JVC AV32H20EU, AV28X25EU, AV28H20EU, AV32X25EU User Manual

Page 1
AV32X25EU AV28X25EU AV32H20EU AV28H20EU
AV28CH1EU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
Page 3
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
• Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
• Avoid damaging the AC plug and power cord.
• When you are not using this unit for a long period of time, it is recommended that you disconnect the power cord from the main outlet.
Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is unattainable. When installing this television, distance recommendations must be maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly enclosed area or piece of furniture. Adhere to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
• The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the TV or remote control.
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.
ENGLISH
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV. Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully. Never use any cleaner or detergent on it.
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover.
CONTENTS
Setting up your TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TV buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote control buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teletext function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the TV’s menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Additional menu operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Additional preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1
Page 4
Setting up your TV
Caution
• Turn off all the equipment including the TV before connecting anything.
Connecting the aerial and VCR
• The connecting cables are not provided.
• For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.
If connecting a VCR, follow AAAA
BBBB → CCCC.
If not connecting a VCR, follow 1111.
To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK functions, see “T-V LINK FUNCTIONS” on page 5.
• A video can be viewed from the VCR
without performing C. For details, refer to your VCR instruction manual.
• To connect additional external devices, please see “Additional preparation” on page 36.
• To connect speakers and amplifier, please see “Connecting Speakers/Amplifier (Excluding AV28CH1EU)” on page 37.
• When a decoder is connected to a T-V LINK compatible VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For details, see “Using the DECODER (EXT-
2) function” on page 35. Otherwise, you will not be able to view scrambled channels.
Rear Panel
<AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU>
EXT-2
EXT-3
S
S
<AV28CH1EU>
EXT-2
EXT-3
S S
Aerial
75-ohm Coaxial
S
EXT-3
S
Cable
75-ohm Coaxial
Cable
To Aerial
Input
To Aerial
Output
Back of the TV
21-pin
SCART
Cable
VCR
AV IN/OUT
Terminal
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-1
1 Aerial socket (2) 2 EXT-1 terminal (2, 22, 36) 3 EXT-2 terminal (2, 5, 22, 36) 4 EXT-3 terminal (22, 36) 5 AUDIO OUT terminal (Excluding
AV28CH1EU) (37)
L
R
AUDIO OUT
EXT-1
EXT-1
2
Page 5
Setting up your TV
Connecting the power cord to the AC outlet
Caution
• Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
Putting the batteries into the Remote control
Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the - end, making sure the + and - polarities are correct.
• Follow the warnings printed on the batteries.
• Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as necessary.
• If the remote control does not work properly, replace the batteries.
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displayed. Follow the instructions on the on­screen display to make the initial settings.
1 Press the Main power button on the
TV
The Power lamp lights red (for power on), then green (for TV on) and the JVC logo is displayed.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Power lamp
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Power lamp
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Blue button
Main power button
Main pow­er button
ENGLISH
Main power button
Power lamp
3
Page 6
Setting up your TV
• If the power lamp stays red and does not change to green: Your TV is in the standby mode. Press the # (Standby) button on the remote control to turn your TV on.
• The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM” functions to make the initial settings. For details, see “INSTALL” on page 27.
2 Press the aaaa button
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
3 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose ENGLISH. Then press the aaaa button
English is set for the on-screen display description. The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
4 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose the country where you are now located
5 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM function: Press the b button.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
TV OK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
MOVE
CH / CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID INSERT DELETE MANUAL
After the TV channels have been registered in the Programme numbers (PR), the EDIT menu appears
• You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 28.
• If you do not need to use the EDIT/ MANUAL function, go to the next step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels in a short period of time.
START MORE
For details of the ACI function and how to use it, refer to “Using the ACI function” on page 33. If you don’t want to use the ACI function, press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press a.
4
Page 7
Setting up your TV
6 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
7 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears.
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data.
Now, the initial settings are complete, and you can watch the TV
• When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Programme number (PR) in which the TV channel has been registered.
• If a TV channel you want to view is not set to a Programme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 28.
• The TV channel is not registered in Programme number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 28.
T-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR and to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary. The VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired SCART cable.
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the features described below. For details, refer to your VCR instruction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation) “Data Logic” (a trademark of Metz Corporation) “Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation) “Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation) “SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
ENGLISH
5
Page 8
Setting up your TV
Pre-set Download
Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatically begins when the initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/ MANUAL operations are performed.
• This function can be operated via VCR operation.
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download was not performed correctly. Before trying to download again, ensure the following:
• The VCR power is turned on.
• The VCR is T-V LINK compatible.
• The VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
“What You See Is What You Record” You can record to VCR the images that you are currently viewing on TV by a simple operation. For details, read the manual for your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR will stop recording if the TV is turned off, if the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
• When recording images from an external device connected to the TV.
• When recording a TV channel after it has been unscrambled on a decoder.
• When recording a TV channel by using the TV’s output because that TV channel cannot be properly received on the VCR’s tuner.
• When the VCR is not ready (for example, when there is no tape inserted), “NO RECORDING” is displayed (Excluding AV28CH1EU).
• Operation via the TV is not possible.
• Generally, the VCR cannot record a TV channel that cannot be received properly by the VCR’s tuner, even though you can view that TV channel on the TV. However, some VCRs can record a TV channel by using the TV’s output if that channel can be viewed on the TV, even though the TV channel cannot be received properly by the VCR’s tuner. For details, refer to your VCR instruction manual.
TV Auto Power On/VCR Image
View
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen. When the VCR menu is operated, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen.
• This function does not operate if your TV’s main power is turned off. Set your TV’s main power to on (standby mode).
6
Page 9
TV buttons and functions
AV32H20EU/AV28H20EU
AV32X25EU/AV28X25EU
<
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X T
4
>
<
>
ENGLISH
<AV28CH1EU>
L
R
Refer to the pages in parentheses for details.
1 Remote control sensor 2 Power lamp (3, 8) 3 Main power button (3, 8) 4 Headphone jack (mini jack) (36) 5 P p buttons/ q buttons (8) 6 r (Volume) button (8) 7 EXT-4 terminal (22, 36)
7
Page 10
TV buttons and functions
Turn the Main power on
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
• If the Power lamp lights green, the TV is already on.
To turn the Main power off:
Press the Main power button again. The Power lamp goes off.
Caution
• The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
Turn the TV on from standby mode
Press the P pppp buttons to turn the TV on from standby mode
Choose a TV channel
Press the P pppp buttons to choose a programme number (PR) or an EXT terminal
Adjust the volume
1 Press the rrrr (Volume) button
The volume level indicator appears.
2 Press the qqqq buttons while the
volume level indicator is displayed
8
Page 11
Remote control buttons and functions
1 Muting button 2 Number buttons 3 ZOOM button
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
4 HYPER SOUND button 5 Information button 6 b button 7 5 buttons 8 Standby button 9 Colour buttons 0 a button
- 6 buttons = VCR/DVD/Teletext control button ~ VCR P DVD switch g (Text) button
ENGLISH
P
F.T/L
Turn the TV on or off from standby mode
Press the #### (standby) button to turn the TV on or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from red to green.
• The power can be turned on by pressing
the b button, 6 buttons or Number buttons.
Choose a TV channel
TV
Use the number buttons:
Enter the programme number (PR) of the channel using the number buttons.
Example:
•PR6 → press 6
• PR12 press 1 and 2
Use the
Press the
buttons:
6666
buttons to choose
6666
the programme number (PR) you want.
9
Page 12
Remote control buttons and functions
Use the PR LIST:
1 Press the
display the PR LIST
Pressing the h (information) button changes the display as follows:
PR LIST
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0011-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose a Programme number (PR). Then press the aaaa button
• For Programme numbers (PR) with the
CHILD LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark is displayed next to the Programme number (PR) in the PR LIST.
• You cannot use the 6 buttons to
choose a Programme number (PR) with the CHILD LOCK function set.
• Even if you try to choose a Programme number (PR) with the CHILD LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark will appear, and you cannot watch the TV channel. To watch the TV channel, see “CHILD LOCK” on page 25.
• If the picture is tilted, correct it. See “PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU)” on page 21.
(Information) button to
hhhh
BBC1
12:00
No indication
+10-10
Adjust the volume
Press the 5555 buttons to adjust the volume.
The Volume indicator appears and the volume changes as you press the q buttons.
Muting the sound
Press the
(muting) button to
llll
turn off the sound.
Pressing the l (muting) button again restores the previous volume level.
Watch images from external devices
Use the o
Press the o an EXT terminal.
TV mode EXT modes
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
Use the
Press the an EXT terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
o button:
oo
o button to choose
oo
EXT-1
EXT-4
buttons:
6666
buttons to choose
6666
(Information) button to
hhhh
display the PR LIST
EXT-2
EXT-3
10
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose an EXT terminal. Then press the aaaa button
• The EXT terminals are registered after the Programme number PR 99.
Page 13
Remote control buttons and functions
• You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details, see “S-IN (S­VIDEO input)” on page 22.
• If you do not have a clear picture or no colour appears, change the colour system manually. See “COLOUR SYSTEM” on page 20.
• If you choose an EXT terminal with no input signal, the EXT terminal number becomes fixed on the screen.
• This TV set has a function which can automatically change over the input according to a special signal output from an external device. (The EXT-4 terminal does not support it.)
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the Number buttons.
To use the Programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the Aerial cable, choosing the Programme number PR 0 (AV) allows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the Programme number PR 0 (AV) manually. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 28. Pressing the o button changes the choice as follows:
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
EXT modes
EXT-1PR 0
EXT-2
ZOOM function
You can change the screen size according to the picture aspect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM modes.
AUTO:
For any picture format except Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture will be automatically displayed in the optimum screen size. For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the picture displayed in accordance with the ZOOM mode set on the 4:3 AUTO ASPECT menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT” on page 20.
• AUTO may not function properly with poor signal quality. In this case, choose an optimum ZOOM mode manually.
• This TV supports WSS (wide-screen signals). When broadcasts with WSS are received with the ZOOM mode set at AUTO, the most suitable ZOOM mode is automatically chosen according to the WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as its original size is.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the picture appear unnatural.
ENGLISH
EXT-4
EXT-3
• The VCR RF channel is sent as the RF signal from the VCR.
• Also refer to your VCR instruction manual.
• The top and bottom of the picture are slightly cut off.
11
Page 14
Remote control buttons and functions
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) with subtitles to the full screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that have been squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio), you can restore their original dimensions.
Choose the ZOOM mode
1 Press the c
the ZOOM menu
ZOOM
AUTO REGULAR PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM SUBTITLE FULL
TV OK
D0009-EN
c button to display
cc
BACK
2 Press the 6666 buttons to choose a
ZOOM mode. Then press the aaaa button
The picture expands and the chosen ZOOM mode is displayed in about 5 seconds.
• The ZOOM mode may be automatically changed due to the control signal from an external device. When you want to return to the previous ZOOM mode, choose the ZOOM mode again.
Adjusting the visible area of the
picture
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off, adjust the visible area of the picture manually.
1 Press the c
c button
cc
The ZOOM menu appears.
2 Press the aaaa button to display the
ZOOM mode indication
Indicator is displayed.
16 : 9 ZOOM
D0010-EN
3 While it is displayed, press the 6666
buttons to adjust the visible area vertically
• You cannot adjust the visible area in REGULAR or FULL mode.
HYPER SOUND function
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the //// (HYPER SOUND) button to turn the HYPER SOUND function on or off
• The HYPER SOUND function does not work properly with mono sound.
• The HYPER SOUND function can be also turned on or off by using the SOUND SETTING menu. For details, see “HYPER SOUND” on page 22.
12
Page 15
Remote control buttons and functions
Displaying the current time
You can display the Current Time on the screen.
Press the
(Information) button to
hhhh
display the current time
Pressing the h (Information) button changes the display as follows:
PR LIST
TV OK
D0011-EN
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
BBC1
+10-10
12:00
No indication
• This TV uses teletext data to set the current time. If the TV has not received a TV channel that has teletext programmes since it was turned on, the time display is blank. To view the current time, choose a TV channel that has teletext programmes. The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose other TV channels.
• When watching videos, an incorrect current time is sometimes displayed.
Return to TV channel instantly
You can return to a TV channel instantly.
Press the bbbb button
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
Operating a JVC brand VCR or DVD player
You can operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appearance as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote control.
1 Set the VCR PPPP DVD Switch to the
VCR or DVD position
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch to the DVD position.
2 Press the VCR/DVD Control Button
to control your VCR or DVD player
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used.
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
• You can use the p buttons to choose a TV channel. The VCR will receive or choose the chapter the DVD player plays back.
• Some DVD player models use the p buttons for both operating of Fast forward/backward functions and choosing the chapter. In this case, the 253 buttons do not work.
ENGLISH
13
Page 16
Teletext function
MENU
P
TV OK
4 Choose a teletext page by pressing
the 6666 buttons, Number buttons or Colour buttons
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
P
F.T/L
Basic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WST.
1 Choose a TV channel with a teletext
broadcast
2 Set the VCR PPPP DVD switch to the
(Text) position
PPPP
3 Press gggg (Text) button to display
the teletext
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
TV mode
Text mode
• If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult your local dealer or the teletext station.
• The ZOOM function will not operate in the TV and text mode or Text mode.
• No menu operations are possible when viewing a teletext programme.
• Language display depends on the country which was set on the COUNTRY menu. If characters on a Teletext programme do not appear properly, change the COUNTRY Setting to other country’s. For detail, “Changing the COUNTRY setting” on page 34.
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages in memory and call them up quickly using the colour buttons.
To store the page numbers:
1 Press B
2 Press a Colour button to choose a
B button to engage the
BB
List mode
The stored page numbers are displayed at the bottom of the screen.
position. Then press the Number buttons to enter the page number
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
14
3 Press and hold down AAAA (Store)
button
The four page numbers blink white to indicate that they are stored in memory.
Page 17
Teletext function
To call up a stored page:
1 Press the B
the List mode
2 Press a colour button to which a
page has been assigned
To exit the List mode:
Press the B button again.
B button to engage
BB
Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being received.
Press the CCCC (Hold) button
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that are automatically displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
1 Press the DDDD (Sub-page) button to
operate the Sub-page function
Sub-page numbers are displayed at the left of the screen.
Colour* Meaning of sub-
Yellow Currently being
White Can be displayed.
Blue or Red Cannot be displayed and
*: Background colour of the sub-page
number.
page number
displayed.
it is not sent.
2 Press the 6666 buttons to choose a
sub-page number
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz). You can display the hidden text.
Each time you press the EEEE (Reveal) button, text is hidden or revealed
Size
You can double the height of the teletext display.
Press the FFFF (size) button.
ENGLISH
15
Page 18
Teletext function
Index
You can return to the index page instantly.
Press GGGG (Index) button
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen.
Cancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1 Press the Number button to enter a
page number, or press a Colour button
The TV searches for a teletext page.
2 Press HHHH (Cancel) button
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
3 Press HHHH (Cancel) button to return
to a teletext page when the page number is on the screen
• The TV mode cannot be resumed even
by pressing the H (Cancel) button. A TV programme is temporarily displayed instead of the teletext programme.
16
Page 19
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully.
Blue button
MENU
P
TV OK
P
Basic operation
1 Press the aaaa button to display the
MENU (main menu)
MENU
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
BACK
TV OK
D0013-EN
• The display appearing at the bottom of a menu indicates buttons on the remote control you can use when you operate a chosen function.
(information)
h
button
FEATURES
INSTALL
BACK
TV OK
2 Press the 6666 buttons to choose a
menu title, and press the aaaa button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
3 Press the 6666 buttons to choose a
function
• For details of the functions in the menus, see the following pages.
4 Press the 5555 buttons to choose
the setting of that function
• If you want to operate a function which appears only with its name, follow the descriptions of that function on the following pages.
• The display appearing at the bottom of a menu shows you a button on the remote control that you can use when you operate a chosen function.
5 Press the aaaa button to complete
the setting
The menu disappears.
• When watching the television with the NTSC system, the menus are displayed at about half of their normal vertical size.
ENGLISH
b button
a button
When a menu is displayed on the screen, the ZOOM mode may be automatically changed to the FULL mode. This is not a malfunction. When the menu disappears, the ZOOM mode will return to the previously set ZOOM mode.
17
Page 20
Using the TV’s menu
PICTURE SETTING
PICTURE SETTING
TINT CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE
BACK
TV
OK
D0014-EN
TINT
You can select one of three TINT modes (three kinds of picture settings) to adjust the picture settings automatically.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appropriate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and contrast levels.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each TINT mode as you like.
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
2 : lower 3 : higher
BRIGHT:
You can adjust the picture brightness.
2 : darker 3 : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
2 : softer 3 : sharper
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
2 : lighter 3 : deeper
NORMAL
RESET
HUE:
You can adjust the picture tint.
2 : reddish 3 : greenish
• You can change the HUE setting (picture hue) only when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43. (See “Specifications” on page 43.)
To return to the default settings in each TINT mode:
Press the blue button.
• This returns the picture settings in the TINT mode you have chosen to the default settings, and stores them in the TINT mode.
18
Page 21
Using the TV’s menu
PICTURE FEATURES
<AV32X25EU/AV28X25EU>
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR DigiPure Pro COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PICTIRE TILT
BACK
TV OK
D1015-EN
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PICTIRE TILT
BACK
TV OK
D0015-EN
DIGITAL VNR
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise in the original picture. You can choose from the three DIGITAL VNR function settings of AUTO, MIN and MAX.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL VNR effect to match the amount of noise in the picture, giving you the best possible picture.
• If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make the picture less sharp. It is recommended to use the AUTO setting if you can.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the minimum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but feel that the sharpness of the original picture has not been reproduced fully, change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for low­quality pictures which contain a lot of noise.
AUTO AUTO
AUTO
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the maximum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO but still notice some noise, change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for high­quality pictures which contain very little noise.
DigiPure Pro (only for
AV32X25EU/AV28X25EU)
The DigiPure Pro function uses the latest in digital technology to give you a natural­looking picture. The DigiPure Pro function includes the following two functions.
DigiPure function:
This function helps to create a natural­looking picture by eliminating unnecessary edges from high-contrast and crisp images. For images with low-contrast, edges are added to produce a sharper, more detailed picture. You can choose from the three DigiPure function settings of AUTO, MIN and MAX.
• If you set the DigiPure effect too high on a low-quality picture that contains a lot of noise, this may actually make the noise worse. We recommend you use the AUTO setting if you can.
Picture motion compensation function:
This function displays fast-moving pictures (for example, the players or ball in a football game) more smoothly and naturally on the screen.
• The effect level of the picture motion compensation function cannot be changed. The effect level is the same no matter which of the AUTO, MIN or MAX settings is used.
1 Choose DigiPure Pro
2 Press the 5555 buttons to choose a
setting. Then press the a button
ENGLISH
19
Page 22
Using the TV’s menu
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DigiPure effect to match the amount of noise in the picture, giving the best possible picture.
MIN:
The level of DigiPure effect is set to the minimum. When you set the DigiPure Pro function to AUTO and notice some noise, change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for high­quality pictures which contain very little noise.
MAX:
The level of DigiPure effect is set to the maximum. If you set the DigiPure Pro function to AUTO but feel that the original picture quality has not been reproduced fully, change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for low­quality pictures which contain a lot of noise.
OFF:
The DigiPure Pro function is turned off.
COLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically. However, if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
COLOUR SYSTEM
PAL
BACK
TV OK
D1016EN
1 Choose COLOUR SYSTEM then
press the aaaa button
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from the input signal. Only when you are viewing a picture from Programme number PR 0 (AV), or EXT terminal, you can choose using the AUTO function.
• The AUTO function may not function properly if you have poor signal quality. If the picture is abnormal in the AUTO function, choose another colour system manually.
• When in the Programme numbers PR 0 (AV) to PR 99, you cannot choose NTSC
3.58 or NTSC 4.43.
4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the normal picture (4:3 aspect ratio).
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then
press the aaaa button
4:3 AUTO ASPECT
PANORAMIC REGULAR 14:9 ZOOM
BACK
TV OK
D0017-EN
2 Press the 6666 buttons to choose a
ZOOM mode
2 Press the 5555 buttons to chose the
appropriate colour system. Then press the aaaa button
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
20
Page 23
Using the TV’s menu
PICTURE TILT
(Excluding AV28CH1EU)
There are cases where the Earth’s magnetic force may make the picture tilt. If this happens, you can correct the picture tilt.
1 Press the 6666 buttons to choose
PICTURE TILT. Then press the aaaa button
PICTURE TILT
BACK
TV OK
D0018-EN
2 Press the 6666 buttons until the
picture becomes level. Then press the aaaa button
SOUND SETTING
SOUND SETTING
STEREO/ BASS TREBLE BALANCE BBE HYPER SOUND SPEAKER
BACK
TV OK
D0019-EN
STEREO / I • II
When you are viewing a bilingual broadcast programme, you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II). When the stereo broadcasting is received poorly, you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easily.
s: Stereo sound
v : mono sound
t : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
• The sound mode you can choose differs depending on the TV programme.
• This function does not work in the EXT modes. And this function does not appear in the SOUND SETTING menu.
OFF ON OFF ON OFF ON
ENGLISH
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
BASS:
You can adjust the low tone of the sound.
2 : weaker 3 : strong
TREBLE:
You can adjust the high tone of the sound.
2 : weaker 3 : strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between the left and right speaker.
2 : turn the left speaker’s volume level up. 3 : turn the right speaker’s volume level up.
21
Page 24
Using the TV’s menu
BBE
You can use the BBE function to enjoy easy­to-listen sound that is faithful to the original sound recorded.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
You can enjoy sounds with a wider ambience.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off. The menu disappears.
• The HYPER SOUND function does not work properly with mono sound.
• You can turn on or off the HYPER SOUND function with a single press. For details, see “HYPER SOUND function” on page 12.
SPEAKER
(Excluding AV28CH1EU)
You can turn off the sound from the TV speakers; but you should only do this if an audio system is connected to the TV as a substitute for the TV speakers.
ON:
The TV speakers issue sound.
OFF:
The TV speakers does not issue sound.
EXT SETTING
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TV OK
D0020-EN
S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/ C signal) to be output, you can enjoy high­quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C signal).
Preparation:
• At first, read the Device Instruction Manual and “Additional preparation” on page 36 to connect the device to the TV properly. Second, follow the Device Instruction Manual to set the device so that an S-VIDEO signal (Y/C signal) can be output to the TV.
• Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal connected to a device which cannot output an S-VIDEO (Y/C signal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the yellow button and set the
S-IN (S-VIDEO input). Then press the aaaa button
An S-IN (S-VIDEO input) mark is displayed. You can view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the regular video signal (composite signal).
DUBBING EXT-2
ID LIST S-IN
22
• The 5 buttons of the TV remote control and the r (volume) buttons at the front panel of your TV set can be used to control the volume of each speaker simultaneously.
• Setting the volume of the amplifier too high may damage the front speakers.
Page 25
Using the TV’s menu
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:
Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO input) mark. The regular video signal (composite signal) pictures are resumed.
• The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
• Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head character from “E” to “S”. For example, “E2” is changed to “S2”.
• Even a device which enables the S­VIDEO signal (Y/C signal) to be output may output a regular video signal (composite signal) depending on the device setting. If a picture cannot appear because S-IN (S­VIDEO input) setting has been made, read the device Instruction Manual carefully again to check for the device settings.
ID LIST
You can have a name corresponding to the devices connected for each EXT terminal. Giving a name to an EXT terminal makes the EXT terminal number appear on the screen, together with the name.
1 Choose an EXT terminal
3 Press the 6666 buttons to choose a
name. Then press the aaaa button
The ID LIST disappears and the name is assigned to the EXT terminal.
• You cannot assign an EXT terminal name not found in the name list (ID LIST).
To erase a name assigned to the EXT terminal:
Choose a blank space.
4 Press the aaaa button to complete
the setting
DUBBING
You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal. You can choose any one of the output signal of the device connected to the EXT terminal and the picture and sound from a TV channel you are currently viewing to output it to the EXT-2 terminal.
1 Press the 5555 buttons to choose
the arrow from the menu
EXT SETTING
EXT-1
DUBBING EXT-2
TV OK
D0022-EN
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
ENGLISH
2 Press the blue button to display the
name list (ID LIST)
TV OK
D0021-EN
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
DUBBING EXT-2
ID LIST
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
2 Press the 6666 buttons to choose an
EXT terminal or TV. Then press the aaaa button
The arrow in the menu represents a signal flow. The left side of the arrow denotes a signal source output from the EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected to an EXT terminal passes through the TV and is output from the EXT-2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are currently viewing are output from the EXT-2 terminal.
23
Page 26
Using the TV’s menu
• During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning off the TV also turns off the output from the EXT-2 terminal.
• When you choose an EXT terminal as an output, you can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a device connected to the EXT terminal onto a VCR connected to the EXT-2 terminal.
• The RGB signals from the TV games cannot be output. Teletext programmes cannot be output.
FEATURES
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
BACK
TV OK
D0023-EN
SLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off after a specified period of time.
1 Choose SLEEP TIMER, then press
the aaaa button
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
SLEEP TIMER
0 120
OFF
BACK
TV OK
D0024-EN
2 Press the 5555 buttons to set the
period of time. Then press the aaaa button
You can set the period of time a maximum of 120 minutes (2 hours) in 10 minute increments.
• One minute before the SLEEP TIMER function turns off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
• The SLEEP TIMER function cannot be used to turn off the TV’s main power.
• When the SLEEP TIMER function is on, you can display the Sub-menu of the SLEEP TIMER function again to confirm and/or change the remaining period of time of the SLEEP TIMER function. Press the a button to exit the menu after confirming and / or changing the remaining time.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the 2 button to set a period of time to “OFF”.
OFF
OFFONON
24
Page 27
Using the TV’s menu
BLUE BACK
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
CHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your children not to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock out the TV channel. Even when a child chooses a Programme number (PR) in which a locked TV channel has been registered, the screen will change to blue and displays n (CHILD LOCK) so the TV channel cannot be viewed. Unless you enter a pre-set ID number by a special operation, the lock cannot be released and the child cannot view the TV channel programmes.
To set the CHILD LOCK function
1 Choose CHILD LOCK, then press
the o
o button
oo
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.
SET ID NO.
0000
BACK
TV OK
D0025-EN
2 Set the ID number to your liking
1 Press the 6666 buttons to choose
a number.
2 Press the 5555 buttons to move
the cursor.
3 Press the aaaa button
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
CHILD LOCK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0026-EN
BACK
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
LOCK
4 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) changes, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) is displayed on the screen.
5 Press the blue button and set the
CHILD LOCK function. Then press the aaaa button
n (CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked.
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again. n (CHILD LOCK) disappears.
To disable easy resetting of the CHILD LOCK function, the menu disappears by choosing the CHILD LOCK function and pressing the a button as in the ordinary menu operation.
To view a locked TV channel
1 Choose a Programme number (PR)
in which a TV channel locked with the Number buttons or PR LIST
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK) appears. You cannot view the TV channel.
5
D0027-EN
ENGLISH
25
Page 28
Using the TV’s menu
2 Press the
(Information) button to
hhhh
display “ID NO.” (ID NO. input screen).
5
ID NO . :
D0028-EN
3 Press the Number buttons to enter
the ID number
The lock is temporarily released so you can view the TV channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”. After confirming the ID number, press the b button to exit the menu.
• Even if you reset the lock temporarily, it does not mean that the CHILD LOCK function set for the TV channel is cancelled. The next time anyone attempts to view the TV channel, it will be locked again.
• When you would like to cancel the CHILD LOCK function, you must perform the operation “To set the CHILD LOCK function” again.
• To disable easy choosing of a Programme number (PR) in which a locked TV channel has been registered, the Programme number (PR) has been set that it cannot be chosen by the 6 buttons or the operation buttons at the TV.
• To disable easy resetting of the lock, “ID NO.” (ID NO. input screen) is set so that it cannot appear unless you press the h (Information) button.
DECODER (EXT-2)
Only when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, you can use this function. To operate this function, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 35.
Caution
• If you have not connected a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, setting this function to “ON” by mistake causes the picture/ sound of a TV channel you are currently viewing not to be issued.
26
Page 29
Using the TV’s menu
INSTALL
INSTALL
LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL
BACK
TV OK
D0029-EN
LANGUAGE
You can choose the language you want to use for the on-screen display from the language list in a menu.
1 Choose LANGUAGE, then press
the aaaa button
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose a language. Then press the aaaa button
AUTO PROGRAM
You can automatically register the TV channels which can be received well at your residence in the TV’s Programme numbers (PR) by performing the following.
1 Choose AUTO PROGRAM. Then
press the aaaa button
The COUNTRY menu appears as a sub­menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY menu as follows:
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose the country where you are now located
3 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically registered in the Programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM
function, press the b button.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
TV OK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
MOVE
CH / CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID INSERT DELETE MANUAL
After the TV channels have been registered in the Programme numbers (PR), the EDIT menu appears.
• You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 28.
• If you do not need to use the EDIT/ MANUAL function, go to the next step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation) function to decode the ACI data and complete the registration of all the TV channels in a short period of time. For details of the ACI function and how to use it, refer to “Using the ACI function” on page 33. If you don’t want to use the ACI function, press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press a.
ENGLISH
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
27
Page 30
Using the TV’s menu
4 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
5 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data.
• When your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Programme number (PR) in which the TV channel has been registered.
• If a TV channel you want to view is not set to a Programme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 28.
• The TV channel is not registered in Programme number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV) manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 28.
EDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: editing of the current Programme numbers (PR) (EDIT functions) and manual registration of a TV channel you want to view to the Programme number (PR) (MANUAL function). The details about these functions are as follows:
Caution
• Using the MOVE, DELETE or INSERT function rewrites the current Programme numbers (PR) list. Resultingly, the Programme number (PR) of some of the TV channels will change.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which the CHILD LOCK function has been set cancels the CHILD LOCK function for the TV channel.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which the DECODER (EXT-2) function has been set to ON returns the setting of the DECODER (EXT-2) function for the TV channel to OFF.
• When a TV channel has already been registered in PR 99, using the INSERT function deletes the TV channel.
1 Choose EDIT/MANUAL, then press
the aaaa button
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
TV OK
D0038-EN
• For Programme number PR 0, “AV” appears in the Programme numbers (PR) list.
• An EXT terminal number does not appear in the Programme numbers (PR) list.
• The CH/CC number is a number unique to the TV and corresponding to the Channel number of a TV channel. For the relationship of a Channel number and a CH/CC number, see “CH/CC numbers” on page 38.
BBC1
MOVE
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID INSERT DELETE MANUAL
28
Page 31
Using the TV’s menu
2 Follow the operation description of
a function you want to use and operate the function
MOVE:
This function changes a Programme number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel name (ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current Programme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
• You cannot use the INSERT function if you do not know a Channel number of a TV channel. Use the MANUAL function to register a TV channel in the Programme number (PR).
DELETE:
This function deletes an unnecessary TV channel.
MANUAL:
This function manually registers a new TV channel in a Programme number (PR).
3 Press the aaaa button to complete
the settings
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
MOVE
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
2 Press the 3333 button to start the
MOVE function
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0030-EN
BACK
STORE
BBC1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
CC 01
3 Press the 6666 buttons to choose a
new Programme number (PR)
To cancel the MOVE function:
Press the h (Information) button.
ENGLISH
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
4 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears and all the settings are completed.
4 Press the 2222 button to change the
Programme number (PR) of a TV channel to a new Programme number (PR)
29
Page 32
Using the TV’s menu
ID
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
2 Press the red button to start the ID
function
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0031-EN
BACK
BBC1
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
3 Press the 6666 buttons to choose
the first character of a Channel name (ID) you want to attach to the TV channel
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0032-EN
BACK
BBC1
M
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
4 Press the blue button to display the
ID LIST (channel name list)
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0033-EN
BACK
BBC1
M
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LIST
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
To cancel the ID function:
Press the h (Information) button.
6 Press the aaaa button to register a
Channel name (ID) to a TV channel
• You can register your unique Channel name (ID) to the TV channel. When step 3 is completed, do not go to step 4, but press the 5 buttons to move the cursor and the 6 buttons to choose a character for completing the Channel name (ID). Then press the a button to register the Channel name (ID) to the TV channel.
INSERT
Preparation:
• A CH/CC number unique to this TV and corresponding to the Channel number of a TV channel is required. Find the corresponding CH/CC number from a table “CH/CC numbers” on page 38 based on the Channel number of the TV channel.
• When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.
• Only when you add a TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set COUNTRY to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 34 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the INSERT function.
1 Press the 6666 buttons to choose a
Programme number (PR) for which you will register a new TV channel
5 Press the 6666 buttons to choose
the Channel name (ID)
30
Page 33
Using the TV’s menu
2 Press the green button and start
the INSERT function.
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
D0034-EN
TV OK
CH/CC
BBC1
BACK
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
0 9
21 22 23 24 25 26
02 03
3 Press the 6666 buttons to choose
“CC” or “CH” according to the CH/ CC number of the TV channel
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the h (Information) button.
4 Press the Number buttons to enter
the remaining CH/CC number
The TV shifts to registration mode. When the registration is completed, the picture of the TV channel appears on the screen.
• The CH/CC number is a number indicating the broadcast frequency to the TV. If the TV cannot detect the TV channel corresponding to the broadcast frequency indicated by the CH/CC number, a picture in the no-signal state appears.
DELETE
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
MANUAL
Preparation:
• As long as you register the TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set the COUNTRY setting to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 34 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the MANUAL function.
1 Press the 6666 buttons to choose a
Programme number (PR) to which you want to register a new TV channel
2 Press the blue button to activate
the MANUAL function
At the right side following the CH/CC number, the SYSTEM (broadcasting system) of the TV channel appears.
MANUAL
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-EN
BBC1
BACK
SYSTEM
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
B/G
SEARCH SEARCH
+
FINE
-
FINE
)
+
-
To cancel the MANUAL function:
Press the h (Information) button.
3 Press the 3333 button to choose the
SYSTEM (broadcasting system) for a TV channel you want to register
TV channel (SECAM-L system) from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”, you cannot receive the TV channel of the SECAM-L system.
ENGLISH
2 Press the yellow button to delete
the TV channel
The TV channel is deleted from the Programme numbers (PR) list.
31
Page 34
Using the TV’s menu
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel. In this case, retry to set the SYSTEM again correctly so that no problem arises.
4 Press the green or red button to
search for a TV channel
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then the TV channel is displayed.
5 Press the green or red button
repeatedly until the TV channel you want appears
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine­tune the TV channel.
If you cannot hear the normal sound even when the picture of the TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3 button and choose a SYSTEM that has normal sound.
6 Press the aaaa button and register
the TV channel to a Programme number (PR)
The normal EDIT menu is resumed.
32
Page 35
Additional menu operations
Using the ACI function
This TV has an ACI function which decodes the ACI (automatic Channel Installation) data. Using the ACI function allows all TV channels transmitted from the cable TV station to be properly registered quickly according to the data from the cable TV station.
Caution
• If your cable TV station broadcasts ACI data and if “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all other cases, it is disabled.
1 Press the 6666 buttons to choose
ACI START. Then press the aaaa button to start the ACI function
When you don’t want to use the ACI function:
Press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press the a button.
If the AUTO PROGRAM menu changes to another menu:
Depending on your cable TV station, there may be a broadcast selection menu set up by the cable TV station. Follow the menu indications and use the 5 and 6 buttons to operate the menu. After you have made the setting, press the a button.
If “ACI ERROR” is displayed in the AUTO PROGRAM menu:
“ACI ERROR” denotes that the ACI function is not working properly. Press the a button to start the ACI function again. If “ACI ERROR” still appears even after you have tried to start the ACI function several times, press the 3 button to start the AUTO PROGRAM function. It does not cause any problem because all the TV channels are registered to the Programme numbers (PR) by the AUTO PROGRAM function.
2 When the settings are completed,
the EDIT menu is displayed. Return to the instructions that you were reading before, and continue the operation
When the “Initial settings” has been made:
Return to step 6 of “Initial settings” on page 5.
When the “AUTO PROGRAM” has been made:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM” on page 28.
• If you have any questions about the items in the Broadcast Selection menu or how to operate the menu, please contact your cable TV station.
• When the cable TV broadcast reception is poor, the ACI function will not work properly.
• If there is an error in the ACI data itself, the TV channel cannot be registered properly. If this happens, turn the ACI function off (ACI SKIP) and use the AUTO PROGRAM function. Alternatively, use the EDIT/ MANUAL function to correct the Programme number (PR) setting.
ENGLISH
33
Page 36
Additional menu operations
Downloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function.
Caution
• Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 terminal, this operation is enabled.
• Only when the T-V LINK menu is being displayed, this operation is enabled.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
1 Turn on the VCR
2 Press the aaaa button
The data transmission begins.
DOWNLOAD TV VCR
TRANSFER.....
D0037-EN
The T-V LINK menu disappears once the data transmission ends.
When the T-V LINK menu is changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is completed and it is shifted to the menu operation at the VCR side. Refer to the VCR Instruction Manual and operate the VCR.
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V LINK menu, ensure the following three items are correct; then press the a button to retry data transmission.
• Has the T-V LINK compatible VCR been connected to the EXT-2 terminal?
• Has the VCR power been turned on?
• Does the SCART cable that is connected to the EXT-2 terminal to T­V LINK compatible VCR have all proper connections?
Changing the COUNTRY setting
After the AUTO PROGRAM function is completed, you can change the country you have already set by using the AUTO PROGRAM function. When registering the TV channels for French broadcast stations (SECAM-L system), perform this operation to change the country.
1 Display the INSTALL menu
When the EDIT menu is currently being displayed:
Press the h (Information) to return to the INSTALL menu.
2 Press the 6666 buttons to choose
AUTO PROGRAM. Then press the aaaa button
A COUNTRY menu appears as a sub­menu of the AUTO PROGRAM function. There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow button changes the COUNTRY as follows:
34
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
Page 37
Additional menu operations
3 Press the 5555 and the 6666 buttons
to choose a country
4 Press the aaaa button to complete
the setting
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from the COUNTRY menu:
Press the h (Information) button instead of the a button.
Using the DECODER (EXT-2) function
When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-
2) function to unscramble the scrambled TV channels.
1 Turn on the Decoder power
2 Display the TV channel capable of
being unscrambled with the Decoder on the TV
Even if the Decoder is functioning, a scrambled picture appears at this time.
3 Press the aaaa button to display the
MENU
The MENU (main menu) appears.
4 Press the 6666 buttons to choose
FEATURES. Then press the aaaa button
The FEATURES menu appears.
FEATURES
SLEEP TIMER BLUE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
TV OK
D0023-EN
BACK
OFF
OFFONON
5 Press the 6666 buttons to choose
DECODER (EXT-2). Then press the 5555 buttons to choose ON
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6 Press the aaaa button to complete
the setting
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
7 Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR
8 If you have another TV channel
capable of being unscrambled with a Decoder, repeat steps 2 through 7
If for some reason the DECODER (EXT-
2) function has been set to “ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check the following:
• Has the Decoder been connected to the VCR properly according to the VCR and Decoder Instruction Manuals?
• Has the Decoder power been turned on?
• Can the TV channel be unscrambled with a Decoder?
• Is it necessary to change the VCR settings in order to connect the Decoder? Confirm that the VCR is set properly by rechecking the VCR Instruction Manual.
ENGLISH
35
Page 38
Additional preparation
Connecting the external devices
Connect the devices to the TV, paying attention to the following connection diagram.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the devices. Depending on the devices, the connection method may differ from the figure. In addition, the device settings may be changed depending on the connection method to secure proper operation.
• Turn off all the devices including the TV.
• The “Specifications” on page 43 contains the details of the EXT terminals. If you are connecting a device not listed in the following connection diagram, see the table to choose the best EXT terminal.
• Note that connecting cables are not supplied.
1 VCR (composite signal) 2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal) 3 T-V LINK compatible VCR (composite
signal/S-VIDEO signal)
4 Decoder 5 DVD player (composite signal/S-VIDEO
signal)
6 DVD player (composite signal/RGB
signal)
7 TV game (composite signal/RGB signal) 8 TV game (composite signal/S-VIDEO
signal)
9 Headphones 0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO
signal)
- SCART cable = Audio cable ~ Video cable ! S-VIDEO cable
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Back of the TV
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X
L
T 4
R
36
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Behind the Cover
Back of the TV
EXT-
2
EXT-
3
S
S
L
R
EXT-
1
AUDIO OUT
<AV28CH1EU>
Behind the Cover
Page 39
Additional preparation
Devices which can output the S-
VIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR
Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1 terminal. You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details of how to operate the device, see “S-IN (S­VIDEO input)” on page 22.
T-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work properly.
• When connecting a T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal, be sure to connect the Decoder to the VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly. After you have registered TV channels to the Programme numbers (PR), set the DECODER (EXT-2) function for the Programme number (PR) to ON in order to unscramble a scrambled TV channel. For details of operation, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 35.
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini­jack (of 3.5 mm in diameter) to the headphone jack at the TV front panel.
• When you connect the headphones, the TV speakers issue no sound.
TV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV channel you are currently viewing is always output from the EXT-1 terminal.
• Changing over a Programme number (PR) also changes over the TV output from the EXT-1 terminal.
• The video/sound signal from an EXT terminal cannot be output.
• Teletext programmes cannot be output.
Connecting Speakers/Amplifier
(Excluding AV28CH1EU)
While referring to the Audio equipment connection diagram, connect the audio equipment you desire to the TV. You can use external front speakers to listen to the TV sound instead of the TV speakers.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the amplifier and speakers.
• Turn the TV and Amplifier off.
• To prevent magnetism from the speakers adversely effecting the TV screen, use magnetic-shielded speakers for the front speakers.
• Note that connecting cables are not supplied.
Back of the TV
L
R
AUDIO OUT
L
R
ENGLISH
Video/sound signal output from
the EXT-2 terminal
You can arbitrarily change over the output of the video/sound signal from the EXT-2 terminal. It is useful when you want to dub the video/sound from another device on the VCR connected to the EXT-2 terminal. For details on how to do this operation, see “DUBBING” on page 23.
1 Amplifier 2 Front speakers (Magnetic-shielded type)
• The output from the AUDIO OUT terminal is not interrupted by headphone connection to the TV. You cannot cut the sound from the front speaker even if you connect a headphone to the TV.
37
Page 40
CH/CC numbers
When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table.
CH Ch annel
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Ch annel
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
38
CH Channel
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequency (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Frequenc y (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
Page 41
CH/CC numbers
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/ CC number.
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
ENGLISH
39
Page 42
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
• This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a question arise when you are operating a function, read the page(s) corresponding to the operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
• After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the functions concerned without any success, remove the AC plug from the AC outlet and request a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of the TV.
If you cannot turn on the TV
• Is the AC plug connected to the AC outlet?
• Is the Power lamp lit? If not, press the Main power button.
No picture/No sound
• Have you chosen a TV channel whose reception is extremely bad? In this case, the BLUE BACK function will be activated, the entire screen becomes blue, and the sound is muted. In spite of this, if you want to view the TV channel, follow the description “BLUE BACK” on page 25 to try to change the BLUE BACK function setting to OFF.
• Have you connected the headphones to the TV? Connecting the headphones to the TV causes sounds not to be issued from the TV speakers.
• Have you set the SPEAKER function to OFF? Follow the description “SPEAKER (Excluding AV28CH1EU)” on page 22 to confirm the SPEAKER function setting to try to solve the problem.
• If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may prevent the sound from being issued. Follow the description “EDIT/MANUAL” on page 28 to use the MANUAL function to try to change the SYSTEM setting.
Poor picture
• If noise totally obscures the picture (snow), the aerial or aerial cable may have trouble. Check the following to try to solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected properly? Has the aerial cable been damaged? Is the aerial pointed to the right direction? Is the aerial itself faulty?
• If the TV or aerial receives interference from the other devices, stripes or noise may appear in the picture. Move such devices as an amplifier, personal computer, or a hair drier that can cause interference away from your TV, or try changing its location. If the aerial suffers interference from a radio tower or high­voltage wire, please contact your local dealer.
• If the TV receives interference from signal reflecting from mountains or building, double-pictures (ghosting) will occur. Try to change the aerial’s direction or replace the antenna with the one with better directionality.
• Are your COLOUR SYSTEM settings for the TV channels correct? Follow the description “COLOUR SYSTEM” on page 20 to try to solve the trouble.
40
Page 43
Troubleshooting
• Has COLOUR or BRIGHT been controlled properly? Follow the description “Picture Adjustment” on page 18 to try to adjust them properly.
• Videotaping teletext is not recommended because it may not record correctly.
• When a white and bright still image (such as a white dress) is displayed on the screen, the white part may look as if it were coloured. It is a phenomenon unavoidable due to the nature of the picture tube itself, and not due to a TV failure. When the picture disappears from the screen, the unnatural colours will also disappear.
• When viewing images from commercially available video software products, or videos from videotapes which have been recorded improperly, the top of the image may be distorted. This is due to the condition of the video signal, and not because of malfunction.
Poor sound
Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow the description “Sound Adjustment” on page 21 to try to adjust them properly. When the TV channel reception is poor, it can be hard to hear the stereo or bilingual sound. In this case, follow the description “STEREO / I • II” on page 21 to hear the sound more easily by changing it to a mono sound.
Operation disabled
• Have the batteries of the remote control become exhausted? Follow the description “Putting the batteries into the Remote control” on page 3 and replace them with new batteries to try to solve the problem.
• Have you attempted to use the remote control at the sides or rear of the TV or at a location more than seven meters apart from the TV location? Operate the remote control in the front of your TV or a location less than seven meters from your TV to try to solve the problem.
• When you are viewing a teletext programme, you cannot operate the menus. Press the b button to return the teletext programme to the ordinary TV programme to try operating the menus.
• If the TV operation becomes disabled suddenly, press the Main power button on the TV and turn off the main power. Try to press the Main power button again to turn on the main power. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
Other concerns
• When the SLEEP TIMER function operates, the TV is automatically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the # (Standby) button to turn on the TV once again. At this time, if the TV resumes a normal state, there is no problem.
• When a WSS signal is included in the broadcast signal or the signal from an external device, or when the TV is receiving a control signal from an external device, the ZOOM mode will change automatically. When you want to return to the previous ZOOM mode, press the c button to choose the ZOOM mode again.
• If you bring a magnetised device such as a speaker near to your TV, a picture may be warped or unnatural colours appear at the corners of the screen. In this case, keep the device apart from your TV. If the speakers causes such phenomena, use the magnetic-shielded speakers instead.
ENGLISH
41
Page 44
Troubleshooting
• A picture may be tilted due to the influence of the earth’s magnetism. In this case, use the “PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU)” on page 21 to complete the tilt.
• It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed.
• The TV may emit a crackling sound due to a sudden change in temperature. It does not matter if a picture or sound does not show any abnormality. If you hear crackling sounds frequently while you are viewing the TV, other causes may be assumed. For precautionary purposes, request your service technician to inspect it.
• Touching the screen may cause you feel a slight electric shock due to its static electricity. It is an unavoidable phenomenon due to the construction of the picture tube. It is not a problem with the TV. You can rest assured that this static discharge does not have harmful influence over the human body.
• When a menu is displayed on the screen, the ZOOM mode may be automatically changed to the FULL mode. This is not a malfunction. When the menu disappears, the ZOOM mode will return to the previously set ZOOM mode.
42
Page 45
Specifications
Item
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 187 W, Average: 132 W,
Picture tube size Viewable area 76 cm (measured
Audio output Rated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers (13 cm × 6.5 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
AUDIO OUT terminal RCA connectors × 2
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight 53.6 kg 40.2 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
Model
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 ­469 MHz
Standby: 2.6 W
diagonally)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Variable audio L/R outputs are available.
• Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32X25EU* AV28X25EU*
Maximum: 178 W, Average: 125 W, Standby: 2.6 W
Viewable area 66 cm (measured diagonally)
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
ENGLISH
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
43
Page 46
Specifications
Item
Model
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 187 W, Average: 132 W,
Picture tube size Viewable area 76 cm (measured
Audio output Rated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers (16 cm × 4 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
AUDIO OUT terminal RCA connectors × 2
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight 53.6 kg 40.2 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 ­469 MHz
Standby: 2.6 W
diagonally)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Variable audio L/R outputs are available.
• Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32H20EU* AV28H20EU*
Maximum: 178 W, Average: 125 W, Standby: 2.6 W
Viewable area 66 cm (measured diagonally)
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
44
Page 47
Specifications
Item
Model
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 165 W, Average: 112 W, Standby: 2.8 W
Picture tube size Viewable area 66 cm (measured diagonally)
Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W
Speakers (10 cm × 3 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Weight 34.7 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 ­469 MHz
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV28CH1EU*
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
ENGLISH
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
45
Page 48
46
Page 49
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC. Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN
SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT:
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung (220 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz).
• Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers.
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät niemals so auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände zu Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung auf engem Raum oder in einem Möbelstück. Beachten Sie für den sicheren Betrieb die Richtlinien für die gezeigten Minimalabstände.
• Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht voll­ständig von der Netzversorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am Gerät oder an der Fernbedienung zur Folge haben.
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät entstehende Hitze nicht entweichen.)
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.
(z. B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in das Gerät gelangen können.
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag entstehen.)
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Fernsehgerät. Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Reiben Sie niemals mit größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm. Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
DEUTSCH
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung abzunehmen.
INHALT
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen. . . . . . . . . . . . 7
Tasten und Funktionen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Videotext-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mit dem On-Screen-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zusätzliche Menüfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zusätzliche Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC-Nummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ö ü
ß ö
ä ä
äß
ä
ä
ö
1
Page 50
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Vorsicht
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.
Anschließen von Antenne und Videorekorder
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Wenn Sie einen Videorekorder
anschließen möchten, folgen Sie AAAA BBBB CCCC.
Wenn Sie keinen Videorekorder
anschließen, folgen Sie 1111.
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muß ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluß des Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK FUNKTIONEN” auf Seite 5.
• Sie können ein Video auf dem
Videorekorder abspielen, ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
• Für den Anschluß weiterer externer Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 36.
• Für den Anschluß von Lautsprechern und Verstärker lesen Sie bitte den Abschnitt “Anschließen von Lautsprechern/Verstärker (nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 37.
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder ein Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 35. Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.
Rückseite des
Fernsehgeräts
L
R AUDIO OUT
21-poliges
SCART-
Kabel
Videorekorder
AV IN/OUT-
Eingang
EXT-2
EXT-3
S
S
EXT-1
Antenne
75-
Ohm-
Koaxial
kabel
75-Ohm-
Koaxialka
bel
Zum Anten­neneingang
Zum Anten­nenausgang
Rückseite
<AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU>
EXT-2
L
R
EXT-1
AUDIO OUT
2
<AV28CH1EU>
1 Antennenbuchse (2) 2 EXT-1-Anschluss (2, 22, 36) 3 EXT-2-Anschluss (2, 5, 22, 36) 4 EXT-3-Anschluss (22, 36)
EXT-3
S
S
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
5 AUDIO OUT-Anschluss (nicht bei
AV28CH1EU) (37)
Page 51
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen
Vorsicht
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle der am Gerät angegebenen Spannung (220 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz).
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien. Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und - ) richtig ist.
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ersetzen Sie die Batterien.
Grundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das JVC­Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
1 Drücken Sie den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot (für “Betriebsbereit”), dann grün (für “Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird angezeigt.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Netz-LED
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Netz-LED
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Blaue Taste
Netzschalter
Netzschal­ter
DEUTSCH
Netzschalter
Netz-LED
3
Page 52
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht zu grün wechselt: Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (“Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste # (Standby) auf der Fernbedienung ein.
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “PROGRAMMIERUNG” auf Seite 27.
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-GE
3 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um DEUTSCH zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutsch” voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START WEITER
TV OK
ZURÜCK
4 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
5 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
AUTO
TV OK
D0004-GE
CH 10
20%
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/ MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der
START WEITER
ACI-Funktion” auf Seite 33. Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten, drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI WEITER und drücken dann die Taste a.
4
Page 53
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
6 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn Sie einen T-V LINK­kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 34, um die Programmnummer-Daten zu übertragen (PR).
Jetzt sind die Grundeinstellungen abgeschlossen, und Sie können fernsehen.
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
T-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es einfacher, den Rekorder einzustellen und Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK­Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung. Der Videorekorder muß mit einem voll belegten SCART-Kabel an der Buchse EXT­2 am Fernseher angeschlossen sein.
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z. B. JVC-Videorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Panasonic Corporation) “Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz Corporation) “Easy Link” (ein Warenzeichen der Phillips Corporation) “Megalogic” (ein Warenzeichen der Grundig Corporation) “SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Sony Corporation)
DEUTSCH
5
Page 54
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Herunterladen (Download) der
Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MANUELL durchgeführt werden.
• Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt werden.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird, war der Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den Download nochmals auslösen, vergewissern Sie sich folgender Dinge:
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.
• Der Viderekorder ist T-V LINK­kompatibel.
• Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
• Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden (fragen Sie Ihren Händler).
Direktaufnahme
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf” Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders. Bedienung am Videorekorder. “RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder die Aufnahme abbrechen, wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der Eingang umgeschaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird:
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er von einem Decoder dekodiert wurde.
6
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
• Wenn der Videorekorder nicht bereit ist (z.B. wenn kein Band eingelegt ist), wird “KEINE AUFNAHME” angezeigt. (nicht bei AV28CH1EU)
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
• Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige Rekorder können solche Sender über den Ausgang des Fernsehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
Automatisches Einschalten per
Videorekorder Bilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt. Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr Fernseher komplett ausgeschaltet ist. Schalten Sie Ihren Fernseher auf Bereitschaft (Standby-Modus).
Page 55
Die Tasten am Fernsehgerät und deren
AV32H20EU/AV28H20EU
AV32X25EU/AV28X25EU
Funktionen
<
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X T
4
>
<
>
DEUTSCH
L
R
<AV28CH1EU>
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Fernbedienungssensor 2 Netz-LED (3, 8) 3 Netzschalter (3, 8) 4 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse)
(36)
5 P p-Tasten/ q-Tasten (8) 6 r Lautstärketaste (Volume) (8) 7 EXT-4-Anschluss (22, 36)
7
Page 56
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
• Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED erlischt.
Vorsicht
• Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht vollständig von der Netzversorgung getrennt. Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Einschalten des Fernsehers aus dem Standby-Modus
Drücken Sie die Tasten P pppp, um den Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
Fernsehsender wählen
Drücken Sie die Tasten P pppp, um eine Programmnummer (PR) oder einen EXT-Eingang zu wählen.
Lautstärke einstellen
1 Drücken Sie die Taste rrrr
(Lautstärke).
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
2 Drücken Sie die Tasten qqqq,
während die Lautstärkeanzeige dargestellt wird.
8
Page 57
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
1 Stummschaltungstaste (Mute) 2 Ziffern-Tasten 3 ZOOM-Taste
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
4 HYPER SOUND-Taste 5 Informationstaste 6 b-Taste 7 5-Tasten 8 Bereitschaftstaste (Standby) 9 Farbentasten 0 a-Taste
- 6-Tasten = Bedienungstasten für VCR/DVD/
Videotext
~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste
DEUTSCH
P
F.T/L
Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus dem Bereitschaftsmodus
Drücken Sie die Taste #### (Standby), um den Fernseher ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
• Das Gerät kann durch Drücken der b-
Taste, der 6-Taste oder mit den Zifferntasten eingeschaltet werden.
TV
Fernsehsender wählen
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die Programmnummer (PR) des Kanals mit den Zifferntasten ein.
Beispiel:
•PR6 → drücken Sie 6
• PR12 drücken Sie 1 und 2
Mit den Tasten
Drücken Sie die die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
:
6666
-Tasten, um
6666
9
Page 58
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Benutzen Sie PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
(Information) zur Anzeige der PR LISTE.
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PR ID AV
ARD
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-GE
+10
Keine Anzeige
2 Drücken Sie die Tasten 5555
and6666, um die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
• Bei Programmnummern (PR) mit aktivierter Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol n (KINDERSICHERUNG) neben der Programmnummer (PR) in der PR LISTE dargestellt.
• Sie können die Tasten 6 nicht zur Anwahl einer Programmnummer (PR) benutzen, wenn die Funktion KINDERSICHERUNG aktiv ist.
• Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer (PR) bei aktiver KINDERSICHERUNG zu wählen, erscheint das Symbol n (KINDERSICHERUNG), und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte “KINDERSICHERUNG” auf Seite 25.
• Korrigieren Sie das Bild, wenn es schief ist. Siehe “HORIZONTAL­KORR. (nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 21.
hhhh
12 : 00
Stellen Sie mit den Tasten 5555 die Lautstärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die Lautstärke andert sich beim Drücken der Tasten q.
Ton stumm schalten
Drücken Sie die Taste
(Muting),
llll
um den Ton auszuschalten.
Wenn Sie die Taste l (Muting) nochmals drücken, wird wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.
Bildsignale von externen Geräten betrachten
Lautstärke einstellen
Mit Taste o
Drücken Sie die Taste o eine EXT-Buchse zu wählen.
Empfangsmodus EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
Mit den Tasten
Drücken Sie die eine EXT-Buchse zu wählen.
Mit der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
(Information) zur Anzeige der PR LISTE.
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um eine EXT-Buchse zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter
o:
oo
o, um
oo
EXT-1
EXT-4
oder oder
:
6666
6666
EXT-2
EXT-3
-Tasten, um
hhhh
der Programmnummer PR 99.
oder
10
Page 59
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
• Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S-VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosignal (Composite-Signal) wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S­VIDEO-Eingang)” auf Seite 22.
• Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten, müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 20.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen, an der kein Signal anliegt, ist die Nummer des EXT-Anschlusses auf dem Bildschirm fixiert.
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein bestimmtes Signal von einem externen Gerät automatisch den Eingang umschaltet. (Nicht von der EXT-4 Buchse unterstützt.)
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten 6 oder die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28. Durch Drücken der Taste o wird die Auswahl wie folgt umgeschaltet:
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-4
oder oder
EXT-2
oder
EXT-3
ZOOM-Funktion
Sie können die Bildgröße entsprechend dem Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie aus den folgenden ZOOM Modi die Beste aus.
AUTO:
Für alle Bildformate außer Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild automatisch in der optimalen Größe dargestellt. Bei Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild entsprechend dem ZOOM­Modus dargestellt, der im Menü 4:3 AUTO ZOOM gewählt wurde. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf Seite 20.
• AUTO funktioniert bei schlechter Signalqualität nicht immer zufriedenstellend. Wählen Sie in diesem Fall den optimalen ZOOM-Modus manuell.
• Dieses Gerät unterstützt WSS (Breitbildsignale). Beim Empfang von WSSWSS-Sendungen, während der ZOOM-Modus auf AUTO gestellt ist, wird der am Besten geeignete ZOOM­Modus automatisch ausgewählt.
NORMAL:
Zur Anzeige des Normalbildes (Verhältnis 4:3) in Originalgröße.
PANORAMIC:
In diesem Modus werden Bilder mit normalem Seitenverhältnis (4:3) so verbreitert, dass sie den Bildschirm ausfüllen, ohne dass das Bild unnatürlich wirkt.
DEUTSCH
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal vom Rekorder gesendet.
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders.
• Der obere und untere Bildrand wird dabei leicht abgeschnitten.
11
Page 60
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die oberen und unteren Bildränder berührt.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich der Untertitel der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus verbreitert Bilder mit normalem Seitenverhältnis (4:3) so, dass der Bildschirm ausgefüllt wird.
Benutzen Sie diesen Modus für Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9, die in das Normalbild-Format (4:3) gebracht wurden, um das ursprüngliche Seitenverhältnis wieder herzustellen.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
einen ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Bild wird vergrößert oder komprimiert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
• Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund eines Steuersignals von einem externen Gerät geä ndert werde. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM­Modus zurückschalten wollen, wählen Sie den ZOOM-Modus erneut.
Einstellen des sichtbaren
Bildbereichs
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere) Bildrand abgeschnitten werden, stellen Sie den sichtbaren Bildbereich von Hand ein.
1 Drücken Sie die Taste c
Das Menü ZOOM erscheint.
2 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs ZOOM.
Die Anzeige leuchtet auf.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
3 Drücken Sie, während die Anzeige
leuchtet, die Tasten 6666, um den vertikal sichtbaren Bereich einzustellen.
• In den Betriebsarten NORMAL oder VOLLBILD können Sie den sichtbaren Bereich nicht einstellen.
c.
cc
Wählen Sie den ZOOM-Modus
1 Drücken Sie die Taste c
Anzeige des Menüs ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM UNTERTITEL VOLLBILD
ZURÜCK
TV OK
D0009-GE
12
c zur
cc
HYPER SOUND-Funktion
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen.
Drücken Sie die Taste //// (HYPER SOUND), um die HYPER SOUND Funktion ein- oder auszuschalten.
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in mono.
• Die HYPER SOUND Funktion kann ebenfalls im SOUND EINSTELLUNG Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER SOUND” auf Seite 22.
Page 61
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit die Taste
(Information).
hhhh
Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PR ID AV
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-GE
ARD
+10
12 : 00
Keine Anzeige
• Dieser Fernseher benutzt die Videotext­Daten zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit Videotext. Die Zeit wird weiterhin angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht ausschalten, auch dann, wenn Sie andere Sender wählen.
• Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
Drücken Sie die Taste bbbb.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint der eingestellte Sender.
Bedienung eines Videorekorders (VCR) oder DVD-Spielers von JVC
Sie können einen Videorekorder oder DVD­Spieler von JVC fernbedienen. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbedienung drücken, wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP
DVD auf eine der Positionen VCR oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position DVD.
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/
DVD, um Ihren VCR (Videorekorder) oder DVD-Player zu bedienen.
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese Funktion nicht benutzt werden.
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wurde, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar keine der Tasten funktionieren.
• Sie können mit den Tasten p einen Sender auswählen; der Videorekorder empfängt oder wählt den Abschnitt aus, den der DVD-Player wiedergibt.
• Bei einigen DVD Player-Modellen werden die Tasten p sowohl für schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur Wahl des Abschnitts verwendet. In diesem Fall funktionieren die Tasten 253 nicht.
DEUTSCH
13
Page 62
Videotext-Funktion
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Allgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von Videotext­Sendungen empfangen: FLOF (Fastext), TOP und WST.
1 Wählen Sie einen Sender, der
Videotext sendet.
2 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP
DVD auf die Position
(Text).
PPPP
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite,
indem Sie die Tasten 6
6, die
6 6
Ziffern- oder die Farbentasten drücken.
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
• Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf Probleme stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den betreffenden Sender.
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im TV-und-Text- oder im Text-Modus nicht.
• Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie Videotext sehen.
• Die Anzeige der Sprache hängt von dem im LAND-Menü eingestellten Land ab. Wenn Zeichen auf einer Videotext-Seite nicht richtig dargestellt werden, wählen Sie für die LAND-Einstellung ein anderes Land aus. Ausführliche Informationen siehe “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 34.
3 Drücken Sie die Taste gggg (Text), um
den Videotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus wie folgt umgeschaltet:
D0043-GE
Empfangs-
modus
14
TEXT TEXT
---
---
Videotext-
modus
Verwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext-Seiten abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
1 Drücken Sie die Taste B
den Listenmodus zu aktivieren.
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um
eine Position zu wählen. Drücken Sie dann die Zifferntasten, um die Seitennummer einzugeben.
B, um
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Page 63
Videotext-Funktion
3 Drücken und halten Sie die Taste AAAA
(Speichern).
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß diese gespeichert wurden.
Aufrufen einer gespeicherten
Seite:
1 Drücken Sie die Taste B
den Listenmodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie eine der Farbtasten,
der eine Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie die Taste B erneut.
B, um
BB
Halten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten empfangen werden.
Drücken Sie die Taste CCCC (Halten).
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.
Farbe* Bedeutung der
Neben­Seitennummer
Gelb Wird angezeigt. Weiß Kann angezeigt werden. Blau oder Rot Kann nicht angezeigt
werden und wird nicht gesendet.
*: Hintergrundfarbe der Unter-Seiten-
Nummer.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Unter-Seiten-Nummer zu wählen.
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seite) erneut.
Aufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum Beispiel die Antworten in einem Quiz). Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste EEEE (Aufdecken) wird der Text verborgen oder aufgedeckt.
DEUTSCH
Unter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automatisch angezeigt werden. Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit betrachten.
1 Drücken Sie die Taste DDDD (Unter-
Seiten), um die Unter-Seiten­Funktion aufzurufen.
Neben-Seitennummern werden links im Bild angezeigt.
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.
Drücken Sie die Taste FFFF (Größe).
15
Page 64
Videotext-Funktion
Inhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste GGGG (Inhalt). FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, während Sie fernsehen.
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur
Eingabe der Seitennummer, oder drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2 Drücken Sie die Taste HHHH
(Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die Seitennummer oben links im Bildschirm.
3 Drücken Sie HHHH (Abbrechen), um
zum Videotext zu schalten, sobald die Seitennummer angezeigt wird.
• Mit der Taste H (Abbrechen) können
Sie nicht zurück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender angezeigt.
16
Page 65
Mit dem On-Screen-Menü
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher beherrschen.
Blaue Taste
MENU
P
TV OK
P
Allgemeine Bedienung
1 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige von MENUE (Hauptmenü).
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TV OK
D0013-GE
• Die Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
Taste h (Information)
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
ZURÜCK
TV OK
2 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Menüpunkt und drücken Sie anschließend die Taste aaaa.
Das Menü erscheint.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666
eine Funktion aus.
• Näheres über die Funktionen in den Menüs erfahren Sie auf den folgenden Seiten.
4 Drücken Sie die Tasten 5555, um die
Parameter dieser Funktion zu erreichen.
• Wenn Sie eine Funktion bedienen möchten, bei der nur der Name erscheint, befolgen Sie die Anweisungen auf den folgenden Seiten.
• Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
5 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
• Beim Fernsehen im NTSC-System erscheinen die Menüs in etwa der Hälfte ihrer normalen vertikalen Größe.
DEUTSCH
b-Taste
a-Taste
Wenn auf dem Bildschirm ein Menü angezeigt wird, kann es passieren, dass der ZOOM-Modus automatisch auf VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn das Menü verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zur vorherigen ZOOM-Einstellung zurück.
17
Page 66
Mit dem On-Screen-Menü
BILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON
ZURÜCK
TV OK
D0014-GE
FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.­Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild automatisch einstellt.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die richtige Farbintensität und den besten Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit natürlichen Farben und normalem Kontrast.
Bildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der FARBTEMP.-Modi beliebig einstellen.
KONTRAST
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.
2 : geringer 3 : stärker
HELLIGKEIT
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.
2 : dunkler 3 : heller
SCHÄRFE
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.
2 : weicher 3 : schärfer
FARBE
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.
2 : schwächer 3 : kräftiger
18
NORMAL
ORIGINAL
FARBTON
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.
2 : rötlich 3 : grünlich
• Sie können die FARBTON-Einstellung nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC
3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist. (Siehe “Technische Daten” auf Seite 43.)
Aufrufen der Voreinstellungen jedes der FARBTEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste.
• Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARBTEMP.-Modus (die Farbtemperatur) werden auf die Standardwerte zurückgesetzt und wieder im FARBTEMP.-Modus gespeichert.
Page 67
Mit dem On-Screen-Menü
BILD VARIANTEN
<AV32X25EU/AV28X25EU>
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR DigiPure Pro EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TV OK
D1015-GE
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TV OK
D0015-GE
DIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern des Rauschens im Bild. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGITAL VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
• Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen, kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise empfehlen wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist minimal. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber finden, daß die Schärfe des Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MIN. um.
• Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder mit schlechter Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.
AUTO AUTO
AUTO
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf Maximum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
DigiPure Pro (nur bei AV32X25EU/
AV28X25EU)
Die Funktion DigiPure Pro verwendet neueste digitale Technologien, um ein natürlich wirkendes Bild zu erzeugen. Die Funktion DigiPure Pro enthält die folgenden beiden Funktionen.
DigiPure-Funktion:
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines möglichst natürlich wirkenden Bildes, indem unnötige Kanten kontrastreicher Bilder entfernt bzw. geglättet werden. Bei Bildern mit niedrigem Kontrast werden Kanten hinzugefügt, so daß das Bild schärfer und deutlicher wird. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DigiPure wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
• Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem Bild mit schlechter Qualität mit hohem Rauschanteil zu hoch einstellen, kann der Rauschanteil dadurch noch erhöht werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn möglich die Einstellung AUTO zu wählen.
Bildbewegungs-Kompensation:
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich schnell verändern (z. B. der Ball oder die Spieler eines Fußballspiels) weicher und natürlicher dar.
• Der Anteil der Bildbewegungs­Kompensation ist fest eingestellt und läßt sich nicht ändern. Der Effektanteil ist immer gleich, unabhängig davon, ob AUTO, MIN oder MAX gewählt wurde.
1 Wählen Sie DigiPure Pro.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555
einen Einstellung aus. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
DEUTSCH
19
Page 68
Mit dem On-Screen-Menü
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit sehr hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe des Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder mit schlechter Qualität und hohem Rauschanteil geeignet.
AUS:
Die Funktion DigiPure Pro ist ausgeschaltet.
EMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
EMPFANGSSYSTEM
PAL
ZURÜCK
TV OK
D0016-GE
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM
und drücken Sie dann die Taste aaaa.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des Eingangssignals. Die PR 0 (AV)­Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie einen Sender empfangen (EXT), oder das Signal von einem AUTO-Eingang betrachten.
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem von Hand.
• In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 können Sie NTSC 3.58 oder NTSC
4.43 nicht wählen.
4:3 AUTO ZOOM
Für das Normalbild (Seitenverhältnis 4:3) können Sie eine von drei ZOOMZOOM­Betriebsarten wählen, NORMAL, PANORAMIC oder 14:9 ZOOM.
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und
drücken Sie dann die Taste aaaa.
4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC NORMAL 14:9 ZOOM
ZURÜCK
TV OK
D0017-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
einen ZOOM-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555 die
richtige Fernsehnorm. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
20
Page 69
Mit dem On-Screen-Menü
HORIZONTAL-KORR.
(nicht bei AV28CH1EU)
Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld die Bildgeometrie stört.. Für diesen Fall können Sie die Bildgeometrie korrigieren.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
HORIZONTAL-KORR. zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TV OK
D0018-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, bis
das Bild gerade ist. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
SOUND EINSTELLUNG
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/ TIEFEN HÖHEN BALANCE BBE HYPER SOUND LAUTSPRECHER
ZURÜCK
TV OK
D0019-GE
STEREO / I • II
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen schlechten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo auf Mono umschalten, so daß der Ton monaural, aber in besserer Qualität empfangen wird.
s: Stereoton
v : Mono-Ton
t : Zweisprachig I (sub I)
u : Zweisprachig II (sub II)
• Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehprogramm ab.
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die Funktion erscheint nicht im Menü SOUND EINSTELLUNG.
AUS EIN AUS EIN AUS EIN
DEUTSCH
Toneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
TIEFEN
Hier können Sie die Bässe einstellen.
2 : weniger 3 : mehr
HÖHEN
Hier können Sie die Höhen einstellen.
2 : weniger 3 : mehr
BALANCE
Sie können das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtem Lautsprecher einstellen. 2 : Erhöht die Lautstärke des linken
Lautsprechers.
3 : Erhöht die Lautstärke des rechten
Lautsprechers.
21
Page 70
Mit dem On-Screen-Menü
BBE
Mit der Funktion BBE können Sie einen besonders originalgetreuen Klang genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist ein eingtragenes Warenzeichen der BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet. Das Menü verschwindet.
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in mono.
• Sie können die HYPER SOUND Funktion mit einem einzigen Tastendruck ein- und ausschalten. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER SOUND­Funktion” auf Seite 12.
LAUTSPRECHER
(nicht bei AV28CH1EU)
Sie können die Tonausgabe der TV­Lautsprecher abschalten. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn ein Audiosystem als Ersatz für die TV­Lautsprecher angeschlossen ist.
EIN:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind eingeschaltet.
AUS:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind ausgeschaltet.
• Mit den Tasten 5 auf der Fernbedienung und den Tasten r (Lautstärke) auf der Frontplatte des Fernsehgerätes können Sie die Lautstärke für jeden Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
• Eine zu hohe Lautstärke der Verstärker kann die vorderen Lautsprecher beschädigen.
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0020-GE
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-Videorekorder), der ein S-VIDEO­Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des S­VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.
Vorbereitung:
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 36, so daß Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihrem Fernseher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der Anleitung des anderen Gerätes nach, um dort einzustellen, daß ein S-VIDEO-Signal (Y/ C-Signal) ausgegeben wird.
• Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO­Eingang) auf einen EXT-Eingang, an dem ein Gerät angeschlossen ist, das kein S­VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist, erscheint kein Bild.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die gelbe Taste und
wählen Sie einen S-IN (S-VIDEO­Eingang). Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt. Sie können jetzt ein S­VIDEO-Signal (Y/C-Signal) anstelle des normalen Videosignals (Composite) betrachten.
ÜBERSPIELEN EXT-2
ID LISTE S-IN
22
Page 71
Mit dem On-Screen-Menü
Für Abbruch der Funktion S-IN (S­VIDEO-Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosignal (Composite) eingestellt.
• Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S­VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO­Eingang) für EXT-1 einstellen.
• Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO­Eingang) umschalten, schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2”.
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO­Signal (Y/C-Signal) senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches Videosignal (Composite) aus, je nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn kein Bild erscheint, da die Einstellung S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt wurde, lesen Sie in der Anleitung des betreffenden Geräts, wie Sie die Einstellung ändern können.
ID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem Gerät benennen. Bei der Vergabe eines Namens für einen EXT­Anschluß erscheinen die EXT­Anschlußnummer und der Name am Bildschirm.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Namensliste angezeigt wird (ID LISTE).
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN EXT-2
TV OK
D0021-GE
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
ID LISTE
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Namen aus. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem EXT-Eingang zugeordnet.
• Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).
Löschen eines gespeicherten EXT­Eingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
ÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausgeben. Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 ausgeben.
1 Drücken Sie die Tasten 5555, um
den Pfeil im Menü zu wählen.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TV OK
D0022-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine EXT-Buchse oder TV zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT-Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
ÜBERSPIELEN EXT-2
DEUTSCH
23
Page 72
Mit dem On-Screen-Menü
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
• Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen, können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufnehmen, der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen können nicht ausgegeben werden. Videotext kann nicht ausgegeben werden.
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
TV OK
D0023-GE
SLEEP TIMER
Sie können den Fernseher so einstellen, daß er sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und
drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
SLEEP TIMER
0 120
AUS
ZURÜCK
TV OK
D0024-GE
2 Stellen Sie mit den Tasten 5555 die
Zeitdauer ein. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden) einstellen, in Schritten von 10 Minuten.
• Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet werden.
• Bei aktivierter SLEEP TIMER­Funktion können Sie das Untermenü der SLEEP TIMER-Funktion zur Bestätigung/Änderung der Restzeit für den SLEEP TIMER erneut anzeigen. Drücken Sie die Taste a, um das Menü nach Ablesen und/oder Ändern der Restzeit zu verlassen.
Für Abbruch der SLEEP TIMER Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer “AUS” ein.
AUS EIN AUS EIN
24
Page 73
Mit dem On-Screen-Menü
BLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
KINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen Programmplatz (PR) aus, auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, wird der Bildschirm blau, zeigt n (KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer besonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer eingegeben wird, läßt sich die Sicherung nicht umgehen, so daß Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG
und drücken Sie dann die Taste
o
o.
oo
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer einstellen) erscheint.
GEHEIM CODE
000
0
ZURÜCK
TV OK
D0025-GE
2 Geben Sie eine beliebige ID-
Nummer ein. 1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Nummer auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den
Tasten 5555.
3 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG erscheint.
KINDERSICHERUNG
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0026-GE
ARD
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
SPERREN
4 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5 Drücken Sie die blaue Taste und
stellen Sie die KINDERSICHERUNG-Funktion ein. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
n (KINDERSICHERUNG) erscheint und der Kanal ist gesperrt.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals. n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.
Um das einfache Zurücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion zu verhindern, verschwindet das Menü nach Anwahl der KINDERSICHERUNG­Funktion und Drücken der Taste a wie bei der normalen Menübedienung.
Betrachten eines gesperrten Fernsehkanals
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten
oder (PR LISTE) eine Programmnummer (PR), deren Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm wird blau und n (KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der Sender ist nicht zu sehen.
5
D0027-GE
DEUTSCH
25
Page 74
Mit dem On-Screen-Menü
2 Drücken Sie die Taste
hhhh
(Information) zur Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE­Eingabebildschirm).
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den
Zifferntasten ein.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG” aus. Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste b zum Verlassen des Menüs.
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben, bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNG-Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wieder aktiv.
• Um die KINDERSICHERUNG­Funktion auszuschalten, müssen Sie die Bedienung “wiederholen, um die KINDERSICHERUNG-Funktion” wieder zu aktivieren.
• Um den einfachen Aufruf von Programmnummern (PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde die Programmnummer (PR) so eingestellt, daß sie nicht über die Tasten 6 oder die Bedienungstasten am Fernseher aufgerufen werden kann.
• Um das einfache Zurücksetzen der Sperre zu verhindern, ist der “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE­Eingabebildschirm) so eingestellt, daß er nur durch Drücken der Taste h
(Information) aufgerufen werden kann.
DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem am Eingang T-V LINK angeschlossenen Videorekorder, der EXT-2-kompatibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) ­Funktion” auf Seite 35.
Vorsicht
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben, kann die versehentliche Einstellung dieser Funktion auf “EIN” dazu führen, daß Bild und Ton des gewählten Senders nicht mehr ausgegeben werden.
26
Page 75
Mit dem On-Screen-Menü
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TV OK
D0029-GE
SPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken
Sie dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
SPRACHE
ZURÜCK
TV OK
D0002(GE)-GE
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um eine Sprache zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
AUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den Programmnummern (PR) speichern.
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START WEITER
TV OK
ZURÜCK
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fernsehkanäle werden
DEUTSCH
automatisch auf die Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen,
drücken Sie die Taste b.
AUTO
TV OK
D0004-GE
CH 10
20%
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC
21
CH
ARD
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CH
01
CC
02
CC
03
CC
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
Sobald die Fernsehkanäle auf den Programmnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/ MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu decodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der ACI-Funktion” auf Seite 33. Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten, drücken Sie die
START WEITER
Tasten 6 zum Wählen von ACI WEITER und drücken dann die Taste a.
27
Page 76
Mit dem On-Screen-Menü
4 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TV OK
D0005-GE
VCR
ENDE
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Wenn Sie einen T-V LINK­kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 34, um die Programmnummer-Daten zu übertragen (PR).
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/ MANUELL” auf Seite 28.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
SENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/ MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-Funktionen) und manuelle Speicherung von Fernsehkanälen unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL­Funktion). Zu den Funktionen im einzelnen:
Vorsicht
• Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder EINFÜGEN überschreiben Sie die momentane Programmnummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benutzen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt wurde, wird die Kindersicherung (KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal aufgehoben.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender benutzen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für diesen Sender auf AUS eingestellt.
• Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde, wird der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN gelöscht.
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/
MANUELL und drücken Sie dann die Taste aaaa.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
D0038-GE
• Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der Liste der Programmnummern (PR).
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht in der Liste der Programmnummern (PR).
ARD
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID EINFÜGEN LÖSCHEN MANUELL
28
Page 77
Mit dem On-Screen-Menü
• Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanalnummer und der CH/CC­Nummer lesen Sie bitte “CH/CC­Nummern” auf Seite 38.
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte
der Funktion, die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus.
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fernsehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der Programmnummern (PR) anhand der CH/CC-Nummer einen neuen Fernsehkanal hinzu.
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht benutzen, wenn Sie die Kanalnummer eines Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter einer Programmnummer zu speichern (PR).
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen Fernsehsender von Hand unter einer Programmnummer (PR).
3 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn Sie einen T-V LINK­kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 34, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
VERSCH.
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste 3333, um die
Funktion VERSCH. auszulösen.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
SPEICH.
D0030-GE
ARD
CH / CC CH
CH CH CH CH CH
CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
3 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine neue Programmnummer (PR) zu wählen.
Für Abbruch der VERSCH. Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Taste 2222, um die
Programmnummer (PR) eines Fernsehkanals auf eine neue Programmnummer (PR) zu ändern.
DEUTSCH
CC
01
29
Page 78
Mit dem On-Screen-Menü
ID
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die rote Taste, um die
ID-Funktion zu starten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0031-GE
ARD
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
ID LISTE
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 das
erste Zeichen des Kanalnamens (ID), den Sie dem Sender geben möchten.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0032-GE
ARD
CH / CC CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
4 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Liste der Kanalnamen (ID LISTE) angezeigt wird.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ZURÜCK
TV OK
D0033-GE
ARD
CH / CC CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Wählen Sie mit den Tasten 6666 den
Kanalnamen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um den
Kanalnamen (ID) für den Fernsehkanal zu speichern.
• Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt 3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern bewegen mit den Tasten 5 den Cursor und wählen mit den Tasten 6 ein Zeichen aus, bis der Name des Senders vollständig eingegeben ist (ID). Drücken Sie dann die Taste a, um den Sendernamen (ID) für den Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN Vorbereitung:
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die ausschließlich in diesem Fernsehgerät existiert und der Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle “CH/CC-Nummern” auf Seite 38. mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
• Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, begfolgen Sie die Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 34 zur Änderung der LAND­Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion EINFÜGEN.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
30
Page 79
Mit dem On-Screen-Menü
2 Drücken Sie die grüne Taste, und
starten Sie die Funktion EINFÜGEN.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH / CC
D0034-GE
ARD
TV OK
ZURÜCK
0 9
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CH CC CC
21 22 23 24 25 26
02 03
3 Drücken Sie die Tasten 6666 zur
Auswahl von “CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC-Nummer des Fernsehkanals.
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um
die verbleibende CH/CC-Nummer einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus. Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
• Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des Fernsehsenders an. Wenn das Gerät den Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer angezeigten Frequenz nicht erkennen kann erscheint das Bild für “kein Signal”.
LÖSCHEN
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit
der gelben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL Vorbereitung:
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, begfolgen Sie die Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 34 zur Änderung der LAND­Einstellung auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion MANUELL.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
2 Starten Sie die Funktion MANUELL
mit der blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
MANUELL
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-GE
ARD
ZURÜCK
SYSTEM
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
21 22 23 24 25 26 01 02 03
(
B / G
SUCHEN SUCHEN
+
FEIN
-
FEIN
)
+
-
Für Abbruch der MANUELL Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
3 Drücken Sie die Taste 3333, um das
SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu speichernden Fernsehkanals zu wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
DEUTSCH
31
Page 80
Mit dem On-Screen-Menü
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß das Problem nicht fortbesteht.
4 Suchen Sie mit der grünen oder der
roten Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
5 Drücken Sie so oft die grüne oder
die rote Taste, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton verzerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken Sie die Taste 3 und wählen Sie ein SYSTEM bei dem der Ton normal klingt.
6 Drücken Sie die Taste aaaa und
speichern Sie den Fernsehkanal unter einer Programmnummer (PR).
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN-Menü.
32
Page 81
Zusätzliche Menüfunktionen
Verwendung der ACI-Funktion
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI- (automatische Programmierung) Daten decodiert. Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders gespeichert werden.
Vorsicht
• Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint, ist die ACI­Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist sie deaktiviert.
1 Drücken Sie die Taste 6666, um ACI
START zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa zum Starten der ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen:
Drücken Sie die Taste 6, um ACI WEITER zu wählen, und drücken Sie dann die Taste a.
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Sendungswahlmenü vorhanden sein, das vom Kabelfernsehsender eingerichtet ist. Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die 5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach der Einstellung drücken Sie die Taste a.
Wenn “ACI FEHLER” im Menü AUTO gezeigt wird:
“ACI ERROR” weist darauf hin, daß die ACI-Funktion nicht richtig arbeitet. Drücken Sie a, um die ACI-Funktion erneut zu starten. Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten, drücken Sie die 3 Taste zum Starten der AUTO-Funktion. Es verursacht kein Problem, weil alle Fernsehkanäle unter den Programmnummern (PR) von der AUTO funktion registriert sind.
2 Wenn die Einstellungen beendet
sind, erscheint das SENDER ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu den Anweisungen zurück, die Sie vorher lasen, und setzen Sie die Bedienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 der “Grundeinstellungen” auf Seite 5.
Wenn AUTO vorgenommen wurde:
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von “AUTO” auf Seite 5.
• Wenn Sie Fragen über Gegenstände im Senderwahlmenü oder zur Bedienung der Menüs haben, wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.
• Wenn der Kabelfernsehempfang schlecht ist, arbeitet die ACI-Funktion nicht richtig.
• Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft sind, kannn der Fernsehkanal nicht richtig registriert werden. Schalten Sie in diesem Fall die ACI-Funktion aus (ACI WEITER) und verwenden die AUTO-Funktion. Alternativ können Sie die Funktion SENDER ORDNEN/ MANUELL zum Korrigieren der Programmnummern (PR) verwenden.
DEUTSCH
33
Page 82
Zusätzliche Menüfunktionen
Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
1 Schalten Sie den Videorekorder
ein.
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
ÜBERTRAGUNG. . . . .
D0037-GE
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die Übertragung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlossen, und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.
VCR
ZURÜCK
ENDE
VCR
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im T-V LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, daß die folgenden drei Einträge richtig sind, und drücken die Taste a, um die Datenübertragung erneut zu beginnen.
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen?
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?
• Weist das SCART-Kabel, das den Anschluß EXT-2 mit dem T-V LINK­kompatiblen Videorekorder verbindet, alle richtigen Verbindungen auf?
Ändern der LAND-Einstellung
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land ändern. Beim Speichern von Fernsehkanälen für französische Sender (SECAM-L-System) führen Sie folgende Schritte aus, um das Land zu ändern.
1 Anzeigen des Menüs
PROGRAMMIERUNG. Wenn das Menü SENDER ORDNEN
gerade angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste h (Information), um zum Menü PROGRAMMIERUNG
zurückzukehren.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
AUTO zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO. Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LAND LAND
34
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
TV OK
ZURÜCK
START WEITER
START WEITER
Page 83
Zusätzliche Menüfunktionen
3 Wählen Sie mit den Tasten 5555 und
6666 ein Land aus.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü vom LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste h (Information) anstelle der Taste a.
Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang T-V LINK ein EXT-2­kompatibler Videorekorder angeschlossen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
1 Schalten Sie den Decoder ein.
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf,
den Ihr Decoder dekodieren kann.
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs MENUE.
Das Menü MENUE erscheint.
4 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
FUNKTIONEN zu wählen. Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
TV OK
D0023-GE
ZURÜCK
AUS EIN AUS EIN
5 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
DECODER (EXT-2) zu wählen. Drücken Sie dann die Tasten 5555, um EIN zu wählen.
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um die AUS zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TV OK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Befolgen Sie die
Bedienungsschritte unter “Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 34, um die Programmnummer-Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
8 Wenn es noch weitere
Fernsehkanäle gibt, die Ihr Decoder dekodieren kann, wiederholen Sie Schritte 2 bis 7.
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2) -Funktion auf “EIN” eingestellt wurde, der Kanal jedoch nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie Folgendes:
• Wurde der Decoder nach den Anleitungen des Rekorders und des Decoders richtig an den Videorekorder angeschlossen?
• Ist der Decoder eingeschaltet?
• Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem Decoder entschlüsselt werden?
• Müssen eventuell noch Einstellungen am Videorekorder vorgenommen werden, damit der Decoder richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser richtig angeschlossen ist.
DEUTSCH
35
Page 84
Zusätzliche Vorbereitungen
Anschluß externer Geräte
Die Geräte unter Beachtung der folgenden Schaltzeichnungen an das Fernsehgerät anschließen.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte. Abhängig von den Geräten unterscheidet sich die Anschlußmethode von den gezeigten Lösungen. Zusätzlich is es eventuell erforderlich, Einstellungen an den Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers aus.
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf Seite 43 erfahren Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das im folgenden Anschlußdiagramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT-Anschluß zu ermitteln.
• Beachten Sie, daß die Anschlußkabel nicht mitgeliefert werden.
1 Videorekorder (Composite-Signal) 2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-
Signal)
3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder
(Composite-/S-VIDEO-Signal)
4 Decoder 5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-
Signal)
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal) 7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal) 8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-
Signal)
9 Kopfhörer 0 Camcorder (Composite/S-VIDEO-
Signal)
- SCART-Kabel = Audiokabel ~ Videokabel ! S-VIDEO-Kabel
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Rückseite des Fernsehgeräts
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X
L
T 4
R
36
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Hinter der Abdeckung
Rückseite des Fernsehgeräts
EXT-
2
EXT-
3
S
S
L
R
EXT-
1
AUDIO OUT
<AV28CH1EU> Hinter der Abdeckung
Page 85
Zusätzliche Vorbereitungen
Geräte, die das S-VIDEO-Signal
(Y/C-Signal) z. B. von einem Videorekorder S-VHS ausgeben können
Schließen Sie das Gerät an einen EXT­Anschluß (mit Ausnahme des EXT-1­Anschlusses) an. Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO­Eingang)” auf Seite 22.
T-V LINK-kompatibler Videorekorder
Achten Sie darauf, den T-V LINK­kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig.
• Achten Sie beim Anschluß eines T-V LINK-kompatiblen Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, daß der Decoder an den Rekorder angeschlossen wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK­Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf Programmnummern (PR) gespeichert haben, stellen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) bei der Programmnummer (PR) auf EIN, so daß ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 35.
Anschluß von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser) an der Kopfhörerbuchse an der Gerätevorderseite an.
• Beim Anschluß der Kopfhörer wird der Ton aus den Fernsehlautsprechern stummgeschaltet.
Video-/Tonsignalausgabe an der
Buchse EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/Tonsignal an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf dem Videorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluß EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf Seite 23.
Ausgabe des Fernsehsignals an
der Buchse EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
• Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten, ändert sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.
• Das Video-/Tonsignal von einem EXT­Anschluß kann nicht ausgegeben werden.
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.
Anschließen von Lautsprechern/
Verstärker (nicht bei AV28CH1EU)
Schließen Sie unter Beachtung der Anschlußzeichnung für Audiogeräte die gewünschte Audioausrüstung am Fernsehgerät an. Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der TV-Lautsprecher externe Frontlautsprecher verwenden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den Lautsprechern mitgelieferten Anleitungen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den Verstärker aus.
• Um magnetische Einflüsse der Lautsprecher auf die Bildröhre zu vermeiden, sollten Sie magnetisch abgeschirmte Frontlautsprecher verwenden.
• Beachten Sie, daß die Anschlußkabel nicht mitgeliefert werden.
Rückseite des Fernsehgeräts
L
R
AUDIO OUT
V
1 Verstärker 2
Frontlautsprecher (magnetisch abgeschirmt)
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUT­Buchse wird beim Anschluß eines Kopfhörers an den Fernseher nicht unterbrochen. Die Tonwiedergabe über die Frontlautsprecher kann auch durch den Anschluß eines Kopfhörers am Fernseher nicht abgeschaltet werden.
H
DEUTSCH
37
Page 86
CH/CC-Nummern
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH Kanal
CH 02 / CH 202 E2 , R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4 , ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5 , ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6 , ITALIE E, R7 CH 07 / CH 207 E7 , ITALIE F, R8 CH 08 / CH 208 E8 , R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 10 / CH 210 E1 0, ITALIE H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 CH 12 / CH 212 CH 21 / CH 221 E2 1, R21 CH 22 / CH 222 E2 2, R22 CH 23 / CH 223 E2 3, R23 CH 24 / CH 224 E2 4, R24 CH 25 / CH 225 E2 5, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E2 7, R27 CH 28 / CH 228 E2 8, R28 CH 29 / CH 229 E2 9, R29 CH 30 / CH 230 E3 0, R30 CH 31 / CH 231 E3 1, R31 CH 32 / CH 232 E3 2, R32 CH 33 / CH 233 E3 3, R33 CH 34 / CH 234 E3 4, R34 CH 35 / CH 235 E3 5, R35 CH 36 / CH 236 E3 6, R36 CH 37 / CH 237 E3 7, R37 CH 38 / CH 238 E3 8, R38 CH 39 / CH 239 E3 9, R39
E12, ITALIE H+2, R12
CH Kanal
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
CH Kanal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
38
CH Kanal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Frequenz (MHz)
CC 110 116 -124 CC 111 124 -132 CC 112 132 -140 CC 113 140 -148 CC 114 148 -156 CC 115 156 -164 CC 116 164 -172 CC 123 220 -228 CC 124 228 -236 CC 125 236 -244 CC 126 244 -252 CC 127 252 -260 CC 128 260 -268 CC 129 268 -276 CC 130 276 -284 CC 131 284 -292 CC 132 292 -300 CC 133 300 -306 CC 141 306 -311 CC 142 311 -319 CC 143 319 -327 CC 144 327 -335 CC 145 335 -343 CC 146 343 -351 CC 147 351 -359 CC 148 359 -367 CC 149 367 -375 CC 150 375 -383 CC 151 383 -391
CC Frequenz (MHz)
CC 152 391 -399 CC 153 399 -407 CC 154 407 -415 CC 155 415 -423 CC 156 423 -431 CC 157 431 -439 CC 158 439 -447 CC 159 447 -455 CC 160 455 -463 CC 161 463 -469
Page 87
CH/CC-Nummern
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L­System) eines französischen Kabelsenders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den Kabelsender.
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.
DEUTSCH
39
Page 88
Problemlösungen
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht
einschalten können
• Ist der Netzstecker in einer stromführenden Netzsteckdose eingesteckt?
• Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht, drücken Sie den Netzschalter des Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der Empfang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten, folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf Seite 25, um die Einstellung der Funktion BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
• Haben Sie Kopfhörer am Gerät angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in die Buchse am Gerät einstecken, wird kein Ton mehr an den Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Haben Sie die Funktion LAUTSPRECHER auf AUS gestellt? Befolgen Sie die Beschreibungen unter “LAUTSPRECHER (nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 22, um die Einstellung der LAUTSPRECHER­Funktion abzulesen und das Problem ggf. lösen zu können.
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann
40
es passieren, daß der Ton für diesen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den Beschreibungen unter “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28 zum Aufruf der MANUELL-Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu ändern.
Schlechtes Bild
• Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem mit der Antenne oder dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander verbunden? Wurde das Antennenkabel beschädigt? Ist die Antenne richtig ausgerichtet? Ist die Antenne selbst eventuell defekt?
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von anderen Geräten empfängt, können Streifen oder Bildrauschen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte mit Elektromotoren (Föhn) in größerem Abstand zu Ihrem Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne Störungen von einem Sendeturm oder einer Hochspannungsleitung empfängt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Page 89
Problemlösungen
• Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg- oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung.
• Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGSSYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 20, um das Problem zu beseitigen.
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung” auf Seite 18, um das Problem zu beseitigen.
• Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht empfohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig aufgezeichnet wird.
• Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B. ein weißer Anzug) angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden und liegt am Funktionsprinzip der Bildröhre; dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein anderes Bild gezeigt wird, verschwinden auch die unnatürlichen Farben.
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist keine Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Toneinstellungen” auf Seite 21, um das Problem zu beseitigen. Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertragung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf Seite 21 gegebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
• Sind die Batterien der Fernbedienung eventuell erschöpft? Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung” auf Seite 3 und ersetzen Sie die Batterien durch neue oder aufgeladene, um das Problem zu beseitigen.
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit der Fernbedienung aus seitlicher Richtung oder von hinten zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät von der Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt befinden.
• Wenn Sie Videotext sehen können Sie die Menüs nicht bedienen. Drücken Sie die Taste b, um zurück auf normalen Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die Menüs wieder bedienen können.
• Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das Gerät am Netzschalter wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
Verschiedenes
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die Taste # (Standby), um den Fernseher wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder Signal vom externen Gerät enthalten ist, oder wenn das Fernsehgerät ein Steuersignal von einem externen Gerät erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt. Wenn Sie in den vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten möchten, drücken Sie die Taste c zum erneuten Anwählen des ZOOM­Modus.
DEUTSCH
41
Page 90
Problemlösungen
• Wenn Sie einen magnetisierten Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild verzerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bildschirmrändern dargestellt. Achten Sie darauf, solche Geräte nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre Lautsprecher derartige Phänomene hervorrufen, benutzen Sie stattdesse magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
• Das Bild kann aufgrund des Erdmagnetfeldes schief sein. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktion “HORIZONTAL-KORR. (nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 21, um das Bild waagerecht auszurichten.
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedienung, z.B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
• Durch Temperaturänderungen kann es sein, daß Ihr Fernsehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers des öfteren Knackgeräusche hören, können auch andere Gründe angenommen werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich an einen Techniker wenden, der dieses Phänomen begutachtet.
• Wenn Sie die Bildröhre während des Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund der statischen Elektrizität einen leichten elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich und konstruktionsbedingt. Es stellt keine Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar. Derartige statische Entladungen haben keinen schädlichen Einfluß auf den menschlichen Körper.
• Wenn auf dem Bildschirm ein Menü angezeigt wird, kann es passieren, dass der ZOOM-Modus automatisch auf VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn das Menü verschwindet, kehrt der ZOOMZOOM­Modus zur vorherigen Einstellung zurück.
42
Page 91
Technische Daten
Eintrag
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L
Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme Maximal: 187 W, Durchschnitt: 132 W,
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 76 cm
Tonausgabe Ausgangsleistung: 7,5 W + 7,5 W
Lautsprecher (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
AUDIO OUT-Anschluß Cinch-Buchsen × 2
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
Modell
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Bereitschaft: 2,6 W
(Bildschirmdiagonale)
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB­Eingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
• Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32X25EU* AV28X25EU*
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W, Bereitschaft: 2,6 W
Sichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale)
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
43
Page 92
Technische Daten
Eintrag
Modell
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L
Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme Maximal: 187 W, Durchschnitt: 132 W,
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 76 cm
Tonausgabe Ausgangsleistung: 7,5 W + 7,5 W
Lautsprecher (16 cm × 4 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
AUDIO OUT-Anschluß Cinch-Buchsen × 2
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Bereitschaft: 2,6 W
(Bildschirmdiagonale)
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB­Eingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
• Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32H20EU* AV28H20EU*
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W, Bereitschaft: 2,6 W
Sichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale)
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
44
Page 93
Technische Daten
Eintrag
Modell
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem) Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme Maximal: 165 W, Durchschnitt: 112 W, Bereitschaft: 2,8 W Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale) Tonausgabe Ausgangsleistung: 5 W +5 W Lautsprecher (10 cm × 3 cm) oval × 2 EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser) Abmessungen (B × H × T) 725 mm × 480 mm × 496 mm Gewicht 34,7 kg Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB­Eingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV28CH1EU*
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
45
Page 94
46
Page 95
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule. Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
FRANÇAIS
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches et fonctions du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1
Page 96
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points AAAA BBBB CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Préparatifs supplémentaires” à la page 36.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/amplificateur (Sauf AV28CH1EU)” à la page 37.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 35. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
1111
.
Dos du
téléviseur
EXT-2
EXT-3
S
S
L
R
EXT-1
AUDIO OUT
Câble
SCART à 21
broches
Magnétoscope
Borne AV IN/
OUT
Antenne
Câble
coaxial
à 75
ohms
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
Face arrière
<AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU>
EXT-2
S
L
R
EXT-1
AUDIO OUT
2
<AV28CH1EU>
1 Prise de l’antenne (2) 2 EXT-1 borne (2, 22, 36) 3 EXT-2 borne (2, 5, 22, 36) 4 EXT-3 borne (22, 36)
EXT-3
S
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
5 AUDIO OUT borne (sauf AV28CH1EU)
(37)
Page 97
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Témoin
d’alimentation
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Témoin
d’alimentation
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Touche bleue
Touche d’ali­mentation principale
Touche d’alimenta­tion principale
FRANÇAIS
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
3
Page 98
Installation du téléviseur
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
2 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
4 Appuyer sur les touches 5555 et
6666 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE SUITE
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b .
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 33. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI , appuyez sur la touche 6 pour choisir ACI SAUT puis appuyez sur a.
4
Page 99
Installation du téléviseur
6 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T­V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
FRANÇAIS
5
Page 100
Installation du téléviseur
Téléchargement des
présélections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
6
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche. (Sauf AV28CH1EU)
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
Loading...