FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
Page 3
Thank you for buying this JVC colour television.
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you
begin.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
• Operate only from the power source specified
(AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
• Avoid damaging the AC plug and power cord.
• When you are not using this unit for a long
period of time, it is recommended that you
disconnect the power cord from the main
outlet.
Avoid improper installation and never position the unit where good
ventilation is unattainable.
When installing this television, distance recommendations must be
maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly
enclosed area or piece of furniture.
Adhere to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
• The main power button on the TV does not
fully isolate the TV from the AC supply. If you
are not going to use this TV for a long period
of time, be sure to disconnect the AC plug from
the AC socket.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the TV or
remote control.
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be
able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.
ENGLISH
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully.
Never use any cleaner or detergent on it.
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it
yourself or remove the rear cover.
• Turn off all the equipment including the TV before connecting anything.
Connecting the aerial and VCR
• The connecting cables are not provided.
• For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.
If connecting a VCR, follow AAAA→
BBBB → CCCC.
If not connecting a VCR, follow 1111.
To operate T-V LINK functions, a T-V
LINK compatible VCR must be connected to
the EXT-2 terminal on the TV. For details
about T-V LINK functions, see “T-V LINK
FUNCTIONS” on page 5.
• A video can be viewed from the VCR
without performing C. For details, refer
to your VCR instruction manual.
• To connect additional external devices,
please see “Additional preparation” on
page 36.
• To connect speakers and amplifier, please
see “Connecting Speakers/Amplifier
(Excluding AV28CH1EU)” on page 37.
• When a decoder is connected to a T-V
LINK compatible VCR, set the
DECODER (EXT-2) function to ON. For
details, see “Using the DECODER (EXT-
2) function” on page 35. Otherwise, you
will not be able to view scrambled
channels.
• Operate only from the power source
specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the
unit.
Putting the batteries into the
Remote control
Use two AAA/R03 dry cell batteries.
Insert the batteries from the - end, making
sure the + and - polarities are correct.
• Follow the warnings printed on the
batteries.
• Battery life is about six months to one
year, depending on your frequency of use.
• The batteries we supply are only for
setting up and testing your TV, please
replace them as soon as necessary.
• If the remote control does not work
properly, replace the batteries.
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the
initial setting mode, and the JVC logo is
displayed. Follow the instructions on the onscreen display to make the initial settings.
1 Press the Main power button on the
TV
The Power lamp lights red (for power on),
then green (for TV on) and the JVC logo
is displayed.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Power lamp
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Power lamp
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TVOK
P
Blue
button
Main power
button
Main power button
ENGLISH
Main power button
Power lamp
3
Page 6
Setting up your TV
• If the power lamp stays red and does
not change to green:
Your TV is in the standby mode. Press
the # (Standby) button on the remote
control to turn your TV on.
• The JVC logo does not appear when
your TV has been turned on once. In
this case, use the “LANGUAGE” and
“AUTO PROGRAM” functions to
make the initial settings. For details,
see “INSTALL” on page 27.
2 Press the aaaa button
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-EN
3 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose ENGLISH. Then press the
aaaa button
English is set for the on-screen display
description. The COUNTRY menu
appears as a sub-menu of the AUTO
PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY menu as follows:
D0003-EN
TVOK
BACK
STARTMORE
TVOK
BACK
4 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose the country where you are
now located
5 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears
and received TV channels are
automatically registered in the
Programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM
function:
Press the b button.
AUTOPROGRAM
20%
BACK
TVOK
D0004-EN
CH10
EDIT
TVOK
PRIDAV010203040506070809
BACK
MOVE
CH/CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
IDINSERTDELETEMANUAL
After the TV channels have been
registered in the Programme
numbers (PR), the EDIT menu
appears
• You can proceed to edit the
Programme numbers (PR) using the
EDIT/MANUAL function. For details,
see “EDIT/MANUAL” on page 28.
• If you do not need to use the EDIT/
MANUAL function, go to the next
step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears
in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel
Installation) function to decode the ACI
data and complete the registration of all
the TV channels in a short period of time.
STARTMORE
For details of the ACI function and how to
use it, refer to “Using the ACI function”
on page 33.
If you don’t want to use the ACI function,
press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press a.
4
Page 7
Setting up your TV
6 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-VLINK
DOWNLOADTVVCR
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
7 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
The T-V LINK menu disappears.
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data.
Now, the initial settings are complete,
and you can watch the TV
• When your TV can detect the TV channel
name from the TV channel broadcast
signal, it automatically registers the TV
channel name (ID) to the Programme
number (PR) in which the TV channel has
been registered.
• If a TV channel you want to view is not
set to a Programme number (PR),
manually set it using the MANUAL
function. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
• The TV channel is not registered in
Programme number PR 0 (AV). When
you want to register a TV channel to PR 0
(AV), manually set it using the
MANUAL function. For details, see
“EDIT/MANUAL” on page 28.
T-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is
connected to the EXT-2 Terminal on the TV,
it is easier to set up the VCR and to view
videos. T-V LINK uses the following
features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary.
The VCR must be connected to the EXT-2
terminal on the TV by a fully wired SCART
cable.
A “T-V LINK compatible VCR” means a
JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR
with one of the following logos. However,
these VCRs may support some or all of the
features described below. For details, refer to
your VCR instruction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (a trademark of Metz
Corporation)
“Easy Link” (a trademark of Phillips
Corporation)
“Megalogic” (a trademark of Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (a trademark of Sony
Corporation)
ENGLISH
5
Page 8
Setting up your TV
Pre-set Download
Download the registered data on the TV
channels from the TV to the VCR.
The Preset Download function automatically
begins when the initial setting is complete or
whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/
MANUAL operations are performed.
• This function can be operated via VCR
operation.
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is
displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is
displayed, the download was not performed
correctly. Before trying to download again,
ensure the following:
• The VCR power is turned on.
• The VCR is T-V LINK compatible.
• The VCR is connected to the EXT-2
terminal.
• The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
“What You See Is What You Record”
You can record to VCR the images that you
are currently viewing on TV by a simple
operation. For details, read the manual for
your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS
RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR
will stop recording if the TV is turned
off, if the TV channel or input is
switched, or if the menu is displayed
on the TV:
• When recording images from an external
device connected to the TV.
• When recording a TV channel after it has
been unscrambled on a decoder.
• When recording a TV channel by using
the TV’s output because that TV channel
cannot be properly received on the VCR’s
tuner.
• When the VCR is not ready (for example,
when there is no tape inserted), “NO
RECORDING” is displayed (Excluding
AV28CH1EU).
• Operation via the TV is not possible.
• Generally, the VCR cannot record a TV
channel that cannot be received properly
by the VCR’s tuner, even though you can
view that TV channel on the TV.
However, some VCRs can record a TV
channel by using the TV’s output if that
channel can be viewed on the TV, even
though the TV channel cannot be received
properly by the VCR’s tuner. For details,
refer to your VCR instruction manual.
TV Auto Power On/VCR Image
View
When the VCR starts playing, the TV
automatically turns on and the images from
EXT-2 terminal are displayed on the screen.
When the VCR menu is operated, the TV
automatically turns on and the images from
EXT-2 terminal are displayed on the screen.
• This function does not operate if your
TV’s main power is turned off. Set your
TV’s main power to on (standby mode).
6
Page 9
TV buttons and functions
AV32H20EU/AV28H20EU
AV32X25EU/AV28X25EU
<
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X
T
4
>
<
>
ENGLISH
<AV28CH1EU>
L
R
Refer to the pages in parentheses for details.
1 Remote control sensor
2 Power lamp (3, 8)
3 Main power button (3, 8)
4 Headphone jack (mini jack) (36)
5 P p buttons/ q buttons (8)
6 r (Volume) button (8)
7 EXT-4 terminal (22, 36)
7
Page 10
TV buttons and functions
Turn the Main power on
Press the Main power button on the
TV.
The Power lamp lights red and your TV is in
the standby mode.
• If the Power lamp lights green, the TV is
already on.
To turn the Main power off:
Press the Main power button again.
The Power lamp goes off.
Caution
• The main power button on the TV does
not fully isolate the TV from the AC
supply. If you are not going to use this TV
for a long period of time, be sure to
disconnect the AC plug from the AC
socket.
Turn the TV on from standby
mode
Press the P pppp buttons to turn the TV
on from standby mode
Choose a TV channel
Press the P pppp buttons to choose a
programme number (PR) or an EXT
terminal
Adjust the volume
1 Press the rrrr (Volume) button
The volume level indicator appears.
2 Press the qqqq buttons while the
volume level indicator is displayed
8
Page 11
Remote control buttons and functions
1 Muting button
2 Number buttons
3 ZOOM button
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
4 HYPER SOUND button
5 Information button
6 b button
7 5 buttons
8 Standby button
9 Colour buttons
0 a button
- 6 buttons
= VCR/DVD/Teletext control button
~ VCR P DVD switch g (Text) button
ENGLISH
P
F.T/L
Turn the TV on or off from
standby mode
Press the #### (standby) button to turn
the TV on or off.
When the TV is turned on, the power lamp
changes from red to green.
• The power can be turned on by pressing
the b button, 6 buttons or Number
buttons.
Choose a TV channel
TV
Use the number buttons:
Enter the programme number (PR)
of the channel using the number
buttons.
Example:
•PR6 → press 6
• PR12 → press 1 and 2
Use the
Press the
buttons:
6666
buttons to choose
6666
the programme number (PR) you
want.
9
Page 12
Remote control buttons and functions
Use the PR LIST:
1 Press the
display the PR LIST
Pressing the h (information) button
changes the display as follows:
PRLIST
PRIDAV
010203040506070809
TVOK
D0011-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose a Programme number (PR).
Then press the aaaa button
• For Programme numbers (PR) with the
CHILD LOCK function set, the n
(CHILD LOCK) mark is displayed
next to the Programme number (PR) in
the PR LIST.
• You cannot use the 6 buttons to
choose a Programme number (PR)
with the CHILD LOCK function set.
• Even if you try to choose a Programme
number (PR) with the CHILD LOCK
function set, the n (CHILD LOCK)
mark will appear, and you cannot
watch the TV channel. To watch the
TV channel, see “CHILD LOCK” on
page 25.
• If the picture is tilted, correct it. See
“PICTURE TILT (Excluding
AV28CH1EU)” on page 21.
(Information) button to
hhhh
BBC1
12:00
No indication
+10-10
Adjust the volume
Press the 5555 buttons to adjust the
volume.
The Volume indicator appears and the
volume changes as you press the q
buttons.
Muting the sound
Press the
(muting) button to
llll
turn off the sound.
Pressing the l (muting) button again
restores the previous volume level.
Watch images from external
devices
Use the o
Press the o
an EXT terminal.
TV modeEXT modes
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
Use the
Press the
an EXT terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
o button:
oo
o button to choose
oo
EXT-1
EXT-4
buttons:
6666
buttons to choose
6666
(Information) button to
hhhh
display the PR LIST
EXT-2
EXT-3
10
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose an EXT terminal. Then
press the aaaa button
• The EXT terminals are registered after
the Programme number PR 99.
Page 13
Remote control buttons and functions
• You can choose a video input signal
from the S-VIDEO signal (Y/C signal)
and regular video signal (composite
signal). For details, see “S-IN (SVIDEO input)” on page 22.
• If you do not have a clear picture or no
colour appears, change the colour
system manually. See “COLOUR
SYSTEM” on page 20.
• If you choose an EXT terminal with no
input signal, the EXT terminal number
becomes fixed on the screen.
• This TV set has a function which can
automatically change over the input
according to a special signal output
from an external device. (The EXT-4
terminal does not support it.)
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the
Number buttons.
To use the Programme number PR 0
(AV):
When the TV and VCR are connected only
by the Aerial cable, choosing the Programme
number PR 0 (AV) allows you to view
images from the VCR. Set the VCR RF
channel to the Programme number PR 0
(AV) manually. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
Pressing the o button changes the
choice as follows:
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
EXT modes
EXT-1PR0
EXT-2
ZOOM function
You can change the screen size according to
the picture aspect ratio. Choose the optimum
one from the following ZOOM modes.
AUTO:
For any picture format except Normal Picture
(4:3 Aspect Ratio), the picture will be
automatically displayed in the optimum
screen size.
For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the
picture displayed in accordance with the
ZOOM mode set on the 4:3 AUTO ASPECT
menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT”
on page 20.
• AUTO may not function properly with
poor signal quality. In this case, choose an
optimum ZOOM mode manually.
• This TV supports WSS (wide-screen
signals). When broadcasts with WSS are
received with the ZOOM mode set at
AUTO, the most suitable ZOOM mode is
automatically chosen according to the
WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect
ratio) as its original size is.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of
a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the
screen, without making the picture appear
unnatural.
ENGLISH
EXT-4
EXT-3
• The VCR RF channel is sent as the RF
signal from the VCR.
• Also refer to your VCR instruction
manual.
• The top and bottom of the picture are
slightly cut off.
11
Page 14
Remote control buttons and functions
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9
Aspect Ratio) to the upper and lower limits
of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9
Aspect Ratio) to the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9
Aspect Ratio) with subtitles to the full
screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and
right sides of a normal picture (4:3 aspect
ratio) to fill the wide TV screen.
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that
have been squeezed into a normal picture
(4:3 aspect ratio), you can restore their
original dimensions.
The picture expands and the chosen
ZOOM mode is displayed in about 5
seconds.
• The ZOOM mode may be
automatically changed due to the
control signal from an external device.
When you want to return to the
previous ZOOM mode, choose the
ZOOM mode again.
Adjusting the visible area of the
picture
If subtitles or the top (or bottom) of the
picture are cut off, adjust the visible area of
the picture manually.
1 Press the c
c button
cc
The ZOOM menu appears.
2 Press the aaaa button to display the
ZOOM mode indication
Indicator is displayed.
16:9ZOOM
D0010-EN
3 While it is displayed, press the 6666
buttons to adjust the visible area
vertically
• You cannot adjust the visible area in
REGULAR or FULL mode.
HYPER SOUND function
You can enjoy sounds with a wider
ambience.
Press the //// (HYPER SOUND) button
to turn the HYPER SOUND function on
or off
• The HYPER SOUND function does not
work properly with mono sound.
• The HYPER SOUND function can be
also turned on or off by using the SOUND
SETTING menu. For details, see
“HYPER SOUND” on page 22.
12
Page 15
Remote control buttons and functions
Displaying the current time
You can display the Current Time on the
screen.
Press the
(Information) button to
hhhh
display the current time
Pressing the h (Information) button changes
the display as follows:
PRLIST
TVOK
D0011-EN
PRIDAV
010203040506070809
BBC1
+10-10
12:00
No indication
• This TV uses teletext data to set the
current time. If the TV has not received a
TV channel that has teletext programmes
since it was turned on, the time display is
blank. To view the current time, choose a
TV channel that has teletext programmes.
The time will still be displayed as long as
you do not turn off the TV, even if you
choose other TV channels.
• When watching videos, an incorrect
current time is sometimes displayed.
Return to TV channel instantly
You can return to a TV channel instantly.
Press the bbbb button
The TV returns to the TV mode and a TV
channel appears.
Operating a JVC brand VCR or
DVD player
You can operate a JVC brand VCR or DVD
player. Pressing the button having the same
appearance as the original remote control
button of a device makes the function work
in the same way as the original remote
control.
1 Set the VCR PPPP DVD Switch to the
VCR or DVD position
VCR:
When you are operating the VCR, set the
switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player,
set the switch to the DVD position.
2 Press the VCR/DVD Control Button
to control your VCR or DVD player
• If your device is not made by JVC,
these buttons cannot be used.
• Even if your device is made by JVC,
some of these buttons or any one of the
buttons may not work, depending on
the device.
• You can use the p buttons to choose
a TV channel. The VCR will receive or
choose the chapter the DVD player
plays back.
• Some DVD player models use the p
buttons for both operating of Fast
forward/backward functions and
choosing the chapter. In this case, the
253 buttons do not work.
ENGLISH
13
Page 16
Teletext function
MENU
P
TVOK
4 Choose a teletext page by pressing
the 6666 buttons, Number buttons
or Colour buttons
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
P
F.T/L
Basic operation
You can view three types of teletext
broadcasts on the TV:
FLOF (Fastext), TOP and WST.
1 Choose a TV channel with a teletext
broadcast
2 Set the VCR PPPP DVD switch to the
(Text) position
PPPP
3 Press gggg (Text) button to display
the teletext
Pressing g (Text) button changes the
mode as follows:
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
TV mode
Text mode
• If you have trouble receiving teletext
broadcasts, consult your local dealer or
the teletext station.
• The ZOOM function will not operate
in the TV and text mode or Text mode.
• No menu operations are possible when
viewing a teletext programme.
• Language display depends on the
country which was set on the
COUNTRY menu. If characters on a
Teletext programme do not appear
properly, change the COUNTRY
Setting to other country’s. For detail,
“Changing the COUNTRY setting” on
page 34.
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite
teletext pages in memory and call them up
quickly using the colour buttons.
To store the page numbers:
1 Press B
2 Press a Colour button to choose a
B button to engage the
BB
List mode
The stored page numbers are displayed at
the bottom of the screen.
position. Then press the Number
buttons to enter the page number
123
456
789
0
AV
14
3 Press and hold down AAAA (Store)
button
The four page numbers blink white to
indicate that they are stored in memory.
Page 17
Teletext function
To call up a stored page:
1 Press the B
the List mode
2 Press a colour button to which a
page has been assigned
To exit the List mode:
Press the B button again.
B button to engage
BB
Hold
You can hold a teletext page on the screen for
as long as you want, even while several other
teletext pages are being received.
Press the CCCC (Hold) button
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that
are automatically displayed.
You can hold any sub-page, or view it at any
time.
1 Press the DDDD (Sub-page) button to
operate the Sub-page function
Sub-page numbers are displayed at the
left of the screen.
Colour*Meaning of sub-
YellowCurrently being
WhiteCan be displayed.
Blue or RedCannot be displayed and
*: Background colour of the sub-page
number.
page number
displayed.
it is not sent.
2 Press the 6666 buttons to choose a
sub-page number
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Some teletext pages include hidden text
(such as answers to a quiz).
You can display the hidden text.
Each time you press the EEEE (Reveal)
button, text is hidden or revealed
Size
You can double the height of the teletext
display.
Press the FFFF (size) button.
ENGLISH
15
Page 18
Teletext function
Index
You can return to the index page instantly.
Press GGGG (Index) button
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified
page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the
lower left area of the screen.
Cancel
You can search for a teletext page while
watching TV.
1 Press the Number button to enter a
page number, or press a Colour
button
The TV searches for a teletext page.
2 Press HHHH (Cancel) button
The TV programme appears. When the
TV finds the teletext page, its page
number appears in the upper left of the
screen.
3 Press HHHH (Cancel) button to return
to a teletext page when the page
number is on the screen
• The TV mode cannot be resumed even
by pressing the H (Cancel) button. A
TV programme is temporarily
displayed instead of the teletext
programme.
16
Page 19
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can
operate using menus. To fully utilize all your
TV’s functions, you need to understand the
basic menu operating techniques fully.
Blue
button
MENU
P
TVOK
P
Basic operation
1 Press the aaaa button to display the
MENU (main menu)
MENU
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
BACK
TVOK
D0013-EN
• The display appearing at the bottom of
a menu indicates buttons on the remote
control you can use when you operate
a chosen function.
(information)
h
button
FEATURES
INSTALL
BACK
TVOK
2 Press the 6666 buttons to choose a
menu title, and press the aaaa button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
3 Press the 6666 buttons to choose a
function
• For details of the functions in the
menus, see the following pages.
4 Press the 5555 buttons to choose
the setting of that function
• If you want to operate a function
which appears only with its name,
follow the descriptions of that function
on the following pages.
• The display appearing at the bottom of
a menu shows you a button on the
remote control that you can use when
you operate a chosen function.
5 Press the aaaa button to complete
the setting
The menu disappears.
• When watching the television with the
NTSC system, the menus are displayed
at about half of their normal vertical
size.
ENGLISH
b button
a button
When a menu is displayed on the screen,
the ZOOM mode may be automatically
changed to the FULL mode. This is not a
malfunction. When the menu disappears,
the ZOOM mode will return to the
previously set ZOOM mode.
17
Page 20
Using the TV’s menu
PICTURE SETTING
PICTURESETTING
TINTCONTRASTBRIGHTSHARPCOLOURHUE
BACK
TV
OK
D0014-EN
TINT
You can select one of three TINT modes
(three kinds of picture settings) to adjust the
picture settings automatically.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the
colour and contrast levels that creates a more
vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates
the appropriate colour and contrast levels for
watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal
colour and contrast levels.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each
TINT mode as you like.
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
2 : lower
3 : higher
BRIGHT:
You can adjust the picture brightness.
2 : darker
3 : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
2 : softer
3 : sharper
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
2 : lighter
3 : deeper
NORMAL
RESET
HUE:
You can adjust the picture tint.
2 : reddish
3 : greenish
• You can change the HUE setting (picture
hue) only when the colour system is
NTSC 3.58 or NTSC 4.43. (See
“Specifications” on page 43.)
To return to the default settings in
each TINT mode:
Press the blue button.
• This returns the picture settings in the
TINT mode you have chosen to the
default settings, and stores them in the
TINT mode.
The DIGITAL VNR function cuts down the
amount of noise in the original picture.
You can choose from the three DIGITAL
VNR function settings of AUTO, MIN and
MAX.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of
the DIGITAL VNR effect to match the
amount of noise in the picture, giving you the
best possible picture.
• If you set the DIGITAL VNR effect too
high it can make the picture less sharp. It
is recommended to use the AUTO setting
if you can.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set
to the minimum. If you set the DIGITAL
VNR function to AUTO but feel that the
sharpness of the original picture has not been
reproduced fully, change the setting from
AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for lowquality pictures which contain a lot of
noise.
AUTOAUTO
AUTO
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set
to the maximum. If you set the DIGITAL
VNR function to AUTO but still notice some
noise, change the setting from AUTO to
MAX.
• The MAX setting is not suitable for highquality pictures which contain very little
noise.
DigiPure Pro (only for
AV32X25EU/AV28X25EU)
The DigiPure Pro function uses the latest in
digital technology to give you a naturallooking picture. The DigiPure Pro function
includes the following two functions.
DigiPure function:
This function helps to create a naturallooking picture by eliminating unnecessary
edges from high-contrast and crisp images.
For images with low-contrast, edges are
added to produce a sharper, more detailed
picture.
You can choose from the three DigiPure
function settings of AUTO, MIN and MAX.
• If you set the DigiPure effect too high on
a low-quality picture that contains a lot of
noise, this may actually make the noise
worse. We recommend you use the
AUTO setting if you can.
Picture motion compensation
function:
This function displays fast-moving pictures
(for example, the players or ball in a football
game) more smoothly and naturally on the
screen.
• The effect level of the picture motion
compensation function cannot be
changed. The effect level is the same no
matter which of the AUTO, MIN or MAX
settings is used.
1 Choose DigiPure Pro
2 Press the 5555 buttons to choose a
setting. Then press the a button
ENGLISH
19
Page 22
Using the TV’s menu
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of
the DigiPure effect to match the amount of
noise in the picture, giving the best possible
picture.
MIN:
The level of DigiPure effect is set to the
minimum. When you set the DigiPure Pro
function to AUTO and notice some noise,
change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for highquality pictures which contain very little
noise.
MAX:
The level of DigiPure effect is set to the
maximum. If you set the DigiPure Pro
function to AUTO but feel that the original
picture quality has not been reproduced fully,
change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for lowquality pictures which contain a lot of
noise.
OFF:
The DigiPure Pro function is turned off.
COLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically.
However, if the picture is not clear or no
colour appears, choose the colour system
manually.
COLOUR SYSTEM
PAL
BACK
TVOK
D1016EN
1 Choose COLOUR SYSTEM then
press the aaaa button
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from
the input signal. Only when you are viewing
a picture from Programme number PR 0
(AV), or EXT terminal, you can choose using
the AUTO function.
• The AUTO function may not function
properly if you have poor signal quality.
If the picture is abnormal in the AUTO
function, choose another colour system
manually.
• When in the Programme numbers PR 0
(AV) to PR 99, you cannot choose NTSC
3.58 or NTSC 4.43.
4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes,
REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM,
as the ZOOM mode for the normal picture
(4:3 aspect ratio).
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then
press the aaaa button
4:3AUTOASPECT
PANORAMICREGULAR14:9ZOOM
BACK
TVOK
D0017-EN
2 Press the 6666 buttons to choose a
ZOOM mode
2 Press the 5555 buttons to chose the
appropriate colour system.
Then press the aaaa button
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
20
Page 23
Using the TV’s menu
PICTURE TILT
(Excluding AV28CH1EU)
There are cases where the Earth’s magnetic
force may make the picture tilt. If this
happens, you can correct the picture tilt.
When you are viewing a bilingual broadcast
programme, you can choose the sound from
Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II).
When the stereo broadcasting is received
poorly, you can change from stereo to mono
sound so that you can hear the broadcast
more clearly and easily.
s: Stereo sound
v : mono sound
t : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
• The sound mode you can choose differs
depending on the TV programme.
• This function does not work in the EXT
modes. And this function does not appear
in the SOUND SETTING menu.
OFFON
OFFON
OFFON
ENGLISH
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
BASS:
You can adjust the low tone of the sound.
2 : weaker
3 : strong
TREBLE:
You can adjust the high tone of the sound.
2 : weaker
3 : strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between
the left and right speaker.
2 : turn the left speaker’s volume level up.
3 : turn the right speaker’s volume level up.
21
Page 24
Using the TV’s menu
BBE
You can use the BBE function to enjoy easyto-listen sound that is faithful to the original
sound recorded.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a
registered trademark of BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
You can enjoy sounds with a wider
ambience.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off. The menu
disappears.
• The HYPER SOUND function does not
work properly with mono sound.
• You can turn on or off the HYPER
SOUND function with a single press. For
details, see “HYPER SOUND function”
on page 12.
SPEAKER
(Excluding AV28CH1EU)
You can turn off the sound from the TV
speakers; but you should only do this if an
audio system is connected to the TV as a
substitute for the TV speakers.
ON:
The TV speakers issue sound.
OFF:
The TV speakers does not issue sound.
EXT SETTING
EXTSETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
TVOK
D0020-EN
S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS
VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/
C signal) to be output, you can enjoy highquality picture of the S-VIDEO signal (Y/C
signal).
Preparation:
• At first, read the Device Instruction
Manual and “Additional preparation” on
page 36 to connect the device to the TV
properly. Second, follow the Device
Instruction Manual to set the device so
that an S-VIDEO signal (Y/C signal) can
be output to the TV.
• Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the
EXT terminal connected to a device
which cannot output an S-VIDEO (Y/C
signal). If it is set wrongly, a picture
cannot appear.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the yellow button and set the
S-IN (S-VIDEO input).
Then press the aaaa button
An S-IN (S-VIDEO input) mark is
displayed. You can view an S-VIDEO
signal (Y/C signal) instead of the regular
video signal (composite signal).
DUBBINGEXT-2
IDLISTS-IN
22
• The 5 buttons of the TV remote
control and the r (volume) buttons at
the front panel of your TV set can be used
to control the volume of each speaker
simultaneously.
• Setting the volume of the amplifier too
high may damage the front speakers.
Page 25
Using the TV’s menu
To cancel the S-IN (S-VIDEO input)
setting:
Press the yellow button and turn off S-IN
(S-VIDEO input) mark. The regular video
signal (composite signal) pictures are
resumed.
• The EXT-1 terminal does not support
S-VIDEO signal (Y/C signal) and you
cannot set S-IN (S-VIDEO input) in
the EXT-1 terminal.
• Setting S-IN (S-VIDEO input)
changes the head character from “E” to
“S”. For example, “E2” is changed to
“S2”.
• Even a device which enables the SVIDEO signal (Y/C signal) to be
output may output a regular video
signal (composite signal) depending
on the device setting. If a picture
cannot appear because S-IN (SVIDEO input) setting has been made,
read the device Instruction Manual
carefully again to check for the device
settings.
ID LIST
You can have a name corresponding to the
devices connected for each EXT terminal.
Giving a name to an EXT terminal makes the
EXT terminal number appear on the screen,
together with the name.
1 Choose an EXT terminal
3 Press the 6666 buttons to choose a
name. Then press the aaaa button
The ID LIST disappears and the name is
assigned to the EXT terminal.
• You cannot assign an EXT terminal
name not found in the name list (ID
LIST).
To erase a name assigned to the
EXT terminal:
Choose a blank space.
4 Press the aaaa button to complete
the setting
DUBBING
You can choose a signal source to be output
from an EXT-2 terminal.
You can choose any one of the output signal
of the device connected to the EXT terminal
and the picture and sound from a TV channel
you are currently viewing to output it to the
EXT-2 terminal.
1 Press the 5555 buttons to choose
the arrow from the menu
EXTSETTING
EXT-1
DUBBINGEXT-2
TVOK
D0022-EN
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
ENGLISH
2 Press the blue button to display the
name list (ID LIST)
TVOK
D0021-EN
EXTSETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
BACK
DUBBINGEXT-2
IDLIST
VHSS-VHSDVCSATSTBGAMELDDVD8mmHi-8
2 Press the 6666 buttons to choose an
EXT terminal or TV.
Then press the aaaa button
The arrow in the menu represents a signal
flow. The left side of the arrow denotes a
signal source output from the EXT-2
terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected
to an EXT terminal passes through the TV
and is output from the EXT-2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel
you are currently viewing are output from
the EXT-2 terminal.
23
Page 26
Using the TV’s menu
• During dubbing, you cannot turn off
the TV. Turning off the TV also turns
off the output from the EXT-2
terminal.
• When you choose an EXT terminal as
an output, you can view a TV
programme or a picture from the other
EXT terminal while dubbing the
picture from a device connected to the
EXT terminal onto a VCR connected
to the EXT-2 terminal.
• The RGB signals from the TV games
cannot be output. Teletext programmes
cannot be output.
FEATURES
FEATURES
SLEEPTIMERBLUEBACKCHILDLOCKDECODER(EXT-2)
BACK
TVOK
D0023-EN
SLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off
after a specified period of time.
1 Choose SLEEP TIMER, then press
the aaaa button
A Sub-menu of the SLEEP TIMER
function appears.
SLEEPTIMER
0120
OFF
BACK
TVOK
D0024-EN
2 Press the 5555 buttons to set the
period of time.
Then press the aaaa button
You can set the period of time a
maximum of 120 minutes (2 hours) in 10
minute increments.
• One minute before the SLEEP TIMER
function turns off the TV, “GOOD
NIGHT!” appears.
• The SLEEP TIMER function cannot
be used to turn off the TV’s main
power.
• When the SLEEP TIMER function is
on, you can display the Sub-menu of
the SLEEP TIMER function again to
confirm and/or change the remaining
period of time of the SLEEP TIMER
function. Press the a button to exit
the menu after confirming and / or
changing the remaining time.
To cancel the SLEEP TIMER
function:
Press the 2 button to set a period of time
to “OFF”.
OFF
OFFONON
24
Page 27
Using the TV’s menu
BLUE BACK
You can set the TV to automatically change
to a blue screen and mute the sound if the
signal is weak or absent, or when there is no
input from an external device.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
CHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your
children not to watch, you can use the
CHILD LOCK function to lock out the TV
channel. Even when a child chooses a
Programme number (PR) in which a locked
TV channel has been registered, the screen
will change to blue and displays n (CHILD
LOCK) so the TV channel cannot be viewed.
Unless you enter a pre-set ID number by a
special operation, the lock cannot be released
and the child cannot view the TV channel
programmes.
To set the CHILD LOCK function
1 Choose CHILD LOCK, then press
the o
o button
oo
“SET ID NO.” (ID number setting screen)
appears.
SETIDNO.
0000
BACK
TVOK
D0025-EN
2 Set the ID number to your liking
1 Press the 6666 buttons to choose
a number.
2 Press the 5555 buttons to move
the cursor.
3 Press the aaaa button
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
CHILDLOCK
PRIDAV010203040506070809
TVOK
D0026-EN
BACK
BBC1
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
LOCK
4 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) changes, and the
picture of the TV channel registered in the
Programme number (PR) is displayed on
the screen.
5 Press the blue button and set the
CHILD LOCK function.
Then press the aaaa button
n (CHILD LOCK) appears and the TV
channel is locked.
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
n (CHILD LOCK) disappears.
To disable easy resetting of the CHILD
LOCK function, the menu disappears by
choosing the CHILD LOCK function and
pressing the a button as in the ordinary
menu operation.
To view a locked TV channel
1 Choose a Programme number (PR)
in which a TV channel locked with
the Number buttons or PR LIST
The screen changes to blue and the n
(CHILD LOCK) appears. You cannot
view the TV channel.
5
D0027-EN
ENGLISH
25
Page 28
Using the TV’s menu
2 Press the
(Information) button to
hhhh
display “ID NO.” (ID NO. input
screen).
5
IDNO.:
D0028-EN
3 Press the Number buttons to enter
the ID number
The lock is temporarily released so you
can view the TV channel.
If you have forgotten the ID
number:
Perform step 1 of “To set the CHILD
LOCK function”. After confirming the ID
number, press the b button to exit the
menu.
• Even if you reset the lock temporarily,
it does not mean that the CHILD
LOCK function set for the TV channel
is cancelled. The next time anyone
attempts to view the TV channel, it
will be locked again.
• When you would like to cancel the
CHILD LOCK function, you must
perform the operation “To set the
CHILD LOCK function” again.
• To disable easy choosing of a
Programme number (PR) in which a
locked TV channel has been
registered, the Programme number
(PR) has been set that it cannot be
chosen by the 6 buttons or the
operation buttons at the TV.
• To disable easy resetting of the lock,
“ID NO.” (ID NO. input screen) is set
so that it cannot appear unless you
press the h (Information) button.
DECODER (EXT-2)
Only when connecting a Decoder with a T-V
LINK compatible VCR connected to the
EXT-2 terminal, you can use this function.
To operate this function, see “Using the
DECODER (EXT-2) function” on page 35.
Caution
• If you have not connected a Decoder with
a T-V LINK compatible VCR connected to
the EXT-2 terminal, setting this function to
“ON” by mistake causes the picture/
sound of a TV channel you are currently
viewing not to be issued.
26
Page 29
Using the TV’s menu
INSTALL
INSTALL
LANGUAGEAUTOPROGRAMEDIT/MANUAL
BACK
TVOK
D0029-EN
LANGUAGE
You can choose the language you want to use
for the on-screen display from the language
list in a menu.
1 Choose LANGUAGE, then press
the aaaa button
A sub-menu of the LANGUAGE function
appears.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-EN
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose a language.
Then press the aaaa button
AUTO PROGRAM
You can automatically register the TV
channels which can be received well at your
residence in the TV’s Programme numbers
(PR) by performing the following.
1 Choose AUTO PROGRAM. Then
press the aaaa button
The COUNTRY menu appears as a submenu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY menu as follows:
2 Press the 5555 and 6666 buttons to
choose the country where you are
now located
3 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears
and received TV channels are
automatically registered in the
Programme numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM
function, press the b button.
AUTOPROGRAM
20%
BACK
TVOK
D0004-EN
CH10
EDIT
TVOK
PRIDAV010203040506070809
BACK
MOVE
CH/CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
IDINSERTDELETEMANUAL
After the TV channels have been
registered in the Programme
numbers (PR), the EDIT menu
appears.
• You can proceed to edit the
Programme numbers (PR) using the
EDIT/MANUAL function. For details,
see “EDIT/MANUAL” on page 28.
• If you do not need to use the EDIT/
MANUAL function, go to the next
step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears
in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel
Installation) function to decode the ACI
data and complete the registration of all
the TV channels in a short period of time.
For details of the ACI function and how to
use it, refer to “Using the ACI function”
on page 33.
If you don’t want to use the ACI function,
press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press a.
ENGLISH
D0003-EN
TVOK
BACK
STARTMORE
TVOK
BACK
STARTMORE
27
Page 30
Using the TV’s menu
4 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-VLINK
DOWNLOADTVVCR
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
5 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data.
• When your TV can detect the TV
channel name from the TV channel
broadcast signal, it automatically
registers the TV channel name (ID) to
the Programme number (PR) in which
the TV channel has been registered.
• If a TV channel you want to view is
not set to a Programme number (PR),
manually set it using the MANUAL
function. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
• The TV channel is not registered in
Programme number PR 0 (AV). When
you want to register a TV channel to
PR 0 (AV) manually set it using the
MANUAL function. For details, see
“EDIT/MANUAL” on page 28.
EDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided
into two types: editing of the current
Programme numbers (PR) (EDIT functions)
and manual registration of a TV channel you
want to view to the Programme number (PR)
(MANUAL function). The details about
these functions are as follows:
Caution
• Using the MOVE, DELETE or INSERT
function rewrites the current Programme
numbers (PR) list. Resultingly, the
Programme number (PR) of some of the
TV channels will change.
• Using the MANUAL function for a TV
channel for which the CHILD LOCK
function has been set cancels the CHILD
LOCK function for the TV channel.
• Using the MANUAL function for a TV
channel for which the DECODER (EXT-2)
function has been set to ON returns the
setting of the DECODER (EXT-2) function
for the TV channel to OFF.
• When a TV channel has already been
registered in PR 99, using the INSERT
function deletes the TV channel.
1 Choose EDIT/MANUAL, then press
the aaaa button
EDIT
PRIDAV010203040506070809
BACK
TVOK
D0038-EN
• For Programme number PR 0, “AV”
appears in the Programme numbers
(PR) list.
• An EXT terminal number does not
appear in the Programme numbers
(PR) list.
• The CH/CC number is a number
unique to the TV and corresponding to
the Channel number of a TV channel.
For the relationship of a Channel
number and a CH/CC number, see
“CH/CC numbers” on page 38.
BBC1
MOVE
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
IDINSERTDELETEMANUAL
28
Page 31
Using the TV’s menu
2 Follow the operation description of
a function you want to use and
operate the function
MOVE:
This function changes a Programme
number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel name
(ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in
the current Programme numbers (PR) list
by using the CH/CC number.
• You cannot use the INSERT function
if you do not know a Channel number
of a TV channel. Use the MANUAL
function to register a TV channel in the
Programme number (PR).
DELETE:
This function deletes an unnecessary TV
channel.
MANUAL:
This function manually registers a new
TV channel in a Programme number
(PR).
3 Press the aaaa button to complete
the settings
The T-V LINK menu appears.
T-VLINK
DOWNLOADTVVCR
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data to the VCR.
MOVE
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
2 Press the 3333 button to start the
MOVE function
EDIT
PRIDAV010203040506070809
TVOK
D0030-EN
BACK
STORE
BBC1
CH/CC
CHCHCHCHCHCH
CCCC
212223242526
0203
CC01
3 Press the 6666 buttons to choose a
new Programme number (PR)
To cancel the MOVE function:
Press the h (Information) button.
ENGLISH
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
4 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
The T-V LINK menu disappears and all
the settings are completed.
4 Press the 2222 button to change the
Programme number (PR) of a TV
channel to a new Programme
number (PR)
29
Page 32
Using the TV’s menu
ID
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
2 Press the red button to start the ID
function
EDIT
PRIDAV010203040506070809
TVOK
D0031-EN
BACK
BBC1
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
IDLIST
3 Press the 6666 buttons to choose
the first character of a Channel
name (ID) you want to attach to the
TV channel
EDIT
PRIDAV010203040506070809
TVOK
D0032-EN
BACK
BBC1
M
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
IDLIST
4 Press the blue button to display the
ID LIST (channel name list)
EDIT
PRIDAV010203040506070809
TVOK
D0033-EN
BACK
BBC1
M
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
IDLIST
M6MBCMCMMDRMOVIEMTVMTV1MTV2MTV3
To cancel the ID function:
Press the h (Information) button.
6 Press the aaaa button to register a
Channel name (ID) to a TV channel
• You can register your unique Channel
name (ID) to the TV channel. When
step 3 is completed, do not go to step
4, but press the 5 buttons to move
the cursor and the 6 buttons to
choose a character for completing the
Channel name (ID). Then press the
a button to register the Channel
name (ID) to the TV channel.
INSERT
Preparation:
• A CH/CC number unique to this TV and
corresponding to the Channel number of a
TV channel is required. Find the
corresponding CH/CC number from a
table “CH/CC numbers” on page 38 based
on the Channel number of the TV
channel.
• When the COUNTRY setting is not
FRANCE, use a two-digit CH/CC
number. When the COUNTRY setting is
FRANCE, use a three-digit CH/CC
number.
• Only when you add a TV channel
(SECAM-L system) from a French
station, be sure to set COUNTRY to
FRANCE. If the COUNTRY setting is
not FRANCE, follow the description
“Changing the COUNTRY setting” on
page 34 to change the COUNTRY setting
to FRANCE, then start the INSERT
function.
1 Press the 6666 buttons to choose a
Programme number (PR) for which
you will register a new TV channel
5 Press the 6666 buttons to choose
the Channel name (ID)
30
Page 33
Using the TV’s menu
2 Press the green button and start
the INSERT function.
EDIT
PRIDAV010203040506070809
D0034-EN
TVOK
CH/CC
BBC1
BACK
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCHCCCC
09
212223242526
0203
3 Press the 6666 buttons to choose
“CC” or “CH” according to the CH/
CC number of the TV channel
When the COUNTRY setting is
FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the h (Information) button.
4 Press the Number buttons to enter
the remaining CH/CC number
The TV shifts to registration mode.
When the registration is completed, the
picture of the TV channel appears on the
screen.
• The CH/CC number is a number
indicating the broadcast frequency to
the TV. If the TV cannot detect the TV
channel corresponding to the broadcast
frequency indicated by the CH/CC
number, a picture in the no-signal state
appears.
DELETE
1 Press the 6666 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
MANUAL
Preparation:
• As long as you register the TV channel
(SECAM-L system) from a French
station, be sure to set the COUNTRY
setting to FRANCE. If the COUNTRY
setting is not FRANCE, follow the
description “Changing the COUNTRY
setting” on page 34 to change the
COUNTRY setting to FRANCE, then
start the MANUAL function.
1 Press the 6666 buttons to choose a
Programme number (PR) to which
you want to register a new TV
channel
2 Press the blue button to activate
the MANUAL function
At the right side following the CH/CC
number, the SYSTEM (broadcasting
system) of the TV channel appears.
MANUAL
PRID
AV010203040506070809
TVOK
D0035-EN
BBC1
BACK
SYSTEM
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
212223242526010203
(
B/G
SEARCHSEARCH
+
FINE
-
FINE
)
+
-
To cancel the MANUAL function:
Press the h (Information) button.
3 Press the 3333 button to choose the
SYSTEM (broadcasting system) for
a TV channel you want to register
TV channel (SECAM-L system)
from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one
other than “L”, you cannot receive the TV
channel of the SECAM-L system.
ENGLISH
2 Press the yellow button to delete
the TV channel
The TV channel is deleted from the
Programme numbers (PR) list.
31
Page 34
Using the TV’s menu
Other TV channels:
If you do not know the correct
broadcasting system, set the SYSTEM to
“B/G”. If “B/G” is not correct, it results in
the fact that you will not hear the sound
normally when the TV detects a TV
channel. In this case, retry to set the
SYSTEM again correctly so that no
problem arises.
4 Press the green or red button to
search for a TV channel
Scanning stops when the TV finds a TV
channel. Then the TV channel is
displayed.
5 Press the green or red button
repeatedly until the TV channel you
want appears
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to finetune the TV channel.
If you cannot hear the normal
sound even when the picture of the
TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the
3 button and choose a SYSTEM that has
normal sound.
6 Press the aaaa button and register
the TV channel to a Programme
number (PR)
The normal EDIT menu is resumed.
32
Page 35
Additional menu operations
Using the ACI function
This TV has an ACI function which decodes
the ACI (automatic Channel Installation)
data.
Using the ACI function allows all TV
channels transmitted from the cable TV
station to be properly registered quickly
according to the data from the cable TV
station.
Caution
• If your cable TV station broadcasts ACI
data and if “ACI START/ACI SKIP”
appears in the AUTO PROGRAM menu,
the ACI function is enabled. In all other
cases, it is disabled.
1 Press the 6666 buttons to choose
ACI START. Then press the aaaa
button to start the ACI function
When you don’t want to use the ACI
function:
Press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press the a button.
If the AUTO PROGRAM menu
changes to another menu:
Depending on your cable TV station,
there may be a broadcast selection menu
set up by the cable TV station.
Follow the menu indications and use the
5 and 6 buttons to operate the
menu. After you have made the setting,
press the a button.
If “ACI ERROR” is displayed in the
AUTO PROGRAM menu:
“ACI ERROR” denotes that the ACI
function is not working properly. Press
the a button to start the ACI function
again.
If “ACI ERROR” still appears even after
you have tried to start the ACI function
several times, press the 3 button to start
the AUTO PROGRAM function. It does
not cause any problem because all the TV
channels are registered to the Programme
numbers (PR) by the AUTO PROGRAM
function.
2 When the settings are completed,
the EDIT menu is displayed. Return
to the instructions that you were
reading before, and continue the
operation
When the “Initial settings” has
been made:
Return to step 6 of “Initial settings” on
page 5.
When the “AUTO PROGRAM” has
been made:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM”
on page 28.
• If you have any questions about the
items in the Broadcast Selection menu
or how to operate the menu, please
contact your cable TV station.
• When the cable TV broadcast
reception is poor, the ACI function
will not work properly.
• If there is an error in the ACI data
itself, the TV channel cannot be
registered properly. If this happens,
turn the ACI function off (ACI SKIP)
and use the AUTO PROGRAM
function. Alternatively, use the EDIT/
MANUAL function to correct the
Programme number (PR) setting.
ENGLISH
33
Page 36
Additional menu operations
Downloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme
numbers (PR) data to the VCR with the T-V
LINK function.
Caution
• Only when the T-V LINK compatible VCR
is connected to the EXT-2 terminal, this
operation is enabled.
• Only when the T-V LINK menu is being
displayed, this operation is enabled.
T-VLINK
DOWNLOADTVVCR
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
1 Turn on the VCR
2 Press the aaaa button
The data transmission begins.
DOWNLOADTVVCR
TRANSFER.....
D0037-EN
The T-V LINK menu disappears once the
data transmission ends.
When the T-V LINK menu is
changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is
completed and it is shifted to the menu
operation at the VCR side. Refer to the
VCR Instruction Manual and operate the
VCR.
If “FEATURE NOT AVAILABLE”
appears at the T-V LINK menu, ensure
the following three items are correct; then
press the a button to retry data
transmission.
• Has the T-V LINK compatible VCR
been connected to the EXT-2
terminal?
• Has the VCR power been turned on?
• Does the SCART cable that is
connected to the EXT-2 terminal to TV LINK compatible VCR have all
proper connections?
Changing the COUNTRY
setting
After the AUTO PROGRAM function is
completed, you can change the country you
have already set by using the AUTO
PROGRAM function.
When registering the TV channels for French
broadcast stations (SECAM-L system),
perform this operation to change the country.
1 Display the INSTALL menu
When the EDIT menu is currently
being displayed:
Press the h (Information) to return to the
INSTALL menu.
2 Press the 6666 buttons to choose
AUTO PROGRAM. Then press the
aaaa button
A COUNTRY menu appears as a submenu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY as follows:
34
D0003-EN
TVOK
BACK
STARTMORE
TVOK
BACK
STARTMORE
Page 37
Additional menu operations
3 Press the 5555 and the 6666 buttons
to choose a country
4 Press the aaaa button to complete
the setting
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from
the COUNTRY menu:
Press the h (Information) button instead of
the a button.
Using the DECODER (EXT-2)
function
When connecting a Decoder with a T-V
LINK compatible VCR connected to the
EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-
2) function to unscramble the scrambled TV
channels.
1 Turn on the Decoder power
2 Display the TV channel capable of
being unscrambled with the
Decoder on the TV
Even if the Decoder is functioning, a
scrambled picture appears at this time.
3 Press the aaaa button to display the
MENU
The MENU (main menu) appears.
4 Press the 6666 buttons to choose
FEATURES. Then press the aaaa
button
The FEATURES menu appears.
FEATURES
SLEEPTIMERBLUEBACKCHILDLOCKDECODER(EXT-2)
TVOK
D0023-EN
BACK
OFF
OFFONON
5 Press the 6666 buttons to choose
DECODER (EXT-2). Then press the
5555 buttons to choose ON
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2)
function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6 Press the aaaa button to complete
the setting
The T-V LINK menu appears.
T-VLINK
DOWNLOADTVVCR
BACK
TVOK
EXIT
D0005-EN
7 Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data to the VCR
8 If you have another TV channel
capable of being unscrambled with
a Decoder, repeat steps 2 through 7
If for some reason the DECODER (EXT-
2) function has been set to “ON” but the
TV channel cannot be unscrambled, check
the following:
• Has the Decoder been connected to the
VCR properly according to the VCR
and Decoder Instruction Manuals?
• Has the Decoder power been turned
on?
• Can the TV channel be unscrambled
with a Decoder?
• Is it necessary to change the VCR
settings in order to connect the
Decoder? Confirm that the VCR is set
properly by rechecking the VCR
Instruction Manual.
ENGLISH
35
Page 38
Additional preparation
Connecting the external devices
Connect the devices to the TV, paying
attention to the following connection
diagram.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the
devices. Depending on the devices, the
connection method may differ from the
figure. In addition, the device settings
may be changed depending on the
connection method to secure proper
operation.
• Turn off all the devices including the TV.
• The “Specifications” on page 43 contains
the details of the EXT terminals. If you
are connecting a device not listed in the
following connection diagram, see the
table to choose the best EXT terminal.
Connect the device to an EXT terminal other
than the EXT-1 terminal.
You can choose a video input signal from the
S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular
video signal (composite signal). For details
of how to operate the device, see “S-IN (SVIDEO input)” on page 22.
T-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible
VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V
LINK function will not work properly.
• When connecting a T-V LINK compatible
VCR to the EXT-2 terminal, be sure to
connect the Decoder to the VCR. If not,
the T-V LINK function may not work
properly. After you have registered TV
channels to the Programme numbers (PR),
set the DECODER (EXT-2) function for
the Programme number (PR) to ON in
order to unscramble a scrambled TV
channel. For details of operation, see
“Using the DECODER (EXT-2)
function” on page 35.
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo minijack (of 3.5 mm in diameter) to the
headphone jack at the TV front panel.
• When you connect the headphones, the
TV speakers issue no sound.
TV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV
channel you are currently viewing is always
output from the EXT-1 terminal.
• Changing over a Programme number (PR)
also changes over the TV output from the
EXT-1 terminal.
• The video/sound signal from an EXT
terminal cannot be output.
• Teletext programmes cannot be output.
Connecting Speakers/Amplifier
(Excluding AV28CH1EU)
While referring to the Audio equipment
connection diagram, connect the audio
equipment you desire to the TV.
You can use external front speakers to listen
to the TV sound instead of the TV speakers.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the
amplifier and speakers.
• Turn the TV and Amplifier off.
• To prevent magnetism from the speakers
adversely effecting the TV screen, use
magnetic-shielded speakers for the front
speakers.
• Note that connecting cables are not
supplied.
Back of the TV
L
R
AUDIOOUT
L
R
ENGLISH
Video/sound signal output from
the EXT-2 terminal
You can arbitrarily change over the output of
the video/sound signal from the EXT-2
terminal. It is useful when you want to dub
the video/sound from another device on the
VCR connected to the EXT-2 terminal. For
details on how to do this operation, see
“DUBBING” on page 23.
1 Amplifier
2 Front speakers (Magnetic-shielded type)
• The output from the AUDIO OUT
terminal is not interrupted by headphone
connection to the TV. You cannot cut the
sound from the front speaker even if you
connect a headphone to the TV.
37
Page 40
CH/CC numbers
When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to
the Channel number of the TV channel from this table.
CHCh annel
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CHChannel
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CCChannel
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CCChannel
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CHCh annel
CH 102F2
CH 103F3
CH 104F4
CH 105F5
CH 106F6
CH 107F7
CH 108F8
CH 109F9
CH 110F10
CH 121F21
CH 122F22
CH 123F23
CH 124F24
CH 125F25
CH 126F26
CH 127F27
CH 128F28
CH 129F29
CH 130F30
CH 131F31
CH 132F32
CH 133F33
CH 134F34
CH 135F35
CH 136F36
CH 137F37
CH 138F38
CH 139F39
CH 140F40
38
CHChannel
CH 141F41
CH 142F42
CH 143F43
CH 144F44
CH 145F45
CH 146F46
CH 147F47
CH 148F48
CH 149F49
CH 150F50
CH 151F51
CH 152F52
CH 153F53
CH 154F54
CH 155F55
CH 156F56
CH 157F57
CH 158F58
CH 159F59
CH 160F60
CH 161F61
CH 162F62
CH 163F63
CH 164F64
CH 165F65
CH 166F66
CH 167F67
CH 168F68
CH 169F69
CCFrequency (MHz)
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC 151383 - 391
CCFrequenc y (MHz)
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
Page 41
CH/CC numbers
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to
the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a
two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/
CC number.
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L
system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel.
When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels
being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV
channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
ENGLISH
39
Page 42
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before
you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if
the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think
there is a problem with the TV itself.
Important:
• This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a
question arise when you are operating a function, read the page(s) corresponding to the
operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
• After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the
functions concerned without any success, remove the AC plug from the AC outlet and request
a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of
the TV.
If you cannot turn on the TV
• Is the AC plug connected to the AC
outlet?
• Is the Power lamp lit? If not, press the
Main power button.
No picture/No sound
• Have you chosen a TV channel whose
reception is extremely bad? In this case,
the BLUE BACK function will be
activated, the entire screen becomes blue,
and the sound is muted. In spite of this, if
you want to view the TV channel, follow
the description “BLUE BACK” on
page 25 to try to change the BLUE BACK
function setting to OFF.
• Have you connected the headphones to
the TV? Connecting the headphones to
the TV causes sounds not to be issued
from the TV speakers.
• Have you set the SPEAKER function to
OFF? Follow the description “SPEAKER
(Excluding AV28CH1EU)” on page 22 to
confirm the SPEAKER function setting to
try to solve the problem.
• If the SYSTEM setting for a TV channel
is incorrect, it may prevent the sound
from being issued. Follow the description
“EDIT/MANUAL” on page 28 to use the
MANUAL function to try to change the
SYSTEM setting.
Poor picture
• If noise totally obscures the picture
(snow), the aerial or aerial cable may have
trouble. Check the following to try to
solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected
properly?
Has the aerial cable been damaged?
Is the aerial pointed to the right
direction?
Is the aerial itself faulty?
• If the TV or aerial receives interference
from the other devices, stripes or noise
may appear in the picture. Move such
devices as an amplifier, personal
computer, or a hair drier that can cause
interference away from your TV, or try
changing its location. If the aerial suffers
interference from a radio tower or highvoltage wire, please contact your local
dealer.
• If the TV receives interference from
signal reflecting from mountains or
building, double-pictures (ghosting) will
occur. Try to change the aerial’s direction
or replace the antenna with the one with
better directionality.
• Are your COLOUR SYSTEM settings for
the TV channels correct? Follow the
description “COLOUR SYSTEM” on
page 20 to try to solve the trouble.
40
Page 43
Troubleshooting
• Has COLOUR or BRIGHT been
controlled properly? Follow the
description “Picture Adjustment” on
page 18 to try to adjust them properly.
• Videotaping teletext is not recommended
because it may not record correctly.
• When a white and bright still image (such
as a white dress) is displayed on the
screen, the white part may look as if it
were coloured. It is a phenomenon
unavoidable due to the nature of the
picture tube itself, and not due to a TV
failure. When the picture disappears from
the screen, the unnatural colours will also
disappear.
• When viewing images from commercially
available video software products, or
videos from videotapes which have been
recorded improperly, the top of the image
may be distorted. This is due to the
condition of the video signal, and not
because of malfunction.
Poor sound
Have you adjusted BASS or TREBLE
properly? If not, follow the description
“Sound Adjustment” on page 21 to try to
adjust them properly.
When the TV channel reception is poor, it
can be hard to hear the stereo or bilingual
sound. In this case, follow the description
“STEREO / I • II” on page 21 to hear the
sound more easily by changing it to a mono
sound.
Operation disabled
• Have the batteries of the remote control
become exhausted? Follow the
description “Putting the batteries into the
Remote control” on page 3 and replace
them with new batteries to try to solve the
problem.
• Have you attempted to use the remote
control at the sides or rear of the TV or at
a location more than seven meters apart
from the TV location? Operate the remote
control in the front of your TV or a
location less than seven meters from your
TV to try to solve the problem.
• When you are viewing a teletext
programme, you cannot operate the
menus. Press the b button to return the
teletext programme to the ordinary TV
programme to try operating the menus.
• If the TV operation becomes disabled
suddenly, press the Main power button on
the TV and turn off the main power. Try
to press the Main power button again to
turn on the main power. If the TV returns
to a normal state, it is not a failure.
Other concerns
• When the SLEEP TIMER function
operates, the TV is automatically turned
off. If the TV is turned off suddenly, try to
press the # (Standby) button to turn on
the TV once again. At this time, if the TV
resumes a normal state, there is no
problem.
• When a WSS signal is included in the
broadcast signal or the signal from an
external device, or when the TV is
receiving a control signal from an external
device, the ZOOM mode will change
automatically. When you want to return to
the previous ZOOM mode, press the
c button to choose the ZOOM
mode again.
• If you bring a magnetised device such as a
speaker near to your TV, a picture may be
warped or unnatural colours appear at the
corners of the screen. In this case, keep
the device apart from your TV. If the
speakers causes such phenomena, use the
magnetic-shielded speakers instead.
ENGLISH
41
Page 44
Troubleshooting
• A picture may be tilted due to the
influence of the earth’s magnetism. In this
case, use the “PICTURE TILT (Excluding
AV28CH1EU)” on page 21 to complete
the tilt.
• It takes a short period of time from the
time an operation such as changing
channels is performed until an image is
displayed. This is not a malfunction. This
is the time required for the image to
stabilize before it can be displayed.
• The TV may emit a crackling sound due
to a sudden change in temperature. It does
not matter if a picture or sound does not
show any abnormality. If you hear
crackling sounds frequently while you are
viewing the TV, other causes may be
assumed. For precautionary purposes,
request your service technician to inspect
it.
• Touching the screen may cause you feel a
slight electric shock due to its static
electricity. It is an unavoidable
phenomenon due to the construction of
the picture tube. It is not a problem with
the TV. You can rest assured that this
static discharge does not have harmful
influence over the human body.
• When a menu is displayed on the screen,
the ZOOM mode may be automatically
changed to the FULL mode. This is not a
malfunction. When the menu disappears,
the ZOOM mode will return to the
previously set ZOOM mode.
42
Page 45
Specifications
Item
Broadcasting systemsCCIR B/G, I, D/K, L
Colour systemsPAL, SECAM
Channels and frequencies• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systemsA2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systemsFLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumptionMaximum: 187 W, Average: 132 W,
Picture tube sizeViewable area 76 cm (measured
Audio outputRated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers(13 cm × 6.5 cm) oval × 2
EXT-1 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminalRCA connectors × 3
AUDIO OUT terminalRCA connectors × 2
Headphone jackStereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D)855 mm × 550 mm × 568 mm780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight53.6 kg40.2 kg
AccessoriesRemote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
Model
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 469 MHz
Standby: 2.6 W
diagonally)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Variable audio L/R outputs are available.
• Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32X25EU*AV28X25EU*
Maximum: 178 W, Average: 125 W,
Standby: 2.6 W
Viewable area 66 cm (measured
diagonally)
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
ENGLISH
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
43
Page 46
Specifications
Item
Model
Broadcasting systemsCCIR B/G, I, D/K, L
Colour systemsPAL, SECAM
Channels and frequencies• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systemsA2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systemsFLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumptionMaximum: 187 W, Average: 132 W,
Picture tube sizeViewable area 76 cm (measured
Audio outputRated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers(16 cm × 4 cm) oval × 2
EXT-1 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminalRCA connectors × 3
AUDIO OUT terminalRCA connectors × 2
Headphone jackStereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D)855 mm × 550 mm × 568 mm780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight53.6 kg40.2 kg
AccessoriesRemote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 469 MHz
Standby: 2.6 W
diagonally)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Variable audio L/R outputs are available.
• Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32H20EU*AV28H20EU*
Maximum: 178 W, Average: 125 W,
Standby: 2.6 W
Viewable area 66 cm (measured
diagonally)
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
44
Page 47
Specifications
Item
Model
Broadcasting systemsCCIR B/G, I, D/K, L
Colour systemsPAL, SECAM
Channels and frequencies• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
Sound-multiplex systemsA2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systemsFLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumptionMaximum: 165 W, Average: 112 W, Standby: 2.8 W
Picture tube sizeViewable area 66 cm (measured diagonally)
Audio outputRated Power output: 5 W + 5 W
Speakers(10 cm × 3 cm) oval × 2
EXT-1 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminalEuroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminalRCA connectors × 3
Headphone jackStereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D)725 mm × 480 mm × 496 mm
Weight34.7 kg
AccessoriesRemote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 469 MHz
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV28CH1EU*
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
ENGLISH
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
45
Page 48
46
Page 49
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC.
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN
SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT:
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle
der am Gerät angegebenen Spannung (220 –
240 V Wechselspannung, 50 Hz).
• Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels oder des Netzsteckers.
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere
Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät
niemals so auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände
zu Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung
auf engem Raum oder in einem Möbelstück.
Beachten Sie für den sicheren Betrieb die Richtlinien für die gezeigten
Minimalabstände.
• Auch durch Ausschalten des Netzschalters am
Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht vollständig von der Netzversorgung getrennt.
Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am
Gerät oder an der Fernbedienung zur Folge haben.
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät
entstehende Hitze nicht entweichen.)
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.
(z. B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in
das Gerät gelangen können.
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein
elektrischer Schlag entstehen.)
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit
dem Fernsehgerät.
Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch
ab. Reiben Sie niemals mit größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm.
Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
DEUTSCH
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen
Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung
abzunehmen.
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen herstellen.
Anschließen von Antenne und Videorekorder
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Wenn Sie einen Videorekorder
anschließen möchten, folgen Sie
AAAA→ BBBB→ CCCC.
Wenn Sie keinen Videorekorder
anschließen, folgen Sie 1111.
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen,
muß ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder am EXT-2-Anschluß des
Fernsehers angeschlossen werden. Für
Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen
lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK
FUNKTIONEN” auf Seite 5.
• Sie können ein Video auf dem
Videorekorder abspielen, ohne C
durchzuführen. Näheres erfahren Sie in
der Anleitung Ihres Videorekorders.
• Für den Anschluß weiterer externer Geräte
lesen Sie bitte den Abschnitt “Zusätzliche
Vorbereitungen” auf Seite 36.
• Für den Anschluß von Lautsprechern und
Verstärker lesen Sie bitte den Abschnitt
“Anschließen von Lautsprechern/Verstärker
(nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 37.
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder ein Decoder angeschlossen
werden soll, stellen Sie die DECODER
(EXT-2) -Funktion auf EIN. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung
der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf
Seite 35. Anderenfalls können Sie
verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.
• Betreiben Sie das Gerät nur an einer
Stromquelle der am Gerät angegebenen
Spannung (220 – 240 V
Wechselspannung, 50 Hz).
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03
Trockenzellen-Batterien.
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und
achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und -
) richtig ist.
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den
Batterien.
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa
sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem,
wie oft Sie das Gerät benutzen.
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur
zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers;
bitte ersetzen Sie diese so bald wie
möglich.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr
richtig funktioniert, ersetzen Sie die
Batterien.
Grundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal
eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus
für die Grundeinstellungen, und das JVCLogo wird angezeigt. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Grundeinstellungen vorzunehmen.
1 Drücken Sie den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot (für
“Betriebsbereit”), dann grün (für
“Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird
angezeigt.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Netz-LED
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Netz-LED
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TVOK
P
Blaue
Taste
Netzschalter
Netzschalter
DEUTSCH
Netzschalter
Netz-LED
3
Page 52
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot
leuchtet und nicht zu grün wechselt:
Ihr Fernseher befindet sich in
Betriebsbereitschaft (“Standby”).
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
# (Standby) auf der Fernbedienung
ein.
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr,
wenn das Gerät bereits einmal
eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in
diesem Fall die Funktionen
“SPRACHE” und “AUTO”, um die
Grundeinstellungen vorzunehmen. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte
“PROGRAMMIERUNG” auf
Seite 27.
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-GE
3 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um DEUTSCH zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist
“Deutsch” voreingestellt. Das Menü
LAND erscheint als Untermenü der
Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START
WEITER
TV OK
ZURÜCK
4 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
5 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die
empfangenen Fernsehkanäle werden
automatisch auf die Programmnummern
verteilt und gespeichert (PR).
• Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
AUTO
TV OK
D0004-GE
CH 10
20%
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
ARD
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert
sind (PR), erscheint das Menü
SENDER ORDNEN.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung
der Programmnummern (PR) in der
Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL fortfahren. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
• Wenn Sie die Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen
möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI
(Automatische Programmierung)
verwenden, um die ACI-Daten zu
decodieren und die Registrierung aller
Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und
ihre Verwendung siehe “Verwendung der
START
WEITER
ACI-Funktion” auf Seite 33.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden möchten, drücken Sie die
Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste
a.
4
Page 53
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
6 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TVOK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn Sie einen T-V LINKkompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten zu übertragen
(PR).
Jetzt sind die Grundeinstellungen
abgeschlossen, und Sie können
fernsehen.
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal
den Namen des Fernsehsenders lesen
kann, speichert er diesen automatisch (ID)
unter der Programmnummer (PR), auf der
der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf
keiner Programmnummer (PR)
gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit
der Funktion MANUELL von Hand ein.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf
Seite 28.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter
PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie
diesen mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf
Seite 28.
T-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2 des
Fernsehers angeschlossen wird, ist es
einfacher, den Rekorder einzustellen und
Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die
folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINKFunktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
ist Voraussetzung.
Der Videorekorder muß mit einem voll
belegten SCART-Kabel an der Buchse EXT2 am Fernseher angeschlossen sein.
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z.
B. JVC-Videorekorder mit dem Logo T-V
LINK, oder ein Rekorder mit einem der
folgenden Logos. Diese Rekorder können
einige oder alle der folgend beschriebenen
Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in
der Anleitung Ihres Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz
Corporation)
“Easy Link” (ein Warenzeichen der
Phillips Corporation)
“Megalogic” (ein Warenzeichen der
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der
Sony Corporation)
DEUTSCH
5
Page 54
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Herunterladen (Download) der
Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der
Programmnummern vom Fernsehgerät zum
Videorekorder übertragen.
Diese “Preset Download”-Funktion beginnt
automatisch, wenn die Grundeinstellungen
abgeschlossen sind, oder wenn die
Funktionen AUTO oder SENDER
ORDNEN/MANUELL durchgeführt
werden.
• Diese Funktion kann auch am
Videorekorder ausgeführt werden.
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” angezeigt wird, war der
Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den
Download nochmals auslösen, vergewissern
Sie sich folgender Dinge:
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.
• Der Viderekorder ist T-V LINKkompatibel.
• Der Videorekorder ist an der Buchse
EXT-2 angeschlossen.
• Alle Pins des SCART-Kabels sind
durchverbunden (fragen Sie Ihren
Händler).
Direktaufnahme
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”
Sie können mit einer einfachen Bedienung
das Bildsignal auf dem Videorekorder
aufnehmen, das Sie momentan sehen.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres
Videorekorders. Bedienung am
Videorekorder. “RECORDER IN
AUFNAHME” wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird
der Rekorder die Aufnahme
abbrechen, wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, wenn das
Programm oder der Eingang
umgeschaltet werden, oder, wenn das
Menü auf dem Bildschirm angezeigt
wird:
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von
externen Geräten, die am Fernseher
angeschlossen sind.
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders,
nachdem er von einem Decoder dekodiert
wurde.
6
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des
Fernsehers aufgrund schlechten
Empfangs des Senders am Videorekorder.
• Wenn der Videorekorder nicht bereit ist
(z.B. wenn kein Band eingelegt ist), wird
“KEINE AUFNAHME” angezeigt. (nicht
bei AV28CH1EU)
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist
nicht möglich.
• Generell kann der Videorekorder einen
Sender, der von dessen Empfangsteil
nicht richtig empfangen wird, nicht
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den
Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei
empfangen können. Einige Rekorder
können solche Sender über den Ausgang
des Fernsehers aufnehmen, wenn der
Sender am Fernseher zu empfangen ist.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung
Ihres Videorekorders.
Automatisches Einschalten per
Videorekorder Bilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder
beginnt, schaltet sich der Fernseher
automatisch ein, und das Bildsignal an der
Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Wenn das Menü des Videorekorders bedient
wird, schaltet sich der Fernseher automatisch
ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2
wird angezeigt.
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr
Fernseher komplett ausgeschaltet ist.
Schalten Sie Ihren Fernseher auf
Bereitschaft (Standby-Modus).
Page 55
Die Tasten am Fernsehgerät und deren
AV32H20EU/AV28H20EU
AV32X25EU/AV28X25EU
Funktionen
<
EXT-2
EXT-3
S
L
E
P
X
L
T
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
E
P
X
T
4
>
<
>
DEUTSCH
L
R
<AV28CH1EU>
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
5 P p-Tasten/ q-Tasten (8)
6 r Lautstärketaste (Volume) (8)
7 EXT-4-Anschluss (22, 36)
7
Page 56
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher
ist betriebsbereit (Standby).
• Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das
Gerät bereits eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED erlischt.
Vorsicht
• Auch durch Ausschalten des
Netzschalters am Fernsehgerät wird das
Fernsehgerät nicht vollständig von der
Netzversorgung getrennt. Wenn dieses
Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollten Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Einschalten des Fernsehers
aus dem Standby-Modus
Drücken Sie die Tasten P pppp, um den
Fernseher aus der Bereitschaft
einzuschalten.
Fernsehsender wählen
Drücken Sie die Tasten P pppp, um eine
Programmnummer (PR) oder einen
EXT-Eingang zu wählen.
Ein- und Ausschalten des
Fernsehers aus dem
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie die Taste #### (Standby),
um den Fernseher ein- oder
auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt
die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
• Das Gerät kann durch Drücken der b-
Taste, der 6-Taste oder mit den
Zifferntasten eingeschaltet werden.
TV
Fernsehsender wählen
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die Programmnummer
(PR) des Kanals mit den
Zifferntasten ein.
Beispiel:
•PR6 → drücken Sie 6
• PR12 → drücken Sie 1 und 2
Mit den Tasten
Drücken Sie die
die gewünschte
Programmnummer (PR) zu
wählen.
:
6666
-Tasten, um
6666
9
Page 58
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Benutzen Sie PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
(Information) zur Anzeige der PR
LISTE.
Wenn Sie die Taste h (Information)
drücken, ändert sich die Anzeige wie
folgt:
PR LISTE
PRID
AV
ARD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
-10
D0011-GE
+10
Keine Anzeige
2 Drücken Sie die Tasten 5555
and6666, um die gewünschte
Programmnummer (PR) zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
• Bei Programmnummern (PR) mit
aktivierter Funktion
KINDERSICHERUNG wird das
Symbol n (KINDERSICHERUNG)
neben der Programmnummer (PR) in
der PR LISTE dargestellt.
• Sie können die Tasten 6 nicht zur
Anwahl einer Programmnummer (PR)
benutzen, wenn die Funktion
KINDERSICHERUNG aktiv ist.
• Wenn Sie versuchen, eine
Programmnummer (PR) bei aktiver
KINDERSICHERUNG zu wählen,
erscheint das Symbol n
(KINDERSICHERUNG), und Sie
können den Sender nicht sehen. Wenn
Sie die Kindersicherung ausschalten
möchten, lesen Sie bitte
“KINDERSICHERUNG” auf
Seite 25.
• Korrigieren Sie das Bild, wenn es
schief ist. Siehe “HORIZONTALKORR. (nicht bei AV28CH1EU)” auf
Seite 21.
hhhh
12 : 00
Stellen Sie mit den Tasten 5555 die
Lautstärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die
Lautstärke andert sich beim Drücken der
Tasten q.
Ton stumm schalten
Drücken Sie die Taste
(Muting),
llll
um den Ton auszuschalten.
Wenn Sie die Taste l (Muting) nochmals
drücken, wird wieder die vorherige
Lautstärke eingestellt.
Bildsignale von externen
Geräten betrachten
Lautstärke einstellen
Mit Taste o
Drücken Sie die Taste o
eine EXT-Buchse zu wählen.
EmpfangsmodusEXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
Mit den Tasten
Drücken Sie die
eine EXT-Buchse zu wählen.
Mit der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
(Information) zur Anzeige der PR
LISTE.
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um eine EXT-Buchse zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste
aaaa.
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter
o:
oo
o, um
oo
EXT-1
EXT-4
oderoder
:
6666
6666
EXT-2
EXT-3
-Tasten, um
hhhh
der Programmnummer PR 99.
oder
10
Page 59
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
• Sie können ein Video-Eingangssignal
im Format S-VIDEO (Y/C-Signal)
oder dem normalen Videosignal
(Composite-Signal) wählen. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (SVIDEO-Eingang)” auf Seite 22.
• Wenn Sie kein klares bzw. kein
Farbbild erhalten, müssen Sie die
Fernsehnorm von Hand umstellen.
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf
Seite 20.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen,
an der kein Signal anliegt, ist die
Nummer des EXT-Anschlusses auf
dem Bildschirm fixiert.
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die
auf ein bestimmtes Signal von einem
externen Gerät automatisch den
Eingang umschaltet. (Nicht von der
EXT-4 Buchse unterstützt.)
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten
6 oder die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern
PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per
Antennenkabel verbunden sind, können Sie
durch Auswahl der Programmnummer PR 0
(AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders
empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des
Videorekorders manuell auf die
Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
Durch Drücken der Taste o wird die
Auswahl wie folgt umgeschaltet:
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-4
oderoder
EXT-2
oder
EXT-3
ZOOM-Funktion
Sie können die Bildgröße entsprechend dem
Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie
aus den folgenden ZOOM Modi die Beste
aus.
AUTO:
Für alle Bildformate außer Normalbild
(Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild
automatisch in der optimalen Größe
dargestellt.
Bei Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3)
wird das Bild entsprechend dem ZOOMModus dargestellt, der im Menü 4:3 AUTO
ZOOM gewählt wurde. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf
Seite 20.
• AUTO funktioniert bei schlechter
Signalqualität nicht immer
zufriedenstellend. Wählen Sie in diesem
Fall den optimalen ZOOM-Modus
manuell.
• Dieses Gerät unterstützt WSS
(Breitbildsignale). Beim Empfang von
WSSWSS-Sendungen, während der
ZOOM-Modus auf AUTO gestellt ist,
wird der am Besten geeignete ZOOMModus automatisch ausgewählt.
NORMAL:
Zur Anzeige des Normalbildes (Verhältnis
4:3) in Originalgröße.
PANORAMIC:
In diesem Modus werden Bilder mit
normalem Seitenverhältnis (4:3) so
verbreitert, dass sie den Bildschirm
ausfüllen, ohne dass das Bild unnatürlich
wirkt.
DEUTSCH
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird
als RF-Signal vom Rekorder gesendet.
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung
Ihres Videorekorders.
• Der obere und untere Bildrand wird dabei
leicht abgeschnitten.
11
Page 60
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die
oberen und unteren Bildränder berührt.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte
Bildschirm ausgefüllt wird.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich
der Untertitel der gesamte Bildschirm
ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus verbreitert Bilder mit
normalem Seitenverhältnis (4:3) so, dass der
Bildschirm ausgefüllt wird.
Benutzen Sie diesen Modus für Bilder mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, die in das
Normalbild-Format (4:3) gebracht wurden,
um das ursprüngliche Seitenverhältnis
wieder herzustellen.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
einen ZOOM-Modus zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Bild wird vergrößert oder
komprimiert, und der ZOOM-Modus wird
etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
• Der ZOOM-Modus kann automatisch
aufgrund eines Steuersignals von
einem externen Gerät geä ndert werde.
Wenn Sie zum vorherigen ZOOMModus zurückschalten wollen, wählen
Sie den ZOOM-Modus erneut.
Einstellen des sichtbaren
Bildbereichs
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere)
Bildrand abgeschnitten werden, stellen Sie
den sichtbaren Bildbereich von Hand ein.
1 Drücken Sie die Taste c
Das Menü ZOOM erscheint.
2 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs ZOOM.
Die Anzeige leuchtet auf.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
3 Drücken Sie, während die Anzeige
leuchtet, die Tasten 6666, um den
vertikal sichtbaren Bereich
einzustellen.
• In den Betriebsarten NORMAL oder
VOLLBILD können Sie den
sichtbaren Bereich nicht einstellen.
c.
cc
Wählen Sie den ZOOM-Modus
1 Drücken Sie die Taste c
Anzeige des Menüs ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM UNTERTITEL
VOLLBILD
ZURÜCK
TVOK
D0009-GE
12
c zur
cc
HYPER SOUND-Funktion
Sie können den Ton mit einem noch
stärkeren Raumgefühl genießen.
Drücken Sie die Taste //// (HYPER
SOUND), um die HYPER SOUND
Funktion ein- oder auszuschalten.
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet
nicht korrekt in mono.
• Die HYPER SOUND Funktion kann
ebenfalls im SOUND EINSTELLUNG
Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER
SOUND” auf Seite 22.
Page 61
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem
Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen
Uhrzeit die Taste
(Information).
hhhh
Wenn Sie die Taste h (Information)
drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
-10
D0011-GE
ARD
+10
12 : 00
Keine Anzeige
• Dieser Fernseher benutzt die VideotextDaten zur Einstellung der aktuellen
Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem
Einschalten noch nicht auf einen Kanal
gestellt war, der Videotext sendet, bleibt
die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit
zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit
Videotext. Die Zeit wird weiterhin
angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht
ausschalten, auch dann, wenn Sie andere
Sender wählen.
• Beim Betrachten von Videos ist die
angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich
nicht korrekt.
Sofortige Rückkehr zum
Fernsehkanal
Sie können immer auf einen TV-Kanal
umschalten.
Drücken Sie die Taste bbbb.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus,
und es erscheint der eingestellte Sender.
Bedienung eines
Videorekorders (VCR) oder
DVD-Spielers von JVC
Sie können einen Videorekorder oder DVDSpieler von JVC fernbedienen. Wenn Sie
eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf
der geräteeigenen Fernbedienung drücken,
wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP
DVD auf eine der Positionen VCR
oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen,
stellen Sie den Schalter auf die Position
VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen,
stellen Sie den Schalter auf die Position
DVD.
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/
DVD, um Ihren VCR
(Videorekorder) oder DVD-Player
zu bedienen.
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC
kann diese Funktion nicht benutzt
werden.
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC
hergestellt wurde, kann es je nach
Gerät sein, daß einige oder gar keine
der Tasten funktionieren.
• Sie können mit den Tasten p einen
Sender auswählen; der Videorekorder
empfängt oder wählt den Abschnitt
aus, den der DVD-Player wiedergibt.
• Bei einigen DVD Player-Modellen
werden die Tasten p sowohl für
schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur
Wahl des Abschnitts verwendet. In
diesem Fall funktionieren die Tasten
253 nicht.
DEUTSCH
13
Page 62
Videotext-Funktion
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Allgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von VideotextSendungen empfangen:
FLOF (Fastext), TOP und WST.
1 Wählen Sie einen Sender, der
Videotext sendet.
2 Stellen Sie den Schalter VCR PPPP
DVD auf die Position
(Text).
PPPP
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite,
indem Sie die Tasten 6
6, die
6 6
Ziffern- oder die Farbentasten
drücken.
Zurückschalten auf
Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
• Wenn Sie beim Empfang von
Videotext auf Probleme stoßen,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an den betreffenden Sender.
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im
TV-und-Text- oder im Text-Modus
nicht.
• Die Menübedienung ist nicht möglich,
wenn Sie Videotext sehen.
• Die Anzeige der Sprache hängt von
dem im LAND-Menü eingestellten
Land ab. Wenn Zeichen auf einer
Videotext-Seite nicht richtig
dargestellt werden, wählen Sie für die
LAND-Einstellung ein anderes Land
aus. Ausführliche Informationen siehe
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34.
3 Drücken Sie die Taste gggg (Text), um
den Videotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken,
wird der Modus wie folgt umgeschaltet:
D0043-GE
Empfangs-
modus
14
TEXT
TEXT
---
---
Videotext-
modus
Verwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten
Videotext-Seiten abspeichern und sie mit den
Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
1 Drücken Sie die Taste B
den Listenmodus zu aktivieren.
Die gespeicherten Seitennummern
erscheinen unten auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um
eine Position zu wählen. Drücken
Sie dann die Zifferntasten, um die
Seitennummer einzugeben.
B, um
BB
123
456
789
0
AV
Page 63
Videotext-Funktion
3 Drücken und halten Sie die Taste AAAA
(Speichern).
Die vier Seitennummern blinken weiß,
um anzuzeigen, daß diese gespeichert
wurden.
Aufrufen einer gespeicherten
Seite:
1 Drücken Sie die Taste B
den Listenmodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie eine der Farbtasten,
der eine Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie die Taste B erneut.
B, um
BB
Halten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig
lange auf dem Bildschirm halten, auch dann,
wenn weitere Videotext-Seiten empfangen
werden.
Drücken Sie die Taste CCCC (Halten).
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.
Farbe*Bedeutung der
NebenSeitennummer
GelbWird angezeigt.
WeißKann angezeigt werden.
Blau oder RotKann nicht angezeigt
werden und wird nicht
gesendet.
*: Hintergrundfarbe der Unter-Seiten-
Nummer.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Unter-Seiten-Nummer zu
wählen.
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seite)
erneut.
Aufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten
versteckten Text (zum Beispiel die
Antworten in einem Quiz).
Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste EEEE
(Aufdecken) wird der Text verborgen
oder aufgedeckt.
DEUTSCH
Unter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten,
die automatisch angezeigt werden.
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw.
jederzeit betrachten.
1 Drücken Sie die Taste DDDD (Unter-
Seiten), um die Unter-SeitenFunktion aufzurufen.
Neben-Seitennummern werden links im
Bild angezeigt.
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige
verdoppeln.
Drücken Sie die Taste FFFF (Größe).
15
Page 64
Videotext-Funktion
Inhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite
wechseln.
Drücken Sie die Taste GGGG (Inhalt).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor
angegebene Seite.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten
links im Bild eingeblendet ist.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite
suchen lassen, während Sie fernsehen.
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur
Eingabe der Seitennummer, oder
drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2 Drücken Sie die Taste HHHH
(Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald
das Gerät die gewünschte Seite gefunden
hat, erscheint die Seitennummer oben
links im Bildschirm.
3 Drücken Sie HHHH (Abbrechen), um
zum Videotext zu schalten, sobald
die Seitennummer angezeigt wird.
• Mit der Taste H (Abbrechen) können
Sie nicht zurück in den
Empfangsmodus schalten. Anstelle des
Videotextes wird vorübergehend ein
Fernsehsender angezeigt.
16
Page 65
Mit dem On-Screen-Menü
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per
Menü bedient werden. Um alle Funktionen
Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten
Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher
beherrschen.
Blaue
Taste
MENU
P
TVOK
P
Allgemeine Bedienung
1 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige von MENUE (Hauptmenü).
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TVOK
D0013-GE
• Die Anzeige unten in jedem Menü
stellt eine Taste auf der Fernbedienung
dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen
können.
Taste h
(Information)
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
ZURÜCK
TVOK
2 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Menüpunkt und drücken Sie
anschließend die Taste aaaa.
Das Menü erscheint.
Rückkehr zum jeweils zuletzt
gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666
eine Funktion aus.
• Näheres über die Funktionen in den
Menüs erfahren Sie auf den folgenden
Seiten.
4 Drücken Sie die Tasten 5555, um die
Parameter dieser Funktion zu
erreichen.
• Wenn Sie eine Funktion bedienen
möchten, bei der nur der Name
erscheint, befolgen Sie die
Anweisungen auf den folgenden
Seiten.
• Diem Anzeige unten in jedem Menü
stellt eine Taste auf der Fernbedienung
dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen
können.
5 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
• Beim Fernsehen im NTSC-System
erscheinen die Menüs in etwa der
Hälfte ihrer normalen vertikalen
Größe.
DEUTSCH
b-Taste
a-Taste
Wenn auf dem Bildschirm ein Menü
angezeigt wird, kann es passieren, dass der
ZOOM-Modus automatisch auf
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn das Menü
verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zur
vorherigen ZOOM-Einstellung zurück.
Sie können einen von drei FARBTEMP.Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen)
auswählen, so daß sich das Bild automatisch
einstellt.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer
Anhebung der Farbintensität und des
Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild
erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die
richtige Farbintensität und den besten
Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit
natürlichen Farben und normalem Kontrast.
Bildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der
FARBTEMP.-Modi beliebig einstellen.
KONTRAST
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.
2 : geringer
3 : stärker
HELLIGKEIT
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.
2 : dunkler
3 : heller
SCHÄRFE
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.
2 : weicher
3 : schärfer
FARBE
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.
2 : schwächer
3 : kräftiger
18
NORMAL
ORIGINAL
FARBTON
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.
2 : rötlich
3 : grünlich
• Sie können die FARBTON-Einstellung
nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC
3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist.
(Siehe “Technische Daten” auf Seite 43.)
Aufrufen der Voreinstellungen jedes
der FARBTEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste.
• Die Bildeinstellungen des momentan
gewählten FARBTEMP.-Modus (die
Farbtemperatur) werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt und wieder
im FARBTEMP.-Modus gespeichert.
Page 67
Mit dem On-Screen-Menü
BILD VARIANTEN
<AV32X25EU/AV28X25EU>
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
DigiPure Pro
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TVOK
D1015-GE
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TVOK
D0015-GE
DIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine
Funktion zum Verringern des Rauschens im
Bild.
Sie können zwischen drei verschiedenen
Einstellungen für die Funktion DIGITAL
VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und
MAX.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad
des DIGITAL VNR Effekts ein, der dem
Bildrauschen am besten entspricht und sorgt
so für das bestmögliche Bild.
• Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu
hoch einstellen, kann die Bildschärfe
abnehmen. Normalerweise empfehlen
wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist
minimal. Wenn Sie die Funktion DIGITAL
VNR auf AUTO stellen, aber finden, daß die
Schärfe des Originalbildes nicht optimal
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO
auf MIN. um.
• Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder
mit schlechter Qualität und hohem
Rauschgrad geeignet.
AUTO
AUTO
AUTO
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR
wird auf Maximum gehalten. Wenn Sie die
Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen,
aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden
ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für
Bilder mit sehr hoher Qualität und
niedrigem Rauschgrad geeignet.
DigiPure Pro (nur bei AV32X25EU/
AV28X25EU)
Die Funktion DigiPure Pro verwendet
neueste digitale Technologien, um ein
natürlich wirkendes Bild zu erzeugen. Die
Funktion DigiPure Pro enthält die folgenden
beiden Funktionen.
DigiPure-Funktion:
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines
möglichst natürlich wirkenden Bildes, indem
unnötige Kanten kontrastreicher Bilder
entfernt bzw. geglättet werden. Bei Bildern
mit niedrigem Kontrast werden Kanten
hinzugefügt, so daß das Bild schärfer und
deutlicher wird.
Sie können zwischen drei verschiedenen
Einstellungen für die Funktion DigiPure
wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
• Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem
Bild mit schlechter Qualität mit hohem
Rauschanteil zu hoch einstellen, kann der
Rauschanteil dadurch noch erhöht
werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn
möglich die Einstellung AUTO zu
wählen.
Bildbewegungs-Kompensation:
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich
schnell verändern (z. B. der Ball oder die
Spieler eines Fußballspiels) weicher und
natürlicher dar.
• Der Anteil der BildbewegungsKompensation ist fest eingestellt und läßt
sich nicht ändern. Der Effektanteil ist
immer gleich, unabhängig davon, ob
AUTO, MIN oder MAX gewählt wurde.
1 Wählen Sie DigiPure Pro.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555
einen Einstellung aus. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
DEUTSCH
19
Page 68
Mit dem On-Screen-Menü
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad
des DigiPure Effekts ein, der dem
Bildrauschen am besten entspricht und sorgt
so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist
auf Minimum gestellt. Wenn Sie die
Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen,
aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden
ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für
Bilder mit sehr hoher Qualität und
niedrigem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist
auf Minimum gestellt. Wenn Sie die
Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen,
jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe
des Originalbildes nicht optimal
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO
auf MAX um.
• Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder
mit schlechter Qualität und hohem
Rauschanteil geeignet.
AUS:
Die Funktion DigiPure Pro ist ausgeschaltet.
EMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem)
wird automatisch gewählt. Wenn das Bild
jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe
erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von
Hand.
EMPFANGSSYSTEM
PAL
ZURÜCK
TVOK
D0016-GE
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM
und drücken Sie dann die Taste
aaaa.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm
anhand des Eingangssignals. Die PR 0 (AV)Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie
einen Sender empfangen (EXT), oder das
Signal von einem AUTO-Eingang
betrachten.
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert
AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das
Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung
ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem
von Hand.
• In den Programmnummern PR 0 (AV) bis
PR 99 können Sie NTSC 3.58 oder NTSC
4.43 nicht wählen.
4:3 AUTO ZOOM
Für das Normalbild (Seitenverhältnis 4:3)
können Sie eine von drei ZOOMZOOMBetriebsarten wählen, NORMAL,
PANORAMIC oder 14:9 ZOOM.
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und
drücken Sie dann die Taste aaaa.
4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC
NORMAL
14:9 ZOOM
ZURÜCK
TVOK
D0017-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
einen ZOOM-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5555 die
richtige Fernsehnorm.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
20
Page 69
Mit dem On-Screen-Menü
HORIZONTAL-KORR.
(nicht bei AV28CH1EU)
Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld
die Bildgeometrie stört.. Für diesen Fall
können Sie die Bildgeometrie korrigieren.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
HORIZONTAL-KORR. zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
HORIZONTAL-KORR.
ZURÜCK
TVOK
D0018-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, bis
das Bild gerade ist. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung
(Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton
von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II)
auswählen. Wenn die Stereosendung einen
schlechten Tonempfang aufweist, können Sie
von Stereo auf Mono umschalten, so daß der
Ton monaural, aber in besserer Qualität
empfangen wird.
s: Stereoton
v : Mono-Ton
t : Zweisprachig I (sub I)
u : Zweisprachig II (sub II)
• Der wählbare Tonmodus hängt vom
Fernsehprogramm ab.
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi
EXT. Die Funktion erscheint nicht im
Menü SOUND EINSTELLUNG.
AUSEIN
AUSEIN
AUSEIN
DEUTSCH
Toneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch
einstellen.
TIEFEN
Hier können Sie die Bässe einstellen.
2 : weniger
3 : mehr
HÖHEN
Hier können Sie die Höhen einstellen.
2 : weniger
3 : mehr
BALANCE
Sie können das Lautstärkeverhältnis
zwischen linkem und rechtem Lautsprecher
einstellen.
2 : Erhöht die Lautstärke des linken
Lautsprechers.
3 : Erhöht die Lautstärke des rechten
Lautsprechers.
21
Page 70
Mit dem On-Screen-Menü
BBE
Mit der Funktion BBE können Sie einen
besonders originalgetreuen Klang genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist
ein eingtragenes Warenzeichen der BBE
Sound, Inc.
HYPER SOUND
Sie können den Ton mit einem noch
stärkeren Raumgefühl genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet. Das Menü
verschwindet.
• Die HYPER SOUND Funktion arbeitet
nicht korrekt in mono.
• Sie können die HYPER SOUND
Funktion mit einem einzigen Tastendruck
ein- und ausschalten. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “HYPER SOUNDFunktion” auf Seite 12.
LAUTSPRECHER
(nicht bei AV28CH1EU)
Sie können die Tonausgabe der TVLautsprecher abschalten. Dies ist
beispielsweise sinnvoll, wenn ein
Audiosystem als Ersatz für die TVLautsprecher angeschlossen ist.
EIN:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind
eingeschaltet.
AUS:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind
ausgeschaltet.
• Mit den Tasten 5 auf der
Fernbedienung und den Tasten r
(Lautstärke) auf der Frontplatte des
Fernsehgerätes können Sie die Lautstärke
für jeden Lautsprecher gleichzeitig
einstellen.
• Eine zu hohe Lautstärke der Verstärker
kann die vorderen Lautsprecher
beschädigen.
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TVOK
D0020-GE
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen
S-VHS-Videorekorder), der ein S-VIDEOSignal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können
Sie die hochwertige Bildqualität des SVIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.
Vorbereitung:
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des
Gerätes und den Abschnitt “Zusätzliche
Vorbereitungen” auf Seite 36, so daß Sie
in der Lage sind, das Gerät richtig an
Ihrem Fernseher anschließen zu können.
Lesen Sie dann in der Anleitung des
anderen Gerätes nach, um dort
einzustellen, daß ein S-VIDEO-Signal (Y/
C-Signal) ausgegeben wird.
• Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEOEingang) auf einen EXT-Eingang, an dem
ein Gerät angeschlossen ist, das kein SVIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben
kann. Wenn dies falsch eingestellt ist,
erscheint kein Bild.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die gelbe Taste und
wählen Sie einen S-IN (S-VIDEOEingang).
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang)
wird angezeigt. Sie können jetzt ein SVIDEO-Signal (Y/C-Signal) anstelle des
normalen Videosignals (Composite)
betrachten.
ÜBERSPIELEN
EXT-2
ID LISTE
S-IN
22
Page 71
Mit dem On-Screen-Menü
Für Abbruch der Funktion S-IN (SVIDEO-Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das
Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang)
verschwindet. Der Eingang ist jetzt
wieder auf das normale Videosignal
(Composite) eingestellt.
• Der Eingang EXT-1 unterstützt kein SVIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie
können nicht S-IN (S-VIDEOEingang) für EXT-1 einstellen.
• Wenn Sie den S-IN (S-VIDEOEingang) umschalten, schaltet der
Anfangsbuchstabe von “E” auf “S”
um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2”.
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEOSignal (Y/C-Signal) senden kann, gibt
eventuell ein gewöhnliches
Videosignal (Composite) aus, je
nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn
kein Bild erscheint, da die Einstellung
S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt
wurde, lesen Sie in der Anleitung des
betreffenden Geräts, wie Sie die
Einstellung ändern können.
ID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach
angeschlossenem Gerät benennen. Bei der
Vergabe eines Namens für einen EXTAnschluß erscheinen die EXTAnschlußnummer und der Name am
Bildschirm.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Namensliste angezeigt wird
(ID LISTE).
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-2
TVOK
D0021-GE
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
ID LISTE
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Namen aus. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Die ID LISTE verschwindet, und der
Name wird dem EXT-Eingang
zugeordnet.
• Sie können keinen Namen für einen
EXT-Eingang vergeben, der nicht in
der Liste auftaucht (ID LISTE).
Löschen eines gespeicherten EXTEingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
ÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse
EXT-2 ausgeben.
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal
eines der Geräte an den EXT-Eingängen
auswählen, oder Bild und Ton eines
Fernsehkanals, und diese Signale an der
Buchse EXT-2 ausgeben.
1 Drücken Sie die Tasten 5555, um
den Pfeil im Menü zu wählen.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
ZURÜCK
TVOK
D0022-GE
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine EXT-Buchse oder TV zu
wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß
dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen
Signalquellenausgang der Buchse EXT-2
an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an
der EXT-Buchse angeschlossen ist,
durchläuft den Fernseher und wird an der
Buchse EXT-2 ausgegeben.
ÜBERSPIELEN
EXT-2
DEUTSCH
23
Page 72
Mit dem On-Screen-Menü
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten
Fernsehkanals werden an der Buchse
EXT-2 ausgegeben.
• Während der Überspielung läßt sich
das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie
das Gerät auf andere Weise
ausschalten, wird auch die
Signalverbindung zur Buchse EXT-2
ausgeschaltet.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als
Ausgang wählen, können Sie eine
Sendung oder ein Signal von einem
EXT-Eingang anschauen, während Sie
die Signale des EXT-Eingangs auf
einem Videorekorder aufnehmen, der
am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen
können nicht ausgegeben werden.
Videotext kann nicht ausgegeben
werden.
Sie können den Fernseher so einstellen, daß
er sich nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausschaltet.
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und
drücken Sie dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SLEEP
TIMER erscheint.
SLEEP TIMER
0120
AUS
ZURÜCK
TVOK
D0024-GE
2 Stellen Sie mit den Tasten 5555 die
Zeitdauer ein.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
Sie können maximal 120 Minuten (2
Stunden) einstellen, in Schritten von 10
Minuten.
• Eine Minute, bevor die Funktion
SLEEP TIMER das Gerät ausschaltet,
erscheint “GUTE NACHT!”.
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann
nicht der Hauptschalter des Gerätes
ausgeschaltet werden.
• Bei aktivierter SLEEP TIMERFunktion können Sie das Untermenü
der SLEEP TIMER-Funktion zur
Bestätigung/Änderung der Restzeit für
den SLEEP TIMER erneut anzeigen.
Drücken Sie die Taste a, um das
Menü nach Ablesen und/oder Ändern
der Restzeit zu verlassen.
Für Abbruch der SLEEP TIMER
Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer
“AUS” ein.
AUSEIN
AUSEIN
24
Page 73
Mit dem On-Screen-Menü
BLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, daß es
automatisch auf einen blauen Hintergrund
umschaltet und den Ton stummschaltet,
wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein
Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal
vom externen Gerät ausgegeben wird.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
KINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen
sollen, können Sie die Funktion
KINDERSICHERUNG benutzen, um den
Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen
Programmplatz (PR) aus, auf dem ein
gesperrter Kanal gespeichert ist, wird der
Bildschirm blau, zeigt n
(KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein
TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer
besonderen Bedienung eine voreingestellte
ID-Nummer eingegeben wird, läßt sich die
Sicherung nicht umgehen, so daß Ihre Kinder
das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion
KINDERSICHERUNG
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG
und drücken Sie dann die Taste
o
o.
oo
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer
einstellen) erscheint.
GEHEIM CODE
000
0
ZURÜCK
TVOK
D0025-GE
2 Geben Sie eine beliebige ID-
Nummer ein.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Nummer auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den
Tasten 5555.
3 Drücken Sie die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion
KINDERSICHERUNG erscheint.
KINDERSICHERUNG
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0026-GE
ARD
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
SPERREN
4 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5 Drücken Sie die blaue Taste und
stellen Sie die
KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
n (KINDERSICHERUNG) erscheint und
der Kanal ist gesperrt.
Rücksetzen der
KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.
Um das einfache Zurücksetzen der
KINDERSICHERUNG-Funktion zu
verhindern, verschwindet das Menü nach
Anwahl der KINDERSICHERUNGFunktion und Drücken der Taste a wie
bei der normalen Menübedienung.
Betrachten eines gesperrten
Fernsehkanals
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten
oder (PR LISTE) eine
Programmnummer (PR), deren
Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm wird blau und n
(KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der
Sender ist nicht zu sehen.
5
D0027-GE
DEUTSCH
25
Page 74
Mit dem On-Screen-Menü
2 Drücken Sie die Taste
hhhh
(Information) zur Anzeige von
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODEEingabebildschirm).
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den
Zifferntasten ein.
Die Sperrung wird vorübergehend
aufgehoben, und Bild und Ton sind
freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer
vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der
Funktion KINDERSICHERUNG” aus.
Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt
haben, drücken Sie die Taste b zum
Verlassen des Menüs.
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend
aufheben, bedeutet das nicht, daß die
KINDERSICHERUNG-Funktion
ausgeschaltet wird. Beim nächsten
Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die
Sperrung wieder aktiv.
• Um die KINDERSICHERUNGFunktion auszuschalten, müssen Sie
die Bedienung “wiederholen, um die
KINDERSICHERUNG-Funktion”
wieder zu aktivieren.
• Um den einfachen Aufruf von
Programmnummern (PR) mit
gesperrten Kanälen zu verhindern,
wurde die Programmnummer (PR) so
eingestellt, daß sie nicht über die
Tasten 6 oder die Bedienungstasten
am Fernseher aufgerufen werden kann.
• Um das einfache Zurücksetzen der
Sperre zu verhindern, ist der
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODEEingabebildschirm) so eingestellt, daß
er nur durch Drücken der Taste h
(Information) aufgerufen werden kann.
DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem
am Eingang T-V LINK angeschlossenen
Videorekorder, der EXT-2-kompatibel ist,
können Sie diese Funktion benutzen. Für die
Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte
“Verwendung der DECODER (EXT-2) Funktion” auf Seite 35.
Vorsicht
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V
LINK-kompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen haben,
kann die versehentliche Einstellung
dieser Funktion auf “EIN” dazu führen,
daß Bild und Ton des gewählten Senders
nicht mehr ausgegeben werden.
26
Page 75
Mit dem On-Screen-Menü
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TVOK
D0029-GE
SPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können
Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs
und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken
Sie dann die Taste aaaa.
Das Untermenü der Funktion SPRACHE
erscheint.
SPRACHE
ZURÜCK
TVOK
D0002(GE)-GE
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um eine Sprache zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste aaaa.
AUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die
Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu
empfangen sind, automatisch auf den
Programmnummern (PR) speichern.
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie
dann die Taste aaaa.
Das Menü LAND erscheint als
Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
START
WEITER
TV OK
ZURÜCK
2 Drücken Sie die Tasten 5555 und
6666, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die
empfangenen Fernsehkanäle werden
DEUTSCH
automatisch auf die Programmnummern
verteilt und gespeichert (PR).
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen,
drücken Sie die Taste b.
AUTO
TV OK
D0004-GE
CH 10
20%
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TV OK
VERSCH.
CH / CC
21
CH
ARD
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CH
01
CC
02
CC
03
CC
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert
sind, (PR), erscheint das Menü
SENDER ORDNEN.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung
der Programmnummern (PR) in der
Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL fortfahren. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
• Wenn Sie die Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen
möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI
(Automatische Programmierung)
verwenden, um die ACI-Daten zu
decodieren und die Registrierung aller
Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und
ihre Verwendung siehe “Verwendung der
ACI-Funktion” auf Seite 33.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden möchten, drücken Sie die
START
WEITER
Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste
a.
27
Page 76
Mit dem On-Screen-Menü
4 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
ZURÜCK
TVOK
D0005-GE
VCR
ENDE
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Wenn Sie einen T-V LINKkompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten zu übertragen
(PR).
• Wenn Ihr Fernseher aus dem
Sendesignal den Namen des
Fernsehsenders lesen kann, speichert
er diesen automatisch (ID) unter der
Programmnummer (PR), auf der der
Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal
auf keiner Programmnummer (PR)
gespeichert wurde, stellen Sie diesen
mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie
bitte “SENDER ORDNEN/
MANUELL” auf Seite 28.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal
unter PR 0 (AV) einstellen möchten,
stellen Sie diesen mit der Funktion
MANUELL von Hand ein. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
SENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/
MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt:
Bearbeitung der aktuellen
Programmnummern (PR) (SENDER
ORDNEN-Funktionen) und manuelle
Speicherung von Fernsehkanälen unter einer
Programmnummer (PR) (MANUELLFunktion). Zu den Funktionen im einzelnen:
Vorsicht
• Mit den Funktionen VERSCH.,
LÖSCHEN oder EINFÜGEN
überschreiben Sie die momentane
Programmnummer-Liste (PR). Dadurch
ändern sich auch die Programmnummern
(PR) anderer Fernsehkanäle.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei
einem Sender benutzen, der mit der
Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt
wurde, wird die Kindersicherung
(KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal
aufgehoben.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei
einem Sender benutzen, bei dem
DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist,
wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung
für diesen Sender auf AUS eingestellt.
• Wenn ein Sender bereits in PR 99
gespeichert wurde, wird der
Fernsehkanal durch die Funktion
EINFÜGEN gelöscht.
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/
MANUELL und drücken Sie dann
die Taste aaaa.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
VERSCH.
D0038-GE
• Als Programmnummer erscheint PR 0,
“AV” in der Liste der
Programmnummern (PR).
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses
erscheint nicht in der Liste der
Programmnummern (PR).
ARD
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
28
Page 77
Mit dem On-Screen-Menü
• Die CH/CC-Nummer gibt es
ausschließlich in diesem Fernsehgerät,
und sie enspricht der Kanalnummer
eines Fernsehkanals. Für die
Beziehung zwischen der
Kanalnummer und der CH/CCNummer lesen Sie bitte “CH/CCNummern” auf Seite 38.
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte
der Funktion, die Sie bedienen
möchten, und führen Sie die
Schritte aus.
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die
Programnummer (PR) eines
Fernsehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen
Sendernamen (ID) für einen
Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste
der Programmnummern (PR) anhand der
CH/CC-Nummer einen neuen
Fernsehkanal hinzu.
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie
nicht benutzen, wenn Sie die
Kanalnummer eines Fernsehsenders
nicht kennen. Benutzen Sie die
MANUELL-Funktion, um einen
Fernsehkanal unter einer
Programmnummer zu speichern (PR).
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht
benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen
neuen Fernsehsender von Hand unter
einer Programmnummer (PR).
3 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TVOK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und
alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn Sie einen T-V LINKkompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten an den
Videorekorder zu übertragen (PR).
VERSCH.
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste 3333, um die
Funktion VERSCH. auszulösen.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
SPEICH.
D0030-GE
ARD
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
3 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine neue Programmnummer (PR)
zu wählen.
Für Abbruch der VERSCH.
Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Taste 2222, um die
Programmnummer (PR) eines
Fernsehkanals auf eine neue
Programmnummer (PR) zu ändern.
DEUTSCH
CC
01
29
Page 78
Mit dem On-Screen-Menü
ID
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die rote Taste, um die
ID-Funktion zu starten.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0031-GE
ARD
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LISTE
3 Wählen Sie mit den Tasten 6666 das
erste Zeichen des Kanalnamens
(ID), den Sie dem Sender geben
möchten.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0032-GE
ARD
CH / CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
4 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Liste der Kanalnamen (ID
LISTE) angezeigt wird.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ZURÜCK
TVOK
D0033-GE
ARD
CH / CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
M
01
CC
02
CC
03
ID LISTE
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
5 Wählen Sie mit den Tasten 6666 den
Kanalnamen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um den
Kanalnamen (ID) für den
Fernsehkanal zu speichern.
• Sie können Ihren eigenen
Sendernamen (ID) für einen
Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt
3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht
mit Schritt 4 fort, sondern bewegen mit
den Tasten 5 den Cursor und
wählen mit den Tasten 6 ein
Zeichen aus, bis der Name des Senders
vollständig eingegeben ist (ID).
Drücken Sie dann die Taste a, um
den Sendernamen (ID) für den
Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN
Vorbereitung:
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die
ausschließlich in diesem Fernsehgerät
existiert und der Kanalnummer eines
Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die
entsprechende CH/CC-Nummer in einer
Tabelle “CH/CC-Nummern” auf Seite 38.
mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
• Wenn die Einstellung LAND nicht
FRANCE ist, benutzen Sie eine
zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn
LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie
eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal
(SECAM-L-System) eines französischen
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,
daß LAND auf FRANCE steht. Wenn
LAND nicht auf FRANCE steht,
begfolgen Sie die Erklärungen unter
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34 zur Änderung der LANDEinstellung auf FRANCE, und starten Sie
dann die Funktion EINFÜGEN.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Programmnummer (PR) zu
wählen, unter der Sie einen neuen
Fernsehkanal speichern möchten.
30
Page 79
Mit dem On-Screen-Menü
2 Drücken Sie die grüne Taste, und
starten Sie die Funktion
EINFÜGEN.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH / CC
D0034-GE
ARD
TVOK
ZURÜCK
0 9
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
3 Drücken Sie die Tasten 6666 zur
Auswahl von “CC” oder “CH”
entsprechend der CH/CC-Nummer
des Fernsehkanals.
Wenn LAND auf FRANCE
eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder
“CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN
Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um
die verbleibende CH/CC-Nummer
einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den
Aufzeichnungsmodus.
Wenn die Aufzeichnung beendet ist,
erscheint das Bild des Fernsehkanals auf
dem Bildschirm.
• Die CH/CC-Nummer gibt die
Sendefrequenz des Fernsehsenders an.
Wenn das Gerät den Fernsehsender bei
der durch die CH/CC-Nummer
angezeigten Frequenz nicht erkennen
kann erscheint das Bild für “kein
Signal”.
LÖSCHEN
1 Wählen Sie mit den Tasten 6666
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit
der gelben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der
Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL
Vorbereitung:
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal
(SECAM-L-System) eines französischen
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,
daß LAND auf FRANCE steht. Wenn
LAND nicht auf FRANCE steht,
begfolgen Sie die Erklärungen unter
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34 zur Änderung der LANDEinstellung auf FRANCE, und starten Sie
dann die Funktion MANUELL.
1 Drücken Sie die Tasten 6666, um
eine Programmnummer (PR) zu
wählen, unter der Sie einen neuen
Fernsehkanal speichern möchten.
2 Starten Sie die Funktion MANUELL
mit der blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer
erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm)
des Fernsehkanals.
MANUELL
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
D0035-GE
ARD
ZURÜCK
SYSTEM
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
B / G
SUCHEN
SUCHEN
+
FEIN
-
FEIN
)
+
-
Für Abbruch der MANUELL
Funktion:
Drücken Sie die Taste h (Information).
3 Drücken Sie die Taste 3333, um das
SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu
speichernden Fernsehkanals zu
wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System)
eines französischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf
“L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L”
gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal
des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
DEUTSCH
31
Page 80
Mit dem On-Screen-Menü
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals
nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM
auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist,
führt dies zu falscher Tonwiedergabe,
wenn das Gerät einen Fernsehkanal
erkennt. Stellen Sie in diesem Fall
SYSTEM erneut ein, so daß das Problem
nicht fortbesteht.
4 Suchen Sie mit der grünen oder der
roten Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen
Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der
Fernsehkanal angezeigt.
5 Drücken Sie so oft die grüne oder
die rote Taste, bis Sie den
gewünschten Sender gefunden
haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe
Taste, um den Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild
der Ton verzerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich
falsch. Drücken Sie die Taste 3 und
wählen Sie ein SYSTEM bei dem der Ton
normal klingt.
6 Drücken Sie die Taste aaaa und
speichern Sie den Fernsehkanal
unter einer Programmnummer
(PR).
Es erscheint wieder das normale
SENDER ORDNEN-Menü.
32
Page 81
Zusätzliche Menüfunktionen
Verwendung der ACI-Funktion
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion,
die ACI- (automatische Programmierung)
Daten decodiert.
Mit der ACI-Funktion können alle
Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern
übertragen werden, schnell und richtig
entsprechend den Daten des
Kabelfernsehsenders gespeichert werden.
Vorsicht
• Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten
sendet und “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint, ist die ACIFunktion aktiviert. In allen anderen Fällen
ist sie deaktiviert.
1 Drücken Sie die Taste 6666, um ACI
START zu wählen. Drücken Sie
dann die Taste aaaa zum Starten der
ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden wollen:
Drücken Sie die Taste 6, um ACI
WEITER zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste a.
Wenn das Menü AUTO auf ein
anderes Menü umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein
Sendungswahlmenü vorhanden sein, das
vom Kabelfernsehsender eingerichtet ist.
Folgen Sie den Menüanzeigen and
verwenden Sie die 5 und 6 Tasten
zum Bedienen des Menüs. Nach der
Einstellung drücken Sie die Taste a.
Wenn “ACI FEHLER” im Menü
AUTO gezeigt wird:
“ACI ERROR” weist darauf hin, daß die
ACI-Funktion nicht richtig arbeitet.
Drücken Sie a, um die ACI-Funktion
erneut zu starten.
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin
erscheint, nachdem Sie mehrmals
versucht haben, die ACI-Funktion zu
starten, drücken Sie die 3 Taste zum
Starten der AUTO-Funktion. Es
verursacht kein Problem, weil alle
Fernsehkanäle unter den
Programmnummern (PR) von der AUTO
funktion registriert sind.
2 Wenn die Einstellungen beendet
sind, erscheint das SENDER
ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu den
Anweisungen zurück, die Sie
vorher lasen, und setzen Sie die
Bedienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen”
vorgenommen wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 der
“Grundeinstellungen” auf Seite 5.
Wenn AUTO vorgenommen wurde:
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von
“AUTO” auf Seite 5.
• Wenn Sie Fragen über Gegenstände im
Senderwahlmenü oder zur Bedienung
der Menüs haben, wenden Sie sich an
Ihren Kabelfernsehsender.
• Wenn der Kabelfernsehempfang
schlecht ist, arbeitet die ACI-Funktion
nicht richtig.
• Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft
sind, kannn der Fernsehkanal nicht
richtig registriert werden. Schalten Sie
in diesem Fall die ACI-Funktion aus
(ACI WEITER) und verwenden die
AUTO-Funktion. Alternativ können
Sie die Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL zum Korrigieren der
Programmnummern (PR) verwenden.
DEUTSCH
33
Page 82
Zusätzliche Menüfunktionen
Herunterladen (Download) der
Daten zum Videorekorder
Sie können die aktuellen Daten aller
Programmnummern (PR) mit der Funktion
T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen ist, ist diese Funktion
möglich.
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt
wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TVOK
D0005-GE
1 Schalten Sie den Videorekorder
ein.
2 Drücken Sie die Taste aaaa.
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
ÜBERTRAGUNG. . . . .
D0037-GE
Das T-V LINK-Menü verschwindet,
sobald die Übertragung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein
anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun
abgeschlossen, und es erfolgt die
rekorderseitige Menübedienung. Lesen
Sie die Anleitung Ihres Videorekorders
und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.
VCR
ZURÜCK
ENDE
VCR
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” im T-V LINK-Menü
erscheint, achten Sie darauf, daß die
folgenden drei Einträge richtig sind, und
drücken die Taste a, um die
Datenübertragung erneut zu beginnen.
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen?
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?
• Weist das SCART-Kabel, das den
Anschluß EXT-2 mit dem T-V LINKkompatiblen Videorekorder verbindet,
alle richtigen Verbindungen auf?
Ändern der LAND-Einstellung
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen
ist, können Sie mit der Funktion AUTO das
bereits eingestellte Land ändern.
Beim Speichern von Fernsehkanälen für
französische Sender (SECAM-L-System)
führen Sie folgende Schritte aus, um das
Land zu ändern.
1 Anzeigen des Menüs
PROGRAMMIERUNG.
Wenn das Menü SENDER ORDNEN
gerade angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste h (Information),
um zum Menü PROGRAMMIERUNG
zurückzukehren.
2 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
AUTO zu wählen. Drücken Sie dann
die Taste aaaa.
Das Menü LAND erscheint als
Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
LANDLAND
34
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
TV OK
ZURÜCK
START
WEITER
START
WEITER
Page 83
Zusätzliche Menüfunktionen
3 Wählen Sie mit den Tasten 5555 und
6666 ein Land aus.
4 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum
PROGRAMMIERUNG-Menü vom
LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste h (Information)
anstelle der Taste a.
Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen,
während am Eingang T-V LINK ein EXT-2kompatibler Videorekorder angeschlossen
ist, müssen Sie die Funktion DECODER
(EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten
Videosignale zu dekodieren.
1 Schalten Sie den Decoder ein.
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf,
den Ihr Decoder dekodieren kann.
Auch dann, wenn der Decoder
funktioniert, erscheint zu diesem
Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3 Drücken Sie die Taste aaaa zur
Anzeige des Menüs MENUE.
Das Menü MENUE erscheint.
4 Drücken Sie die Tasten 6666, um die
FUNKTIONEN zu wählen. Drücken
Sie dann die Taste aaaa.
DECODER (EXT-2) zu wählen.
Drücken Sie dann die Tasten 5555,
um EIN zu wählen.
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2)
Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um die AUS
zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste aaaa, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
TVOK
D0005-GE
VCR
ZURÜCK
ENDE
7 Befolgen Sie die
Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der
Daten zum Videorekorder” auf
Seite 34, um die
Programmnummer-Daten an den
Videorekorder zu übertragen (PR).
8 Wenn es noch weitere
Fernsehkanäle gibt, die Ihr Decoder
dekodieren kann, wiederholen Sie
Schritte 2 bis 7.
Wenn aus irgend einem Grund die
DECODER (EXT-2) -Funktion auf “EIN”
eingestellt wurde, der Kanal jedoch nicht
dekodiert werden kann, prüfen Sie
Folgendes:
• Wurde der Decoder nach den
Anleitungen des Rekorders und des
Decoders richtig an den Videorekorder
angeschlossen?
• Ist der Decoder eingeschaltet?
• Kann der betreffende Fernsehkanal
von Ihrem Decoder entschlüsselt
werden?
• Müssen eventuell noch Einstellungen
am Videorekorder vorgenommen
werden, damit der Decoder richtig
verbunden ist? Lesen Sie nochmals in
der Anleitung des Videorekorders, ob
dieser richtig angeschlossen ist.
DEUTSCH
35
Page 84
Zusätzliche Vorbereitungen
Anschluß externer Geräte
Die Geräte unter Beachtung der folgenden
Schaltzeichnungen an das Fernsehgerät
anschließen.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die Anleitungen aller
beteiligten Geräte. Abhängig von den
Geräten unterscheidet sich die
Anschlußmethode von den gezeigten
Lösungen. Zusätzlich is es eventuell
erforderlich, Einstellungen an den
Geräten zu ändern, um eine einwandfreie
Funktion zu gewährleisten.
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des
Fernsehers aus.
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf
Seite 43 erfahren Sie Einzelheiten zu den
EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das im folgenden
Anschlußdiagramm nicht aufgeführt ist,
schauen Sie in der Tabelle nach, um den
am besten geeigneten EXT-Anschluß zu
ermitteln.
• Beachten Sie, daß die Anschlußkabel
nicht mitgeliefert werden.
(Y/C-Signal) z. B. von einem
Videorekorder S-VHS ausgeben
können
Schließen Sie das Gerät an einen EXTAnschluß (mit Ausnahme des EXT-1Anschlusses) an.
Sie können ein Video-Eingangssignal aus
dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem
normalen Videosignal (Composite Video)
auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des
Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEOEingang)” auf Seite 22.
T-V LINK-kompatibler Videorekorder
Achten Sie darauf, den T-V LINKkompatiblen Videorekorder an der Buchse
EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht
tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder
nicht richtig.
• Achten Sie beim Anschluß eines T-V
LINK-kompatiblen Videorekorders an der
Buchse EXT-2 darauf, daß der Decoder
an den Rekorder angeschlossen wird.
Wenn nicht, arbeitet die T-V LINKFunktion nicht richtig. Nachdem Sie die
Fernsehkanäle auf Programmnummern
(PR) gespeichert haben, stellen Sie die
Funktion DECODER (EXT-2) bei der
Programmnummer (PR) auf EIN, so daß
ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt
wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie
unter “Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion” auf Seite 35.
Anschluß von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit
Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser)
an der Kopfhörerbuchse an der
Gerätevorderseite an.
• Beim Anschluß der Kopfhörer wird der
Ton aus den Fernsehlautsprechern
stummgeschaltet.
Video-/Tonsignalausgabe an der
Buchse EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des
Video-/Tonsignal an der Buchse EXT-2
umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das
Video-/Audiosignal von einem anderen
Gerät auf dem Videorekorder aufnehmen
möchten, der am Anschluß EXT-2
angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung
erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf
Seite 23.
Ausgabe des Fernsehsignals an
der Buchse EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten
Fernsehkanals werden ständig an der Buchse
EXT-1 ausgegeben.
• Wenn Sie die Programmnummer (PR)
umschalten, ändert sich auch die Ausgabe
an der Buchse EXT-1.
• Das Video-/Tonsignal von einem EXTAnschluß kann nicht ausgegeben werden.
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.
Anschließen von Lautsprechern/
Verstärker
(nicht bei AV28CH1EU)
Schließen Sie unter Beachtung der
Anschlußzeichnung für Audiogeräte die
gewünschte Audioausrüstung am
Fernsehgerät an.
Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der
TV-Lautsprecher externe Frontlautsprecher
verwenden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den
Lautsprechern mitgelieferten
Anleitungen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den
Verstärker aus.
• Um magnetische Einflüsse der
Lautsprecher auf die Bildröhre zu
vermeiden, sollten Sie magnetisch
abgeschirmte Frontlautsprecher
verwenden.
• Beachten Sie, daß die Anschlußkabel
nicht mitgeliefert werden.
Rückseite des Fernsehgeräts
L
R
AUDIOOUT
V
1 Verstärker
2
Frontlautsprecher (magnetisch abgeschirmt)
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUTBuchse wird beim Anschluß eines
Kopfhörers an den Fernseher nicht
unterbrochen. Die Tonwiedergabe über
die Frontlautsprecher kann auch durch
den Anschluß eines Kopfhörers am
Fernseher nicht abgeschaltet werden.
H
DEUTSCH
37
Page 86
CH/CC-Nummern
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30 benutzen möchten, finden Sie mit
Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CCKanal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CC 110116 -124
CC 111124 -132
CC 112132 -140
CC 113140 -148
CC 114148 -156
CC 115156 -164
CC 116164 -172
CC 123220 -228
CC 124228 -236
CC 125236 -244
CC 126244 -252
CC 127252 -260
CC 128260 -268
CC 129268 -276
CC 130276 -284
CC 131284 -292
CC 132292 -300
CC 133300 -306
CC 141306 -311
CC 142311 -319
CC 143319 -327
CC 144327 -335
CC 145335 -343
CC 146343 -351
CC 147351 -359
CC 148359 -367
CC 149367 -375
CC 150375 -383
CC 151383 -391
CCFrequenz (MHz)
CC 152391 -399
CC 153399 -407
CC 154407 -415
CC 155415 -423
CC 156423 -431
CC 157431 -439
CC 158439 -447
CC 159447 -455
CC 160455 -463
CC 161463 -469
Page 87
CH/CC-Nummern
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in
Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn
die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-LSystem) eines französischen Kabelsenders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des
Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den
Kabelsender.
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den
Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern
entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.
DEUTSCH
39
Page 88
Problemlösungen
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte
sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell
können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose
steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise
annehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu
bestimmen sind. Wenn bei der Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die
entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen
finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg
durchgelesen und nachvollzogen haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und
entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht
einschalten können
• Ist der Netzstecker in einer
stromführenden Netzsteckdose
eingesteckt?
• Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht,
drücken Sie den Netzschalter des
Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt,
für den der Empfang extrem schlecht ist?
In diesem Fall schaltet sich die Funktion
BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird
blau, und der Ton wird stummgeschaltet.
Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten
Empfangs sehen möchten, folgen Sie den
Schritten unter “BLAU-BILD” auf
Seite 25, um die Einstellung der Funktion
BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
• Haben Sie Kopfhörer am Gerät
angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in
die Buchse am Gerät einstecken, wird
kein Ton mehr an den
Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Haben Sie die Funktion
LAUTSPRECHER auf AUS gestellt?
Befolgen Sie die Beschreibungen unter
“LAUTSPRECHER (nicht bei
AV28CH1EU)” auf Seite 22, um die
Einstellung der LAUTSPRECHERFunktion abzulesen und das Problem ggf.
lösen zu können.
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei
einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann
40
es passieren, daß der Ton für diesen Kanal
nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den
Beschreibungen unter “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28 zum
Aufruf der MANUELL-Funktion, um die
Einstellung SYSTEM zu ändern.
Schlechtes Bild
• Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild
stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem
mit der Antenne oder dem
Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende
Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig
miteinander verbunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt?
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?
Ist die Antenne selbst eventuell
defekt?
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne
Störungen von anderen Geräten empfängt,
können Streifen oder Bildrauschen im
Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie
Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte
mit Elektromotoren (Föhn) in größerem
Abstand zu Ihrem Fernseher oder an
anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne
Störungen von einem Sendeturm oder
einer Hochspannungsleitung empfängt,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Händler.
Page 89
Problemlösungen
• Wenn die Antenne Reflektionen von
Signalen an Berg- oder Hauswänden
empfängt, können Doppelbilder
(Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in
diesem Fall die Ausrichtung der Antenne,
ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine
andere mit besserer Richtwirkung.
• Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle
bei EMPFANGSSYSTEM korrekt?
Folgen Sie den Beschreibungen unter
“EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 20,
um das Problem zu beseitigen.
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT
richtig eingestellt? Folgen Sie den
Beschreibungen unter “Bildeinstellung”
auf Seite 18, um das Problem zu
beseitigen.
• Die Aufnahme von Videotext auf
Videoband wird nicht empfohlen, da
dieses Signal eventuell nicht richtig
aufgezeichnet wird.
• Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B.
ein weißer Anzug) angezeigt wird, kann
die weiße Fläche farbig erscheinen.
Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden
und liegt am Funktionsprinzip der
Bildröhre; dieser Effekt stellt keine
Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein
anderes Bild gezeigt wird, verschwinden
auch die unnatürlichen Farben.
• Beim Ansehen von Bildern von
kommerziell erhältlicher Videosoftware
oder von nicht korrekt aufgenommenen
Videobändern kann der obere Teil des
Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den
Zustand des Videosignals bedingt und ist
keine Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder
HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht,
folgen Sie den Beschreibungen unter
“Toneinstellungen” auf Seite 21, um das
Problem zu beseitigen.
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch
die Übertragung stereophoner oder
zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in
diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf
Seite 21 gegebenen Schritten, um de
Tonwiedergabe durch Umschaltung auf
Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
• Sind die Batterien der Fernbedienung
eventuell erschöpft? Folgen Sie den
Schritten unter “Einsetzen der Batterien in
die Fernbedienung” auf Seite 3 und
ersetzen Sie die Batterien durch neue oder
aufgeladene, um das Problem zu
beseitigen.
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit
der Fernbedienung aus seitlicher Richtung
oder von hinten zu bedienen, oder waren
Sie weiter als sieben Meter vom Gerät
entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät
von der Vorderseite aus, und achten Sie
dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als
sieben Meter vom Gerät entfernt
befinden.
• Wenn Sie Videotext sehen können Sie die
Menüs nicht bedienen. Drücken Sie die
Taste b, um zurück auf normalen
Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die
Menüs wieder bedienen können.
• Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes
plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät
am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das
Gerät am Netzschalter wieder
einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun
wieder normal verhält, liegt keine
Fehlfunktion vor.
Verschiedenes
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv
ist, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die
Taste # (Standby), um den Fernseher
wieder einzuschalten. Wenn sich das
Gerät nun wieder normal verhält, liegt
keine Fehlfunktion vor.
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal
oder Signal vom externen Gerät enthalten
ist, oder wenn das Fernsehgerät ein
Steuersignal von einem externen Gerät
erhält, wird der ZOOM-Modus
automatisch umgestellt. Wenn Sie in den
vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten
möchten, drücken Sie die Taste c
zum erneuten Anwählen des ZOOMModus.
DEUTSCH
41
Page 90
Problemlösungen
• Wenn Sie einen magnetisierten
Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher
an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild
verzerrt sein, oder es werden unnatürliche
Farben an den Bildschirmrändern
dargestellt. Achten Sie darauf, solche
Geräte nicht in die Nähe Ihres
Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre
Lautsprecher derartige Phänomene
hervorrufen, benutzen Sie stattdesse
magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
• Das Bild kann aufgrund des
Erdmagnetfeldes schief sein. Benutzen
Sie in diesem Fall die Funktion
“HORIZONTAL-KORR. (nicht bei
AV28CH1EU)” auf Seite 21, um das Bild
waagerecht auszurichten.
• Es dauert eine kurze Zeit von der
Durchführung einer Bedienung, z.B. ein
Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies
ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur
Stabilisierung des Bildes erforderlich,
bevor das Bild angezeigt werden kann.
• Durch Temperaturänderungen kann es
sein, daß Ihr Fernsehgerät ein Knacken
erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem
lauten Knacken weiterhin normal sind, ist
dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn
Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers
des öfteren Knackgeräusche hören,
können auch andere Gründe angenommen
werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten
Sie sich an einen Techniker wenden, der
dieses Phänomen begutachtet.
• Wenn Sie die Bildröhre während des
Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund
der statischen Elektrizität einen leichten
elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich
und konstruktionsbedingt. Es stellt keine
Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar.
Derartige statische Entladungen haben
keinen schädlichen Einfluß auf den
menschlichen Körper.
• Wenn auf dem Bildschirm ein Menü
angezeigt wird, kann es passieren, dass
der ZOOM-Modus automatisch auf
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn das Menü
verschwindet, kehrt der ZOOMZOOMModus zur vorherigen Einstellung zurück.
42
Page 91
Technische Daten
Eintrag
SendesystemeCCIR B/G, I, D/K, L
FernsehnormenPAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
KopfhörerbuchseStereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T)855 mm × 550 mm × 568 mm780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht53,6 kg40,2 kg
Zubehör1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
Modell
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Bereitschaft: 2,6 W
(Bildschirmdiagonale)
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGBEingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
• Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32X25EU*AV28X25EU*
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Sichtbarer Bereich 66 cm
(Bildschirmdiagonale)
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
43
Page 92
Technische Daten
Eintrag
Modell
SendesystemeCCIR B/G, I, D/K, L
FernsehnormenPAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
KopfhörerbuchseStereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T)855 mm × 550 mm × 568 mm780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht53,6 kg40,2 kg
Zubehör1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Bereitschaft: 2,6 W
(Bildschirmdiagonale)
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGBEingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
• Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32H20EU*AV28H20EU*
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Sichtbarer Bereich 66 cm
(Bildschirmdiagonale)
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
44
Page 93
Technische Daten
Eintrag
Modell
SendesystemeCCIR B/G, I, D/K, L
FernsehnormenPAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
Tonsysteme im MultiplexVerfahren
VideotextsystemeFLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
LeistungsaufnahmeMaximal: 165 W, Durchschnitt: 112 W, Bereitschaft: 2,8 W
Größe der BildröhreSichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale)
TonausgabeAusgangsleistung: 5 W +5 W
Lautsprecher(10 cm × 3 cm) oval × 2
EXT-1-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-AnschlußEurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-AnschlußCinch-Buchsen × 3
KopfhörerbuchseStereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T)725 mm × 480 mm × 496 mm
Gewicht34,7 kg
Zubehör1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
• Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGBEingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
S-VIDEO Anschluß × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV28CH1EU*
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
45
Page 94
46
Page 95
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
FRANÇAIS
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
AAAA→ BBBB→ CCCC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V
LINK, il faut raccorder un magnétoscope
compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 5.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Préparatifs
supplémentaires” à la page 36.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/amplificateur (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 37.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 35. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise
secteur
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en
premier et en s’assurant que les polarités +
et - sont respectées.
• Respecter les avertissements indiqués sur
les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à
un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du
téléviseur, il se met en mode de réglages
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour
configurer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Témoin
d’alimentation
<AV32H20EU/AV28H20EU>
Témoin
d’alimentation
<AV28CH1EU>
0
AV
MENU
P
TVOK
P
Touche
bleue
Touche d’alimentation
principale
Touche
d’alimentation
principale
FRANÇAIS
Touche d’alimentation
principale
Témoin d’alimentation
‘
3
Page 98
Installation du téléviseur
• Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Appuyer sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour
mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, utiliser les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 27.
2 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
TV OK
4 Appuyer sur les touches 5555 et
6666 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE
SUITE
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b .
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI , appuyez sur la touche 6
pour choisir ACI SAUT puis appuyez sur
a.
4
Page 99
Installation du téléviseur
6 Press the aaaa button to display the
T-V LINK menu
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel
cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un numéro
de programme (PR), il faut la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), la régler manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. TV LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
signifie un magnétoscope JVC possédant le
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
FRANÇAIS
5
Page 100
Installation du téléviseur
Téléchargement des
présélections
Télécharger les données enregistrées
concernant les chaînes TV du téléviseur au
magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous voyez sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en
utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
6
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche. (Sauf
AV28CH1EU)
• La mise en fonctionnement par le biais du
téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettre le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.