JVC CA-D432TR, CA-D452TR User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-D432TR/CA-D452TR
DIGITAL AUDIO
COMPACT
RDS
CONTROL
TAPE A
DISC 1
CD
CONTROL
AUX
+
VOLUME
FM
– SELECT +
TAPE B
DISC 2 DISC 3
RM-SED452TRU REMOTE CONTROL
PROGRAM
DISC
DISC
DISC
AM
PTY/EON
SLEEP
SOUND
DISPLAY MODE
MODE
S.A.BASS
FM MODE
DIRECTION
REPEAT
TAPE
CONTROL
REC PAUSE
/RANDOM
REPEAT
EDIT
RDS
AM
FM
CONTROL
PTY/EON
SLEEP
SOUND
DISPLAY MODE
MODE
– SELECT +
S.A.BASS
FM MODE
TAPE A
TAPE B
DIRECTION
REPEAT
DISC 1
DISC 2 DISC 3
CD
CONTROL
TAPE
CONTROL
REC PAUSE
AUX
+
VOLUME
RM-SED452TRU REMOTE CONTROL
DISC
DISC
DISC
PROGRAM /RANDOM
REPEAT
EDIT
CA-D432TR CA-D452TR
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0003-006A
[ E ]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appro­priate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
IMPORTANT: DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution ––
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
switch!
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup­port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm 15 cm
15 cm 15 cm
1 cm1 cm
15 cm
CA-D432TR/
CA-D452TR
10 cm
CA-D432TR/
CA-D3SCA-D3S
CA-D452TR
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D'A VERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
APP ARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service- able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
Thank you for purchasing the JVC Compact Component System. We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment. Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. Here you will find all the information you need to set up and use the system. For questions that are not be answered in the manual, contact your dealer.
Features
English
Easy operation
Great sound
Triple Tray
Three timers
Here are some of the things that make your System powerful and easy to use.
The controls and operations have been designed to make them very easy to use, so you can spend your time listening to music.
With the One Touch Operation feature of JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and
start the radio, the Cassette Deck, or the CD Player with a single touch.
To get such great sound from such a compact package the System has:
Programmed sound mode includes live surround effects D. CLUB, HALL, and STADIUM. It also includes S.E.A. (Sound Effect Amplifier) effects ROCK, POP, and CLASSIC. You can also register up to three customized settings (MANUAL 1 to 3).
The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.
The EON data enables you to standby for desired information.
The PTY Search function searches for programmes in the category you wish.
In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station. CD changer function can operate 3 discs.
Discs can be changed during play using the TRIPLE TRA Y.
Continuous, random or program play of 3 discs.
The three timers, Daily Timer, Recording Timer, and Sleep Timer are extremely easy to set.
How This Manual Is Organized
In this manual we have incorporated some special features:
Basic information that is the same for many different functions is grouped in one place, and not repeated in each procedure. For instance, in the section on playing a CD, we do not repeat the information about setting the volume and the sound conditions, which are discussed in the Common Operations section.
Name of buttons and controls are written in all capital letters like this: SOUND MODE.
The manual has a table of contents to help you quickly look up what you want to know. We’ve enjoyed making this manual for you, and hope you will use it to enjoy the sound and many features built into your System.
IMPORTANT CAUTIONS
1. Installation of the Unit
Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or
41°F and 95°F.)
Leave sufficient distance between the Unit and a TV.
Do not use the Unit in a place subject to vibrations.
2. Power cord
Do not handle the power cord with wet hands!
Some power (10 watts) is always consumed as long as the power cord is connected to the wall
outlet.
When unplugging the Unit from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3. Malfunctions, etc.
There are no user-serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and
consult your dealer.
Do not insert any metallic object into the Unit.
1
Table of Contents
English
Features......................................................................1
How This Manual Is Organized.................................1
IMPORTANT CAUTIONS ....................................... 1
Getting Started ................................................ 3
Accessories ................................................................3
How to Put Batteries in the Remote Control .............3
Using the Remote Control .........................................3
Connecting the FM Antenna......................................4
Connecting the AM (MW/LW) Antenna ...................4
Connecting the Speakers ...........................................5
Connecting Auxiliary Equipment .............................. 5
COMPU PLAY ..........................................................6
Common Operations....................................... 7
Demo Mode ...............................................................7
Setting the Clock .......................................................8
Turning the Power On and Off ..................................8
Turning the System On.........................................8
Turning the System Off ........................................8
Adjusting the Volume ................................................ 8
Reinforcing the Bass Sound ......................................9
Sound Modes .............................................................9
Customizing a Sound Mode ............................... 10
Changing the Display .............................................. 10
Listening to Auxiliary Equipment ........................... 11
Using the Tuner ............................................. 12
Tuning in a Station ..................................................12
Switching between Frequency Bands.................12
Three Ways to Select a Station ...........................13
Presetting Stations ...................................................13
Changing the FM Reception Mode .........................13
Receiving FM Stations with RDS ...........................14
What Information RDS can Provide ..................14
Changing the Display .........................................14
Searching for Programmes by PTY codes..........15
EON Function.....................................................15
ALARM function ...............................................16
Programming the Playing Order of the Tracks........20
Checking the Program ........................................21
Changing the Program........................................21
Random Play ...........................................................21
Repeating a Track or the Discs................................22
Tray Lock Function .................................................22
Locking the Trays...............................................22
Unlocking the Trays ...........................................22
Using the Cassette Deck (Playing) .............. 23
Regular Play ............................................................24
Fast Left and Fast Right .....................................24
Music Scan ..............................................................24
Finding the Beginning of the Current Selection ....24
Finding the Beginning of the Next Selection .....24
Reverse Mode ..........................................................25
Using the Cassette Deck (Recording) ......... 26
Things to Know before You Start Recording ..... 26
Standard Recording .................................................27
Recording AM Station to Tape .......................... 28
CD Direct Recording ...............................................28
Auto Edit Recording................................................28
Tape to Tape Recording (Dubbing) ......................... 29
How to Use DUBBING......................................29
Using the Timer ............................................. 30
Setting the Daily Timer ...........................................31
Turning the Daily Timer On and Off .................. 32
Setting the Recording Timer....................................33
Turning the Recording Timer On and Off ..........34
Setting the Sleep Timer ...........................................34
Timer Priority ..........................................................35
Care and Maintenance .................................. 36
Troubleshooting............................................ 37
Specifications................................................ 38
Using the CD Player...................................... 17
Loading CDs............................................................18
Basics of Using the CD Player —
Continuous Play .................................................18
Playing a CD ......................................................18
Selecting a Track ................................................19
Locating a Track with the Remote Control
Directly ...........................................................19
Fast Forward / Reverse.......................................19
Changing Discs While Playing...........................19
2
Getting Started
Accessories
Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.
AM (MW/LW) Loop Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) FM Wire Antenna (1)
If any of these items is missing, contact your dealer immediately.
How to Put Batteries in the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
English
R6P (SUM-3)/AA (15F)
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
Do not use an old battery with a new one.
Do not use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.
PROGRAM /RANDOM
REPEAT
EDIT
Remote sensor
DISC
DISC
DISC
3
English
CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.
Connecting the FM Antenna
A
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
FM 75  COAXIAL
A. Using the Supplied Wire Antenna
The FM Wire Antenna provided can be connected to a FM 75-ohm COAXIAL as temporary measure. Extend the supplied wire antenna horizontally.
B. Using the Standard Type Connector
(Not Supplied)
A standard type connector (IEC or DIN 45325) should be connected to the FM 75-ohm COAXIAL terminal.
B
ANTENNA
GND AM LOOP
AM EXT
FM 75  COAXIAL
ANTENNA
FM Wire Antenna
GND
AM LOOP
AM EXT
FM 75 COAXIAL
If reception is poor, connect the outside antenna.
Before attaching a 75-ohm coaxial lead (the kind with a round wire going to an outside antenna), disconnect the supplied FM Wire Antenna.
Outside FM Antenna Wire
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from metallic parts of the System, connecting cord and the AC power cord.
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
AM Antenna Wire (not supplied)
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
FM 75 COAXIAL
Note: Even when connect­ing an outside AM antenna, keep the indoor AM loop connected.
AM Loop Antenna
123
If reception is poor, connect the outside antenna.
Turn the loop until you have the best reception.
Snap the tabs on the loop into the slots of the base to attach the AM Loop.
4
CAUTION: Make all connections before plugging the Unit into an AC power outlet.
SPEAKERS
RIGHT LEFT
+ –
+
Connecting the Speakers
Please refer to instructions for speakers as well when you connect speakers.
For each speaker, connect one end of the speaker wire to the speaker terminals on the back of the System.
1. Open each of the terminals and insert the speaker wires firmly, then close the terminals.
2. Connect the red (+) and black (–) terminals of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the System. Connect the red (+) and black (–) terminals of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the System.
Right Speaker
Left Speaker
English
IMPORTANT: Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the back panel.
CAUTION: If a TV is installed near the speakers, the TV may display irregular colours. In this case, set the speakers away from the TV.
Connecting Auxiliary Equipment
VCR or other equipment
To listen to this source, press AUX.
RIGHT LEFT
AUX
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is
at your command!
5
COMPU PLAY
English
COMPU PLAY is JVC’s feature that lets you control the most frequently used functions of the System with a single touch. One Touch Operation starts playing a CD, turns on the radio, plays a tape, etc. with a single press of the play button for that function. What One Touch Operation does for you is to turn the power on, then start the function you have specified. If the Unit is not ready, such as no CD or tape in place, the Unit still powers on so you can insert a CD or tape. How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
CD Player DISC 1 to DISC 3 buttons CD Player Open/Close (0) buttons
DISC
DISC
DISC
PROGRAM /RANDOM
REPEAT
EDIT
CD £/8 button TAPE £ button FM/AM button
COMPU PLA Y buttons
AUX button
On the Remote Control
FM button AM button DISC 1 to DISC 3 buttons AUX button
RDS
AM
FM
CONTROL
PTY/EON
SLEEP
SOUND
DISPLAY MODE
MODE
– SELECT +
S.A.BASS
FM MODE
TAPE A
TAPE B
DIRECTION
REPEAT
DISC 1
DISC 2 DISC 3
CD CONTROL TAPE CONTROL
AUX
+
VOLUME
REC PAUSE
COMPU PLAY buttons
RM-SED452TRU REMOTE CONTROL
6
Common Operations
DISC
DISC
DISC
STANDBY indicator
English
PROGRAM /RANDOM
REPEAT
EDIT
SET MULTI CONTROL
SOUND MODE
AUX
VOLUME
+, –
RDS
FM
CONTROL
TAPE A
TAPE B
DISC 1
DISC 2 DISC 3
CD
CONTROL
AUX
+
VOLUME
RM-SED452TRU REMOTE CONTROL
– SELECT +
AM
PTY/EON
DISPLAY MODE
FM MODE
DIRECTION
PHONES
DISPLAY
S.A. BASS
SLEEP
SOUND MODE
S.A.BASS
REPEAT
TAPE
CONTROL
REC PAUSE
TIMER/CLOCK SEA CONTROL
CANCEL/DEMO
VOLUME
AUX
Display
SOUND MODE indicator
SOUND MODE S.A. BASS
Source, Sound Mode Volume level etc.
When the System is being used, the display shows other items as well. However, we have only shown the items described in this section.
Demo Mode
When the System is connected to an AC power outlet, a Demo automatically starts showing some of the system’s features. The Demo display cycles through the following items repeatedly.
Scrolling display of “DEMO MODE START”.
Demo of Sound Modes.
Demo of S.A. BASS
Demo of continuous play from DISC 1 to DISC 3.
To turn the Demo off, press any of the operation buttons. “DEMO OFF” appears on the display and the Demo automatically stops.
To turn the Demo on, press CANCEL/DEMO for more than 2 seconds.
7
Setting the Clock
1
English
2 , 4
3 , 5
Before operating the unit, set the correct time. You can set the clock whether the Unit is on or off.
1. Press TIMER/CLOCK.
The hour digits begin flashing.
Flashing
2. Press 4 P. DOWN or ¢ P. UP on the MULTI CONTROL to set the hours.
Press ¢ P. UP to increase the hour. Press 4 P. DOWN to decrease the hour. Holding down continuously changes the hour setting more rapidly.
3. Press SET.
The minute digits begin flashing.
Flashing
4. Press 4 P. DOWN or ¢ P. UP on the MULTI CONTROL to set the minutes.
Press ¢ P. UP to increase the minutes. Press 4 P. DOWN to decrease the minutes. Holding down continuously changes the minute setting more rapidly.
5. Press SET.
“CLOCK OK” appears on the display. The clock stops flashing, and the clock timer starts from 0 second.
If the clock is not set, “0:00” will flash instead of the clock indication. When the time has been set, TIMER/CLOCK can be used to operate the Daily Timer and Recording Timer. To adjust the time once the clock has been set, press TIMER/CLOCK 5 times and follow the proce­dure above.
or
CAUTION: If there is a power failure, the clock loses its setting. The display shows “0:00”, and the clock must be reset.
Turning the Power On and Off
Turning the System On ——————————————————
Press .
“WELCOME” appears on the display and the STANDBY indicator goes out. The System comes on ready to continue in the mode it was in when the power was last turned off.
If the last thing you were doing was listening to a tape in Deck B, you are now ready to listen to a tape again in Deck B, or you can change to another source. If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing the station it was last set to.
Turning the System Off ——————————————————
Press again.
“GOOD BYE” appears on the display for a while and the STANDBY indicator lights up. The clock time appears on the display.
Some power (10 watts) is always consumed even though the power is on standby. To switch off the Unit completely, unplug the AC power cord from the AC outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 immediately, and preset Tuner stations will be erased in a few days.
Adjusting the Volume
8
or
+
VOLUME
Turn VOLUME clockwise to increase the volume or anticlockwise to decrease it. Turning VOLUME quickly also adjusts the volume level quickly. When using the Remote Control, press VOLUME + to increase the volume or press VOLUME – to decrease it. You can adjust the volume level between 0 and 50.
CAUTION: The Volume cannot be adjusted while the Unit is on STANDBY. DO NOT turn on the Unit and/or start playing any source without setting the VOLUME control to 0; otherwise, the sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
Reinforcing the Bass Sound
S.A. (Signal Adaptive) BASS adjusts low tones at low volume to enhance their effect. When the volume level is low, this enhances low tones that are normally difficult to hear and adjusts low tones to a fixed level to reduce low tone distortion.
English
or
S.A.BASS
Press S.A. BASS.
Pressing S.A. (Signal Adaptive) BASS changes the bass setting in the following order. = SA-BASS1 = SA-BASS2 = OFF = (back to the beginning)
The S.A. BASS indicator lights up, and “SA-BASS1” or “SA-BASS2” appears on the display for three seconds.
SA-BASS2 enhances low tones more than SA-BASS1.
To cancel the effect, press S.A. BASS until “OFF” appears on the display. The button light goes out.
To recall the previous S.A. BASS mode, press S.A. BASS once.
When listening to recording with low volume low tones, the difference between SA-BASS1 and SA­BASS2 is clear. When listening to recording with louder low tones, however, the difference between SA-BASS1 and SA-BASS2 may not be so clear.
Sound Modes
The System has some preset sound effects that give you control of the way your music sounds, so you can tailor it for your room and for the quality of the source. We can give you some idea of how each one affects the music, but the only way to really tell is to try them yourself. You can also create up to three of your own customized S.E.A. (Sound Effect Amplifier) settings and store them in the Unit’s memory (MANUAL 1, MANUAL 2, MANUAL 3).
The preset sound modes include modes using surround effects and modes using S.E.A. effects. Sound Mode effects cannot be recorded.
or
SOUND
MODE
T o get an effect, press SOUND MODE repeatedly until the Sound Mode you want appears on the display . The Sound Mode selected will appear on the display for three seconds. When a surround effect mode is selected, the frame around the SOUND MODE indicator will light up. When a S.E.A. effect mode is selected, the SOUND MODE indicator will light up. Each time you press SOUND MODE, the Sound Mode changes as follows:
= D. CLUB = HALL = STADIUM = ROCK = POP = CLASSIC = MANUAL 1 = MANUAL 2 = MANUAL 3 = OFF = (back to the beginning)
Surround effect modes
D. CLUB (Dance Club) Increases resonance and bass. HALL Adds depth and brilliance to the sound, like in a concert hall. STADIUM Adds clarity and spreads the sound, like in an outdoor stadium.
S.E.A. effect modes
ROCK Boosts low and high frequencies. POP Good for vocal music. CLASSIC Set for wide and dynamic sound stereo systems.
To cancel an effect, press SOUND MODE until “OFF” appears on the display. The SOUND MODE
indicator goes out.
To recall the previous Sound Mode, press SOUND MODE once.
9
Loading...
+ 30 hidden pages