JVC AV-32T5SP User Manual [fr]

Page 1
AV-32T5SP AV-28T5SP
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
Comment déplacer le téléviseur
Tout déplacement du téléviseur doit être effectué par deux personnes qui le portent comme indiqué dans l’illustration. Faire attention de ne pas se pincer les doigts en reposant le téléviseur.
1
2
FRANÇAIS
3
1
Page 3
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation du téléviseur. Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
2
Page 4
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................4
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 4
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 5
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 5
Réglages initiaux........................................ 5
Fonctions T-V LINK.................................... 8
Touches et fonctions du téléviseur........9
Mettez l’appareil sous tension.................... 9
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ........................................ 9
Sélection d’une chaîne TV ......................... 9
Réglage du volume .................................... 9
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................10
Mise sous/hors tension du téléviseur à
partir du mode de veille ........................ 10
Sélectionnez une chaîne TV et visualisez
les images provenant d’appareils
externes................................................ 11
Réglage du volume .................................. 12
Fonction d’informations ............................ 12
Fonction ZOOM ....................................... 12
Fonction HYPER SOUND ........................ 14
Retour instantané à une chaîne TV ......... 14
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC................ 14
Fonction télétexte ..................................15
Fonctionnement de base ......................... 15
Utilisation du mode Liste .......................... 15
Conserver l’affichage ............................... 16
Page secondaire...................................... 16
Révéler..................................................... 16
Taille ........................................................ 16
Index ........................................................ 17
Annulation................................................ 17
Utilisation du menu du téléviseur.........18
Fonctionnement de base ......................... 18
Menu REGLAGE DE L’IMAGE...............19
MODE IMAGE.......................................... 19
CONTRASTE........................................... 19
LUMIERE ................................................. 19
NETTETE................................................. 19
COULEUR ............................................... 19
TEINTE NTSC ......................................... 19
TEINTE .................................................... 19
FONCTIONS............................................ 20
Menu REGLAGE DU SON......................22
STEREO / I • II ......................................... 22
GRAVES .................................................. 22
AIGUS ...................................................... 22
BALANCE ................................................ 22
HYPER SOUND....................................... 22
Menu AUTRES REGLAGES ..................23
SLEEP TIMER ......................................... 23
FOND BLEU............................................. 23
VERROUILLAGE ..................................... 23
Menu INSTALLATION............................25
AUTO ....................................................... 25
EDITER/MANUEL .................................... 25
LANGAGE................................................ 29
DECODEUR (EXT-2) ............................... 29
EXT REGLAGES ..................................... 30
INCLINAISON IMAGE (uniquement pour
les modèles AV-32T5SP) ..................... 32
Autres préparatifs.................................. 33
Raccordement des appareils externes..... 33
Numéros CH/CC..................................... 35
Guide de dépannage .............................37
Spécifications techniques .................... 40
FRANÇAIS
3
Page 5

Installation du téléviseur

Ant
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope

• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points A BC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “Fonctions T-V LINK” à la page 8.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 33.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Face arrière
Câble coaxial à
75 ohms
Arrière du téléviseur
Câble SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
coaxial à 75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
1 Borne EXT-1 (pages 4, 30, 33) 2 Borne EXT-2 (pages 4, 8, 30, 33) 3 Borne EXT-3 (pages 30, 33) 4 Prise d’antenne (page 4)
enne
Câble
4
Page 6
Installation du téléviseur
0

Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur

Attention
• Faites fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.

Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.

Réglages initiaux

A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
AV
MENU
P
TV OK
1 Appuyez sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît qu’à la première mise sous tension de votre téléviseur. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la page 25.
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
Touche bleue
Témoin d’alimentation
FRANÇAIS
TV OK
D0002(E)-EN
5
Page 7
Installation du téléviseur
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
PAYS
TV OK
D0003-FR
MARCHE
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV captées sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
10%
TV OK
D0004-FR
CH 24
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
EDITER
PR NOMS AV
TV OK
D0038-FR
1 2 3 4 5 6
TF1
DEPLACER
CH/CC CH
121
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
NOMS
INSERER EFFACER
MANUEL
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 25.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 7 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
6
Page 8
Installation du téléviseur
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous devez la programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 25.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), programmez-la manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 25.
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le nouveau menu est activé à partir du magnétoscope. Pour des informations sur les procédures suivantes, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants. Appuyez ensuite sur la touche 2 pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
FRANÇAIS
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
1 Mettez le magnétoscope sous tension 2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TV VERS ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037
-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
7
Page 9
Installation du téléviseur

Fonctions T-V LINK

Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des
présélections
Téléchargez les données enregistrées des chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
8
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel du magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Page 10

Touches et fonctions du téléviseur

Mettez l’appareil sous tension

Appuyez sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyez de nouveau sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.

Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyez sur les touches P p pour
R
L
/
MONO
EXT-4
P
R
L
/
MONO
EXT-4
P
mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.

Sélection d’une chaîne TV

Appuyez sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
FRANÇAIS
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Touche d’alimentation principale
(pages 5, 9)
2 Témoin d’alimentation (pages 5, 9) 3 Capteur de la télécommande 4 Touche r (Volume) (page 9) 5 Touches P p / Touches q (page 9) 6 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 33)
7 Borne EXT-4 (pages 30, 33)

Réglage du volume

1 Appuyez sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches q
pendant que le témoin de volume est affiché
9
Page 11

Touches de la télécommande et leurs fonctions

1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c 4 Touche i (son accentué) 5 Touche d’informations
1
2
4
5
7
8
0
AV
MENU
P
TV OK
3
6
9
6 Touche b 7 Touche 5 8 Touche de veille # (standby) 9 Touches de couleur 0 Touche a
- Touche 6
= Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur Touche g
(texte)

Mise sous/hors tension du téléviseur à partir du mode de veille

10
P
.T/L
F
pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6 ou des touches numériques.
TV
Appuyer sur la touche # (standby)
Page 12
Touches de la télécommande et leurs fonctions

Sélectionnez une chaîne TV et visualisez les images provenant d’appareils externes

• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T5SP)” à la page 32.
Utilisation des touches
numériques: Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches6:
appuyez sur les touches sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité ou une borne EXT.
Utilisation de la touche o:
Appuyez sur la touche o pour sélectionner une borne EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
EXT-2
6 pour
EXT-1
ou
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 ne reconnaît pas cette fonction.)
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 25. Utilisez la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
EXT-2
ou
FRANÇAIS
EXT-3
ou
EXT-4
E4
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “y (entrée S-VIDEO)” à la page 30.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 20.
EXT-3
ou
EXT-4
E4
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel d’utilisation du magnétoscope.
11
Page 13
Touches de la télécommande et leurs fonctions

Réglage du volume

Appuyez sur les touches 5 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches 5.
Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.

Fonction d’informations

Vous pouvez définir l’heure exacte ou le LISTE PROG.. A partir de LISTE PROG., vous pouvez sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
1 2 3 4 5 6
TV OK
+7-7
D0011-FR
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez une chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit erronée lorsque vous regardez des cassettes vidéo.
12 : 00
Pas d’indication
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des bornes EXT s’affichent. Si vous appuyez sur la touche a après avoir sélectionné le numéro de programme (PR) ou la borne EXT à l’aide des touches 7, le programme ou la borne EXT choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est acitvée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus de détails, voir “VERROUILLAGE” à la page 23.

Fonction ZOOM

Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Sélectionnez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal WSS reçu. Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 21.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas correctement à cause de la mauvaise qualité du signal WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode ZOOM, appuyez sur la touche c et sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
12
Page 14
Touches de la télécommande et leurs fonctions
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
TV OK
D0009-FR
• Cette touche c n’est pas
opérationnelle en mode à deux images.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ trois secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM précédent, sélectionnez de nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
FRANÇAIS
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16:9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
13
Page 15
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Le réglage de la zone visible de l’image reste enregistré même après un changement de canal TV. Toutefois, il est annulé dans les cas suivants:
• Le téléviseur est mis hors/sous tension
• Le mode ZOOM change
• La touche g (Texte) est enfoncée
• Vous commutez le téléviseur entre les modes TV et EXT

Fonction HYPER SOUND

Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche / (son accentué) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• La fonction HYPER SOUND peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE DU SON. Pour plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 22.
• La fonction HYPER SOUND n’est utilisable que pour le signal audio provenant des canaux TV. Elle ne peut pas s’utiliser pour le signal audio émis par des sources EXT.
• La fonction HYPER SOUND agit sur le signal audio provenant des bornes EXT-1 et EXT-2. Si vous souhaitez sortir le signal audio normal des bornes EXT, désactivez la fonction HYPER SOUND.

Retour instantané à une chaîne TV

Il est possible de revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une chaîne TV s’affiche.

Utilisation d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD de marque JVC

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la même manière que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour commander le magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour sélectionner le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles.
14
Page 16

Fonction télétexte

0
AV
MENU
P
TV OK
P
.T/L
F

Fonctionnement de base

1 Sélection d’une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position g (Texte)
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT TEXT
D1043
Mode TV
TEXT TEXT
---
---
Mode TV et Texte
Mode Texte
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6, sur les touches numériques ou sur les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour capter
FRANÇAIS
les émissions télétexte, consultez votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, remplacez le réglage PAYS par un autre pays. Pour modifier le réglage PAYS, effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO” à la page 25 et appuyez ensuite sur la touche a.
La dernière page de télétexte affichée est mémorisée. La dernière page de télétexte est supprimée de la mémoire dans les conditions suivantes.
• Mise hors tension du téléviseur
• Changement de chaîne
• Changement d’entrée du téléviseur
• Pression sur la touche b
---
---

Utilisation du mode Liste

Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleur.
Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
15
Page 17
Fonction télétexte
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position. Utilisez ensuite les touches numériques pour entrer le numéro de la page
!
" # $
% & '
)8
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
associée à une page mémorisée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.

Conserver l’affichage

Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)

Page secondaire

Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez garder affichée toute page secondaire ou la visualiser à tout moment.
1 Appuyez sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction de page secondaire
2 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro de la page secondaire
Exemple:
• 3e page secondaire appuyez sur 0, 0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche D (Page secondaire).

Révéler

Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué (par exemple des réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est masqué ou révélé
D0041
Témoin Hold
D0040
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C (Hold).
16

Taille

Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille)
D0042
Page 18

Index

Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée précédemment.

Annulation

Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro de page, ou appuyez sur une touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Le programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à la place du programme télétexte.
Fonction télétexte
FRANÇAIS
17
Page 19

Utilisation du menu du téléviseur

0
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
AV
MENU
P
TV OK
Touche bleue

Fonctionnement de base

1 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION
TV OK
D0060-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu, puis appuyez sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un menu:
Appuyez sur la touche b.
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le paramétrage de cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche, reportez-vous à sa description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu indique la touche de la télécommande que vous pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.
D0053
TV OK
Touche b
Touche a
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez la télévision en mode NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes.
18
Page 20

Menu REGLAGE DE L’IMAGE

REGLAGE DE L'IMAGE
DOUX
NORMALE
STANDARD
TV OK
D0014-FR
MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE affiché, appuyez sur la touche bleue pour rétablir les réglages par défaut de CONTRASTE, LUMIERE, NETTETE, COULEUR et TEINTE NTSC.

MODE IMAGE

Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image.
LUMINEUX:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.

CONTRASTE

Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste 3 : plus de contraste

LUMIERE

Permet de régler la luminosité de l’image.
2 :plus sombre 3 :plus claire

COULEUR

Permet de régler la couleur de l’image.
2 : plus claire 3 : plus intense

TEINTE NTSC

Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre 3 : verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58, NTSC
4.43.

TEINTE

Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc) permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très claires permet d’obtenir une image plus vive et plus brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision de films permet de profiter davantage des couleurs caractéristiques des films.
FRANÇAIS

NETTETE

Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette 3 : plus nette
19
Page 21
Menu REGLAGE DE L’IMAGE

FONCTIONS

Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
FONCTIONS
VNR AUTO SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3
TV OK
D1015-FR
VNR AUTO
VNR vient de l’anglais “video noise reduction” ou réduction du bruit vidéo.
AUTO:
Ce mode permet de réduire tout “bruit” (interférences ou neige) présent sur l’image affichée. La fonction permet également d’ajuster la netteté optimale de l’image (NETTETE).
NON:
La fonction VNR AUTO est désactivée. Si vous réglez le mode sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, réglez le mode sur NON. Dans ce cas cependant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque d’être accentué.
MINI:
Ce mode permet de réduire tout bruit sans tenir compte de la condition de l’image. Si vous réglez le mode sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, réglez le mode sur MINI. Dans ce cas cependant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque d’être accentué légèrement. Cette fonction risque cependant de réduire légèrement la netteté de l’image.
MAXI:
Ce mode réduit toujours les bruits autant que possible, sans tenir compte de la condition de l’image. Lorsque vous réglez le mode sur AUTO et que vous remarquez encore du bruit, réglez le mode sur MAXI. Cette fonction risque cependant de réduire la netteté de l’image.
MINI
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, vous devez sélectionner manuellement le système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR.
Appuyez ensuite sur la touche a ou 3
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PAL
TV OK
D0016-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs approprié. Appuyez ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une entrée EXT.
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez manuellement un autre système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
20
Page 22
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et
appuyez ensuite sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
TV OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
FRANÇAIS
21
Page 23

Menu REGLAGE DU SON

REGLAGE DU SON
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HYPER SOUND
TV OK
D0019-FR
NON

STEREO / I • II

Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT.

HYPER SOUND

Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée. Le menu disparaît.
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUNDen une seule opération. Pour plus de détails, voir “Fonction HYPER SOUND” à la page 14.
• La fonction HYPER SOUND n’est utilisable que pour le signal audio provenant des canaux TV. Elle ne peut pas s’utiliser pour le signal audio émis par des sources EXT.
• La fonction HYPER SOUND agit sur le signal audio provenant des bornes EXT-1 et EXT-2. Si vous souhaitez sortir le signal audio normal des bornes EXT, désactivez la fonction HYPER SOUND.

GRAVES

Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible 3 : plus forte

AIGUS

Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible 3 : plus forte

BALANCE

Permet de régler la balance entre le haut­parleur gauche et le haut-parleur droit. 2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.
22
Page 24

Menu AUTRES REGLAGES

AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE
TV OK
D0023-FR
OUI

SLEEP TIMER

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER. Appuyez
ensuite sur la touche a ou 3
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0120
NON
TV OK
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de 120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche a pour quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”.

FOND BLEU

Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.

VERROUILLAGE

Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces dernières. Si l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à cette chaîne. A moins d’entrer un numéro NOMS prédéfini en effectuant une opération particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage, et tout accès à ces chaînes est impossible pour l’enfant.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (NOMS écran de réglage du numéro) apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TV OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro NOMS de votre
choix 1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
FRANÇAIS
23
Page 25
Menu AUTRES REGLAGES
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
TV OK
D0026-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TF1
CH/CC
CH CH CH CH CH CH
102 103 104 105 106 107
VERROUILLE
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE. Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Appuyez de nouveau sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir cette chaîne.
5
D0027
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) lorsque n (VERROUILLAGE) est affiché
“NO. ID” (écran d’entrée NO. ID) s’affiche.
5
NO. ID:
D0028-FR
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro NOMS
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous permettre de regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro NOMS:
Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez sur la touche b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE soit annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, le verrouillage sera de nouveau actif.
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous devez de nouveau exécuter la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des boutons de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est configuré de façon à ne pas apparaître tant que vous n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
24
Page 26

Menu INSTALLATION

INSTALLATION
AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES INCLINAISON IMAGE
TV OK
D0029-FR
NON

AUTO

L’enregistrement automatique de la chaîne TV de la fonction AUTO effectué à la section “Réglages initiaux” (page 5) peut l’être de nouveau.
1 Sélectionnez AUTO et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS
TV OK
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la
section “Réglages initiaux” (page 6)
MARCHE

EDITER/MANUEL

Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programmes sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV de votre choix sous un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à une chaîne TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste courante des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de la chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER modifie la liste courante des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE annule la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime la chaîne.
FRANÇAIS
25
Page 27
Menu INSTALLATION
Fonctionnement de base
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EDITER apparaît.
EDITER
TV OK
D0038-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TF1
DEPLACER
CH/CC CH
121
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
NOMS
INSERER EFFACER
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez utiliser
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 7 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 35.
26
MANUEL
DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
TV OK
D0030-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TF1
PLACER
CH/CC CH
CH CH CH CH CH
121
103 104 105 106 107
CH
102
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR)
EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la liste des numéros de programmes (PR).
Page 28
Menu INSTALLATION
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
EDITER
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TV OK
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère du nom (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne
EDITER
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TV OK
D0032-FR
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE (la liste des noms de chaînes)
EDITER
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TV OK
D0033-FR
TF1
DEPLACER
TF1
TF1
CH/CC CH
121
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
NOMS
INSERER EFFACER
CH/CC CH
121
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CH/CC CH
121
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
MANUEL
LISTE
LISTE M6 MCM MDR MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
Avant d’exécuter l’opération INSERER ou MANUEL
• Si vous enregistrez la chaîne TV d’un émetteur français (système SECAM-L), n’oubliez pas de définir le réglage PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas défini sur FRANCE, effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO” (page 25) et définissez le réglage PAYS sur FRANCE avant d’appuyer sur la touche a.
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro CH/CC unique et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 35 en fonction du numéro de chaîne de l’émetteur TV.
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Si le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
FRANÇAIS
27
Page 29
Menu INSTALLATION
INSERER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyez sur la touche verte et
lancez ensuite la fonction INSERER
EDITER
TV OK
D0034-FR
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TF1
CH/CC
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH
121 102 103 104 105 106
0-9
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS indique FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la chaîne TV correspondant à la fréquence de radiodiffusion indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
28
MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV
1 2 3 4 5 6
TV OK
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche h (Informations).
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système de radiodiffusion) d’une chaîne TV que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises (système SECAM-L):
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”. Si vous sélectionnez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez recevoir aucune chaîne du système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion correct, définissez le réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez pas un son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, essayez de nouveau de régler correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé une chaîne. Cette dernière apparaît alors à l’écran.
TF1
RECHERCHE+
SYSTEME
CH/CC CH CH CH CH CH CH CH
RECHERCHE-
121 102 103 104 105 106 107
(
)
B / G
FIN-
FIN+
Page 30
Menu INSTALLATION
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse
Si la réception de la chaîne est mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son normal alors même que l’image est correcte:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de nouveau.

LANGAGE

Le réglage LANGAGE défini à la section “Réglages initiaux” (page 5) peut être modifié.
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TV OK
D1002(FR)-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a

DECODEUR (EXT-2)

Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image qui s’affiche est cryptée.
3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
INSTALLATION
AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES INCLINAISON IMAGE
TV OK
D0029-FR
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
TV OK
D0005
SORTIE
-FR
Vous pouvez envoyer les données des numéros de programmes au VCR à l’aide de la fonction T-V LINK.
NON
FRANÇAIS
29
Page 31
Menu INSTALLATION
6 Mettez le magnétoscope sous
tension et appuyez ensuite sur la touche a pour transmettre les données au magnétoscope
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
7 Si une autre chaîne peut être
décryptée par le décodeur, répétez les opérations 2 à 6
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir y connecter le décodeur? Vérifiez si le magnétoscope est bien réglé, en vous référant au manuel d’utilisation de ce dernier.

EXT REGLAGES

1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
D0020-FR
COPIE
EXT-2
TV OK
LISTE NOMS
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez utiliser
y:
Vous pouvez apprécier l’image de haute qualité des 2 signaux S-VIDEO (signal Y/C).
LISTE:
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque entrée EXT.
COPIE:
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2.
y (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/ C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Autres préparatifs” à la page 33 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée y (entrée S- VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une EXT borne
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
S-IN
EXT-4
TV
D0020-FR
COPIE
EXT-2
TV OK
LISTE NOMS
S-IN
30
Page 32
Menu INSTALLATION
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée y (entrée S­VIDEO). Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S­VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage y (entrée S­VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole y (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas possible de régler y (entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de y (entrée S-VIDEO) change le premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce qu’un y (entrée S­VIDEO) a été effectué, relisez attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les réglages de l’appareil.
LISTE
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque entrée EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de son nom.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE)
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
D0021-FR
COPIE
EXT-2
TV OK
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez ensuite sur la touche a
La LISTE disparaît et le nom est assigné à l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE).
Pour supprimer un nom attribué à une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC CAM SAT
FRANÇAIS
31
Page 33
Menu INSTALLATION
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour la diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
COPIE
EXT-2
TV OK
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.

INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T5SP)

Dans certaines circonstances, la force magnétique terrestre peut incliner l’image ou faire apparaître des couleurs artificielles dans le co in de l’écran. Le cas échéant, veuillez les corriger.
1 Sélectionnez INCLINAISON IMAGE
et appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON IMAGE apparaît.
INCLINAISON IMAGE
32
TV OK
D0018-FR
2 Appuyez sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à niveau. Appuyez ensuite sur la touche a
Page 34

Autres préparatifs

Raccordement des appareils externes

Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils, la méthode de raccordement peut différer de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la page 40 reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, reportez-vous au tableau pour sélectionner l’entrée EXT la plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
Côté du téléviseur
R
/
MONO
L
EXT-4
P
1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo
R
L
/
MONO
EXT-4
P
FRANÇAIS
Arrière du téléviseur
33
Page 35
Autres préparatifs
Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “y (entrée S-VIDEO)” à la page 30.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter une chaîne cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 29.
Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de programme (PR) modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face arrière du téléviseur.
• Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son si un casque d’écoute est connecté.
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 32.
34
Page 36

Numéros CH/CC

Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 28, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F
CH 08 / CH 208 E8
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221 E21
CH 22 / CH 222 E22
CH 23 / CH 223 E23
CH 24 / CH 224 E24
CH 25 / CH 225 E25
CH 26 / CH 226 E26
CH 27 / CH 227 E27
CH 28 / CH 228 E28
CH 29 / CH 229 E29
CH 30 / CH 230 E30
CH 31 / CH 231 E31
CH 32 / CH 232 E32
CH 33 / CH 233 E33
CH 34 / CH 234 E34
CH 35 / CH 235 E35
CH 36 / CH 236 E36
CH 37 / CH 237 E37
CH 38 / CH 238 E38
CH 39 / CH 239 E39
E11, ITALIE H+1
E12, ITALIE H+2
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40
CH 41 / CH 241 E41
CH 42 / CH 242 E42
CH 43 / CH 243 E43
CH 44 / CH 244 E44
CH 45 / CH 245 E45
CH 46 / CH 246 E46
CH 47 / CH 247 E47
CH 48 / CH 248 E48
CH 49 / CH 249 E49
CH 50 / CH 250 E50
CH 51 / CH 251 E51
CH 52 / CH 252 E52
CH 53 / CH 253 E53
CH 54 / CH 254 E54
CH 55 / CH 255 E55
CH 56 / CH 256 E56
CH 57 / CH 257 E57
CH 58 / CH 258 E58
CH 59 / CH 259 E59
CH 60 / CH 260 E60
CH 61 / CH 261 E61
CH 62 / CH 262 E62
CH 63 / CH 263 E63
CH 64 / CH 264 E64
CH 65 / CH 265 E65
CH 66 / CH 266 E66
CH 67 / CH 267 E67
CH 68 / CH 268 E68
CH 69 / CH 269 E69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
FRANÇAIS
CH Chaîne
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
35
Page 37
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
36
Page 38

Guide de dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection arrière.
• Le clignotement du témoin de mise sous tension signifie que votre téléviseur fonctionne mal. Débranchez la prise secteur et contactez le service technique.
Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder cette chaîne, reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 23 pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en la réglant sur NON.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section “EDITER/ MANUEL” à la page 25 pour savoir comment utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème provienne de l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble d’antenne est-il endommagé? L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte? L’antenne elle-même est-elle défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs, ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio ou un câble à haute tension provoquent des interférences au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par une antenne ayant une meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des chaînes sont-ils corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME COULEUR” à la page 20 pour essayer de résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles correctement réglées? Reportez-vous à la section “LUMIERE” ou “COULEUR” à la page 19 pour essayer de les régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
FRANÇAIS
37
Page 39
Guide de dépannage
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais fonctionnement.
Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section “GRAVES” ou “AIGUS” à la page 22 pour essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la page 22 pour rendre le son plus audible en le diffusant en mono.
Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 5 et remplacez les piles par des neuves pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche b pour repasser du programme télétexte au programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de fonctionner, appuyez sur l’interrupteur principal et coupez l’alimentation. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur principal pour tenter de remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche # (veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez revenir au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour sélectionner de nouveau le mode ZOOM.
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux­ci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utilisez la fonction “INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T5SP)” à la page 32 pour rectifier l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une opération telle qu’un changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un changement brusque de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
38
Page 40
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
Guide de dépannage
FRANÇAIS
39
Page 41

Spécifications techniques

Elément
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, L Systèmes couleurs PAL, SECAM
Canaux et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
Systèmes audio multiplex A2 (B/G), système NICAM (B/G, I, L) Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) Alimentation 220 - 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 110 W, Veille: 2,7 W 110 W, Veille: 2,7 W Dimensions du tube
cathodique Sortie audio Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W Haut-parleurs (13 cm × 6,5 cm) oval × 2 Sortie EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) Dimensions (L × H × P) 864 mm × 587 mm × 550 mm 762 mm × 528 mm × 492 mm Poids 52,0 kg 38,0 kg Accessoires Télécommande × 1 (RM-C1502)
Modèle
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
H+2, F2-F10, F21-F69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
• Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.
Piles sèches AA/R6 × 2
AV-32T5SP AV-28T5SP
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
40
Page 42
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
LCT1795-001A-U 0205MKH-CR-MU
Loading...