—Consists of CA-UXG210 and SP-UXG210
—Composée du CA-UXG210 et du SP-UXG210
EnglishFrançais
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2071-006A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la présence
d’une “tension dangereuse” non
isolée dans le boîtier du produit. Cette
tension est suffisante pour provoquer
l’électrocution de personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la présence
d’opérations d’entretien importantes
au sujet desquelles des
renseignements se trouvent dans le
manuel d’instructions.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO
NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
AVERTISSEMENT:
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
For U.S.A.
Caution: Changes or modifications not expressly approved
by party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Pour les Etats-Unis
Attention : Les changements ou les modifications qui ne
sont pas explicitement approuvés par la partie responsable
de l’observance pourraient mettre fin au droit de l’utilisateur
d’utiliser le matériel.
Remarque : Cet appareil a été testé et il s’est avéré
conforme aux limites applicables à un appareil numérique
de classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues de manière à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre une énergie de haute fréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a, toutefois, aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause effectivement
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qu’on peut établir en mettant l’appareil en
marche et à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter
de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
- réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
- accroître la séparation entre l’appareil et le récepteur ;
- brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que
celui auquel le récepteur est branché ;
- consulter un vendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
G-1
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD
ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES
DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR
LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
CAUTION
The button in any position does not disconnect the
mains line.
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off).
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
• When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red.
• When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ATTENTION
La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la
ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif
de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit
être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
CAUTION:
Excessive sound pressure from earphones or headphones
can cause hearing loss.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover or cabinet. There are
no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing
to qualified service personnel.
3. CAUTION:
(For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation
when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser
radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
USE OF ANY CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED
HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED
INSIDE THE UNIT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION:
(Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/
ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne regardez pas le
rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
TOUT UTILISATION DE COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS
CE DOCUMENT RISQUE D'ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
[European Union only]
[Union européenne seulement]
CAUTION
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
G-2
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of
these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement
les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10
cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en
le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Parts Index .......................................................................18
1
English
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot
nor too cold—between 5°C and 35°C.
• Install the System in a location with adequate ventilation
to prevent internal heat buildup inside the System.
DO NOT install the System in a location
near heat sources, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust or vibration.
• Leave sufficient distance between the System and the
TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid
interference with TV.
Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet,
always pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with
wet hands.
Introduction
• If you are not going to operate the System for an
extended period of time, unplug the AC power cord from
the wall outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
How to Read This Manual
To make this manual as simple and easy-to-understand as
possible, we have adapted the following methods:
• Button and control operations are explained as listed in the
table below. In this manual, the operations using the remote
control is mainly explained; however, you can use the
buttons and controls on the main unit if they have the same
(or similar) name and marks.
Some related tips and notes are explained later in the
•
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting” but not in the same section
explaining the operations.
the functions, or if you have a doubt about the functions, go
to these sections and you will find the answers.
DO NOT disassemble the System since
there are no user serviceable parts inside.
If you want to know more about
Indicates that you press the button
briefly
.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room.
• In a damp room.
• If the System is brought directly from a cold to a warm
place.
Should this occur, the System may malfunction. In this
case, leave the System turned on for a few hours until the
moisture evaporates, unplug the AC power cord, then plug
it in again.
For safety, observe the following
carefully:
• Make sure there is good ventilation
around the main unit. Poor ventilation
could overheat and damage the System.
• DO NOT block the ventilation openings
or holes. If they are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may
not be able to get out.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Indicates that you press the button
and repeatedly
is selected.
Indicates that you press one of the buttons.
Indicates that you
button for specified seconds.
• The number inside the arrow indicates the
period of press (in this example, 2
seconds).
• If no number is inside the arrow, press
and hold until the entire procedure is
complete or until you get the result you
want.
• Indicates that you turn the control in the
specified direction(s).
Indicates that this operation is only possible
using the remote control.
Indicates that this operation is only possible
using the buttons and controls on the main
unit.
until the option you want
press and hold
briefly
the
2
Getting Started
Step 1:Unpack the package and
check the accessories.
Step 2: Prepare the remote control.
Step 1: Unpack
After unpacking, check to make sure that you have all the
following items. The number in parentheses indicates the
quantity of each piece supplied.
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
If any items are missing, consult your dealer immediately.
Step 2: Prepare the Remote Control
Insert the batteries into the remote control by matching the
polarity (+ and –) correctly.
• If the range or effectiveness of the remote control
decreases, replace both batteries.
1
English
Step 3: Connect the FM antenna and
speakers(see page 4).
Finally plug in the AC power cord.
Now you can operate the System.
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
3
English
Step 3: Hook Up
Turn the power off to all components before connections.
FM antenna (supplied)
Extend it so that you can
obtain the best reception.
To a wall outlet
Plug in the AC power cord only after all
connections are complete.
For better FM reception
Disconnect the supplied FM antenna,
Outdoor FM
antenna
and connect to an outdoor FM antenna
using a 75 Ω wire with coaxial type
connector (not supplied).
LeftRight
FM
COAXIAL
(
)
75
ANTENNA
PHONES
SPEAKER
(
)
AC IN
4 8
Red
Black
To connect the speaker cords
Make sure both speakers are connected correctly and
firmly.
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and the AC power cord.
Also, keep the antenna away from metallic parts of the
System, connecting cords, and the AC power cord. This
could cause poor reception.
This system cannot receive AM broadcast.
4
1. Unlock
3. Lock
2. Insert
When connecting the speaker cords, match the polarity of
the speaker terminals: The black cord to (–), the red cord
to (+).
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT allow the conductor of the
speaker cords to be in touch with the
metallic parts of the System.
• If the speaker cords are covered with vinyl, remove the
vinyl to expose the tip of the speaker cords by twisting
the vinyl.
Display Indicators
The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how the indicators illuminate on the display.
1 TRACK indicator
1
2
REPEAT1
TRACK WMA MP3 CD
3
GROUP
6
5
4
RANDOM PROG.
7
USB
8
9
• Lights when a disc or USB mass storage class device
is played.
2 REPEAT mode indicators
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
• Lights when Repeat Play is activated.
3 GROUP indicator
• Lights when playback of MP3/WMA on a disc or
USB mass storage class device stops.
SLEEP
HBS JAZZPOPROCKCLASSICMONOST
MHz
4 MP3/WMA indicators
10
11
1213
14
• Lights when MP3/WMA file is detected.
5 RANDOM indicator
• Lights when Random Play is activated.
Indications on the main display
Tuner:
AUDIO IN:
6 CD indicator
• Lights when an audio CD is detected.
7 PROG. (Program) indicator
• Lights when a preset station is selected.
kHz
MHz
• Lights when Program Play is activated.
8 Play/pause indicators
• 3: Lights when a disc/USB mass storage class device
BandFrequency
DISC:
• While playing a CD:
TRACKCD
Source name
• While stopped:
CD
is played back.
• 8: Lights when a disc/USB mass storage class device
is paused.
9 USB indicator
Lights when a USB mass storage class device is connected.
•
• Flashes when it is played back.
p SLEEP indicator
• Lights when the Sleep Timer is activated.
Track number Elapsed
playing time
• While playing an MP3:
TRACK
MP3
Total track
number
Total playing
time
• While stopped:
GROUP
q HBS indicator
• Lights when HBS (Hyper Bass Sound) mode is
activated.
w Sound Mode indicators
• Lights when one of the Sound Modes is activated.
e FM reception indicator
FM
• ST: Lights while an
stereo station with sufficient
signal strength is tuned in.
Track number
in current
group
Elapsed
playing time
Total group
number
Total track
number
• MONO:
r Frequency indicators
• MHz: Lights to indicate FM frequency.
Lights while the FM monaural mode is activated.
English
USB MEMORY:
• While playing:
TRACK WMAUSB
Current track
number
Elapsed
playing
time
• While stopped:
GROUP
Total group
number
Total track
number
USB
5
Daily Operations—Playback
English
Number
buttons
PRESET
1,y,
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
DISPLAY/
PROGRAM
STOP 7
1 Turn on the power.
The STANDBY lamp on the main unit turns off.
2 Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is
ready to start.
• If you select AUDIO IN, start playback on the
external device.
3 Adjust the volume.
4 Operate the target source as
explained later.
To turn off (standby) the System
The STANDBY lamp on the main unit
lights up.
• A small amount of power is always
consumed even while on standby.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on
the rear of the main unit. The sound will no longer come
out of the speakers. Be sure to turn down the volume
before connecting or putting the headphones.
USB
MEMORY
AUDIO IN
PHONES
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.
DO NOT turn off (standby) the System with
the volume set to an extremely high level;
otherwise, the sudden blast of sound may
CD
damage your hearing and/or speakers when
you turn on the System or start playback
again.
How to select numbers
1
2
5
4
8
7
0
10
Examples:
3
• To select number 5, press 5.
• To select number 20, press 10
6
→ 2 → 0 (when “-- --”
appears), or press 10 → 0 →
9
2 → 0 (when “-- -- --” appears).
• To select number 125,
>
press 10 → 1 → 2 → 5.
=
>
=
>
=
6
Listening to the FM Radio
To preset the stations
You can preset 20 FM stations.
English
This system cannot receive AM broadcast.
To select FM
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
To tune in to a station
While FM is selected...
1 sec.
TUNING/GROUP
Station searching starts and the frequency indication starts
changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength
is tuned in, the searching will stop.
To stop searching manually,
• When you press the button repeatedly, the frequency
changes step by step.
press either button.
1 Tune in to the station you want to preset.
2 Activate the preset number entry mode.
DISPLAY/
PROGRAM
MHz
• Finish the following process while the indication on
the display is flashing.
3 Select a preset number for the station.
1
2
4
5
8
7
0
10
To select a number, see “How
3
to select numbers” on page 6.
• You can also use
6
9
4 or x.
4 Store the station.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
If the received FM station is hard to listen
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
Reception will improve though the stereo effect is lost.
The MONO indicator lights up.
To restore the stereo effect,
select FM.
press the button repeatedly to
To tune in to a preset station
1 Select FM.
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
2 Select the number of the preset station.
1
2
5
4
8
7
0
10
To select a number, see “How
3
to select numbers” on page 6.
• You can also use
6
The PROG. indicator lights up
9
on the display.
4 or x.
7
English
D
Playable Media and Files
This System can play back following types of discs/files.
• Audio CD
• MP3/WMA files on a CD-R, CD-RW, or USB mass
storage class device
Audio CDCD-R CD-RW
• This System may not play back some files even though
their formats are listed above.
• In this manual, “file” and “track” are used
interchangeably for MP3 and WMA operations.
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of the Non-DVD side of a DualDisc
on this product may not be recommended.
Playing Back a USB Mass Storage Class
Device
You can connect a USB mass storage class device such as
a USB flash memory device, Digital Audio Player (DAP)
to this System.
IMPORTANT
• You cannot connect a computer to the USB
MEMORY terminal of the System.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable whose length is less than 1 m.
• Electrostatic shock at connecting a USB device may
cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and the
USB device.
• Always set volume to the minimum level when
connecting or disconnecting the USB mass storage
class device.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Playing Back a Disc
To place a disc
• You can place a disc while playing another source.
Label side
To play back a disc
To start:To pause:To stop:
CD
CD
To release, press again.
STOP
To connect the USB mass storage class device
When connecting a USB mass storage class device, refer
also to its manual.
USB MEMORY
AUD
IO IN
or
Digital Audio
Player
REMOTE
SENSOR
STO
P
• When disconnecting the USB mass storage class device,
make sure that the playback is stopped.
To play back files on the USB mass storage
class device
To start:To pause: To stop:
USB
MEMORY
• The USB indicator on the display lights while USB
MEMORY is selected.
USB
MEMORY
STOP
8
Playing Back Discs/Files
To select a track/group
To select a track:
PRESET
Selects the next track.
To display ID3/WMA tag information
While playing MP3/WMA...
DISPLAY/
PROGRAM
ID3/WMA tag information is shown on the display.
ID3 ON
ID3 OFF
English
Selects the previous track.
To select a group (MP3/WMA only):
TUNING/GROUP
Selects the next group.
Selects the previous group.
To locate a particular position
While playing a disc, press and hold until the position you
want is reached.
PRESET
Fast-forwards the track.
Fast-reverses the track.
To locate a track directly and
start play
1
2
5
4
8
7
To select a number, see “How
3
to select numbers” on page 6.
6
9
Remote
ONLY
Playing Back an External Device
To connect an external device
By using a stereo mini plug cord (not supplied), you can
connect a device with analog audio output jacks such as a
portable audio player.
AUDIO IN
Stereo mini plug cord
Portable audio
player, etc.
IMPORTANT
• Always set volume to “VOL MIN” when connecting
or disconnecting the external device.
To select AUDIO IN
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
(not supplied)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
0
10
• When you play back an MP3/WMA file, you can only
select the tracks of the current group.
9
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
English
Remote control
CLOCK/
SLEEP
PRESET
1,y
4,x
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
HBS
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level from level 0 (“VOL
MIN”) to level 31 (“VOL MAX”).
Remote control:Main unit:
VOLUME
VOLUME
Remote
To drop the volume in a moment
FADE
MUTING
To restore the volume,
adjust the volume level.
ONLY
press again, or
Adjusting the Sound
Remote
To reinforce the bass sound—HBS
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass
Sound effect.
HBS
HBS
ONLY
Main unit
CLOCK/
SLEEP
Canceled
(No indication)
To select a Sound Mode
You can select one of 4 SEA (Sound Effect Amplifier)
modes.
SOUND MODE
JAZZAccented lower frequencies for jazz-
VOLUME
4,x
ROCKBoosts low and high frequencies.
POPGood for vocal music.
VOLUME
+/–
CLASSICGood for classical music.
No
indication
JAZZ
Canceled
(No indication)
ROCK
CLASSIC
type music.
(initial setting)
No sound effects are applied.
POP
10
Setting the Clock
You can set the clock only when the System is turned off
(on standby).
1 Turn off (standby) the System.
Turning Off the Power Automatically
—Sleep Timer
1 Activate the sleep timer mode.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
English
2 Activate the clock setting mode.
2 sec.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
3 Adjust the hour.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
4 Adjust the minute.
PRESET
The built-in clock starts working.
To check the current time during play
CLOCK/
SLEEP
CLOCK/
SLEEP
2 Specify the shut-off time (in minutes).
CLOCK/
SLEEP
To check the time remaining until the shut-off time
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
• If you press the button repeatedly, you can change the
shut-off time.
1020304050
OFF
(Canceled)
90807060
SLEEP
The time is displayed for a few seconds.
If there is a power failure
The clock loses its settings and “AM 12:00” flashes. You
need to set the clock again.
11
Advanced Disc/USB Mass Storage Class Device Operations
English
Remote control
Number
buttons
CD 6
PRESET
1,y
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
RANDOM
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
STOP 7
REPEAT
Programming the Playing Order—
Program Play
You can arrange the playing order of the tracks (up to 32)
before you start playback.
• You can repeat the programmed tracks by pressing
REPEAT (see page 14).
1 Select the source.
or
USB
MEMORY
STOP
CD
2 Before starting playback, activate Program Play.
For audio CD:
PROG.
CD
DISPLAY/
PROGRAM
For MP3/WMA:
PROG.
CD
Main unit
4,x
DISPLAY/
PROGRAM
∧ ∨
CD#/8
USB
MEMORY
#/8
STOP 7
3 Select tracks you want for Program Play.
For audio CD:
Select a track.
PRESET
CD
For MP3/WMA:
(1) Select a group.
TUNING/GROUP
Group number
• You can also use number
buttons to select a track.
PROG.
• You can also use number
buttons to select a group.
Program step
PROG.
CD
Track number
Program step
DISPLAY/
PROGRAM
12
(2) Select a track.
PRESET
CD
• You can also use number
buttons to select a track.
PROG.
To check the programmed contents
While the PROG. indicator lights up on the display and
playback is stopped...
DISPLAY/
PROGRAM
English
Track number
4 Confirm the selection.
DISPLAY/
PROGRAM
Next program step is indicated.
PROG.
CD
Group number
Program step
5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.
6 Start playback.
CD
or
The tracks you have selected are played back in the
order you have programmed.
To skip a track:To pause:To stop:
PRESET
USB
MEMORY
CD
STOP
To modify the program
While the PROG. indicator lights up on the display and
playback is stopped...
Edit:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until the
program step you want to edit is displayed.
2 Perform the steps 3 and 4 on pages 12 and 13.
To add step in the program:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until “00” is
displayed.
2 Perform the steps 3 and 4 on pages 12 and 13.
To erase entire program:
STOP
The PROG. indicator goes off.
The program contents are also erased by the following
operations:
• Opening the CD lid.
• Disconnecting the USB mass storage class device.
• Starting Random Play.
• Changing the source.
• Turning off the System.
or
USB
MEMORY
To release, press
again.
• You cannot select the track with the number buttons
during Program Play.
13
English
Playing at Random—Random Play
You can play back all the tracks at random.
Remote
ONLY
Playing Repeatedly—Repeat Play
You can play back tracks repeatedly.
Remote
ONLY
1 Select the source.
CD
or
USB
MEMORY
STOP
2 Start Random Play.
RANDOM
Playback starts in the random order.
Random Play ends when all tracks are played.
To skip a track:To pause:To stop:
CD
or
USB
MEMORY
STOP
For audio CD:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)
For MP3/WMA:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)*
REPEAT GROUP
*The GROUP indicator lights up on the display when
playback is stopped.
REPEAT1Repeats the current track.
REPEATRepeats all the tracks (or the program
during Program Play).
REPEAT
GROUP
Repeats all the tracks in the current
group.
To release, press
again.
• You cannot select the track with the number buttons
during Random Play.
To exit from Random Play
RANDOM
• You can also exit from Random Play by pressing STOP
7.
14
Additional Information
Learning More about This System
Daily Operations—Playback (see pages 6 to 9)
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number,
the previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this
happens, preset the stations again.
Playable Media and Files:
• This System cannot play “packet write” discs.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs are required a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/
file configuration.)
– Some MP3/WMA files cannot be played back and will be
skipped. This results from their recording processes and
conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1 or
Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3/.wma> (regardless of the letter
case—upper/lower).
– Some characters or symbols will not be shown correctly
on the display.
The maximum character number shown on the display is
32 (without the extension code) for files, and 30 for ID3
tag.
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at
a sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
– This System can recognize a total of 999 tracks and 99
groups. Those exceeding the maximum number cannot be
recognized.
– If a folder does not include MP3/WMA tracks, they are
ignored.
– Playback order of MP3/WMA tracks may be different
from the one you have intended while recording. If a
folder does not include MP3/WMA tracks, they are
ignored.
• For playback of files in the USB mass storage class device...
– You cannot send any data to your USB mass storage class
device from this System.
– Connect one USB mass storage class device directly to the
System at a time. Do not use a USB hub.
– Coded or encrypted tracks in a special method cannot be
played on the System.
– The USB mass storage class device’s battery is charged
while the System is turned on.
– This System cannot recognize a USB mass storage class
device whose rating exceeds 5 V/500 mA.
– This System is compatible with the USB 2.0 Full-Speed.
– You cannot play back a file larger than 2 GB.
– When playing a file which has a large transfer rate, sounds
may be dropped during playback.
– Some USB mass storage class devices may not be
recognized or may not work properly.
– The compatible format is FAT16/FAT32.
– JVC bears no responsibility for any loss of data in the USB
mass storage class device while using this System.
MP3/WMA groups/tracks configuration
This System plays back MP3/WMA tracks as follows.
The play order in the figure is for MP3/WMA tracks on
a disc.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
ROOT
01
1
Hierarchy
01
0304
7
3
02
Group with its play order
MP3/WMA track with its play
order
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
• MP3/WMA tracks in a USB mass storage class device
may be played back differently.
Playing Back an External Device:
• If the audio output on the device is not stereo mini plug
type, use a plug adapter to convert the stereo mini plug to
the corresponding plug of the audio output. Refer to the
manuals supplied with the device.
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 10 and 11)
Setting the Clock:
• “AM 12:00” flashes on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, set the clock again.
Advanced Disc/USB Mass Storage Class
Device Operations
Programming the Playing Order—Program Play:
• If you try to program a 33rd track, “PROGFULL” appears
on the display.
• While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program an
item number that does not exist on the disc (for example,
selecting track 14 on a disc that only has 12 tracks).
(see pages 12 to 14)
English
15
English
Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this
list for a possible solution before calling for service.
Maintenance
To get the best performance of the System, keep your
discs, and the mechanism clean.
General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
sThere is a time limit. Repeat the procedure again.
Operations are disabled.
sThe built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power
cord and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
sThe path between the remote control and the remote
sensor on the System is blocked.
sPoint it at the remote sensor on the front panel.
sMove closer to the System.
sThe batteries are exhausted.
No sound is heard from the speakers.
sSpeaker connections are incorrect or loose (see page 4).
Radio Operations:
Hard to listen to broadcasts because of noise.
sAntenna connections are incorrect or loose.
sThe FM antenna is not properly extended or positioned.
Disc Operations:
The disc does not play.
sThe disc is placed upside down. Place the disc with the
label side up.
The disc sound is discontinuous.
sThe disc is scratched or dirty.
Handling discs
• When removing the disc from its case, hold it at the edge
while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc.
• Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes,
and moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to
edge.
Handling USB mass storage class devices
• Do not touch the USB connector.
• Be careful not to damage the USB connector.
• Put the USB connector in the cover or slide in the USB unit
after use to prevent breaking.
Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System is
heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted
neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry
cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, it become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it strongly.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as insecticides
to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
for a long time.
16
Specifications
Amplifier section
Output Power:5 W per channel, min. RMS,
driven into 4 Ω at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic
distortion. (IEC268-3)
Speakers/Impedance:4 Ω – 8 Ω
Terminals
AUDIO IN:
Input sensitivity/Impedance:
250 mV/50 kΩ
USB MEMORY:
USB specificationCompatible with USB 2.0 Full-
Speed
Compatible device: Mass storage class
Compatible system: FAT16, FAT32
Output power:DC 5 V500 mA
Tuner section
FM tuning range:87.5 MHz – 108.0 MHz
CD player section
Dynamic range:60 dB
Signal-to-noise ratio:60dB
Wow and flutter: Immeasurable
General
Power requirement:AC 120 V , 60 Hz
Power consumption:25 W (at operation)
0.7 W (on standby)
Dimensions (approx.):150 mm × 175 mm × 211 mm
(W × H × D)
Mass (approx.):2.1 kg
Speakers
Type: 1-way Bass reflex
Speaker units:10cm cone × 1
Impedance:4 Ω
Dimensions (approx.):140 mm × 173 mm × 170mm
(W × H × D)
Mass (approx.):1.2 kg each
Supplied Accessories
See page 3.
Design and specifications are subject to change without notice.
English
17
English
Parts Index
Refer to the pages to see how to use the buttons and controls.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances
possibles.
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Français
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne
ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de
l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le
téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez
toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce.
• Dans une pièce humide.
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit
évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation
secteur puis rebranchez-le.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil principal.
Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager la chaîne.
• NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni
les trous de ventilation. En cas de
blocage ou d’obstruction par un journal,
un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne
pas être évacué correctement.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur
de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser
l’appareil à nouveau.
Introduction
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que
possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous
expliquons principalement les opérations à l’aide de la
télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches
et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom
(ou un nom similaire) et la même marque.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations.
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous
posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez
les réponses.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne
comprend au niveau interne aucune zone
nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
Si vous souhaitez avoir
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement
Indique que vous devez appuyer sur la
touche brièvement et répétitivement
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit
choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une
des touches.
Indique que vous
touche pendant le nombre de secondes
indiqué.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle vous
devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans la
flèche, maintenez la touche pressée
jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à
ce que vous obteniez le résultat souhaité.
• Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
.
maintenez pressée
la
2
Pour commencer
Étape 1: Déballage et vérification
des accessoires.
Étape 1: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
• Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
•Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Français
Étape 2: Préparation de la
télécommande.
Étape 3: Connectez l’antenne FM et
les enceintes(voir page 4).
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la
chaîne.
3
Étape 3: Connexions
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à
obtenir la meilleure
réception possible.
Français
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les
connexions sont terminées.
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l’antenne FM fournie et
Antenne FM
extérieure
connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur
de type coaxial 75 Ω (non fourni).
GaucheDroite
FM
COAXIAL
(
)
75
ANTENNA
PHONES
SPEAKER
(
)
AC IN
4 8
Rouge
Noir
Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées
correctement et solidement.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez l'antenne à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de
connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela
pourrait entraîner une mauvaise réception.
Cette chaîne ne peut pas recevoir les
émissions AM.
4
1.
Déverrouillez
2. Insérez
3. Verrouillez
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le
cordon rouge à (+).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des
cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
• Si les fils des cordons d’enceinte sont recouverts de
vinyle, retirez le vinyle pour mettre à nu l’âme des
cordons d’enceinte en torsadant la partie en vinyle.
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument
sur l’affichage.
1 Indicateur TRACK
1
2
REPEAT1
TRACK WMA MP3 CD
SLEEP
10
3
GROUP
HBS JAZZPOPROCKCLASSICMONOST
11
5
4
RANDOM PROG.
7
6
8
USB
1213
Indications sur l’affichage principal
Tuner:
BandeFréquence
kHz
MHz
AUDIO IN:
Nom de la source
DISC:
• Lors de la lecture d’un
•À l’arrêt:
CD:
TRACKCD
Numéro de
plage
Durée de
lecture écoulée
• Lors de la lecture d’un
Nombre total
de plages
•À l’arrêt:
MP3:
TRACK
MP3
Numéro de
plage
dans le
groupe actuel
Durée de
lecture
écoulée
GROUP
Nombre
total de
groupes
USB MEMORY:
• Pendant la lecture:
TRACK WMAUSB
•À l’arrêt:
GROUP
9
MHz
14
CD
Durée de
lecture
totale
Nombre total
de plages
USB
• S’allume lors de la lecture d’un disque ou d'un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
2 Indicateurs de mode de REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
• S’allume quand la lecture répétée est en service.
3 Indicateur GROUP
• S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur
un disque ou un périphérique USB à mémoire de
grande capacité s’arrête.
4 Indicateurs MP3/WMA
• S’allume quand un fichier MP3/WMA est détecté.
5 Indicateur RANDOM
• S’allume quand la lecture aléatoire est en service.
6 Indicateur CD
• S’allume quand un CD audio est détecté.
7 Indicateur PROG. (Programme)
• S’allume quand une station préréglée est choisie.
• S’allume quand la lecture programmé est en service.
8 Indicateurs de lecture/pause
• 3: S’allume lors de la lecture d’un disque/
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• 8: S’allume quand un disque/périphérique USB à
mémoire de grande capacité est en pause.
9 Indicateur USB
S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande
•
capacité est connecté.
• Clignote quand il est reproduit.
p Indicateur SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
q Indicateur HBS
• S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en
service.
w Indicateurs de mode sonore
• S’allume quand un des modes sonores est en service.
e Indicateur de réception FM
FM
• ST: S’allume lorsqu’une station
stéréo de signal
suffisamment fort est accordée.
• MONO:
S’allume quand le mode FM monaural est en
service.
r Indicateurs de fréquence
• MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM.
Français
Numéro de la
plage actuelle
Durée de
lecture
écoulée
Nombre total
de groupes
Nombre total
de plages
5
Français
GROUP/PTY
Touches
numériques
PRESET
1,y,
4, x
TUNING/
K,5
Opérations quotidiennes—Lecture
1 Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie
est prête.
• Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la lecture
sur l’appareil extérieur.
DISPLAY/
PROGRAM
STOP 7
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l’appareil source
comme expliqué ci-après.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY s’allume sur
l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est
toujours consommée, même en mode
d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES à
l’arrière de l’appareil principal. Plus aucun son ne sort
des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume
avant de connecter un casque ou de vous le mettre
sur les oreilles.
USB
MEMORY
AUDIO IN
CD
PHONES
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est
réglé extrêmement haut; sinon la
déflagration soudaine du son pourrait
endommager votre ouïe et/ou les enceintes
lors de la mise sous tension du système ou le
démarrage de la lecture.
Comment choisir des numéros
1
2
5
4
8
7
0
10
Exemples:
3
• Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
6
• Pour choisir le numéro 20,
appuyez sur 10 → 2 → 0
9
(quand “-- --” apparaît) ou
appuyez sur 10 → 0 → 2 → 0
(quand “-- -- --” apparaît).
• Pour choisir le numéro 125,
appuyez sur 10 →1 → 2 → 5.
>
=
>
=
>
=
6
Écoute de la radio FM
Pour prérégler les stations
Vous pouvez préréglez 20 stations FM.
Cette chaîne ne peut pas recevoir les
émissions AM.
Pour choisir FM
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
Pour accorder une station
Quand FM est choisi...
1 sec.
TUNING/GROUP
La recherche de station démarre et l’indication de la
fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal
suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche manuelle,
n’importe quelle touche.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la
fréquence change pas à pas.
Si la station FM reçue est difficile à écouter
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu.
L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez répétitivement sur la
touche pour choisir FM.
appuyez sur
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
1 Réglez la station que vous souhaitez mémoriser.
2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
DISPLAY/
PROGRAM
MHz
• Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station.
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro,
3
référez-vous à “Comment
choisir des numéros” à la page
6
6.
• Vous pouvez aussi utiliser
9
4 ou x.
4 Mémorisez la station.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz
MHz
Pour accorder une station préréglée
1 Choisissez FM.
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
2 Choisissez le numéro de station préréglée.
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro,
3
référez-vous à “Comment
choisir des numéros” à la page
6
6.
• Vous pouvez aussi utiliser
9
4 ou x.
L’indicateur PROG. s’allume
sur l’affichage.
Français
7
Supports et fichiers pouvant être lus
D
Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers
suivants.
• CD Audio
• Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
CD AudioCD-R CD-RW
Lecture d’un périphérique USB à mémoire
de grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un
lecture audio numérique, un lecture audio numérique
(DAP) à cette chaîne.
Français
• Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers
même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de
façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Lecture d’un disque
Pour mettre un disque en place
• Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une
autre source.
Face portant l’étiquette
IMPORTANT
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
USB MEMORY de cette chaîne.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la
connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0
d’une longueur de moins d’un mètre.
• Un choc électrostatique à la connexion d'un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Réglez toujours le niveau de volume au minimum
lorsque vous connectez ou déconnectez le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Pour connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
USB MEMORY
AUDIO IN
ou
REMOTE
SENSOR
STO
P
Pour reproduire un disque
Pour
démarrer:
CD
Pour faire une pause: Pour arrêter:
CD
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
8
STOP
Lecteur audio
numérique
• Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire
de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée.
Pour reproduire des fichiers sur le périphérique
USB à mémoire de grande capacité
Pour
démarrer:
USB
MEMORY
• L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage
pendant que USB MEMORY est choisi.
Pour faire
une pause:
USB
MEMORY
Pour arrêter:
STOP
Lecture de disques/fichiers
Pour choisir une plage/groupe
Pour choisir une plage:
PRESET
Choisit la plage suivante.
Choisit la plage précédente.
Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):
TUNING/GROUP
Choisit le groupe suivant.
Choisit le groupe précédent.
Pour afficher l’information des balises ID3/
WMA
Lors de la lecture MP3/WMA...
DISPLAY/
PROGRAM
ID3 ON
ID3 OFF
Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur
l’affichage.
Lecture d’un appareil extérieur
Connexion d’un appareil extérieur
En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni),
vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie
audio analogique tel qu’un lecture audio portable.
Français
Pour localiser une position particulière
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
PRESET
Avance rapide de la plage.
Retour rapide de la plage.
Pour localiser une plage
directement et
Remote
ONLY
démarrer la lecture
1
2
5
4
8
7
0
10
Pour choisir un numéro,
3
référez-vous à “Comment
choisir des numéros” à la page
6
6.
9
AUDIO IN
Cordon à mini-fiche
Lecteur audio
portable, etc.
stéréo (non fourni)
IMPORTANT
• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’appareil
extérieur.
Pour choisir AUDIO IN
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
(AUDIO IN)
FM MONO
A-IN
• Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous
pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.
9
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
Français
4, x
CLOCK/
SLEEP
PRESET
1,y
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+ /–
HBS
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (“VOL
MIN”) à 31 (“VOL MAX”).
Télécommande:Appareil principal:
VOLUME
VOLUME
Remote
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le
ONLY
appuyez de
niveau de volume.
Ajustement du son
Remote
Pour renforcer les sons graves—HBS
Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet
Hyper-Bass Sound.
HBS
HBS
ONLY
Appareil principal
CLOCK/
SLEEP
Annulée
(Pas d’indication)
Pour choisir un mode sonore
Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound
Effect Amplifier).
SOUND MODE
JAZZAccentuation des basses fréquences
VOLUME
4, x
ROCKAccentue les basses et hautes
POPPour la musique vocale.
VOLUME
+ /–
CLASSICPour la musique classique.
Pas
d’indication
JAZZ
Annulée
(Pas d’indication)
ROCK
POP
CLASSIC
pour les musiques telles que le jazz.
fréquences. (réglage initial)
Aucun effet sonore n’est appliqué.
10
Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaîne
est hors tension (en attente).
1 Mettez la chaîne hors tension (en attente).
2 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
2 sec.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
3 Ajustez les heures.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
4 Ajustez les minutes.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
Mise hors tension automatique de
l’appareil—Minuterie d’arrêt
1 Activer le mode Minuterie d’arrêt.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
2 Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en
minutes).
CLOCK/
SLEEP
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors
tension
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous
pouvez changer l’heure de mise hors tension.
1020304050
OFF
(Annulée)
90807060
SLEEP
Français
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
CLOCK/
SLEEP
L’heure est affichée pendant quelques secondes.
Si une coupure de courant se produit
L’horloge perd ses réglages est “AM 12:00” clignote.
Vous devez régler l’horloge à nouveau.
11
Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité
Télécommande
Français
numériques
Touches
CD 6
PRESET
1,y
4,x
TUNING/
GROUP
K,5
RANDOM
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
6
STOP 7
REPEAT
Programmation de l’ordre de lecture—
Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages
(32 maximum) avant de démarrer la lecture.
• Vous pouvez répéter les plages programmées en
appuyant sur REPEAT (voir page 14).
1 Choisissez la source.
ou
USB
MEMORY
STOP
CD
2 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
Pour les CD audio:
PROG.
CD
DISPLAY/
PROGRAM
Pour les disques MP3/WMA:
PROG.
CD
Appareil principal
4,x
DISPLAY/
PROGRAM
∧ ∨
CD#/8
USB
MEMORY
#/8
STOP 7
3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la
lecture programmée.
Pour les CD audio:
Choisissez une plage.
PRESET
CD
Pour les disques MP3/WMA:
(1) Choisissez un groupe.
TUNING/GROUP
Pas de programme
Numéro de groupe
• Vous pouvez aussi utiliser
les touches numériques pour
choisir une plage.
PROG.
Numéro de plage
Pas de programme
• Vous pouvez aussi utiliser
les touches numériques pour
choisir un groupe.
PROG.
CD
DISPLAY/
PROGRAM
12
(2) Choisissez une plage.
PRESET
• Vous pouvez aussi utiliser
les touches numériques pour
choisir une plage.
PROG.
CD
Pour vérifier le contenu programmé
Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage
et que la lecture est arrêtée...
DISPLAY/
PROGRAM
Numéro de plage
4 Validez le choix.
DISPLAY/
PROGRAM
Le prochain pas du programme est indiqué.
PROG.
CD
Numéro de groupe
Pas de programme
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres
plages.
6 Démarrez la lecture.
CD
ou
Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans
l’ordre que vous avez programmé.
Pour sauter une
plage:
PRESET
USB
MEMORY
Pour faire une
pause:
CD
Pour arrêter:
STOP
Pour modifier le programme
Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage
et que la lecture est arrêtée...
Modifier:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM
jusqu’à ce que le pas du programme que vous
souhaitez modifier apparaisse.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 12 et 13.
Pour ajouter de l'étape au programme:
1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM
jusqu’à ce que “00” soit affiché.
2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 12 et 13.
Pour effacer tout le programme:
STOP
L’indicateur PROG. s’éteint.
Le contenu du programme est aussi effacé par les
opérations suivantes:
• Ouverture de la porte du compartiment à CD.
• Déconnexion du périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
• Démarrage de la lecture aléatoire.
• Changement de la source.
• Mise hors tension de la chaîne.
Français
ou
USB
MEMORY
Pour reprendre
la lecture,
appuyez de
nouveau sur la
touche.
• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches
numériques pendant la lecture programmée.
13
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
Remote
aléatoire
ONLY
Répétition de la lecture—Lecture
Remote
répétée
ONLY
Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
1 Choisissez la source.
USB
MEMORY
Français
CD
ou
2 Démarrez lecture aléatoire.
RANDOM
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont
été reproduites.
Pour sauter une
plage:
Pour faire une
pause:
CD
Pour arrêter:
STOP
STOP
Vous pouvez reproduire les plages répétitivement.
Pour les CD audio:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Annulée
(Pas d’indication)
Pour les disques MP3/WMA:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Annulée
(Pas d’indication)*
REPEAT GROUP
*L’indicateur GROUP est allumé sur l’affichage quand la
lecture est arrêtée.
REPEAT1Répète la plage actuelle.
REPEATRépète toutes les plages (ou le
programme pendant la lecture
programmée).
REPEAT
GROUP
Répète toutes les plages du groupe
actuel.
ou
USB
MEMORY
Pour reprendre
la lecture,
appuyez de
nouveau sur la
touche.
• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches
numériques pendant la lecture aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire
RANDOM
• Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en
appuyant sur STOP
7.
14
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Lecture (voir
pages 6 à 9)
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de
préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée
sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si
une coupure de courant se produit, les stations préréglées
sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez
de nouveau les stations.
Supports et fichiers pouvant être lus:
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture
par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de
la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et
du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la
casse des lettres).
– Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas
correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de
caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code
d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3.
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit
binaire de 128 kbps.
– Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages
et de 99 groupes. Les plages et les groupes dépassant le
numéro maximum ne sont pas reconnus.
– Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est
ignoré.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier
ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique
USB à mémoire de grande capacité...
– Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre
périphérique USB à mémoire de grande capacité à partir
de la chaîne.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
– Les plages codées ou brouillées avec une méthode
spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne.
– La batterie du périphérique USB à mémoire de grande
capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension.
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques
USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation
dépasse 5 V/500 mA.
– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed.
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que
2 Go.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être
perdu pendant la lecture.
– Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité
peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas
fonctionner correctement.
– Le format compatible est FAT16/FAT32.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans le périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
Configuration des groupes/plages MP3/WMA
Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon
suivante.
L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne
les plages MP3/WMA d’un disque.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
RACINE
01
1
Hiérarchie
01
0304
3
02
Groupe avec son ordre de lecture
Plage MP3/WMA avec son
ordre de lecture
4
5
1
2
05
6
9
10
7
8
11
12
• Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité peuvent être reproduites
de façon différente.
Lecture d’un appareil extérieur:
• Si la sortie audio de l’appareil n’est pas de type à
mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour
convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche
correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes
d’emploi fournis avec l’appareil.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son
et autres ajustements
Réglage de l’horloge:
• “AM 12:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous
régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes
par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
(voir pages 10 et 11)
Opérations avancées des disques/
périphériques USB à mémoire de grande
capacité
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
• Si vous essayez de programmer une 33e plage,
“PROGFULL” apparaît sur l’affichage.
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un
numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage
14 sur un disque avec seulement 12 plages).
(voir pages 12 à 14)
Français
15
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre
chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
sIl y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
Français
sLe microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
sIl y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
sDirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le
panneau avant.
sApprochez-vous de la chaîne.
sLes piles sont usées.
Aucun son n’est entendu des enceintes.
sLes connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches
(voir page 4).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
sLes connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
sL’antenne FM n’est pas correctement étendue ou
positionnée.
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
sLe disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Le son d’un disque est discontinu.
sLe disque est rayé ou sale.
Manipulation des disques
• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Manipulation des périphériques USB à
mémoire de grande capacité
• Ne touchez pas le connecteur USB.
• Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
• Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser
l'unité USB à l'utilisation pour éviter tout dommage.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
– NE FROTTEZ PAS trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
16
Spécifications
Section de l’amplificateur
Puissance de sortie:5 W par canal, min. RMS,
entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec
moins de 10% de distorsion
harmonique totale. (IEC268-3)
Enceintes/Impédance:4 Ω – 8 Ω
Général
Alimentation:CA 120 V , 60 Hz
Consommation:25 W (pendant le
fonctionnement)
0,7 W (en attente)
Dimensions (approx.):150 mm × 175 mm × 211 mm
(L × H × P)
Masse (approx.):2,1 kg
Prises
AUDIO IN:
Sensibilité/Impédance d’entrée:
250 mV/50 kΩ
USB MEMORY:
Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full
Speed
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système compatible: FAT16, FAT32
Sortie:CC 5 V 500 mA
Section du tuner
Plage d’accord FM:87,5 MHz – 108,0 MHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique:60 dB
Rapport signal sur bruit: 60dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Enceintes
Type: 1 voie, à évent acoustique
accordé
Haut-parleurs:cône de 10cm × 1
Impédance:4 Ω
Dimensions (approx.):140 mm × 173 mm × 170mm
(L × H × P)
Masse (approx.):1,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.
Français
17
Nomenclature
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.