AM (GO/PO) (fournie)
1 Connectez l'antenne cadre AM (GO/PO) aux
prises AM LOOP comme montré sur l'illustration.
2 Tournez l'antenne cadre AM (GO/PO) jusqu'à
l'obtention de la meilleure réception possible.
Pour connecter une antenne AM (GO/PO) extérieure
Si la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle à la prise AM EXT et étendez-le horizontalement. (L'antenne cadre AM doit rester connectée.)
Pour une meilleure réception FM et AM (GO/PO)
• Assurez-vous que les conducteurs de l'antenne ne touchent pas d'autres prises et cordons de connexion.
• Éloignez les antennes des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation.
Noir
Cordon
d'enceinte
(rouge/noir)
À l'enceinte
droite
POUR LE CA-MXJ552R/CA-MXJ550R/CA-MXJ500
Rouge
Cordon d'enceinte (rouge/noir)
Noir
À l'enceinte
gauche
Cordon d'enceinte (rouge/noir)
– 7 –
À l'enceinte
droite
À l'enceinte
gauche
1 Maintenez en position ouverte le serre-fils de
la prise d'enceinte sur le panneau arrière.
2 Insérez une extrémité du cordon d'enceinte
dans la prise.
Faites coïncider les polarités (couleurs) des prises d'enceinte: ª à ª et · à ·.
3 Relâchez les serre-fils.
IMPORTANT: Utilisez uniquement des enceintes possédant la même impédance que celle indiquée à côté des prises d'enceinte à l'arrière de l'appareil.
Connexion d'un autre appareil
Vous pouvez connecter un appareil analogique ou un appareil numérique.
• NE CONNECTEZ PAS les appareils quand ils sont sous tension.
• NE BRANCHEZ PAS les appareils sur le secteur avant que toutes les connexions ne soient terminées.
Connexion d'un appareil analogique
Assurez-vous de connecter les cordons audio correctement: les fiches blanches sont pour les signaux audio gauches et les rouges pour les signaux audio droits.
Pour connecter un appareil audio muni d'une prise d'entrée numérique optique
Vous pouvez enregistrer le son des CD sur l'appareil numérique connecté.
Fiche de protection
Avant de connecter l'autre appareil, retirer la fiche de protection de la prise.
Appareil audio muni d'une entrée
À l'entrée numérique optique
Connectez un cordon numérique optique (non fourni) entre la prise d'entrée numérique optique de l'autre appareil et la prise CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
numérique optique
MAINTENANT SEULEMENT, vous pouvez brancher cet appareil et les autres appareils connectés sur une prise secteur murale.
Français
Appareil audio/ vidéo
À la sortie audio
Pour reproduire un autre appareil à travers cet appareil,
connectez les prises de sortie audio de l'autre appareil aux prises AUX en utilisant un cordon audio (non fourni).
Quand vous connectez le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur murale, l'appareil commence automatiquement un affichage de démonstration.
Pour arrêter l'affichage de démonstration, appuyez sur n'importe quelle touche de l'appareil ou de la télécommande.
Pour démarrer l'affichage de démonstration manuellement
Maintenez pressée DEMO pendant plus de 2 secondes.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur n'importe
quelle touche.
– 8 –
Fonctionnement commun
g
Mise sous ou hors tension de l'appareil
Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur de façon que le témoin STANDBY s'éteigne.
Le panneau roulant motorisé s'ouvre automatiquement.
Pour mettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau
sur de façon que le témoin STANDBY s'allume.
Le panneau roulant motorisé se referme.
Français
Une petite quantité d'énergie continue à être consommée quand l'appareil est en mode d'attente.
Pour mettre l'appareil hors tension complètement,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale.
Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
L'horloge est réinitialisée immédiatement sur “0:00”, tandis que les stations préréglées du tuner (voir page 12) sont effacées après quelques jours.
Réglage de l'horloge
4
Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur DISPLAY lors de l'écoute de n'importe quelle source.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication de la source et l'horloge alternent sur l'affichage.
Pour ajuster de nouveau l'horloge
Si vous avez déjà ajusté l'horloge, vous devez appuyer répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu'à ce que le mode de réglage de l'horloge soit choisi.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réglage de la minuterie/horloge change comme suit:
DAILY
Annulé
Canceled
(Le chitfre des heures commence à clignoter.)
S'il y a une coupure de d'électricité
Le réglage de l'horloge est perdu et celle-ci est réinitialisée sur “0:00”. Vous devez la régler de nouveau.
ON TIME
Réglage
Clock
settin
de l'horloge
REC
ON TIME
Avant de continuer à utiliser l'appareil, réglez d'abord l'horloge intégrée à cet appareil.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur PANEL OPEN/CLOSE.
L'appareil se met sous tension et le panneau roulant motorisé s'ouvre automatiquement.
2
Appuyez sur TIMER/CLOCK.
Le chiffre des heures commence à clignoter sur l'affichage.
3
Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster l'heure, puis appuyez sur SET.
• Si vous souhaitez corriger l'heure après avoir appuyé sur SET, appuyez sur CANCEL. Le chiffre des heures recommence à clignoter.
Sélection d'une source
Pour écouter une émission FM/AM (GO/PO), appuyez sur FM/AM. (Voir pages 12.) Pour reproduire un CD, appuyez sur CD £¥8. (Voir pages 15 – 17.) Pour reproduire une cassette, appuyez sur TAPE 2 3. (Voir page 18.) Pour choisir l'appareil extérieur comme source, appuyez sur AUX.
Si vous appuyez sur la touche de lecture d'une source particulière (FM/AM, CD £¥8, AUX et TAPE 2 3), l'appareil se met sous tension et le panneau roulant motorisé s'ouvre automatiquement (et l'appareil commence à reproduire la source si celle-ci est prête — COMPU PLAY CONTROL).
– 9 –
Loading...
+ 19 hidden pages