Jvc AV32L2EU User Manual

ENGLISH
Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 10:49 AM
AV32/28H10EU/ LCT0996-001A-U/ English
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AV32L2EU / AV28L2EU / AV32X10EU / AV28X10EU / AV32H10EU / AV28H10EU / AV28WH5EU
AV32L2EU
NEDERLANDS
CASTELLANO
CASTELLANO
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
AV28L2EU AV32X10EU
AV28X10EU AV32H10EU
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
AV28H10EU
AV28WH5EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT0996-001A-U 0107-T-CR-JMUK
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 1 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICA­TIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne ja­mais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica­tions de distances minimales données pour un fonctionne­ment en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
10 cm 10 cm 15 cm
15 cm
FRANCAIS
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS. . 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REGLAGE IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXT REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEMONSTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . . 28
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . 34
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1
AV32&28H10EU_Fra.book Page 2 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
PREPARATION
PREPARATION
PREPARATIONPREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
■■■■
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement dun magnétos-
cope suivre les points A
BC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magné­toscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31.
Pour le raccordement de haut-parleur et d’une chaîne
audio externe, se reporter au point “Raccordement des haut-parleurs/de l’amplificateur (Sauf AV28WH5EU)” à la page 32.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECO­DEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaî­nes cryptées.
1
.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Antenne
coaxial à 75 ohms
EXT-3
S
coaxial à 75 ohms
vers l’entrée de l’antenne
vers la sortie de l’antenne
Câble
Câble
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne AV
IN/OUT
Dos du
téléviseur
EXT-2
S
L
R
EXT-1
AUDIO OUT
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
■■■■
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
Faire fonctionner lappareil uniquement sur la source d’ali-
mentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en sas­surant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce quelle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
2
AV32&28H10EU_Fra.book Page 3 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC saffiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré- glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimenta- tion principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume (mise sous ten­sion) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
ou
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
PREPARATION
< AV32L2EU/AV28L2EU >
Témoin dalimentaion
< AV32X10EU/AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU >
Touche d’alimentation principale
FRANÇAIS
D0044-FR
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Ap­puyer sur la touche mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et AUTO pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3
Appuyer sur les touches
(Standby) de la télécom-
#
.
a
5
5
5 5
pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche
jaune changsuit:
PAYS PAYS
a
.
et
6
Témoin dalimentaion
< AV28WH5EU >
Témoin dalimentaion
Touche d’alimentation principale
1 2 3
4 5 6
7 8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Touche d’alimentation principale
9
Touche jaune
Touche bleue
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches 5 et
MARCHE SUITE
TV OK
pour choisir le pays où vous vous trou­vez.
MARCHE SUITE
6
TV
3
AV32&28H10EU_Fra.book Page 4 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
PREPARATION
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
5 Appuyer sur la touche bleue pour dé-
marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO saffiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automa­tique des chaînes) pour décoder les données ACI et ef­fectuer lenregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concer­nant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisa- tion de la fonction ACI” à la page 28 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, ap­puyez sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyez sur
a
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été enre-
6
gistrées sous les numéros de program­mes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro­grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous navez pas besoin dutiliser la fonction EDITER/ MANUEL, passer à l’étape suivante.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110
111
112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- ment de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
9 Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la té- lévision.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî- ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder nest pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA­NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV nest pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî- ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à laide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7 Appuyer sur la touche
pour affi-
a
cher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
VCR
SORTIE
8 Utiliser le menu T-V LINK en fonction
du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa­tible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
4
AV32&28H10EU_Fra.book Page 5 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Lorsquun magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé- dures dinstallation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions sui­vantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té- léviseur par le biais dun câble SCART où tous les fils sont uti­lisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible T-V LINK signifie un ma- gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma­gnétoscope muni dun des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter leur manuel d’utilisation.
Q-LINK (une marque commerciale de Panasonic Cor­poration) Data Logic (une marque commerciale de Metz Corpo­ration) Easy Link (une marque commerciale de Phillips Cor­poration) Megalogic (une marque commerciale de Grundig Cor­poration) SMARTLINK (une marque commerciale de Sony Cor­poration)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sé­lections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî- nes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par lintermédiaire du ma- gnétoscope.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar- rêtera denregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af- fiche sur le téléviseur:
Lors de lenregistrement dimages provenant dun appareil externe raccordé aux bornes TV.
Lors de lenregistrement dune chaîne après son décryptage par un décodeur.
Lors de lenregistrement dune chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correcte­ment.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur nest
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
gistrer une chaîne quil ne peut pas recevoir correcte­ment, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes per­mettent cependant denregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne par­vient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automati­que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magné­toscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si lalimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
FRANCAIS
FRANÇAIS
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE saffiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement na pas eu lieu correctement. Avant de rées­sayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la bo rne EXT -2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
Vous enregistrez ce que vous voyez Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco- pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
5
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 6 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin dalimentation vert sallume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre lappareil hors tension:
Réappuyer sur la touche dalimentation principale du téléviseur. Le témoin dalimentation s’éteint.
Attention:
La touche dalimentation principale du téléviseur nisole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien dé- brancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche # (Standby), sur la touche
, sur les touches
b
ou sur les touches numériques.
Le témoin dalimentation rouge devient vert et votre téléviseur sallume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche Le témoin dalimentation vert devient rouge et le téléviseur passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numé- ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à laide des touches numériques.
Exemple
PR 12
PR 6 → appuyer sur 6.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
appuyer sur 1 et 2.
pour afficher la LISTE PROG.
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
6
D0006-FR
(standby).
#
6
< AV32L2EU/AV28L2EU >
Témoin dalimentation
< AV32X10EU/AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU >
Témoin dalimentation
< AV28WH5EU >
Témoin
dalimentation
Touche d’alimentation principale
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touche d’alimentation principale
Touche d’alimentation principale
Touches numériques
AV32&28H10EU_Fra.book Page 7 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les- quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme PR pour lequel la fonction VER­ROUILLAGE est activée, le repère ROUILLAGE) saffiche et vous ne pourrez pas visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explica­tions concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
Si l’image nest pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuelle­ment. Voir SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Si l’image est inclinée, il convient de la corriger. Voir INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28WH5EU) à la page 17.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
n
a
6
(VER-
n
.
pour
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches EXT
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
6
:
6
pour sélectionner une borne
pour afficher la LISTE PROG.. Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sé-
2
lectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal dentrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vi­déo normal (signal composite).Pour plus de détails, voir S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Si l’image nest pas claire ou si les couleurs sont ab- sentes, changer le système couleur manuellement. Voir SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal dentrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur est équipé dune fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission dun signal spécial produit par l’appa- reil externe. (La borne EXT-4 naccepte pas cette fonction.)
a
.
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
5
pour ré-
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches –/+.
Visualisation d’images pro-
Visualisation d’images pro-
■■■■
Visualisation d’images pro-Visualisation d’images pro­venant d’appareils externes
venant d’appareils externes
venant d’appareils externesvenant d’appareils externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle lappareil externe est raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche EXT. Appuyer sur la touche me suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
o
o
:
o
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
Modes EXT
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de lantenne, la sélec- tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma­nuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir EDITER/MANUEL à la page 24.
Appuyer sur la touche comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
pour changer la sélection
o
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
7
AV32&28H10EU_Fra.book Page 8 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Appuyer sur les touches P p pour
1
mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche r (Volume) et sur les touches me.
Appuyer sur la touche r (Volume).
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touches
2
témoin de volume est affiché.
qqqq
pour régler le volu-
qqqq
pendant que le
< AV32L2EU/AV28L2EU >
Côté du téléviseur
EXT-2
S
E
P
X T
4
EXT-3
L
R
L
EXT-1
AUDIO OUT
R
S
E
P
X
L
T
4
R
< AV32X10EU/AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU >
Derrière le cache
< AV28WH5EU >
Derrière le cache
8
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 9 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (d’assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur cette
1 2 3
touche niveau de volume précédent.
(dassourdissement) pour rétablir le
l
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
2 Touches numériques
Touches numériques
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de pro­gramme (PR) en entrant le numéro du pro­gramme.
Exemple:
PR 12→ appuyer sur 1 et 2.
PR 6 → appuyer sur 6.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la touche
3
Touche ZOOM
Touche ZOOM
Touche ZOOM Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de limage. Choisir la taille optimale dans le mode suivant ZOOM.
pour sélectionner une borne EXT.
o
AUTO:
Pour tout format dimage sauf Image Normale (Rapport zoom 4:3), limage saffiche automatiquement dans les dimensions les plus appropriées pour l’écran. Pour lImage Normale (Rapport zoom 4:3), limage s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3 menu. Pour plus de détails, voir ZOOM AUTO 4:3 à la page 17.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Remarque:
AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélection- ner manuellement le mode ZOOM le plus approprié.
Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans lar- ges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus approprié est automatiquement sélectionné en fonction des si­gnaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3), non modifiée.
9
AV32&28H10EU_Fra.book Page 10 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit dune image norma­le afin quelle remplisse tout l’écran et sans que limage pa­raisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de limage sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 14:9) jus­quaux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit limage large (Rapport zoom 16:9) avec les sous-titres jusqu’à ce quelle remplisse tout l’écran.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
Limage est agrandie et le mode ZOOM sélectionné saffiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa­tiquement sous l'effet du signal de commande d'un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-Réglage de la partie visible de l’ima­ge
ge
gege
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de limage sont coupés, régler la partie visible de limage manuellement.
Appuyer sur la touche
1
Le menu ZOOM apparaît.
Appuyer sur la touche
2
a
.
c
a
.
pour afficher le
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
Pendant quil est affiché, appuyer sur les
3
touches 6 pour régler la partie visible verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) afin quelle remplisse l’écran large.
Remarque:
Sutilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimen­sions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM Sélectionner le mode ZOOM
Appuyer sur la touche
1
c
pour afficher
le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
10
D0009-FR
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
4 Touche
Touche HYPER SOUND
ToucheTouche
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
HYPER SOUND
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte­ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir HYPER SOUND” à la page 18.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 11 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
5 Touche Information
Touche Information
Touche Information Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affi- chage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes (PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour plus de détails, voir Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
nir lheure exacte. Sil na pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, laffichage de lheure reste vierge. Pour voir lheure, sé- lectionner un émetteur diffusant des données de télétex- te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, lheure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut quune heure erronée saffiche.
La touche h (Information) sert également pour les me- nus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
6 Touche TV
Touche TV
Touche TVTouche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
12 : 00
Pas d’indication
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
7 Touches
Touches
Touches Touches
Servent à régler le volume.
sert également pour les menus. Pour plus
b
5
Appuyer sur les touches 5 pour régler le son.
Remarque:
Les touches Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
servent également pour les menus.
5
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
8 Touche Standby
Touche Standby
Touche Standby Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour met­tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
9
Touche de couleurs
Touche de couleurs
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé- texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR DVD” à la page 12 ou FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
0 Touche OK
Touche OK
Touche OKTouche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voirFONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
-
Touches
Touches
Touches Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Appuyer sur les touches un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
=
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/Touches de commandes VCR/ DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR DVD et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos- cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obte­nir la même fonction que celle commandée par la télécom- mande d’origine.
Régler le sélecteur VCR
1
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec- teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la position DVD.
Appuyer sur la touche de commande VCR/
2
DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap­pareil na pas été fabriqué par JVC.
Même sil a été conçu par JVC, certaines de ces tou- ches ou nimporte laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de lappareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches p pour sélection-
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou- ches tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas, les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
6
6666
pour sélectionner
DVD
DVD
PPPP
DVD DVD
DVD sur la po-
PPPP
pour les deux opérations davance/de re-
p
P
~
FRANÇAIS
11
AV32&28H10EU_Fra.book Page 12 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
~ Touches de commande du télétexte
■■■■
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR
Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte
MENU
P
TV OK
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
et sélecteur VCR PPPP DVD
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Sélectionner une page de télétexte en ap-
4
puyant sur les touches
6
, sur les tou­ches de numéros ou sur les touches de couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
DVD
DVD DVD
P
F.T/L
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Régler le sélecteur VCR
2
DVD sur la po-
PPPP
sition P (Texte).
Appuyer sur la touche g (Texte) pour affi-
3
cher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans lordre suivant:
<AV32L2EU/AV28L2EU/AV32X10EU/AV28X10EU>
TEXT
---
TEXT
---
Mode TV
Mode TV et Texte
Remarque:
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis-
sions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode
TV et texte ou en mode Texte.
Il n’est pas possible dutiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte.
La langue affichée dépend du pays réglé au menu
de PAYS. Si les caractères sur un programme Tele­text n'apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir Modification du réglage PAYS à la page 28.
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode ListeUtilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé- texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Appuyer sur la touche
1
pour activer le
B
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés saffichent dans le bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs pour
2
sélectionner une position. Appuyer ensui­te sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
12
TEXT
---
TEXT
---
D0012-FR
<AV32H10EU/AV28H10EU/AV28WH5EU>
D0043-FR
Mode TV
Mode Texte
TEXT TEXT
---
---
Mode Texte
Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
3
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indi­quer quils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
Appuyer sur la touche
1
pour activer le
B
mode Liste.
Appuyer sur une touche de couleurs à la-
2
quelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
B
.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 13 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception dautres pages de télétexte.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Dimension
Dimension
DimensionDimension
Vous pouvez doubler la hauteur de laffichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Appuyer sur la touche
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche
Page secondaire
Page secondaire
Page secondairePage secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon­daires qui saffichent automatiquement. Vous pouvez conserver laffichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
Appuyer sur la touche D (Page secondai-
1
C
C
(Hold).
(Hold).
re) pour activer la fonction de page secon­daire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gau- che de l’écran.
Couleur*
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Appuyer sur les touches 6 pour choisir
2
Signification du numéro de page secondaire
Ne peut pas être affiché et nest pas envoyé.
un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche
Révéler
Révéler
RévélerRévéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché.
(Page secondaire).
D
Index
Index
IndexIndex
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédem­ment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Annuler
AnnulerAnnuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar- dant la télévision.
Appuyer sur une touche de numéro pour
1
entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Appuyer sur la touche H (Annuler).
2
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trou­vé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
3
revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
E
Remarque:
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche de TV saffiche provisoirement à la place du pro­gramme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
13
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 14 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUSFONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
1
Appuyer sur la touche a pour affi­cher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des me­nus sy inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
RETOUR
TV OK
D0013-FR
2
Appuyer sur les touches 6 pour sé- lectionner le titre dun menu puis ap­puyer sur la touche
Le menu s’affiche.
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
RETOUR
TV OK
OPTIONS
INSTALLATION
DEMONSTRATION
.
a
NORMALE
NON OUI
STANDARD
4
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
Lorsque vous regardez des émissions de télévision au
système NTSC, les menus saffichent à environ la moi- tié de leur taille verticale normale. (Sauf AV32H10EU, AV28H10EU et AV28WH5EU)
Si un menu est affiché à l’écran, le mode ZOOM ris-
que de ne pas passer automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Ceci est normal. Quand le menu dis­paraîtra, le mode ZOOM reviendra automatiquement au mode ZOOM réglé précédemment. (Sauf AV32L2EU, AV28L2EU, AV32X10EU et AV28X10EU)
(information).
h
14
D0014-FR
3
Utiliser les menus conformément aux explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les explications four- nies pour chaque fonction dans chacun des menus qui suit ce FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
Laffichage qui apparaît dans le bas dun menu si- gnale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 15 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGEREGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
RETOUR
TV OK
D0014-FR
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
NORMALE
NON OUI
STANDARD
menu MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la touche
TEINTE
TEINTE
■■■■
TEINTETEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages dimage) pour ajuster les réglages de limage automatiquement.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
a
.
tionner TEINTE.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Réglage de l’image
Réglage de l’image
■■■■
Réglage de l’image Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de limage de chaque mode TEINTE à votre convenance. Les réglages dimage modifiés sont mémorisés dans le mode TEINTE.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner un élément.
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
2
le réglage.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN- TE NTSC (teinte de limage) lorsque le système cou­leur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans cha­que mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue. Rappeler les réglages dimage par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode TEINTE.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de limage)
NETTETE
(netteté de limage)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
réglages.
Le menu disparaît.
3
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
FRANCAIS
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
MODE ECO
MODE ECO
■■■■
MODE ECOMODE ECO
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le con­traste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du télé- viseur.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner MODE ECO.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
pour sélectionner NON.
5
réglage.
Le menu disparaît.
15
AV32&28H10EU_Fra.book Page 16 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. DigiPure PRO SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE
RETOUR
TV OK
D0015-FR
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
AUTO AUTO
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la tou­che
a
.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
DigiPure Pro
DigiPure Pro
■■■■
DigiPure Pro DigiPure Pro
(Sauf AV32H10EU/AV28H10EU/
(Sauf AV32H10EU/AV28H10EU/
(Sauf AV32H10EU/AV28H10EU/(Sauf AV32H10EU/AV28H10EU/ AV28WH5EU)
AV28WH5EU)
AV28WH5EU)AV28WH5EU)
La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières technolo­gies numériques pour vous donner des images daspect na­turel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes.
Fonction DigiPure :
Cette fonction vous aide à obtenir des images daspect natu­rel en supprimant les bords inutiles des images nettes et à fort contraste. Inversement, avec les images à faible contraste, des bords sont ajoutés de façon à produire des images plus nettes et plus détaillées. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction Digi­Pure : AUTO, MINI et MAXI.
REDUC. BRUIT NUM.
REDUC. BRUIT NUM.
■■■■
REDUC. BRUIT NUM.REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui per­met de réduire les interférences apparaissant sur limage ori­ginale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction RE­DUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
Remarque :
Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de limage. Dans toute la mesure du possible, il est recom­mandé de régler la fonction sur AUTO.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner REDUC. BRUIT NUM..
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner le réglage.
AUTO :
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de limage, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI :
Le niveau de leffet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez limpression que limage nest pas reproduite avec toute la netteté de limage originale, revenez de MINI. à AUTO.
Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
MAXI :
Le niveau de leffet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que limage renferme encore du bruit, revenez de MAXI à AUTO.
Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
Appuyer sur la touche a pour mettre fin
3
au réglage.
Le menu disparaît.
Remarque :
Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure avec des images de médiocre qualité renfermant beau­coup de bruit, vous risquez dobtenir leffet contraire à leffet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de correction dimages animées :
Cette fonction affiche les images animées (par exemple les joueurs ou le ballon dun match de football) avec davantage de régularité et de naturel à l’écran.
Remarque :
Vous ne pouvez pas modifier le niveau de leffet de la fonc-
tion de correction dimages animées. Le niveau sera le mê- me, que vous choisissiez le réglage
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
AUTO
, MINI ou MAXI.
tionner DigiPure Pro.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner le réglage.
AUTO :
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI :
Le niveau de l’effet réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que vous trou­vez quil y a encore du bruit, revenez de MINI à AUTO.
Le réglage haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI :
Le niveau de leffet DigiPure se règle au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez limpression que limage nest pas reproduite avec toute la netteté de limage originale, revenez de MAXI à AUTO.
Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
NON :
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
Appuyer sur la touche a pour mettre fin
3
DigiPure
se règle au minimum. Si vous
MINI
ne conviendra pas pour les images de
au réglage.
Le menu disparaît.
16
AV32&28H10EU_Fra.book Page 17 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
SYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
■■■■
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce­pendant, si limage nest pas nette ou si aucune couleur n’ap- paraît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer en­suite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COU­LEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV OK
D0016-FR
a
.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
OPTIONS IMAGE
ZOOM AUTO 4:3
ZOOM AUTO 4:3
■■■■
ZOOM AUTO 4:3ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour limage normale (rapport zoom 4:3).
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 ap­paraît.
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
a
.
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Elle est uniquement disponible
lorsque vous regardez une image provenant dun numé- ro de programme PR 0 (AV) ou dune borne EXT.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor­rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si limage est anormale avec la fonction AUTO, sélec­tionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
réglages.
Le menu disparaît.
INCLINAISON IMAGE
INCLINAISON IMAGE
■■■■
INCLINAISON IMAGE INCLINAISON IMAGE
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)(Sauf AV28WH5EU)
Parfois, la force magnétique terrestre peut faire incliner l’ima- ge. Dans ce cas, il est possible de corriger linclinaison de limage.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer en­suite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON IMAGE apparaît.
INCLINAISON IMAGE
RETOUR
TV OK
D0018-FR
a
.
Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce
2
que limage soit à niveau.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
17
AV32&28H10EU_Fra.book Page 18 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIOREGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE BBE HYPER SOUND HAUT PARLEUR
RETOUR
TV OK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (me­nu secondaire 2). Lors dune mauvaise réception d’une émis- sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement.
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
1
NON OUI NON OUI NON OUI
.
a
ner STEREO / I • II.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner un mode audio.
s
: Son stéréo
v
: Son mono
t
: Bilingue I (menu secondaire I)
u
: Bilingue II (secondaire II)
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les mo- des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
HAUT PARLEUR
HAUT PARLEUR
■■■■
HAUT PARLEUR HAUT PARLEUR
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)(Sauf AV28WH5EU)
Cette fonction doit cependant uniquement servir à diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur. Pour l’utiliser, se reporter à “Réglage de la fonction HAUT PARLEUR (Sauf AV28WH5EU)” à la page 30.
Lorsque le son nest pas émis par les haut-parleurs du téléviseur:
Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, le haut­parleur du téléviseur ne diffuse aucun son. Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner HAUT PARLEUR. Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI.
BBE
BBE
■■■■
BBE BBE
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)(Sauf AV28WH5EU)
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son agréable et fidèle à lenregistrement du son dorigine.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner BBE.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction BBE:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner HYPER SOUND.
Réglage du son
Réglage du son
■■■■
Réglage du sonRéglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner un élément.
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
2
le réglage.
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
18
3
Plus fort
Plus fort
Droite
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
rectement en mono. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND en une seule opération. Pour plus de détails, voir 4 Touche HYPER SOUND” à la page 10.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 19 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT REGLAGESEXT REGLAGES
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la touche
S-IN (entrée S-VIDEO)
S-IN (entrée S-VIDEO)
■■■■
S-IN (entrée S-VIDEO)S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement dun appareil (comme un magnétosco- pe S-VHS) qui permet l’émission dun signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier limage de haute qualité du si­gnal S-VIDEO (signal Y/C).
a
.
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel dutilisation de lappareil et duPREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31 afin
dapprendre comment raccorder lappareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel dutilisation de lappa­reil pour le régler de sorte quil puisse émettre un signal S­VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un si­gnal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
1
sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en-
2
trée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère vez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère (entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
yyyy
(entrée S-VIDEO) saffiche. Vous pou-
yyyy
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (en­trée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le ca- ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exem­ple, E2 est changé en S2”.
Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas safficher à cause du réglage tentivement le manuel dutilisation pour revérifier les réglages de lappareil.
LISTE NOMS
LISTE NOMS
■■■■
LISTE NOMSLISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à cha- que borne EXT. Lattribution dun nom à une borne EXT pro­voque laffichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
1
S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire at-
sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
2
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0021-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
3
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
tionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la bor- ne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
a
.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
FRANCAIS
FRANÇAIS
19
AV32&28H10EU_Fra.book Page 20 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
EXT REGLAGES
COPIE
COPIE
■■■■
COPIECOPIE
Vous pouvez sélectionner la source dun signal à diffuser par une borne EXT-2 Vous pouvez sélectionner nimporte quel signal de sortie de lappareil raccordé à la borne EXT ainsi que limage et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la bor­ne EXT-2.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
1
tionner la flèche dans le menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
COPIE EXT-2
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
D0022-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de lappareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
Limage et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té- léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe­rait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou limage envoyée par lautre borne EXT pendant la copie de limage dun appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés non plus.
20
AV32&28H10EU_Fra.book Page 21 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONSOPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
Pour afficher le menu OPTIONS:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
NON
NON
OUI
OUI
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la tou­che
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour quil s’éteigne automatiquement après un certain temps.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
a
.
tionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER appa­raît.
SLEEP TIMER
0 120
NON
RETOUR
TV OK
D0024-FR
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
2
a
.
laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu- tes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps surNON.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, lindication BONNE NUIT! saffiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper lalimentation principale du télévi­seur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonc­tion SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TI­MER. Appuyer sur la touche menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
pour quitter le
a
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
FOND BLEU
FOND BLEU
■■■■
FOND BLEUFOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devien­ne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la ré- ception dun signal trop faible, lorsquaucun signal nest reçu ou lorsquil ny a aucune entrée provenant dun appareil extérieur.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner FOND BLEU.
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
■■■■
VERROUILLAGEVERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonc­tion VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. Lorsque lenfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous le­quel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient bleu et affiche regarder cette chaîne. Seule une opération spéciale et len­trée dun numéro didentification prédéfini permet de déver­rouiller la chaîne; lenfant ne peut donc pas la regarder.
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-Pour régler la fonction VER­ROUILLAGE
ROUILLAGE
ROUILLAGEROUILLAGE
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche
REGLAGE NO. ID (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
TV OK
D0025-FR
Régler le numéro ID qui vous convient.
2
1
2
Appuyer sur la touche a.
3
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
TV OK
D0026-FR
(VERROUILLAGE) de sorte quil ne peut pas
n
.
0
000
RETOUR
o
Appuyer sur les touches 6 pour sélec- tionner un numéro.
Appuyer sur les touches 5 pour déplacer le curseur.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
FRANCAIS
FRANÇAIS
21
AV32&28H10EU_Fra.book Page 22 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
OPTIONS
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
4
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche bleue pour régler la
5
fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) saffiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pour désactiver la réinitialisation facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lors de la sélec- tion de la fonction VERROUILLAGE et lorsque vous appuyez sur la touche tion normale de menus.
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-Pour regarder une chaîne TV ver­rouillée
rouillée
rouilléerouillée
Sélectionner un numéro de programme
1
comme dans une opéra-
a
(PR) correspondant à une chaîne TV ver­rouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et lindication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Remarque:
La suppression provisoire du verrouillage ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nou­veau verrouillée.
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau mener à bien lopération Pour ré- gler la fonction VERROUILLAGE”.
Pour désactiver la sélection facile dun numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV ver­rouillée est enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de sorte à ne pas pouvoir être sélectionné par le biais des touches touches de commandes du téléviseur.
Pour désactiver la suppression facile du verrouilla- ge, “NO. ID” (écran dentrée du NO. ID) est réglé de sorte à ne pas pouvoir apparaître si vous nappuyez pas sur la touche
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
■■■■
DECODEUR (EXT-2) DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour lutiliser, se reporter à “Uti- lisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29.
(Information).
h
6
ou des
ATTENTION:
Si vous navez pas raccordé de décodeur avec un magné- toscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppres­sion de limage/du son de la chaîne TV que vous regardez.
22
Appuyer sur la touche h (Information)
2
pour afficher NO. ID (écran dentrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
Appuyer sur les touches de numéros pour
3
entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro d’identification:
Mener à bien lopération 1 de Pour régler la fonction VERROUILLAGE Après avoir vérifié le numéro ID, ap­puyer sur la touche
pour quitter le menu.
b
AV32&28H10EU_Fra.book Page 23 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
2
ner le menu INSTALLATION. Appuyer en­suite sur la touche
LANGAGE
LANGAGE
■■■■
LANGAGELANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
a
.
tionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
TV OK
D0002(FR)-FR
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
a
RETOUR
.
sélectionner une langue.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numé- ros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opé- rations suivantes.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la tou­che
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche jaune changsuit:
PAYS PAYS
TV OK
D0003-FR
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
.
a
RETOUR RETOUR
MARCHE SUITE
TV OK
choisir le pays où vous vous trouvez.
MARCHE SUITE
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
3
rer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
Si ACI DEPART/ACI SAUT s’affiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automa­tique des chaînes) pour décoder les données ACI et ef­fectuer lenregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concer­nant la fonction ACI et la façon de lutiliser, voir “Utilisa- tion de la fonction ACI” à la page 28 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyez sur
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été enregis-
4
trées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro- grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous nutilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous navez pas besoin de la fonction EDITER/MA­NUEL, passez à l’étape suivante.
Appuyer sur la touche a pour afficher le
5
menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type
6
VCR
SORTIE
de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa­tible T-V LINK:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement dun magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
a
.
FRANCAIS
FRANÇAIS
23
AV32&28H10EU_Fra.book Page 24 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
INSTALLATION
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre­gistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le nu­méro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder nest pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA- NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 24.
EDITER/MANUEL
EDITER/MANUEL
■■■■
EDITER/MANUELEDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonc­tions EDITER) et lenregistrement manuel dune chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concer- nant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) dune chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet dattribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet dajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet denregistrer manuellement une nou­velle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
Lutilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSE- RER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certai­nes chaînes TV vont changer.
Lutilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV ver- rouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE suppri­me le verrouillage pour cette chaîne TV.
Lutilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI re­met le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
Lorsquune chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, lutilisation de la fonction INSERER supprime sa program­mation.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite sur la touche
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
D0038-FR
Suivre les explications concernant la fonc-
2
a
.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
tion que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche a pour valider les
3
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
VCR
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK nest raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont ter­minés.
En cas de raccordement dun magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- ment de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
Remarque:
Le numéro de programme PR 0, AV apparaît dans la lis- te des numéros de programmes (PR).
Le numéro de borne EXT napparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. En ce qui concerne les rapports entre un numéro de chaîne
24
et un numéro CH/CC voir NUMERO CH/CC” à la page 33.
DEPLACER
DEPLACER
DEPLACERDEPLACER
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR)change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 25 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
INSTALLATION
Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la
2
fonction DEPLACER.
EDITER
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
PLACER
D0030-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
3
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
102 103 104 105 106 107
111 112
ner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche 2 pour changer le
4
(Information).
h
numéro de programme (PR) dune chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
NOMS
NOMSNOMS
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche rouge pour démar-
2
rer la fonction NOMS.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0031-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
3
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
tionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
M
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
CC 110
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
4
LISTE NOMS (la liste des noms de chaî- nes).
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
RETOUR
TV OK
D0033-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
5
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
tionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche a pour attribuer
6
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV.
Remarque:
Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque lopération 3 est terminée, ne pas passer directement à l’étape sui-
5
vante; appuyer sur les touches curseur et sur les touches
pour déplacer le
6
pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche tribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
INSERER
INSERERINSERER
a
pour at-
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne dun émetteur TV est demandé. Loca­liser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NU- MERO CH/CC” à la page 33. basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS nest pas FRANCE, utiliser un nu- méro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro à trois chiffres. CH/CC.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS nest pas FRANCE, suivre la description Modification du réglage PAYS” à la page 28 pour le modifier et le mettre sur FRANCE, puis dé- marrer la fonction INSERER.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
FRANÇAIS
D0032-FR
25
AV32&28H10EU_Fra.book Page 26 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
INSTALLATION
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Appuyer sur la touche verte puis démarrer
2
la fonction INSERER.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
CH / CC
D0034-FR
Appuyer sur les touches 6pour sélec-
3
RETOUR
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
0 9
102 103 104 105 106 107
110 111
tionner CC ou CH en fonction du nu­méro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 ou CC2.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur les touches de numéros pour
4
entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, limage de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détec- ter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
2
rer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, saffiche l’indica- tion SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-FR
TF1
RETOUR
SYSTEME
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE
+
FIN
-
FIN
+
-
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
3
le SYSTEME (système d’émission) dune chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L” Si vous positionnez le sélecteur sur une autre sélection que“L”, vous ne pou­vez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission cor­rect, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous nentendrez pas le son normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne TV. Dans ce cas, réessayer de régler la fonction SYS­TEME correctement afin quaucun problème ne se pro­duise.
EFFACER
EFFACER
EFFACEREFFACER
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et limage de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche jaune pour suppri-
2
mer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
MANUEL
MANUELMANUEL
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS nest pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans Modification du régla- ge PAYS” à la page 28 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une
26
nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
4
rechercher un émetteur.
Le balayage sarrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. Limage de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
Appuyer de manière répétitive sur la tou-
5
che verte ou rouge jusqu’à ce que la chaî- ne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son nor- mal même quand limage de la chaîne TV appa­raît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
3
pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
Appuyer sur la touche a pour enregis-
6
trer la chaîne TV sous un numéro de pro­gramme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
AV32&28H10EU_Fra.book Page 27 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
DEMONSTRATIONDEMONSTRATION
DEMONSTRATION
OUI NON
RETOUR
TV OK
D0036-FR
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
2
ner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur la touche
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
a
.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
FRANCAIS
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner OUI.
Appuyer sur la touche a pour valider les
2
réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est ré- glée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstra- tion démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivan­tes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION:
Réafficher le menu DEMONSTRATION.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
2
ner NON.
Appuyer sur la touche a pour supprimer
3
la fonction DEMONSTRATION.
27
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 28 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Utilisation de la fonction ACI
Utilisation de la fonction ACI
■■■■
Utilisation de la fonction ACIUtilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les don­nées ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet denregistrer correctement et rapide­ment toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble.
Téléchargement de données
Téléchargement de données
■■■■
Téléchargement de données Téléchargement de données
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de nu­méros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention:
Attention:
Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
Appuyer sur les touches
1
6
ACI DEPART. Puis, appuyer sur la touche
pour démarrer la fonction ACI.
a
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur les touches puis appuyer sur la touche
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les tou-
5
ches glage est terminé, appuyer sur la touche
Si ACI ERREUR saffiche dans le menu AUTO:
ACI ERREUR signifie que la fonction ACI ne seffectue pas correctement. Appuyer sur la touche démarrer la fonction ACI.
Si ACI ERREUR saffiche toujours après plusieurs ten­tatives de redémarrage, appuyer sur démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de pro­blème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
Lorsque les réglages sont terminés, le
2
et
6
6
pour choisir ACI SAUT,
.
a
pour utiliser le menu. Lorsque le ré-
la touche 3 pour
menu EDITER saffiche. Revenir aux ins­tructions précédemment affichées et con­tinuer.
Lorsque les “Réglages initiaux sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction AUTO” à la page 23.
Remarques:
Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon dutiliser le me- nu, contacter sa station de télévision par câble.
Si la réception par câble est mauvaise, cest que la fonction ACI ne seffectue pas correctement.
Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, la chaîne de télévision ne senregistrera pas correctement. Si cest le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne PR avec la fonction EDITER/MANUEL.
28
pour choisir
.
a
pour re-
a
Cette opération fonctionne uniquement lorsquun magnétos- cope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyer sur la touche a.
2
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont termi- nées et passent aux opérations du menu côté magné­toscope. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation et le fonctionnement de votre magnétosco- pe.
Remarque:
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE ap- paraît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois élé- ments suivants sont corrects; appuyer ensuite sur la touche sion des données.
Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
Le magnétoscope est-il sous tension?
Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
Modification du réglage PAYS
■■■■
Modification du réglage PAYS Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à laide de la fonction AUTO. Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émet- teurs du système français, (système SECAM-L), effectuer lopération suivante pour changer le pays.
Afficher le menu INSTALLATION.
1
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION.
VCR
SORTIE
VCR
pour réessayer deffectuer la transmis-
a
AV32&28H10EU_Fra.book Page 29 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la tou­che
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Une pression sur la touche jaune changsuit:
PAYS PAYS
TV OK
D0003-FR
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
3
.
a
RETOUR RETOUR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
sélectionner un pays.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche che
.
a
Utilisation de la fonction
Utilisation de la fonction
■■■■
Utilisation de la fonctionUtilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2) DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
Mettre le décodeur sous tension.
1
Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
2
(Information) au lieu de la tou-
h
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée ap­paraît à ce stade.
Appuyer sur la touche a pour afficher le
3
menu MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
4
tionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu OPTIONS apparaît.
a
.
Appuyer sur les touches
5
pour sélection-
6666
ner DECODEUR (EXT-2) . Appuyer ensuite sur les touches
Limage qui saffiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2) :
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
pour sélectionner OUI.
5555
réglage.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Suivre les instructions de fonctionnement
7
VCR
SORTIE
Téléchargement de données vers un ma­gnétoscopeà la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
Si une autre chaîne TV peut être décryptée
8
par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7.
Remarque:
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DE­CODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit:
Le décodeur est-il correctement raccordé au ma- gnétoscope conformément aux instructions four­nies dans les manuels dutilisation du magnétoscope et du décodeur?
Le décodeur est-il sous tension? La chaîne TV peut-elle être décryptée à laide dun
décodeur?
Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel dutilisation du magnétoscope.
FRANÇAIS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
NON
NON
OUI
OUI
29
AV32&28H10EU_Fra.book Page 30 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Réglage de la fonction HAUT
Réglage de la fonction HAUT
■■■■
Réglage de la fonction HAUT Réglage de la fonction HAUT PARLEUR
PARLEUR
PARLEUR PARLEUR
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)(Sauf AV28WH5EU)
Désactiver la fonction HAUT PARLEUR pour que les haut­parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Appuyer sur la touche a pour afficher le
1.
MENU (menu principal).
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2.
tionner REGLAGE AUDIO. Appuyer sur la touche
pour afficher le menu REGLA-
a
GE AUDIO.
Le menu REGLAGE AUDIO apparaît.
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE BBE HYPER SOUND HAUT PARLEUR
RETOUR
TV OK
NON OUI NON OUI NON OUI
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
D0019-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
3.
tionner HAUT PARLEUR. Appuyer ensuite sur les touches
pour sélectionner
5
NON.
Le son des haut-parleurs du téléviseur est coupé.
Appuyer sur la touche a pour valider les
4.
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Les touches 5 de la télécommande du téléviseur et les touches r (volume) situées sur la face avant du télévi- seur peuvent servir à contrôler le volume de chaque haut­parleur simultanément.
Un réglage trop élevé du volume de lamplificateur risque dendommager les haut-parleurs.
30
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 31 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRESPREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Raccordement des appareils externes
Raccordement des appareils externes
■■■■
Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentive­ment les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de lillustration. En outre, les réglages de lappareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement cor­rect en toute sécurité.
Mettre tous les appareils hors tension, y compris le télé- viseur.
La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES à la page 37 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le ta­bleau afin de sélectionner la borne EXT la plus appro­priée.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
1
Magnétoscope (signal composite)
2
Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
3
Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
4
Décodeur
5
Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6
Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7
Jeu TV (signal composite /signal RGB)
8
Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO)
9
Casque d’écoute
0
Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
-
Câble SCART
=
Câble audio
~
Câble vidéo
!
Câble S-VIDEO
FRANCAIS
FRANÇAIS
< AV32L2EU/AV28L2EU > < AV32X10EU/AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU > < AV28WH5EU >
Côté du téléviseur Derrière le cache
EXT-
2
EXT-
3
S
L
E
R
P
X
L
T
EXT-
1
AUDIO OUT
4
R
S
E
P
X
L
L
T
4
R
Derrière le cache
Dos du
téléviseur
EXT-
2
EXT-
3
S
S
L
R
AUDIO OUT
EXT-
1
31
AV32&28H10EU_Fra.book Page 32 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Appareils pouvant émettre le signal
Appareils pouvant émettre le signal
Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un
S-VIDEO (signal Y/C) comme un
S-VIDEO (signal Y/C) comme unS-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS
magnétoscope S-VHS
magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de lappareil, voir S-IN (entrée S-VIDEO) à la page 19.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Magnétoscope compatible T-V LINK
Magnétoscope compatible T-V LINKMagnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
Remarque:
Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le déco- deur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de program­mes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur lopéra­tion, voir Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2) à la page 29.
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Raccordement des haut-
Raccordement des haut-
■■■■
Raccordement des haut-Raccordement des haut­parleurs/de l’amplificateur
parleurs/de l’amplificateur
parleurs/de l’amplificateur parleurs/de l’amplificateur
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)
(Sauf AV28WH5EU)(Sauf AV28WH5EU)
Se reporter au schéma de raccordement des équipements pour brancher lappareil audio souhaité au téléviseur. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes pour écouter le son du téléviseur au lieu dutiliser les haut-parleurs de ce dernier. Pour plus de détails sur le fonctionnement des haut-parleurs, voir “Réglage de la fonction HAUT PARLEUR (Sauf AV28WH5EU)” à la page 30.
Avant de raccorder tout appareil:
Lire les manuels fournis avec l’amplificateur et avec les haut-parleurs.
Mettre le téléviseur et lamplificateur hors tension.
Pour éviter que le magnétisme des haut-parleurs ne pro-
duise un effet négatif sur l’écran du téléviseur, toujours utiliser des haut-parleurs avec blindage magnétique comme haut-parleurs avant.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Dos du
téléviseur
G
D
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordement d’un casque d’écouteRaccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque d’écoute muni dune mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque d’écoute située sur la face avant du téléviseur.
Remarque:
Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut- parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Emission du signal vidéo/audio par
Emission du signal vidéo/audio par
Emission du signal vidéo/audio parEmission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2
la borne EXT-2
la borne EXT-2la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/ audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant dun autre appa­reil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 20.
Emission du signal TV par la borne
Emission du signal TV par la borne
Emission du signal TV par la borneEmission du signal TV par la borne EXT-1
EXT-1
EXT-1EXT-1
Limage et le son de la chaîne TV que vous regardez sont tou­jours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
La modification d’un numéro de programme (PR) provo- que également la modification de l’émission TV de la bor­ne EXT-1.
Le signal vidéo/audio dune borne EXT ne peut pas être diffusé.
Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffu- sés.
L
R
AUDIO OUT
1
Amplificateur
2
Haut-parleurs avant (de type avec blindage magnétique)
Remarque:
L’émission par la borne AUDIO OUT nest pas coupée lors du raccordement dun casque d’écoute au télévi- seur. Vous ne pouvez pas couper le son du haut-parleur avant en raccordant un casque d’écoute au téléviseur.
32
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 33 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
NUMERO CH/CC
NUMERO CH/CC
NUMERO CH/CC NUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 25, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7 CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Chaîne
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CH Chaîne
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Fréquence
(MHz)
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Fréquence
(MHz)
FRANCAIS
FRANÇAIS
Remarque:
Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner lun ou lautre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS nest pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) dun émetteur de la télévi- sion câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Lorsque vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contacter l’émetteur de la télévision câblée.
Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre quun système SECAM-L.
33
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 34 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
Face avantl
Face avantl
■■■■
Face avantlFace avantl
< AV32L2EU/AV28L2EU >
S
E
P
X
L
T
4
R
EXT-2
EXT-3
S
L
E
R
P
X
L
T
EXT-1
AUDIO OUT
4
R
< AV32X10EU/AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU > < AV28WH5EU >
(Volume) page 8
1 Capteur de la télécommande et ECO Capteur 6 Touche
r
2 Témoin dalimentation pages 3 et 6 7 Borne EXT-4 pages 19 et 31
3 Touche dalimentation principale pages 3 et 6 8 Témoin HYPER SOUND (Seulement AV32X10EU/
AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU)
Le témoin sallume pendant lutilisation de la fonction HY- PER SOUND.
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise) page 31 9 Témoin ECO (Seulement AV32X10EU/AV28X10EU/
AV32H10EU/AV28H10EU)
Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin ECO s’allume.
5 Touches P
/ Touches
∧ ∧
/+ page 8 0 Témoin SLEEP TIMER (Seulement AV32X10EU/
∨∨∨∨/∧
AV28X10EU/AV32H10EU/AV28H10EU)
Le témoin SLEEP TIMER sallume pendant lutilisation de la fonction SLEEP TIMER.
34
AV32&28H10EU_Fra.book Page 35 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR / GUIDE DE DEPANNAGE
Panneau arrière
Panneau arrière
■■■■
Panneau arrièrePanneau arrière
EXT-2
EXT-3
S
S
L
R
EXT-1
AUDIO OUT
- Prise de lantenne page 2 ! Borne EXT-3 pages 19 et 31
= Borne EXT-1 pages 2, 19 et 31 @ Borne AUDIO OUT page 32
~ Borne EXT-2 pages 2, 5, 19 et 31
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGEGUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant lutilisation du téléviseur, veuillez lire ce Guide de dépannage attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est dé- branchée de la prise secteur ou si lantenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que lanomalie provient du télévi- seur.
(Sauf AV28WH5EU)
GUIDE DE DEPANNAGE
FRANÇAIS
Important:
Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant lutilisation dune fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de lutilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
Le téléviseur ne se met pas sous ten-
Le téléviseur ne se met pas sous ten-
Le téléviseur ne se met pas sous ten-Le téléviseur ne se met pas sous ten­sion
sion
sionsion
La fiche dalimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
Le témoin dalimentation est-il allumé? Si ce nest pas le cas, appuyer sur la touche dalimentation principale.
Pas d’image/pas de son
Pas d’image/pas de son
Pas d’image/pas de sonPas d’image/pas de son
Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU sactive, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 21 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccor- dement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier.
La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Sui- vre la description indiquée dans HAUT PARLEUR (Sauf AV28WH5EU)” à la page 18 pour confirmer le réglage de la fonction HAUT PARLEUR pour essayer de résoudre le pro­blème.
Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut em-
pêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dansEDITER/MANUEL” à la page 24 pour utiliser la fonction MA- NUEL afin dessayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
Image de mauvaise qualité
Image de mauvaise qualitéImage de mauvaise qualité
Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de lantenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de ré- soudre le problème.
Lantenne et le téléviseur sont-ils correctement raccordés? Le câble de lantenne est-il endommagé? Lantenne est-elle correctement orientée? Lantenne en elle-même est-elle défectueuse?
Si le téléviseur ou lantenne reçoivent des interférences dautres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appa­reils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche- cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer lemplacement du téléviseur. Si lantenne reçoit des interférences dune tour radio ou dun fil de haute ten­sion, contacter votre revendeur local.
Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) saffichent. Essayer de changer lorientation de lantenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité.
Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTE- ME COULEUR” à la page 17 pour essayer de résoudre le problème.
35
AV32&28H10EU_Fra.book Page 36 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
GUIDE DE DEPANNAGE
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été com- mandées correctement? Suivre la description “Réglage de limage à la page 15 pour essayer de les régler correcte­ment.
Lenregistrement vidéo du télétexte nest pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
Lorsquune image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il sagit dun phénomène inévitable dû à la na­ture du tube de limage lui-même et il ne sagit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque limage disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
Le haut de limage peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commer­ce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne sagit pas dune anomalie.
Son de mauvaise qualité
Son de mauvaise qualité
Son de mauvaise qualitéSon de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées correctement? Si ce nest pas le cas, suivre la description Réglage du son à la page 18 pour essayer de les régler correctement.
Lorsque la réception dune chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous STEREO / I•II” à la page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono.
Opération désactivée
Opération désactivée
Opération désactivéeOpération désactivée
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la description fournie sous Mise en place des piles dans la té- lécommande à la page 2 et remplacer les piles par de nou­velles pour essayer de résoudre le problème.
Avez-vous essayé dutiliser la télécommande sur le côté ou à larrière du téléviseur ou à partir dun emplacement distant
de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir dun emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer dutiliser les menus.
Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche dalimentation principale et mettre lalimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la tou­che dalimentation principale pour remettre lappareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
b
Il se peut que limage soit inclinée suite à linfluence du ma- gnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLI- NAISON IMAGE (Sauf AV28WH5EU)” à la page 17 pour remédier à linclinaison.
Il faut un peu de temps entre une opération comme le chan- gement de chaîne et laffichage de limage. Il ne sagit pas dune anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de limage avant son affichage.
Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela na pas d’impor- tance pour autant que limage ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craque- ments pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précau- tion, demander à un technicien de venir inspecter le télévi- seur.
Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité stati­que. Il sagit dun phénomène inévitable dû à la conception du tube de limage. Il ne sagit pas là d’un problème du télé- viseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge stati­que ne présence aucun danger pour les êtres humains.
Si un menu est affiché à l’écran, le mode ZOOM risque de ne pas passer automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Ceci est normal. Quand le menu disparaîtr a, l e mo de ZOO M reviendra automatiquement au mode ZOOM réglé précé- demment. (Sauf AV32L2EU, AV28L2EU, AV32X10EU et AV28X10EU)
Autres problèmes
Autres problèmes
Autres problèmesAutres problèmes
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer dappuyer sur la tou-
(Standby) pour le remettre sous tension.Si le télé-
che
#
viseur reprend son état normal, il ne sagit pas d’une anomalie.
S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d'un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d'un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez changer de mode ZOOM, appuyez sur la touche à nouveau le mode ZOOM.
Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut- parleur de votre téléviseur, limage risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner lappareil du téléviseur.Si ce phéno- mène est dû aux haut-parleurs, remplacer ceux-ci par des haut-parleurs munis dun blindage magnétique.
c
c
cc
36
pour choisir
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
AV32&28H10EU_Fra.book Page 37 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS TECHNIQUESSPECIFICATIONS TECHNIQUES
Elément
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Chaînes et fréquences
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 189 W, Moyenne: 140 W,
Taille du tube de limage Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs (20 cm
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 901 mm × 556 mm × 557 mm 800 mm × 500 mm × 498 mm
Poids 53,8 kg 41 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54)
Modèle
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre
116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Mode de veille (Standby): 2,8 W
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) , entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Les sorties Audio G/D variables sont disponibles.
Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
AAA/R03 Piles sèches × 2
AV32L2EU* AV28L2EU*
Maximum: 183 W, Moyenne: 127 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
4 cm) ovale × 2
×
× 1
FRANCAIS
FRANÇAIS
*Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement dimages du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits dauteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits dauteur.
37
AV32&28H10EU_Fra.book Page 38 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
Elément
Modèle
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Chaînes et fréquences
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Taille du tube de limage Zone visible de 76 cm (mesu-
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W Puissance de sortie estimée:
Haut-parleurs (16 cm × 4 cm) ovale × 2 10 cm rond × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm 716 mm × 489 mm × 496 mm
Poids 54,2 kg 40,2 kg 34,3 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54 (argent) ou RM-C50 (noire) fournie.)
*Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
AV32X10EU* AV28X10EU* AV28WH5EU*
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre
116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Maximum: 189 W, Moyenne: 140 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
rée en diagonale)
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) , entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Les sorties Audio G/D variables sont disponibles.
Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
AAA/R03 Piles sèches × 2
× 1
Maximum: 183 W, Moyenne: 127 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Maximum: 165 W, Moyenne: 112 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
5 W + 5 W
Les images affichées sur cet écran à laide des fonctions de traitement dimages du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement des titu­laires des droits dauteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
38
AV32&28H10EU_Fra.book Page 39 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Elément
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Chaînes et fréquences
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Taille du tube de limage Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs (16 cm × 4 cm) ovale × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Poids
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54 (argent) ou RM-C50 (noire) fournie.)
*Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Modèle
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre
116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Maximum: 189 W, Moyenne: 140 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) , entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Les sorties Audio G/D variables sont disponibles.
Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
53,6
kg
AAA/R03 Piles sèches × 2
AV32H10EU* AV28H10EU*
Maximum: 183 W, Moyenne: 127 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
× 1
40,2
kg
FRANÇAIS
Les images affichées sur cet écran à laide des fonctions de traitement dimages du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement des titu­laires des droits dauteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
39
AV32&28H10EU_Fra.book Page 40 Thursday, July 19, 2001 9:15 AM
AV32/28H10EU / LCT0996-001A-U / French
40
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Loading...