Jvc AX-R551BK Service Manual

/
,
oM:
~
[DJ
JVC
MODEL No. AX-R551BK
~
- - -- ._.
0'
~
-
-------------
r-~-
"
:-,1
-
~-_
-'1"
0
-- -
=sir
D
-
-
1-1
'0'0
0
-
;
_____ I __
0_
D"
8T£MOINTUlRATED
AX·~
-
:=..-=t:C--:.?J:--=-=
0
.D
..
O.
d
"
-
~
_.
-
..
-
-
..-
0
0
-
,~:
l:g~
I=~
-=
0
e
1:'"1"
-
Cl
-
0 0
"
0
_0.
-
C
- -
AX
R551
BK
Contents
Safety Specification Instruction
Removal Procedures.....................................................
Adjustment Explanation
Preca
utions
........................................................ 1·2
s,................................................................ 1-3
Book
............................................................ 1-4
Procedures ............................................... 1-31
of
LSI
.........................................................
Page
1·30
1-32
Internal Schematic Remote Block Connection
Parts List................................
Block
Diagrams
Control
Diagram
Diagram
Diagramms
............................................
Unit.............................................
.......................................................
............................................
of
IC
................................
Separate
Insertion Insertion Insertion Insertion
Volume
No.
Insertion
20016
Feb, 19S 8
i»age
1-33
AX-R551BK
'-Safety
1.
The
design
For
continued manufacturer. Replacement parts must be identical formed by qualified personnel only.
2. Alterations
should
relieve
the
3. Many electrical and mechanical parts
are often using replacement safety
characteristics are identified are identified by shading stitute
replacement which does
the
Parts List
in
4.
The
leads live parts, high When service have been returned
5.
Leakage
After
re-assembling (antenna terminals, knobs, metal cabinet, screw heads, is
safe
to
Do not use a line isolation transformer during this check.
• Plug
from each exposed metal part chassis,
• Alternate check
Plug tivity tween
Measure
AC voltmeter.
Move part, particularly return path age across AC
outlet measured must corresponds
Precautions----------------,
of
this
product
protection,
of
the
design
not
be made.
manufacturer
not
evident from visual inspection nor can
components
of
Service Manual may create shock, fire, or
in
the
products
temperature
is
required,
to
current
the
the
check (Electrical shock hazard testing)
operate
in an exposed metal part and a known good
the
without
AC
line cord directly into
to
a known good earth ground. Any leakage
method
AC line cord directly into
the
following manner. Connect a
the
AC voltage across
resistor
to
the
the
resistor. Now, reverse
and
repeat each measurement. Any voltage
not
to
0.5
contains special hardware and may circuits and
no changes should be made
or
circuitry
Any
design alterations
of
responsibility for personal injury
on
the
not
are routed and dressed
parts, moving parts
the
original lead routing
normal, after re-assembling.
the
product,
danger
connection
any
exposed metal part having a
chassis, and measure
exceed
mA
AC
0.75
(r.m.s.).
of
in
the
rated for higher voltage, wattage, etc. Replacement
in
the
schematics and by (Ll",)
have
the
always perform an isolation check
of
electrical shock.
the
of
the
the
the
resistor with
to
each exposed metal
the
VAC
to
the
to
those used
the
product
or
product
Parts List
same safety characteristics
with
and/or
AC
outlet.
cabinet, particularly
AC
outlet.
1,500 n 10
the
AC
plug
(r.m.s.). This
should
additions will void
have special safety-related characteristics. These characteristics
the
of
Service Manual. Electrical
ties, clamps, tubings, barriers and
sharp edges for
and
dress should be observed, and it should be confirmed
headphone
Using a "Leakage Current
current
Use an AC voltmeter having
earth
the
volt-
in
the
not
or
property
protection
on
the
other
any
must
W resistor paralleled by a
ground.
Good
components
original design unless authorized
in
the
original circuits. Service should be per-
be made. Any design alterations
the
manufacturer's warranty and will
damage resulting
afforded by
Parts List
hazards.
the
jack, control shafts, etc.)
exposed metal
not
in
the
as
the
recommended replacement part shown
prevention
on
the
exposed metal parts
Tester",
exceed
0.5
f9
,-----t-o o-r--
0.15,.F
specially for safety purposes.
therefrom.
them
necessarily
parts
which have these special
components
Service Manual. The use
the
of
electric shock and fire hazard.
measure
part
having a return path
mA
AC (r.m.s.) .
1,000
ohms
0.15
ETI
AC
TYPE
having such features
like
to
to
per volt
I1F
AC-type capacitor be-
AC VOLTMETER
(Having
or
more sensitivity. I
1 1
150011
~
earth ground
IOW
in
writing by
of
the
product
further
be
obtained
of
a sub-
be separated from
that
of
the
product
be sure the
the
1000
Place on each metal
leakage
or
more sensi-
ohms/volt,
t~is
ptr1:_
product
current
to
probe
exposed
the
by
they
the
\
VVarning----------------------------------~
1.
This
2.
It is the legal responsibility
3.
Repairs
4.
It is essential
5.
If
1-2 (No.
equipment has been designed and manufactured
of
the
must
be made
that
safety critical
mains voltage selector
20016)
repairer
in
accordance with
components
is
provided, check setting for local voltage.
to
ensure
the
are replaced by approved parts.
to
meet international safety standards.
that
these safety standards are maintained.
relevant safety standards.
5 pecifications
Output
For
Other areas:
100
watts per channel, channels 20 harmonic
100 channels no more tion.
For
85
(DIN).
75 nels driven, kHz, monic
80
nels driven, more tion.
(measured
Total
distortion
Power band
Frequency response
driven,
kHz,
with
no more than 0.03%
distortion.
watts per channel, min. RMS,
driven, than
0.007%
Europe,
watts
watts
watts per channel,
harmonic : 0.03% (20
Australia,
per channel
per channel,
into
with
no
more than 0.007%
distortion.
into
than 0.003%
by
JVC
width
into
into
8 ohms
8 ohms at 1 kHz
min.
8 ohms
8 ohms at 1
total
Germany and
into
min.
min.
total
Audio
20
kHz,
100
watts
area)
0.007% (20 20
kHz,
75
watts
Europe, Australia,
Germany and U. K.)
:
10
Hz - 30
IHF
0.2%, 8 ohms,
both
(For 7 Hz ­IHF
0.05%, 8 ohms,
both
(For
Germany and
10Hz +0.5,
(For
Hz
6 +0.5,
(For
Germany and
RMS,
from
harmonic d istor-
8 ohms at 1 kHz
RMS,
both
from
20
total
RMS,
both
harmonic
Analyzer
Hz
-
8 ohms) at
(For
Hz-
8 ohms) at
(For
kHz
channels driven)
other
area)
60
kHz
channels driven) Europe, Australia,
other
- 70
Europe, Australia,
- 50 k Hz,
-3
dB
(8 ohms)
areas)
kHz,
-3
dB
(8 ohms)
U.K.)
U.
both
20 Hz
total
both
kHz
with
U.K.:
chan-
Hz
to
har-
chan-
with
distor-
System)
other
('66
('66
K.)
to
20
no
Input
terminals
Input
sensit
ivity
impedance
PHONO :
TUNER,
TAPE TAPE 2 MONITOR
Signal-to-noise ratio
PHONO
TUNER,
TAPE
TV,
TAPE
MONITOR
S.E.A. graphic equalizer
Center frequencies:
Contro
ness
Loud
(Volume
-30
dB
PH
ONO
RIAA
deviation
Record ing
Output
TAPE
VCR
REC
GENERAL Power source
Dimensions
Weight
and
Design without
notice.
/
(1 k Hz)
CD,
1,
VCR,
TV,
CD,
1, VCR
2
I range
controls
control
position)
level/impedance
REC-l,
at
output
2 :
specifications subject
2.5
mV/47
mV/35
('66 ('78
(DIN) ('66 ('78IHF,
Out)
(DIN)
160
2.5
kHz,
16
±1
(at 100 Hz) (at 10
dB
Hz
- 20 kHz)
mV/l.8
to
the
(W)
x 117 (H) x
(D)
mm
kohms
kohms
IHF) IHF,
IHF)
Hz,
kHz,
dB,
: 200
: 70
dB 78dB Out)
67
dB
: 97
dB 74dB Speaker
68
dB
63
Hz, 1
kHz,
6.3
:
+12dB
-12dB±ldB
:
+4dB +4dB
: ±0.5
(20
200
Refer
back page.
:
435 345 17
-3/16" x 4-5/8"
13-5/8")
: 9 kg (19.8 Ibs)
Rec
400
kHz
kHz)
kohms
table on
to
change
AX-R551 BK
Hz,
x
POWER
SPECIFICATIONS
Continental Europe U.K. Austral
ia
U.S.
Military
Other
areas
Areas
Market
AC 220 V
AC
240
AC
110/
Line
Av,
50
Hz
V Av, 50
Hz
120/220/240
Voltage
V
& Frequency
Av
seiectable,
50/60
Hz
Power
Consumption
205
watts
475
watts
220
watts
(No.
2,)~
16)
1-3
AX-R551
BK
FRONT
PANEL
AX-R551BK
.-~,....,-""""'~
,..---.,""~-~
~"",,"""-'''''''O£T'BO~
__
....
,_c.--....~
-~"",,,,,,,,,,,,,,,,,,
8 :
{
.....
.....
-
=
-=
:
==
:
.=
.=
.=
.=
.=
PANNEAU AVANT
IPROGf.'lA~~
~
MEM
ORV---0
MANUAL
---,
~A
~
B
~C
~
D
~
"
__
e
Fig.3
o
REMOTE
Th
is
control
RECEIVED
This received from
f)
POWER ON:
press
STAND
STAND and
the subject the
power
is
called source power provided
STAND
Connecting this
indicator placed will
go
SENSOR
sensor receives
unit.
indicator
indicator
Press
it
out
will
the
remote
to
turn
again.
BY:
When all
BY)
are
turned
preset
stations
to
cancellation
cord
is
the
STAND select data are failure
or
loss
of
power
BY
indicator
the
power
to
the
when
light,
stand·by
the
in
infrared
(10 on
the
or
plugged
BY
maintained
when
plu~l
power
-'''-'''''''''''':'''"''-'ll''''''''~'''''-'-'''-'
.".
'->.<' ~ ..
"'-
"""
while
control
power
on
of
the
off.
the
and
the
accidental
into
an
mode.
the
power
does
not
to indicating mode.
The
button
signals
Indicators
the
from
infrared
unit
To
turn
memory
source selectors are
alteration
AC
outlet.
The
preset data and
even in
cord
exceed a
AC
wall
that
the
light
is
turned
..
,,"'..,
the
remote
signals are being
the
power
(other
than
circuit
operates
as
long
This
situation
the
case
is
disconnected.
u)uple
outlet
unit
of
this
on
of
of
days
causes
has
been
indicator
off.
the
not
the
as
Fig.4
o Detecteur
Ce telecornmande.
Indicateur
Cet IrlClicateur provenant
f}
Alimentation (POWER) ON:
I'alimentation,
STAND
I'indicateur
fonctionne source ne que
a
murale. Cet informations maintenues cordon perlode
Indicateur d'attente
Le secteur signifiant Inclicateur rnis sllr
de
cJetecteur
cle
Appuyc3[
BY:
le
cordon
d'al d'ahsence
fait
de mllrale
que
la
position
telecommande
recoit
les
signaux infrarouges
de
reception
la
appuyer
Meme STAND et
sont
(j'alimentation
etat
prereglees et
meme
imentation
(RECEIVED)
s'allume
telecommande
pour
mettre
line
quand
BY)
les
stations
pas
annules ou
est appele
en
cas
est
d'alimentation
(STAND
brancher
s'etelnt
la
entralne
I'apparell a ete rnis
quand
sous tension.
(REMOTE
quand
cles
sont
recus.
I'alimentation.
nouvelle
sont
prereglees et
cle
debranche a
fois.
tous
les
indicateurs
eteints,
modifies
est
branche
le
mode
les
selections de source
panne de
n'excede
BY)
fiche
d'alimentation
I'allurnage
I'intorrupteur
en
SENSOR)
provenant
signallx infrarDuge
Pour
couper
circuit
les
par
(autres
de
men selecteur5 de acciclent1ant
le
a une prise sec1eur
ST
AN
D
BY
courant
ou
condition
pas
deux
qua~
qce
10
a une
cle
cet
indlcat€ur,
mode
attente. Cet
(j'alirnentation
de
que oire
Les
sont
d le
urs.
?rise
est
la
la
-7-
1-4 (No. 20016)
AX-R551
BK
Note:
Even
when the POWER button receiver watts), To
the power cord.
consumes a small
shut
the power
o SPECTRO PEAK indicator/SEA
indicator
This display doubles and ed
SPECTRO PEAK
divided quencies are identical SPECTRO level cator rising and slower when decaying.
SEA
falls in response SEA quency band.
Notes:
• The SEA
o
SEA
Pressing indicator set particular mode pattern light. These indicators also light when button store a newly-created pattern in
o
MANUAL!PROGRAMED
Pressing "MANUAL" indicating
o MEMORY indicator
This
MEMORY
to accept the pattern you have created
memory.
(AX·R551
an
SEA
between display
into
in
each
is
designed
GRAPHIC
LEVE L buttons
shown
for about five
is
applied. When a signal DICATOR, for 5
seconds
FLAT,
SEA or SEA
MEMORY
PRESET indicator (AX-R551 BK only)
the
A,
pattern
was
was
has
the
which
indicator
button
BK
only)
GRAPHIC
seven
PEAK
frequency band. For
GRAPHIC
SEA
SEA REVERSE,
MANUAL/PROGRAMED
B,
C,
being used, no preset
been pressed,
MANUAL/PROGRAMED
or
lights
as
EQUALIZER
by
pressing
INDICATOR:
frequency bands, whose center fre-
to
those
INDICATOR
so
that
EQUALIZER:
to
the pressi
to
show
seconds
level
is
displayed by SPECTRO PEAK IN-
GRAPHIC
by
pressing
button.
D,
or E to
being
used
(MANUAL
indicator
"PROGRAMED" mode
has
(AX·R551BK
for
is
pressed,
is
amount of electricity (5
off
GRAPHIC
a SPECTRO
the
SPI/SEA
The
of
the
shows the
its response
The
ng
the
EQUALIZER
immediately after power
EQUALIZER
SEA
MANUAL!PROGRAMED
light,
the
last
time
or
PROGRAMED)
to
select a preset pattern
memory.
to
been selected.
only)
about
indicating
set
to
STAND
completely, disconnect
PEAK
indicator.
output
seven
SEA
easy
viewing, the indi-
time
dot
of
the
SEA
level in each fre-
level
LEVE
L,
button
according
the
pattern
an
(AX·R551BK
light on the display,
five seconds when the
the
BY~
EQUALIZER
indicator
It
is
switch-
button.
signal
bands. This
output
signal
is
faster when
point
rises
correspondi
indicator
is
displayed
SEA PRESET,
will
cause
to
which
pre-
unit
was
in
that
If
no preset
indicator
SEA
button
unit
for
will
PR
ESET
or
only)
causes
is
ready
storage in
this
and
ng
to
Remarque:
la
• Meme quand BY, cet ampli·syntoniseur consomme un
cite (5 watts). Pour couper comphHement I'alimentation, debrancher
8 Indicateur
phique SEA (SPECTRO PEAK PHIC
Cet affichage spectre et la
is
is
commutation
touche SPI/SEA.
SPECTRO PEAK
de dont des INDICATOR
chaque gamme de frequences. Pour une
I'indicateur reponse
de
la
SEA
cend correspondantes
gamme
Remarques:
• L'indicateur indique pendant environ cinq apres
• Lorsqu'un PEAK PRESET, SEA PROGRAMED
chage
cinq
Indicateur (AX·R551BK
Une pression sur fera s'allumer prereglee utilisee mode forme lumera. SEA prereglee ou creee.
o Indicateur
(MANUAL!PROGRAMED)
Une pression sur fait
chage
o Indicateur
ment)
Une pression sur
MORY" I'appareil
de
EQUALIZER)
indicateur
sortie
sont
les
frequences centrales sont identiques
sept touches SEA. Cet indicateur SPECTRO
soit
descente.
GRAPHIC
en
reponse a
de
frequences.
que I'alimentation
INDICATOR,
montre
secondes.
de
particulier
n'etait
Ces
PR
ESET a ete
de
s'allumer
indiquant
de
pendant environ cinq secondes, indiquant
est
touche POWER
le
cordon d'alimentation.
cretes
de
spectre/de
(AX·R551BK
est a double
entre
INDICATOR:
analyses
indique
est
con(:u
plus rapide lors
EQUALIZER:
la
pour
de
niveau
niveau
FLAT,
ou
le
SEA
formes SEA
seulement}
I'indicateur
la
derniere fois que I'appareil
(MANUAL
utilisee, aucun indicateur de
indicateurs s'allument
pour
mode manu el/programme
"MANUAL"
le mode selectionne.
memoire
la
pret
a memoriser
usage:
de niveau d'egaliseur graphique SEA et
les
affichages
pour
le
niveau
de
maniere
pression sur
indiquer
SEA
est
de
signal
si
la
SEA REVERSE,
SEA
MEMORY
GRAPHIC
prereglees
la
touche
A,
ou
pressee
memoriser une
(AX·R551BK
la
touche
ou "PORGRArv'E
(MEMORY)
touche SEA
est
placee
sur
STAND
peu
d'electri·
niveau
se
fait
niveaux
d'egaliseur gra·
en pressant la
des
signaux
INDICATOR/SEA
seulement)
indicateur de cretes de
Les
sept gammes de frequences
cl
PEAK
de
signal
de
sortie dans
verification
cl
ce
que
sa
duree de
de
la
montee et
Le
les
le
niveau SEA dans chaque
GRAPHIC
secondes
fournie.
est
affiche
touche SEA
EQUALIZER
(SEA PRESET)
MANUA
B,
C,
D ou
PROGRAMED).
aussi
pour
selectionner une
MANUAL/PR
MEMORYa
la
forme que vcus
plus
lente lors
point
monte
touches
EQUALIZER
immediatement
par
est
L/FR OG RAME D
E,
quand une
forme n ouvellement
seulement)
(AX·R551BK
et
SEA
LEVEL
le
SPECTRO
LEVEL,
MANUAL!
~ressee,
selon
'orme
I'affi·
pendant
la
forme
etait
dans
Si
aucune
ne
touche
forme
OGRAMED D"
cl
I'affi-
seule·
Ilume
"ME-
avez
creee.
GRA·
celles
aisee,
des-
est
SEA
ce
s'al-
que
-8-
(No.
21)()
1 6) 1- 5
AX-R5518K
o SEA PRESET (AX-R551
Press
to
store
recall
the pressed. While in MEMORY the
patterns mode, priate be
stored
A
different
PROGRAMED SOFT, stored
not
be
more
o
details, refer
MANUAL/PROGRAMED
Press
to
S.
E.A. pattern modes.
the
preset S.E.A.
button
you
that
pattern
SEA PRESET
for
recall in this way.
set
of
mode. These 5 patterns
MOVIE
in
memory
replaced. So,
switch between the
BK
displayed S.E.A. pattern in
the
and then one
have created. Later,
can
S.E.A. patterns
and
before the
up
to
page
only)
pattern MANUAL
be
recalled
button.
Up
VOCAL)
to
10 patterns may
33.
corresponding
mode, pressing
of
these 5
while
by
pressing
to
5 original patterns
is
available when in
(HEAVY,
have been permanently
unit
was
shipped, and may
(AX-R551BK only)
MANUAL
and
memory
to
the
the
button
will
MANUAL
the
CLEAR,
be
recalled. For
PROGRAMED
o SEA controls (AX-R441BK only)
The
built-in
into
63 Hz
When quency
±1O
dB
63 Hz:
organs, drums, etc. emphasis and eliminates the unclear sound response low
frequencies
160 Hz: Emphasize
sound. Oe-emphasize large
400
Hz: This frequency range
is
constructed. Emphasize
1 kHz: Most effective in emphasizing
the human voice. Emphasize brought it
to
recede
2.5
kHz:
music sounds hard
6.3
kHz:
frequency the subtleties
16
kHz:
the delicacy
in a
extension. pensate for cartridge response since most moving-magnet cartridges from
4D
POWE R
This
indicator
graphic equalizer divides the audio spectrum
seven
frequency
to
16
kHz at intervals
the
S.E.A. level
response
by raising
Raise
or
nearly
to
the foreground,
into
This frequency stimulates the human ear.
Boost
band varies the
of
Boosting this frequency range
of
more
ear-pleasing manner, and provides a feeling
This frequency band
have
10
kHz
to
lEVEL
lights according
bands
with
center frequencies
of
4/3
is
set
is
flat. The response
or
lowering the knob.
to
emphasize the
It
produces stable and solid sound
with
de-emphasis.
to
obtain
to
empty
the
the music.
highs,
their
eliminate
listening rooms.
background.
or
metallic, de-emphasize.
to
add
clarity
with
cymbals and triangles resounding
resonance peaks in the frequency range
octave.
to
"0"
(center
can
low
bass
a more expanded unclear sound caused by
is
the
base
to
put
a punch
to or
to
tonal
or
cause the vocalist
de-emphasize
winds and strings. This
expression, influencing
can
also
20 kHz.
INDICATOR
(AX-R441
to
the
output.
position),
be
varied by
response
on
which
to
your
de-emphasizing
to
properly
be
BK
used
only)
adds
to
or
to
button
SEA
store
appro-
can
the
from
fre-
of
with
of
low
music
music.
to
be
cause
If
the
to
of
com-
o
Touches
de
preniglage
SEA (SEA PRESET) (AX-R551
seulement)
Presser
pour rappeler touche touche morisera MANUAL, touche originales peuvent etre memorisees Un ensemble mode SOFT, risees placees. Ainsi, jusqu'a Pour plus de details,
memor;ser
la
forme
pressee.
SEA
MEMORY
la
forme cette
SEA
PRESET appropriee. Jusqu'a
different
PROGRAMED.
MOVIE
avant
et
la
sortie d'usine et
la
forme
S.
E.A. prereglee correspondant a
En
mode
MANUAL,
et sur une de
que vous
forme
VOCAL)
avez
peut etre rappelee
de
formes S.E.A. est
Ces
cinq formes
10 formes peuvent etre rappelees.
voir
page
o Touche manu el/programme
(MANUAL/PROGRAMED)
La
presser
pour
S.E.A.
MANUAL
o Commande
L'egaliseur graphique incorpore divise
sept gammes vont
de Quand la
La
abaissant cette commande.
63
des stable et solide peu claire
160
La salles d'ecoute vides.
400
la votre
1 kHz:
la au soliste
63
le
n iveau
reponse
reponse peut
Hz: L'elever
graves d'orgues, tambours, etc. Elle
des
Hz: L'elever
baisser
Hz: Cette gamme
musique
musique.
La
voix
humaine. L'elever
premier plan ou
a I'arriere-plan.
commuter
et
de
SEA (AX-R441BK seulement)
de
frequences
Hz
a 16 kHz a
S.
E.A.
en
frequence est
!ltre
pour
avec
basses
pour
pour
eliminer de
est
construite. L'elever
plus efficace
2,5 kHz: Cette frequence
musique semble dure ou metallique
6,3 kHz: L'augmenter
instruments diversifie I'expression tonale, musique
a vent et a cordes. Cette gamme
16 kHz: Une augmentation
ajoute a la resonnant un
effet etre utilisee que de
resonance
del icatesse
d'une
maniere plus laissante a
d'extension. Cette gamme de frequences peut
pour
la
majorite
des
dans
compenser
la
a 20 kHz.
4D
Indicateur (POWER
Cet
de
LEVEL
indicateur
niveau
INDICATOR
s'allume suivant
(AX-R551BK seulement)
PROGRAMED.
est
regie sur
uniforme.
variee de ±10 dB, en elevant ou
mettre
emphase et
frequences par une
obtenir
le
son peu clair provoque par
grandes dimensions ou
de
frequences
pour
pour
la
diminuer
stimule
pour
de
des
hautes,
cellules a aimant
gamme
de
d'alimentation
S.E.A.
affichee
une pression sur
ces
cinq
creee. Plus
ont
ete
ne
pour
definitivement
peuvent
touches me­tard, en
cinq
le
rappel.
disponible
(HEAVY,
pas
pressant
etre rem-
33.
entre
les
modes de formes
le
dont
des
intervalles
en
valeur
elimine
un son grave plus etendu.
mettre
amener
ajouter
influencant
cette
la
reponse
frequences allant
(AX-R441BK
le
debit.
spectre audio
les
frequences centrales
de
"0"
est
pour
en
pour
I'oreille
diminuer.
gar1)me
les
cymbales et triangle
mobile
4/3
(position
la
tres
basse
produit
la
reponse sonore
diminution.
pratiquement
celle sur laquelle
donner
du punch a
valeur ou
la
voix
d'un
reculer
la
humaine.
de
la
clarte aux
de
frequences
les
subtilites
de
frequences
I'oreille
et
de
cellule du
ont
leur cr§te
de
seulemenc:))
centrale),
diminuer
BK
ou
pour
en
mode
formes
CLEAR,
memo-
octave.
reponse
un son
eJes
soliste
voix du
Si
d~
proauit
a~
fait
10 kHz
la
la
la
en
en
la
la
ssi
1-6 (No. 2001
-9-
6)
Q)
PHONES (Headphone Jack)
Plug
stereo headphones
and
record from to
OFF.
~
SPEAKERS SPEAKERS 1:
the
SPEAKERS 1 terminals
SPEAKERS 2:
the
SPEAKERS 2 terminals
Note:
• When speakers
SPEAKERS button pressed, sound will not system. When
either or both
will
4i)
DISPLAY
Adjusts PEAK be
displayed in an easy-to-see
effect on
~
SPI/SEA
Press PEAK level
4P
SEA
Press
~
SEA
Press
fj
SEA
Press
for
about SEA PRESET currently
~
SEA
The
intu
63
HL When quency response varied
LEVE L Buttons
the
same
continue rising
63
Hz:
organs, drums, With of
low
160
Hz:
De-emphasize
or
nearly
400
Hz:
IS
constructed.
monitoring
the
headphones
Press
Press
terminals,
of
the system connected;
two
SPEAKERS
be
heard from either or both speaker system(s).
LEVE L (AX-R551
the
relative
INDICATOR
the
output
(AX-R551
to
SWitch
INDICATOR
indicator.
FLAT
this
button
REVERSE
this
MEMORY
this
being
LEVEL
built-in seven
to
16 kHz at intervals
the S.E.A. level
up
buttons.
for
time,
Raise to emphasiLe the very
emphasis and
frequencies
Emphasile
empty
This
the
(AX-R551BK
for a flat
(AX-R551BK
button
to
(AX-R551BK
button
and
five seconds. While It
buttons
displayed,
(AX-R551BK
graphic
frequency
is
to
flat.
±12
dB
different
and
or
falling.
etc
el
with
to
eliminate
listening rooms.
frequency
EmphasiLe
into
this
Jack
for
private
If
you
want
only,
press
to
switch
on
or
to
switch
on
or
are
connected
press
be
pairs
of
speakers buttons
BK only)
display
so
sound level
BK only)
equali7er divides the
holding
It
iminates the unclear sound response
to
position
that
weak
position.
indication
and
SEA
only)
response
reverse
to
bands With center frequencies
by
frequency
only)
the
only)
the
MEMORY
store in refer
to
only)
of
4/3
is
set
to
The response in each band can
pressing the
them
produces stable and solid sound
de-emphasis. obtain a more
unclear sound caused by large
range
is
to
put
to
the
SPEAKERS
the speakers
off
the speakers
off
to
only one of the
only the
if
heard from either speaker
"0"
a punch
both buttons
are connected and
are
on
or
strong level signals can
This
between
GRAPHIC
pattern's
indicator
is
lit,
press one memory page 34.
bands can down
the basis on
the
octave.
(center
UP
causes the level
low
bass
expanded
to
listening
listen
to
sound
buttons
connected
connected
SPEAKERS
pressed, sound
the
SPECTRO
control
has
the
SPECTRO
EQUALIZER
characteristiCS.
will
of
SEA
pattern
audio
spectrum
position),
or
DOWN
be
pressed at
response
low
sound.
which
your
music
music.
are
light
the
from
fre-
SEA
to
to
no
be
to
of
Q)
Prise
de
casque
Y brancher un casque prive et ecouter les
touches
~
Haut-parleurs SPEAKERS
raccordes aux bornes
SPEAKERS
raccordes aux bornes
Remarque:
• Ouand de
bornes
systeme raccorde, fonces, les
deux paires sont raccordees et que I'une SPEAKE audible soit d'un systeme de haut-parleurs, soit
4i)
Niveau d'affichage (AX-R551BK
la
Regie PEAK particulierement
position
une le
niveau
~
SPI/SEA
Presser INDICATOR EQUALIZER.
G)
SEA
FLAT
Presser
~SEA
tfI
~
REVERSE
Presser cette la
forrne.
Memoire SEA
Presser pendant presser uno forme
SEA
page 34.
Niveau
SEA
L'egaliseur
en
sept gammes de frequences
vont
de 63 Quand la
reponse
La
reponse dans chaque gamme
±12
dB
Les
touches peuvent etre pressees pressees tinue
du niveau
63
Hz:
des
graves d'orgues, tarnbours, contrebasses. son stable et solide avec ernphase et sonore peu claire
160
Hz:
La
baisser
salles
d'ecoute
vides.
400
Hz:
la
rnusique est
a
votre
musique.
d'ecoute (PHONES)
le
contr61e
le
son
provenant
SPEAKERS
(SPEAKERS)
1: Presser
2: Presser
les
haut-parleurs SPEAKERS,
le
son
RS
ou
seulement)
position
INDICATOR
facile a lire. Cette
dll
son de sortie.
(AX-R551
pour
commuter
et
(AX-R551BK
cette
touche
touche
(SEA
cette
touche
environ
des
touches
actuellernent
(SEA
graphique
H7
a 16 k Hz a
le
niveau S
en
frequence est
en
pressant
pour
provoque
L'elever
L'elever
pour
eliminer de grandes dimensions
Cette gamme de frequences est cele sur laquelle
constrllite
d'ecoute
de
I'enregistrement.
sur
pour
SPEAKERS 1 en
pour
SPEAKE
si
les
ne
sera
les
deux sont enfoncees,
(DISPLAY
relative de I'affichage sur le
pour
fort
ou faible puissent etre
BK seulement)
I'indication
I'indicateur
pour
une reponse un
(AX-R551BK
pour
MEMORY)
et
I'indicateur
cinq
secondes. Pendant
SEA affichee. Pour plus de details,
LEVE
L)
incorpore
des
E.A
est regie sur
les
touches UP ou
des
gammes de
en
une
augmentation
pour
rnettre en valeur
des
basses
pour
obtenir
le
stereo
du casque OFF.
commuter
commuter
RS 2 en
ne
sont raccordes qu'a paire
n'enfoncer que la touche du
deux commutateurs sont en-
audible d'aucun systeme. Ouand
LEVEL)
que
les
touche
de niveau
seulement)
seulementl
inverser
(AX-R551
PRESET
(AX-R551
divise
dont
les
intervalles de
"0"
uniforme.
peut
meme ternps
frequences par
un son graVl
son peu clair
L'elever
AX-R551
pour
I'ecoute
Si
uniquement,
et hors
et hors
entre
les
MEMOR(
DOWNSEA
frequenc"s
pour
vous voulez
les
haut-parleurs circuit.
les
haut-parleurs
circuit.
des le
son
des
signaux de niveau
iforne.
cararteristiques
pour
BK
frequences centrales
(posi:i
ou
la
elimil8
SPECTRO
affiches
n'a pas
d'effet
SP~CTRO
SEA
GRAPHIC
~K
seulement)
va
s'allurner
q!'
il
est
mernoriser
SELJ
lement)
le
spectre
4/3
octave.
on
centrale),
etre
modifiee
LEVE
differentes
et
les
maintenir
din
inution
tresbasse reponse
Ell e produit
la
ure
diminution.
plus
pro:oque
ou p ratiquement
dorn
er
du punch
BK
en
presser
touches
sera
deux_
dans
sur
PEAK
de
allume
la
voir
audio
de
L.
con-
un
reponse
etendu.
par des
-10
-
AX-R551
BK
1 kHz: Most
the
human brought it
to
recede
2.5 kHz: This
music sounds hard
6.3 kHz: Boost
frequency the
subtleties
16 kHz: Boosting this
the
delicacy
more
in a extension. pensate cartridges from
Cl)
10kHz
SOURCE TAPE 2 MONITOR:
connected this
button
selected
effective
voice. Emphasize
to
the
into
frequency
band varies
of
of
highs,
ear-pleasing manner, and provides a feeling
This
for
cartridge response since most moving-magnet
have
their
to
20
in emphasizing
foreground,
the background.
to
the
frequency
stimulates the human ear.
or
metallic,
add
clarity
the
music.
frequency
with
cymbals and triangles resounding
resonance peaks in the
kHz.
SELECTOR
Press
to
the
TAPE
will
release
this
by
another source select
Note:
• Press this button
ing
to
the sound just recorded)
tape
deck.
TAPE
1:
Press
TAPE
1 terminals.
CD:
Press
connected
TUNER: PHONO:
PHONO
VCR:
connected
TV:
connected
W
SEA
This been pressed
fj
SEA
This pressed
~
ACOUSTIC EXPANDER indicator
This button
@)
SEA
Press sound.
~
SEA
Press
this
to
Press Press
terminals.
Press
to
Press
this
to
SOURCE indicator
indicator
REC
indicator
indicator
to
ON.
indicator
has been pressed
SOURCE
th
is
button
REC
this
button
to
monitor
to
listen
to
button
the CD terminals.
this
the VCR terminals.
the
lights when
to
ON.
lights when the
to
this
button
to
listen
to a turntable
button
to
button
to
listen
TV
terminals.
lights when the
to
ON.
to
I isten
to
record
SE.A-compensated
Note:
S.E.A.
recording
terminals are used but
is
possible when the TAPE 1 or VCR
is
terminals are used.
or
to
cause
or
de-emphasize
de-emphasize.
to
winds
tonal
expression,
range
band can also
to
listen
2 terminals.
function
button
de-emphasizing
the
vocalist
to
and strings This
influencing
properly
be
used
frequency
to
a cassette deck
Press
again, and
so
that
the
may
be heard.
the recorded sou nd
when
using a three·head
a cassette deck connected
listen
to a compact
to
listen
to
listen
to
the sound
to
the sound
the
SEA
SOURCE
SEA
REC
ACOUSTIC
to
the S E.A. -compensated
not
possible when the TAPE 2
disc
a radio broadcast.
connected
of
the
from
button
button
has
EXPANDER
signals.
to
cause
If
adds
to
com-
range
source
(I
isten·
player
to
VCR
the
been
be
the
to
of
to
the
TV
has
1 kHz:
la au soliste
2,5 kHz: Cette frequence
musique semble dure
6,3 kHz: L'augmenter
ments
diversifie I'expression tonale,
la
16 kHz: Une
aJoute
resonnant
un
etre utilisee
que
de resonance dans
10
~
Selecteur
TAPE
cassette raccordee aux bornes
sur cette
selectionnee par une autre
puisse etre entendue.
La
voix humaine. L'elever
premier
plus efficace
plan ou
pour
la
diminuer
pour
mettre
amener
pour
a I'arriere-plan.
stimule
ou
metallique,
pour
aJouter de
a vent et a cordes. Cette gamme
influencant
musique.
augmentation
a
la
delicatesse
d'une
maniere plus plaisante a
effet
d'extension. Cette gamme de frequences peut aussi
pour
la
kHz
majorite
a 20 kHz.
de
compenser
des
cellules a
source (SOURCE SELECTOR)
2 MONITOR:
touche
liberera cette
de cette gamme
des
hautes,
les
la
reponse de cellules du
aimant
la
gamme de frequences allant de
Appuyer
pour TAPE fonction
touche
Remarque:
• Presser (ecoute sation d'une platine
TAPE
raccordee aux bornes
CD:
disque
TUNER:
emission.
PHONO:
aux bornes PHONO.
VCR:
du magnetoscope raccorde aux bornes VCR.
TV:
du televiseur raccorde aux bornes
W Indicateur
Cet ete pressee sur ON.
~
Indicateur
Cet pressee sur ON.
~
Indicateur d'expanseur
cette
touche
pour
controler
du son qui vient d'etre enregistre) lors de I'utili·
a cassette a trois tetes.
1:
Appuyer
Appuyer
compact
Appuyer
Appuyer
Presser
Presser
SEA
indicateur
SEA
indicateur
pour
ecouter
TAPE
sur cette
raccorde aux bornes CD.
cette
cette
touche
sur cette
pour
ecouter
touche
touche
1.
pour
touche
un tourne-disque raccorde
pour
ecouter
pour
ecouter TV.
SOURCE
s'allume quand
la
REC
s'allume quand
la
acoustique
touche
touche
DER)
Cet
indicateur
PANDER
@}
SEA
Presser cette
~
SEA
Presser
SOURCE
REC
s'allume quand
a ete pressee sur ON.
touche
pour
cette
touche
pour
la
touche ACOUSTIC
ecouter un son compense
enregistrer
SEA
Remarque:
• L'enregistrement S. E,A.
TAPE 1 ou VCR lorsque les bornes TAPE 2
sont
est
possible lorsque les
utilisees
sont
utilisees.
en
valeur ou
la
reculer
I'oreille diminuer.
la
cymbales et triangles
I'oreille
mobile
ecouter une
2.
Une autre pression
pour
de selection de source
une
platine
ecouter
pour
diminuer
voix
d'un
soliste
la
voix
humaine.
clarte aux instru-
de
les
de
ont
que
le
son enregistre
frequences
subtilites
frequences
et
produit
leur
platine
la
source
Si
fait
crete
a cassette
le
lecteur de
le
le
SEA
SEA
ecouter
son
son
une
provenant
provenant
SOURCE
REC a ete
du
(ACOUSTIC EXRAN·
EX-
S.E.A.
des
signaux compenses
bor
nes
et
n'est pas
p~ssible
la
de
a
a
1-8 (No. 2001
6)
-11
-
f1;
ACOUSTIC
When
this indicator aural Signal sounds better.
Notes:
~
SOURCE indicator
The i button
lights and the sound image
When a TV tributor (mono ­right termi ACOUSTIC corded.
nd
icator
pressed
o LOUDNESS
Press
this
button
low
ty at
W BALANCE
Use speakers. position.
fj)
VOLUME
Controls the and pressed
listening levels.
to
adjust the balance between the
Normally
and
th
is
i nd
to
on.
EXPANDER
button
is
pressed, the
will
be
given a stereo
or VCR
Land
nals
.
EXPANDER
I ight correspond i
to
compensate
set
INDICATOR
volume
icator
I ights when the POWE R
ACOUSTIC
effect
is
monaural,
R) for connecting the left
sound effect cannot
ng
to the
for
the ear's lower sensitivi-
this
control
of
the speakers and headphones,
EXPANDER
is
expanded, a
and a stereo signal
use
the
Land R dis-
SOLI
rce
left
and
to
the center
button
mon-
and
be
re·
selector
right
click
has
f})
Expanseur acoustique
Quand cette EXPANDER signal monaural beneficiera stereo sonnera
Remarques:
• Quand utiliser un distributeur et droit) pour de
droite.
• L'effet sonore enregistre.
fIillndicateurs
L'indicateur
s'allume.
fj
Contour
Presser de
I'oreille
@)
Commande
L'utiliser droite. declic.
@)
Commande (VOLUME
Pour
cJ'ecollte. Cet
d'allmentatlon
touche s'allume et I'image sonore est etendue; un
miellx
le
televiseur
le
ACOUSTIC
de
SOURCE
correspondant
(LOUDNESS)
cette
touche
a de
bas
niveallx d'ecoute.
de
balance
pour
equilibrer
La
placer
normalement
de
volume et indicateur
et
INDICATOR)
controler
le
volume
indicateur
est mis sur
(ACOUSTIC
est pressee,
d'un
ou
magnetoscope
gauche
raccordement
EXPANDER
au
selecteur de source enfonce
pour
compenser
(BALANCE)
les
haut-parleurs de gauche et de
des
s'allume quand
la
position
EXPANDER)
I'indicateur
effet
stereo et un
et droit (mono -
des
sur
haut-parleurs
est
bornes
ne
la
plus
basse
la
position
sous tens;on.
AX-R551BK
ACOUSTIC
s'lgnal
monaural,
gauche
de
gauche
peut
pas
etre
sensibilite
centra
le
et
du
casque
i'interrupteur
et
a
-12
-
(No.
20016)
1-9
AX-R551
BK
REMOTE CONTROL UNIT
(RM-SA551
or RM-SA441)
RM-SA551
SOITIER
(RM-SA551
DE
TELECOMMANDE
ou
RM-SA441)
RM-SA441
DD
Cl
O:i5p!!~t~[5
o!c:::J
o :
c:::J
m m
CD
m
o
I~~~~~~~~-~
.IVC
Fig_
5
OPOWER
AUDIO:
AX-R441
TV:
TV's
VCR:
the
Note:
• Provided one
• Before operating the television or VCR by remote con-
f)PLAY
Press
CONTIN
discs loaded in cal) back.
PRGM:
in
MAG.PRGM:
discs in
each magazine.
Press
this
BK's
power
For
use
power
power
they
trol, instruction manual,
this
order
progra
with
on
or
For
use
with
on
or
off
can
be
remote-controlled_
be
sure
MODE
button
UE:
Press
regardless
Press
this
mmed
order.
Press
the
order
off
of
to
for
the
button
to
switch
the
on
or
off
the
TV.
Press
this
the
VCR.
Press
JVC-specified VCRs
carefully
changeover
this
CD magaLine in the loaded
of
button
this
of
read
button
the setting
to listen
button
the
program
to
to
to
AXR551
button
this
button
or
the television
CD
AUTO
listen
to
for
programmed
to
the
listen
to
previously
to
switch the
to
TVs
are
or
CHANGER.
the
compact
(numeri-
compact
the
compact
stored
BK's or
switch
used,
VCR
play-
discs
for
-13
o Alimentation (POWER)
AUDIO:
I'alimentatlon
TV:
touche
VCR:
sur cette
Remarque:
• Tant qu'un magmhoscope
• Avant d'utiliser
8 Mode
Apruyer le
CONTINUE:
disques compacts mis
(numerique)
sur
PRGM:
compacts dans
MAG.PRGM:
disques compacts enregistre
-
Appuyer
de
Pour
I'utilisa:ion
pour
mettre
Pour l'rJtilisation avec
touche
est
utilise,
la
commande, d'utilisation.
de
lecteur!changeur de disques compacts
la
lecture programmee.
ne
lecture
sur cette
Appuyer
de mise en
Appuyer
I'ordre
Appuyer
pour
chaque chargeur
Fig. 6
sur cette
l'AXR551
pour
telecommande
le
pas
(PLAY
touche
sur
clans
BK
avec
ou
couper
mettre
televiseur
oublier
MODE)
pour
sur
en
place
rlace
cette
touche
programme
sur cette
I'orclre du
touche
pour
ou de
l'AX-R441
le
televiseur.
I'alimentation le
ou
courer
ou
est
ou
de
lire attentivement
effectuer
cette
cians
independarmnent
Appuyer
magnetoscope
I'alimentation.
telE!viseur
possible.
magnetoscope par tele-
le
touche
le
chargeur dans
pour
ecouter
touche
programme
mettre
Oll cO.Jper
BK.
sur eette
du
tel8visellr.
ApPJyer
specifie
parJVC
sa
n~1:ice
basculemen' sur
pour
ecouter
1'0'
clu
r893ge
les
clis(
pour
ecoLJter
prealablen,ent
les
dre
ues
les
1-10
(No.20016)
@)
CD
CHANGER
These
buttons its number. When or
track,
serve
the
DISC:
fl
rst and press 10
ponding
TRACK:
button
1+1
0
I,
Notes:
• For the proper method of page
• To play a compact
• For details
tion book.
()
SOURCE FM:
Press
AM:
Press
TV:
Press
TV terminals.
VCR/VIDEO
the VCR terminals and select the external
1"
on the
Notes:
• Where the input
nected appear
FF, REW or STOP. The video affect the system's audio switching source
• Consult instruction book
o
CONTROL SEA:
Press
equaliLer using the equalizer
SEA
PRESET:
pattern. Each
is
set
to
- C - D - E ­returns
(1)
SEA
SOURCE
Press
this
pensation
010
KEY
These
buttons stations, track No. operation
are
for
use
the
changer in advance.
To
to
first and press 10
so
10
KEY
specify a disc No., press
the No
..
To
specify a track
[ill ) corresponding
14.
on
the
CONTROL
this
button
this
button
this
button
1:
Press
TV
set
at the same time.
to
the
VCR,
on
the
TV
to
another source, switch the
other than
(RM-SA551 only)
this
button
Press
time
this
successively change in
to
PROGRAMED
the
MANUAL
button
to
([IJ
~
[IQ]
are
for
or
various
or
the CD changer disc No. and also the
for
selecting
in specifying a disc
specifying the No.
buttons
0 must
KEY
buttons
disc,
CD
to
listen
to
listen
to
to
to
the
a black-and-white stripe pattern will
screen
VIDEO
before
this
button
A.
listen
,[QJ
,I
directly
TV
channels, also
the
f)
No,
KEY
buttons
to
the No.
using
press ~ button
auto changer, consult
to
an
to
an
listen
to
the
listen
to
TV
is
VIDEO
when the
system
1.
of
VCR,
adjusting
control
button
to
is
pressed, the preset
this
A - B - C - D -
to
the source
+101)
accessing
DA
1's
piece No.
or
of a particular
be
this
(DJ
press
10
KEY
FM broadcast. AM
broadcast.
TV
connected
the VC R connected
VCR
noise
as
audio noise. When
VIDEO
the
buttons.
select
order.
MANUAL
with
the
for
selecting
track
switched over
"DISC"
~
17
/P 1 ) corres-
this
"TRACK"
f)
(DJ
~
buttons,
4fj
.
its
instruc-
input
"VI
1 which
is
switched to
will sometimes
TV
input
and
TV.
S.E.A. graphic
an
S.E.A. preset
pattern
E,
S.E.A. com-
FM/AM
the
10
by
disc
button
[IQ]
see
to
the
DEO
is
con-
to
A - B
then
preset
CD
KEY
to
to
a
,
-14
8 Lecteur/changeur de disques compacts
Ces
touches
une piste par son
ou
d'une
I'une de puyer DISC: Pour specifier sur cette
KEY)
(10
TRACK:
sur cette touches (10 dant
Remarques:
• Pour (10
• Pour
touches
• Pour
pacts, consulter
o Commande
FM:
en
FM.
AM:
en
AM.
TV:
raccorde aux bornes
VCR/VIDEO
magnetoscope raccorde aux bornes I'entree temps.
Remarques:
• Lorsque I'entree
magnetoscope, une mire rayee sur est
ou
audio
ment
sur Se
• TV.
o Commande
SEA:
graphique S.E.A.
ega
I i
I'
Prereglage
selectionner une pression sur cette est changee dans PROGRAMED veau a MANUAL
0SEA
Appuyer
compensation
010
touches
Ces
touches sont utilisees
prE?reglages
la
selection de
lecteur/changeur de disques compacts, ou encore fonctionnement tionner
-
doivent
!ltre utilisees
numero.
piste,
il
est necessaire de selectionner
ces
deux touches (DISC et
sur
les
dix
touches
touche
f)
(DJ
Pour specifier
touche
au
KEY)
NO
le
procede d'utilisation convenable
KEY),
voir
la
lecture d'un disque compact, appuyer
4fj
les
details
de
source (SOURCE
Appuyer
Appuyer
Appuyer
1:
externe
I'ecran
du
passe
a celui d'avance rapide
arret (STOP).
du
systeme comme bruit audio. Lors
sur
une autre source, basculer I'entree
une autre source que celle
reporter
au
(CONTROL)
Appuyer
le
"DISC",
a
I7/pl)
le
"TRACK",
f)
(IT] a
page
14.
lE.
sur
le
son
manuel d'instructions.
sur
cette
touche
sur cette
sur cette
televiseur quand
sur
touche
TV
Appuyer
"VIDEO
au
televiseur
Le
bruit video affecte parfois I'appareil
manuel d'instructions pour
cette
en
Pour specifier
(10
NO
puis correspondant
NO
lecteur/changeur
touche
sur cette
1"
(RM-SA551 seulemellt)
touche
specifiant un disque
KEY)
f).
d'un
disque,
appuyer
d'une
puis
[IQ]
,
1+101,
CONTROL)
pour
pour
pour
sur
le
est
en
le
mode
(FF),
de
VIDEO
avant de
a I'aide des touches de c::>rnmande de
seu
r
(PRESET):
SOURCE
sur cette
(10
FM/AM
le
NO
A - B - C - D -
S.
E.A..
key) ( [!] a
NO
de piece de magnetophone
Appuyer
forme
de prereglage S.E.A. A chaque
touche,
I'ordre
A.
des
MANUAL
touche
ou
pour
de piste de disque compac1 ou de
dix
touches (10
la
forme
pour
[IQ]
pour
les
sur cette
pn?reglee
A - B - C - D - E -
E,
ecouter
,[QJ
,I
I'acces canaux
piste,
touche
AX-R551
(CD
CHANGER)
le
NO
d'un
TRACK),
appuyer
sur
les
dix
au
NO.
appuyer
appuyer
ecouter
ecouter
ecouter
VCR
televiseur
VIDEO noir et blanc apparalt
puis
+101
KEY)
sur
[QJ)
correspon-
des
dix touches
de
disques com-
une emission
une
le
pour et
selectionner
1 raccorde
du
rnagnlltoscope
rebobinage (REW)
du
de
1. VCR/VIDEO/
regl
er
touche
de
rerient
la
so
urce avec
)
direct
aux stations
TV
ansi
afin
audonumerique.
ou
disque
d'abord
puis d'ap-
d'abord touches
d'abord
les
dix
sur
les
emiSSion
televiseur
ecouter
en
meme
au
bascule-
televiseur
I'egaliseur
pour
I'egaliseur
de nou-
que
pour
NO
de
pour
le
de selec-
BK
le
la
(No.20()16)
1-11
AX-R551
BK
SEA
(RM-SA551
ton
0 has been pressed, some
to
select
the
TV
or
VCR: When
been pressed, these
(TV
5:
Press Press Press Press
channels
CDorDAT:
use
(1
numeric nu
nels
TUNER,
pressed, numbers programmed. combination (Examples)
10:
17. 20:
[J]]
when tion
to
25
Press
only):
graphic equalizer band
of
this
button
- 10)
To
assign a
of
the
buttonW.
meric
button
the
1+101
the
1+101
(Possible
the
component
[TIQJ
button)
the
1+101
When the
the
TV
button
VCR).
When
to
for
a disc
1+101
[]]]
button
button
to
press [±IQ] ,
button
can be used
assign
of
twice
Notes:
In
the
case
of
some
only
the
10
KEY
may be used
TUNER,
When entering single-digit numbers, press
as
such
Wand
numbers, such as
For
details, consult instruction
VCR,
CD
player and OAT deck.
«;)
SEA
LEVEL (RM-SA551
These
two band selected using the keys
Cl)
VIDEO
These
on
To
of
terminals,
put
fP)
PRESET CHANNEL
keys are used
(see
"SEA"
2/VIDEO
buttons
the
TV
set
watch
the
signal from
video
press one
FM/AM/TV/VCR:
VIDEO
channel quentially direction.
1 button
can
be selected
scan
wait for 3 seconds. For double-digit
"13",
press
only)
to
adjust
SEA
above)
3
correspond
labeled
the
has
the
to
VIDEO 2 or
equipment
of
these
TV
terminals can be selected easily
When
the
been pressed, a preset stat'lon
by
available stations
CONTROL
of
these
buttons
to
be adjusted.
(VCR/VIDEO
the
10
the
which
track
number
button
once and numeric
once and
tuner
and numeric
CD players
DJ,
book
the
graphic
the external
VIDEO
connected
two
FM,
using these
1)
to
select
KEY
button
CH numbers
is
to
over 10,
and
numeric
numeric
[iJ:Q]
and
has
[]]
button
or
to
set track numbers.
then
rn.
of
level
of
equalizer band select
INPUT
3.
to
these
buttons
AM,
TV,
buttons
or
channels
SEA
can
be
button
TV
has
or
be
played
button.
button[llE].
button
[QJ
buttons in addi-
button
OAT decks,
the
number,
TUNER,
the
frequency
terminals
two
so
that
the in-
or
or
in
but-
used
has
chan-
been
track
or
use
rn·
TV,
pairs
VCR/
TV
to
se-
either
SEA
(RM-SA551 seulement): Lorsque
TROL
SEA
0 a ete pressee, certaines de
pour
peuvent etre utilisees seur graph ique
El
regler.
selectionner
Televiseur (TV) ou magnetoscope (VCR): Lorsque
touche peuvent etre utilisees televiseurs (canaux de televiseur du magnetoscope)
Syntoniseur, disque
a
numerique
assigner
disque de piste superieur touche (Exemples)
20
25'
TV
(10
KEY)
les
qui
1+101
5
Appuyer
10
Appuyer
17
Appuyer numerique Appuyer
numerique
est equipe de
[+IQ],
0Q]
Appuyer numeriqueW
(VCR/VIDEO
(TUNER/CD/
ont
ete pressees, numeros de canal ou de piste est lu ou programme. Pour assigner un
avec une
sur
la
sur
la
sur
la
1)
pour
compact
OAT): Lorsque
El
10,
utiliser
touche
touche
numerlque[]]
touche
numerlque
touche
a ete pressee,
selectionner
ou magnetophone audio-
utiliser
numerlque.
1+101
LZLEJ
sur
la
touche
(Si
touche
touche
1+101
le
corps
[QJ
d'appuyer
1+10
I une fois et sur
il
est
,[2] )
sur
[IQ]
la
possible
la
la
touche
ces
la
gamme de I'egali-
cette
(1
une combinaison de
ITQ]
une fois et sur
une fois et sur
.
principal en
denhors de celle
sur
les
touches
ces
touches
les
canaux de
les
dix
touches
touche
- 10)
pour
numero
la
touche
la
touche
du
syntoniseur
touches [8Q] ,
la
touche
CON-
la
pour
un
la
de
Remarques:
• Avec certains syntoniseur, lecteurs de disques ou
certaines platines a cassettes, seulement les
touches
(10
KEY) peuvent etre utilisees pour regler
compacts
dix
les numeros de piste, Lorsque des numeros d'un chiffre unique
sont
entres, appuyer sur le numero, attendre pendant 3 secondes. Pour les numeros de chiffres,
• Pour les details, se reporter
comme
"13",
appuyer sur
au
manuel d'instructions pour syntoniseur, televiseur, magnetoscope, disqu compacts
et
magnetophone audionumerique.
rn,
comme[j]
puis sur
et
deux
rn.
es
(l) Commande de niveau SEA (SEA LEVEL)
(RM-SA551 seulement)
Ces
deux touches sont utilisees gamme de frequence selectionnee de selection de gamme de I'egaliseur graphique ci-dessus)
o VIDEO
~
2/VIDEO
Ces
touches correspondent aux bornes
le
televiseur identifiees Pour regarder I'appareil video raccorde bornes,
appuyer
signal
d'entree
selection ne.
3
VIDEO
sur I'une de
El
partir
des
Canal preregle (PRESET CHANNEL)
FM/AM/TV/VCR:
VCR/VIDEO
canal
TV
balayant sequentiellement
ponibles
peut
dans
Ouand
1 a ete pressee, une station prereglee ou
etre selectionne
n'importe
quelle
2 ou
ces
bornes
la
les
stations ou
direction.
pour
en
VIDEO
deux
TV
touche
en
utilisant
regler
utilisant
INPUT
3.
El
ces
deux paires
touches
puisse etre
FM,
AM,
ces
les
le
niveau
les
touches
(voir
"SE~"
externes sur
pour
que
facilement
TV,
touches
canaux cis-
de
de
le
DU
,.)n
en
1-12
(No_
20016)
-15
-
4J)
PHONO
IRM-SA551
PHONO I
on
the
STOP
IRM-SA441 PHONO
~CD
CD d
ise. STOP disc. AUTO
11
~
beginnirlcJ each
beginnin~
causes I I ~ I): elinning
is
pressed, the the continuously 10
KEY
buttons
~
TAPE 1 TAPE 1 I the cassette deck. STOP cassette deck
~TAPE
Press
TAPE 2 terminals and press
~DAT
DAT tape. STOP
tape
AUTO
I~):
previous
11
~
forward tune. Note:
~~
10
KEY I D):
tons
turntable.
lOO):
ID):
I[EJ):
lOO):
SEARCH
I):
time
the
of
button
f)
I
[jJ):
2
thiS
1[El):
lOO):
SEARCH
tune
I):
,Lffi
f)
for
only)
[El):
Press
Press
only)
Press
Press
Press
II~I,
Press
this
of
the
current
this
button
of
the previous tune. Keeping
pickup
to
Press
thiS
the
next
pickup
pressed causes the
ID):
[El):
button
Press
for
selecting
Press
Press
to
Press
Press
II~I,I~I)
Press
this
Prpss
this
and
Press
selecting
this
this
this
this
button
this
button
tune
is
pressed, the
skip back
button
tune.
moves
th
the
this
this
listen
this
this
button
button
~,~
this
the
DA T rTlUSIC
button
to
start
button
to
stop
button
sets
the
to
start
playing a compact
button
to
stop
~)
to
move the
while
it
is
being played. Then,
pickup
continuously.
to
move the
After
forward
is
button
CD track.
button
button
to
the source connected
it
again
button
button
to
to
have
button
this
this, each
by
pickup
to
to
start
to
stop
to
disengage
to
start a digital
to
stop a digital
select the beginning
select the beginning
the
same
to
use
No.
playing
a record
playing
a record.
sourse selector.
playing a compact
pickup
to
the
will
skip
to
pressed
to
the button
forward
numeric
a tape in
to
audio
audiu
of
of
the
be-
the
the
the
the
but-
button
pickup
time
this
one tune. Keeping
to
skip
use
the
playing
playing
function.
the
numeric
ID
PH
ONO
IRM-SA551
PHONO I [El):
cer
la Arret reter (RM-SA441 PH
ONO
sEdecteur.
~
Disque Disque pour Arret reter Recherche I 1
.....
capteur du lecteur de disque
de
lecture. Puis a chaque pression de cette
teen sautera tenant en
conllnu.
(I ~ I): teur sion fait deplacer
maintenant en
avanl.
10
touches
cette
la
selection de piste de disque compact.
tEl
Bande 1
Bande 1 COrTll1lerlCer cassette.
Arret reter
411
Bande 2 Appuyer au>­engager.
41)
Magnetophone MagOl!tophone sur cette audionumerrque. Arret
reter
Recherche
(I ~ I capteur du lecleur de disque cedent.
~
I I
capteur du lecteur de disque Remarque:
• La
seulement)
Appuyer
lecture
d'un
(STOP)
la
lecture du disque sur
(D):
compact
compact
am?ter
(STOP)
la
lecture du disque
1):
cette
au
debut
touche
(TAPE
(TAPE
(STOP)
la
lecture de
(TAPE sur cette
bornes TAPE 2 et
touche
(STOP
la
lecture
):
I):
fonction
disque sur
(00):
seulement)
Appuyer
(CD)
(CD)
la
lecture du disque compact.
100):
automatique Appuyer
Appuyer
cette
sur cette
au
debut
touche
pressee,
sur cette
du morceau suivant. Apres cela, chaque pres-
le
touche
numerique
pour
uti
1)
1):
la
lecture cl'une cassette dans
(00):
la
cassette dans
2)
touche
audionumerique
audionumerique
pour
(00):
d'une automatique Appuyer
Appuyer
cassette audionumeriquE
sur
sur cette
de I I ~ I,
sur cette
Appuyer
sur cette
([E):
Appuyer
compact
(AUTO
de
la
selection
capteur
pressee,
110
I iser
les
Appuyer
Appuyer
pour
appuyer
commencer
Appuyer
(AUTO
cette
1 ~ I)
IO~::l,[~1.
Dix
pour
le
NO
(OAT)
touches
(10
utiliser
les
touches numeriques
de morceau de
KEY)
(D):
la
magnetophone aLj i
touche
pour
le
tourne-disque.
sur
cette
touche
le
tourne-disque.
touche
pour
Appuyer
sur
SEARCH)
touche
au
debut
le
capteur
touche
en
avant d'un morceau. En
KEY)
touches numeei ques
sur la
ecouter
a nouveau
IDAT)
IDAT)
sur cette
SEARCH)
touche
au
touche
au
debut
Appuyer
sur
cette
touche
(I
.....
pour
fai
re deplacer
du morceau
touche,
preCE§dente.
fait
des sauts arriere
pour
deplacer
il
saute
continuellement
(D):
sur
cette
platine
la
lecture
pour
debut
pour
est
f)
Appuyer
cette
touche
touche
a cassette.
la
SOJrce
pour
([B):
d'
tcuche
(I
~
falre
du rTlorceau pre-
falre deplacer
du mQrceau suivant.
indi~~
e
su
eette
afin
ce
AX-R551
commen-
pour
placer
cette
touche
pour
ar-
1 ,I
~
en
cours
le
cap-
En main-
le
cap-
sur
f)
pour
pour
la
platine
pour
ar-
raccordee
la
des-
Appuyer
une cassette
pour
ar-
I,
L~)
deplacer
it
celle
de
touche selectionner onumerique
BK
ar-
le
I) le
a
le
le
-
16-
(No.
2~O
1 6)
1·1
3
AX-R551
4D
ACOUSTIC
the
acoustic expander
4fI
SURROUND
In
the ponding lowing TAPE
MODE:
sequentially effect.
SURROUND
adjusting speakers in order
For
processor.
Note:
• Consult your surround
4DCONTROL
Only for
IVCR
to
the
ITAPE
connected
I
DAT
nected
Notes:
Press
How
1.
2.
41>
TAPE/VCR/DAT
PAUSE/STILL
playback
PLAY
STOP
REC
this
button
(1"'1): For
button
the
For stop button (Shuttle
BK
EXPANDER:
CONTROL
case
of
SURROUND
COMPU
functions. Connect surround processor
2 terminal.
detail,
use
I:
VCR
I:
I:
Press
to
the TAPE 2 button
to Possible of
soft
Possible
button.
(00):
(cm):
to
VCR:
mode
for
search).
LINK
Press
this
in order
VOLUME
the
output
to
enhance
consult
the
nearest
processor
with COMPU
Press
this
button
terminals.
Press
this
to TAPE 1 terminals.
this
button
TAPE 2 terminals.
control
JVC
to
control only
logic
deck.
to control
CONTROL
(00):
or
recording. To release th'ls
Press
Press
for
recordinq.
the
quickly
cassette deck
wind
Press
to
the
rewind mode.
high-speed playback in the reverse
Press
function
button
of
to
on
processor
JVC,
to
select
GEl: This
levels
of
the
instruction
JVC
by this button.
LINK
to
operate the VCR connected
button
to
10
operate the
to
listen
COMPU
PLAY
all
in
the
(ITAPE
Press
this
this
button
the
PLAY
([El)
the tape
this
button
this
or
off.
possible
change the surround mode
your
the
front
surround effect.
book
dealer for the controllable
components
operate the cassette deck
to a DAT.
LINK
and
case
of full
lor
button
to
stop operation
button
or
DAT
from
to
take the VCR
During
button
optimum
button
function,
the
playback, press this
to
(optional)
to
control
(optional)
is
and surround
for
the surround
DAT
deck con-
STOP
in
logic
IVCR I or
to
pause
while
deck right
to
switch
corres-
the
fol-
surround
for
use
the
case
deck.
IDAT
during
press
the
pressing
Press
this
left
reel.
from
the
direction
to
tD
Expanseur acoustique (ACOUSTIC
Appuyer tion
• Commande d'ambiophonie
Cette commande phonie
Mode
changer de mode selectionner ainsi
in
I)
Volume d'ambiophonie
Cette touche des I'effet Pour plus de details, consulter le manuel pour
Remarque:
• Pour
4Ji)
Commande Seulement pour I'utilisation
LINK
Magnetoscope (I VCR
faire VCR.
Magnetophone ( ITAPEI ):
faire TAPE
Magnetophone audionumerique
cette touche numerique
Remarques:
• Appuyer
• Utilisation
tII
Commande audionumerique ou Pause/arret
cette touche strement. Pour liberer cette
PLAY.
Arret (STOP)
reter.
Enregistrement (R
PLAY strement.
(I'"
audionumerique defi ler rapidement Pour passer bobinage. Pendant pour rapide).
sur cette touche
de I'expanseur acoustique .
est
(optionnel)
(MODE):
hautparleurs avant et
ambiophonique.
le
processeur
le
mande
fonctionner
fonctionner
1.
registreur audionumerique.
1. Pour I'enregistreur logique mou (soft seuls controles.
2. Pour I'enregistreur logique integral (full tous troles.
I VCR Iou I
(~)
I):
le
magnetoscope:
le
la
lecture rapide dans
La
le
est
utilisee
d'ambiophonie.
processeur
par
cette touche, consulter
(CONTROL)
le
la
pour
raccorde aux bornes
sur
la
avec
des
la
lecture (PLA Y) et I'arret (STOP) peuvent etre
les
modes
de
Bande
(TAPE/VCR/DAT
DATI)
sur
image
pour
(00):
tout
Pour
la
Appuyer
magnetoscope du mode
pour
(SURROUND
utilisee
relie a
la
borne
pression de cette touche permet de
d'ambiophonie
mode desire.
(SURROUND
pour
d'ambiophonie
d'ambiophonie pouvant etre corn·
I):
Appuyer
magnetoscope raccorde aux bornes
platine
a cassettes raccordee aux bornes
faire
fonctionner
touche TAPE 2 pour ecouter un
appareils COMPU
de
cette
/ Magnetoscope / Magnetophone
(PAUSE/STI
faire une pause
fonction,
Appuyer
EC)
([Q]):
en
appuyant
platine a cassette ou
la
bande
Appuyer
la
lecture,
la
EXPANDER):
etablir
ou couper
CONTROL)
pour
le
processeur
TAPE
2.
I'un
apres I'autre et
VOLUME)
regler
les
niveaux
afin
le
distributeur JVC.
avec
des
appareils COMPU
sur cette touche
Appuyer
sur cette touche
sur cette touche
(I
DAT
I):
I'enregistreur audio-
TAPE
2.
LINK
gamme
peuvent
CONTROL)
LL)
([JIll:
en
lecture ou
appuyer sur
sur cette touche
Appuyer
cette touche
de
la
droite
sur cette touche
d'arret
appuyer
direction
inverse
le
vers
en
sur cette touche
la
fonc-
d'ambio-
de
GB:
de
sortie
de
rehausser
d'instructions
pour
pour
Appuyer
JVC
logic
logic
Appuyer
su r la
pour
magnetophon e
mode
(Recherde
et
re con·
(ITAPEI
en
la
pour
I'enregi-
pour
la
gauche.
pour
sur
en·
deck),
deck),
sur
enregi-
touche
s'a
touch e
faire
faire
de
re-
r-
1-14 (No.
20016)
-17
-
PLAY
([EJ):
(I~I):
button
to
For
the stop mode press
this
direction (Shuttle search).
W FADE
~VOLUME(I-
MUTING
Press
this
in
further
Press
the
button
to
VOLUME
volume level and
Press
For
the
quickly
VCR:
Press
to
the
button
button
to
decreased each
[:±J
button
decrease it. When these
knob
of
the
th
is
button
cassette deck
wind
the
this
fast
for
high-speed playback in
(Dliih:J)
lower
11
to
the
amplifier
knob's
tape button forward
the
volume
time
this
increase
indicator
to
or
from
to
mode. During
button
+1)
the
buttons
rotates
play a tape.
OAT
deck
the
left
take
the
VCR
in steps. The
is
pressed.
volume and
are operated,
to
register
blinks.
Press
to
right
from
playback,
the
forward
volume
the
the
this
reel.
the
G
the
new
Lecture (PLAY)
I ire une bande.
( 1 ~ I):
audionumerique: defiler rapidement Pour passer rapide. Pendant la rapide).
~
Silencieux
Appuyer paliers. pressee.
VOLUM
Appuyer et sur fonctionnent, tourne commande clignote.
Pour
le
magnetoscope:
le
magnetoscope
lecture rapide dans
en
sur cette touche
Le
volume
E (,-I
sur
la
touche G pour
pour
(CB):
la
platine
Appuyer
la
bande de
Appuyer
la
lecture,
fondu (FADE
diminue
__
~I
la
touche
la
commande
montrer
le
Appuyer
sur
a cassette ou
sur cette
la
gauche vers
sur cette touche
du
mode
d'arret
appuyer
la
direction
MUTING)
pour
chaque fois que
,-I
=,----+-,-,J)
DJ
le
nouveau niveau et
sur cette
normale
([]jjlli;J)
faire baisser le
pour
augmenter
reduire. Quand
VOLUME
AX-R551BK
cette
touche
le
magnetophone
touche
pour
en
mode d'avance
touche
(Recherche
volume
la
touche est
ces
de
I'amplificateur
l'lndicateur
la
pour
le
volume
touches
pour
faire
droite.
faire
pour
par
de
la
-18
-
(No.
2~cJ
1 6)
1-1
5
AX-R551
How
to
Installation
BK
install the batteries
des
piles
Batteries
How
to
arrow
2. with
3. Re-install the cover
• Battery life
The
• Battery replacement time
When begins
15
How
When remote sensor used used be
shortened
install the batteries
Slide
the
cover
of
to
Install
remove
the
their
polarities
batteries
the
distance at
to
decrease, replace
provided batteries
can
be
VI
to
operate the remote control
the
remote
of from from
this
as
far away
a position one side
the
it.
properly of
used
which
control
unit,
as
the
for
battery
case
("AA"
placed.
battery
case.
an
average
the remote
both
batteries
unit
the remote
seven
unit
is
directly
meters. But, when it
or
the
other,
in the
UM-3,
of
1 year
control
("AA":
control
direction
R6, 1.5 V
unit
functions
UM-3, R6,
in line
with
unit
may
this distance
is
o'f the
the
be
being
will
I I
Piles
I nstallation
,.
Faire coulisser
direction
I,
2.
Mettre
1.5
3. Remettre
• Du
ree
Les
piles peuvent etre utilisees pendant environ 1 annee.
• Remplacement
Ouand tions du remplacer
• Pour faire fonctionner
Ouand dll
detecteur telecommande peut etre quand
sera
plus courte.
des
piles
le
de
en
VII
en
respectant leur
en
de
vie
la
distance sur laquelle il
boitier
les
deux piles
le
boitier
de
II
est
utilise a partir
couvercle du
la
fleche
place
les
place
le
des
piles
des
piles
de telecommande commence a decliner,
de telecommande est
cet apparei I et di rige
pour
piles fournies
cOllvercle du
(Type
le
boitier de telecomniande
utilise
d'une
boitier
le
retirer.
polarite
boitier
est
possible
AA
UM3,
vers
Jusqu'a sept metres. Mais
position
Fig.7
des
piles dans
("AA"
des
piles
d'actlver
R6,
1,5
directement celu i-ci,
laterale,
(UM-3, R6,
les
fonc-
VI
en
face
le
bc;
itier
de
la
distance
la
OPERATION
Before
use
Connect to
Basic
,.
2. Select
3. Proceed through the steps described
4.
5.
Listening
1
2. Operate the
1-16
each
an
AC
wall
operation
Press
the
the
your
purpose.
Adjust
the
Use
the
to
Press
the
lights.
(No. 20016)
component outlet.
POWE R button
speaker system
volume and balance
SEA
buttons
broadcasts
TUNER
tuner
to
button
as
correctly,
to
on.
with
obtain
so
descri bed
then plug the
the
SPEAKERS
you
require
the tone
that
in
below
the
its
power
buttons
according
you
wish
TUNER
operation
cord
to
to
hear.
Indicator
manual
FONCTIONNEMENT
Avant
de
Raccorder
eJ'alimentation sur une prise
Fonctionnement de
1
Presser
2.
Selectlonner
Effectuer
3.
4. Regler
5.
Utiliser voulez.
Ecoute d'emissions
1.
Presser TUNER
2.
Faire
fonctionner
manuel
-19
-
faire fonctionner I'appareil
correctement
la
touche
les
les
eta
le
volume
les
touches
la
touche
s'allume.
d'instructions.
chaque apparel I et brancher
CA
base
POWER sur
haut-parleurs
pes
decrites ci-dessous selon
et
la
SEA
TUNER
le
murale.
la
avec
balance comme requis
pour
obtenir
de
maniere a
syntoniseur
position
de
marche.
les
touches SPEAKERS.
la
tonalite
ce
que l'inrJicateur
comme
indlqu8
le
besoin.
le
cordon
que vous
rJans
s()n
AX-R551
BK
Listening
1.
2. Operate the
Press lights.
to
records
the PHONO
turntable
button
so
as
described in its
that
Notes:
• Use a turntable with If
your turntable has a separate ground lead,
an
MM
cartridge.
to the GND terminal.
to
Listening
1.
Press
2. Operate the CD player
Listening
1.
Press TAPE 1
2. Operate the cassette deck
operation manual.
compact
the CD
to
tapes
the
TAPE 1 or
or
Watching and listening
1.
Press
the
TV
2.
Operate the
Watching and listening
1.
Press
2. Operate the VCR
the VCR
manual.
discs
button
so
that
the
as
described in its
TAPE 2 MON
TAPE 2 MONITOR
for
to
button
TV
TV
so
that
as
described in its
to
a VCR
button.
for
playback
the
CD
indicator playback
TV
operation
as
described in its
Recording tapes
- Recording from records -
1.
Press
the PHONO
lights
2.
Operate the tu rntable.
3. Operate
the
button
cassette deck
so
for
recording.
that
Note:
The
sound you hear from
the source sound,
not
the
the
speakers or headphones
recording
- Recording from other sources (CD,
Press
the
button
corresponding
All
other
operations are identical
from
records.
• For S.E.A. recording using the
page
33.
to
the source
to
SEA
Tape dubbing
To
dub tapes, connect
the
other
for (connected (connected
recording You can
to
to
the TAPE 1 REC terminals) and vice versa.
- Dubbing from Tape 1
1 . Activate the TAPE 1
lights
2. Operate the tape deck (connected
terminals)
3.
Operate the tape deck (connected for recording
for
two
tape decks. One
the
TAPE 2 terminals)
to
Tape 2 -
button
playback.
dub
and the
to
the PHONO
operation
indicator
manual.
connect
indicator
ITO R button
indicator
the PHONO
on
TUNER,
those when recording
to
the TAPE 2 terminals)
lights
operation
so
lights
as
described in its
lights
manual
operation
the tape.
VCR, TV) -
to
be
REC
button,
for
playback and
from
the tape deck
onto
the tape deck
TAPE 1 indicator
the TAPE 1 P
manual
that
indicator
recorded.
refer
LA
the
to
Y
Ecoute de disques
1.
Presser
la
touche
PHONO
2. Faire dans son manuel
s'allume.
fonctionner
PHONO de maniere a
la
platine
tourne-disque
d'instructions.
ce
que
I'indicateur
comme
indique
Remarques:
it
• Utiliser une platine tourne-disque avec une cellule
MM.
• Si votre platine tourne-disque possede un cable de mise la
terre separee, le raccorder
cl
la
borne GN
D.
cl
Ecoute de disques compacts
1.
Presser
la
touche
s'allume.
2.
Faire
comme
fonctionner
indique
dans son manuel
CD de maniere a
le
lecteur de disques
ce
que
I'indicateur
d'instructions.
audionumeriques
CD
Ecoute de bandes
1.
Presser niere s'allume.
2. comme
Visionnement
1
Presser s'allume.
2. manuel
Visionnement
1.
Presser
2.
Faire decrit
la
a
ce
Faire
fonctionner
decrit
la
Faire
fonctionner
d'instructions.
la
fonctionner
dans son manuel
touche
TAPE 1 ou
que
I'indicateur
dans son manuel
et
ecoute
touche
TV
et
ecoute
touche
VCR.
TAPE2
TAPE
1 DU TAPE 2
la
platine
a cassette
d'instructions.
de TV
de maniere a
le
televiseur
comme
d'un magnetoscope
le magnetoscope
d'instructions.
MONITOR
ce
que
en
MONITOR
pour
la
I'indicateur
decrit
dans
lecture
de ma-
lecture
TV
son
comme
Enregistrement de bandes
cl
partir
de
is
- Enregistrement
1.
Presser
la
touche
PHONO
2.
Faire
3. Faire ment.
s'allume.
fonctionner
fonctionner
disques -
PHONO de maniere a
la
platine
tourne-disque.
la
platine
a cassette
ce
pour
que
I'indicateur
I'enregistre-
Remarque:
Le
son que vous entendez des haut-parleurs d'ecoute dans
- Enregistrement VCR,
Presser les
autres
registrement a
'Pour
se
referer a
est
le son de
ce
cas)
et
non I'enregistrement sur
cl
partir d'une autre source [CD,
TV)-
la
touche
correspondant a
fonctionnements
partir
de disques.
I'enregistrement S.E.A.
la
page 33.
la
source (son de lecture du
sont identiques a
en
la
source a en'egistrer
utilisant
la
bande.
la
touche
ou
ceux
du
casque
disque
TUNER,
Taus
de
SEA
REC,
I'en-
Copie de bandes
Connecter deux platines a cassette, une
I'autre
pour
I'enregistrement, pouvez faire bornes
pour
la
la
platine
copie
de
a cassette 2
a cassette (connectee aux bornes
la
platine
sur
- Copie de
1.
Enclencher
2.
Faire bornes de lecture PLA
3. Faire bornes d'enregistrement
a cassette 1
la
platine a cassette 1 vers
la
touche
fonctionner
Y)
dans
le
mode de lecture.
fonctionner
pour
la
platine
la
platine
TAPE
TAPE
la
platine
pour
la
la
platine
a cassette 2
pour
TAPE
de
1 REC) et vice versa.
1,
I'indicateur
a cassette (cDnnectee
platine
a cassette (cDnnectee
pour
la
des
lecture et
bandes.
copier
a cassette (connectee
2) vers I 'autre
sortie
pour
enregistrement
la
platinea
TAPE
cassette 2 -
1 s'allume.
a casset:e 1 TAPE 1
TAPE
2)
dans
le
Vous
aux
platine
aux
aux
mode
-
20-
(No.
20016)
1-17
AX-R551
BK
- Dubbing from Tape 2
1.
Activate MONITOR
2. Operate for
3. Operate
terminals)
the
the
playback.
the
for
indicator
tape deck (connected
to
Tape 1 -
TAPE
2 MON ITOR
lights.
tape deck (connected
recording.
button
and the TAPE 2
to
the TAPE 2 terminals)
to
the TAPE 1 R
Notes:
When
dubbing from the tape deck (connected
onto
terminals)
the other tape deck, select the SOURCE
SELECTOR button other than "TAPE
1".
to
TAPE 2
• While playing back a tape on the tape deck (connected TAPE 2 terminals), you can onto
the
component
not
(connected
record another source
to
TAPE 1 R
EC
minals).
When
recording or dubbing tapes, the source sound will heard from the speakers or headphones. (Not the sound being recorded
S.E.A.
• The (connected
to
How
2. Make sure
3.
4. Operate the tape deck
5.
6.
operate
1.
Connect the 3-head tape deck
REC terminals, and remove the remote cable connected the tape deck.
Select a source
the
ing
operation
By
playing
deck.
tape While recording on the tape deck, the recorded sound be
heard
unit
this
on
the tape.)
recording
to
the
the
to
connect the signal cords
SOURCE selector
manual.
the source component, you can record on the
by
depressing the TAPE 2
or
that
is
not
applicable
TAPE 2 terminals).
monitor while recording
to
the TAPE 2 terminals.
from
wh ich you
of
the remote
button
for
recording
want on this
control
to
the tape deck
on
the tape deck
to
the
to
record
unit.
as
described in its
MONITOR button
unit.
PLAY
by
depress-
Using stereo headphones
Stereo headphones The signal
1.
2. To listen through headphones while listening
from
Plug
stereo
ers,
press the appropriate SPEA K E
can jack
be
is
this
headphones
plugged
independent
into
into
this jack
the
of
the speakers.
for
RS
button
front
panel jack.
private listening.
to
the speak-
to
ON ( ~ ).
EC
to
ter-
be
and
to
can
on
- Copie de
1.
Enclencher
TAPE 2
Fai
2. bornes TAPE 2) dans
3. Faire
bornes TAPE 1 REC)
la
MONITOR
re
fonctionner
fonctionner
platine a cassette 2
la
touche TAPE 2 MON
s'allume. la
platine a cassette (connectee aux
le
mode
de
la
platine a cassette (connectee aux
dans
le
mode d'enregistrement.
vers
lecture.
la
platine
ITOR,
cl
cassette 1 -
I'indicateur
Remarques:
Lors
de
la
copie de bandes a partir de
la
platine
cl
(connectee aux bornes TAPE 2) vers une autre platine, utiliser une touche selecteur d'entree (SOURCE SELEC­TOR) autre que "TAPE 1".
Lors
de
la
lecture de (connectee aux bornes TAPE gistrer une autre source d'entree
la
cassette de
2),
la
vous
ne
sur
I'appareil (connectee
platine
cl
pouvez pas enre-
aux bornes TAPE 1 R EC).
Lors
de I'enregistrement ou de
delivre
par
les enceintes ou
et
non pas
le
d'entree
son enregistre
• L'enregistrement S.E.A. ne s'applique pas
la
copie de bandes, le son
le
casque est celui de
sur
la
bande.
la
cl
la
platine
cassette (connectee aux bornes TAPE 2).
tout
Comment utiliser le controle de bande
en enregistrant
un magnetocassette.
1.
Connectez un magnetocassette a 3 tetes aux bornes TAPE
2.
2.
Assurez-vous de bien connecter lecture
(PLAY)
cable
3.
4.
5.
6.
de Choisissez une touche du selecteur d'entree (SOURCE SELECTOR) de
cet appareil.
Faites
fonctionner registrement comme decrit dans son mode En
reproduisant d'enregistrer sur Tout
en
ecouter le son enregistree
2
MONITOR
telecommande.
et d'enregistrement (REC) et retirez telecommande connecte la
source d'entree a enregistrer
le
magnetocassette dans
la
source d'entree il vous
le
enregistrant sur le magnetocassette, vous
magnetocassette.
de cet appareil ou sur celle
les
en
appuyant sur
cordons aux bornes
au
magnetocassette.
en
appuyant sur
le
mode d'en-
d'empbi.
est
la
touche TAPE
de
I'unite
Utilisation d'un casque d'ecoute stereo
Un casque d'ecoute stereo peut etre branche sur panneau avant. pendant
1.
2.
des
Brancher
une ecoute
Pour ecouter par
haut-parleurs, presser
(~).
Le
signal provenant
haut-parleurs.
le
casque d'ecoute stereo sur cette prise
en
prive.
le
casque d'ecoute
les
de
cette prise
touches SPEAKERS voulues
tout
la
est
en
ecoutant es
prise du
cassette
cassette
source
cl
sur
de
le
possible
pou~ez
de
ince-
pour
1-18 (No. 2001 6)
~21-
HOW
TO
USE
THE
REMOTE CONTROL UNIT
(RM-SA551/RM-SA441 )
• The
• Each
• Example: A
"COMPU
the
following· player and terminals
"COMPU by merely operating the unit
it on the
component the remote the
other
OAT
for
connection.
is
not
necessary
amplifier.
component in playback control
component
LINK"
component
tuner,
CO
deck, all using COMPU LI N K
LINK"
component
unitl:
wi
II
system
player, cassette deck, record
can
button
to
press
the source selector
is
playing when you set the target
by
pressing the
as
you
press
automatically
is
composed
1/SYNCH
be
put
on the remote
in
PLAY
the
PLAY
stop playi
button
operation
ng
Notes:
When
the DAT deck
if
other components are started. And vice versa, if a com­ponent other than the DA T deck then started the
If
the
component
not covered by "COMPU LINK", it will keep
in
back
the above case. To
is
playing, it will
component
already
not
stop
is
playing and the DA T
that was playing will
in
playback happens
stop
that non-COMPU
playing even
not
to
be device
on
device (which may be a VCR, video deck, TV or sound processor), press its STOP button.
• The remote and aimed straight at the remote sensor
(The amplifier that
If
the signal or more components, The recipients may hesitate up. In this target components start. apart, simultaneously,
In
such
of
each
• The remote no memory, which may
Drawn figures take RM-SA441
and operation (except tion (Fig
control
control
order.1
they
memory
RM-SA441 have
is
AX-R551BK
emitted
case,
may
case,
re-aim the
still
component
control
if
desired, must
be a tuner,
121.
unit
keep pressing the
not
so
capability.
unit
works
best when
is
RM-SA551 or RM-SA441 and the
or
AX-R441BK,
by
the
control
If
the target
be
able
to
that
and
unit
CO
the
SEA
SOURCEI and PHONO opera-
receive
some
of
control
player
them may remain still.
unit
press
the (RM-SA551 or Thus, programming by using
be
effected at
or
OAT
for
a model. RM-SA551
same
function
it
is
of
the
respectively, in
unit
is
received
button
until
components
the
emitted
to
the remote sensor
button.
RM-SA441I
the
component,
player.
except
held level amplifier.
all
are
RO
control
button
(of
button,
stop.
playing
LINK
by
two
to
start
of
the
wide
signal
has
SEA
of
UTILISATION DU BOITIER
DE
TELECOMMANDE
AX-R551
BK
(RM-SA551!RM-SA441)
Le
systeme d'appareils
suivants: syntoniseur, lecteur
a cassettes, phonographe et enregistreur
Tous
ces
appareils
SYNCH
RO
pour
• Chaque appareil par une simple
commande: il est necessaire selecteur
• Exemple: Un appareil
selectionne sur
la
touche
puie sur
appareils s'arrete
de
source de
le
la
touche
commande
mode (du
"COMPU
de
utilisent raccordement. "COMPU
I'amplificateur.
de
boitier
de lecture
automatiquement.
les
LINK"
de
la
touche
d'appuyer
se
met a
lecture de cet appareil en
de telecommandel:
(PLAYI,
LINK"
est
disques compacts,
bornes COMPU
peut etre mis
fonctionner
compose
audionumerique.
en
du
boltier
sur
la
touche
quand on
appuyant
lorsqu'on
la
lecture
des
des
platine
LINK
fonction
de tele-
de
ap-
autres
1/
Remarques:
is
• Lorsque cours, elle ne s'arrete pas mis en marche. que I'enregistreur audionumerique est en dernier est mis en marche,
la
lecture
de
I'enregistreur audionumerique est en
meme
si
les autres appareils
De
meme,
si
la
lecture
d'ur!
appareil autre
cours
la
lecture
de
I'appareil ne s'arrete
et
sont
si
ce
pas. Si
I'appareil en cours de lecture vient a ne pas
• systeme "COMPU LINK",
ci-dessus. Pour arreter
la
lecture
cet
appareil non-COtJIPU LINK (qui
continue
et
re
muni du
dans le cas
peut etre un magnetoscope, une platine video, un televiseur
ou un processeur
de
son), appuyer
sur
sa
touche
d'arret
(STOP).
Le
boltier
de est tenu I' amp I ificateu
(Le
boltier
est
AX-R551BK order. I Si
le
signal emis par le deux ou mettre touche jusqu'a route. ne
pas
certains
diriger de nouveau
teur
de
Le
boltier
n'a
pas
de
I'aide
etre effectuee sur I'appareil qui seur, un lecteur de disques compacts ou numerique.
telecommande
de
niveau et dirige directement
r.
est
RM-SA551 ou RM-SA441
ou
AX-R551BK,
trois
apparei
en
route.
En
ce
Si
ces
recevoir
d'entre
chaque appareil
de
la
que tous
derniers sont largement eloignes, ils peuvent
simultanement
eux peuvent rester
le
de
telecommande (RM-SA551
fonction
de memoire. Aussi,
fonction
fonctionne
boltier
de
Is,
ce
boltier
de memoire,
telecommande est recu par
les
recepteurs
cas,
continuer a appuyer
les
appareils-cibe
le
de telecommard e sur
immobile
pourrait
le
mieux
vers
ell'amplificateur
respectivement, dans cet
peu,ent
signal
ems,
immobles.
et appuyer sur
la
PlDgrammation a
si
elle
ESt
elre un
un
lorsqu'i I
le
detecteur
hesiter a
se
mettent
de sorte que
En tel cas,
le
la
)U
RM-SA441I
desiree,
syntoni-
lecteur
sur
en
detec-
touche.
doit
audio-
de
se
la
Les
figures
SA551 et RM-SA441 commande mande PHONO (Fig.
-
22-
prennent
SEA
(excepte
RM-SA441
ont
121.
pour
la
meme fonction excepte
la
source
rTodele. RM-
SEAl
(No.
2~()16)
et
la
la
com-
1-19
AX-R551
BK
SEA
operation
Commande SEA
FM/AM Emission
broadcast
en
FM/AM
Turning
o POWER o POWER
o POWE R
SEA operation (RM-SA551 only) (Fig.
1.
2. 0
3.
Note:
To
1. e [fMJor[AMI
ON
and
OFF
of
[AUDIO[
amplifier,
and press
press
Cl)
buttons 16
you
0
selected band; pressing
How SOURCE
listen
these [+101 ,[Qj.
Note:
• The amplifier
and
press
[VCR [ Press
it
again
CTIZJ.
it
again
to
turn
CONTROL [ SEA
automatically
kHz
O[}]-[7/P[and
DJ
-
[7/P
want
rn:J -[[]
over "AM".
[
to change.
Pressing
to
use
SEA PRESET (RM·SA551 only)
is
explained
to
radio broadcast,
buttons
to
"TUNER"
in FM
it
to
Press
Press
source
power supply (Fig. 8)
Press
this
again
to
turn
this
button
turn
it
OFF.
this
button
it
OF
F.
[ Pressing this
in
SEA
mode
SEA
LEVEL
the
button
button
button
in
Pressing
or
and the tuner will indicate
rn:J
lli1
page
9 and 11,
FM
or
AM
this
AM
mode, 10
selector automatically
Fig. 8
button
it
to
OFF.
to
9)
turn
to
turn
ON the
button 10
KEY,
turn
ON the
0[E-ffi]
for
the band, whose level
lowers the level
raises its level.
(Fig. 10)
button
(FM
or
KEY:
[l]
ON the
TV,
sets
63
of
and
AM)
-
switches
"FM"
(RM·SA551)
VCR,
and
these
Hz
-
the
SEA
sets
[IQ]
,
or
Fig. 9
Mise
sous
et
hors
tension d'alimentation (Fig.
o POWE R
ou couper nOllveau sur
o POWE R
ou
nouveau sur
o POWE R
couper sur
Fonctionnement
1 0
met de 10
lAUD
10
1
I'alimentation
la
touche
l\Z£;R]:
couper
Lf\/J
I'allmentation
la
touche
CONTROL I SEA I La
mettre
KEY,
63
Appuyer
I'alimentation
la
touche
Appuyer
pour
la
couper.
de
SEA (RM·SA551 seulement) (Fig.
automatiquernent
Hz a
16
ffi]-ffi]
2.
0
DJ
a
[7lP]
le
changement de niveau est desire .
3.
0 [ill a
[]]
le
niveau de
permet
d'
Remarque:
• L'utilisation de (RM-SA551 seulement) et (SOURCE) SEA
Pour ecouter
1 0
IFMI
AM)
permet
dix
touches (10
Remarque:
La
pression matique source
Appuyer
La
pression de
la
gamme choisie,
elever son n iveau.
la
touche
est
expliquee
les
emissions
ou
et
IAMI
(Je
sur
le
La reg)er KEY),
de
la
touche permet
"TUNER"
syntoniseur indique
Fig.
10
8)
Appuyer
pour
pour
kHz
ces
sur cette
de
I'amplificateur
la
couper.
sur cette
du magnetoscope et
la
couper.
sur cette touche
du televiseur et appuyer de nouveau
pression de cette
00]
sur
la
touche
la
touche
la
de
pniniglage (PRESET) SEA
de
11
la
de
radio,
pression de cette
touches sur
DJ
a
[JQJ,
(syntoniseur)
touche
et
touche
pour
ces
touches
en
-17/pl
et
SEA
pour
la
[ill permet d'abaisser
presslon de
la
touche
page
9 et 11.
FM
ou
AM
(Fig. 10)
touche
le
mode FM
1+101
,[Q]
le
basculement auto·
dans
ou
le
"AM".
"FM"
pour
appuyer
pour
appuyer
mettre
9)
touche
Illode
LEVEL
gamlTle
la
touche
de
source
(FM ou
selecteur
mettre
mettre
per-
SEA:
dont
A~1
de
de
ou
0
U'D
ou
de
1-20
(No. :20016)
-
23-
Loading...
+ 46 hidden pages