JVC AV42PD20ES User Manual

Page 1
AV42PD20ES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Page 2
Warning
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or adaptor or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If a new mains plug has to be fitted, then follow the instruction given below:
Important
Do not make any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol or
coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live
Guidelines for safe operation
This equipment has been designed and manufactured to comply with international safety standards. However, as with any electrical appliance, care must be taken to ensure optimal results and operational safety.
• Before attempting to use this equipment, read the operating instructions thoroughly.
• Ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads, etc.) have been made in accordance with the manufacturer’s instructions.
• If ever in doubt about the installation, operation or safety of this equipment, consult your dealer.
• Handle all glass panels or covers with care.
• Never operate this equipment if it appears damaged or operates abnormally. Turn the power off, disconnect the main power plug and consult your dealer.
• Never remove any affixed panels or covers. Doing so may result in electrical shock.
• Never leave this equipment operating unattended unless otherwise specifically stated that it is designed to do so or in standby mode. Only use the designated power switch to turn off the power and ensure that all potential users are instructed how to do so. Make special arrangements for infirm or handicapped persons.
• Never watch TV while operating a motor vehicle. It is illegal to watch TV while driving.
• Never listen to headphones at high volume. Doing so may damage your hearing.
• Never obstruct the ventilation of this equipment. Doing so may cause overheating and result in a malfunction or damage.
• Never use makeshift stands or attempt to affix legs with wood screws. When using a manufacturer’s approved stand or legs, use only the fixtures provided and follow the installation instructions.
• Never allow this equipment to be exposed to rain or moisture.
• Never allow anyone, especially children, to insert anything into an opening in the case. Doing so may result in a fatal electrical shock.
• Never guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry.
As these colours may not correspond with the coloured marking identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re-fit the fuse cover.
If in doubt — consult a competent electrician.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
Fuse
2
Page 3
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING
Always use the power cords which are supplied with the TV. Two power cords are supplied with this TV. Use the power cord which best suits the area in which you live, and insert it into a correctly earthed outlet. Failure to use the supplied power cord or to insert it into a correctly earthed outlet may result in electric shocks.
WARNING
The flat design of this TV means that it is more likely to fall over than an ordinary TV. When installing this TV, ensure that the measures for preventing the TV from falling over are taken as shown below. If the measures for preventing the TV from falling over are not taken, in the case of an earthquake or shocks, the TV may fall over and break or cause injuries.
Screw holes
Commercially available screw or hook
Supplied fixtures
Supplied screws
Supplied cords
Floor
Wall
Use the supplied fixtures, screws and cords as well as commercially available screws or hooks to carry out the measures to prevent the TV from falling over. Use the supplied screws to firmly fix the supplied fixtures to the back of the TV. Use the supplied cords to secure the fixtures on the back of the TV with commercially available screws or hooks which have been affixed to a solid object such as a wall or pillar. Ensure enough space for ventilation by keeping the TV as far away from the wall as possible without pulling the cable too tight. While carrying out the measures to prevent the TV from falling over, ensure that there is enough space for ventilation.
CAUTION:
• Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
• Avoid damaging the AC plug and power cord.
• When you are not using this unit for a long period of time, it is recommended that you disconnect the power cord from the main outlet.
• The ambient temperature for using this unit is 0° to 40°C (32° to 104°F). Using the unit outside of this range may lead to it not working correctly or being broken.
ENGLISH
CAUTION
When moving the TV, always hold it at the specified places. Holding at anywhere other than the specified places may result in injuries or the TV being damaged or broken.
• Be careful not to trap your feet when lowering the TV.
• To ensure safety, the TV should always be carried by two or more people.
Hold it here so that it doesn’t fall
forwards or backwards.
Hold the TV here in order to lift it safely.
1
Page 4
Burn-in
A characteristic of Plasma Display Panels (PDPs) is that displaying the same image for a long time causes a part of the image to stay on the screen (this is called phosphor burn-in). In order to prevent this burn-in, avoid displaying the same image for long periods of time or using the TV in the regular mode as much as possible. If burn-in occurs, display moving images such as video software. If the burn-in is not too bad, it may gradually become less noticeable. However, once burn-in has occurred, it will never totally disappear. If still images are frequently displayed, it is recommended that the brightness be reduced, the screen be scrolled or the display position be changed, or the TV be used in full mode.
Point defects
PDPs use collections of fine pixels to display images. While there is no problem with more than 99.99% of these pixels, please understand that a very small number of pixels may not light or may light all the time.
Effect on infrared devices
There may be interference while using infrared devices such as infrared cordless headphones.
Note
The remote controller supplied with this unit is a Class 1 LED product.
Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is impossible. When installing this TV, distance recommendations must be maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly enclosed area or piece of furniture. Keep to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
Failure to take the following precautions may cause damage to the television or remote control.
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV. Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully. Never use any cleaner or detergent on it.
If there is a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover.
CONTENTS
Setting up your TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TV buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote control buttons and functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletext function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using the TV’s menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Displaying a computer screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Additional menu operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Additional preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CH/CC numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Page 5
Setting up your TV
Caution
• Turn off all the equipment including the TV before connecting anything.
Connecting the aerial and VCR
• The connecting cables are not provided.
• For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.
 If connecting a VCR, follow AAAA → BBBB → CCCC.  If not connecting a VCR, follow 1111.
To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK functions, see “T-V LINK FUNCTIONS” on page 6.
• A video can be viewed from the VCR without performing C. For details, refer to your VCR instruction manual.
• To connect additional external devices, please see “Additional preparation” on page 30.
• To connect speakers and amplifier, please see “Connecting Speakers/Amplifier” on page 31.
• When a decoder is connected to a T-V LINK compatible VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For details, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 29. Otherwise, you will not be able to view scrambled channels.
Right side Panel
AC IN
220-240V
Right side
of the TV
AUDIO OUT
EXT-1EXT-2EXT-
21-pin SCART
Cable
VCR
AV IN/OUT
Terminal
1
Aerial socket (3)
2
EXT-1 terminal (3, 19, 30)
3
EXT-2 terminal (3, 6, 19, 30)
4
EXT-3 terminal (19, 30)
5
AUDIO OUT terminal (31)
6
AC INLET (4)
7
Main power switch (4, 7)
L R
3
S S
75-ohm Coaxial
Cable
75-ohm Coaxial
Cable
To Aerial
Input
To Aerial
Output
Aerial
ENGLISH
AUDIO OUT
L R
EXT-1EXT-2EXT-
3
S S
3
Page 6
Setting up your TV
Connecting the power cord to the AC outlet
Caution
• Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
• Failure to use the supplied power cord or to insert it into a correctly earthed outlet may result in electric shocks.
Use the supplied power cord which best suits the area in which you live.
Insert the power cord into the AC inlet on the right side of the TV.
Attaching the ferrite cores
Attach ferrite cores to the power cord. Using the power cord without ferrite cores may lead to noise (interference). Open the ferrite core, insert the power cord and close the ferrite core. Attach a ferrite core to each end of the power cord.
Ferrite core
Power cord
Supplied ferrite cores
Putting the batteries into the remote control
Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the - end, making sure the + and
- polarities are correct.
• Follow the warnings printed on the batteries.
• Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as necessary.
• If the remote control does not work properly, replace the batteries.
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displayed. Follow the instructions on the on-screen display to make the initial settings.
0
AV
MENU
P
TV OK
Blue button
PIP
Supplied ferrite cores
AC INLET
AC IN
220-240V
Power cord
Insert the AC plug into a correctly earthed outlet.
P
1 Turn the power on by pressing the side of the
main power switch marked “BBBB”
The Power lamp lights red (for power on), then green (for TV on) and the JVC logo is displayed.
Right side of the TV
Main power switch
A (Standby)
button
Power lamp
Power lamp
• If the power lamp stays red and does not change to green: Your TV is in the standby mode. Press the A (Standby) button on the television or the # (Standby) button on the remote control to turn your TV on.
• The JVC logo does not appear when your TV has already been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM” functions to make the initial settings. For details, see “INSTALL” on page 22.
4
Page 7
Setting up your TV
2 Press the aaaa button
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
3 Press the 5555 and 6666 buttons to choose
ENGLISH. Then press the aaaa button
English is set for the on-screen display description. The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
4 Press the 5555 and 6666 buttons to choose the
country where you are
5 Press the blue button to start the AUTO
PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BACK
MOVE
CH/CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID INSERT DELETE MANUAL
After the TV channels have been registered in the programme numbers (PR), the EDIT menu appears
• You can edit the programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 23.
• If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels quickly. For details of the ACI function and how to use it, refer to “Using the ACI function” on page 28. If you don’t want to use the ACI function, press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press a.
6 Press the aaaa button to display the T-V LINK
menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
7 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears.
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the programme number (PR) data.
Now, the initial settings are complete, and you can watch the TV
• If your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, the TV channel name is assigned to the programme number (PR) to which the TV channel has been set. However, which TV channels are set to which programme numbers (PR) will depend on the area in which you live.
When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM:
• BBC1, BBC2, ITV, Channel 4 and Channel 5 are automatically set to the programme numbers PR1 to PR5. If the TV doesn’t receive one of these TV channels, that programme number (PR) will not be set. Programme number PR6 is not normally set.
• In some areas you may get TV reception from more than one transmitter, for example different ITV regions. In this case each TV channel could be set twice. If this happens, the first set of channels will have the stronger signal. If you want to delete the second set of channels, you will have to do it manually (see “EDIT/MANUAL” on page 23).
• If a TV channel you want to view is not set to a programme number (PR), you can set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 23.
• The AUTO PROGRAM function does not set the programme number PR 0 (AV) for your video cassette recorder. You will need to set this using the MANUAL function.
For users in the UK:
If you have any problems setting up your new TV, please call the Helpline on 0870 330 5000.
Users other than those in the UK:
If you have any problems setting up your new TV, please contact your local dealer.
ENGLISH
5
Page 8
Setting up your TV
T-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR and to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary. The VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired SCART cable.
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the features described below. For details, refer to your VCR instruction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation) “Data Logic” (a trademark of Metz Corporation) “Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation) “Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation) “SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
Pre-set Download
Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatically begins when the initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/MANUAL operations are performed.
• This function can be operated using your VCR controls.
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download was not performed correctly. Before trying to download again, ensure the following:
• The VCR power is turned on.
• The VCR is T-V LINK compatible.
• The VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
“What You See Is What You Record” You can record to VCR the images that you are currently viewing on TV by a simple operation. For details, read the manual for your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR will stop recording if the TV is turned off, if the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
• When recording images from an external device connected to the TV.
• When recording a TV channel after it has been unscrambled on a decoder.
• When recording a TV channel by using the TV’s output because that TV channel cannot be properly received on the VCR’s tuner.
• When the VCR is not ready (for example, when there is no tape inserted), “NO RECORDING” is displayed.
TV Auto Power On/VCR Image View
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen. When the VCR menu is operated, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen.
• This function does not operate if your TV’s main power is turned off. Set your TV’s main power to on (standby mode).
The T-V LINK function will not work while the external input RGB/PC is chosen.
• Operation via the TV is not possible.
• Generally, the VCR cannot record a TV channel that cannot be received properly by the VCR’s tuner, even though you can view that TV channel on the TV. However, some VCRs can record a TV channel by using the TV’s output if that channel can be viewed on the TV, even though the TV channel cannot be received properly by the VCR’s tuner. For details, refer to your VCR instruction manual.
6
Page 9
TV buttons and functions
See the pages in brackets for details.
1 Remote control sensor 2 Power lamp (4, 7) 3 Headphone jack (mini jack) (30) 4 P p buttons/ q buttons (8) 5 r (Volume) button (7) 6 EXT-4 terminal (19, 30) 7 PC terminal (26) 8 A (Stand by) button (4) 9 Main power switch
Turn the Main power on
Press the side of the main power switch marked “BBBB”.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
• If the Power lamp lights green, the TV is already on.
To turn the Main power off:
Press the side of the main power switch marked “C”. The Power lamp goes off.
If you are not going to use the TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
ENGLISH
Turn the TV on from standby mode
Press the A (Standby) button on the television or the P pppp buttons to turn the TV on from the standby mode.
Choose a TV channel
Press the P pppp buttons to choose a programme number (PR) or an EXT terminal
Adjust the volume
1 Press the rrrr (Volume) button
The volume level indicator appears.
2 Press the qqqq buttons while the volume level
indicator is displayed
• The buttons on the TV cannot be used to change the volume of the headphones.
7
Page 10
Remote control buttons and functions
1 Muting button 2 Number buttons 3 ZOOM button 4 3D SOUND button 5 Information button 6 b button 7 5 buttons
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
PIP
8 Standby button 9 Colour buttons 0 a button
- 6 buttons = VCR/DVD/Teletext control buttons ~ VCR P DVD switch g (Text) button ! PIP button @ FREEZE button # SUB-P p buttons $ SWAP button
Turn the TV on or off from standby mode
Press the
####
(standby) button to turn the TV on or
off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from
P
F
.T/L
red to green.
• The power can be turned on by pressing the b button,
6 buttons or Number buttons.
Choose a TV channel
FREEZE
SUB-P
TV
Use the number buttons:
Enter the programme number (PR) of the channel using the number buttons.
Example:
•PR6 → press 6
•PR12 → press 1 and 2
Use the
Press the
buttons:
6666
buttons to choose the
6666
programme number (PR) you want.
8
Page 11
Remote control buttons and functions
Use the PR LIST:
1 Press the
PR LIST
Pressing the h (information) button changes the display as follows:
PR LIST
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0011-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to choose a
programme number (PR). Then press the a button
• For programme numbers (PR) with the CHILD
LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark is displayed next to the programme number (PR) in the PR LIST.
• You cannot use the 6 buttons to choose a
programme number (PR) with the CHILD LOCK function set.
• Even if you try to choose a programme number (PR)
with the CHILD LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark will appear, and you cannot watch the TV channel. To watch the TV channel, see “CHILD LOCK” on page 21.
• To prevent screen burn-in, the PR LIST menu automatically disappears from the screen if no TV operation has been performed for about one minute. Also, the programme number automatically dim.
(Information) button to display the
hhhh
BBC1
+10-10
12:00
No indication
Adjust the volume
Press the 5555 buttons to adjust the volume.
The Volume indicator appears and the volume changes as you press the q buttons.
To listen to the sound using headphones:
See “HEADPHONE” on page 18.
Muting the sound
Press the
(muting) button to turn off the
llll
sound.
Pressing the l (muting) button again restores the previous volume level.
Watch images from external devices
Use the o
Press the o terminal.
o button:
oo
o button to choose an EXT
oo
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR
99
EXT modes
EXT-1
EXT-2
or
Use the
Press the
buttons:
6666
buttons to choose an EXT
6666
terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
PR LIST
2 Press the 5555 and 6666 buttons to choose an
EXT terminal. Then press the aaaa button
• The EXT terminals are registered after the programme number PR 99.
• You can choose a video input signal from the S­VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details, see “S-IN (S-VIDEO input)” on page 19.
• If you do not have a clear picture or no colour appears, change the colour system manually. See “COLOUR SYSTEM” on page 17.
• If you choose an EXT terminal with no input signal, the EXT terminal number becomes fixed on the screen.
• This TV set has a function which can automatically change over the input according to a special signal output from an external device. (The EXT-4 terminal does not support it.)
• The PR LIST cannot be used to choose the input from a PC. Use another method when choosing the input from a PC.
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the Number buttons.
To use the programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the aerial cable, choosing the programme number PR 0 (AV) allows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the programme number PR 0 (AV) manually. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 23. Pressing the o button changes the choice as follows:
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
• The VCR RF channel is sent as the RF signal from the VCR.
• Also refer to your VCR instruction manual.
(Information) button to display the
hhhh
TV mode
EXT modes
EXT-1PR 0
EXT-4
or
EXT-2
or
EXT-3
or
ENGLISH
EXT-4
or
EXT-3
or
9
Page 12
Remote control buttons and functions
ZOOM function
You can change the screen size according to the picture aspect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM modes.
AUTO:
For any picture format except Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture will be automatically displayed in the optimum screen size. For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture displayed using 4:3 AUTO ASPECT menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT” on page 17.
• AUTO may not function properly with poor signal quality. In this case, choose an optimum ZOOM mode manually.
• This TV supports WSS (wide-screen signals). When broadcasts with WSS are received with the ZOOM mode set at AUTO, the most suitable ZOOM mode is automatically chosen according to the WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as this is its original shape.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the picture appear unnatural.
• The top and bottom of the picture are slightly cut off.
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen.
Choose the ZOOM mode
c
1 Press the
c
button to display the ZOOM
cc
menu
ZOOM
AUTO REGULAR PANORAMIC 14 : 9 ZOOM 16 : 9 ZOOM FULL
BACK
TV OK
D0009-EN
2 Press the 6666 buttons to choose a ZOOM mode.
Then press the aaaa button
The picture expands and the chosen ZOOM mode is displayed in about 5 seconds.
• The ZOOM mode may be automatically changed due to the control signal from an external device. When you want to return to the previous ZOOM mode, choose the ZOOM mode again.
Adjusting the visible area of the picture
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off, adjust the visible area of the picture manually.
1 Press the c
The ZOOM menu appears.
2 Press the aaaa button to display the ZOOM mode
indicator
Indicator is displayed.
16 : 9 ZOOM
D0010-EN
3 While it is displayed, press the 6666 buttons to
adjust the visible area vertically
• You cannot adjust the visible area in REGULAR or FULL mode.
c button
cc
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that have been squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio), you can restore their original dimensions.
3D SOUND function
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the iiii (3D SOUND) button to turn the 3D SOUND function on or off
• The 3D SOUND function does not work properly with mono sound.
• The 3D SOUND function can be also turned on or off by using the SOUND SETTING menu. For details, see “3D SOUND” on page 18.
10
Page 13
Remote control buttons and functions
Displaying the current time
You can display the Current Time on the screen.
Press the
(Information) button to display the
hhhh
current time
Pressing the h (Information) button changes the display as follows:
PR LIST
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0011-EN
BBC1
+10-10
12:00
No indication
• This TV uses teletext data to set the current time. If the TV has not received a TV channel that has teletext programmes since it was turned on, the time display is blank. To view the current time, choose a TV channel that has teletext programmes. The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose other TV channels.
• When watching videos, an incorrect current time is sometimes displayed.
Return to TV channel instantly
You can return to a TV channel instantly.
Using the PIP function (picture in picture)
You can view two pictures (Main-picture and sub-picture). You can view a TV programme received by the TV and a video programme from an external device at the same time.
• If a device which can receive broadcast programmes (such as a satellite tuner or VCR) is connected to the TV’s EXT terminal, both the broadcast programme received by that device and the broadcast programme received by the TV can be viewed at the same time.
• With just the TV, two broadcast programmes cannot be viewed at the same time.
• In twin pictures mode, compared to the normal picture the two pictures are vertically stretched.
1 Press the
Pressing the P button changes the PIP mode as follows:
PPPP
button
Twin pictures mode
Main-
picture
Picture in picture mode
Main-
picture
Sub­picture
Sub­picture
ENGLISH
Press the bbbb button
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
Using the FREEZE function
You can view the current programme as a still picture.
F
1 Press the
The still picture of the current picture will appear.
current programme
To cancel the FREEZE function:
Press the F button again.
• The FREEZE function does not work while a sub­picture is displayed.
• The still picture cannot be output from the TV.
• Compared to the normal picture the two pictures are vertically stretched.
• To prevent screen burn-in, the FREEZE function is automatically cancelled if no TV operation has been performed for about 15 minutes.
F
FF
D0049-EN
button
still picture
Cancel the PIP function
Main-
picture
D0050-EN
• When the P button is pressed while watching a TV
programme, the picture from an EXT terminal is displayed as the sub-picture. Press the U p buttons to change the sub- picture to the picture from another EXT terminal.
• When the P button is pressed while watching a
picture from an EXT terminal, the picture from a TV channel or the picture from another EXT terminal is displayed as the sub-picture. Press the U p buttons to change the sub- picture to the picture from another TV channel or another EXT terminal.
• The main-picture and sub-picture must be different.
• If the main-picture signal is poor, the quality of the sub-picture may also be poor.
• If the pictures have different standards, the top and bottom of one of them may be missing.
• The sub-picture will disappear if the TV receives a control signal from the external device.
• The ZOOM function does not work in the twin­picture mode.
• The STEREO / I • II function does not work in the EXT modes even if you are viewing a TV programme in the sub-picture.
• The BLUE BACK function does not work in the twin picture mode or the picture-in-picture mode.
• The sub-picture cannot be output from the TV.
11
Page 14
Remote control buttons and functions
Listening to the sound of the sub-picture:
You can listen to the sound of the sub-picture with the headphones while listening to the sound of the main­picture from the TV speakers. For details, see “HEADPHONE” on page 18.
Changing the position of the sub-picture:
You can choose one of four positions. For details, see “Using the PIP function (picture in picture)” on page 11.
Swapping the main-picture and sub-picture:
Press the S button. The main-picture and sub-picture will be swapped.
A
A
D0051-EN
B
B
Operating a JVC brand VCR or DVD player
You can operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button that looks the same as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote control.
1 Set the VCR PPPP DVD Switch to the VCR or DVD
position
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch to the DVD position.
2 Press the VCR/DVD Control Button to control
your VCR or DVD player
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used.
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
• You can use the p buttons to choose a TV channel. The VCR will receive or choose the chapter the DVD player plays back.
• Some DVD player models use the p buttons for both operating of Fast forward/backward functions and choosing the chapter. In this case, the 253 buttons do not work.
12
Page 15
Teletext function
PIP
MENU
P
TV OK
P
F.T/ L
FREEZE
SUB-P
Basic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WST.
1 Choose a TV channel with a teletext broadcast
2 Set the VCR PPPP DVD switch to the
position
3 Press gggg (Text) button to display the teletext
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:
TV mode
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
Text mode
• In TV and Text mode, compared to the normal picture the two pictures are vertically stretched.
4 Choose a teletext page by pressing the 6666
buttons, Number buttons or Colour buttons
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
• If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult your local dealer or the teletext station.
• The ZOOM function will not operate in the TV and text mode or Text mode.
• No menu operations are possible when viewing a teletext programme.
• Language display depends on the country which was set on the COUNTRY menu. If characters on a Teletext programme do not appear properly, change the COUNTRY Setting to your country’s. For details, see “Changing the COUNTRY setting” on page 29.
(Text)
PPPP
TEXT
---
TEXT
---
Text mode
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages in memory and call them up quickly using the colour buttons.
To store the page numbers:
1 Press B
2 Press a Colour button to choose a position.
3 Press and hold down
B button to engage the List mode
BB
The stored page numbers are displayed at the bottom of the screen.
Then press the Number buttons to enter the page number
PIP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
AAAA
(Store) button
The four page numbers blink white to indicate that they are stored in memory.
To call up a stored page:
1 Press the B
2 Press a colour button to which a page has been
assigned
To exit the List mode:
Press the B button again.
B button to engage the List mode
BB
PIP
Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being received.
Press the CCCC (Hold) button
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
• In order to prevent burn-in, the Hold function is cancelled after 15 minutes.
ENGLISH
13
Page 16
Teletext function
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that are automatically displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
1 Press the DDDD (Sub-page) button to operate the
Sub-page function
Sub-page numbers are displayed at the left of the screen.
Colour* Meaning of sub-page number
Yellow Currently being displayed.
White Can be displayed.
Blue or Red Cannot be displayed and it is not sent.
* Background colour of the sub-page number.
2 Press the 6666 buttons to choose a sub-page
number
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz). You can display the hidden text.
Each time you press the hidden or revealed
EEEE
(Reveal) button, text is
Cancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1 Press the Number button to enter a page
number, or press a Colour button
The TV searches for a teletext page.
2 Press HHHH (Cancel) button
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
3 Press HHHH (Cancel) button to return to a teletext
page when the page number is on the screen
• The TV mode cannot be resumed even by pressing
the H (Cancel) button. A TV programme is temporarily displayed instead of the teletext programme.
Size
You can double the height of the teletext display.
Press the
FFFF
(size) button.
Index
You can return to the index page instantly.
GGGG
Press
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen.
(Index) button
14
Page 17
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can operate using menus. To use all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully.
Blue button
MENU
P
TV OK
P
PIP
Basic operation
1 Press the aaaa button to display the MENU (main
menu)
MENU
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
BACK
TV OK
D0013-EN
• The display appearing at the bottom of a menu shows the buttons on the remote control you can use when you operate a chosen function.
FEATURES
INSTALL
5 Press the aaaa button to complete the setting
The menu disappears.
ENGLISH
(information)
h
button
b button
BACK
TV OK
a button
To prevent screen burn-in, the menu automatically disappears from the screen if no TV operation has been performed for about one minute.
2 Press the 6666 buttons to choose a menu title,
and press the
aaaa
button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
3 Press the 6666 buttons to choose a function
• For details of the functions in the menus, see the following pages.
4 Press the 5555 buttons to choose the setting of
that function
• If you want to operate a function which appears only with its name, follow the descriptions of that function on the following pages.
• The display appearing at the bottom of a menu shows you the button on the remote control that you can use when you operate a chosen function.
15
Page 18
Using the TV’s menu
PICTURE SETTING
PICTURE SETTING
TINT CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR
BACK
TV OK
D0014-EN
TINT
You can select one of three TINT modes (three kinds of picture settings) to adjust the picture settings automatically.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appropriate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and contrast levels.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each TINT mode as you like.
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
2 : lower 3 : higher
BRIGHT:
You can adjust the picture brightness.
2 : darker 3 : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
2 : softer 3 : sharper
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
2 : lighter 3 : deeper
HUE:
You can adjust the picture tint.
2 : reddish 3 : greenish
• You can change the HUE setting (picture hue) only when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43. (See “Specifications” on page 36.)
To return to the default settings in each TINT mode:
Press the blue button.
• This returns the picture settings in the TINT mode you have chosen to the default settings, and stores them in the TINT mode.
NORMAL
RESET
PICTURE FEATURES
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR DigiPure Pro COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PIP POSITION
BACK
TV OK
D0015-EN
DIGITAL VNR (video noise reduction)
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise (interference or snowing) in the original picture. You can choose from the three DIGITAL VNR function settings of AUTO, MIN and MAX.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL VNR effect to match the amount of noise in the picture, giving you the best possible picture.
• If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make the picture less sharp. We recommend you use the AUTO setting if you can.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the minimum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but feel that the sharpness of the original picture has not been reproduced fully, change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for low-quality pictures which contain a lot of noise.
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the maximum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but still notice some noise, change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for high-quality pictures which contain very little noise.
DigiPure Pro
The DigiPure Pro function uses the latest in digital technology to give you a natural-looking picture. The DigiPure Pro function includes the following two functions.
DigiPure function:
This function helps to create a natural-looking picture by eliminating unnecessary edges from high-contrast and crisp images. For images with low-contrast, edges are added to produce a sharper, more detailed picture. You can choose from the three DigiPure function settings of AUTO, MIN and MAX.
• If you set the DigiPure effect too high on a low-quality picture that contains a lot of noise, this may actually make the noise worse. We recommend you use the AUTO setting if you can.
Picture motion compensation function:
This function displays fast-moving pictures (for example, the players or ball in a football game) more smoothly and naturally on the screen.
• The effect level of the picture motion compensation function cannot be changed. The effect level is the same no matter which of the AUTO, MIN or MAX settings is used.
1 Choose DigiPure Pro
AUTO AUTO
16
2 Press the 5555 buttons to choose a setting.
Then press the a button
Page 19
Using the TV’s menu
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DigiPure effect to match the amount of noise in the picture, giving the best possible picture.
MIN:
The level of DigiPure effect is set to the minimum. When you set the DigiPure Pro function to AUTO and notice some noise, change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for high-quality pictures which contain very little noise.
MAX:
The level of DigiPure effect is set to the maximum. If you set the DigiPure Pro function to AUTO but feel that the original picture quality has not been reproduced fully, change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for low-quality pictures which contain a lot of noise.
OFF:
The DigiPure Pro function is turned off.
COLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically. However, if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
1 Choose COLOUR SYSTEM. Then press the a
button
The sub-menu of the COLOUR SYSTEM function appears.
COLOUR SYSTEM
MAIN SUB
PAL AUTO
BACK
TV OK
D0016-EN
2 Press the 5555 buttons to choose MAIN or SUB
MAIN:
You can change the colour system of the main-picture.
SUB:
You can change the colour system of the sub-picture.
• Choose MAIN when a sub-picture is not displayed.
• The AUTO function may not work properly if you have poor signal quality. If the picture is abnormal in the AUTO function, choose another colour system manually.
• You cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43 for programme numbers PR 0 (AV) to PR 99.
4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the normal picture (4:3 aspect ratio).
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then press the aaaa
button
4:3 AUTO ASPECT
PANORAMIC REGULAR 14:9 ZOOM
BACK
TV OK
D0017-EN
2 Press the 6666 buttons to choose a ZOOM mode
PIP POSITION
You can choose one of four positions for the sub-picture.
1 Press the 6666 buttons to choose PIP POSITION.
Then press the a button
The PIP POSITION menu appears.
PIP POSITION
BACK
TV OK
D0053-EN
2 Press the 5555 buttons to choose the position.
Then press the a button
ENGLISH
3 Press the 6666 buttons to choose the
appropriate colour system. Then press the a button
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from the input signal. You can only use this when you are viewing a picture from programme number PR 0 (AV), or an EXT terminal.
17
Page 20
Using the TV’s menu
SOUND SETTING
SOUND SETTING
STEREO/ BASS TREBLE BALANCE 3D-SOUND HEADPHONE
BACK
TV OK
D0019-EN
STEREO / I • II
When you are viewing a bilingual broadcast programme, you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II). When stereo broadcasting is received poorly, you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easily.
s : Stereo sound
v : mono sound
t : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
• The sound mode you can choose differs depending on the TV programme.
• This function does not work in the EXT modes. And this function does not appear in the SOUND SETTING menu.
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
BASS:
You can adjust the low tone of the sound.
2 : weaker 3 : strong
TREBLE:
You can adjust the high tone of the sound.
2 : weaker 3 : strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between the left and right speaker.
2 : turn the left speaker’s volume level up. 3 : turn the right speaker’s volume level up.
3D SOUND
You can enjoy sounds with a wider ambience.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off. The menu disappears.
• The 3D SOUND function does not work properly with mono sound.
• You can turn the 3D SOUND function on or off with a single press. For details, see “3D SOUND function” on page 10.
OFF
HEADPHONE
You need to use the HEADPHONE menu to adjust the volume of the headphones. The HEADPHONE menu can also be used to set whether or not sound comes from the TV speakers when the headphones are being used and to perform the settings for the sound coming from the headphones.
1 Press the 6666 buttons to choose HEADPHONE.
Then press the a button.
The sub-menu of the HEADPHONE function appears.
2 Press the 6666 buttons to choose a function.
Then press the 5555 buttons to change the setting
VOLUME:
You can change the volume of the headphones.
TV SPEAKER:
You can turn the TV’s speakers on or off.
ON:
The sound comes from the TV’s speakers when using the headphones.
OFF:
The sound does not come from the TV’s speakers when using the headphones.
• The sound from the external speakers cannot be stopped even if you set the TV SPEAKER to OFF and connect the headphones to the TV. If you want to stop the sound from the external speakers, please turn off all amplifiers connected to the TV.
OUTPUT:
You can choose the sound output to the headphones.
MAIN:
You can listen to the sound of the main-picture with your headphones.
SUB:
You can listen to the sound of the sub-picture with your headphones.
• When a sub-picture is not displayed, the sound of the programme which is currently being viewed is output to the headphones irrespective of the OUTPUT setting.
• When a sub-picture is displayed, the sound of the sub-picture can be listened to with the headphones while listening to the sound of the main-picture with the TV speakers. To do this, set TV SPEAKER to ON and OUTPUT to SUB.
3 Press the aaaa button
18
Page 21
Using the TV’s menu
EXT SETTING
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0020-EN
S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/C signal) to be output, you can enjoy high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C signal).
Preparation:
• First, read the Device Instruction Manual and “Additional preparation” on page 30 to connect the device to the TV properly. Second, follow the Device Instruction Manual to set the device so that a S-VIDEO signal (Y/C signal) can be output to the TV.
• Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal connected to a device which cannot output a S-VIDEO (Y/C signal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
1 Choose an EXT terminal
DUBBING EXT-2
ID LIST S-IN
ID LIST
You can have a name for each of the devices connected to each EXT terminal. Giving a name to an EXT terminal makes the EXT terminal number appear on the screen, together with the name.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the blue button to display the name list
(ID LIST)
EXT SETTING
EXT-1
DUBBING EXT-2
TV OK
D0021-EN
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
3 Press the 6666 buttons to choose a name. Then
press the
aaaa
button
The ID LIST disappears and the name is assigned to the EXT terminal.
• You cannot assign an EXT terminal name not found in the name list (ID LIST).
To erase a name assigned to the EXT terminal:
Choose a blank space.
ID LIST
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
ENGLISH
2 Press the yellow button and set the S-IN (S-
VIDEO input). Then press the aaaa button
An S-IN (S-VIDEO input) mark is displayed. You can view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the regular video signal (composite signal).
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:
Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO input) mark. The regular video signal (composite signal) pictures are resumed.
• The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S­VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
• Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head character from “E” to “S”. For example, “E2” is changed to “S2”.
• Even an device which enables the S-VIDEO signal (Y/C signal) to be output may output a regular video signal (composite signal) depending on the device setting. If a picture cannot appear because S-IN (S­VIDEO input) setting has been made, read the device Instruction Manual carefully again to check for the device settings.
4 Press the aaaa button to complete the setting
DUBBING
You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal. You can choose any one of the output signal of the device connected to the EXT terminal and the picture and sound from a TV channel you are currently viewing to output it to the EXT-2 terminal.
1 Press the 5555 buttons to choose the arrow
from the menu
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0022-EN
2 Press the 6666 buttons to choose an EXT
terminal or TV. Then press the aaaa button
The arrow in the menu represents a signal flow. The left side of the arrow denotes a signal source output from the EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected to an EXT terminal passes through the TV and is output from the EXT-2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are currently viewing are output from the EXT-2 terminal.
DUBBING EXT-2
19
Page 22
Using the TV’s menu
• During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning off the TV also turns off the output from the EXT-2 terminal.
• When you choose an EXT terminal as an output, you can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a device connected to the EXT terminal onto a VCR connected to the EXT-2 terminal.
• The RGB signals from the TV games cannot be output. Teletext programmes cannot be output.
• The sub-picture displayed by the PIP function cannot be output.
• The still picture displayed by the FREEZE function cannot be output.
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
BACK
TV OK
D0023-EN
SLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off after a specified period of time.
1 Choose SLEEP TIMER, then press the aaaa
button
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
SLEEP TIMER
0 120
OFF
BACK
TV OK
D0024-EN
2 Press the 5555 buttons to set the period of time.
Then press the aaaa button
You can set the period of time a maximum of 120 minutes (2 hours) in 10 minute steps.
• One minute before the SLEEP TIMER function turns off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
• The SLEEP TIMER function cannot be used to turn off the TV’s main power.
• When the SLEEP TIMER function is on, you can display the Sub-menu of the SLEEP TIMER function again to confirm or change the remaining period of time of the SLEEP TIMER function. Press the a button to exit the menu after confirming or changing the remaining time.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the 2 button to set a period of time to “OFF.”
BLUE BACK
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
OFF
OFFONON
20
Page 23
Using the TV’s menu
CHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your children not to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock out the TV channel. Even when a child chooses a programme number (PR) in which a locked TV channel has been registered, the screen will change to blue and displays n (CHILD LOCK) so the TV channel cannot be viewed. Unless you enter a pre-set ID number by a special operation, the lock cannot be released and the child cannot view the TV channel programmes.
To set the CHILD LOCK function 1 Choose CHILD LOCK, then press the o
button
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.
SET ID NO.
0000
BACK
TV OK
D0025-EN
2 Set the ID number to your liking
1 Press the 6666 buttons to choose a number. 2 Press the 5555 buttons to move the cursor.
3 Press the
aaaa
button
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
CHILD LOCK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0026-EN
BACK
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
LOCK
4 Press the 6666 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme number (PR) changes, and the picture of the TV channel registered in the programme number (PR) is displayed on the screen.
o
oo
To view a locked TV channel
1 Choose a programme number (PR) in which a
TV channel locked with the Number buttons or PR LIST
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK) appears. You cannot view the TV channel.
5
D0027-EN
2 Press the
(Information) button to display “ID
hhhh
NO.” (ID NO. input screen).
5
ID NO . :
D0028-EN
3 Press the Number buttons to enter the ID
number
The lock is temporarily released so you can view the TV channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”. After confirming the ID number, press the b button to exit the menu.
• In order to prevent burn-in, n (CHILD LOCK) disappears after 1 minute if no operation is performed.
• Even if you reset the lock temporarily, it does not mean that the CHILD LOCK function set for the TV channel is cancelled. The next time anyone attempts to view the TV channel, it will be locked again.
• If you would like to cancel the CHILD LOCK function, you must perform the operation “To set the CHILD LOCK function” again.
• To disable easy choosing of a programme number (PR) in which a locked TV channel has been registered, the programme number (PR) has been set that it cannot be chosen by the 6 buttons or the operation buttons at the TV.
• To disable easy resetting of the lock, “ID NO.” (ID NO. input screen) is set so that it cannot appear unless you press the h (Information) button.
ENGLISH
5 Press the blue button and set the CHILD LOCK
function. Then press the aaaa button
n (CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked.
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again. n (CHILD LOCK) disappears.
To disable easy resetting of the CHILD LOCK function, the menu disappears by choosing the CHILD LOCK function and pressing the a button as in the ordinary menu operation.
DECODER (EXT-2)
You can only use this function when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal. To operate this function, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 29.
Caution
• If you have not connected a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, setting this function to “ON” by mistake causes the picture/sound of a TV channel you are currently viewing not to be issued.
21
Page 24
Using the TV’s menu
INSTALL
INSTALL
LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL
BACK
TV OK
D0029-EN
LANGUAGE
You can choose the language you want to use for the on­screen display from the language list in a menu.
1 Choose LANGUAGE, then press the aaaa button
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to choose a
language. Then press the aaaa button
AUTO PROGRAM
You can automatically register the TV channels which can be received well at your home in the TV’s programme numbers (PR) by performing the following.
1 Choose AUTO PROGRAM. Then press the aaaa
button
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
2 Press the 5555 and 6666 buttons to choose the
country where you are
3 Press the blue button to start the AUTO
PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM function, press the
b button.
AUTO PROGRAM
CH 10
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
After the TV channels have been registered in the programme numbers (PR), the EDIT menu appears.
• You can edit the programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 23.
TV OK
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BACK
BACK
BBC1
MOVE
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
START MORE
• If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels in a short time. For details of the ACI function and how to use it, refer to “Using the ACI function” on page 28. If you don’t want to use the ACI function, press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press a.
4 Press the aaaa button to display the T-V LINK
menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
5 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data.
• When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Programme number (PR) in which the TV channel has been registered.
When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM:
• BBC1, BBC2, ITV, Channel 4 and Channel 5 are automatically set to the programme numbers PR1 to PR5. If the TV doesn’t receive one of these TV channels, that programme number (PR) will not be set. Programme number PR6 is not normally set.
• In some areas you may get TV reception from more than one transmitter, for example different ITV regions. In this case each TV channel could be set twice. If this happens, the first set of channels will have the stronger signal. If you want to delete the second set of channels, you will have to do it manually (see “EDIT/MANUAL” on page 23).
• If a TV channel you want to view is not set to a Programme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 23.
• No TV channel is registered in programme number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV) manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 23.
22
Page 25
Using the TV’s menu
EDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: editing of the current programme numbers (PR) (EDIT functions) and manual registration of a TV channel you want to view to the programme number (PR) (MANUAL function). The details about these functions are:
Caution
• Using the MOVE, DELETE or INSERT function rewrites the current programme numbers (PR) list. Therefore, the Programme number (PR) of some of the TV channels will change.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which the CHILD LOCK function has been set cancels the CHILD LOCK function for the TV channel.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which the DECODER (EXT-2) function has been set to ON changes the setting of the DECODER (EXT-2) function for the TV channel to OFF.
• When a TV channel has already been registered in PR 99, using the INSERT function deletes the TV channel.
1 Choose EDIT/MANUAL, then press the aaaa
button
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
MOVE
D0038-EN
• For programme number PR 0, “AV” appears in the Programme numbers (PR) list.
• An EXT terminal number does not appear in the programme numbers (PR) list.
• The CH/CC number is a number unique to the TV and corresponding to the Channel number of a TV channel. For the relationship of a Channel number and a CH/CC number, see “CH/CC numbers” on page 32.
2 Follow the description of a function you want to
use
MOVE:
This function changes a programme number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel name (ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current programme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
• You cannot use the INSERT function if you do not know a Channel number of a TV channel. Use the MANUAL function to register a TV channel in the Programme number (PR).
DELETE:
This function deletes a unnecessary TV channel.
MANUAL:
This function manually registers a new TV channel in a programme number (PR).
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
3 Press the aaaa button to complete the settings
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
4 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears and all the settings are completed.
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the programme number (PR) data to the VCR.
MOVE
1 Press the 6666 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the programme number (PR) appears on the screen.
2 Press the 3333 button to start the MOVE function
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0030-EN
BACK
STORE
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
CC 01
3 Press the 6666 buttons to choose a new
programme number (PR)
To cancel the MOVE function:
Press the h (Information) button.
4 Press the 2222 button to change the programme
number (PR) of a TV channel to a new programme number (PR)
ENGLISH
23
Page 26
Using the TV’s menu
ID
1 Press the 6666 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the programme number (PR) appears on the screen.
2 Press the red button to start the ID function
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0031-EN
BACK
BBC1
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
3 Press the 6666 buttons to choose the first
character of a Channel name (ID) you want to attach to the TV channel
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0032-EN
BACK
BBC1
M
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
4 Press the blue button to display the ID LIST
(channel name list)
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0033-EN
BACK
BBC1
M
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Press the 6666 buttons to choose the Channel
name (ID)
To cancel the ID function:
Press the h (Information) button.
6 Press the aaaa button to register a Channel name
(ID) to a TV channel
• You can register your unique Channel name (ID) to the TV channel. When step 3 is completed, do not go to step 4, but press the 5 buttons to move the cursor and the 6 buttons to choose a character for completing the Channel name (ID). Then press the a button to register the Channel name (ID) to the TV channel.
INSERT
Preparation:
• A CH/CC number unique to this TV and corresponding to the Channel number of a TV channel is required. Find the corresponding CH/CC number from the table “CH/ CC numbers” on page 32 based on the Channel number of the TV channel.
• When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.
• Only when you add a TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set COUNTRY to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 29 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the INSERT function.
1 Press the 6666 buttons to choose a programme
number (PR) for which you will register a new TV channel
2 Press the green button and start the INSERT
function
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
D0034-EN
TV OK
CH / CC
BBC1
BACK
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
0 9
21 22 23 24 25 26
02 03
3 Press the 6666 buttons to choose “CC” or “CH”
according to the CH/CC number of the TV channel
When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM:
Press the number buttons to enter the remaining CH number.
• You cannot enter CC number.
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the h (Information) button.
4 Press the Number buttons to enter the
remaining CH/CC number
The TV shifts to registration mode. When the registration is completed, the picture of the TV channel appears on the screen.
• The CH/CC number is a number indicating the broadcast frequency to the TV. If the TV cannot detect the TV channel corresponding to the broadcast frequency indicated by the CH/CC number, a ‘no­signal’ picture appears.
24
Page 27
Using the TV’s menu
DELETE
1 Press the 6666 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the programme number (PR) appears on the screen.
2 Press the yellow button to delete the TV
channel
The TV channel is deleted from the programme numbers (PR) list.
MANUAL
Preparation:
• If you register a TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set the COUNTRY setting to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 29 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the MANUAL function.
1 Press the 6666 buttons to choose a programme
number (PR) to which you want to register a new TV channel
2 Press the blue button to activate the MANUAL
function
At the right side following the CH/CC number, the SYSTEM (broadcasting system) of the TV channel appears.
MANUAL
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-EN
BBC1
BACK
SYSTEM
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
B/G
SEARCH SEARCH
+
FINE
-
FINE
)
+
-
To cancel the MANUAL function:
Press the h (Information) button.
4 Press the green or red button to search for a TV
channel
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then the TV channel is displayed.
5 Press the green or red button repeatedly until
the TV channel you want appears
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the TV channel.
If you cannot hear the normal sound even when the picture of the TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3 button and choose a SYSTEM that has normal sound.
• SYSTEM is not displayed if the COUNTRY setting is set to UNITED KINGDOM or IRELAND.
6 Press the
aaaa
button and register the TV
channel to a programme number (PR)
The normal EDIT menu is resumed.
ENGLISH
3 Press the 3333 button to choose the SYSTEM
(broadcasting system) for a TV channel you want to register
TV channel (SECAM-L system) from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”, you cannot receive the TV channel of the SECAM-L system.
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel. In this case, set the SYSTEM again correctly so that no problem arises.
• SYSTEM is not displayed if the COUNTRY setting is set to UNITED KINGDOM or IRELAND.
25
Page 28
Displaying a computer screen
This TV can be used to look at a computer screen.
Connecting to the computer
Use a commercially available DVI cable to connect the TV’s input terminal to the computer’s analogue RGB output terminal. If you want to listen to the sound from the computer, use a commercially available RCA cable to connect the EXT-4 sound input terminal to the computer’s sound output terminal. When the sound from the computer is mono, connect to the EXT-4 L terminal.
Adjusting the position of the computer screen
The position of the computer screen can be adjusted by using the coloured buttons.
Red button:
The screen moves up every time the button is pressed.
Green button:
The screen moves down every time the button is pressed.
Yellow button:
The screen moves to the left every time the button is pressed.
Blue button:
The screen moves to the right every time the button is pressed.
Enlarging the computer screen
Press the a button while looking at images from the computer. Every time the a button is pressed, the screen alternates between regular (displayed as it is input from the computer) and full (enlarged to fill the TV screen).
Full size
Regular
size
• Refer to the computer manual for a detailed explanation of the connections at the computer side.
• Ensure that the connectors are facing the correct way when connecting.
• After connecting, tighten the two screws to fix the connector in place.
Looking at images from a computer
After starting the computer, press the o 6666 buttons to choose “PC”
“RGB/PC” is after EXT-4. You can listen to the sound when the sound from the computer is connected to the EXT-4 sound input terminal.
• When the sound from the computer is connected to EXT-4, by choosing external input EXT-4 the sound from the computer can be listened to, but the images from the computer cannot be seen.
• “RGB/PC” cannot be chosen from the PR LIST.
o or
oo
Displaying images from the computer in regular size for long periods may cause burn-in. When looking at images from the computer for long periods, it is recommended that they are displayed in full size.
Allocation of signals to computer input
terminals
PC terminal
Pin no. Signal name Details
1 RED Red video signal
2 GREEN Green video signal
3 BLUE Blue video signal
4 Not connected
5-8 GND Signal earth
9 Not connected
10 GND Signal earth
11 Not connected
12 SDA DDC data
13 HSYNC Horizontal synchronous
signal
14 VSYNC Vertical synchronous
signal
15 SCL DDC clock
Since the shape of the connectors on the computer side and the allocation of signals to the pins may differ depending on the type of computer, ensure that you have the cables suitable for your computer.
26
Page 29
Table of signals for each type of computer
Model Resolution Vertical
IBM PC/AT compatible
Apple Macintosh*1
640 × 480 (VGA)
800 × 600 (SVGA)
1024 × 768 (XGA)
1280 × 1024 (SXGA)
640 × 480 66.7 35.0 *2
832 × 624 74.6 49.7 *2
1024 × 768 74.9 60.2 *2
1152 × 870 75.1 68.7 *2
frequency (Hz)
59.9 31.5
72.8 37.9
75.0 37.5
85.0 43.3
100.4 51.1
120.4 61.3
56.3 35.2
60.3 37.9
72.2 48.1
75.0 46.9
85.1 53.7
99.8 63.0
120.0 75.7
60.0 48.4
70.1 56.5
75.0 60.0
85.0 68.7
100.6 80.5
60.0 64.0
*1 Check the settings before connecting. *2 When connecting to a Macintosh, use the signal adaptor (D-Sub15 pin) which is sold separately. For some computers with a mini D-Sub15 pin connection, connect with a RGB signal cable (sold separately). * Since the S-VGA, XGA, S-XGA signals are compressed, the display quality is limited. * If non-standard signals other than those listed above are input, it may become out-of synch * As a characteristic of plasma displays, even at the above resolutions, position adjustment by the user may be necessary due to timing errors of the computer.
• IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines, Inc.
• Apple Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Horizontal frequency (kHz)
Note
Displaying a computer screen
ENGLISH
The T-V LINK function will not work while the external input RGB/PC is chosen.
27
Page 30
Additional menu operations
Using the ACI function
This TV has an ACI function which decodes the ACI (automatic Channel Installation) data. Using the ACI function allows all TV channels transmitted from the cable TV station to be properly registered quickly according to the data from the cable TV station.
Caution
• If your cable TV station broadcasts ACI data and if “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all other cases, it is disabled.
1 Press the 6666 buttons to choose ACI START.
Then press the aaaa button to start the ACI function
When you don’t want to use the ACI function:
Press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press the a button.
If the AUTO PROGRAM menu changes to another menu:
Depending on your cable TV station, there may be a broadcast selection menu set up by the cable TV station. Follow the menu and use the 5 and 6 buttons to operate the menu. After you have made the setting, press the a button.
If “ACI ERROR” is displayed in the AUTO PROGRAM menu:
“ACI ERROR” means that the ACI function is not working properly. Press the a button to start the ACI function again. If “ACI ERROR” still appears even after you have tried to start the ACI function several times, press the 3 button to start the AUTO PROGRAM function. It does not cause any problem because all the TV channels are registered to the programme numbers (PR) by the AUTO PROGRAM function.
2 When the settings are completed, the EDIT
menu is displayed. Return to the instructions that you were reading before, and continue the operation
When the “Initial settings” has been made:
Return to step 6 of “Initial settings” on page 5.
When the “AUTO PROGRAM” has been made:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM” on page 22.
Downloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function.
Caution
• This works only when the T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• This works only when the T-V LINK menu is being displayed.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
1 Turn on the VCR
2 Press the aaaa button
The data transmission begins.
DOWNLOAD TV VCR
TRANSFER.....
D0037-EN
The T-V LINK menu disappears once the data transmission ends.
When the T-V LINK menu is changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is completed and it is shifted to the menu operation at the VCR side. Refer to the VCR Instruction Manual and operate the VCR.
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V LINK menu, ensure the following three items are correct; then press the a button to retry data transmission.
• Has the T-V LINK compatible VCR been connected to the EXT-2 terminal?
• Has the VCR power been turned on?
• Does the SCART cable that is connected to the EXT­2 terminal to T-V LINK compatible VCR have all its proper connections?
28
• If you have any questions about the items in the Broadcast Selection menu or how to operate the menu, please contact your cable TV station.
• When the cable TV broadcast reception is poor, the ACI function will not work properly.
• If there is an error in the ACI data itself, the TV channel cannot be registered properly. If this happens, turn the ACI function off (ACI SKIP) and use the AUTO PROGRAM function. Alternatively, use the EDIT/MANUAL function to correct the Programme number (PR) setting.
Page 31
Additional menu operations
Changing the COUNTRY setting
After the AUTO PROGRAM function is completed, you can change the country you have already set by using the AUTO PROGRAM function. When registering the TV channels for French broadcast stations (SECAM-L system), perform this operation to change the country.
1 Display the INSTALL menu
When the EDIT menu is currently being displayed:
Press the h (Information) to return to the INSTALL menu.
2 Press the 6666 buttons to choose AUTO
PROGRAM. Then press the aaaa button
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY as follows:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
3 Press the 5555 and the 6666 buttons to choose a
country
4 Press the aaaa button to complete the setting
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from the COUNTRY menu:
Press the h (Information) button instead of the a button.
TV OK
BACK
START MORE
5 Press the 6666 buttons to choose DECODER
(EXT-2). Then press the 5555 buttons to choose ON
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6 Press the aaaa button to complete the setting
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
7 Follow the operating procedure “Downloading
the data to VCR” on page 28 to transmit the programme number (PR) data to the VCR
8 If you have another TV channel capable of
being unscrambled with a Decoder, repeat steps 2 to 7
If for some reason the DECODER (EXT-2) function has been set to “ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check the following:
• Has the Decoder been connected to the VCR properly according to the VCR and Decoder Instruction Manuals?
• Has the Decoder power been turned on?
• Can the TV channel be unscrambled with a Decoder?
• Is it necessary to change the VCR settings in order to connect the Decoder? Confirm that the VCR is set properly by rechecking the VCR Instruction Manual.
ENGLISH
Using the DECODER (EXT-2) function
When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-2) function to unscramble the scrambled TV channels.
1 Turn on the Decoder power
2 Display the TV channel capable of being
unscrambled with the Decoder on the TV
Even if the Decoder is functioning, a scrambled picture appears at this time.
3 Press the aaaa button to display the MENU
The MENU (main menu) appears.
4 Press the 6666 buttons to choose FEATURES.
Then press the
The FEATURES menu appears.
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
BACK
TV OK
D0023-EN
aaaa
OFF
OFFONON
button
29
Page 32
Additional preparation
Connecting external devices
Connect the devices to the TV, paying attention to the following connection diagram.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the devices. Depending on the devices, the connection method may differ from the figure. Also, the device settings may need to be changed depending on the connection method.
• Turn off all the devices including the TV.
• The “Specifications” on page 36 contains the details of the EXT terminals. If you are connecting a device not listed in the following connection diagram, see the table to choose the best EXT terminal.
• Note that connecting cables are not supplied.
1 VCR (composite signal) 2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal) 3 T-V LINK compatible VCR (composite signal/S-VIDEO
signal)
4 Decoder 5 DVD player (composite signal/S-VIDEO signal) 6 DVD player (composite signal/RGB signal) 7 TV game (composite signal/RGB signal) 8 TV game (composite signal/S-VIDEO signal) 9 Headphones 0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
- SCART cable = Audio cable ~ Video cable ! S-VIDEO cable @ PC
Behind the Cover
30
Right side of the TV
AUDIO OUT
L R
EXT-1EXT-2EXT-
3
S S
Page 33
Additional preparation
Devices which can output the S-VIDEO signal
(Y/C signal) such as a S-VHS VCR
Connect the device to an EXT terminal other than the EXT­1 terminal. You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details of how to operate the device, see “S-IN (S-VIDEO input)” on page 19.
T-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work properly.
• When connecting a T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal, be sure to connect the Decoder to the VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly. After you have registered TV channels to the programme numbers (PR), set the DECODER (EXT-2) function for the programme number (PR) to ON in order to unscramble a scrambled TV channel. For details of operation, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 29.
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-jack (3.5 mm diameter) to the headphone jack at the TV front panel.
Video/sound signal output from the EXT-2
terminal
You can change over the output of the video/sound signal from the EXT-2 terminal. It is useful when you want to dub the video/sound from another device on the VCR connected to the EXT-2 terminal. For details on how to do this, see “DUBBING” on page 19.
TV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV channel you are viewing is always output from the EXT-1 terminal.
Connecting Speakers/Amplifier
See the Audio equipment connection diagram, then connect the audio equipment you desire to the TV. You can use external front speakers to listen to the TV sound instead of the TV speakers.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the amplifier and speakers.
• Turn the TV and amplifier off.
• To prevent magnetism from the speakers adversely effecting the TV screen, use magnetic-shielded speakers for the front speakers.
• Note that connecting cables are not supplied.
Right side
of the TV
AUDIO OUT
L R
1 Amplifier 2 External speakers (Magnetic-shielded
type)
• The output from the AUDIO OUT terminal is not interrupted by headphone connection to the TV. You cannot cut the sound from the front speaker even if you connect a headphone to the TV.
• Adjust the volume of the external speakers with the amplifier.
LR
ENGLISH
• Changing over a programme number (PR) also changes over the TV output from the EXT-1 terminal.
• The video/sound signal from an EXT terminal cannot be output.
• Teletext programmes cannot be output.
Connecting a PC
For details, see “Looking at images from a computer” on page 26.
31
Page 34
CH/CC numbers
When you want to use the INSERT function on page 24, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table. When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM, the CC number channels or the channels from CH/CC 02 to CH/CC 12 cannot be received.
CH Channel
CH 02 E2, IR A
CH 03 E3, IR B, ITALY A
CH 04 E4, IR C, ITALY B
CH 05 E5, IR D, ITALY D
CH 06 E6, IR E, ITALY E
CH 07 E7, IR F, ITALY F
CH 08 E8, IR G
CH 09 E9, ITALY G
CH 10 E10, IR H, ITALY H
CH 11 E11, IR J, ITALY H+1
CH 12 E12, ITALY H+2
CH 21 E21
CH 22 E22
CH 23 E23
CH 24 E24
CH 25 E25
CH 26 E26
CH 27 E27
CH 28 E28
CH 29 E29
CH 30 E30
CH 31 E31
CH 32 E32
CH 33 E33
CH 34 E34
CH 35 E35
CH 36 E36
CH 37 E37
CH 38 E38
CH 39 E39
CH Channel
CH 40 E40
CH 41 E41
CH 42 E42
CH 43 E43
CH 44 E44
CH 45 E45
CH 46 E46
CH 47 E47
CH 48 E48
CH 49 E49
CH 50 E50
CH 51 E51
CH 52 E52
CH 53 E53
CH 54 E54
CH 55 E55
CH 56 E56
CH 57 E57
CH 58 E58
CH 59 E59
CH 60 E60
CH 61 E61
CH 62 E62
CH 63 E63
CH 64 E64
CH 65 E65
CH 66 E66
CH 67 E67
CH 68 E68
CH 69 E69
CC Channel
CC 01 S1
CC 02 S2
CC 03 S3
CC 04 S4
CC 05 S5
CC 06 S6
CC 07 S7
CC 08 S8
CC 09 S9
CC 10 S10
CC 11 S11
CC 12 S12
CC 13 S13
CC 14 S14
CC 15 S15
CC 16 S16
CC 17 S17
CC 18 S18
CC 19 S19
CC 20 S20
CC 21 S21
CC 22 S22
CC 23 S23
CC 24 S24
CC 25 S25
CC 26 S26
CC 27 S27
CC 28 S28
CC 29 S29
CC 30 S30
CC Channel
CC 31 S31
CC 32 S32
CC 33 S33
CC 34 S34
CC 35 S35
CC 36 S36
CC 37 S37
CC 38 S38
CC 39 S39
CC 40 S40
CC 41 S41
CC 75 X
CC 76 Y
CC 77 Z, ITALY C
CC 78 Z+1
CC 79 Z+2
CH Channel
CH 02 / CH 20 2 E2, R1
CH 03 / CH 20 3 E3, ITA LY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07 / CH 2 07 E7, IT ALY F, R8
CH 08 / CH 20 8 E8, R9
CH 09 / CH 20 9 E9, ITA LY G
CH 10 / CH 2 10 E10, IT ALY H, R10
CH 11 / CH 2 11 E11, IT ALY H+1, R11
CH 12 / CH 2 12 E12, IT ALY H+2, R12
CH 21 / CH 2 21 E21, R21
CH 22 / CH 2 22 E22, R22
CH 23 / CH 2 23 E23, R23
CH 24 / CH 2 24 E24, R24
CH 25 / CH 2 25 E25, R25
CH 26 / CH 2 26 E26, R26
CH 27 / CH 2 27 E27, R27
CH 28 / CH 2 28 E28, R28
CH 29 / CH 2 29 E29, R29
CH 30 / CH 2 30 E30, R30
CH 31 / CH 2 31 E31, R31
CH 32 / CH 2 32 E32, R32
CH 33 / CH 2 33 E33, R33
CH 34 / CH 2 34 E34, R34
CH 35 / CH 2 35 E35, R35
CH 36 / CH 2 36 E36, R36
CH 37 / CH 2 37 E37, R37
CH 38 / CH 2 38 E38, R38
CH 39 / CH 2 39 E39, R39
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
32
Page 35
CH/CC numbers
CH Channel
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Channel
CH 141 F4 1
CH 142 F4 2
CH 143 F4 3
CH 144 F4 4
CH 145 F4 5
CH 146 F4 6
CH 147 F4 7
CH 148 F4 8
CH 149 F4 9
CH 150 F5 0
CH 151 F5 1
CH 152 F5 2
CH 153 F5 3
CH 154 F5 4
CH 155 F5 5
CH 156 F5 6
CH 157 F5 7
CH 158 F5 8
CH 159 F5 9
CH 160 F6 0
CH 161 F6 1
CH 162 F6 2
CH 163 F6 3
CH 164 F6 4
CH 165 F6 5
CH 166 F6 6
CH 167 F6 7
CH 168 F6 8
CH 169 F6 9
CC Frequency (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Frequency (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
ENGLISH
33
Page 36
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this troubleshooting guide carefully before you ask to have the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the mains plug is disconnected from the mains outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
• This troubleshooting guide only covers problems whose causes are not easy to decide. If you have a question when you are operating a function, read the page(s) for that function carefully, not this troubleshooting guide.
• If you follow the advice in this troubleshooting guide without any success, unplug the mains plug and ask for your TV to be repaired. Do not attempt to repair the TV by yourself or to remove the rear cover of the TV.
If you cannot turn on the TV
• Is the mains plug connected to the mains outlet?
• Is the power lamp lit? If not, press the main power button.
No picture or no sound
• Have you chosen a TV channel with very poor reception? If so, the BLUE BACK function will be activated: the entire screen becomes blue, and the sound is muted. If you still want to view the TV channel, follow the description “BLUE BACK” on page 20 to try to change the BLUE BACK function setting to OFF.
• Have you connected headphones to the TV? Connecting headphones to the TV turns off the TV speakers.
• If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may prevent the sound from being issued. Follow the description “EDIT/MANUAL” on page 23 to use the MANUAL function to try to change the SYSTEM setting.
Poor picture
• If noise (snow) totally block out the picture, there may be a problem with the aerial or aerial cable. Check the following to try to solve the problem: – Have the TV and aerial been connected properly?
– Has the aerial cable been damaged? – Is the aerial pointing in the right direction? – Is the aerial itself faulty?
• If the TV or aerial suffers interference from other equipment, stripes or noise may appear in the picture. Move any equipment such as an amplifier, personal computer, or a hair drier, that can cause interference away from your TV. Or try moving the TV. If the aerial suffers interference from a radio tower or high-voltage wire, please contact your local dealer.
• If the TV suffers interference from signals reflecting from mountains or buildings, double-pictures (ghosting) will occur. Try to change the aerial’s direction or replace it with one with better directionality.
• Are your COLOUR SYSTEM settings correct? Follow the description “COLOUR SYSTEM” on page 17 to try to solve the trouble.
• Have the COLOUR and BRIGHT settings been adjusted properly? Follow the description “Picture Adjustment” on page 16 to try to adjust them properly.
• Videotaping teletext is not recommended because it may not record correctly.
• When a white and bright still image (such as a white dress) is displayed on the screen, the white part may look as if it is coloured. This is unavoidable due to the nature of the picture tube itself, and not due to a TV failure. When the picture disappears from the screen, the unnatural colours will also disappear.
• When viewing images from commercially available video software products, or videos from videotapes which have been recorded improperly, the top of the image may be distorted. This is due to the condition of the video signal, and not because of malfunction.
Poor sound
• Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow the description “Sound Adjustment” on page 18.
• When TV channel reception is poor, it can be hard to hear stereo or bilingual sound. In this case, follow the description “STEREO / I • II” on page 18 to hear the sound more easily by changing it to a mono sound.
If the TV does not respond to the remote
control
• Have the batteries of the remote control worn out? Follow the description “Putting the batteries into the remote control” on page 4 and replace them with new batteries.
• Have you attempted to use the remote control from the sides or rear of the TV or from more than seven metres away from the TV? Use the remote control in the front of your TV or from less than seven metres away.
• When you want to change the volume of the headphones, follow the description “HEADPHONE” on page 18.
• When you are viewing a teletext programme, you cannot operate the menus. Press the b button to return to the ordinary TV programme, and then try operating the menus.
• If the TV will not respond suddenly, press the main power button on the TV and turn off the main power. Press the main power button again to turn on the TV. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
34
Page 37
Other issues
• When the SLEEP TIMER function operates, the TV is automatically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the # (standby) button to turn on the TV once again. If the TV goes back to normal, there is no problem.
• When you want to stop the sound coming from the TV speakers while the headphones are connected, set TV SPEAKER in the HEADPHONE menu to OFF as described under “HEADPHONE” on page 18.
• When the TV is receiving a wide-screen signal (WSS) or a signal from an external device affecting the screen size, the ZOOM mode automatically changes. When you want to resume the previous ZOOM mode, press the c button again.
• It takes a short period from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time needed for the image to stabilize before it can be displayed.
• The TV may make a crackling sound due to a sudden change in temperature. The picture or sound may be normal. If you hear crackling sounds frequently while you are viewing the TV, there may be other causes. As a precaution, ask your service technician to inspect it.
• Touching the screen may cause you to feel a slight electric shock due to its static electricity. This is unavoidable due to the construction of the picture tube. It is not a problem with the TV. You can rest assured that this static discharge is not harmful.
Troubleshooting
ENGLISH
35
Page 38
Specifications
Item
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, IR AJ,
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 380 W 2A, Average: 280 W, Standby: 5.5 W
Picture tube size Viewable area 105.7 cm (measured diagonally)
Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W + 20 W
Speakers 8 cm round × 2, 16 cm round × 1
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
AUDIO OUT terminal RCA connectors × 2
PC terminal D-Sub15 pin × 1
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 1048 mm × 1140 mm × 358 mm
Weight 58.0 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C59 (Silver) is supplied.)
Model
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Audio L/R inputs are available.
AAA/R03 dry cell battery × 2 Power cord × 2, Fixture × 2, Screw × 2, Cord × 2, Ferrite core × 2
AV42PD20ES*
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S” denoting silver) indicating the colour
of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
36
Page 39
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC. Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES
GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
ACHTUNG
Benutzen Sie immer die Netzkabel, die mit diesem Gerät geliefert wurden. Mit diesem Fernsehgerät werden zwei Netzkabel geliefert. Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in Ihrem Land normalerweise verwendet wird, und stecken Sie es in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose. Wenn Sie eines der mitgelieferten Netzkabel in eine gar nicht oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen.
ACHTUNG
Durch die flache Bauweise dieses Fernsehgerätes kann es leichter umfallen als ein Gerät herkömmlicher Bauweise. Achten Sie beim Aufstellen dieses Fernsehgerätes darauf, die folgenden Maßnahmen zum Verhinden des Umkippens zu beachten. Wenn die Maßnahmen zum Verhindern des Umkippens des Fernsehgerätes nicht beachtet werden, kann das Gerät bei Erdbeben oder ­stößen umfallen und zerbrechen oder Verletzungen hervorrufen.
Schraubenlöcher
Im Handel erhältliche Schraube oder Haken
DEUTSCH
Mitgeliefertes Befestigungsmaterial
Mitgelieferte
Schrauben
Mitgelieferte Kabel
Boden
Wand
Benutzen Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial, die Schrauben und Kabel sowie die zusätzlich zu erwerbenden Schrauben und/ oder Haken, um zu verhindern, dass das Gerät umfällt. Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben, um das mitgelieferte Befestigungsmaterial hinten am Fernsehgerät anzubringen. Benutzen Sie die mitgelieferten Seile, um das mitgelieferte Befestigungsmaterial an den im Handel erhältlichen Schrauben oder Haken zu montieren, die an einen festen Gegenstand wie einer Wand oder einem Pfeiler angebracht wurden. Achten Sie auf ausreichen Platz zur Belüftung des Gerätes, indem Sie es soweit wie möglich von der Wand entfernt anbringen, bzw. das Seil nicht allzu fest ziehen. Während Sie die Maßnahmen zum Verhindern des Umkippens ausführen, sollten Sie immer genügend Platz für die ausreichende Belüftung lassen.
VORSICHT:
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung (220–240 V Wechselspannung, 50 Hz).
• Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers.
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
• Die Umgebungstemperatur für den Betrieb des Gerätes beträgt 0° bis 40°C. Betreiben des Geräts außerhalb dieses Temperaturbereiches kann dazu führen, dass es nicht richtig funktioniert oder sogar zerbricht.
VORSICHT
Wenn Sie das Gerät transportieren, tragen oder halten Sie es nur an den markierten Stellen. Wenn Sie es an anderen als den angegebenen Stellen halten oder tragen, können Sie sich verletzen, oder das Gerät kann beschädigt werden oder zerbrechen.
• Achten Sie beim Abstellen des Gerätes darauf, nicht mit den Füßen dazwischen zu geraten.
• Für maximale Sicherheit sollte das Gerät immer von mindestens zwei Personen getragen werden.
Halten Sie das Gerät hier, sodass
es nicht nach vorne oder nach
hinten umfällt.
Halten Sie das Gerät hier, um es sicher anheben zu können.
1
Page 40
Eingebranntes Bild
Eine charakteristische Eigenschaft von Plasma Display Panels (PDPs) ist die, dass die Anzeige ein und desselben Bildes für längere Zeit dazu führt, dass Teile davon niemals mehr verschwinden (Einbrennen in die Phosphorschicht). Dies liegt an der Abnahme der Helligkeit aufgrund des Akkumulationseffekts. Um diesen Einbrennvorgang zu vermeiden, vermeiden Sie längere Darstellung immer gleicher Bilder (benutzen Sie das Gerät wann immer möglich zum normalen Fernsehen). Wenn sich ein Bild eingebrannt hat, stellen Sie bewegte Bilder dar (z.B. Digital Video). Wenn sich das Bild noch nicht zu sehr eingebrannt hatte, kann der Effekt allmählich deutlich abnehmen. Nach dem Einbrennen eines Bildes verschwindet der Effekt jedoch niemals wieder ganz. Wenn häufig Standbilder angezeigt werden, sollten Sie die Helligkeit reduzieren, scrollen, oder die Display­Position verändern, oder Fernsehbilder im Vollbildmodus benutzen.
Pixelfehler
PDPs benutzen zur Darstellung der Bilder Gruppen von kleinen Pixeln (Picture Elements). Mehr als 99.99% all dieser Pixel funktionieren fehlerfrei, aber haben Sie bitte dafür Verständnis, dass eine kleine Zahl von Pixeln nicht oder nicht immer leuchten.
Auswirkung auf Infrarot-Geräte
Bedenken Sie, dass es mit Geräten auf Infrarot-Basis wie kabellosen Kopfhörern gegenseitige Störungen geben kann.
Hinweis
Bei der mit diesem Gerät mitgelieferten Fernbedienung handelt es sich um ein erstklassiges LED-Produkt.
Vermeiden Sie die fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät niemals so auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände zu Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung auf engem Raum oder in einem Möbelstück. Beachten Sie für den sicheren Betrieb als Richtlinie die gezeigten Minimalabstände.
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am Gerät oder an der Fernbedienung zur Folge haben.
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät entstehende Hitze nicht entweichen.)
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.
(z. B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in das Gerät gelangen können.
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag entstehen.)
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Fernsehgerät. Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Reiben Sie niemals mit größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm. Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung abzunehmen.
INHALT
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tasten und Funktionen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Videotext-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedienung per On-Screen-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anzeige eines Bildsignals von einem Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zusätzliche Menüfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusätzliche Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CH/CC-Nummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere dasVerändern der Hochspannung oder das AuswechselndesBildröhren­typs, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in er­heblicher Stärke auftritt. Ein so verändertes Gerät ent­spricht nicht mehr dieser Zu­lassung und darf infolgedessen nicht mehr be­trieben werden.
2
Page 41
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Vorsicht
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.
Anschließen von Antenne und Videorekorder
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Wenn Sie einen Videorekorder anschließen
möchten, folgen Sie AAAA → BBBB → CCCC.
Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen,
folgen Sie 1111.
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muß ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluß des Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK­FUNKTIONEN” auf Seite 6.
• Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen,
ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
• Für den Anschluß weiterer externer Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 30.
• Für den Anschluß von Verstärker und Lautsprechern lesen Sie bitte den Abschnitt “Anschließen von Lautsprechern/Verstärker” auf Seite 31.
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder ein Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 29. Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.
Rechte Seite
des Fernseh-
gerätes
EXT-1 EXT-2 EXT-3
21-poliges
SCART-Kabel
Videorekorder
AV IN/OUT-
Anschluss
AUDIO OUT
L R
Koaxialka-
S S
75-Ohm-
bel
75-Ohm-
Koaxialka-
bel
Zum Anten­neneingang
Zum Anten-
nenausgang
Antenne
DEUTSCH
Rechte Seitenabdeckung
AC IN
220-240V
AUDIO OUT
L R
EXT-1 EXT-2 EXT-3
1 Antennenbuchse (3) 2 EXT-1-Anschluss (3, 19, 30) 3 EXT-2-Anschluss (3, 6, 19, 30) 4 EXT-3-Anschluss (19, 30) 5 AUDIO OUT terminal (31) 6 Netzeingangsbuchse AC INLET (4) 7 Netzschalter (4, 7)
S S
3
Page 42
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose
Vorsicht
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung (220–240 V Wechselspannung, 50 Hz).
• Wenn Sie eines der mitgelieferten Netzkabel in eine gar nicht oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen.
Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in Ihrem Land normalerweise verwendet wird.
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse an der rechten Seite des Gerätes.
Montage der Ferritkerne
Bringen Sie die Ferritkerne am Netzkabel an. Wenn Sie das Gerät ohne angebrachte Ferritkerne betreiben, kann dies Störungen versursachen. Öffnen Sie den Ferritkern, legen Sie das Netzkabel ein, und schließen Sie den Ferritkern. Bringen Sie an jedem Ende des Netzkabels jeweils einen Ferritkern an.
Ferritkern
Netzkabel
Mitgelieferte Ferritkerne
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien. Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und -) richtig ist.
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ersetzen Sie die Batterien.
Grundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
0
AV
MENU
P
TV OK
Blaue Taste
PIP
Mitgelieferte Ferritkerne
Netzeingangsbuchse
AC IN
220-240V
Netzkabel
Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
P
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die
Seite des Netzschalters mit der Markierung “BBBB” drücken.
Die Netz-LED leuchtet rot (für “Betriebsbereit”), dann grün (für “Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird angezeigt.
Rechte Seite des Fernsehgerätes
Netzschalter
A (Standby)-
Taste
Netz-LED
Netz-LED
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht zu grün wechselt: Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (“Standby”). Drücken Sie die Taste A (Standby) am Gerät oder die Taste # (Standby) auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “PROGRAMMIERUNG” auf Seite 22.
4
Page 43
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-GE
3 Drücken Sie die Tasten 5555 und 6666, um
DEUTSCH zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutsch” voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START WEITER
TV OK
ZURÜCK
START WEITER
4 Drücken Sie die Tasten 5555 und 6666, um das Land
zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden.
5 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen
Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
AUTO
TV OK
D0004-GE
CH 10
20%
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
6 Drücken Sie die Taste aaaa zur Anzeige des
Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten zu übertragen (PR).
Jetzt sind die Grundeinstellungen abgeschlossen, und Sie können fernsehen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät den Sendernamen aus dem Fernsehsignal erkennen kann, wird der erkannte Name der eingestellten Programmnummer (PR) zugewiesen. Welche Fernsehsender welchen Programmnummern (PR) zugewiesen werden, hängt davon ab, in welcher Gegend Sie das Gerät betreiben.
• Wenn ein gewünschter Fernsehkanal sich auf keiner Programmnummer befindet (PR), können Sie diesen mit der Funktion MANUELL einstellen und speichern. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/ MANUELL” auf Seite 23.
• Die Funktion AUTO stellt nicht die Programmnummer PR 0 (AV) für Ihren Videorekorder ein. Auch diese müssen Sie von Hand mit der Funktion MANUELL einstellen.
DEUTSCH
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 23.
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/ MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI­Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der ACI-Funktion” auf Seite 28. Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten, drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI WEITER und drücken dann die Taste a.
5
Page 44
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
T-V LINK-FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es einfacher, den Rekorder einzustellen und Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung. Der Videorekorder muß mit einem voll belegten SCART­Kabel an der Buchse EXT-2 am Fernseher angeschlossen sein.
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z. B. JVC­Videorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Panasonic Corporation) “Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz Corporation) “Easy Link” (ein Warenzeichen der Phillips Corporation) “Megalogic” (ein Warenzeichen der Grundig Corporation) “SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Sony Corporation)
Herunterladen der Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/ MANUELL durchgeführt werden.
• Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt werden.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird, war das Herunterladen nicht erfolgreich. Bevor Sie die Funktion nochmals auslösen, vergewissern Sie sich folgender Dinge:
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.
• Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.
• Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
• Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden (fragen Sie Ihren Händler).
Direktaufnahme
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf” Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders. Bedienung am Videorekorder. “RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder die Aufnahme abbrechen, wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der Eingang umgeschaltet werden, oder wenn das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird:
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er von einem Decoder dekodiert wurde.
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
6
• Wenn der Videorekorder nicht bereit ist (z.B. wenn kein Band eingelegt ist), wird “KEINE AUFNAHME” angezeigt.
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
• Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige Rekorder können solche Sender über den Ausgang des Fernsehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
Automatisches Einschalten / autom.
Videobildanzeige
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt. Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr Fernseher ganz ausgeschaltet ist. Schalten Sie Ihren Fernseher auf Bereitschaft (Standby-Modus).
Dine Funktion T-V LINK funktioniert nicht, wenn der externe Eingang RGB/PC gewählt wurde.
Page 45
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Fernbedienungssensor 2 Netz-LED (4, 7) 3 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse) (30) 4 P p-Tasten/ q-Tasten (8) 5 r Lautstärketaste (Volume) (7) 6 EXT-4-Anschluss (19, 30) 7 PC-Anschlussbuchse (26) 8 A (Stand by)-Taste (4) 9 Netzschalter
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie die Seite des Netzschalters mit der Markierung “BBBB”.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
• Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie die Seite des Netzschalters mit der Markierung “C”. Die Netz-LED erlischt.
DEUTSCH
Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Drücken Sie die Taste A (Standby) am Gerät oder die Tasten P pppp, um das Gerät aus der Bereitschaft heraus einzuschalten.
Fernsehsender wählen
Drücken Sie die Tasten P pppp, um eine Programmnummer (PR) oder einen EXT-Eingang zu wählen.
Lautstärke einstellen
1 Drücken Sie die Taste rrrr (Lautstärke).
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
2 Drücken Sie die Tasten qqqq, während die
Lautstärkeanzeige dargestellt wird.
• Die Tasten am Fernsehgerät können nicht benutzt werden, um die Kopfhörerlautstärke zu ändern.
7
Page 46
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
1 Stummschaltungstaste (Mute) 2 Zifferntasten 3 ZOOM-Taste 4 3D SOUND-Taste 5 Informationstaste 6 b-Taste 7 5-Tasten
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
PIP
8 Bereitschaftstaste (Standby) 9 Farbtasten 0 a-Taste
- 6-Tasten = Bedienungstasten für VCR/DVD/Videotext ~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste ! PIP-Taste @ FREEZE-Taste # SUB-P p-Tasten $ Y-Taste
Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus der Bereitschaft
Drücken Sie die Taste #### (Standby), um den Fernseher ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
• Das Gerät kann durch Drücken der b-Taste, der 6-
Taste oder mit den Zifferntasten eingeschaltet werden.
TV
SUB-P
FREEZE
Fernsehsender wählen
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die Programmnummer (PR) des Kanals mit den Zifferntasten ein.
Beispiel:
•PR6 → drücken Sie 6
• PR12 drücken Sie 1 und 2
Mit den Tasten
Drücken Sie die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
:
6666
-Tasten, um die
6666
8
Page 47
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Verwendung der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
Anzeige der PR LISTE.
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-GE
+10
Keine Anzeige
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und6666, um die
gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
• Bei Programmnummern (PR) mit aktivierter
Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol n (KINDERSICHERUNG) neben der Programmnummer (PR) in der PR LISTE dargestellt.
• Sie können die Tasten 6 nicht zur Anwahl einer
Programmnummer (PR) benutzen, wenn die Funktion KINDERSICHERUNG aktiv ist.
• Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer (PR) bei aktiver KINDERSICHERUNG zu wählen, erscheint das Symbol n (KINDERSICHERUNG), und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte “KINDERSICHERUNG” auf Seite 21.
• Um das Einbrennen eines Bildes zu vermeiden, verschwindet das Menü PR LISTE automatisch, wenn länger als eine Minute kein Bedienungsvorgang erfolgt ist. Zusätzlich wird die Programmnummer automatisch gedimmt.
(Information) zur
hhhh
12 : 00
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten 5555 die Lautstärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die Lautstärke andert sich beim Drücken der Tasten q.
Ton über Kopfhörer hören:
Siehe “KOPFHÖRER” auf Seite 18.
Ton stummschalten
Drücken Sie die Taste
(Muting), um den
llll
Ton auszuschalten.
Wenn Sie die Taste l (Muting) nochmals drücken, wird die vorherige Lautstärke wieder eingestellt.
Bildsignale von externen Geräten betrachten
Mit den Tasten
Drücken Sie die
:
6666
-Tasten, um eine EXT-
6666
Buchse zu wählen.
Mit der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
Anzeige der PR LISTE.
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und 6666, um eine
EXT-Buchse zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der Programmnummer PR 99.
• Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S­VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosignal (Composite-Signal) wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO­Eingang)” auf Seite 19.
• Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten, müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 17.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen, an der kein Signal anliegt, ist die Nummer des EXT-Anschlusses auf dem Bildschirm fixiert.
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein bestimmtes Signal von einem externen Gerät automatisch den Eingang umschaltet. (An der EXT-4 Buchse nicht unterstützt.)
• Die PR LISTE kann nicht für die Auswahl des Computer-Eingangs benutzt werden. Um den Computer-Eingang zu wählen, benutzen Sie eine andere Methode.
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten 6 oder die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 23. Durch Drücken der Taste o wird die Auswahl wie folgt umgeschaltet:
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
(Information) zur
hhhh
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
DEUTSCH
Mit der Taste o
Drücken Sie die Taste o
o:
oo
o, um einen EXT-
oo
Anschluss zu wählen.
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-4
EXT-Modi
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal vom Rekorder gesendet.
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
EXT-2
EXT-3
9
Page 48
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
ZOOM-Funktion
Sie können die Bildgröße entsprechend dem Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie aus den folgenden ZOOM Modi die Beste aus.
AUTO:
Für alle Bildformate außer Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild automatisch in der optimalen Größe dargestellt. Bei Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild entsprechend dem ZOOM-Modus dargestellt, der im Menü 4:3 AUTO ZOOM gewählt wurde. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf Seite 17.
• AUTO funktioniert bei schlechter Signalqualität nicht immer zufriedenstellend. Wählen Sie in diesem Fall den optimalen ZOOM-Modus manuell.
• Dieses Gerät unterstützt WSS (Breitbildsignale). Beim Empfang von WSS-Sendungen, während der ZOOM­Modus auf AUTO gestellt ist, wird der am Besten geeignete ZOOM-Modus automatisch auf WSS gestellt.
NORMAL:
Zur Anzeige des Normalbildes (Bildseitenverhältnis 4:3) in Originalgröße.
PANORAMIC:
In diesem Modus werden Bilder mit normalem Bildseitenverhältnis (4:3) so verbreitert, dass sie den Bildschirm ausfüllen, ohne dass das Bild unnatürlich wirkt.
• Der obere und untere Bildrand wird dabei leicht abgeschnitten.
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die oberen und unteren Bildränder berührt.
Wahl des ZOOM-Modus
1 Drücken Sie die Taste c
Menüs ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM VOLLBILD
ZURÜCK
TV OK
D0009-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um einen ZOOM-
Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Bild wird vergrößert oder komprimiert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
• Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund eines Steuersignals von einem externen Gerät geä ndert werde. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten wollen, wählen Sie den ZOOM­Modus erneut.
c zur Anzeige des
cc
Einstellen des sichtbaren Bildbereichs
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere) Bildrand abgeschnitten werden, stellen Sie den sichtbaren Bildbereich von Hand ein.
1 Drücken Sie die Taste c
Das Menü ZOOM erscheint.
2 Drücken Sie die Taste aaaa zur Anzeige des
Menüs ZOOM.
Die Anzeige leuchtet auf.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
3 Drücken Sie die Tasten 6666, während die
Anzeige leuchtet, um den vertikal sichtbaren Bereich einzustellen.
• In den Betriebsarten NORMAL oder VOLLBILD können Sie den sichtbaren Bereich nicht einstellen.
c.
cc
10
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus verbreitert Bilder mit normalem Seitenverhältnis (4:3) so, dass der Bildschirm ausgefüllt wird.
Benutzen Sie diesen Modus für Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9, die in das Normalbild-Format (4:3) gebracht wurden, um das ursprüngliche Seitenverhältnis wieder herzustellen.
3D SOUND-Funktion
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen.
Drücken Sie die Taste iiii (3D SOUND), um die 3D SOUND Funktion ein- oder auszuschalten.
• Die 3D SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in mono.
• Die 3D SOUND Funktion kann ebenfalls im SOUND EINSTELLUNG Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “3D SOUND” auf Seite 18.
Page 49
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit die Taste
(Information).
hhhh
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-GE
ARD
+10
12 : 00
Keine Anzeige
• Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit Videotext. Die Zeit wird weiterhin angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht ausschalten, auch dann, wenn Sie andere Sender wählen.
• Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
Verwendung der PIP-Funktion
Sie können zwei Bildsignale gleichzeitig betrachten (Hauptbild und Bild im Bild). Sie können ein empfangenes Fernsehprogramm und ein Videosignal von einem externen Gerät gleichzeitig anzeigen lassen.
• Wenn ein empfangsfähiges Gerät (wie Satellitenempfänger oder Videorekorder) an der Buchse EXT angeschlossen wird, kann das von diesem Gerät und das vom Fernseher empfangene Programm gleichzeitig gesehen werden.
• Das Fernsehgerät selbst kann nicht zwei Programme gleichzeitig empfangen.
• In der Bild-in-Bild-Darstellung sind die beiden Bilder im Vergleich zum Normalbild vertikal verlängert.
1 Drücken Sie die Taste PPPP.
Durch Drücken der Taste P wird der PIP-Modus wie folgt umgeschaltet:
Zwillingsbild-Modus
Haupt-
bild
Bild-in-Bild-Modus
Haupt-
bild
Ne­ben­bild
Ne­ben­bild
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste bbbb.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint der eingestellte Sender.
Verwendung der FREEZE-Funktion
Sie können Standbilder des laufenden Programms betrachten.
1 Drücken Sie die Taste F
Das aktuelle Bild wird eingefroren.
laufendes Programm
FREEZE-Funktion abbrechen:
Drücken Sie die Taste F erneut.
• Die FREEZE-Funktion arbeitet nicht, wenn ein Bild im Bild angezeigt wird.
• Das Standbild kann nicht ausgegeben werden.
• Im Vergleich zum Normalbild sind die beiden Bilder vertikal verlängert.
• Um das Einbrennen eines Bildes zu vermeiden, verschwindet das Standbild automatisch, wenn länger als 15 Minuten kein Bedienungsvorgang erfolgt ist.
D0049-GE
F.
FF
Standbild
Abbruch der PIP-Funktion
Haupt-
bild
D0050-GE
•Wenn die Taste P gedrückt wird, während Sie eine
Fernsehsendung sehen, wird das Bild des externen Gerätes an der Buchse EXT als Nebenbild angezeigt. Drücken Sie die Tasten U p, um als Signalquelle für das Nebenbild eine andere EXT­Buchse auszuwählen.
• Wenn die Taste P gedrückt wird, während Sie ein
Bildsignal von der Buchse EXT betrachten, wird das empfangene Fernsehbild oder das Bild einer anderen EXT-Buchse als Nebenbild angezeigt. Drücken Sie die Tasten U p, um als Signalquelle für das Nebenbild das empfangene Fernsehbild oder eine andere EXT-Buchse auszuwählen.
• Haupt-und Nebenbild müssen verschieden sein.
• Wenn das Bildsignal des Hauptbildes schlecht ist, ist die Bildqualität des Nebenbildes u.U. ebenfalls schlecht.
• Wenn die Bilder verschiedene Standards besitzen, kann es passieren, dass der obere oder untere Rand fehlt.
• Das Nebenbild verschwindet, wenn dieses Gerät ein entsprechendes Steuersignal vom externen Gerät empfängt.
• Die ZOOM-Funktion arbeitet nicht im Zwillingsbild­Modus.
11
Page 50
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
• Die Funktion STEREO / I • II arbeitet nicht in den EXT-Betriebsarten, auch dann, wenn Sie im Nebenbild ein empfangenes Programm betrachten.
• Die Funktion BLAU-BILD arbeitet nicht im Zwillingsbild- oder Bild-in-Bild-Modus.
• Das Nebenbild kann nicht ausgegeben werden.
Tonsignal des Nebenbildes hören:
Sie können den Ton des Nebenbildes in den Kopfhörern hören, während der Ton des Hauptbildes über die Fernsehlautsprecher ausgegeben wird. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “KOPFHÖRER” auf Seite 18.
Bildposition des Nebenbildes ändern:
Sie können eine von vier Positionen wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der PIP­Funktion” auf Seite 11.
Hauptbild und Nebenbild vertauschen:
Drücken Sie die Taste Y. Haupt- und Nebenbild werden vertauscht.
A
A
D0051-GE
B
B
Bedienung eines VCR oder DVD­Spielers von JVC
Sie können einen Videorekorder oder DVD-Spieler von JVC fernbedienen. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbedienung drücken, wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf eine
der Positionen VCR oder DVD. VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Spieler bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position DVD.
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um Ihren
VCR (Videorekorder) oder DVD-Spieler zu bedienen.
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese Funktion nicht benutzt werden.
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wurde, kann es je nach Gerät sein, dass einige oder gar keine der Tasten funktionieren.
• Sie können mit den Tasten p einen Sender auswählen; der Videorekorder empfängt oder wählt das Kapitel (Chapter) aus, das der DVD-Spieler wiedergibt.
• Bei einigen DVD-Spieler-Modellen werden die Tasten p sowohl für schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur Wahl des Kapitels verwendet. In diesem Fall funktionieren die Tasten 253 nicht.
12
Page 51
Videotext-Funktion
PIP
MENU
P
TV OK
P
F.T/ L
FREEZE
SUB-P
Allgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von Videotext-Sendungen empfangen: FLOF (Fastext), TOP und WST.
1 Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet.
2 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP DVD auf die
Position
3 Drücken Sie die Taste gggg (Text), um den
Videotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus wie folgt umgeschaltet:
(Text).
PPPP
TEXT TEXT
---
---
Verwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext­Seiten abspeichern und mit den Farbtasten abrufen.
Speichern der Seitennummern:
1 Drücken Sie die Taste B
Listenmodus zu aktivieren.
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Position zu
wählen. Drücken Sie dann die Zifferntasten, um die Seitennummer einzugeben.
PIP
3 Drücken und halten Sie die Taste AAAA (Speichern).
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, dass diese gespeichert wurden.
Aufrufen einer gespeicherten Seite:
1 Drücken Sie die Taste B
Listenmodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite
zugeordnet wurde.
PIP
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie die Taste B erneut.
B, um den
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
B, um den
BB
DEUTSCH
Empfangsmodus
D0043-GE
TEXT
---
TEXT
---
Videotextmodus
Videotextmodus
• Im TV- und Bildschirmtext-Modus sind die beiden Bilder im Vergleich zum Normalbild vertikal verlängert.
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie die
Tasten 6666, die Ziffern- oder die Farbtasten drücken.
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
• Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf Probleme stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den betreffenden Sender.
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im TV-und­Videotext- oder im Videotext-Modus nicht.
• Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie Videotext sehen.
• Die angezeigte Sprache hängt von dem im LAND­Menü eingestellten Land ab. Wenn Zeichen auf einer Videotext-Seite nicht richtig dargestellt werden, wählen Sie für die LAND-Einstellung ein anderes Land aus. Ausführliche Informationen siehe “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 29.
Halten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext­Seiten empfangen werden.
Drücken Sie die Taste CCCC (Halten).
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.
• Um ein Einbrennen zu vermeiden, wird die Hold­Funktion nach 15 Minuten abgebrochen.
13
Page 52
Videotext-Funktion
Unter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automatisch angezeigt werden. Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit betrachten.
1 Drücken Sie die Taste DDDD (Unter-Seiten), um die
Unter-Seiten-Funktion aufzurufen.
Unter-Seitennummern werden links im Bild angezeigt.
Farbe* Bedeutung der Unter-Seitennummer
Gelb Wird momentan angezeigt. Weiß Kann angezeigt werden. Blau oder rot Kann nicht angezeigt werden und wird
nicht gesendet.
*: Hintergrundfarbe der Unter-Seiten-Nummer.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine Unter-
Seiten-Nummer zu wählen. Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seite) erneut.
Aufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum Beispiel die Antworten in einem Quiz). Sie können den versteckten Text aufdecken.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, während Sie fernsehen.
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Seitennummer, oder drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2 Drücken Sie die Taste HHHH (Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die Seitennummer oben links im Bildschirm.
3 Drücken Sie HHHH (Abbrechen), um zum Videotext
zu schalten, sobald die Seitennummer angezeigt wird.
•Mit der Taste H (Abbrechen) können Sie nicht
zurück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender angezeigt.
Mit jedem Druck auf die Taste EEEE (Aufdecken) wird der Text verborgen oder aufgedeckt.
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Schrift verdoppeln.
Drücken Sie die Taste FFFF (Größe).
Inhalt
Sie können jederzeit zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste GGGG (Inhalt). FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist.
14
Page 53
Bedienung per On-Screen-Menü
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher beherrschen.
Blaue Taste
MENU
P
TV OK
P
PIP
Allgemeine Bedienung
1 Drücken Sie die Taste aaaa zur Anzeige von
MENUE (Hauptmenü).
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TV OK
D0013-GE
• Die Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
Taste h (Information)
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
ZURÜCK
TV OK
5 Drücken Sie die Taste aaaa, um die Einstellung
abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
DEUTSCH
b-Taste
a-Taste
Um das Einbrennen eines Bildes zu vermeiden, verschwindet das Menü automatisch, wenn länger als eine Minute kein Bedienungsvorgang erfolgt ist.
2 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen
Menüpunkt und drücken Sie anschließend die Taste aaaa.
Das Menü erscheint.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 eine Funktion
aus.
• Näheres über die Funktionen in den Menüs erfahren Sie auf den folgenden Seiten.
4 Drücken Sie die Tasten 5555, um die Parameter
dieser Funktion zu erreichen.
• Wenn Sie eine Funktion bedienen möchten, bei der nur der Name erscheint, befolgen Sie die Anweisungen auf den folgenden Seiten.
• Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
15
Page 54
Bedienung per On-Screen-Menü
BILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE
ZURÜCK
TV OK
D0014-GE
FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen) auswählen, so dass sich das Bild automatisch einstellt.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die richtige Farbintensität und den besten Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit natürlichen Farben und normalem Kontrast.
Bildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jeder der FARBTEMP.­Modi beliebig einstellen.
KONTRAST:
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.
2 : geringer 3 : stärker
HELLIGKEIT:
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.
2 : dunkler 3 : heller
SCHÄRFE:
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.
2 : weicher 3 : schärfer
FARBE:
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.
2 : schwächer 3 : kräftiger
FARBTON:
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.
2 : rötlich 3 : grünlich
• Sie können die FARBTON-Einstellung (Farbtemperatur) nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist. (Siehe “Technische Daten” auf Seite 36.)
Aufrufen der Voreinstellungen jedes der FARBTEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste.
• Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARBTEMP.-Modus werden auf die Standardwerte zurückgesetzt und im FARBTEMP.-Modus wieder gespeichert.
NORMAL
ORIGINAL
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR Digi Pure Pro EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM PIP POSITION
ZURÜCK
TV OK
D0015-GE
DIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern des Rauschens im Bild. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGITAL VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
• Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen, kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise empfehlen wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist minimal. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber finden, daß die Schärfe des Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MIN. um.
• Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder mit schlechter Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Maximum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
DigiPure Pro
Die Funktion DigiPure Pro verwendet neueste digitale Technologien, um ein natürlich wirkendes Bild zu erzeugen. Die Funktion DigiPure Pro enthält die folgenden beiden Funktionen.
DigiPure-Funktion:
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines möglichst natürlich wirkenden Bildes, indem unnötige Kanten kontrastreicher Bilder entfernt bzw. geglättet werden. Bei Bildern mit niedrigem Kontrast werden Kanten hinzugefügt, so daß das Bild schärfer und deutlicher wird. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DigiPure wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
• Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem Bild mit schlechter Qualität mit hohem Rauschanteil zu hoch einstellen, kann der Rauschanteil dadurch noch erhöht werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn möglich die Einstellung AUTO zu wählen.
Bildbewegungs-Kompensation:
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich schnell verändern (z. B. der Ball oder die Spieler eines Fußballspiels) weicher und natürlicher dar.
• Der Anteil der Bildbewegungs-Kompensation ist fest eingestellt und läßt sich nicht ändern. Der Effektanteil ist immer gleich, unabhängig davon, ob AUTO, MIN oder MAX gewählt wurde.
1 Wählen Sie DigiPure Pro.
AUTO AUTO
16
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555 einen
Einstellung aus. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Page 55
Bedienung per On-Screen-Menü
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit sehr hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe des Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder mit schlechter Qualität und hohem Rauschanteil geeignet.
AUS:
Die Funktion DigiPure Pro ist ausgeschaltet.
EMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM erscheint.
EMPFANGSSYSTEM
HAUPTBILD NEBENBILD
PAL AUTO
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem von Hand.
• Für die Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 können Sie nicht NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 wählen.
4:3 AUTO ZOOM
Für das Normalbild (Seitenverhältnis 4:3) können Sie eine von drei ZOOM-Betriebsarten wählen, NORMAL, PANORAMIC oder 14:9 ZOOM als ZOOM-Betriebsart wählen.
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und drücken Sie
dann die Taste aaaa.
4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC NORMAL 14:9 ZOOM
ZURÜCK
TV OK
D0017-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um einen ZOOM-
Modus zu wählen.
PIP POSITION
Sie können eine von vier Positionen für das Nebenbild wählen.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um PIP POSITION
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Menü PIP POSITION erscheint.
PIP POSITION
DEUTSCH
ZURÜCK
TV OK
D0016-GE
2 Drücken Sie die Tasten 5555, um HAUPTBILD
oder NEBENBILD zu wählen. HAUPTBILD:
Sie können das Farbsystem des Hauptbildes ändern.
NEBENBILD:
Sie können das Farbsystem des Nebenbildes ändern.
• Wählen Sie HAUPTBILD, wenn kein Nebenbild angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 die richtige
Fernsehnorm. Drücken Sie dann die Taste aaaa. PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des Eingangssignals. Diese Funktion können Sie nur dann benutzen, wenn Sie ein Bildsignal der Programmnummer PR 0 (AV) oder einer EXT-Buchse betrachten.
ZURÜCK
TV OK
D0053-GE
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555 einen Position
aus. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
17
Page 56
Bedienung per On-Screen-Menü
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/ TIEFEN HÖHEN BALANCE 3D SOUND KOPFHÖRER
ZURÜCK
TV OK
D0019-GE
STEREO / I • II
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen schlechten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo auf Mono umschalten, so daß der Ton monaural, aber in besserer Qualität empfangen wird.
: Stereoton
s
: Mono-Ton
v
: Zweisprachig I (sub I)
t
: Zweisprachig II (sub II)
u
• Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehprogramm ab.
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die Funktion erscheint nicht im Menü SOUND EINSTELLUNG.
Toneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
TIEFEN:
Hier können Sie die Bässe einstellen.
2 : weniger 3 : mehr
HÖHEN:
Hier können Sie die Höhen einstellen.
2 : weniger 3 : mehr
BALANCE:
Sie können das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtem Lautsprecher einstellen.
2: Erhöht die Lautstärke des linken Lautsprechers. 3: Erhöht die Lautstärke des rechten Lautsprechers.
3D SOUND
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet. Das Menü verschwindet.
• Die 3D SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in mono.
• Sie können die 3D SOUND Funktion mit einem einzigen Tastendruck ein- und ausschalten. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “3D SOUND-Funktion” auf Seite 10.
AUS
KOPFHÖRER
Sie müssen das Menü KOPFHÖRER aufrufen, um die Kopfhörerlautstärke einstellen zu können. Im Menü KOPFHÖRER können Sie auch einstellen, ob der Ton aus den Lautsprechern kommen soll, wenn Kopfhörer angeschlossen werden, und weitere Einstellungen für das Signal, das die Kopfhörer wiedergeben sollen.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um KOPFHÖRER
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion KOPFHÖRER erscheint.
KOPFHÖRER
LAUTSTÄRKE TV LAUTSPRECHER AUSGANG
ZURÜCK
D0044-GE
HAUPTBILD
2 Wählen Sie mit den Tasten 6666 eine Funktion
aus. Drücken Sie dann die Tasten 5555, um die Einstellung zu ändern.
LAUTSTÄRKE:
Sie können die Lautstärke der Kopfhörer ändern.
TV LAUTSPRECHER:
Sie können dieLautsprecher ein- oder ausschalten.
EIN:
Der Ton wird weiterhin über die Fernsehlautsprecher ausgegeben, wenn Kopfhörer angeschlossen werden.
AUS:
Der Ton wird nicht mehr über die Fernsehlautsprecher ausgegeben, wenn Kopfhörer angeschlossen werden.
• Das Tonsignal externer Lautsprecher kann nicht ausgeschaltet werden, auch dann nicht, wenn Sie TV LAUTSPRECHER auf AUS stellen und Kopfhörer anschließen. Wenn Sie das Tonsignal extern angeschlossener Lautsprecher ausschalten möchten, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen am angeschlossenen Verstärker-/ Lautsprechersystem vor.
AUSGANG:
Sie können das für die Kopfhörer bestimmte Tonsignal auswählen.
HAUPTBILD:
Sie können den Ton des Hauptbildes im Kopfhörer hören.
NEBENBILD:
Sie können den Ton des Nebenbildes im Kopfhörer hören.
• Wenn kein Nebenbild angezeigt wird, wird unabhängig von der Einstellung bei AUSGANG das Tonsignal des momentan sichtbaren Programms am Kopfhörerausgang ausgegeben.
• Wenn ein Nebenbild angezeigt wird, kann über die Kopfhörer der Ton des Nebenbildes gehört werden, während die Fernsehlautsprecher das Signal des Hauptbildes ausgeben. Stellen Sie hierzu TV LAUTSPRECHER auf EIN und AUSGANG auf NEBENBILD.
EINAUS
NEBENBILD
18
3 Drücken Sie die Taste aaaa.
Page 57
Bedienung per On-Screen-Menü
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0020-GE
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS­Videorekorder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des S-VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.
Vorbereitung:
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 30, damit Sie das Gerät richtig an Ihrem Fernseher anschließen können. Lesen Sie dann in der Anleitung des anderen Gerätes nach, um dort einzustellen, dass ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgegeben wird.
• Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-Eingang) auf einen EXT-Eingang, an dem ein Gerät angeschlossen ist, das kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist, erscheint kein Bild.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus.
ÜBERSPIELEN EXT-2
ID LISTE S-IN
ID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem Gerät benennen. Bei der Vergabe eines Namens für einen EXT-Anschluss erscheinen die EXT-Anschlussnummer und der Name am Bildschirm.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus.
2 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die
Namensliste angezeigt wird (ID LISTE).
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN EXT-2
TV OK
D0021-GE
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen Namen
aus. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem EXT-Eingang zugeordnet.
• Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).
Löschen eines gespeicherten EXT­Eingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
ID LISTE
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
DEUTSCH
2 Drücken Sie die gelbe Taste und wählen Sie
einen S-IN (S-VIDEO-Eingang). Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Es wird das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) angezeigt. Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C­Signal) anstelle des normalen Videosignals (Composite) betrachten.
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-VIDEO­Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so dass das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosignal (Composite) eingestellt.
• Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO­Signal (Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S­VIDEO-Eingang) für EXT-1 einstellen.
• Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten, schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2”.
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C­Signal) senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches Videosignal (Composite) aus, je nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn kein Bild erscheint, da die Einstellung S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt wurde, lesen Sie in der Anleitung des betreffenden Geräts, wie Sie die Einstellung ändern können.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die Einstellung
abzuschließen.
ÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausgeben. Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 ausgeben.
1 Drücken Sie die Tasten 5555, um den Pfeil im
Menü zu wählen.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0022-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine EXT-
Buchse oder TV zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluss dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen Signalquellen-Ausgang für die Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT­Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
ÜBERSPIELEN EXT-2
19
Page 58
Bedienung per On-Screen-Menü
• Während der Überspielung lässt sich das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 getrennt.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen, können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufnehmen, der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen können nicht ausgegeben werden. Videotext kann nicht ausgegeben werden.
• Das Nebenbild der PIP-Funktion kann nicht ausgegeben werden.
• Das Standbild der FREEZE-Funktion kann nicht ausgegeben werden.
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
TV OK
D0023-GE
SLEEP TIMER
Sie können den Fernseher so einstellen, dass er sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
SLEEP TIMER
0 120
AUS
ZURÜCK
TV OK
D0024-GE
2 Stellen Sie mit den Tasten 5555 die Zeitdauer
ein. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden) einstellen, in Schritten von 10 Minuten.
• Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet werden.
• Bei aktivierter SLEEP TIMER-Funktion können Sie das Untermenü der SLEEP TIMER-Funktion zur Bestätigung/Änderung der Restzeit für den SLEEP TIMER erneut anzeigen. Drücken Sie die Taste a, um das Menü nach Ablesen und/oder Ändern der Restzeit zu verlassen.
Für Abbruch der SLEEP TIMER Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer “AUS” ein.
BLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, dass es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
AUS EIN AUS EIN
20
Page 59
Bedienung per On-Screen-Menü
KINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen Programmplatz (PR) aus, auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, wird der Bildschirm blau, zeigt n (KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer besonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer eingegeben wird, lässt sich die Sicherung nicht umgehen, so dass Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG und drücken
Sie dann die Taste o
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer einstellen) erscheint.
GEHEIM CODE
000
0
ZURÜCK
TV OK
D0025-GE
2 Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine Nummer
auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten 5555.
3 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG erscheint.
KINDERSICHERUNG
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0026-GE
4 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen
Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5 Drücken Sie die blaue Taste und stellen Sie die
KINDERSICHERUNG-Funktion ein. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
n (KINDERSICHERUNG) erscheint, und der Kanal ist gesperrt.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals. n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.
Um das einfache Zurücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion zu verhindern, verschwindet das Menü nach Anwahl der KINDERSICHERUNG-Funktion und Drücken der Taste a wie bei der normalen Menübedienung.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
o.
oo
21 22 23 24 25 26 01 02 03
SPERREN
Betrachten eines gesperrten Fernsehkanals
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder (PR
LISTE) eine Programmnummer (PR), deren Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm wird blau und n (KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der Sender ist nicht zu sehen.
5
D0027-GE
2 Drücken Sie die Taste
(Information) zur
hhhh
Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE­Eingabebildschirm).
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den Zifferntasten
ein.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG” aus. Nachdem Sie die ID­Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste b zum Verlassen des Menüs.
• Um das Einbrennen des Bildes zu vermeiden, verschwindet n (KINDERSICHERUNG) nach 1 Minute, wenn in dieser Zeit keine Bedienung erfolgt ist.
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben, bedeutet das nicht, dass die KINDERSICHERUNG­Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wieder aktiv.
• Um die KINDERSICHERUNG-Funktion auszuschalten, müssen Sie die Bedienungsschritte unter “Einstellen der KINDERSICHERUNG­Funktion” wiederholen.
• Um den einfachen Aufruf von Programmnummern (PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde die Programmnummer (PR) so eingestellt, dass sie nicht über die Tasten 6 oder die Bedienungstasten am Fernseher aufgerufen werden kann.
• Um das einfache Zurücksetzen der Sperre zu verhindern, ist der “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-Eingabebildschirm) so eingestellt, daß er nur durch Drücken der Taste h (Information)
aufgerufen werden kann.
DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluss eines Decoders und einem am Eingang T-V LINK angeschlossenen Videorekorder, der EXT-2­kompatibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 29.
Vorsicht
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V LINK­kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben, kann die versehentliche Einstellung dieser Funktion auf “EIN” dazu führen, dass Bild und Ton des gewählten Senders nicht mehr ausgegeben werden.
DEUTSCH
21
Page 60
Bedienung per On-Screen-Menü
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TV OK
D0029-GE
SPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie dann
die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
SPRACHE
ZURÜCK
TV OK
D0002(GE)-GE
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und 6666, um eine
Sprache zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
AUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den Programmnummern (PR) speichern.
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie dann die Taste
aaaa.
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START WEITER
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und 6666, um das
Land zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden.
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen
Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen, drücken Sie
die Taste b.
AUTO
CH 10
20%
ZURÜCK
TV OK
D0004-GE
ZURÜCK
TV OK
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
START WEITER
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 23.
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/ MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI­Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der ACI-Funktion” auf Seite 28. Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten, drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI WEITER und drücken dann die Taste a.
4 Drücken Sie die Taste aaaa zur Anzeige des
Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten zu übertragen (PR).
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 23.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 23.
22
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Page 61
Bedienung per On-Screen-Menü
SENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN­Funktionen) und manuelle Speicherung von Fernsehkanälen unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL­Funktion). Zu den Funktionen im Einzelnen:
Vorsicht
• Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder EINFÜGEN überschreiben Sie die momentane Programmnummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benutzen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG (Kindersicherung) gesperrt wurde, wird KINDERSICHERUNG für diesen Kanal aufgehoben.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benutzen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für diesen Sender auf AUS eingestellt.
• Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde, wird der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN gelöscht.
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/MANUELL und
drücken Sie dann die Taste aaaa.
SENDER ORDNEN
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
D0038-GE
• Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der Liste der Programmnummern (PR).
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht in der Liste der Programmnummern (PR).
• Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanalnummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie bitte “CH/CC-Nummern” auf Seite 32.
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte der Funktion,
die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus.
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fernsehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der Programmnummern (PR) anhand der CH/CC-Nummer einen neuen Fernsehkanal hinzu.
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht benutzen, wenn Sie die Kanalnummer eines Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter einer Programmnummer zu speichern (PR).
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen Fernsehsender von Hand unter einer Programmnummer (PR).
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
3 Drücken Sie die Taste aaaa, um die Einstellung
abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
VERSCH.
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen
Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste 3333, um die Funktion
VERSCH. auszulösen.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
SPEICH.
D0030-GE
ARD
CH / CC CH
CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
CC
01
3 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine neue
Programmnummer (PR) zu wählen. Für Abbruch der VERSCH. Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Taste 2222, um die
Programmnummer (PR) eines Fernsehkanals auf eine neue Programmnummer (PR) zu ändern.
DEUTSCH
23
Page 62
Bedienung per On-Screen-Menü
ID
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen
Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die rote Taste, um die ID-Funktion
zu starten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0031-GE
ARD
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LISTE
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 das erste
Zeichen des Kanalnamens (ID), den Sie dem Sender geben möchten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0032-GE
ARD
CH / CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
4 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die Liste
der Kanalnamen (ID LISTE) angezeigt wird.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0033-GE
ARD
CH / CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Wählen Sie mit den Tasten 6666 den
Kanalnamen (ID). Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um den Kanalnamen
(ID) für den Fernsehkanal zu speichern.
• Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt 3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern bewegen Sie den Cursor mit 5 und drücken Sie die Tasten 6, um ein Zeichen zum Abschluss der Namenseingabe einzugeben (ID). Drücken Sie dann die Taste a, um den Sendernamen (ID) für den Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN Vorbereitung:
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die ausschließlich in diesem Fernsehgerät existiert und der Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle “CH/CC-Nummern” auf Seite 32. mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
• Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L­System) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, dass LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 29 zur Änderung der LAND-Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion EINFÜGEN.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
2 Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie
die Funktion EINFÜGEN.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH / CC
D0034-GE
TV OK
ARD
ZURÜCK
0 9
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CH CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
3 Drücken Sie die Tasten 6666 zur Auswahl von
“CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC­Nummer des Fernsehkanals.
In der LAND-Einstellung UNITED KINGDOM:
Drücken Sie die Zifferntasten, um die verbleibende CH­Nummer einzugeben.
• Sie können die Nummer CC nicht eingeben.
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um die
verbleibende CH/CC-Nummer einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus. Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
• Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des Fernsehsenders an. Wenn das Gerät den Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer angezeigten Frequenz nicht erkennen kann erscheint das Bild für “kein Signal”.
24
Page 63
Bedienung per On-Screen-Menü
LÖSCHEN
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666 einen
Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gelben
Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL Vorbereitung:
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L­System) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, dass LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 29 zur Änderung der LAND-Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion MANUELL.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um eine
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
2 Starten Sie die Funktion MANUELL mit der
blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
MANUELL
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-GE
ARD
ZURÜCK
SYSTEM
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
B / G
SUCHEN SUCHEN
+
FEIN
-
FEIN
)
+
-
Für Abbruch der MANUELL Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Suchen Sie mit der grünen oder der roten Taste
einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
5 Drücken Sie so oft die grüne oder die rote
Taste, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton nicht normal erklingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken Sie die Taste 3 und wählen Sie ein SYSTEM, bei dem der Ton normal klingt.
• SYSTEM wird nicht angezeigt, wenn die Einstellung LAND auf UNITED KINGDOM oder IRELAND eingestellt ist.
6 Drücken Sie die Taste aaaa und speichern Sie
den Fernsehkanal unter einer Programmnummer (PR).
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN­Menü.
DEUTSCH
3 Drücken Sie die Taste 3333, um das SYSTEM (die
Fernsehnorm) des zu speichernden Fernsehkanals zu wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß das Problem nicht fortbesteht.
• SYSTEM wird nicht angezeigt, wenn die Einstellung LAND auf UNITED KINGDOM oder IRELAND eingestellt ist.
25
Page 64
Anzeige eines Bildsignals von einem Computer
Mit diesem Gerät kann ein Computer-Bildsignal dargestellt werden.
Anschluss an den Computer
Benutzen Sie ein handelsübliches DVI-Kabel, um die Computer-Anschlussbuchse des Fernsehgerätes mit dem RGB-Analogausgang des Computers zu verbinden. Wenn Sie außerdem das Tonsignal des Computers hören möchten, benutzen Sie ein handelsübliches Cinch-Kabel für die Verbindung zwischen dem Toneingang der Buchse EXT-4 und dem Tonausgang Ihres Computers. Wenn der Ton vom Computer monaural ist, schließen Sie nur die Buchse EXT-4 L an.
• Eine genaue Erklärung der computerseitigen Anschlüsse finden Sie in der Anleitung Ihres Computers.
• Achten Sie beim Anschluss darauf, den Stecker richtig herum in die Buchse zu stecken.
• Ziehen Sie die beiden Schrauben des Steckers fest, nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben.
Einstellen der Position des Computerbildes
Die Position des Computerbildes kann mit den Farbtasten eingestellt werden.
Rote Taste:
Das Bild rückt mit jedem Tastendruck nach oben.
Grüne Taste:
Das Bild rückt mit jedem Tastendruck nach unten.
Gelbe Taste:
Das Bild rückt mit jedem Tastendruck nach links.
Blaue Taste:
Das Bild rückt mit jedem Tastendruck nach rechts.
Vergrößern des Computerbildes
Drücken Sie die Taste a, während Sie das Bild des Computers sehen können. Mit jedem Druck auf die Taste a schaltet das Bild zwischen der normalen Darstellung (wie vom Computer empfangen) und Vollbild (vergrößert auf Bildschirm) um.
Vollbild
Die Darstellung eines immer gleichen Computerbildes in normaler Größe für längere Zeit kann zum Einbrennen des Bildes führen. Wenn Sie für längere Zeit das Bild von einem Computer anzeigen lassen, empfehlen wir die Darstellung im Vollbild-Modus.
Pin-Belegung der Signale am
Computereingang
PC-Anschlussbuchse
Normale
Größe
Bildsignale vom Computer betrachten
Drücken Sie nach dem Startvorgang des Computers die Tasten o zu wählen.
“RGB/PC” folgt auf EXT-4. Sie können auch das Tonsignal des Computers hören, wenn dessen Tonsignal zur Buchse EXT-4 geführt wird.
• Wenn der Tonausgang des Computers an der Buchse EXT-4 angeschlossen wurde, können Sie durch Anwahl des externen Eingangs EXT-4 den Ton hören, aber die Bildsignale sind nicht zu sehen.
• “RGB/PC” kann nicht von der PR LISTE aus angewählt werden.
o oder 6666, um “PC”
oo
Pin Nr. Signalbezeich-
nung
1 RED Rotes Videosignal
2 GREEN Grünes Videosignal
3 BLUE Blaues Videosignal
4 Nicht belegt
5-8 GND Signalmasse (Erdung)
9 Nicht belegt
10 GND Signalmasse (Erdung)
11 Nicht belegt
12 SDA DDC-Daten
13 HSYNC Horizontales
14 VSYNC Vertikales Synchronsignal
15 SCL DDC Clock
Da die Bauform der Anschlüsse am Computer sowie die Signalbelegung der Pins je nach Computermodell verschieden sind, achten Sie darauf, ein für Ihren Computer geeignetes Kabel zu verwenden.
Einzelheiten
Synchronsignal
26
Page 65
Tabelle der Signale für verschiedene
Computertypen
Modell Auflösung Vertikal-
IBM-PC/AT­kompatibel
Apple Macintosh*1
640 × 480 (VGA)
800 × 600 (SVGA)
1024 × 768 (XGA)
1280 × 1024 (SXGA)
640 × 480 66.7 35.0 *2
832 × 624 74.6 49.7 *2
1024 × 768 74.9 60.2 *2
1152 × 870 75.1 68.7 *2
frequenz (Hz)
59.9 31.5
72.8 37.9
75.0 37.5
85.0 43.3
100.4 51.1
120.4 61.3
56.3 35.2
60.3 37.9
72.2 48.1
75.0 46.9
85.1 53.7
99.8 63.0
120.0 75.7
60.0 48.4
70.1 56.5
75.0 60.0
85.0 68.7
100.6 80.5
60.0 64.0
*1 Prüfen Sie vor dem Anschluss die Grafikkarten- bzw. Anzeige-Einstellungen. *2 Beim Anschluss an einen Mac benötigen Sie u.U. einen gesondert erhältlichen Signaladapter (D-Sub15-Pol). Bei einigen Computern mit einem Mini-D-Sub 15-Pol-Anschluss schließen Sie ein RGB-Signalkabel an (gesondert erhältlich). * Da die Signale S-VGA, XGA, S-XGA komprimiert sind, ist die Darstellungsqualität vermindert. * Wenn nicht standardisierte Signale (nicht oben aufgeführt) zugeführt werden, könnte die Synchronisation aussetzen. * Aufgrund der besonderen Eigenschaften von Plasma Displays ist selbst bei den oben aufgeführten Auflösungen aufgrund von Timing-Fehlern des Computers eine Einstellung der Bildposition durch den Anwender erforderlich.
• IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines, Inc.
• Apple Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Horizontal­frequenz (kHz)
Anzeige eines Bildsignals von einem Computer
Hin­weis
DEUTSCH
Die Funktion T-V LINK funktioniert nicht, wenn der externe Eingang RGB/PC gewählt wurde.
27
Page 66
Zusätzliche Menüfunktionen
Verwendung der ACI-Funktion
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI­(automatische Programmierung) Daten decodiert. Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders gespeichert werden.
Vorsicht
• Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint, ist die ACI-Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist sie deaktiviert.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um ACI START zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa zum Starten der ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen:
Drücken Sie die Taste 6, um ACI WEITER zu wählen, und drücken Sie dann die Taste a.
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Sendungswahlmenü vorhanden sein, das vom Kabelfernsehsender eingerichtet ist. Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die 5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach der Einstellung drücken Sie die Taste a.
Wenn “ACI FEHLER” im Menü AUTO gezeigt wird:
“ACI ERROR” weist darauf hin, daß die ACI-Funktion nicht richtig arbeitet. Drücken Sie a, um die ACI­Funktion erneut zu starten. Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten, drücken Sie die 3 Taste zum Starten der AUTO­Funktion. Es verursacht kein Problem, weil alle Fernsehkanäle unter den Programmnummern (PR) von der AUTO funktion registriert sind.
2 Wenn die Einstellungen beendet sind, erscheint
das SENDER ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu den Anweisungen zurück, die Sie vorher lasen, und setzen Sie die Bedienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 von “Grundeinstellungen” auf Seite 5.
Wenn AUTO vorgenommen wurde:
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von “AUTO” auf Seite 22.
Herunterladen der Daten zum Videorekorder
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
1 Schalten Sie den Videorekorder ein.
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
ÜBERTRAGUNG. . . . .
D0037-GE
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die Übertragung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlossen, und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im T-V LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, dass die folgenden drei Einträge richtig sind, und drücken die Taste a, um die Datenübertragung erneut zu beginnen.
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen?
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?
• Weist das SCART-Kabel, das den Anschluß EXT-2 mit dem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder verbindet, die richtige Verdrahtung auf (voll belegt)?
VCR
ZURÜCK
ENDE
VCR
28
• Wenn Sie Fragen über Gegenstände im Senderwahlmenü oder zur Bedienung der Menüs haben, wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.
• Wenn der Kabelfernsehempfang schlecht ist, arbeitet die ACI-Funktion nicht richtig.
• Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft sind, kannn der Fernsehkanal nicht richtig registriert werden. Schalten Sie in diesem Fall die ACI-Funktion aus (ACI WEITER) und verwenden die AUTO-Funktion. Alternativ können Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL zum Korrigieren der Programmnummern (PR) verwenden.
Page 67
Zusätzliche Menüfunktionen
Ändern der LAND-Einstellung
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land ändern. Beim Speichern von Fernsehkanälen für französische Sender (SECAM-L-System) führen Sie folgende Schritte aus, um das Land zu ändern.
1 Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG.
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste h (Information), um zum Menü PROGRAMMIERUNG zurückzukehren.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um AUTO zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START WEITER
TV OK
ZURÜCK
START WEITER
3 Wählen Sie mit den Tasten 5555 und 6666 ein
Land aus.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die Einstellung
abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü vom LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste h (Information) anstelle der Taste a.
Verwendung der DECODER (EXT-2) ­Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang T-V LINK ein EXT-2-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
1 Schalten Sie den Decoder ein.
5 Drücken Sie die Tasten 6666, um DECODER
(EXT-2) zu wählen. Drücken Sie dann die Tasten 5555, um EIN zu wählen.
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um die Einstellung
abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
8 Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt, die
Ihr Decoder dekodieren kann, wiederholen Sie Schritte 2 bis 7.
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2)
-Funktion auf “EIN” eingestellt wurde, der Kanal jedoch nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie Folgendes:
• Wurde der Decoder nach den Anleitungen des Rekorders und des Decoders richtig an den Videorekorder angeschlossen?
• Ist der Decoder eingeschaltet?
• Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem Decoder entschlüsselt werden?
• Müssen eventuell noch Einstellungen am Videorekorder vorgenommen werden, damit der Decoder richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser richtig angeschlossen ist.
DEUTSCH
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr
Decoder dekodieren kann.
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3 Drücken Sie die Taste aaaa zur Anzeige des
Menüs MENUE.
Das Menü MENUE erscheint.
4 Drücken Sie die Tasten 6666, um FUNKTIONEN
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
TV OK
D0023-GE
ZURÜCK
AUS EIN AUS EIN
29
Page 68
Zusätzliche Vorbereitungen
Anschluss externer Geräte
Die Geräte unter Beachtung der folgenden Anschlussdiagramme an das Fernsehgerät anschließen.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte. Abhängig von den Geräten unterscheidet sich die Anschlussmethode von den gezeigten Lösungen. Zusätzlich is es eventuell erforderlich, Einstellungen an den Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers aus.
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf Seite 36 erfahren Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das im folgenden Anschlussdiagramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT­Anschluss zu ermitteln.
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert werden.
Hinter der Abdeckung
1 Videorekorder (Composite-Signal) 2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-Signal) 3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder (Composite-/S-
VIDEO-Signal)
4 Decoder 5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-Signal) 6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal) 7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal) 8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-Signal) 9 Kopfhörer 0 Camcorder (Composite/S-VIDEO-Signal)
- SCART-Kabel = Audiokabel ~ Videokabel ! S-VIDEO-Kabel @ PC
30
Rechte Seite des Fernsehgerätes
AUDIO OUT
L R
EXT-1EXT-2EXT-
3
S S
Page 69
Zusätzliche Vorbereitungen
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
z. B. von einem Videorekorder S-VHS ausgeben können.
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluss (mit Ausnahme des EXT-1-Anschlusses) an. Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO­Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO­Eingang)” auf Seite 19.
T-V LINK-kompatibler Videorekorder
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig.
• Achten Sie beim Anschluss eines T-V LINK­kompatiblen Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, dass der Decoder an den Rekorder angeschlossen wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf Programmnummern (PR) gespeichert haben, stellen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) bei der Programmnummer (PR) auf EIN, so dass ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 29.
Anschluss von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser) an der Kopfhörerbuchse an der Gerätevorderseite an.
Video-/Tonsignalausgabe an der Buchse
EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/ Audiosignals an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf dem Videorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluss EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf Seite 19.
Ausgabe des Fernsehsignals an der Buchse
EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
Anschließen von Lautsprechern/Verstärker
Schließen Sie unter Beachtung des Audio­Anschlussdiagramms die gewünschten Audiogeräte am Fernsehgerät an. Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der TV­Lautsprecher externe Frontlautsprecher verwenden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den Lautsprechern mitgelieferten Anleitungen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den Verstärker aus.
• Um magnetische Einflüsse der Lautsprecher auf die Bildröhre zu vermeiden, sollten Sie magnetisch abgeschirmte Frontlautsprecher verwenden.
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert werden.
Rechte Seite des
Fernsehgerätes
AUDIO OUT
L R
1 Verstärker 2 Externe Lautsprecher (magnetisch ab-
geschirmt)
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUT-Buchse wird beim Anschluss eines Kopfhörers an den Fernseher nicht unterbrochen. Die Tonwiedergabe über die Frontlautsprecher kann auch durch den Anschluss eines Kopfhörers am Fernseher nicht abgeschaltet werden.
• Stellen Sie die Lautstärke des externen Verstärker-/ Lautsprechersystems dort ein.
L
R
DEUTSCH
• Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten, ändert sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.
• Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluss kann nicht ausgegeben werden.
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.
Anschließen eines Computers
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Bildsignale vom Computer betrachten” auf Seite 26.
31
Page 70
CH/CC-Nummern
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 24, benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC­Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht. In der LAND-Einstellung UNITED KINGDOM können die Kanäle CC oder die Kanäle CH/CC 02 bis CH/CC 12 nicht empfangen werden.
CH Kanal
CH 02 E2, IR A CH 03 E3, IR B, ITALIEN A CH 04 E4, IR C, ITALIEN B CH 05 E5, IR D, ITALIEN D CH 06 E6, IR E, ITALIEN E CH 07 E7, IR F, ITALIEN F CH 08 E8, IR G CH 09 E9, ITALIEN G CH 10 E10, IR H, ITALIEN H CH 11 E11, IR J, ITALIEN H+1 CH 12 E12, ITALIEN H+2 CH 21 E21 CH 22 E22 CH 23 E23 CH 24 E24 CH 25 E25 CH 26 E26 CH 27 E27 CH 28 E28 CH 29 E29 CH 30 E30 CH 31 E31 CH 32 E32 CH 33 E33 CH 34 E34 CH 35 E35 CH 36 E36 CH 37 E37 CH 38 E38 CH 39 E39
CH Kanal
CH 40 E40 CH 41 E41 CH 42 E42 CH 43 E43 CH 44 E44 CH 45 E45 CH 46 E46 CH 47 E47 CH 48 E48 CH 49 E49 CH 50 E50 CH 51 E51 CH 52 E52 CH 53 E53 CH 54 E54 CH 55 E55 CH 56 E56 CH 57 E57 CH 58 E58 CH 59 E59 CH 60 E60 CH 61 E61 CH 62 E62 CH 63 E63 CH 64 E64 CH 65 E65 CH 66 E66 CH 67 E67 CH 68 E68 CH 69 E69
CC Kanal
CC 01 S1 CC 02 S2 CC 03 S3 CC 04 S4 CC 05 S5 CC 06 S6 CC 07 S7 CC 08 S8 CC 09 S9 CC 10 S10 CC 11 S11 CC 12 S12 CC 13 S13 CC 14 S14 CC 15 S15 CC 16 S16 CC 17 S17 CC 18 S18 CC 19 S19 CC 20 S20 CC 21 S21 CC 22 S22 CC 23 S23 CC 24 S24 CC 25 S25 CC 26 S26 CC 27 S27 CC 28 S28 CC 29 S29 CC 30 S30
CC Kanal
CC 31 S31 CC 32 S32 CC 33 S33 CC 34 S34 CC 35 S35 CC 36 S36 CC 37 S37 CC 38 S38 CC 39 S39 CC 40 S40 CC 41 S41 CC 75 X CC 76 Y CC 77 Z, ITALIEN C CC 78 Z+1 CC 79 Z+2
CH Kanal
CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIEN A CH 04 / CH 204 E4, ITALIEN B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIEN D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIEN E, R7 CH 07 / CH 207 E7, ITALIEN F, R8 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALIEN G CH 10 / CH 210 E10, ITALIEN H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALIEN H+1, R11 CH 12 / CH 212 E12, ITALIEN H+2, R12 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Kanal
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALIEN C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
32
Page 71
CH/CC-Nummern
CH Kanal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Kanal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Frequenz (MHz)
CC 110 116 -124 CC 111 124 -132 CC 112 132 -140 CC 113 140 -148 CC 114 148 -156 CC 115 156 -164 CC 116 164 -172 CC 123 220 -228 CC 124 228 -236 CC 125 236 -244 CC 126 244 -252 CC 127 252 -260 CC 128 260 -268 CC 129 268 -276 CC 130 276 -284 CC 131 284 -292 CC 132 292 -300 CC 133 300 -306 CC 141 306 -311 CC 142 311 -319 CC 143 319 -327 CC 144 327 -335 CC 145 335 -343 CC 146 343 -351 CC 147 351 -359 CC 148 359 -367 CC 149 367 -375 CC 150 375 -383 CC 151 383 -391
CC Frequenz (MHz)
CC 152 391 -399 CC 153 399 -407 CC 154 407 -415 CC 155 415 -423 CC 156 423 -431 CC 157 431 -439 CC 158 439 -447 CC 159 447 -455 CC 160 455 -463 CC 161 463 -469
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Suchen Sie an Hand der Sendefrequenz des Fernsehkanals die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Kabelsenders entspricht. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den Kabelsender.
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.
DEUTSCH
33
Page 72
Problemlösungen
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen, dass der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
34
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht einschalten
können
• Ist der Netzstecker in einer stromführenden Netzsteckdose eingesteckt?
• Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht, drücken Sie den Netzschalter des Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der Empfang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten, folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf Seite 20, um die Einstellung der Funktion BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
• Haben Sie Kopfhörer am Gerät angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in die Buchse am Gerät einstecken, wird kein Ton mehr an den Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann es passieren, dass der Ton für diesen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den Beschreibungen unter “SENDER ORDNEN/ MANUELL” auf Seite 23 zum Aufruf der MANUELL­Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu ändern.
Schlechtes Bild
• Wenn Bildrauschen (“Schnee”) das Bild stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem mit der Antenne oder dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander verbunden? Wurde das Antennenkabel beschädigt? Ist die Antenne richtig ausgerichtet? Ist die Antenne selbst eventuell defekt?
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von anderen Geräten empfängt, können Streifen oder Bildrauschen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte mit Elektromotoren (Föhn) in größerem Abstand zu Ihrem Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne Störungen von einem Sendeturm oder einer Hochspannungsleitung empfängt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
• Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg­oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der Antenne, oder ersetzen Sie die Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung.
• Sind die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGSSYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 17, um das Problem zu beseitigen.
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung” auf Seite 16, um das Problem zu beseitigen.
• Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht empfohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig aufgezeichnet wird.
• Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B. ein weißer Anzug) angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden und liegt am Funktionsprinzip der Bildröhre; dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein anderes Bild gezeigt wird, verschwinden auch die unnatürlichen Farben.
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist keine Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Toneinstellungen” auf Seite 18, um das Problem zu beseitigen. Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertragung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf Seite 18 gegebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
• Sind die Batterien der Fernbedienung eventuell erschöpft? Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung” auf Seite 4 und ersetzen Sie die Batterien durch neue oder aufgeladene, um das Problem zu beseitigen.
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit der Fernbedienung aus seitlicher Richtung oder von hinten zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät von der Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt befinden.
• Wenn Sie die Kopfhörerlautstärke ändern möchten, befolgen sie bitte die Bedienungsschritte unter “KOPFHÖRER” auf Seite 18.
• Wenn Sie Videotext sehen können Sie die Menüs nicht bedienen. Drücken Sie die Taste b, um zurück auf normalen Fernsehbetrieb zu schalten, so dass Sie die Menüs wieder bedienen können.
• Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das Gerät am Netzschalter wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
Page 73
Verschiedenes
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste # (Standby), um den Fernseher wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
• Wenn Sie möchten, dass das Tonsignal für die Frontlautsprecher bei Anschluss von Kopfhörern ausgeschaltet wird, stellen Sie TV LAUTSPRECHER im Menü KOPFHÖRER auf AUS ein, wie unter “KOPFHÖRER” auf Seite 18 beschrieben.
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder Signal vom externen Gerät enthalten ist, oder wenn das Fernsehgerät ein Steuersignal von einem externen Gerät erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt. Wenn Sie in den vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten möchten, drücken Sie die Taste c zum erneuten Anwählen des ZOOM-Modus.
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedienung, z. B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
• Durch Temperaturänderungen kann es sein, dass Ihr Fernsehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers des öfteren Knackgeräusche hören, können auch andere Gründe angenommen werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich an einen Techniker wenden, der dieses Phänomen begutachtet.
• Wenn Sie die Bildröhre während des Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund der statischen Elektrizität einen leichten elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich und konstruktionsbedingt. Es stellt keine Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar. Derartige statische Entladungen haben keinen schädlichen Einfluss auf den menschlichen Körper.
Problemlösungen
DEUTSCH
35
Page 74
Technische Daten
Eintrag
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1, ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69,
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem) Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme Maximum: 380 W 2A, Durchschnitt: 280 W, Bereitschaft: 5,5 W Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 105,7 cm (Bildschirmdiagonale) Tonausgabe Nominelle Ausgangsleistung: 5 W + 5 W + 20 W Lautsprecher 8 cm Rundlautsprecher × 2, 16 cm Rundlautsprecher × 1 EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
AUDIO OUT-Anschluß Cinch-Buchsen × 2
PC-Anschluß D-Sub15-Pol × 1 Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser) Abmessungen (B × H × T) 1048 mm × 1140 mm × 358 mm Gewicht 58,0 kg Zubehör Fernbedienungeinheit × 1 (RM-C59 (silber) im Lieferumfang.)
Modell
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
IR AJ, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
• Video-Eingang, Audioeingänge, Audio-Eingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio-Ausgänge L/R) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang, Audioeingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio-Eingänge L/R sind vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio-Eingänge L/R sind vorhanden.
• Audio-Eingänge L/R sind vorhanden.
AAA/R03 Trockenbatterien × 2 Netzkabel × 2, Befestigung × 2, Schraube × 2, Seil × 2, Ferritkern × 2
AV42PD20ES*
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr enthalten (wie z. B. “S”, für
Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
36
Page 75
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur. Le présent téléviseur est livré avec deux cordons d’alimentation. Utiliser le cordon d’alimentation secteur le plus adapté à la zone et insérer la fiche correctement dans une prise de terre. Vous risquez des chocs électriques si vous utilisez un autre cordon d’alimentation que celui livré ou si le cordon est mal inséré dans la prise de terre.
AVERTISSEMENT
La conception plate de ce téléviseur signifie qu’il risque davantage de se renverser qu’un téléviseur ordinaire. Lors de sa mise en place, vérifier toutes les mesures indiquées ci-dessous ont été prises pour l’empêcher de basculer. Si ces mesures n’ont pas été prises, le téléviseur risque de tomber et de casser ou de blesser quelqu’un en cas de tremblements de terre ou de chocs.
Orifices des vis
Vis ou crochet disponible dans le commerce
FRANÇAIS
Fixations fournies
Vis fournies
Câbles fournis
Sol
Mur
Utiliser les fixations, les vis et les câbles fournis ainsi que les vis ou les crochets disponibles dans le commerce pour prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que le téléviseur ne bascule. Utiliser les vis fournies pour attacher fermement les fixations au dos du téléviseur. Utiliser les câbles fournis pour attacher les fixations au dos du téléviseur à l’aide de vis ou de crochets disponibles dans le commerce. Fixer au préalable ces vis ou crochets à un objet solide comme un mur ou un pilier. Veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour la ventilation en éloignant le téléviseur le plus possible du mur sans que les câbles soient trop tendus. Tout en appliquant les mesures nécessaires pour éviter que le téléviseur ne bascule, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour la ventilation.
ATTENTION :
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de l’appareil en dehors de cette plage peut donner lieu à des dysfonctionnements, voire des pannes.
ATTENTION
Lors du déplacement du téléviseur, toujours le tenir aux endroits spécifiés. Si vous le tenez à d’autres endroits que ceux indiqués, vous risquez de vous blesser ou de l’endommager, voire de le casser.
• Faire attention de ne pas se prendre les pieds lors de l’abaissement du téléviseur.
• Pour plus de sécurité, toujours transporter le téléviseur à deux personnes au moins.
Le tenir de sorte qu’il ne puisse pas
basculer vers l’avant ou vers l’arrière.
Tenir le téléviseur ici pour pouvoir le soulever en toute sécurité.
1
Page 76
Ecran brûlé
Les écrans d’affichage au plasma présentent la particularité suivante: l’affichage prolongé de la même image grave une partie de l’image à l’écran (brûlure au phosphore). Ceci est dû à une détérioration de la luminance provoquée par l’effet d’accumulation. Afin d’éviter cette brûlure, ne pas afficher la même image de manière prolongée et utiliser le moins possible le téléviseur en mode normal. En cas de brûlure de l’écran, afficher des images mobiles comme celles de logiciels vidéo. Si la brûlure n’est pas trop grave, elle s’estompera progressivement. Cependant, une fois qu’elle s’est produite, elle ne disparaîtra plus jamais complètement. En cas d’affichage fréquent d’images fixes, il est recommandé de diminuer la luminosité, de faire défiler l’écran ou de modifier la position d’affichage ou encore d’utiliser le téléviseur en mode plein écran.
Points défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Alors que plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut comprendre qu’un nombre infime de pixels risque de ne pas s’allumer ou de rester allumé continuellement.
Effet sur les dispositifs à infrarouges
Vous devez savoir qu’il peut y avoir des interférences en cas d’utilisation de dispositifs à infrarouges comme des casques d’écoute sans fil.
Remarque
Une télécommande fournie avec cet appareil est un produit LED de classe 1.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule. Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du menu du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage d’un écran d’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparatifs supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Page 77
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points AAAA → BBBB → CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1111.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 6.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Préparatifs supplémentaires” à la page 30.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/ amplificateur” à la page 31.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Côté droit du
téléviseur
EXT-1 EXT-2 EXT-3
Câble SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
AUDIO OUT
L R
coaxial à
75 ohms
S S
vers l’entrée de l'antenne
vers la sortie de l’antenne
Câble
Câble
coaxial
à 75
ohms
Antenne
FRANÇAIS
Panneau du côté droit
220-240V
AUDIO OUT
EXT-1 EXT-2 EXT-3
AC IN
L R
1 Prise de l’antenne (3) 2 EXT-1 borne (3, 19, 30) 3 EXT-2 borne (3, 6, 19, 30) 4 EXT-3 borne (19, 30) 5 AUDIO OUT borne (31) 6 PRISE CA (4) 7 Interrupteur principal (4, 7)
S S
3
Page 78
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou une mauvaise insertion dans la prise de terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
Utiliser le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la zone où se trouve l’appareil.
Insérer le cordon d’alimentation dans la prise CA située sur le côté droit du téléviseur.
Fixation des noyaux en ferrite
Fixer les noyaux en ferrite au cordon d’alimentation. L’utilisation du cordon d’alimentation sans ces noyaux en ferrite risque de donner lieu à des interférences. Ouvrir le noyau en ferrite, insérer le cordon d’alimentation puis refermer le noyau en ferrite. Fixer un noyau en ferrite à chaque extrémité du cordon d’alimentation.
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
Noyaux en ferrite fournis
Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux.
0
AV
MENU
P
TV OK
Touche bleue
PIP
Noyaux en ferrite fournis
PRISE CA
AC IN
220-240V
Cordon d’alimentation
Insérer la fiche CA dans une prise correctement reliée à la terre.
P
1 Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
la partie de l’interrupteur principal marquée “BBBB”
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
Côté droit du téléviseur
Interrupteur principal
Touche
de veille
A (Standby)
Témoin d’ali-
mentation
Témoin d’ali­mentation
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche A (Standby) du téléviseur ou sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 22.
4
Page 79
Installation du téléviseur
2 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
4 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
5 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO :
Appuyer sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
6 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le menu
T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Si le téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission de la chaîne, ce nom est attribué au numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne TV est enregistrée. Les chaînes TV attribuées aux numéros de programmes (PR) dépendront cependant de la région dans laquelle vous vous trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), il faut la régler à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23.
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro de programme PR 0 (AV) pour le magnétoscope. Vous devez programmer celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
FRANÇAIS
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
5
Page 80
Installation du téléviseur
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T­V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des présélections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
La fonction T-V LINK n’est pas opérationnelle lorsque l’entrée externe RGB/PC est sélectionnée.
6
Page 81
Touches et fonctions du téléviseur
Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (4, 7) 3 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (30) 4 Touches P p / Touches q (8) 5 Touche r (volume) (7) 6 EXT-4 borne (19, 30) 7 Borne pour PC (26) 8 ToucheA (Stand by) (4) 9 Interrupteur principal
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la partie de l’interrupteur principal marquée “BBBB”.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyer sur la partie de l’interrupteur principal marquée “C”. Le témoin d’alimentation s’éteint.
FRANÇAIS
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche A (Standby) du téléviseur ou sur les touches P pppp pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision
Appuyer sur les touches P pppp pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche rrrr (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches qqqq pendant que le
témoin de volume est affiché
• Les touches du téléviseur ne peuvent pas servir à changer le volume du casque d’écoute.
7
Page 82
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche ZOOM 4 Touche 3D SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
PIP
8 Touche de veille (Standby) 9 Touches des couleurs 0 Touche a
- Touches 6 = VCR/DVD/Touches de commande du télétexte ~ VCR P DVD interrupteur g Touche (Texte) ! Touche PIP @ Touche FREEZE # SUB-P Touches p $ Touche Y
Mettre l’appareil sous ou hors tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche #### (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation rouge devient vert.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
TV
SUB-P
FREEZE
Sélectionner une chaîne de télévision
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR6 → appuyer sur 6
• PR12 appuyer sur 1 et sur 2
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches sélectionner le numéro de programme souhaité (PR).
6666
6666
:
pour
8
Page 83
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
afficher la LISTE PROG.
Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels
la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
• Pour éviter de brûler l’écran, le menu LISTE PROG. disparaît automatiquement si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ une minute. De même, le numéro de programme s’estompe automatiquement.
(Information) pour
hhhh
12 : 00
Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5555 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Pour écouter le son dans le casque d’écoute:
Voir “CASQUE” à la page 18.
Coupure du volume
Appuyer sur la touche
(Assourdissement)
llll
pour couper le volume.
Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent.
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches
6666
6666
:
pour
sélectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
afficher la LISTE PROG.
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
• La LISTE PROG. ne peut pas servir à sélectionner une entrée à partir d’un ordinateur PC. Utiliser une autre méthode pour sélectionner l’entrée à partir d’un ordinateur.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes PR 1 – PR 99
(Information) pour
hhhh
6 pour
6 6
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
FRANÇAIS
Utilisation de la touche o
Appuyer sur la touche o
o:
oo
o pour
oo
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
program-
mes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-4
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-2
EXT-3
9
Page 84
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 17.
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c
menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
D0009-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
aaaa
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
c pour afficher le
cc
Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, régler la zone visible de l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher
l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Pendant son affichage, appuyer sur les touches
6666 pour régler verticalement la zone visible
• Vous ne pouvez pas régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
c
cc
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
Fonction 3D SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche iiii (3D SOUND) pour activer ou désactiver la fonction 3D SOUND
• La fonction 3D SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• La fonction 3D SOUND peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir “3D SOUND” à la page 18.
10
Page 85
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche afficher l’heure
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
(Information) pour
hhhh
12 : 00
Utilisation de la fonction PIP
Vous pouvez visualiser deux images (l’image principale et une image secondaire). Vous pouvez visualiser en même temps un programme TV reçu sur le téléviseur et un programme vidéo envoyé par un dispositif externe.
• Si un dispositif permettant de recevoir des émissions programmées (comme un tuner satellite ou un magnétoscope) est raccordé à la borne du téléviseur EXT, il est possible de visualiser en même temps le programme reçu par ce dispositif et le programme reçu par le téléviseur.
• Il n’est pas possible de regarder simultanément deux programmes d’émission uniquement avec le téléviseur.
• En mode à deux images, par rapport à une image normale, les deux images sont étirées verticalement.
1 Appuyer sur la touche PPPP
Appuyer sur la touche P pour changer PIP de mode comme suit:
Mode à deux images
Image
princi-
pale
Image secon­daire
FRANÇAIS
Retour instantané à la chaîne TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche bbbb
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Utilisation de la fonction FREEZE (arrêt sur image)
Vous pouvez regarder le programme en cours sous forme d’image fixe.
1 Appuyer sur la touche F
L’image fixe de l’image actuelle apparaît.
programme en cours
Pour annuler la fonction d’arrêt sur image FREEZE:
Réappuyer sur la touche F.
• La fonction d’arrêt sur image FREEZE n’est pas opérationnelle lorsqu’une image secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du téléviseur.
• Par rapport à l’image normale, les deux images sont étirées verticalement.
• Pour éviter de brûler l’écran, la fonction FREEZE s’annule automatiquement si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ 15 minutes.
D0049-FR
F
FF
image fixe
Mode image dans l’image
Image princi-
pale
Annuler la fonction PIP
Image
princi-
pale
D0050-FR
Image secon­daire
• Lorsque vous appuyez sur la touche P pendant que
vous regardez un programme TV, l’image de la borne EXT s’affiche sous forme d’image secondaire. Appuyer sur les touches U p pour afficher l’image d’une autre borne EXT sous forme d’image secondaire.
• Lorsque vous appuyez sur la touche P pendant que
vous regardez l’image d’une borne EXT, l’image de la chaîne TV ou l’image d’une autre borne EXT s’affiche sous forme d’image secondaire. Appuyer sur les touches U p pour afficher l’image secondaire dans l’image d’une autre chaîne TV ou d’une autre borne EXT.
• Les images principale et secondaire doivent être différentes.
• Si le signal de l’image principale est de mauvaise qualité, l’image secondaire risque également d’être de pauvre qualité.
• Si les images ont des normes différentes, le haut et le bas de l’une d’entre elles risquent d’être coupés.
• L’image secondaire disparaît lorsque le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode à deux images.
11
Page 86
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• La fonction STEREO / I • II n’est pas opérationnelle dans les modes EXT même si vous regardez un programme TV dans l’image secondaire.
• La fonction FOND BLEU n’est pas opérationnelle en mode à deux images ou en mode d’image dans l’image.
• L’image secondaire ne peut pas provenir du téléviseur.
Pour écouter le son de l’image secondaire:
Vous pouvez écouter le son de l’image secondaire dans le casque d’écoute tout en écoutant le son de l’image principale dans les haut-parleurs du téléviseur. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 18.
Modification de la position de l’image secondaire:
Vous avez le choix entre quatre positions. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction PIP” à la page 11.
Commutation entre l’image principale et l’image secondaire:
Appuyer sur la touche Y. L’image principale et l’image secondaire commutent.
A
A
D0051-FR
B
B
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Sur l’appareil, appuyer sur la touche qui ressemble à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position
VCR ou DVD
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD
pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles.
12
Page 87
Fonction télétexte
PIP
MENU
P
TV OK
P
F.T/ L
FREEZE
SUB-P
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte
2 Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position
(Texte)
PPPP
3 Appuyer sur la touche gggg (Texte) pour afficher
le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT
---
TEXT
---
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1 Appuyer sur la touche B
mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de couleurs pour
sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page
PIP
3 Appuyer sur la touche AAAA (Mémoriser) et la
maintenir enfoncée
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyer sur la touche B
mode Liste
2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle
une page a été assignée
PIP
B pour activer le
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
B pour activer le
BB
FRANÇAIS
D0043-FR
Mode TV
TEXT TEXT
---
---
Mode Texte
Mode Texte
• En mode TV et en mode texte, par rapport à une image normale, les deux images sont étirées verticalement.
4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant
sur les touches 6666, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleurs
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS sur un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 29.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche CCCC (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
• Afin d’éviter de brûler l’écran, la fonction Hold s’annule après 15 minutes.
13
Page 88
Fonction télétexte
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
1 Appuyer sur la touche DDDD (Page secondaire)
pour activer la fonction de page secondaire
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur* Signification du numéro de page
secondaire
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas envoyé.
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6666 pour choisir un
numéro de page secondaire
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte caché.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro pour entrer
un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche HHHH (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche HHHH (Annuler) pour revenir
à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche EEEE (Révéler), le texte est caché ou révélé
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche FFFF (taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche GGGG (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
14
Page 89
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
Touche bleue
MENU
P
TV OK
P
PIP
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le
MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
RETOUR
TV OK
D0013-FR
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale des touches de la télécommande qui peuvent être utilisées pour effectuer la fonction choisie.
Touche h (information)
OPTIONS
INSTALLATION
RETOUR
TV OK
5 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
Touche b
Touche a
Pour éviter de brûler l’écran, le menu disparaît automatiquement de l’écran si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ une minute.
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le titre d’un menu puis appuyer sur la touche
aaaa
Le menu apparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
le réglage de cette fonction
• Pour activer une fonction qui n’apparaît que par son nom, suivre les descriptions de cette fonction sur les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
15
Page 90
Utilisation du menu du téléviseur
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR
RETOUR
TV OK
D0014-FR
TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance.
CONTRASTE:
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur 3 : supérieur
LUMIERE:
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre 3 : plus lumineuse
NETTETE:
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce 3 : plus nette
COULEUR:
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire 3 : plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre 3 : verdâtre
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 36.)
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE :
Appuyer sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les mémorise dans le mode TEINTE.
NORMALE
STANDARD
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. Digi Pure Pro SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 POSITION PIP
RETOUR
TV OK
D0015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
DigiPure Pro
La fonction DigiPure Pro fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes.
La fonction DigiPure :
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de mouvement de l’image:
Cette fonction affiche des images avec des mouvements rapides (notamment les joueurs ou la balle dans un match de football) de manière moins saccadée et plus naturelle à l’écran.
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI or MAXI utilisés.
1 Sélectionner DigiPure Pro
AUTO AUTO
16
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
un réglage. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Page 91
Utilisation du menu du téléviseur
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la qualité de l’image originale, revenez de AUTO. à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
1 Sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer
ensuite sur la touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE SECONDAIRE
PAL AUTO
RETOUR
TV OK
D0016-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
PRINCIPALEou SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image secondaire.
• Sélectionner PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas d’image secondaire affichée.
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
• Il n’est pas possible de sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43 pour les numéros de programmes PR 0 (AV) à PR 99.
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis appuyer sur
la touche aaaa
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un mode ZOOM
POSITION PIP
Vous avez le choix entre quatre positions pour l’image secondaire.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
POSITION PIP. Appuyer ensuite sur la touche
aaaa
Le menu POSITION PIP apparaît.
POSITION PIP
RETOUR
TV OK
D0053-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
la position. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
FRANÇAIS
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le système couleurs approprié. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Vous pouvez uniquement l’utiliser lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
17
Page 92
Utilisation du menu du téléviseur
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE 3D SOUND CASQUE
RETOUR
TV OK
D0019-FR
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire II). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement.
: Son stéréo
s
: son mono
v
: Bilingue I (menu secondaire I)
t
: Bilingue II (menu secondaire II)
u
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
GRAVES:
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
AIGUS:
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
BALANCE:
Sert à régler la balance entre le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche. 3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
3D SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu disparaît.
• La fonction 3D SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D SOUNDen une seule opération. Pour plus de détails, voir “Fonction 3D SOUND” à la page 10.
NON
CASQUE
Pour régler le volume du casque d’écoute, utiliser le menu CASQUE. Ce menu CASQUE peut également servir à choisir si le son doit être diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute et à effectuer les différents réglages pour le son diffusé par le casque.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
CASQUE. Appuyer ensuite sur la touche aaaa.
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUME H.P. TV SORTIE IMAGE
RETOUR
D0044-FR
PRINCIPALE
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une fonction. Appuyer ensuite sur les touches 5555 pour modifier le réglage
VOLUME:
Permet de modifier le volume du casque d’écoute.
H.P. TV:
Permet d’activer ou de couper le son des haut-parleurs du téléviseur.
OUI:
Le son est diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute.
NON:
Le son n’est pas diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute.
• Le son des haut-parleurs externes ne peut pas être coupé même si vous réglez la fonction H.P. TV sur NON et si vous branchez un casque d’écoute au téléviseur. Pour couper le son des haut-parleurs externes, mettre tous les amplificateurs branchés au téléviseur hors tension.
SORTIE IMAGE:
Permet de choisir le son qui doit être diffusé dans le casque d’écoute.
PRINCIPALE:
Permet d’écouter le son de l’image principale dans le casque.
SECONDAIRE:
Permet d’écouter le son de l’image secondaire dans le casque.
• Lorsqu’il n’y a pas d’image secondaire affichée, le son du programme regardé est envoyé au casque d’écoute, quel que soit le réglage SORTIE IMAGE.
• En cas d’affichage d’une image secondaire, vous pouvez écouter le son de l’image secondaire dans le casque et le son de l’image principale par les haut-parleurs du téléviseur. Pour ce faire, régler H.P. TV sur OUI et SORTIE IMAGE sur SECONDAIRE.
3 Appuyer sur la touche aaaa
OUINON
SECONDAIRE
18
Page 93
Utilisation du menu du téléviseur
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0020-FR
S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S­VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Préparatifs supplémentaires” à la page 30 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée S-
IN (entrée S-VIDEO). Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Un repère S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil.
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher la
liste des noms (LISTE NOMS)
EXT REGLAGES
TV OK
D0021-FR
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
COPIE EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un nom. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0022-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une borne EXT ou TV. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
COPIE EXT-2
FRANÇAIS
19
Page 94
Utilisation du menu du téléviseur
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-
2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
• Il n’est pas possible de diffuser l’image secondaire affichée par la fonction PIP.
• Il n’est pas possible de diffuser l’arrêt sur image affiché par la fonction FREEZE.
OPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
SLEEP TIMER
Permet de programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis appuyer sur la
touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0 120
NON
RETOUR
TV OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour régler le laps
de temps. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
NON NON
OUI OUI
20
Page 95
Utilisation du menu du téléviseur
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question.
Pour régler la fonction VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis appuyer sur
la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
TV OK
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous convient
1 Appuyer sur les touches 6666 pour
sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5555 pour déplacer le
curseur.
3 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0026-FR
4 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la
fonction VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales.
000
0
RETOUR
TF1
RETOUR
o
oo
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
1 Sélectionner un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche
(Information) pour
hhhh
afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
3 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu.
• Afin d’éviter de brûler l’écran, l’indication n (VERROUILLAGE) disparaît après 1 minute si aucune opération n’est effectuée.
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau exécuter l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche h (Information).
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-
2)” à la page 29.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez.
FRANÇAIS
21
Page 96
Utilisation du menu du téléviseur
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR
LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la
touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TV OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner une langue. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur (PR) en effectuant les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la
touche aaaa
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
3 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
• Pour supprimer la fonction AUTO, appuyer sur la
touche b.
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
MARCHE SUITE
TV OK
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
MARCHE SUITE
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
4 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le menu
T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas enregistrée sous un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23.
22
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
• Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
Page 97
Utilisation du menu du téléviseur
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programmes sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci­dessous tous les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis appuyer
sur la touche aaaa
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
D0038-FR
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 32.
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
3 Appuyer sur la touche aaaa pour valider les
réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3333 pour démarrer la
fonction DEPLACER
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0030-FR
RETOUR
PLACER
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
111
CC
112
CC 110
FRANÇAIS
2 Suivre les explications concernant la fonction
que vous souhaitez utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2222 pour changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR)
23
Page 98
Utilisation du menu du téléviseur
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la
fonction NOMS
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0031-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0032-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0033-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le nom de la chaîne (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche aaaa pour attribuer un
nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 32 basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 29 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la
fonction INSERER
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
D0034-FR
TV OK
CH / CC
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107 CH CC
110 CC
111
RETOUR
0 9
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI):
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH restant.
• Il n’est pas possible d’entrer le numéro CC.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
24
Page 99
Utilisation du menu du téléviseur
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la
chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 29 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-FR
TF1
RETOUR
SYSTEME
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE FIN FIN
+
-
+
-
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur la touche
verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
• SYSTEME ne s’affiche pas si le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI) ou IRELAND (IRLANDE).
6 Appuyer sur la touche aaaa pour enregistrer la
chaîne TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
FRANÇAIS
3 Appuyer sur la touche 3333 pour sélectionner le
SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose.
• SYSTEME ne s’affiche pas si le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI) ou IRELAND (IRLANDE).
25
Page 100
Affichage d’un écran d’ordinateur
Ce téléviseur peut servir à visualiser un écran d’ordinateur.
Raccordement à l’ordinateur
Utiliser un câble DVI disponible dans le commerce pour connecter la borne d’entrée PC de téléviseur à la borne de sortie RVB analogique de l’ordinateur. Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur, utiliser un câble RCA disponible dans le commerce pour raccorder la borne d’entrée du son EXT-4 à la borne de sortie du son de l’ordinateur. Lorsque le son de l’ordinateur est monophonique, raccorder le câble à la borne EXT-4 L.
Réglage de la position de l’écran de l’ordinateur
Il est possible de régler la position de l’écran de l’ordinateur en utilisant les touches de couleurs.
Touche rouge:
L’écran remonte à chaque pression de la touche.
Touche verte:
L’écran descend à chaque pression de la touche.
Touche jaune:
L’écran se déplace vers la gauche à chaque pression de la touche.
Touche bleue:
L’écran se déplace vers la droite à chaque pression de la touche.
Agrandissement de l’écran d’ordinateur
Appuyer sur la touche a pendant que vous regardez les images provenant de l’ordinateur. A chaque pression de la touche a, l’écran alterne entre l’affichage normal (tel qu’envoyé de l’ordinateur) et plein écran (agrandi de façon à remplir tout l’écran TV).
Plein écran
Taille
normale
• Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur pour plus d’informations concernant les connexions du côté ordinateur.
• Vérifier si les connecteurs sont orientés correctement au moment des connexions.
• Après la connexion, serrer les deux vis pour fixer le connecteur en place.
Visualisation des images d’un ordinateur
Démarrer l’ordinateur puis appuyer sur les touches o
o ou 6666 pour sélectionner “PC”
oo
“RGB/PC” vient après EXT-4. Vous pouvez écouter le son lorsque le son de l’ordinateur est raccordé à la borne d’entrée du son EXT-
4.
• Lorsque le son de l’ordinateur est raccordé à la borne EXT-4, vous pouvez écouter le son de l’ordinateur en sélectionnant l’entrée externe EXT-4 mais vous ne pouvez pas regarder les images de l’ordinateur.
• “Il n’est pas possible de sélectionner RGB/PC” dans la LISTE PROG..
L’affichage prolongé d’images d’ordinateur de taille normale peut brûler l’écran. Lors de la visualisation prolongée d’images d’ordinateur, il est recommandé de les afficher en mode plein écran.
Attribution de signaux aux bornes d’entrée
d’ordinateur
Borne PC
No de broche Nom du signal Détails
1 ROUGE Signal vidéo rouge
2 VERT Signal vidéo vert
3 BLEU Signal vidéo bleu
4 Non connecté
5-8 TERRE Signal de terre
9 Non connecté
10 TERRE Signal de terre
11 Non connecté
12 SDA Données DDC
13 HSYNC Signal synchrone
horizontal
14 VSYNC Signal synchrone vertical
15 SCL Horloge DDC
Etant donné que la forme des connecteurs du côté ordinateur et que l’attribution des signaux aux broches peuvent différer en fonction du type d’ordinateur, vérifier si l’on dispose des câbles adéquats pour l’ordinateur.
26
Loading...