FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
COLOUR TELEVISION
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Instructions
Thank you for buying this JVC colour television.
To make sure you understand how to use your new TV,
please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO ENSURE PERSONAL SAFETY, OBSERVE THE
FOLLOWING RULES REGARDING THE USE OF THIS
UNIT.
1. Operate only from the power source specified (AC
220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
2. Avoid damaging the AC plug and power cord.
3. Avoid improper installation and never position the
unit where good ventilation is unattainable.
When installing this television, distance recommendations must be maintained between the floor and
wall, as well as instalment in a tightly enclosed area
or piece of furniture. Adhere to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
If connecting a VCR, follow A → B → C → D.
If not connecting a VCR, follow 1 → 2.
AC Outlet
(AC 220 – 240 V, 50 Hz)
Power Cord
VHF/UHF Aerial
75-ohm
Coaxial Cable
Notes:
• For further details, refer to the
manuals provided with the devices to be connected.
• The connecting cables are not
provided.
• A video can be viewed from the
VCR without performing
C
. For
details, refer to the VCR manual.
• The shaded Items are not
provided.
• To connect additional external devices, please refer to page 26.
• To connect an audio system,
please refer to page 27.
Aerial Plug
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Aerial Plug
S
75-ohm Coaxial Cable
To Aerial
Input
To Aerial
Output
Aerial Plug
R
AUDIO OUT
21-pin Scart Cable
VCR/S-VHS VCR
AV IN/OUT
Terminal
2 Putting Batteries into the Remote Control
Use two AAA/R03 dry cell batteries.
Insert the batteries from the · end, making sure the ª and · polarities are correct.
To open the battery compartment,
slide the door downwards and lift off,
replace by sliding the door upwards
until it is secure.
*1 This TV is T-V LINK compatible.
To operate T-V LINK, a T-V LINK
compatible VCR must be connected to the EXT-2 Terminal on
the TV.
Notes:
• For details about T-V LINK, refer to page 5.
• When a decoder is connected to
a T-V LINK compatible VCR, set
the Decoder (EXT-2) in the Features menu to ON. (See “Decoder (EXT-2)” on page 20.)
Otherwise, you will not be able
to view scrambled channels.
Notes:
• Follow the warnings printed on
the batteries.
• Battery life is about six months
to one year, depending on frequency of use.
• If the remote control doesn’t
work properly, replace the batteries.
• The batteries we supply are only
for setting up and testing your
TV, please replace them as
soon as necessary.
• Always use good quality batteries.
2
3 Initial Setting
Blue button
You can automatically set up to 99 TV stations to PR channels PR 1 to PR 99 on this TV.
Preparation
1
Press the Main power button.
The Power lamp lights red (power on), then green (TV on).
Power lamp
■ When the TV is first turned on, it enters the initial
setting mode, and the JVC logo is displayed.
MENU
OK
OK
2
Press.
Main power button
ECO
Notes:
• If the power lamp stays red and
does not change to green:
Your TV is in the standby mode.
Press (Standby) on the
remote control to turn your TV
on.
• The TV only enters the initial
setting mode the first time it is
switched on. If you want to
change the language and programme settings after this,
please refer to page 21.
123
456
78
9
0
AV
ENGLISH
3
4
5
6
Press to choose ENGLISH.
P
P
Press .
Press to choose your country.
/
OK
MENU
The language is set for the on-screen display descripti on,
OK
and the Country menu appears.
COUNTRY
DEUTSCHLAND
FRANCE
ITALIA
ESPAZA
NEDERLAND
BELGIUM
LUXEMBOURG
TVOK
/
/
/
P
P
SWITZERLAND
DANMARK
SVERIGE
ZSTERREICH
NORGE
SUOMI
PORTUGAL
Press the blue button.
The Auto Programming starts.
The EDIT menu is displayed after the PR channels have
been set.
START
MENU
P
TVOK
P
Notes:
• If this TV identifies a broadcast
station name, that station ID is
also automatically registered in a
PR channel.
• To cancel the Auto programming, press.
TV
• To edit PR channels or allocate a
station to the PR0 (AV) channel,
refer to page 22 “Edit/Manual”.
(Continued to the next page)
3
Preparation
AUTO PROGRAM
CH 10
20%
TVOK
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
BBC1
MOVE
When the ACI menu is displayed:
If your Cable TV station supports ACI (Automatic Channel Installation),
the ACI menu is displayed. Please operate it according to the “ACI Operation” procedures at the bottom of this page. The channel is set quickly
to the PR channel according to the order decided for all the channels.
7
Press to exit the Edit menu.
OK
MENU
The T-V LINK menu is displayed.
OK
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
TVOK
EXIT
■ When a T-V LINK compatible VCR is
connected
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
Note:
• If a station you want to view is
not set to a PR channel, manually set it using the Edit menu.
(See page 22.)
■ When a T-V LINK compatible VCR is
not connected
8
Turn the VCR on.
8
Press .
TV
TV
The menu disappears.
This completes the Initial Settings
9
MENU
OK
OK
TRANSFER.....
Press .
procedure.
The transmission of PR channel data from the TV to the VCR begins. The display disappears once the data tra nsmission ends.
This completes the Initial Setting procedure.
Notes:
• For details about T-V LINK, refer to page 5.
• Depending on the type of VCR, the display may change once data transmission ends. In this case, refer to the VCR’s Instruction manual.
ACI Operation
Press to choose your area.
1
Press .
2
“ACI” is displayed in the AUTO PROGRAM menu and the ACI starts.
The EDIT menu is displayed after the channels have been set.
If “ACI ERROR” is displayed, press to re-start the ACI.
• If “ACI ERROR” is displayed anyway, press and cancel ACI, then start the
ordinary Auto Programming.
/
OK
Note:
OK
• The ACI may not work correctly
if you don’t have good reception.
4
T-V LINK Functions
■ When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 Terminal on the TV, the procedures for setting up the VCR and
viewing videos are simplified.
■ T-V LINK uses the following features:
FunctionFeaturesRemarks
1
2
3
■ To use T-V LINK:
• a T-V LINK compatible VCR is necessary.
• the VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired
■ T-V LINK compatible VCRs:
In addition to all JVC VCRs that have the T-V LINK logo, any VCR that has one of
the following logos are available for use:
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation)
“Data Logic” (a trademark of Metz Corporation)
“Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation)
“Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
• These VCRs may support some or all of the features described above. For de-
■ When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed after download execution, the download was not performed correctly. Confirm the following before re-executing download:
• that the VCR power is turned on.
• that the VCR is T-V LINK compatible.
• that the VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• that the SCART cable is fully wired.
■ Operating Precautions for DIRECT REC:
• Generally, the VCR cannot record a channel that cannot be received properly by
• In the following conditions, the VCR will stop recording if the TV is turned off, if
Preset
Download
DIRECT REC
(WYSIWYR)
TV Auto
Power On
VCR Image
View
SCART cable.
tails, refer to the VCR Instruction Manual.
the VCR’s tuner even though that channel could be viewed on the TV.
the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
– When recording images from an external device connected to the EXT-1,
EXT-3 or EXT-4 terminal.
– When recording a channel after it has been unscrambled on a decoder.
– When recording a channel by using the TV’s output because that channel can-
not be properly received on the VCR’s tuner.
Downloads the PR channel tuning information from
the TV to the VCR.
– What You See Is What You Record –
You can record to VCR the images that you are
currently viewing on TV by one-touch operation.
For details, read the manual for your VCR.
When the VCR starts playing, the TV automatically
turns on and switches to the EXT-2 input mode.
When the VCR menu is operated, the TV automatically turns on and switches to EXT-2 input mode.
•Starts automatically when the initial setting is
complete or whenever the Auto Program or Edit/
Manual operations from the Install menu are performed.
•This function can be operated via VCR operation.
•Operate via the VCR. (Operation via the TV is not
possible.) “VCR IS RECORDING” is displayed.
• This function does not operate if your TV’s main
power is turned off. Set your TV’s main power to
on (standby mode).
ENGLISH
Note:
• Not all VCRs support this type of
data communication. Some may
support certain features and not
support others. For complete
details, refer to the VCR Instruction Manual.
Note:
• Some VCRs can record a channel by using the TV’s output if
that channel can be viewed on
the TV, even though the channel
cannot be received properly by
the VCR’s tuner.
For details, refer to the VCR Instruction Manual.
5
Basic Operation
P
P
Operating with the Remote Control
Turn the Main power on.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby
mode.
• If the Power lamp lights green, the TV is already on.
● To turn the Main power off:
The Power lamp goes off.
• To save energy, turn the main power off if not using the
TV for a long period of time.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
Turn the TV on from standby mode.
The Power lamp lights red to green.
● To turn the TV off:
2
Choose a TV channel.
P
P
Use the PR List:
1
2
123
oror
456
789
0
AV
The Power lamp changes from green to red.
The TV enters standby mode.
123
or
456
789
0
AV
Example
• PR12 = press ~ and Ÿ. .
•PR6 = press ¤.
Display the PR List.
PR LIST
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
Choose a TV channel.
P
P
BBC1
+10-10
Notes:
• For channels with Child Lock
• Using the PR List, the EXT ter-
• If you don’t have a clear picture
set, a
(Locked) mark is displayed next to the channel
number.
minal can also be chosen. Each
EXT terminal is after the PR 99
channel.
or no colour appears, change
the colour system manually.
See “Colour System” on page
16.
MENU
OK
OK
3
Press .
3
Adjust the volume.
The Volume indicator appears and the vol ume change s
as –/+ are pressed.
6
Watch images from external devices.
PR LIST
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
+10-10
BBC1
Choosing an EXT terminal or PR 0 (AV) channel.
PR LIST
P
0
AV
P
oror
• The EXT terminals are registered after the PR 99 channel.
• Pressing button changes the choice as follows:
PR channel
0
AV
TV modeEXT modes
number
EXT-1
E1
EXT-4
● To return to a TV channel:
TV
P
P
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
BBC1
01
02
TVOK
EXT-2
E2orS2
EXT-3
E3orS3E4orS4
123
456
789
+10-10
0
AV
Basic Operation
Notes:
• To use S-Video mode to view input from an S-VHS VCR, see
“To choose S-VIDEO input” on
page 18. When choosing EXT2, EXT-3 or EXT-4 input terminals as S-VIDEO input, E2, E3
or E4 changes to S2, S3 or S4 in
the display.
• If you don’t have a clear picture
or no colour appears, change
the colour system manually.
(See “Colour System” on page
16.)
• When choosing an EXT terminal
with no input signal, the EXT
number and ID become fixed on
screen.
ororor
ENGLISH
● When the TV and VCR are connected only by the RF cable, the VCR
RF channel* must be preset to the PR 0 (AV) channel to view VCR
video. Choosing the PR 0 (AV) channel allows you to view images
from VCR video.
number
0
AV
TV mode
PR 0 channel
AV
EXT modes
EXT-1
E1
EXT-4
Pressing button changes the choice as follows:
PR channel
Operating with the Buttons on the TV
(Behind the front cover)
1
P
2
Turn the TV on from standby mode.
Choose a channel or an EXT terminal.
EXT-2
E2orS2
EXT-3
E3orS3E4orS4
Note:
• The VCR RF channel is the
channel that is sent as the RF
signal from the VCR. To set the
VCR RF channel to the PR 0
(AV) channel, refer to “Edit/Manual” on page 22. Also refer to the
manual provided with the VCR.
P
3
Adjust the volume.
Press .
1
The volume level indicator appears.
Press –/+ while the volume level indicator is displayed.
2
Indicator is displayed.
7
Remote Control Buttons and Functions
20
1
2
1
Muting Button
You can turn the volume off instantly.
18
123
2
456
789
0
4
AV
3
5
6
7
MENU
P
TVOK
C
9
0
A
Pressing (Muting) changes the current volume to “0”.
2
Number Buttons
You can choose a channel by entering the channel number.
Example:
•PR 12→ press ~ and Ÿ. .
•PR 6 → press ¤.
■ You can choose an EXT terminal or PR 0 (AV) channel by
pressing button repeatedly.
0
AV
F.T/L
RM-C795
P
B
3
ZOOM Button
You can change the screen size. (See page 9.)
Press and press to choose ZOOM
ZOOM
/
mode.
ZOOM
AUTO
REGULAR
ZOOM1
ZOOM2
16:9
TVOK
Press .
The picture expands and the chosen ZOOM mode is
displayed in about 5 seconds.
Notes:
• For details, see next page.
• The TV returns to REGULAR mode when the PR
OK
channel or input is changed while in a Zoom mode.
How to open the cover
8
Remote Control Buttons and Functions
ZOOM Button (continued)
ModeRecommended Picture (Aspect)DisplayRemarks
REGULARNormal Picture
The image is enlarged and the top, bot-
ZOOM114:9 Aspect Ratio
tom, left and right of the picture are
cropped.
ENGLISH
ZOOM216:9 Aspect Ratio
16:9
AUTO
*WSS (Wide Screen Signal)
Squeezed to the 16:9
Aspect Ratio
16:9 Aspect Ratio
With a WSS* Signal
The image is enlarged and the top, bottom, left and right of the picture are
cropped.
The image is displayed with black bands
on the top and bottom.
When a 16:9 aspect ratio broadcast with a
WSS signal is received, the image is automatically enlarged to ZOOM1.
9
Remote Control Buttons and Functions
Current time
No indication
PR LIST
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
TVOK
+10-10
21:30
4
Hyper Sound Button
You can enjoy sounds with a wider ambiance.
6
TV Button
You can return to the TV mode instantly by pressing .
TV
Pressing(Hyper Sound) turns the Hyper Sound on or
off.
• HYPER SOUND can be also set to ON by operating MENU.
For details, refer to “Hyper Sound” on page 17.
5
Information Button
Pressing (Information) changes the display as follows.
■ The
You can adjust the volume.
■ The
TV
button is also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more information.
7
buttons are also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more information.
8
Standby Button
Buttons
/
Pressing (Standby) button turns the TV
on or off.
• When the TV is turned on, the power lamp changes
from red to green.
9
Colour Buttons
The colour buttons are used for the teletext operations or the
menu operations. Please refer to “Teletext Control Buttons
and VCR/TEXT Switch” on page 12 or “Menu operation” on
page 14 for more information.
About the PR List:
You can choose TV channels and EXT terminals operating
the PR List. For details, see “ Use the PR List ” on page 6.
About the current time display:
This TV uses teletext data to set the current time.
• If the TV has not received a station that has teletext data
since it was turned on, the time display is blank. To see the
current time, choose a station that is broadcasting teletext
data. As long as you do not turn off the TV, then even if you
choose other stations, the time will still be displayed.
• When watching videos, the wrong current time is sometimes displayed.
Note:
• When an EXT terminal with no input signal is chosen,
the EXT number and ID become fixed on the screen.
■ The (Information) button is also used for the menu
operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more information.
0
OK Button
OK
button is used for menu operation.
The
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more information.
-
You can choose a channel by pressing the buttons.
■ The buttons are also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more information.
Buttons
/
/
10
=
F.T/L
VCR Control Buttons and VCR/
TEXT Switch
You can control your JVC VCR using the VCR Control buttons.
Set the VCR/TEXT Switch to the VCR side.
1
VCR TEXTVCR TEXT
Press a VCR control button to control your
2
JVC VCR.
Notes:
• For details on the VCR Control buttons, see the
VCR manual.
• Depending on your VCR, the remote control may
not operate perfectly, and may not even control the
VCR at all.
Remote Control Buttons and Functions
ENGLISH
11
1
2
123
456
789
0
AV
3
1
2
Hold indication
Remote Control Buttons and Functions
9 = ~
Teletext Control Buttons and VCR/TEXT Switch
■ Basic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV;
Fastext, TOP and WST.
Choose a channel with a teletext broadcast.
1
Set the VCR/TEXT switch to the TEXT side.
2
VCR TEXTVCR TEXT
Display the teletext.
3
Pressing (Text) change the mode as follows:
TV mode
■ Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages
and call them up quickly using the colour buttons.
To store the page numbers
Engage the List mode.
F.T/L
Stored page numbers are displayed at the
bottom of the screen.
Choose the position, then enter the page
number.
Press (Store) and hold on.
TEXT--TEXT---
Text mode
Choose a teletext page.
4
P
or
P
●
To return to the TV mode:
or
123
456
789
0
AV
TV
Notes:
• If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult
your local dealer or the teletext station.
• Category names of teletext pages may appear instead of
page numbers.
• In Text mode, ZOOM mode is fixed to REGULAR mode.
• None of the Menu operations are possible when viewing
a teletext programme.
The four page numbers blink white to indicate
that they are stored in memory.
To call up a stored page
Engage the List mode.
F.T/L
To cancel the List mode:
F.T/L
Press a colour button to which a page has
been assigned.
■ Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you
want, even while several other teletext pages are being received.
12
To cancel the hold:
1
2
3
Remote Control Buttons and Functions
Sub Page
■
Some teletext pages include sub-pages that are automa tically
displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
Display the sub-page list.
1
Sub-page numbers are displayed at the left
of the screen.
Colour*Meaning of sub-page number
YellowCurrently being displayed.
WhiteCan be displayed.
Blue or RedCannot be displayed and it is not sent.
*: Background colour of the sub-page number.
Choose a sub-page.
2
P
P
●
To cancel sub-page:
Index
■
You can return to the index page instantly.
Fastext/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left
area of the screen.
Cancel
■
You can search for a teletext page while watching TV.
Choose a teletext page.
The TV searches for a teletext page.
Cancel teletext mode temporarily.
The TV programme appears.
When the TV finds the teletext page, its
page number appears in the upper left of
the screen.
Return to a teletext page when the page
number is on the screen.
ENGLISH
Reveal
■
Some teletext pages include hidden text (such as answers to
a quiz).
Each time you press (Reveal), text is hidden or
revealed.
1 + 2 =
2 x 3 =
Size
■
You can double the height of the teletext display.
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
13
Menu Operation
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
FEATURES
INSTALL
INDEX
DEMO
MENU
TVOK
items
Buttons on the Remote
Controll to operate the
menu.
• To return to the default settings, press the blue button.
/
/
Item
LowerCONTRAST
(picture contrast)
DarkerBRIGHT
(picture brightness)
SofterSHARP
(picture sharpness)
Lighter COLOUR
(picture colour)
ReddishHUE
(picture hue)
the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
Higher
Brighter
Sharper
Deeper
Greenish
ENGLISH
Tint
You can choose one of three Tint modes to adjust the picture
settings automatically.
Press to choose TINT.
1
Press to choose a mode.
2
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and
contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appropriate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and contrast levels.
Press .
3
This completes the setting.
/
/
OK
Press .
OK
This completes the setting.
Eco Mode
When you set the Eco Mode to ON, the screen contrast is automatically adjusted to a setting suitable for the brightness of
your room.
This reduces eye strain and the power consumption of the
TV.
Press to choose ECO MODE.
Press to choose ON.
• To cancel the Eco Mode, choose OFF.
Press .
This completes the setting.
• If you set the Eco Mode to ON, the Eco lamp lights.
/
/
OK
15
Picture Features
1
PAL
TVOK
COLOUR SYSTEM
2
3
MENU
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR
DigiPure
COLOUR SYSTEM
TVOK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose PICTURE FEATURES.
2
P
P
Display the Picture Features menu.
3
MENU
OK
OFF
OFF
ON
ON
Colour System
The colour system is automatically chosen, but if the picture
is not clear or no colour appears, choose the colour system
manually.
Press to choose COLOUR SYSTEM. Then
Press
.
Press to choose the appropriate colour
system.
PAL:
PAL system.
SECAM:
SECAM system.
NTSC3.58:
NTSC 3.58 MHz system.
NTSC4.43:
NTSC 4.43 MHz system.
AUTO:
Automatic colour system selection.
/
OK
.
/
Digital VNR
When you set the Digital VNR to ON, you can reduce the
noise on the screen to improve picture quality further.
Press to choose DIGITAL VNR.
1
Press to choose ON.
2
/
/
• To cancel the Digital VNR, choose OFF.
Press .
3
OK
This completes the setting.
DigiPure
When the DigiPure is set to ON, optimum edge compensation
is applied to each portion of the same picture through digital
edge compensation. Thus, Clear and natural looking images
are obtained.
Press to choose DigiPure.
1
Press to choose ON.
2
• To cancel the DigiPure, choose OFF.
Press .
3
This completes the setting.
/
/
OK
Notes:
• The AUTO may not function properly with poor signal quality. If the picture is abnormal in AUTO
mode, choose another colour system manually.
• When in the TV mode (PR 1 to PR 99), you cannot
choose AUTO, NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
• When in the TV mode (PR 0), you cannot choose
NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
Press .
OK
This completes the setting.
16
Notes:
• Set the DigiPure to ON normally.
• The DigiPure setting can be changed using the buttons
on the TV's front panel. Pressing the button for 5
seconds or longer causes the current DigiPure setting to
be displayed. Change the DigiPure setting while it is being displayed using the - / + buttons.
You can choose Multi Sound mode for stereo broadcast programmes and bilingual programmes.
Note:
• Multi Sound has no effect on programmes other than A2
(B/G) or NICAM (B/G, L) broadcast programmes.
Press to choose STEREO / I • II.
1
Notes:
• The Multi Sound mode display is different from the
• The Multi Sound function does not work in the EXT
Press to choose a Multi Sound mode.
2
Press .
3
This completes the setting.
/
broadcast programme.
modes. And the STEREO / I•II does not appear in
SOUND SETTING menu.
/
: Stereo sound
: Bilingual I (Sub I)
: Bilingual II (Sub II)
: Normal sound
OK
Press .
This completes the setting.
OK
Using the (Hyper Sound) button.
You can turn on the Hyper Sound with one touch. For
details, refer to “Hyper Sound Button” on page 10.
Speaker
It is possible to prevent the sound from being emitted from the
TV speakers. This function should only be used to emit the
sound from an audio system connected to the television as a
substitute for the TV speakers.
When you use your audio system instead of the TV
speakers:
Please refer to “Connecting an Audio System” on page 27.
To output the sound from TV speakers:
Press to choose SPEAKER.
Press to choose ON.
Press .
This completes the setting.
/
/
OK
Note:
• When you display the current PR channel number,
the current Multi Sound mode appears for approximately 3 seconds.
17
EXT Setting
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose EXT SETTING.
2
P
P
Display the EXT Setting menu.
3
MENU
OK
DUBBING
EXT-2
ID LIST
S-IN
■ To give an EXT ID
Press to choose an EXT terminal.
P
P
Press the blue button.
The ID LIST appears.
MENU
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
ID LIST
VHS
S-VHS
DUBBING
EXT-2
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT Setting
You can choose S-VIDEO or normal input for EXT-2, EXT-3
and EXT-4 terminals, and you can give an EXT ID to each
EXT input terminal.
■ To choose S-VIDEO input
Press to choose an EXT terminal.
1
P
P
Press the yellow button.
2
The S-VIDEO input indication appears.
• To choose normal input, press the yellow button
again.
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
Press to choose a EXT ID.
/
Note:
• To erase the EXT ID, choose a blank space.
Press .
OK
The EXT ID is set to the EXT terminal.
Press .
OK
This completes the setting.
Dubbing
You can choose output to a VCR or other device connected
to the EXT-2 terminal. Note that you cannot output from the
EXT-2 terminal when the TV is turned off.
Note:
• RGB signals from TV games and Teletext screens cannot be output from EXT-2 terminal.
Press to choose EXT-2.
Press to choose the output.
/
/
Press .
3
This completes the setting.
OK
If you choose TV:
The sound and picture of the currently chosen channel
is output to EXT-2 and this output can be recorded on a
VCR connected to the EXT-2 terminal while watching a
video input from other terminals.
Press .
OK
This completes the setting.
18
Features
1
2
3OK1
2
3
CHILD LOCK
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
LOCK
MENU
FEATURES
SLEEP TIMER
BULE BACK
CHILD LOCK
DECODER(EXT-2)
TVOK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose FEATURES.
2
P
P
Display the Features menu.
3
MENU
OK
OFF
ON
ONOFF
Note:
• One minute before the Sleep Timer turns off the TV,
“GOOD NIGHT!” appears.
Blue Back
You can set the TV to automatically change to a blue screen
and mute the sound when a weak signal or no signal is received or when there is no input from an external device.
Press to choose BLUE BACK.
Press to choose ON.
/
/
• To cancel the Blue Back, choose OFF.
Press .
This completes the setting.
Child Lock
You can lock some channels to prevent your children from
watching them.
To set the CHILD LOCK
■
ENGLISH
Sleep Timer
You can set the TV to automatically turn off after a specified
period of time.
Note:
• The Sleep Timer does not turn off the Main power.
Press to choose SLEEP TIMER. Then
1
press .
The Sleep Timer menu appears.
SLEEP TIMER
Press to choose a period of time.
2
You can set the period of time a maximu m of 120 mi nutes in 10 minute increments.
Press .
3
The Sleep Timer lamp lights if you set the Sleep Timer.
/
OK
0 120
OFF
TVOK
/
OK
Press to choose CHILD LOCK. Then
press (number 0).
/
0
AV
The Set ID No. menu appears.
SET ID NO.
0000
TVOK
Enter the ID number.
1. Press to choose a number.
2. Press to move the cursor.
Press .
The Child Lock menu appears.
/
/
OK
To display the remaining time:
Do step 1 to display the Sleep Timer menu, and press
after checking the remaining time.
To cancel the Sleep Timer:
Do step 1 to display the Sleep Timer menu.
Press to choose “OFF”, and then press .
•
The Sleep Timer lamp goes out.
OK
OK
19
Features
5
5
ID NO.:
1
2
3
4
5
6
7
Press to choose a channel, then press the
4
blue button.
The (locked) mark appears, and the chosen channel
is locked.
• To cancel the Child Lock, press the blue button again.
• Repeat step 4 to lock all channels which you want to
Press .
5
This completes the setting.
Notes:
• You cannot choose a locked channel using the buttons on the remote control nor the P
TV.
• Even if a locked channel is displayed, the programme
cannot be watched.
■ To watch a locked channel
Press the number buttons to choose a locked
1
channel.
The (locked) mark appears.
lock.
/
OK
buttons on the
Decoder (EXT-2)
When you connect a Decoder to a T-V LINK compatible VCR,
you have to set the Decoder (EXT-2) to ON for watching
scrambled channels.
Choose a scrambled channel.
The scrambled picture appears.
• If the picture is unscrambled you don’t need to
change the Decoder (EXT-2) setting.
Press to display MENU. Then Press to
choose FEATURES.
Press to display the Features menu.
Press to choose DECODER (EXT-2).
Press to choose ON.
Press .
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
OK
OK
/
/
/
OK
Press(Information).
2
The ID No. input menu appears.
Press the number buttons to enter the ID
3
number.
The locked channel can now be watched.
If you forget the ID number:
Do steps 1 of “To set the Child Lock”. After confirming
the ID number, press to exit the menu.
TV
TVOK
EXIT
Press .
TRANSFER.....
OK
The translation of channel data from the TV to the
VCR begins. The display disappears once the data
transmission ends.
• Repeat steps 1 to 7 watch a different channel using
the decoder.
Note:
• Depending on the type of VCR, the display may
change once data transmission ends.
In this case, refer to the VCR’s manual.
20
Install
COUNTRY
DEUTSCHLAND
FRANCE
ITALIA
ESPAZA
NEDERLAND
BELGIUM
LUXEMBOURG
SWITZERLAND
DANMARK
SVERIGE
ZSTERREICH
NORGE
SUOMI
PORTUGAL
START
TVOK
2
3
4
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TVOK
MENU
INSTALL
LANGUAGE
AUTO PROGRAM
EDIT/MANUAL
TVOK
Display MENU
1
MENU
OK
Choose INSTALL.
2
P
P
Display the Install menu.
3
MENU
OK
Language
You can choose one of 10 languages for the on-screen display.
Press to choose LANGUAGE.
1
The Language menu appears.
/
The Country menu appears.
Press to choose your country.
/
/
/
Press the blue button.
The Auto Programming starts. The Edit menu appears
after the PR channels have been set.
If the ACI menu is displayed:
If your Cable TV station supports ACI (Automatic Channel Installation), the ACI menu is displayed. Please operate it according to “ACI Operation” procedures at the
bottom of page 4. The channel is set quickly to the PR
channel according to the order decided for all the channels.
Notes:
• If this TV identifies a broadcast station name, that
station ID is also automatically registered in a PR
channel.
• To cancel the Auto programming, press .
• If a station you want to view is not set to a PR channel, manually set it using the Edit menu. (See page
22.)
• To edit PR channels or set a station to PR 0 (AV)
channel, refer to page 22 “Edit/Manual”.
Press .
OK
This completes the procedure and the T-V LINK menu
appears.
TV
ENGLISH
2
3
Auto Program
You can automatically allocate up to 99 stations to the PR
channels (PR 1 to PR 99) on this TV.
1
Press to choose a language.
Press .
/
OK
This completes the setting.
Press to choose AUTO PROGRAM, then
press .
/
OK
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
You can transmit the latest PR channel data from the
TV to the VCR. Carry out the procedure described in
“Downloading the PR channel data to the VCR” on page
24.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
You cannot transmit the latest PR channel data from the
TV to the VCR.
TV
Press to exit the T-V LINK menu.
21
Install
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TVOK
EDIT
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
MOVE
1
2
3
1
EDIT
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID LIST
2
EDIT
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID LIST
Edit/Manual
You can change PR channel settings.
• You can delete an unwanted station from a PR channel,
• You can change the PR channel number of a station,
• You can add station IDs to PR channels,
• You can insert a new station to a PR channel, or
• You can manually set the desired station to a PR channel.
Press to choose EDIT/MANUAL.
1
/
The Edit menu appears.
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
Use any of the following procedures to edit the
2
BBC1
MOVE
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
PR channel setting.
Press .
3
This completes the procedure and the T-V LINK menu
appears.
OK
■ Changing the PR channel number
Press to choose the station, then press
EDIT
Press to move the station to the desired
PR channel number.
EDIT
• To cancel the operation, press(Information).
.
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
/
BBC1
STORE
/
BBC1
STORE
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 01
CC 01
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
You can transmit the latest PR channel data from the
TV to the VCR. Carry out the procedure described in
“Downloading the PR channel data to the VCR” on page
24.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
You cannot transmit the latest PR channel data from the
TV to the VCR. Press to exit the T-V LINK menu.
TV
■ Deleting a station
Press to choose the station you want to
1
delete then press the yellow button.
/
EDIT
PRID
AV
01
BBC1
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
MOVE
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 04
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
Press .
■ Adding a Station ID
Press to choose the station, then press
the red button.
Press to choose the first character of the
desired Station ID.
/
/
22
Note:
• If you delete a station from a PR channel, the following stations’ PR channel numbers move back
by one.
Install
EDIT
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
**
CC 01
CC 02
TVOK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDIT
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID
INSERT
DELETE
MANUAL
MOVE
2
3
Press the blue button.
3
The ID List menu appears.
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
TVOK
Press to choose the station ID.
4
BBC1
/
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
ID LIST
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
• To cancel the operation, press(Information).
Press .
5
OK
Adding a Station ID name of your own:
Do the following procedure in place of “Adding a Station ID”.
Press to choose the station, then press
1
/
the red button.
Press to choose a character, then press
2
Repeat step 2 to complete the Station ID, then
3
press .
/
to move the cursor.
/
OK
Press the number buttons to enter the channel
number.
The channel number blinks. When the channel setting
is complete, the blinking goes off.
• To enter a one-digit channel number, enter the
number and press .
OK
Note:
• When you insert a station, the station preset to
PR99 is deleted.
Setting a station to a PR channel
■
manually
If you want to set French stations to the PR channels:
You have to set the Country setting to FRANCE before setting
French stations to the PR channels.
If your Country setting is not FRANCE, change the Country
setting to FRANCE. To change the Country Setting, refer to
“Changing the Country Setting” on page 24.
Press to choose a PR channel number,
then press the blue button.
Note:
• PR channel number “AV” appears on the screen
/
as PR 0 channel. We recommend setting this PR
channel to the VCR RF channel from a VCR connected to the aerial socket.
ENGLISH
Inserting a new station
■
If you want to insert French stations to the PR channels:
You have to set the Country setting to FRANCE before inserting French stations to the PR channels.
If your Country setting is not FRANCE, change the Country
setting to FRANCE. To change the Country Setting, refer to
“Changing the Country Setting” on page 24.
Press to choose the PR channel, then
1
/
press the green button.
Press to choose CC or CH
2
CH: to insert the terrestrial broadcast stations
CC: to insert the cable TV stations
To set a French station:
Choose CH1, CH2, CC1 or CC2.
• To cancel the operation, press
/
(Information).
EDIT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
BBC1
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
SEARCH+
SEARCHFINE+
FINE-
Press the green or red button to search for a
station.
Scanning stops when the TV finds a station.
To continue searching, press the red or green button
again and repeat until the station you want appears.
CH: The terrestrial broadcast stations
CC: The cable TV stations
If reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the station.
When your COUNTRY setting is FRANCE:
The boradcast system is displayed as “(B/G)”, “(I)” or
“(L)” to the right of the CH/CC number.
• If a broadcast is not received correctly, press to
choose the correct broadcast system.
• If the broadcast system is not set correctly, you may
be unable to find the station you want to view. At such
a time, press to select the correct broadcast system, then return to Step 2 and repeat it.
Note:
• For details on the relationship between the displayed CH/CC number and the actual channel
number, see the Channel Table on page 28.
Note:
• For details on the relationship between the displayed CH/CC number and the actual channel
number, see the Channel Table on page 28.
Press .
OK
23
Install
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TVOK
TRANSFER.....
■ Downloading the PR channel data to
the VCR.
You can transmit the latest PR channel data from the TV to
the VCR with T-V LINK.
Make sure that the T-V LINK menu is dis-
1
played.
Notes:
• You cannot display the T-V LINK menu directly by
choosing it from a menu.
• You cannot transmit the PR channel data to the
VCR when a T-VLINK compatible VCR is not connected. Press to exit the menu.
• For details about T-V LINK, refer to page 5.
TV
Turn the VCR on.
2
Press .
3
The data transmission begins.
The display disappears once the data transmission
ends.
Note:
• Depending on the type of VCR, the display may
OK
change once data transmission ends.
In this case, refer to the VCR’s manual.
■ Changing the Country Setting
Display the Install menu.
1
• To return to the Install menu from the Edit menu,
press
(information).
Press to choose AUTO PROGRAM. Then
2
press .
The Country menu appears.
Press to choose a Country. This
3
completes the setting.
/
OK
/
/
/
4
24
Press to exit the MENU.
• To return to the Install menu, press (informa-
TV
tion).
Index
MENU
INDEX
BASS
BLUE BACK
BRIGHT
CHILD LOCK
COLOUR
COLOUR SYSTEM
CONTRAST
COUNTRY
DIGITAL VNR
ECO MODE
TVOK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose INDEX.
2
P
P
The functions in each menu are listed in the Index menu. The
required function can be found in the Index menu and the operating menu for that function can be entered with one touch.
1
2
Press to choose a function.
If the desired function is not displayed, press
/
Press .
The chosen function’s operating menu will be
displayed.
• To return to the MENU (Main Menu), press
/
until it appears.
OK
(Information).
ENGLISH
Display the Index menu.
3
MENU
OK
Demo
MENU
DEMO
OFF
ON
TVOK
Display MENU.
1
MENU
OK
You can see the main features of your TV by using the Demo
function.
When the Demo is set to ON:
Each time the TV is turned on, the demonstration starts automatically. If you do not want that to happen, set the Demo setting to OFF.
1
2
Press to choose ON.
• To cancel the Demo function, choose OFF.
Press .
The demonstration will start.
To stop the demonstration, press one of the
buttons on the remote control.
/
OK
Choose DEMO.
2
P
P
Display the Demo menu.
3
MENU
OK
25
Additional Preparation
Notes:
• Use headphones with a stereo mini jack (dia. 3.5 mm). When using headphones, the speakers will not output sound.
• For further details, refer to manuals provided with the devices you are connecting.
• Connecting cables are not supplied.
• This TV set has external device connectors to which you can connect external devices. However, there are some differences
in functions among them. Consult the table below before making connections.
■ External terminals specifications
EXT-1EXT-2EXT-3EXT-4 (front)
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO IN–
S-VIDEO OUT––––
RGB IN
AUDIO-L IN
AUDIO-R IN
AUDIO-L OUT
AUDIO-R OUT
T-V LINK–
Others
√
√
*2
√
√√√√
√√√√
√
*2
√
*2
• Automatic detection and switching of input mode.
• Automatic detection and switching of ZOOM mode.
√
*1
√
*3––
√
*1
–––
√
*3––
√
*3––
√
√
*1
√
*1
––
√
*1
√
*1
*1 Choose VIDEO or S-VIDEO mode from the EXT Setting menu. For details, see page18 “EXT Setting”.
*2 Only the TV broadcast is output.
*3 TV broadcasts or inputs from other EXT terminals can be output. For details, see page18 “Dubbing”.
■ Front panel connections
(Behind the cover)
EXT-4
LR
Headphones
P
To audio
output
To video output
■ Rear panel connections
VCR
1
S-VHS VCR
2
T-V LINK compatible VCR
3
T-V LINK compatible S-VHS VCR
4
Decoder
5
TV game
6
Camcorder
or
TV game
To S-video
output
26
AUDIO OUT
or
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Connecting an Audio System
5
6
7
You can use your audio system as front speakers instead of
the front speakers on the TV.
Caution:
Do the following before connecting,
• Turn the power of all the equipment off.
• Set the amplifier volume to low.
• Read the manuals provided with the amplifiers and
speakers.
1: Stereo amplifier
2: Front speakers (Magnetic-shielded Type, L, R)
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Terminals on rear)
Notes:
• Use the AUDIO OUT terminals for connecting an audio
system.
The volume output is controlled via the TV and The AUDIO OUT terminal output is not interrupted by headphone connection.
• Use magnetic-shielded speakers for front speakers
2
to prevent interference by the TV.
Press to choose SPEAKER and press
/
to choose OFF. Then press .
/
OK
To output sound from the TV speakers:
Set SPEAKER to ON.
Press .
OK
This completes the settings.
Turn the stereo amplifier on and re-adjust the
volume setting, then press to adjust the
/
ENGLISH
volume.
Note:
• Setting the volume of the stereo amplifier too high
may damage the speakers.
Connect your stereo amplifier 1 to the AUDIO
1
OUT terminals.
Turn the TV on and set the volume to the low-
• The following table shows the relationship between the displayed CH/CC channel number and the actual channel number.
• The actual channel numbers for the “CC” channel numbers from CC110 to CC161 differ depend ing on the cable TV station.
Check which actual channel numbers correspond to which “CC” channels while refe rring to the broadcast frequenci es which
are indicated in the channel tables of each cable TV station. If you can not find the broadcast frequency for a channel, contact
the cable TV station.
CC 01 / CC 201S1
CC 02 / CC 202S2
CC 03 / CC 203S3
CC 04 / CC 204S4
CC 05 / CC 205S5
CC 06 / CC 206S6
CC 07 / CC 207S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209S9
CC 10 / CC 210S10
CC 11 / CC 211S11
CC 12 / CC 212S12
CC 13 / CC 213S13
CC 14 / CC 214S14
CC 15 / CC 215S15
CC 16 / CC 216S16
CC 17 / CC 217S17
CC 18 / CC 218S18
CC 19 / CC 219S19
CC 20 / CC 220S20
CC 21 / CC 221S21
CC 22 / CC 222S22
CC 23 / CC 223S23
CC 24 / CC 224S24
CC 25 / CC 225S25
CC 26 / CC 226S26
CC 27 / CC 227S27
CC 28 / CC 228S28
CC 29 / CC 229S29
CC 30 / CC 230S30
CCChannel
CC 31 / CC 231S31
CC 32 / CC 232S32
CC 33 / CC 233S33
CC 34 / CC 234S34
CC 35 / CC 235S35
CC 36 / CC 236S36
CC 37 / CC 237S37
CC 38 / CC 238S38
CC 39 / CC 239S39
CC 40 / CC 240S40
CC 41 / CC 241S41
CC 75 / CC 275X
CC 76 / CC 276Y
CC 77 / CC 277Z, ITALY C
CC 78 / CC 278Z+1
CC 79 / CC 279Z+2
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC (MHz)
Frequency
CC 151383 - 391
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
28
TV Buttons and Parts
Front Panel
(Behind the cover)
EXT-4
LR
P
CAUTION:
• Do not hold the front panel cover
when moving the TV set. If you
do, you may break it.
ENGLISH
(Push to open)
ECO
Headphone jack (mini jack)
1
EXT-4 terminalspages 18, 26
2
(Volume) buttonpage 7
3
P buttons / –/+ buttonspage 7
4
5
/
Remote control sensor
Rear Panel
page 26
ECO sensor
6
ECO lamppage 15
7
Sleep timer lamppage 19
8
Power lamppages 3, 6
9
Main power buttonpages 3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Aerial socketpage 2
-
EXT-1 terminalpages 2, 18, 26
=
EXT-2 terminalpages 2, 5, 18, 26
~
EXT-3 terminalpages 18, 26
!
AUDIO OUT terminalpage 27
@
29
Troubleshooting
• If the plug is disconnected from the AC socket, or the TV aerial has problems, you may think there is a prob lem with the TV
itself. Be sure to check the following before calling for service.
IMPORTANT
• Review all instructions in this manual
ProblemAction
■
GENERAL
■
PICTURE
The TV cannot be turned on.• Insert the plug in an AC socket.
No picture or sound.• Check aerial connections. (See page 2.)
The TV shuts off automatically.
Inoperable remote control.• Replace the batteries. (See page 2.)
MENU can not be displayed.• Are you watching the Teletext screen? None of the Menu operations are pos-
Poor colour.• Adjust COLOUR and BRIGHT. (See page 15.)
The screen turns blue.• Is the Blue Back function set to ON? (See page 19.)
• Turn the main power on. (See page 6.)
• Choose the correct input mode. (See page 7.)
• Choose the correct colour system manually. (See page 16.)
• Did you set the Sleep Timer? (See page 19.)
• Insert the batteries correctly. (See page 2.)
• Use the remote control within about 7 metres of the TV.
sible when viewing a teletext programme. Perform the Menu operation in the
TV mode.
• Choose the correct colour system manually. (See page 16.)
• The AUTO mode is working. (See page 9.)
• Move the components apart until the interference is eliminated.
• Reposition the aerial.
• Replace with an aerial with better directionality.
• Replace with an aerial with better directionality.
• Redirect the aerial.
• Replace or repair the aerial.
30
ProblemAction
■ SOUNDNo sound from the TV’s
speakers.
No stereo sound.• Change STEREO/I•II to mode. (See page 17.)
Troubleshooting
• Disconnect the headphones.
• Set SPEAKER to ON. (See page 17.)
No “SUB-I” or “SUB-II” sound
in a multi-sound broadcast.
■ TELETEXTNo teletext reception.• Tune to a channel that has teletext. (See page 12.)
The current time is not displayed.
The following are normal and are NOT malfunctions:
• When touching the picture tube surface, you might feel a slight charge of static electricity. This is because the picture tube
contains static electricity; it does not affect the human body.
• The TV may emit a crackling sound due to a sudden change in temperature. There is no problem unless the picture or sound
is abnormal.
• When a still, bright image (of a white dress, for example) appears on the screen, the image may be coloured. This problem
occurs in all picture tubes, and as the bright image disappears, the colour also disappears.
• This TV is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components. If this
happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the AC socket. Then reconnect the power cord to the
AC socket and turn on the main power again.
• It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed.
This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed.
• When viewing images from commercially available video software products, or videos from videotapes which have been recorded improperly, the top of the image may be distorte d. Th is i s due to th e con dition of the vid eo signal, an d n ot beca use of
malfunction.
• Change STEREO/I•II to the correct mode. (See page 17.)
• Videotaping teletext is not recommended as it may not record correctly.
• Tune to a channel that has teletext. (See page 12.)
ENGLISH
31
Specifications
Model
Item
TV RF systemsCCIR B/G, I, L
Colour systemsPAL, SECAM (NTSC 3.58 / 4.43 MHz only in EXT modes)
Channels and frequen-
cies
Sound-multiplex systemsA2 (B/G)/NICAM (B/G, L) system
Teletext systemsFastext (United Kingdom system) / TOP (German system) / WST (standard system)
Power requirementsAC 220 – 240 V, 50 Hz
Power consumptionMaximum 156 W, Average 121 W, Standby 0.9 W
Picture tube sizeVisible area 68 cm (measured diagonally)
Audio outputRated Power output: 5 W + 5 W
Speakers(5 cm
External input / outputEXT-1, EXT-2, EXT-321-pin Euroconnector (SCART)
Dimensions (W
Weight38.2 kg
AccessoriesRemote control unit RM-C795
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 – 172 MHz and 220 – 469 MHz
×
12 cm) oval × 2
EXT-4VIDEO IN (RCA)
AUDIO OUT(Variable out (0-1 Vrms), low impedance)
Headphone jack (stereo mini jack, dia. 3.5 mm)
AAA (R03) dry cell battery × 2
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
AUDIO L / R IN (RCA)
S-VIDEO IN (Mini Din 4-pin)
FRONT L/R output (RCA)
×
1
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s image-processing functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (tearooms and halls in hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original
picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
FARBFERNSEHGERÄT
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Farbfernsehgerätes.
Damit Sie die Bedienung Ihres Fernsehgerätes richtig erlernen,
lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung genau durch.
WARNUNG:
UM BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN,
SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT:
UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN ZU GEWÄHRLEISTEN, BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM BETRIEB DIESES GERÄTES.
1. Betreiben Si e das Gerät nur mit der auf d em Gehäuse
angegebenen Stromversorgung (AC 220 – 240 V, 50
Hz).
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Netzsteckers
und des Netzkabels.
3. Achten Sie auf die richtige Aufstellung des Gerätes, und
sorgen Sie in jedem Fall für ausreichende Belüftung.
Bei der Aufstellung des Fernsehgeräts müssen die Angaben der Abstände zwischen Boden und Wand eingehalten werden; dies gilt auch bei Einbau in einen
engen Raum oder in ein Möbelstück. Achten Sie auf
die angezeigten minimalen Abstände, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
4. Achten Sie darauf, daß keine Objekte oder Flüssigkeiten in die Geräteöffnungen eindringen können.
5. Bei fehlerhafter Funktion ziehen Sie den Netzstecker
heraus und wenden Sie sic h an Ihren Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren
oder die rückseitige Abdeckung zu entfernen.
Wenn Sie dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere das Verändern der Hochspannung oder das Auswechseln des
Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. Ein so verändertes Gerät entspricht nicht mehr dieser Zulassung
und darf infolgedessen nicht mehr betrieben werden.
Folgen Sie beim Anschluß eines Videorekorders A → B → C → D.
Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen, folgen Sie 1 → 2.
Netz-Ausgangsbuchse
(220 – 240 V, 50 Hz)
Netzkabel
Videorekorder/
S-VHS Videorekorder
AUDIO OUT
21-poliges
Scart-Kabel
L
R
EXT-1
EXT-2 EXT-3
Antennen-
stecker
AV IN/OUTBuchse
Hinweise:
VHF/UHF-Antenne
• Zu weiteren Einzelheiten lesen
Sie die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
• Die Anschlußkabel werden nicht
mitgeliefert.
• Ein Video kann auf dem Videorekorder abgespielt werden,
ohne
C
zu drücken. Für Einzel-
heiten lesen Sie bitte die Anlei-
75 Ohm
Koaxialkabel
tung Ihres Videorekorders.
• Die schattierten Gegenstände werden nicht mitgeliefert.
• Einzelheiten zum Anschluß zusätzlicher externer Geräte lesen
Antennenstecker
S
Sie auf Seite 26.
• Einzelheiten zum Stereoanlage
lesen Sie auf Seiten 27.
*1 Dieses Fernsehgerät ist T-V-
*1
LINK-kompatibel. Für die T-VLINK-Funktionalität muß ein TV-LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 des
Fernsehgerätes angeschlossen
werden.
75-Ohm-Koaxialkabel
Zum Antenneneingang
Hinweise:
• Einzelheiten zu T-V LINK lesen
Sie auf Seite 5.
• Wenn ein Decoder an einen TV-LINK-kompatiblen Videorekorder angeschlossen wird, stellen Sie den Eintrag Decoder
(EXT-2) im Menü Funktionen
auf EIN. (Siehe Decoder (EXT-
2) auf Seite 20.) Anderenfalls
Zum Antennenausgang
Antennenstecker
können Sie keine verschlüsselten Signale dekodieren.
2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei Trockenzellen oder Akkus des Typs AAA/R03.
Setzen Sie die Batterien von der Seite · aus ein und achten Sie darauf, daß die Polaritäten ª und · richtig sind.
Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung nach unten
und ziehen Sie sie ab; zum Schließen
schieben Sie die Abdeckung nach
oben, bis sie einrastet.
2
Hinweise:
• Achten Sie auf die Warnhinweise
auf den Batterien bzw. den Akkus.
• Die Lebensdauer der Batterien
beträgt etwa 6 Monate bis 1
Jahr, abhängig von der Häufigkeit des Gebrauchs.
• Wenn die Fernbedienung nicht
richtig funktioniert, ersetzen Sie
die Batterien (bzw. laden Sie die
Akkus auf).
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Einrichten und Einstellen Ihres Fernsehgerätes;
bitte ersetzen Sie diese so bald
wie möglich.
• Benutzen Sie immer qualitativ
hochwertige Batterien.
Vorbereitung
3 Grundeinstellungen
Sie können mit diesem Fernsehgerät bis zu 99 Fernsehsender auf den Programmkanälen PR 1 bis PR 99 automatisch einstellen.
1
■ Wenn der Fernseher zuerst eingeschaltet wird,
tritt er in den Anfangseinstellmodus ein und das
JVC-Firmenzeichen wird angezeigt.
2
3
Drücken Sie den Netzschalter.
Die Netzlampe leuchtet erst rot (Betriebsbereitschaft), dann
grün (Gerät eingeschaltet).
Drücken Sie.
MENU
OK
Drücken Sie , um DEUTSCH zu wählen.
P
OK
/
Netzschalter
Netzlampe
ECO
Hinweise:
• Wenn die Netzlampe weiter rot
leuchtet und nicht zu grün wechselt:
Ihr Fernsehgerät ist in Betriebsbereitschaft. Drücken Sie die
(Bereitschaft) auf der
Fernbedienung, um das Fernsehgerät einzuschalten.
• Das Gerät schaltet nur beim ersten Einschalten zu den Grundeinstellungen; wie Sie Sprache
und Programmeinstellungen
später nochmals ändern können, lesen Sie auf Seite 21.
123
456
78
9
0
AV
P
TVOK
MENU
Blaue Taste
DEUTSCH
4
5
6
P
Drücken Sie .
MENU
Die Sprache des Bildschirm-Menüs ist nun gewählt, und es
OK
erscheint das Menü LAND.
Drücken Sie , um Ihr Land zu wählen.
P
P
OK
/
/
/
Drücken Sie die blaue Taste.
Die automatische Programmierung beginnt.
Nachdem die Programmkanäle eingestellt wurden, erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
P
Hinweise:
• Wenn das Gerät einen Stationsnamen erkennt, wird diese Senderkennung automatisch auf
einem PR-Kanal gespeichert.
• Um die automatische Programmierung abzubrechen, drücken
TV
Sie .
• Wenn Sie PR-Kanäle verändern
oder einen Sender dem Kanal
PR0 (AV) zuordnen möchten, lesen Sie den Abschnitt Sender
Ordnen/Manuell. auf Seite 22.
(Fortsetzung nächste Seite)
3
Vorbereitung
AUTO
20%
TVOK
Wenn das Menü ACI angezeigt wird:
Wenn Ihr Kabelsender ACI unterstützt (Automatische Kanaleinstellung),
wird das Menü ACI angezeigt. Bitte stellen Sie dies so ein, wie es unter
“ACI-Betrieb” unten auf dieser Seite beschrieben ist. Die Kanäle werden
entsprechend der gewählten Reihenfolge sehr schnell auf die PR-Kanäle verteilt und gespeichert.
CH 10
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
ARD
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
VERSCH.
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
ID
EINF GEN
L SCHEN
MANUELL
Hinweis:
• Wenn der Sender, den Sie sehen möchten, nicht auf einem
PR-Kanal gespeichert ist, stellen Sie diesen im Menü Sender
Ordnen ein. (Siehe Seite 22.)
7
Drücken Sie , um das Editiermenü zu verlassen.
MENU
Das Menü T-V-LINK wird angezeigt.
OK
OK
■ Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Vi-
deorekorder angeschlossen wird
8
9
Schalten Sie den Videorekorder
ein.
Drücken Sie .
MENU
OK
Die Übertragung der Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder beginnt. Die Anzeige verschwindet, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist.
Hiermit sind die Grundeinstellungen abgeschlossen.
OK
■ Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Vi-
deorekorder angeschlossen ist
8
Drücken Sie .
TV
Das Menü verschwindet.
Hiermit sind die Grundeinstellungen
abgeschlossen.
TV
Hinweise:
• Einzelheiten zu T-V LINK lesen Sie auf Seite 5.
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertragung been det ist. Le-
ACI-Betrieb
1
2
4
sen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Vide o re k or de rs.
Drücken Sie , um Ihren Empfangsbereich zu wählen.
Drücken Sie .
/
OK
“ACI” wird im Menü AUTO angezeigt, und die automatische Programmeinstellung beginnt.
Nachdem die Programmkanäle eingestellt wurden, erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Wenn “ACI FEHLER” erscheint, drücken Sie, um ACI erneut zu
OK
starten.
• Wenn weiterhin “ACI FEHLER” angezeigt wird, drückenn Sie die Taste und
brechen Sie ACI ab, und starten Sie die normale Automatische Programmierung.
Hinweis:
• Die ACI arbeitet eventuell nicht
korrekt, wenn Sie keinen guten
Empfang haben.
T-V-LINK-Funktionen
■ Wenn ein T-V-LINK-kompatibl er Videorekorder an der Buchse EXT-2 des Gerätes angesch lossen wird, vereinfacht sich die
Bedienung der Videorekorder-Einstellungen und beim Abspielen von Videos erheblich.
■ T-V-LINK besitzt die folgenden Funktionen:
FunktionEigenschaftenBemerkungen
Voreinstellung
1
2
3
■ Einsatz von T-V-LINK:
■ T-V-LINK-kompatible Videorekorder:
■ Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird :
■ Zu bedenken bei der Bedienung der DIREKTAUFNAHME:
Download
DIREKTAUF-
NAHME
(WYSIWYR)
TV Auto
Gerät eingeschaltet (On)
Bild des Video-
rekorders
• ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung.
• der Videorekorder muß über ein voll belegtes SCART-Kabel (alle Stifte verbunden) an der Buchse EXT-2 des Fernsehgeräts angeschlossen werden.
Zusätzlich zu allen JVC-Videorekordern, die das T-V-LINK-Logo tragen, kann jeder Videorekorder angeschlossen werden, der eines der folgenden Logos trägt:
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Panasonic Corporation)
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz Corporation)
“Easy Link” (ein Warenzeichen der Phillips Corporation)
“Megalogic” (ein Warenzeichen der Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Sony Corporation)
• Diese Videorekorder können einige oder alle der oben beschri ebenen Funktion en
besitzen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Videorekorders.
Wenn nach dem Download “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeig t wird,
wurde der Download nicht korrekt durchgeführt. Beachten Sie bitte folgende Dinge, bevor Sie den Download erneut durchführen:
• Der Videorekorder muß eingeschaltet sein.
• Der Videorekorder muß T-V-LINK-kompatibel sein.
• Der Videorekorder muß an der Buchse EXT-2 angeschlossen sein.
• Das SCART-Kabel muß voll verdrahtet sein.
• Der Videorekorder kann prinzipiell keinen Kanal aufnehmen, der vom Empfangsteil des Videorekorders nicht richtig empfangen wird, auch wenn derselbe Kanal
am Fernsehgerät gut zu sehen ist.
• Unter den folgenden Bedingungen stoppt der Videorekorder die Aufnahme,
wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, wenn am Fern sehgerät der Kanal
oder der Eingang umgeschaltet wird, oder wenn das Bildschirm-Menü des Fernsehgerätes aufgerufen wird:
– Bei der Aufnahme von Signalen externer Geräte, die an den Buchsen EXT-1,
EXT-3, oder EXT-4 angeschlossen sind.
– Bei der Aufnahme eines Kanals, dessen Signal vorher von einem Decoder
entschlüsselt wurde.
– Bei der Aufnahme eines Kanals vom Ausgang des Fernsehgerätes, wenn der
betreffende Kanal vom Videorekorder nicht zufriedenstellend empfangen werden konnte.
Sendet die Informationen der Senderabstimmungen des Fernsehgerätes zum Videorekorder.
– “What You See Is What You Record” (Was Sie
sehen, nehmen Sie auf) –
Sie können mit einem Tastendruck das Programm auf dem Videorekorder aufnehmen, das
Sie gerade sehen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte
die Anleitung Ihres Videorekorders.
Wenn die Wiedergabe des Videorekorders startet, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch
ein und schaltet auf den Eingang EXT-2.
Wenn das Menü des Videorekorders aufgerufen
wird, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch
ein und schaltet auf den Eingang EXT-2.
• Startet automatisch, wenn die Grundeinstellun-
• Diese Funktion kann über den Videorekorder
• Bedienung über den Videorekorder. (Die Be-
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der Netz-
gen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen Auto oder Sender Ordnen/Manuell des
Menüs Install ausgeführt werden.
bedient werden.
dienung vom Fernsehgerät aus ist nicht möglich.) “RECORDER IN AUFNAHME” wird
angezeigt.
schalter des Fernsehgerätes ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das Fernsehgerät am Netzschalter ein (Betriebsbereitschaft).
Hinweis:
• Nicht alle Videorekorder unterstützen diese Art der Datenkommunikation. Einige unterstützen
bestimmte Funktionen, andere
nicht. Näheres erfahren Sie in
der Anleitung Ihres Videorekorders.
Hinweis:
• Einige Videorekorder können einen Sender über den Ausgang
des Fernsehgerätes aufnehmen, wenn der Sender im Fernsehgerät gut, vom Tuner des
Videorekorders aber nicht oder
sehr schlecht empfangen wird.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte
die Anleitung Ihres Videorekorders.
DEUTSCH
5
P
P
PR LISTE
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ARD
TVOK
+10-10
Grundfunktionen
Bedienung mit der Fernbedienung
Gerät einschalten.
Die Netzlampe leuchtet rot, und Ihr Fernsehgerät ist in Betriebsbereitschaft.
• Wenn die Netzlampe grün leuchtet, ist das Fernsehgerät
eingeschaltet.
● Ausschalten des Gerätes:
Die Netzlampe erlischt.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, um Energie zu sparen.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Einschalten des Fernsehgerätes aus
der Betriebsbereitschaft.
123
oderoder
456
789
0
AV
Die Netzlampe wechselt von rot zu grün.
● Ausschalten des Fernsehgerätes:
Die Netzlampe wechselt von grün zu rot.
Das Fernsehgerät ist betriebsbereit.
Wahl eines Fernsehsenders.
P
oder
P
123
456
789
0
AV
Verwendung der PR Liste:
Anzeige der PR Liste.
1
Auswählen eines Fernseh-
2
kanals.
P
P
Beispiel
•PR12= drücken Sie ~ und Ÿ.
•PR6 = drücken Sie ¤.
Hinweise:
• Für Kanäle mit eingestelltem
Kindersieherung wird
(Schloßmarkierung) neben der
Kanalnummer angezeigt.
• Auch über die PR-Liste kann die
EXT-Buchse ausgewählt werden. Die EXT-Buchsen sind hinter dem Programmplatz 99
eingetragen.
• Wenn Sie kein klares Bild haben
oder keine Farben erscheinen,
so ändern Sie das Farbsystem
manuell. Beziehen Sie sich auf
“Empfangssystem” auf Seite 16.
6
OK
3
Drücken Sie .
3
MENU
OK
Lautstärke einstellen.
Die Lautstärke-Anzeige erscheint, und die Lautstärke
ändert sich beim Drücken der Plus-/Minus-Tasten.
Signale externer Geräte betrachten.
PR LISTE
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
+10-10
ARD
Wählen Sie eine der EXT-Buchsen oder den PR 0- (AV-) Kanal.
PR LISTE
S4
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
EXT-2
E2
oder
EXT-3
E3
oder
123
456
789
ARD
+10-10
0
S2
S3E4
oderoderoder
AV
P
0
AV
P
oderoder
• Die EXT-Buchsen sind hinter dem Programmplatz 99 eingetragen.
• Durch Drücken der Taste ändert sich die Wahl wie folgt:
TV-ModusEXT-Modi
PR-Kanalnum-
mer
0
EXT-1
E1
EXT-4
oder
AV
● Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
TV
P
P
Grundfunktionen
Hinweise:
• Wenn Sie den S-Video-Modus
wählen möchten, um das Signal
eines S-VHS-Videorekorders
sehen zu können, lesen Sie bitte
“Auswählen des S-VIDEO-Eingangs” auf Seite 18. Wenn Sie
EXT-2, EXT-3 oder EXT-4 als SVIDEO-Eingang gewählt haben,
ändert sich E2, E3 oder E4 entsprechend zu S2, S3 oder S4 in
der Anzeige.
• Wenn Sie kein klares Bild erhalten, oder wenn die Farbinformation fehlt, schalten Sie das
Farbsystem von Hand um. (Siehe Empfangssystem 16.)
• Wenn eine EXT-Buchse gewählt
wird, an der kein Signal anliegt,
können Nummer und ID der
EXT-Buchse nicht geändert
werden.
DEUTSCH
● Wenn Fernsehgerät und Videorekorder nur über RF-Kabel (Antennenkabel) verbunden sind, muß der RF-Kanal* des Videorekorders
auf Programmplatz PR 0 (AV) eingestellt werden, damit das Signal
des Videorekorders zu sehen ist. Wenn Sie dann den Programmplatz
PR 0 (AV) wählen, können Sie das Signal des Videorekorders sehen.
Drücken der Taste schalten Sie die Auswahl wie folgt um:
TV-Modus
PR-Kanal-
nummer
0
AV
Kanal von PR 0
AV
EXT-1
E1
EXT-4
oder
EXT-Modi
S4
Bedienung mit den Tasten am TV-Gerät
(Hinter der Frontblende)
1
P
2
Einschalten des Fernsehgerätes aus der
Betriebsbereitschaft.
Auswählen eines Kanals oder einer der
EXT-Buchsen.
EXT-2
E2
EXT-3
E3
oder
oder
Hinweis:
• Der Kanal “VCR RF” des Videorekorders ist der Kanal, auf dem
der Videorekorder sein RF-Signal sendet. Um den RF-Kanal
des Videorekorders auf PR 0
(AV) einzustellen, lesen Sie den
Abschnitt “Sender Ordnen/Ma-
S2
nuel.” auf Seite 22. Lesen Sie
auch die Anleitung des Videorekorders.
S3E4
3
P
Einstellen der Lautstärke.
Drücken Sie .
1
Es erscheint die Lautstärke-Anzeige.
Drücken Sie –/+, während die Lautstärke-Anzeige darge-
2
stellt wird.
Anzeige wird dargestellt.
7
20
1
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
ZOOM
TVOK
2
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
Stummschaltungstaste
Hiermit können Sie den Fernsehton stummschalten.
18
123
Drücken der Taste (Muting) schaltet die Lautstärke auf
“0” (stumm).
2
456
789
0
F.T/L
AV
C
MENU
P
9
0
A
P
B
Zahlentasten
2
Sie können einen Kanal durch Eingabe der Kanalnummer
wählen.
Beispiele:
•PR 12→ Drücken Sie ~ und Ÿ.
•PR 6 → Drücken Sie ¤.
■ Sie können den Anschluß EXT oder den Kanal PR 0 (AV)
durch wiederholtes Drücken der Taste wählen.
3
ZOOM-Taste
Sie können die Größe der Bildschirmdarstellung einstellen.
(Siehe Seite 9.)
4
3
5
6
7
TVOK
0
AV
RM-C795
Öffnen der Fernbediedienungsabdeckung.
Drücken Sie und dann , um den
ZOOM
/
ZOOM-Modus zu wählen.
Drücken Sie .
Das Bild wird vergrößert, und der gewählte ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweise:
• Für Einzelheiten siehe nächste Seite.
• Der Fernseher kehrt zu normaler (NORMAL) Betriebsart zurück, wenn während Zoom-Betrieb der
PR-Kanal oder der Eingang umgeschaltet wird.
Das Bild wird vergrößert und oben, unten, rechts und links abgeschnitten.
DEUTSCH
ZOOM2Seitenverhältnis 16:9
16:9
AUTO
*WSS = Breitbildschirm-Signal
Gequetscht auf Seitenverhältnis 16:9
Seitenverhältnis 16:9
mit WSS-Signal*
Das Bild wird vergrößert und oben, unten, rechts und links abgeschnitten.
Das Bild wird mit schwarzen Streifen an
Ober- und Unterseite gezeigt.
Wenn eine Sendung mit dem Seitenverhältnis 16:9 und WSS-Signal empfangen
wird, so wird das Bild automatisch zu
ZOOM1 vergrößert.
9
Aktuelle Uhrzeit
Keine Anzeige
21:30
PR LISTE
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ARD
TVOK
+10-10
TV
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
6
4
Hyper Sound-Taste
Sie können Klang mit breiterem Umgebungsgefühl genießen.
Durch Druck auf(Hyper Sound) wird Hyperklang ein-
bzw. ausgeschaltet.
HYPER SOUND EIN
TV-Taste
Sie können sofort in den TV-Modus umschalten, indem Sie
drücken.
■ Die Taste wird auch für den Menübetrieb verwendet.
Beziehen Sie sich für weitere Einzelheiten auf “Bedienung
des Menüs” auf Seite 14.
TV
HYPER SOUND AUS
• Hyper Sound kann auch über das Menü einschaltet (EIN)
werden. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf “Hyper
Sound” auf Seite 17.
5
Information-Taste
Durch Drücken von (Information) ändert
sich die Darstellung wie folgt.
7
Tasten
Sie können die Lautstärke einstellen.
■ Die Tasten werden auch für den Menübetrieb ver-
wendet. Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen
auf “Bedienung des Menüs” auf Seite 14.
8
Bereitschaftstaste
/
Durch Drücken der Taste (Bereitschaft)
wird der Fernseher ein- und ausgeschaltet.
• Wenn der Fernseher eingeschaltet ist, wechselt die
Farbe der Einschaltanzeige von rot zu grün.
9
Farbtasten
Die Farbtasten werden für Teletextbetrieb und für Menübetrieb verwendet. Siehe “Videotext-s Cteuerungstasten und
VCR/TEXT Schalter” auf Seite 12 bzw. “Bedienung des
Menüs” auf Seite 14 für weitere Informationen.
0
OK-Taste
Die Taste wird auch für Menübetrieb verwendet.
Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf “Bedienung des Menüs” auf Seite 14.
OK
Über die PR Liste:
Sie können Fernsehkanäle und EXT-Buchsen in der PR Liste
auswählen. Näheres erfahren Sie unter “Verwendung der PR
Liste” auf Seite 6.
Über die Anzeige der aktuellen Uhrzeit:
Dieses Fernsehgerät verwendet Videotextdaten, um immer
die aktuelle Uhrzeit anzeigen zu können.
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nich t auf einen Sen der mit Videotext eingestellt war, bleibt die Zeitanzeige leer.
Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit erfahren möchten, wählen Sie
einen Sender, der Videotext sendet. Solange Sie das Fernsehgerät nicht ausschalten, wird die Uhrzeit ange zeigt, auch
wenn Sie danach auf andere Sender umschalten.
• Beim Betrachten von Videos kann es passieren, daß die
falsche Zeit angezeigt wird.
Hinweis:
• Wenn eine EXT-Buchse gewählt wird, an der kein Signal anliegt, können Nummer und ID der EXT-Buchse
nicht geändert werden.
■ Die Taste (Information) wird auch für den Menübe-
trieb verwendet. Beziehen Sie sich für weitere Einzelheiten
auf “Bedienung des Menüs” auf Seite14.
-
Tasten
Sie können einen Kanal durch Drücken der Tasten wählen.
Die Tasten wird auch für Menübetrieb verwendet.
Siehe weitere Informationen auf “Bedienung des Menüs” auf
Seite 14.
/
/
10
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
F.T/L
=
VCR-Steuertasten und VCR/
TEXT-Schalter
Sie können Ihren JVC-Videorekorder mit den VCR-Steuertasten steuern.
Stellen Sie den VCR-/TEXT-Schalter auf VCR.
1
VCR TEXTVCR TEXT
Drücken Sie eine VCR-Steuertaste, um Ihren
2
JVC-Videorekorder zu steuern.
Hinweise:
• Siehe Einzelheiten zu den VCR-Steuertasten auf
die Videorekorder-Bedienungsanleitung.
• Abhängig von Ihrem Videorekorder-Gerät funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht
perfekt oder überhaupt nicht.
DEUTSCH
11
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
2
123
456
789
0
AV
3
1
2
Halten-Anzeige
9 = ~
Videotext- Steuerungsten und VCR/TEXT Schalter
■ Grundfunktionen
Sie können drei verschiedene Videotextsendungen auf Ihrem
Fernsehgerät betrachten;
Fastext, TOP und WST.
Wählen Sie einen Sender mit Videotext.
1
Stellen Sie den Schalter VCR/TEXT auf die Po-
2
sition TEXT.
VCR TEXTVCR TEXT
Rufen Sie den Videotext auf.
3
Wenn Sie (Text) drücken, schalten Sie die Betriebsart wie folgt um:
TV-
Modus
■ Listenmodus verwenden
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotextseiten
speichern und diese mit den farbigen Tasten schnell abrufen.
Speichern der Seitennummern —————
Listenmodus aufrufen.
F.T/L
Gespeicherte Seitennummern erscheinen
unten auf dem Bildschirm.
Wählen Sie die Position und geben Sie dann
die Seitennummer ein.
Drücken Sie (Speichern) und halten Sie die
Taste gedrückt.
TEXT--TEXT---
Textmodus
Wählen Sie eine Videotextseite.
4
P
oder
P
1 23
4 56
7 89
0
AV
● Zurückschalten in den TV-Modus:
oder
TV
Hinweise:
• Wenn Sie Probleme mit dem Empfang von Videotextsendungen haben. Sollten, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an den betreffenden Sender.
• Anstelle der Seitennummern werden eventuell die Namen der Videotext-Kategorien angezeigt.
• Im Textmodus ist der ZOOM-Modus auf NORMAL fixiert.
• Beim Sehen eines Teletextprogramms ist kein Menübetrieb möglich.
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß sie gespeichert wurden.
Abrufen einer gespeicherten Seite ———
Listenmodus aufrufen.
F.T/L
Listenmodus abbrechen:
F.T/L
Drücken Sie eine der Farbtasten, denen eine
Seite zugewiesen wurde.
■ Halten
Sie können eine Videotextseite beliebig lange auf dem Bildschirm halten, auch wenn währenddessen andere Seiten
empfangen werden.
12
Halten abbrechen:
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
2
3
Neben-Seite
■
Einige Videotextseiten haben Unterseiten (Neben-Seiten), die
automatisch angezeigt werden. Sie können beliebige Nebe nSeiten halten oder diese zu beliebiger Zeit anzeigen lassen.
Liste der Neben-Seiten anzeigen.
1
Neben-Seitennummern werden links im
Bild angezeigt.
Farbe*Bedeutung der Neben-Seitennummer
GelbWird angezeigt.
WeißKann angezeigt werden.
Blau oder Rot
*: Hintergrundfarbe der Neben-Seitennummer.
Wählen Sie eine Neben-Seite.
2
P
P
●
Abbrechen einer Neben-Seite:
Kann nicht angezeigt werden und wird
nicht gesendet.
Index
■
Sie können jederzeit zur Indexseite zurückschalten.
Fastext/TOP/WST:
Schaltet zurück zu Seite 100 oder eine vorher definierte
Seite.
Listenmodus:
Schaltet zur Seitennummer zurück, die unten links im
Bild angezeigt wird.
Abbrechen
■
Sie können nach einer Videotextseite suchen, während Sie
fernsehen.
Wählen Sie eine Videotextseite.
Das Gerät sucht nach der Videotextseite.
Schalten Sie den Videotext vorübergehend ab.
Es erscheint das Fernsehprogramm.
Wenn das Gerät die gewünschte Seite ge funden hat, erscheint die Seitennummer
oben links im Fernsehbild.
Schalten Sie zurück in den Videotextmodus,
sobald die Seitennummer angezeigt wird.
DEUTSCH
Aufdecken
■
Einige Videotextseiten enthalten versteckten Text (bespielsweise Antworten auf Quiz-Fragen).
Bei jedem Druck auf (Aufdecken), wird dieser
Text versteckt oder wieder aufgedeckt.
1 + 2 =
2 x 3 =
Größe
■
Sie können die Höhe der Videotext-Darstellung verdoppeln.
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
13
Bedienung des Menüs
Einträge
Tasten für die Bedienung des Menüs per
Fernbedienung.
Sie können das Bild nach Ihren Wünschen einstellen.
Drücken Sie , um einen Eintrag zu wählen.
Drücken Sie , um die Werte einzustellen.
WenigerKONTRAST
DunklerHELLIGKEIT
WeicherSCHÄRFE
SchwächerFARBE
RötlichFARBTON
Hinweis:
• Den Farbton des Bildes (FARBTON) können Sie
nur in den Farbsystemen NTSC 3.58 oder NTSC
4.43´einstellen.
/
/
Eintrag
Mehr
(Bildkontrast)
Heller
(Bildhelligkeit)
Schärfer
(Bildschärfe)
Stärker
(Bildfarbe)
Grünlich
(Farbton des Bildes)
DEUTSCH
Farbtemp.
Sie können einen von drei Farbton-Modi auswählen, um das
Bild automatisch einzustellen.
Drücken Sie , um FARBTEMP. zu wählen.
1
Drücken Sie , um einen Modus auszuwäh-
2
len.
KÜHL:
Ein kühler Weißton mit einer Verstärkung der Farben
und des Kontrastpegels, wodurch ein lebendigerer Bildeindruck entsteht.
WARM:
Ein orange/roter Basiston mit warmen Farben, wodurch
die passenden Farben und Kontrastpegel für Filme eingestellt werden.
NORMAL:
Ein neutraler Weißton mit normalen Farb- und Kontrastwerten.
Drücken Sie .
3
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
OK
• Wenn Sie zur Voreinstellung zurückkehren möchten,
drücken Sie die blaue Taste.
Drücken Sie .
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen
Eco Mode
Wenn Sie den Eco Modus eingeschaltet haben, wird der Bildschirmkontrast automatisch je nach der Raumhelligkeit eingestellt.
Dadurch werden Ihre Augen geschont, und Ihr TV-Gerät verbraucht weniger Strom.
Drücken Sie , um den ECO MODE zu wählen.
Mit wählen Sie EIN.
/
• Um den ECO MODE auszuschalten, wählen Sie
AUS.
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
• Wenn Sie den ECO MODE eingeschaltet haben,
leuchtet die Eco-Lampe.
/
OK
15
Bild Varianten
1
EMPFANGSSYSTEM
PAL
TVOK
2
3
MENUE
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
DigiPure
EMPFANGSSYSTEM
TVOK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie BILD VARIANTEN.
2
P
P
Das Menü BILD VARIANTEN anzeigen.
3
MENU
OK
AUS
AUS
EIN
EIN
Empfangssystem
Das Farbsystem wird automatisch gewählt; wenn Sie jedoch
kein klares Bild erhalten, oder wenn die Farbinformation fehlt,
schalten Sie das Farbsystem von Hand um.
Drücken Sie , um das EMPFANGSSYSTEM
zu wählen. Drücken Sie dann .
Mit wählen Sie das passende Farbsy-
/
stem.
PAL:
PAL-System.
SECAM:
SECAM-System.
NTSC3.58:
NTSC-3,58-MHz-System.
NTSC4.43:
NTSC-4,43-MHz-System.
AUTO:
Automatische Wahl des Farbsystems.
/
OK
Digital VNR
Indem Sie Digital VNR EINschalten, wird das Bild- und
Farbrauschen unterdrückt und dadurch die Bildqualität erhöht.
Drücken Sie , um DIGITAL VNR zu wählen.
1
Mit wählen Sin EIN.
2
/
/
• Um die Digital VNR auszuschalten, wählen Sie AUS.
Drücken Sie .
3
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
DigiPure
Wenn DigiPure auf EIN gestellt ist, wird Kantenausgleich
durch digitalen Kantenausgleich auf jeden Abschnitt des gleichen Bildes angewendet.
Drücken Sie , um DigiPure zu wählen.
1
Mit wählen Sin EIN.
2
/
• Um die DigiPure auszuschalten, wählen Sie AUS.
Drücken Sie .
3
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Hinweise:
• AUTO funktioniert eventuell nicht bei schlechter Signalqualität. Wenn das Bild im AUTO-Modus nicht
gut aussieht, wählen Sie von Hand ein anderes
Farbsystem.
• Im TV-Modus (PR 1 bis PR 99) können Sie nicht
AUTO, NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 auswählen.
• Im TV-Modus (PR 0) können Sie nicht NTSC 3.58
oder NTSC 4.43 auswählen.
Drücken Sie .
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
16
Hinweise:
• Stellen Sie DigiPure am besten auf EIN.
• Die DigiPure-Einstellung kann mit den Tasten an der
Frontplatte des Fernsehers geändert werden. Wenn die
Taste mindestens 5 Sekund en lang gedrückt wird,
so wird die gegenwärtige DigiPure-Einstellung angezeigt. Ändern Sie die DigiPure-Einstellung während sie
angezeigt wird mit den Tasten "-/+".
Sie können den Ton nach Ihren Wünschen einstellen.
Drücken Sie , um einen Eintrag zu wählen.
Drücken Sie , um den Wert einzustellen.
SchwächerTIEFENStärker
SchwächerHÖHENStärker
LinksBALANCERechts
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
Eintrag
OK
Hyper Sound
Sie können Klang mit breiterem Umgebungsgefühl genießen.
Drücken Sie, um HYPER SOUND zu wählen.
Mit wählen Sie EIN.
/
• Wählen Sie AUS, um Hyper Sound auszuschalten.
/
DEUTSCH
Stereo / I • II
Für Stereo- und Zweikanal-Sendungen können Sie den MultiSoundmodus wählen.
Hinweis:
• Die Multi-Sound-Anzige hat keine Auswirkung auf Sender, die nicht mit A2 (B/G) oder NICAM(B/G, L) senden.
Mit wählen Sie STEREO / I • II.
1
2
3
/
Hinweise:
• Die Multi-Sound-Anzeige ist anders als bei Senderprogrammen.
• Die Multi-Sound-Funktion funktioniert nicht für die
EXT-Eingänge. Und das Symbol STEREO / I•II erscheint nicht im Menü Sound Einstellung.
Drücken Sie , um einen Multi-Soundmo-
/
dus zu wählen.
: Stereo-Sound
: Zweikanal I (Sub I)
: Zweikanal II (Sub II)
: Normaler Ton
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
OK
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
OK
Verwendung der Taste(Hyper Sound).
Sie können Hyper Sound durch einen Tastendruck einschalten. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf “Hyper
Sound-Taste” auf Seite 10.
Lautsprecher
Der Ton des Fernsehlautsprechers kann abgeschaltet werden. Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um den Ton
über eine am TV-Gerät angeschlossene Stereoanlage anstatt über den eingebauten Lautsprecher wiederzugeben.
Bei Verwendung einer Stereoanlage für die Tonwiedergabe:
Lesen Sie bitte den Abschnitt “Anschluß einer Stereoanlage”
auf Seite 27.
Tonausgabe über den Lautsprecher des Fernsehgerätes:
Wählen Sie mit den Eintrag LAUTSPRECHER.
Mit wählen Sie EIN.
/
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Hinweis:
• Wenn die aktuelle PR-Kanalnummer angezeigt
wird, erscheint für etwa 3 Sekunden der momentan
gewählte Multi-Sound.
17
EXT Einstellung
1
2
3
4
5
1
2
3
MENUE
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie EXT EINSTELLUNG.
2
P
P
EXT-2
BERSPIELEN
ID LISTE
S-IN
■ Vergabe einer EXT-ID
Drücken Sie , um den Anschluß EXT
zu wählen.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Drücken Sie die blaue Taste.
Es erscheint die ID-LISTE.
MENUE
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
/
/
ÜBERSPIELEN
EXT-2
/
ID LISTE
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-2
Das Menü Ext Einstellung anzeigen.
3
MENU
OK
EXT Einstellung
Für die Anschlüsse EXT-2, EXT-3 und EXT-4 können Sie SVIDEO oder normale Video-Eingangssignale einstellen, und
Sie können für jede EXT-Buchse eine “ID” (Identifikationsnummer) vergeben.
■ Auswahl des S-VIDEO-Eingangs
Drücken Sie , um den Anschluß EXT
1
zu wählen.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
Wählen Sie mit eine EXT-ID.
/
Hinweis:
• Um die EXT-ID zu löschen, wählen Sie ein Leerzeichen.
Drücken Sie .
OK
Die gewählte EXT-ID wird der EXT zugewiesen.
Drücken Sie .
OK
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Überspielen
Sie können die Ausgabe an einen Videorekorder oder ein anderes Gerät wählen, das an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist. Beachten Sie, daß keine Ausgabe an der Buchse
EXT-2 erfolgt, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist.
Hinweis:
• RGB-Signale von Videospielen und Videotextbildschirmen können nicht an der Buchse EXT-2 ausgegeben
werden.
Wählen Sie mit die Buchse EXT-2.
/
Drücken Sie die gelbe Taste.
2
Es erscheint die S-VIDEO-Eingangsanzeige.
• Um das Normalsignal zu wählen, drücken Sie nochmals die gelbe Taste.
Drücken Sie .
3
OK
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Drücken Sie , um die Ausgabe zu wählen.
Wenn Sie TV wählen:
Ton und Bild des momentan gewählten Kanals werden
an der Buchse EXT-2 ausgegeben, und diese Signale
können auf einem an dieser Buchse angeschlossenen
Videorekorder aufgenommen werden, während Sie Videosignale anderer Anschlüsse betrachten können.
• Eine Minute, bevor der Sleep Timer das Gerät abschaltet, erscheint der Gruß “GUTE NACHT!”.
Blau-Bild
Sie können das Fernsehgerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund um- und gleichzeitig den
Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder gar kein
Signal empfangen wird, oder, wenn von einem externen Gerät kein Signal anliegt.
Drücken Sie , um BLAU-BILD zu wählen.
Schalten Sie die Funktion mit EIN.
/
/
• Wählen Sie AUS, um den Blau-Bild abzuschalten.
Drücken Sie .
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
Kindersicherung
Sie können bestimmte Kanäle sichern, damit Ihre Kinder diese nicht sehen können.
DEUTSCH
Sleep Timer
Sie können das Fernsehgerät so einstellen, daß der Sleep
Timer sich automatisch nach einer vorgegebenen Zeit ausschaltet.
Hinweis:
• Der Sleep Timer schaltet nicht den Netzstrom ab.
Wählen Sie mit den SLEEP TIMER. Drük-
1
ken Sie dann .
Das Menü Sleep Timer erscheint.
SLEEP TIMER
0 120
AUS
TVOK
Drücken Sie , um die Zeit bis zum Aus-
2
schalten anzugeben.
Die Zeit bis zum Ausschalten kann in Schritten von 10
Minuten auf maximal 120 Minuten eingestellt werden.
Drücken Sie .
3
Die Lampe des Sleep Timers leuchtet, wenn dieser aktiv ist.
/
OK
/
OK
Einstellen der KINDERSICHERUNG
■
Mit wählen Sie KINDERSICHERUNG.
/
Drücken Sie dann (die Zahl 0).
0
AV
Es erscheint das Menü GEHEIM CODE.
Geben Sie die ID-Nummer ein.
1. Mit
2. Drücken Sie , um den Cursor zu bewegen.
Drücken Sie .
Es erscheint das Menü KINDERSICHERUNG.
wählen Sie die Nummer aus.
/
/
OK
Anzeige der Restzeit:
Führen Sie Schritt 1 aus, so daß das Menü Sleep Timer angezeigt wird, und drücken Sie dann nachdem Sie die
Restzeit abgelesen haben.
Ausschalten des Sleep Timers:
Führen Sie Schritt 1 aus, so daß das Menü Sleep Timer angezeigt wird.
Wählen Sie mit “AUS”, und drücken Sie dann .
• Die Lampe des Sleep Timers erlischt.
OK
OK
19
Funktionen
5
5
GEHEIM CODE:
1
2
3
4
5/6
7
Wählen Sie mit einen Kanal und drücken
4
Sie dann die blaue Taste.
Die Markierung (gesichert) erscheint, und der ausgewählte Kanal ist gesichert.
• Um die Kindersicherung wieder aufzuheben, drücken
Sie die blaue Taste nochmals.
• Wiederholen Sie Schritt 4, um alle Kanäle zu sichern,
die Ihre Kinder nicht sehen sollten.
Drücken Sie .
5
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Decoder (EXT-2)
Wenn ein Decoder an einen T-V-LINK-kompatiblen Videorekorder angeschlossen wird, müssen Sie den Decoder (EXT-
2) einschalten, um die verschlüsselten Signale betrachten zu
können.
Wählen Sie einen verschlüsselten Kanal.
Das verschlüsselte Bild erscheint.
• Wenn das Bild nicht verschlüsselt ist (normale Darstellung), müssen Sie die Decodereinstellung für
(EXT-2) nicht ändern.
Hinweise:
• Sie können einen gesperrten Kanal weder mit den Tasten an der Fernbedienung, noch mit den Tasten P
/
am Fernseher wählen.
• Auch dann, wenn ein gesicherter Kanal angezeigt wird,
ist das Programm nicht sichtbar.
■ Gesicherten Kanal sehen
Wählen Sie mit den Zifferntasten einen gesi-
1
cherten Kanal.
Es erscheint die “Gesichert”-Markierung .
Drücken Sie (Information).
2
Es erscheint das Menü GEHEIM CODE.
Geben Sie mit den Zifferntasten die ID-Num-
3
mer ein.
Jetzt können Sie den gesicherten Kanal sehen.
Falls Sie Ihre ID-Nummer vergessen sollten:
Führen Sie Schritt 1 des Abschnitts “Einstellen der KINDERSICHERUNG” aus. Wenn Sie die ID-Nummer abgelesen haben, drücken Sie , um das Menü zu
verlassen.
TV
Drücken Sie , um das MENUE aufzurufen.
Wählen Sie dann mit FUNKTIONEN.
Drücken Sie , so daß das Menü Funktionen
OK
/
OK
angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Eintrag DECODER
/
(EXT-2).
Schalten Sie die Funktion mit EIN.
Drücken Sie .
Es erscheint das Menü T-V-LINK.
Drücken Sie .
Die Übertragung der Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder beginnt. Die Anzeige
verschwindet, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist.
• Wiederholen Sie Schritte 1 bis 7, um einen anderen
Kanal über den Decoder zu betrachten.
Hinweis:
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann
sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertragung beendet ist.
Lesen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Videorekorders.
OK
OK
20
Programmierung
2
3
4
MENUE
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
TVOK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie PROGRAMMIERUNG.
2
P
P
Zeigen Sie das Programmierungsmenü an.
3
MENU
OK
Sprache
Sie haben für den Bildschirm-Dialog 10 Sprachen zur Auswahl.
Es erscheint das Menü Länder.
Drücken Sie , um Ihr Land zu wählen.
/
/
/
Drücken Sie die blaue Taste.
Die automatische Programmierung beginnt. Nachdem
die Programmkanäle eingestellt wurden, erscheint das
SENDER ORDNEN-Menü.
Wenn das Menü ACI angezeigt wird:
Wenn Ihr Kabelsender ACI unterstützt (automatische
Kanaleinstellung), wird das Menü ACI angezeigt. Bitte
stellen Sie dies so ein, wie es unter “ACI-Betrieb” auf
Seite 4 unten beschrieben ist. Die Kanäle werden entsprechend der gewählten Reihenfolge sehr schnell auf
die PR-Kanäle verteilt und gespeichert.
Hinweise:
• Wenn das Gerät einen Sender an seinem Namen
erkennt, wird diese Senderkennung automatisch
auf einem PR-Kanal gespeichert.
• Um die automatische Programmierung abzubrechen, drücken Sie .
• Wenn der Sender, den Sie sehen möchten, nicht
auf einem PR-Kanal gespeichert ist, stellen Sie
diesen im Menü SENDER ORDNEN ein. (Siehe
Seite 22.)
• Wenn Sie PR-Kanäle verändern oder einen Sen der
dem Kanal 0 (AV) zuordnen möchten, lesen Sie den
Abschnitt “Sender Ordnen/Manuell” auf Seite 22.
TV
DEUTSCH
Wählen Sie mit den Eintrag SPRACHE.
1
Es erscheint das Menü Sprachen.
Wählen Sie eine Sprache mit .
2
Drücken Sie .
3
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
OK
AUTO
Sie können mit diesem Fernsehgerät bis zu 99 Fernsehsender auf den Programmkanälen PR 1 bis PR 99 automatisch
einstellen lassen.
Wählen Sie mit den Eintrag AUTO und
1
drücken dann .
/
OK
Drücken Sie .
Der Vorgang ist abgeschlossen, und es erscheint das
Menü T-V-LINK.
Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen wird
Sie können die letzten Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Führen Sie
die Schritte unter “Download der PR-Kanaldaten zum
Videorekorder” auf Seite 24 aus.
Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist
Sie können die Programmkanaldaten nicht vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Drücken Sie , um das Menü T-V-LINK zu verlassen.
OK
TV
21
Programmierung
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID
EINF GEN
L SCHEN
MANUELL
VERSCH.
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID
EINF GEN
L SCHEN
MANUELL
VERSCH.
1
2
3
1
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID LISTE
2
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID LISTE
Sender Ordnen/Manuell
Sie können die PR-Kanaleinstellungen ändern.
• Sie können unerwünschte Sender aus einem PR-Kanal löschen,
• Sie können die PR-Kanalnummer eines Senders ändern,
• Sie können Sender-IDs für die PR-Kanäle vergeben,
• Sie können einem PR-Kanal einen neuen Sender zuweisen, oder
• Sie können den gewünschten Sender dem PR-Kanal von
Hand zuweisen.
Wählen Sie mit den Eintrag SENDER
1
/
ORDNEN ORDNEN/MANUEL.
Es erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Gehen Sie nach einem der folgenden Bedie-
2
nungsschritte vor, um die PR-Kanaleinstellungen zu ändern.
Drücken Sie .
3
Der Vorgang ist abgeschlossen, und es erscheint das
Menü T-V-LINK.
OK
Hinweis:
• Wenn Sie einen Sender aus einem PR-Kanal löschen, rücken die nachfolgenden Sender um 1
vor.
■ Einfügen der PR-Kanalnummer
Wählen Sie den Sender mit , und drücken
Sie dann .
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
Mit können Sie den Sender auf die ge-
/
ARD
SPEICH.
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
wünschte PR-Kanalnummer verschieben.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
ARD
SPEICH.
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
/
CC 01
CC 01
22
Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen wird:
Sie können die letzten Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Führen Sie
die Schritte, unter “Download der PR-Kanaldaten an
den Videorekorder” auf Seite 24 beschrieben, aus.
Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist
Sie können die Programmkanaldaten nicht vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Drücken Sie , um das Menü T-V-LINK zu verlassen.
TV
■ Sender löschen
Drücken Sie , um den zu löschenden Sen-
1
der zu wählen, und drücken Sie dann die gelbe
Taste.
/
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
ARD
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
VERSCH.
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 04
ID
EINF GEN
L SCHEN
MANUELL
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
(Information).
Drücken Sie .
■ Sender-ID hinzufügen
Wählen Sie den Sender mit , und drücken
Sie dann die rote Taste.
Mit wählen Sie das erste Zeichen der ge-
/
wünschten Sender-ID.
/
Programmierung
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
**
CC 01
CC 02
TVOK
CH/CC
0
-
9
3OK1
SENDER ORDNEN
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
ID
EINF GEN
L SCHEN
MANUELL
VERSCH.
2
3
Drücken Sie die blaue Taste.
3
Es erscheint die ID-LISTE.
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
TVOK
Drücken Sie , um die Sender-ID zu wählen.
4
ARD
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
/
ID LISTE
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
(Information).
Drücken Sie .
5
OK
Hinzufügen einer beliebigen Sender-ID:
Gehen Sie hierzu etwas anders vor als bei “Sender-ID hinzufügen”.
Wählen Sie den Sender mit , und drücken
1
/
Sie dann die rote Taste.
Wählen Sie mit ein Zeichen, und drücken
2
Sie dann , um den Cursor zu bewegen.
Wiederholen Sie Schritt 2, bis die Sender-ID
3
eingegeben ist, und drücken Sie dann .
Neuen Sender einfügen
■
/
/
OK
Wenn Sie den PR-Kanälen französische Sender hinzufügen möchten:
Bevor Sie französische Sender einfügen können, müssen Sie
die Ländereinstellung auf FRANCE ändern.
Ändern Sie das Land auf FRANCE, falls nicht schon geschehen. Beziehen Sie sich zum Ändern der Landeseinstellung
auf “Änderng der Landeseinstellung” auf Seite 24.
Drücken Sie , um den PR-Kanal zu wählen,
1
/
und drücken Sie dann die grüne Taste.
Mit wählen Sie CC oder CH.
2
/
CH: Einfügen terrestrischer Sender
CC: Einfügen von Kabel-TV-Sendern
Einstellen eines französischen Senders:
Wählen Sie CH1, CH2, CC1 oder CC2.
• Für Abbruch des Vorgangs drücken Sie (Information).
Hinweis:
• Für Einzelheiten zur Beziehung der CH/CC-Nummer und der Nummer des Sendekanals beachten
Sie die Kanaltabelle auf Seite 28.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Kanalnummer ein.
Die Kanalnummer blinkt. Wenn der Kanal eingestellt ist,
hört der Eintrag auf zu blinken.
• Zur Eingabe einer einstelligen Kanalnummer geben
Sie die Nummer ein und drücken .
Hinweis:
• Wenn Sie einen Sender hinzufügen, wird der Sender, der auf PR99 eingestellt ist, gelöscht .
Manuelles Einstellen eines Senders
■
für einen PR-Kanal
Wenn Sie den PR-Kanälen französische Sender hinzufügen möchten:
Bevor Sie französische Sender einfügen können, müssen Sie
die Ländereinstellung auf FRANCE ändern.
Ändern Sie das Land auf FRANCE, falls nicht schon geschehen. Beziehen Sie sich zum Ändern der Landeseinstellung
auf “Änderng der Landeseinstellung” auf Seite 24.
Wählen Sie mit einen Kanal und drücken
Sie dann die blaue Taste.
Hinweis:
• Der PR-Kanal namens “AV” erscheint auf dem Bildschirm als Kanal PR 0. Wir empfehlen, den PR-Kanal
auf den RF-Kanal des Videorekorders einzustellen,
der über die Antennenbuchse angeschlossen ist.
Drücken Sie die grüne oder die rote Taste, um
einen Sender zu suchen.
Die Suche stoppt, sobald ein Sender gefunden wurde.
Um die Suche fortzusetzen, drücken Sie die grüne oder
die rote Taste nochmals und wiederholen Sie dies so
lange, bis der gewünschte Sender erscheint.
CH: Terrestrische Sender
CC: Kabel-TV-Sender
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den
Sender feinabzustimmen.
Wenn Ihre Landeseinstellung (Land) FRANCE ist:
• Das Sendesystem wird als "(B/G)", "(I)" oder "(L)"
rechts von der CH/CC-Nummer angezeigt. Wenn
eine Sendung nicht korrekt empfangen wird, so drükken Sie die Taste , um das korrekte Sendesystem
zu wählen.
• Wenn das Sendesystem nicht korrekt eingestellt ist,
so können Sie möglicherweise nicht den gewün schten Sender finden. Drücken Sie in einem solchen Fall
, um das korrekte Sendesystem zu wählen, und
kehren Sie dann zu Schritt 2 zurück und wiederholen
Sie ihn.
Hinweis:
• Für Einzelheiten zur Beziehung der CH/CC-Nummer und der Nummer des Sendekanals beachten
Sie die Kanaltabelle auf Seite 28.
Drücken Sie .
/
SENDER ORDNEN
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
OK
ARD
SYSTEM
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01(B/G)
CC 02
CC 03
SUCHEN+
SUCHENFEIN+
FEIN-
DEUTSCH
23
Programmierung
■ Download der PR-Kanaldaten zum
Videorekorder
Sie können mit dem Menü T-V-LINK die letzten Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Achten Sie darauf, daß das Menü T-V-LINK an-
1
gezeigt wird.
Hinweise:
• Sie können das Menü T-V-LINK nicht durch direkte Anwahl eines Menüpunktes anwählen.
• Sie können die PR-Kanaldaten nicht zum Videorekorder übertragen, wenn kein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist. Drücken
TV
Sie , um das Menü zu verlassen.
• Einzelheiten zu T-V LINK Siehe Seite 5.
Schalten Sie den Videorekorder ein.
2
Drücken Sie .
3
Die Datenübertragung beginnt.
Die Anzeige verschwindet, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist.
Hinweis:
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann
sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertragung beendet ist.
Lesen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Videorekorders.
OK
■ Änderung der Landeseinstellung
Zeigen Sie das Programmierungsmenü an.
1
• Drücken Sie (Information), um vom das Menü
Sender Ordnen zum Programmierungsmenu zurückzukehren.
Wählen Sie mit den Eintrag AUTO. Drük-
2
ken Sie dann .
Es erscheint das Menü Länder.
/
OK
24
Drücken Sie , um ein Land zu wäh-
3
/
/
/
len. Dies beendigt die Einstellung.
Drücken Sie , um das MENUE zu verlassen.
4
• Drücken Sie (Information), um zum Programmierungsmenu zurückzukehren.
TV
Index
MENUE
INDEX
KINDERSICHERUNG
TVOK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie INDEX.
2
P
P
Die Funktionen jedes der Menüs sind im Menü Index aufgeführt. Sie können im Menü Index die gewünschte Funktion suchen und dann das Menü dieser Funktion mit einem
Tastendruck aufrufen.
1
2
Wählen Sie eine Funktion mit .
Wenn die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie , bis sie erscheint.
Drücken Sie .
Das Menü der gewählten Funktion wird angezeigt.
• Zur Rückkehr zum MENUE (hauptmenü)
drücken Sie (Information).
/
OK
/
DEUTSCH
Zeigen Sie das Indexmenü an.
3
MENU
OK
Demo
MENUE
DEMO
AUS
EIN
TVOK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie DEMO.
2
P
In der Demo-Funktion werden Ihnen die wichtigsten Funktionen Ihres Fernsehgerätes vorgeführt.
Wenn die Demo-Funktion EINgeschaltet ist:
Nach jedem Einschalten des Gerätes beginnt die Demonstration automatisch. Wenn Sie dies nicht wünschen, schalten
Sie Demo auf AUS.
1
2
Schalten Sie die Funktion mit
EIN.
• Wählen Sie AUS, um d ie Demonstrationsfunktion auszuschalten.
Drücken Sie .
Die Vorführung beginnt.
OK
/
Um die Vorführung zu stoppen, drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
P
Zeigen Sie das Demomenü an.
3
MENU
OK
25
Zusätzliche Vorbereitungen
Hinweise:
• Verwenden Sie Kopfhörer mit einer Miniklinkenbuchse (Durchm. 3,5 mm). Bei der Verwendung von Kopfhörern erfolgt keine
Lautsprecherausgabe.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
• Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
• Dieses Fernsehgerät hat Anschlüsse, an denen Sie externe Geräte anschließen können. Die möglichen Funktionen der Anschlüsse sind jedoch etwas unterschiedlich. Lesen Sie die folgende Tabelle, bevor Sie Geräte anschließen.
■ Technische Daten der External-Anschlüsse
EXT-1EXT-2EXT-3EXT-4 (Vorderseite)
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO IN–
S-VIDEO OUT––––
RGB IN
AUDIO-L IN
AUDIO-R IN
AUDIO-L OUT
AUDIO-R OUT
T-V-LINK–
Andere
• Automatische Erkennung und Umschaltung der Eingangsbetriebsart.
• Automatische Erkennung und Umschaltung der ZOOM-Betriebsart.
√
√
*2
√
√√√ √
√√√ √
√
*2
√
*2
√
*1
√
*3––
√
*1
–– –
√
*3––
√
*3––
√
√
*1
√
*1
––
√
*1
√
*1
*1 Wählen Sie VIDEO oder S-VIDEO im Menü EXT EINSTELLUNGEN. Zu Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “EXT Ei nstellungen” auf Seite 18.
*2 Es werden nur Fernsehsendungen ausgegeben.
*3 Hier können Fernsehsendungen oder Signale anderer EXT-Anschlüsse ausgegeben werden. Zu Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “Überspielen” auf Seite 1 8.
■ Anschlüsse auf der Vorderseite
Kopfhörer
(Hinter der Klappe)
EXT-4
LR
P
Zum AudioAusgang
Zum Video-Ausgang
Camcorder
oder
Videospiel
Zum S-VideoAusgang
■ Anschlüsse auf der Rückseite
Videorekorder
1
S-VHS-Videorekorder
2
T-V-LINK-kompatibler Videorekorder
3
T-V-LINK-kompatibler S-VHS-Videorekorder
4
Decoder
5
Videospielkonsole
6
26
AUDIO OUT
oder
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Anschluß einer Stereoanlage
5
6
7
Sie können anstelle der Lautsprecher des Fernsehgeräts Ihre
Stereoanlage für die Tonwiedergabe nutzen.
Vorsicht:
Beachten Sie folgende Punkte vor dem Anschließen:
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus.
• Stellen Sie am Verstärker eine niedrige Lautstärke ein.
• Lesen Sie die Anleitungen der Verstärker und Lautsprecher.
• Benutzen Sie die Buchsen AUDIO OUT für den Anschluß einer Stereoanlage.
Die Lautstärke läßt sich am Fernsehgerät regeln, und
die Anschlüsse AUDIO OUT werden durch Anschluß eines Kopfhörers nicht stummgeschaltet.
• Benutzen Sie als Frontlautsprecher
magnetisch ab-
2
geschirmte Lautsprecher, um Störungen des Fernsehbildes zu vermeiden.
Wählen Sie mit den Eintrag LAUTSPRECHER und drücken Sie , um AUS zu wählen. Drücken Sie dann .
/
/
OK
Für die Tonausgabe über die Fernsehlautsprecher:
Stellen Sie LAUTSPRECHER auf EIN.
Drücken Sie .
OK
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
Schalten Sie den Stereoverstärker ein, drehen
Sie die Lautstärke etwas auf, und drücken Sie
dann , um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis:
• Wenn Sie die Lautstärke des Verstärkers zu hoch
/
einstellen, können die Lautsprecher beschädigt
werden.
DEUTSCH
Schließen Sie Ihren Stereoverstärker 1 an den
1
Buchsen AUDIO OUT an.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen
• Die folgende Tabelle zeigt die Beziehungen zwischen der angezeigten CH/CC-Kanaln ummer und der (genormten) Kanalnummer
des Senders.
• Die tatsächlichen Nummern der “CC”-Kanäle von CC110 bis CC161 richten sich nach den jeweiligen Kabelsendern. Um herauszufinden, welche Kanalnummern den “CC”-Kanälen entsprechen, beachten Sie die Sendefrequenzen die in der Kanaltabelle für jeden
Kabelsender angegeben sind. Wenn Sie die Sendefrequenz eines Kanals nicht finden sollten, wenden Sie sich an den Kabelsender.
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CCKanal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
Frequenz
CC (MHz)
CC 151383 - 391
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
Frequenz
28
TV-Bedienelemente
Vorderseite
(Hinter der Klappe)
EXT-4
LR
P
Vorsicht:
• Halten Sie nicht die vordere Abdeckung, wenn Sie den Fernseher bewegen, da diese sonst
abbrechen kann.
DEUTSCH
(Drücken)
ECO
Kopfhörerbuchse (Minibuchse)S.26
1
EXT-4-BuchsenS.18, 26
2
(Lautstärke)-TasteS.7
3
P Tasten/ –/+ -TastenS.7
4
5
/
Fernbedienungssensor
Rückseite
ECO-Sensor
6
ECO-LampeS.15
7
SLEEP TIMER-LampeS.19
8
NetzlampeS.3, 6
9
NetzschalterS.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
AntennenbuchseS.2
-
EXT-1-BuchseS.2, 18, 26
=
EXT-2-BuchseS.2, 5, 18, 26
~
EXT-3-BuchseS.18, 26
!
AUDIO OUT-BuchseS.27
@
29
Fehlersuche
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde, oder, wenn es Probleme mit der Antenne gibt, könnten Sie annehmen, daß das Fernsehgerät nicht funktioniert. Prüfen Sie daher die folgenden Dinge, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
WICHTIG
• Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung.
ProblemMaßnahme
■
ALLGEMEINES
■
BILD
Das Fernsehgerät läßt sich
nicht einschalten.
Kein Bild oder kein Ton.• Prüfen Sie die Antennenanschlüsse. (Siehe Seite 2.)
Der Fernseher wird automatisch ausgeschaltet.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das MENÜ wird nicht angezeigt.
Blasse Farben.• Stellen Sie FARBE und HELLIGKEIT ein. (Siehe Seite 15.)
Der ZOOM-Modus ändert
sich plötzlich.
Das Bild hat Linien oder Streifen (Interferenzen).
Schatten oder Flecken (Übersprechen).
Doppelbilder (Geisterbild).• Richten Sie die Antenne neu aus.
“Schnee” (Bildrauschen).• Prüfen Sie die Antennenanschlüsse.
Der Bildschirm ist blau.• Ist die Funktion Blau-Bild EIN? (Siehe Seite 19.)
• Stecken Sie den Netzstecker in eine stromführende Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein. (Siehe Seite 6.)
• Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus. (Siehe Seite 7.)
• Wählen Sie das richtige Farbsystem von Hand. (Siehe Seite 16.)
• Haben Sie den Sleep Timer eingestellt? (Siehe Seite 19.)
• Ersetzen Sie die Batterien bzw. laden Sie die Akkus auf. (Siehe Seite 2.)
• Legen Sie die Batterien richtig ein. (Siehe Seite 2.)
• Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Abstand von bis zu 7 Metern zum
Gerät.
• Wird gerade eine Videotextseite angezeigt? Beim Sehen eines Teletextprogramms ist kein Menübetrieb möglich. Führen Sie die MENÜ-Funktion im
TV-Modus aus.
• Wählen Sie das richtige Farbsystem von Hand. (Siehe Seite 16.)
• Die AUTO-Funktion ist aktiv. (Siehe Seite 9.)
• Bewegen Sie externe Geräte weg vom Fernsehgerät, bis die Störungen verschwinden.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit stärkerer Richtwirkung.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit stärkerer Richtwirkung.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Ersetzen oder reparieren Sie die Antenne.
30
Fehlersuche
ProblemMaßnahme
■ TONKein Ton vom TV-Lautsprecher.
Kein Stereoton.• Ändern Sie die Betriebsart STEREO/I•II auf . (Siehe Seite 17.)
Kein “SUB-I”- oder “SUB-II”-
Ton bei einer Mehrkanal-Sendung.
■ VIDEOTEXTKein Videotextempfang.• Wählen Sie einen Sender mit Video text. (Siehe Seite 12.)
Die aktuelle Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Folgende Umstände sind normal und stellen keine Fehlfunktionen dar:
• Wenn Sie die Oberfläche der Bildröhre berühren, bemerken Sie evtl. eine geringe statische Elektrizität. Das liegt daran, daß
die Bildröhre auf der Grundlage statischer Elektrizität funktioniert; sie schadet dem menschlichen Körper nicht.
• Bei plätzlichen Temperaturwechseln kann es zu Knackgeräuschen kommen. Diese Geräusche sind kein Problem, wenn Bild
und/oder Ton nicht beeinträchtigt sind.
• Wenn ein helles Standbild (z. B. von einem weißen Kleid) angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses
Problem tritt bei allen Bildröhren auf; wenn das helle Bild verschwindet, ist auch die Färbung verschwunden.
• Dieses Gerät hat einen Mikrocomputer, dessen Funktion durch Störungen externer Geräte beeinträchtigt werden kann. Wenn
dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie dann den Stecker
nach einiger Zeit wieder in die Steckdose und schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein.
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedienung, z.B. ein Kanalwechsel, bi s zur Bildanzeige. Dies ist keine
Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Videobändern
kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist keine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus.
• Stellen Sie LAUTSPRECHER auf EIN. (Siehe Seite 17.)
• Ändern Sie STEREO/I•II auf den richtigen Wert. (Siehe Seite 17.)
• Die Aufzeichnung von Videotext ist nicht zu empfehlen, da dies u. U. nicht
zum gewünschten Ergebnis führt.
• Wählen Sie einen Sender mit Videotext. (Siehe Seite 12.)
DEUTSCH
31
Technische Daten
Modell
Gegenstand
TV-RF-SystemeCCIR B/G, I, L
FarbsystemePAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz nur in den EXT-Modi)
Kanäle und FrequenzenE2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Multiplex-TonsystemeA2 (B/G)/NICAM (B/G, L) System
VideotextsystemeFastext (englisches System) / TOP (deutsches System) / WST (Standardsystem)
Stromversorgung220 – 240 V~, 50 Hz
LeistungsaufnahmeMaximal 156 W, Durchschnitt 121 W, Standby 0,9 W
BildröhrengrößeSichtbarer Bereich 68 cm (Diagonale)
TonausgabeNominelle Ausgangsleistung: 5 W + 5 W
Lautsprecher(5cm
Externe Ein- / AusgängeEXT-1, EXT-2, EXT-321-poliger Euro-SCART-Anschluß
Abmessungen (B
Gewicht38,2 kg
ZubehörFernbedienung RM-C795
×
H × T)736 mm × 588 mm × 493 mm
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 – 172 MHz und 220 – 469 MHz
×
12cm) Ovallautsprecher × 2
EXT-4VIDEO IN (Cinch)
AUDIO OUT(Regelbarer Ausgang (0-1 V rms), niedrige Impedanz)
Kopfhörerbuchse (3,5-mm-Stereo-Miniklinke)
Trockenzellenbatterien Typ AAA (R03) × 2
AV-29TX1EP / AV-29TX1EPS
AUDIO L / R IN (Cinch)
S-VIDEO IN (4-Pol-Mini-Din)
Ausgang FRONT L/R (Cinch)
×
1
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit den bildverarbeitenden Funktionen dieses Gerätes auf dem Bildschirm angezeigt werden, sollten nicht ohne
Zustimmung der Inhaber des Urheberrechts der Originalbilder für kommerzielle Zwecke oder zu öffentlichen Vorführungen (z. B.
in Vortragsräumen oder Konferenzräumen) benutzt werden, da dies eine Verletzung des Copyright (Urheberrechts) darstellt.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
TELEVISEUR COULEUR
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Manuel d’instructions
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre
nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et
ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération
suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et
le mur ainsi que les distances conseillées en cas
d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler
un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer
soi-même ou de retirer la protection arrière.
Si téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temp s,
débrancher la fiche de la prise secteur.
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A → B → C → D.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points 1 → 2.
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
Magnétoscope /
Magnétoscope S-VHS
L
R
AUDIO OUT
Câble Scart à 21
broches
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Fiche de
l’antenne
Borne
AV IN/OUT
Fiche de l’antenne
S
Câble coaxial à 75
ohms
vers l’entrée
d’antenne
vers la sortie
d’antenne
Antenne VHF/UHF
Câble coaxial
à 75 ohms
Fiche de l’antenne
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter
les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne
sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer
C
l’opération
. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Les éléments ombrés ne
sont pas fournis.
• Pour le raccordement d’appareils
extérieurs supplémentaires,
veuillez vous reporter à la page
26.
• Pour le raccordement d’une
chaîne audio externe, se reporter à la page 27.
*1 Le présent téléviseur est compa-
tible T-V LINK. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut
raccorder un magnétoscope
compatible avec le système T-V
LINK à la borne EXT-2 du téléviseur.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant
T-V LINK, voir page 5.
• En cas de raccordement d’un
décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre
Décodeur (EXT-2) dans le menu
Options sur OUI. (Voir la partie
“Décodeur (EXT-2)” à la page
20.) Sinon, vous ne pourrez pas
regarder les chaînes cryptées.
2 Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie · en premier et en s’assurant que les polarités ª et · sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le bas et la
soulever; refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
2
Remarques:
• Respecter les avertissements
indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de
six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il convient
de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et àl’essai
de votre téléviseur. Elles doivent
être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de
bonne qualité.
Préparatifs
Touche bleue
3 Réglages initiaux
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99 ) de ce téléviseur.
1
■ A la première mise sous tension du téléviseu r,
celui-ci passe au mode de réglage initial, et le
logo JVC apparaît.
2
Appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension), puis devient vert pour signaler que le téléviseur est allumé.
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
Appuyer sur.
MENU
OK
OK
Remarques:
• Si le témoin d’alimentation reste
rouge et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en
mode de veille. Appuyer sur la
touche (Attente) de la télécommande pour l’allumer.
• Le téléviseur accède uniquement au mode de réglages initiaux à la première mise sous
ECO
tension; pour modifier la langue
et les réglages de programmes
par la suite, se reporter à la page
21.
123
456
78
9
0
AV
FRANÇAIS
3
4
5
6
Appuyer sur pour sélectionner le FRANCAIS.
P
P
Appuyer sur.
MENU
Le langage est défini pour la description des me ssages à
OK
l’écran et le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner votre pays.
P
P
/
OK
/
/
/
Appuyez sur la touche bleue.
La programmation automatique commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des
chaînes PR.
MENU
P
TVOK
P
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom
d’un émetteur, l’identification de
cet émetteur est automatiquement enregistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation
automatique, appuyer sur .
• Pour éditer les chaînes PR ou
assigner un émetteur à une
chaîne PR 0 (AV), se reporter à
la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
(Suite page suivante)
3
Préparatifs
AUTO
CH 10
20%
TVOK
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
Lorsque le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans
ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises au bas de cette page. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de
l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
7
Appuyez sur pour quitter le menu EDITER.
MENU
Le menu T-V LINK s’affiche.
OK
OK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
SORTIE
VCR
■ En cas de raccordement d’un magné-
toscope compatible T-V LINK
Remarque:
• Si vous souhaitez regarder une
chaîne qui ne figure pas dans
les chaînes PR, il faut la régler
manuellement à l’aide du Menu
Editer.(Voir page 22.)
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
■ Si un magnétoscope compatible T-V
LINK n’est pas raccordé
8
Mettre le magnétoscope sous
8
Appuyer sur .
TV
tension.
TV
9
Appuyer sur .
MENU
OK
TRANSFERT
OK
.....
Le téléviseur commence à transmettre les données de chaîne PR au mag nétoscope. L’affichage dispara ît à la fin
de la transmission des données.
Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• Selon le type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas,
consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Le menu disparaît.
Cette opération clôture la procédure
des réglages initiaux.
Fonctionnement ACI
Appuyer sur pour sélectionner votre région.
1
Appuyer sur .
2
“ACI” s’affiche dans le menu AUTO et la procédure d’installation automatiqu e
des chaînes commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes.
/
OK
Si le message “ACI ERREUR” s’affiche, appuyer sur pour recommencer la procédure ACI.
• Si le message “ACI ERREUR” continue de s’afficher, appuyer sur la touche
et annuler la programmation ACI puis démarrer la programmation automati-
OK
Remarque:
• La procédure ACI risque de ne
pas fonctionner correctement si
la réception est mauvaise.
que normale.
4
Fonctions T-V LINK
■ Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées.
■ T-V LINK fait appel aux fonctions suivantes:
FonctionCaractéristiquesRemarques
1
2
3
■ Pour pouvoir utiliser T-V LINK:
• Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
• Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais
■ Magnétoscopes compatibles T-V LINK:
• Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décri-
■ Lorsque le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
■ Précautions d’utilisation en cas d’ENREGISTREMENT DIRECT:
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
• Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
Charger
Présélections
ENREGISTREMENT DIRECT
(WYSIWYR)
Mise sous
tension
automatique du
téléviseur
Regarder
image du ma-
gnétoscope
d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Outre tous les magnétoscopes JVC munis du logo T-V LINK, vous pouvez utiliser
tout magnétoscope possédant un des logos suivants:
“Q-LINK” (marque commerciale de la firme Panasonic)
“Data Logic” (marque commerciale de la firme Metz)
“Easy Link” (marque commerciale de la firme Phillips)
“Megalogic” (marque commerciale de la firme Grundig)
“SMARTLINK” (marque commerciale de la firme Sony)
tes plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche après le chargement, celui-ci ne s’est pas effectué correctement. Vérifier les points suivants avant de recommencer le chargement:
peut pas recevoir correctement même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur.
téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le
menu s’affiche sur le téléviseur:
– L ors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes EXT-1, EXT-3 ou EXT-4.
– Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
– Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Charge les informations de localisation de la chaîne PR de la télévision vers le magnétoscope.
–Vous enregistrez ce que vous voyez –
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les
images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de
détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
•Démarre automatiquement lorsque les réglages
•Cette fonction peut être activée par l’intermédiai-
•Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’ali-
initiaux sont terminés ou lorsque les opérations
Auto ou Editer/Manuel sont réalisées à partir du
menu Installation.
re du magnétoscope.
magnétoscope. (La mise en fonctionnement par
le biais du téléviseur n’est pas possible). Le message “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
mentation principale du téléviseur est coupée.
Mettre le téléviseur sous tension (en mode de
veille).
Remarque:
• Tous les magnétoscopes ne
supportent pas ce type de communication de données. Certains magnétoscopes peuvent
supporter certaines fonctions et
ne pas en supporter d’autres.
Pour des informations plus détaillées, consulter le manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Remarque:
• Certains magnétoscopes permettent d’enregistrer une chaîne
par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran
même si le magnétoscope ne
parvient pas à la recevoir clairement.
Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
FRANÇAIS
5
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
LISTE PROG.
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
TVOK
+10-10
Fonctionnement de base
Mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
● Pour mettre l’appareil hors tension:
Le témoin d’alimentation s’éteint.
• Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Fonctionnement avec la télécommande
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir
du mode de veille.
123
ouou
456
789
0
AV
Le témoin d’alimentation rouge devient vert.
● Pour mettre le téléviseur hors tension:
Le témoin d’alimentation vert devient rouge.
Le téléviseur se met en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision.
P
ou
P
Utiliser la Liste Prog:
Afficher la Liste Prog.
1
Sélectionner une chaîne de
2
télévision.
P
P
Exemple
•PR12= appuyer sur ~ et Ÿ..
•PR6 = appuyer sur ¤.
Remarques:
• Pour les chaînes avec réglage
Verrouillage, une marque
(verrouillé) apparaît à côté du
numéro de chaîne.
• Vous pouvez également sélectionner la borne EXT à l’aide de
la Liste Prog. Toutes les bornes
EXT se trouvent après la chaîne
PR 99.
• Si l’image n’est pas claire ou
qu’aucune couleur n’apparaît,
changez de système couleur
manuellement. Voir “Système
couleur” à la page 16.
6
OK
3
Appuyer sur .
3
MENU
OK
Régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur –/+.
Fonctionnement de base
LISTE PROG.
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
+10-10
TF1
Visualisation d’images provenant d’appareils externes.
Sélectionner une borne EXT ou une chaîne PR 0 (AV).
LISTE PROG.
P
0
AV
P
ouou
• Les bornes EXT sont enregistrées après la chaîne PR 99.
• La pression de la touche modifie le choix comme suit:
Mode TVModes EXT
Numéro de
chaîne PR
0
EXT-1
E1
EXT-4
AV
● Pour revenir à une chaîne de télévision:
TV
P
P
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
123
456
789
TF1
0
+10-10
ououou
AV
Remarques:
• Pour utiliser le mode S-Video et
regarder des images provenant
d’un magnétoscope S-VHS, voir
“Pour selectionner l’entrée S-VIDEO” à la page 18. Lors de la
sélection des bornes d’entrée
EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 comme
entrée S-VIDEO, E2, E3 ou E4
se transforment respectivement
en S2, S3 ou S4 sur l’affichage.
• Si l’image n’est pas claire ou si
les couleurs sont absentes,
changer le système couleur manuellement. (Se reporter à la
page 16 “Systéme couleur”.)
• Lorsque vous choisissez une
borne EXT sans signal d’entrée,
le numéro EXT et le NOM restent fixes à l’écran.
FRANÇAIS
● Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont uniquement raccordés par le biais du câble RF, la chaîne VCR RF * doit être programmée sur la chaîne PR 0 (AV) pour pouvoir regarder des cassettes
lues sur le magnétoscope. La sélection de la chaîne PR 0 (AV) permet de regarder des images provenant du magnétoscope.
Appuyer sur la touche pour modifier le choix comme suit:
Mode TV
Numéro de
chaîne PR
Chaîne PR 0
AV
0
AV
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-4
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
Fonctionnement avec les touches du téléviseur
(Derrière le couvercle avant)
P
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode
de veille.
Sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Remarque:
• La chaîne VCR RF est celle qui
est envoyée comme signal RF
par le magnétoscope. Pour le
réglage de la chaîne VCR RF
sur la chaîne PR 0 (AV), consulter la partie “Editer/Manuel” à la
page 22. Consulter également le
manuel livré avec le magnétoscope.
3
Régler le volume.
P
Appuyer sur .
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur –/+ pendant que le témoin de
2
volume est affiché.
Le témoin est affiché.
7
20
1
2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
Touche d’assourdissement
18
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur (assourdissement) pour abaisser le volu-
123
me actuel à “0”.
2
456
789
0
F.T/L
AV
2
Touches numériques
MENU
P
9
0
A
C
P
B
Choisissez une chaîne en entrant son numéro.
Exemple:
•PR 12→ appuyez sur ~ et Ÿ..
•PR 6 → appuyez sur ¤.
■ Choisissez une prise EXT ou une chaîne PR 0 (AV) en appuyant plusieurs fois sur la touche .
3
Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.(Voir page 9.)
Appuyer sur et sur pour sélectionner le mode ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
TVOK
4
3
5
6
7
TVOK
ZOOM
0
AV
/
RM-C795
Ouverture du capot.
Appuyer sur .
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ 5 secondes plus tard.
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter la page suivante.
• Le téléviseur revient au mode NORMAL au changement de chaîne PR ou d'entrée quand il est en
mode Zoom.
OK
8
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Bouton ZOOM (suite)
ModeIma ge conseillée (Zoom)AffichageRemarques
NORMALImage Normale
ZOOM1Rapport d'aspect 14:9
ZOOM2Rapport d'aspect 16:9
16:9
AUTORapport d'aspect 16:9
*WSS (Wide Screen Signal - Signal écran large)
Comprimé au rapport
d'aspect 16:9
avec un signal WSS*
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
L'image est affichée avec des bandes
noires en haut et en bas.
A la réception d'une émission à rapport
d'aspect 16:9 avec signal WSS, l'image
est automatiquement agrandie à ZOOM1.
FRANÇAIS
9
Heure
Pas d'indication
21:30
LISTE PROG.
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
TVOK
+10-10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
4
Bouton Hyper Sound
Permet d'apprécier des sons à ambiance plus large.
La pression de(Hyper Sound) active/désactive Hyper
Sound.
HYPER SOUND OUI
HYPER SOUND NON
• HYPER SOUND peut aussi être activé (OUI) par opération
au MENU. Voir "Hyper Sound" à la page 17 pour les détails.
5
Touche Information
Appuyer sur (Information) pour que l’affichage change comme suit.
6
Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément au mode TV en appuyant sur .
■ La touche s’utilise aussi pour les opérations de menu.
Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour
les détails.
7
Vous permet d’ajuster le volume.
■ Les touches servent aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
8
TV
TV
Touches
/
Touche d’attente
Une pression de la touche (Attente) met le
téléviseur sous/hors tension.
• A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation passe du rouge au vert.
9
Touches de couleur
A propos de la liste Liste Prog.:
Vous pouvez sélectionner les chaînes de télévision et les bornes EXT par le biais de la Liste Prog. Pour plus de détails à
ce sujet, voir “Utiliser la Liste Prog.” à la page 6.
A propos de l’affichage de l’heure:
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir
l’heure exacte.
• S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure
reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez
pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez
d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéo, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
Remarque:
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
d’’entrée, le numéro d’EXT et le NOM (ID) restent fixes
à l’écran.
■ La touche (Information) s’utilise aussi pour les opéra-
tions de menu.
Consultez “Fonctionnement des men us” à la page 14 pour
les détails.
Les touches de couleur sont utilisées pour les opérations de
télétexte ou les opérations de menu. Voir “Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT” à la page 12
ou “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
0
Touche OK
La touche sert aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
-
Choisissez une chaîne en appuyant sur les touches .
■ Les touches s’utilisent aussi pour les opérations de
menu.
Consultez “
les détails.
OK
Touches
/
Fonctionnement des menus
/
” à la page 14 pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
F.T/L
=
Touches de commande de magnétoscope et commutateur
VCR/TEXT
Vous pouvez contrôler votre magnétoscope JVC avec les
touches de commande de magnétoscope.
Réglez le commutateur VCR/TEXT du côté
1
VCR.
VCR TEXTVCR TEXT
Appuyez sur une touche de commande de ma-
2
gnétoscope pour contrôler votre magnétoscope JVC.
FRANÇAIS
Remarques:
• Voir le manuel du magnétoscope pour les touches de commande de magnétoscope.
• Selon votre magnétoscope, la télécommande
peut ne pas fonctionner correctement, et peut
même ne pas contrôler le magnétoscope du tout.
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
2
123
456
789
0
AV
3
1
2
Témoin Hold
~
9 =
Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT
■ Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
“Fastext”, “TOP” et “WST”.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Mettre le sélecteur VCR/TEXT sur TEXT.
2
VCR TEXTVCR TEXT
Afficher le télétexte.
3
Appuyer sur (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
Mode TV
TEXT--TEXT---
Mode Texte
Sélectionner une page de télétexte.
4
P
ou
P
●
Pour revenir au mode TV:
ou
123
456
789
0
AV
TV
■ Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages—
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Les numéros de pages mémorisés s’affichent
dans le bas de l’écran.
Choisir la position puis entrer le numéro de la
page.
Appuyer sur (Mémoriser) et maintenir la
touche enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée —— —
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Pour annuler le mode Liste:
F.T/L
12
Remarques:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions
de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• Les noms des catégories de pages du télétexte peuvent
apparaître au lieu des numéros de pages.
• En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de manière
fixe sur le mode NORMAL.
• Aucune des opérations Menu n’est possible lors du visionnage d’un programme télétexte.
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle
une page a été assignée.
■ Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Pour annuler la fonction d’affichage (hold):
Touches de la télécommande et leurs fonctions
123
Page secondaire
■
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout
moment.
Affichage de la liste des pages secondaires.
1
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur*
JauneAffiché actuellement.
BlancPeut être affich é.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Sélectionner une page secondaire.
2
P
P
●
Pour annuler une page secondaire:
Signification du numéro de page
secondaire
Ne peut pas être affiché et n’est pa s
envoyé.
Index
■
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Fastext/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
■
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
Sélectionner une page de télétexte.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Annuler provisoirement le mode télétexte.
Le programme TV apparaît.
Lorsque le téléviseur a trouvé la page de
télétexte, son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir à une page de télétexte quand
son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Révéler
■
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Chaque fois que vous appuyez sur (Révéler), le
texte est caché ou révélé.
1 + 2 =
2 x 3 =
Dimension
■
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
13
Fonctionnement des menus
Eléments
Touches de la télécommande servant
à activer le menu.
• Vous pouvez uniquement régler la TEINTE NTSC
(la teinte de l’image) lorsque le système couleur
est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
/
/
Elément
(contraste de l’image)
(luminosité de l’image)
(netteté de l’image)
(couleur de l’image)
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumi-
neuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
FRANÇAIS
Teinte
Vous pouvez choisir un des trois modes Teinte pour ajuster
les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur pour choisir TEINTE.
1
Appuyer sur pour sélectionner un mode.
2
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et
de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
• Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur la
touche bleue.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage.
Mode Eco
Lorsque vous réglez le Mode ECO sur OUI, le contraste de
l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la luminosité de votre pièce.
Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que
la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner le MODE
ECO.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler le Mode Eco, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
• Si vous réglez le Mode Eco sur OUI, le témoin de Eco
s’allume.
/
/
OK
15
Options Image
1
2
3
MENU
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure
SYSTEME COULEUR
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Options Image.
3
MENU
OK
NON
NON
OUI
OUI
Système couleur
Le système couleur est automatiquement sélectionné mais si
l’image n’est pas nette ou si les couleurs n’apparaissent pas,
il faut sélectionner un système couleur manuellement.
Appuyer sur pour sélectionner SYSTEME
COULEUR. Appuyer ensuite sur .
SYSTEME COULEUR
TVOK
Appuyer sur pour sélectionner le système couleur approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Sélection automatique du système couleur.
/
OK
PAL
/
REDUC. BRUIT NUM.
Lorsque vous réglez l’option REDUC. BRUIT NUM. sur OUI,
vous pouvez réduire les interférences à l’écran et améliorer
davantage la qualité de l’image.
Appuyer sur pour choisir REDUC. BRUIT
1
/
NUM.
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction REDUC. BRUIT NUM., choisir NON.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
OK
DigiPure
Quand DigiPure est activé, la correction de bord optimale est
appliquée à toutes les parties de la même image par correction de bord numérique. Vous obtenez ainsi des images claires et d’aspect naturel.
Appuyer sur pour choisir DigiPure.
1
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction DigiPure, choisir NON.
/
/
Remarques:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale en mode AUTO, choisir
un autre système couleur manuellement.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 1 à PR
99), vous ne pouvez pas sélectionner AUTO,
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 0), vous
ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC
4.43.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
OK
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Régler normalement la fonction DigiPure sur OUI.
• Le réglage DigiPure peut être modifié aux commandes
du panneau avant du téléviseur. La pression de la touche pendant 5 secondes ou plus affiche le réglage
actuel DigiPure. Modifier le réglage DigiPure pendant
l'affichage avec les touches -/+.
OK
16
Réglage Audio
1
2
3OK1
2
3OK1
2
3
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE AUDIO.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Audio.
3
MENU
OK
Stéréo / I • II
Vous pouvez sélectionner le mode Sons multiples pour les
programmes diffusés en stéréo et pour les programmes bilingues.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
/
ment.
Appuyer sur pour le régler.
Plus faibleGRAVESPlus fort
Plus faibleAIGUSPlus fort
GaucheBALANCEDroite
/
Elément
Appuyer sur .
Cette opération termine les réglages.
Hyper sound
Permet d’apprécier des sons à ambiance plus large.
Appuyer surpour sélectionner HYPER
SOUND.
Appuyer surpour sélectionner OUI.
• Pour annuler Hyper Sound, sélectionner NON.
Appuyer sur.
Cette opération termine le réglage.
Emploi du bouton(Hyper Sound).
Une simple pression active Hyper Sound. Voir “Bouton
Hyper Sound” à la page 10 pour les détails.
/
/
FRANÇAIS
Remarque:
• La fonction Sons Multiples n’a aucun effet sur les programmes autres que les programmes d’émissions A2
(B/G) ou NICAM(B/G, L).
Appuyer sur pour sélectionner STEREO /
1
/
I • II.
Remarques:
• L’affichage du mode Sons Multiples est différent
de celui du programme d’émission.
• La fonction Sons Multiples n’est pas opérationnelle
avec les modes EXT et l’indication STEREO / I•II
n’apparaît pas dans le menu REGLAGE AUDIO.
Appuyer sur pour sélectionner un mode
2
/
à sons multiples.
: Son stéréo
: Bilingue I (secondaire I)
: Bilingue II (secondaire II)
: Son normal
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarque:
• Lorsque vous affichez le numéro de chaîne du PR
actuel, le mode Sons Multiples sélectionné apparaît pendant environ 3 secondes.
OK
Haut parleur
Il est possible d’éviter la diffusion du son par les hautparleurs. Cette fonction doit cependant uniquement servir à
diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur
et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’une chaîne audio au lieu des hautparleurs du téléviseur:
Veuillez consulter la partie “Raccordement d’une chaîne audio”
à la page 27.
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Appuyer sur pour sélectionner HAUT
PARLEUR.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
17
EXT Réglages
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner EXT REGLAGES.
2
P
P
Affichage du menu EXT Réglages.
3
MENU
OK
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
S-IN
■ Pour attribuer une ID EXT
Appuyez sur pour choisir une borne
EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Appuyer sur la touche bleue.
La LISTE NOMS apparaît.
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
/
/
/
EXT-2
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
COPIE
EXT-2
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT Réglages
Vous pouvez choisir l’entrée S-VIDEO ou normale pour les
bornes EXT-2, EXT-3 et EXT-4 et vous pouvez attribuer un
nom (ID)EXT à chacune des bornes d’entrée EXT.
■ Pour sélectionner l’entrée S-VIDEO
Appuyez sur pour choisir une bor-
1
nes EXT.
EXT-1
P
P
Appuyer sur la touche jaune.
2
L’indication d’entrée S-VIDEO apparaît.
• Pour sélectionner une entrée normale, réappuyer sur
la touche jaune.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine la procédure.
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
OK
Appuyer sur pour sélectionner une ID
/
EXT.
Remarque:
• Pour effacer l’ID EXT, sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur .
OK
La ID EXT est réglée à borne EXT.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine la procédure.
Copie
Vous pouvez sélectionner une sortie vers un magnétoscope
ou vers un autre appareil raccordé à la borne EXT-2. Remarquer cependant qu’il est impossible d’émettre à partir de la
borne EXT-2 lorsque le téléviseur est hors tension.
Remarque:
• Les signaux RVB des jeux pour télévision et des écrans
de télétexte ne peuvent pas être diffusés par la borne
EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner la sortie.
Si vous sélectionnez TV:
Le son et l’image de la chaîne sélectionnée sont envoyés à la borne EXT-2 et cette sortie image peut être
enregistrée sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2 pendant que vous regardez une entrée vidéo
provenant d’autres bornes.
• Une minute avant que la minuterie Bonsoir n’éteigne la
télévision, le message “BONNE NUIT” apparaît.
Fond Bleu
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de
la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est
reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil
extérieur.
Appuyer sur pour sélectionner FOND
/
BLEU.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler Fond Bleu.
/
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller certaines chaînes afin d’éviter que
vos enfants les regardent.
FRANÇAIS
Sleep Timer (Minuterie Bonsoir)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
Remarque:
• La Sleep Timer ne coupe pas l’alimentation principale.
Appuyer sur pour sélectionner SLEEP
1
TIMER. Appuyer ensuite sur .
Le menu Sleep Timer apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner un laps
2
de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum, par pas de 10 minutes.
Appuyer sur .
3
Le témoin de la Sleep Timer s’allume lorsque la minuterie est programmée.
/
OK
/
OK
Pour mettre le VERROUILLAGE
■
Appuyer sur pour sélectionner VERROUILLAGE. Puis appuyez sur (numéro
/
0
0).
Le menu Reglage No. ID apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TVOK
Entrer le numéro d’ID.
1. Appuyer sur pour sélectionner un numéro.
2. Appuyer sur pour déplacer le curseur.
Appuyer sur .
Le menu Verrouillage apparaît.
/
/
OK
AV
Pour afficher le temps restant:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer puis
appuyer sur lorsque vous avez vérifié le temps restant.
OK
Pour annuler la Sleep Timer:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer.
Appuyer sur pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
OK
•
Le témoin de la Sleep Timer s’éteint.
19
Options
5
5
NO. ID:
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur pour sélectionner une chaî-
4
ne puis appuyer sur la touche bleue.
La marque (verrouillé) s’affi che pour signaler que la
chaîne sélectionnée est verrouillée.
• Pour supprimer le verrouillage, réappuyer sur la touche bleue.
• Répéter le point 4 pour verrouiller toutes les chaînes
souhaitées.
Appuyer sur .
5
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas choisir une chaîne verrouillée avec
les touches sur la télécommande, ni avec les touches P sur le téléviseur.
• Même si la chaîne verrouillée s’affiche, vous ne pourrez
pas regarder le programme.
■ Pour regarder une chaîne verrouillée
Appuyer sur les touches de numéros pour sé-
1
lectionner une chaîne verrouillée.
La marque (verrouillé) s’affiche.
/
OK
/
Décodeur (EXT-2)
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) sur OUI dans
le menu Fonctions pour pouvoir regarder des chaînes cryptées.
Sélectionner une chaîne cryptée.
L’image cryptée apparaît.
• Si l’image n’est plus cryptée, il n’est pas nécessaire
de modifier le réglage Décodeur (EXT-2).
Appuyer sur pour afficher le MENU. Appuyer ensuite sur pour sélectionner OPTIONS.
Appuyer sur pour afficher le menu Options.
Appuyer sur pour sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
OK
/
OK
/
/
OK
VCR
Appuyer sur(Information).
2
Le menu d’entrée du No. ID apparaît.
Appuyer sur les touches de numéro pour en-
3
trer le numéro d’ID.
Vous pouvez à présent regarder la chaîne verrouillée.
Si vous avez oublié votre numéro d’ID:
Procéder au point 1 de “Pour mettre le VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro d’ID, appuyer sur
TV
pour quitter le menu.
TVOK
SORTIE
Appuyer sur .
TRANSFERT
.....
OK
Le transfert des données de chaîne du téléviseur au
magnétoscope commence. L’affichage disparaît à la
fin de la transmission des données.
• Répéter les points 1 à 7 pour regarder une autre chaîne en utilisant le décodeur.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage
peut changer lorsque la transmission des données
est terminée.
Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
20
Installation
TVOK
2
3
4
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
MENU
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INSTALLATION.
2
P
P
Affichage du menu Installation.
3
MENU
OK
Langage
Vous pouvez sélectionner une des 10 langues proposées pour
l’affichage à l’écran.
Le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner le
/
/
/
pays où vous vous trouvez.
Appuyer sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes PR.
Si le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu
ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de
“Fonctionnement ACI” reprises dans le bas de la page 4.
La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’ID
(nom) de cet émetteur est automatiquement enregistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, appuyer sur .
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figure pas dans les chaînes PR, il faut la régler manuellement à l’aide du menu Editer. (Voir page 22.)
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émetteur à une chaîne 0 (AV), se reporter à la page 22
“Editer/Manuel”.
TV
FRANÇAIS
Appuyer sur pour sélectionner LANGAGE.
1
/
Le menu Langage apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner une
2
/
/
/
langue.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
OK
Auto
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99) de ce
téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner AUTO,
1
puis appuyer sur .
/
OK
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK
apparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK
Vous pouvez transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la
procédure décrite au point “Chargement des données
de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas
raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières donnée s
de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope.
Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
TV
21
Installation
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
1
2
3
1
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
LISTE NOMS
2
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
LISTE NOMS
Editer/Manuel
Vous pouvez modifier les réglages de chaînes PR.
• Vous pouvez supprimer un émetteur non souhaité d’une
chaîne PR.
• Vous pouvez modifier le numéro de chaîne PR d’un émetteur.
• Vous pouvez ajouter des noms d’émetteurs aux chaînes PR.
• Vous pouvez insérer un nouvel émetteur sur une chaîne PR, ou
• Vous pouvez programmer manuellement l’émetteur souhaité
sur une chaîne PR.
Appuyer sur pour sélectionner EDITER/
1
/
MANUEL.
Le menu Editer apparaît.
Utiliser n’importe laquelle des procédures sui-
2
vantes pour éditer les réglages des chaînes PR.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK
apparaît.
OK
■ Modification d’un numéro de chaîne
PR
Appuyer sur pour sélectionner un émetteur puis appuyer sur .
EDITER
PRID
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
PLACER
Appuyer sur pour déplacer l’émetteur au
numéro de chaîne PR souhaité.
EDITER
PRID
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
PLACER
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Information).
/
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
/
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 01
CC 01
■ Suppression d’un émetteur
1
22
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK:
Vous pouvez transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la
procédure décrite au point “Chargement des données
de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas
raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières données
de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope.
Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
TV
/
teur à supprimer puis appuyer sur la touche
jaune
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
Remarque:
• Si vous effacez un émetteur d’une chaîne PR, le
numéro de chaîne des émetteurs PR suivants recule d’une unité.
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 04
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Appuyer sur .
■ Ajout d’un nom de chaîne
Appuyer sur pour sélectionner un émetteur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner la première lettre du nom de l’émetteur souhaité.
/
/
Installation
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
**
CC 01
CC 02
TVOK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
2
Appuyer sur la touche bleue.
3
Le menu Liste Noms apparaît.
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
TVOK
Appuyer sur pour sélectionner le nom de
4
TF1
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
/
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
l’émetteur.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Information).
Appuyer sur .
5
OK
Ajout d’un émetteur à votre convenance:
Effectuer la procédure suivante au lieu de “Ajout d’un nom de
chaîne”.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
1
/
teur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner un carac-
2
tère puis appuyer sur pour déplacer le
/
/
curseur.
Répéter l’opération 2 pour terminer l’identifi-
3
cation de l’émetteur puis appuyer sur .
Insertion d’un nouvel émetteur
■
Pour insérer des chaînes françaises aux chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant d’introduire des émetteurs français aux chaînes PR.
Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, modifier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement
du réglage de pays” à la page 24 pour la modifica tion du réglage de pays.
Appuyer sur pour sélectionner la chaîne
1
/
PR, puis appuyer sur la touche verte.
Appuyer sur pour sélectionner CC ou CH
2
CH: pour introduire des émetteurs diffusés par voie ter-
restre
CC: pour i ntroduire des émetteurs TV diffusés par câ-
ble
Pour programmer un émetteur français:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 or CC2.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur(Information).
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports existant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro
de chaîne réel, voir le Tableau des différentes
chaînes à la page 28.
/
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la chaîne.
Le numéro de la chaîne clignote.
Lorsque la programmation de la chaîne est terminée, le
clignotement s’éteint.
• Pour entrer un numéro de chaîne à un chiffre, entrer
le numéro puis appuyer sur .
OK
Remarque:
• Lors de l’ajout d’un émetteur, l’émetteur programmé sous la chaîne PR99 est effacé.
Programmation manuelle d’un émet-
■
FRANÇAIS
teur sous une chaîne PR
Pour programmer des chaînes françaises sous les chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant de
programmer des émetteurs français sous les chaînes PR.
Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, modifier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement
du réglage de pays” à la page 24 pour la modification du réglage de pays.
Appuyer sur pour sélectionner un numéro
de chaîne PR puis appuyer sur la touche bleue.
Remarque:
• Le numéro de la chaîne PR “AV” apparaît à l’écran
sous forme de chaîne PR 0. Nous vous con-
OK
seillons de régler cette chaîne PR sur la chaîne
VCR RF d’un magnétoscope raccordé à la prise
d’antenne.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur.
Pour continuer la recherche, réappuyer sur la touche
rouge ou verte et répéter l’opération jusqu’à l’apparition
de l’émetteur souhaité.
CH: Emetteurs diffusés par voie terrestre
CC: Emetteurs de TV par câble
Si la réception est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Quand le réglage PAYS est FRANCE:
• Le système d'émission est affiché sous la forme "(B/
G)", "(I)" ou "(L)" à droite du numéro CH/CC. Si la réception n'est pas correcte, appuyer sur pour sélectionner le système d'émission adéquat.
• Si le système d'émission est mal réglé, la chaîne que
l'on souhaite regarder sera impossible à trouver. A ce
moment-là, appuyer sur pour sélectionner le système d'émission correct, puis reprendre à partir de
l'étape 2.
/
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
(Suite page suivante)
TF1
SYSTEME
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01(B/G)
CC 02
CC 03
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
23
Installation
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
TRANSFERT
.....
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports existant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro
de chaîne réel, voir le Tableau des différentes
chaînes à la page 28.
Appuyer sur .
3
OK
■ Chargement des données de chaînes
PR vers le magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières données de chaînes
PR du téléviseur au magnétoscope par le biais de T-V LINK.
Vérifier si le menu T-V LINK est affiché.
1
Remarques:
• Vous ne pouvez pas afficher le menu T-V LINK directement en le sélectionnant dans un menu.
• Vous ne pouvez pas transmettre les données de
chaînes PR au magnétoscope lorsqu’aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé.
Appuyer sur pour quitter le menu.
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir
page 5.
TV
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur .
3
La transmission des données commence.
L’affichage disparaît à la fin de la transmission des données.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage
peut changer lorsque la transmission des données
est terminée.
Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
OK
■ Changement du réglage de pays
Affichez le menu Installation.
1
• Pour revenir du menu Editer au menu Installation, appuyez sur (information).
Appuyer sur pour sélectionner AUTO.
2
Appuyer ensuite sur .
Le menu Pays apparaît.
/
OK
3
4
24
Appuyez sur pour choisir le Pays.
/
/
/
Le réglage est maintenant terminé.
Appuyez sur pour quitter MENU.
• Pour revenir au menu Installation, appuyez sur
(information).
Les fonctions de chaque menu sont reprises dans le menu Index. Vous pouvez rechercher la fonction souhaitée dans le
menu Index et accéder au menu d’exécution de cette fonction
en appuyant sur une seule touche.
1
2
Appuyer sur pour sélection-
ner une fonction.
Si la fonction souhaitée n’est pas affichée, appuyer sur jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
/
Appuyer sur .
Le menu d’exécution de la fonction choisie s’affiche.
• Pour revenir au MENU (Menu principal), appuyer sur (Information).
/
OK
FRANÇAIS
Affichage du menu Index.
3
MENU
OK
Démonstration
MENU
DEMONSTRATION
NON
OUI
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner DEMONSTRATION.
2
P
Vous pouvez voir les principales fonctions de votre téléviseur
en faisant appel à la fonction Démonstration.
Lorsque la fonction Démonstration est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration
démarre automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que cette opération se produise, corriger le réglage Démonstration et
le mettre sur NON.
1
2
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler la fonction
Démonstration.
Appuyer sur .
La démonstration démarre.
Pour arrêter la démonstration, appuyer sur
une des touches de la télécommande.
/
OK
P
Affichage du menu Démonstration.
3
MENU
OK
25
Préparatifs supplémentaires
Remarques:
• Utiliser un casque d’écoute muni d’une mini-prise jack stéréo (dia. 3,5 mm). Lorsque le casque d’écoute est branché au
téléviseur, les haut-parleurs ne diffusent plus le son.
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les appareils que vous raccordez.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Ce téléviseur est équipé de connecteurs externes auxquels vous pouvez raccorder des appareils externes. Il existe cependant certaines différences de fonctions parmi ceux-ci. Consulter le tableau ci-dessous avant d’effectuer les connexions.
■ Spécifications des bornes externes
EXT-1EXT-2EXT-3EXT-4 (avant)
√
ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
ENTREE S-VIDEO–
SORTIE S-VIDEO––––
ENTREE RVB
ENTREE AUDIO-G
ENTREE AUDIO-D
SORTIE AUDIO-G
SORTIE AUDIO-D
T-V LINK–
Autres
√
√
*2
√
√√√√
√√√√
√
*2
√
*2
• Détection automatique et commutation de mode d’entrée.
• Détection automatique et commutation de mode ZOOM.
*1
√
*3––
√
*1
–––
√
*3––
√
*3––
√
√
*1
√
*1
––
√
*1
√
*1
*1 Sélectionner le mode VIDEO ou S-VIDEO dans le menu Réglage EXT. Pour plus de détails, voir page 18 “EXT Réglage”.
*2 Seule l’émission de TV est diffusée.
*3 Les émissions TV ou les entrées provenant d’autres bornes EXT peuvent être diffusées. Pour plus de détails, voir page 18 “Copie”.
■ Connexions du panneau avant
(Derrière le volet)
Casque d’écoute
EXT-4
LR
P
Vers sortie audio
Vers sortie video
Camescope
ou
Console de jeu
Vers sortie
S-video
■ Connexions du panneau arrière
Magnétoscope S-VHS compatible T-V LINK
Magnétoscope
1
Magnétoscope S-VHS
2
Magnétoscope compatible T-V LINK
3
4
Décodeur
5
Jeu TV
6
26
AUDIO OUT
ou
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Raccordement d’une chaîne audio
5
6
7
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne audio
comme haut-parleurs avant, au lieu des haut-parleurs avant
du téléviseur.
ATTENTION:
Prendre les mesures suivantes avant le raccordement:
• Mettre tous les appareils hors tension.
• Abaisser le volume de l’amplificateur.
• Lire les manuels fournis avec les amplificateurs et les
haut-parleurs.
1: Amplificateur stéréo
2: Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique, G,
D)
GD
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Bornes situées au dos de l’appareil)
Remarque:
• Utiliser les bornes de AUDIO OUT pour raccorder une
chaîne audio.
Le contrôle de la sortie de volume se fait par le téléviseur et la sortie de la borne de AUDIO OUT ne se coupe pas lors du branchement d’un casque d’écoute.
• Utiliser des haut-parleurs possédant un blindage magnétique comme haut-parleurs avant
toute interférence avec le téléviseur.
2
afin d’éviter
Appuyer sur pour sélectionner HAUT
PARLEUR et sur pour sélectionner NON.
Appuyer ensuite sur .
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Régler l’option HAUT PARLEUR sur OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
OK
Mettre l’amplificateur stéreo sous tension et
redéfinir le réglage de volume puis appuyer
sur pour régler le volume.
/
Remarque:
• Un réglage trop élevé du volume de l’amplificateur
risque d’endommager les haut-parleurs.
FRANÇAIS
Raccorder votre amplificateur stéreo 1 aux
1
bornes de sortie AUDIO OUT.
Mettre le téléviseur sous tension et régler le
2
volume au minimum.
Appuyer sur .
3
Le MENU apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner REGLA-
4
GE AUDIO. Appuyer ensuite sur .
Le menu Réglage Audio apparaît.
OK
/
OK
27
Tableau des différentes chaînes
• Le tableau suivant indique la relation existant entre le numéro de chaîne affiché CH/CC et le numéro de chaîne réel.
• Les numéros de chaînes réels pour les numéros de chaînes “CC” de CC110 à CC161 varient en fonction de l’émetteur de TV
par câble. Vérifier quels numéros de chaînes réels correspondent aux chaîn es “CC” en con sultant le s fréque nces d’ émission
indiquées dans les tableaux de chaînes de chaque émetteur de TV par câble. Si vous ne parvenez pas à localiser la fréquence
d’émission pour une chaîne, contacter l’émetteur de TV par câble.
CC 01 / CC 201S1
CC 02 / CC 202S2
CC 03 / CC 203S3
CC 04 / CC 204S4
CC 05 / CC 205S5
CC 06 / CC 206S6
CC 07 / CC 207S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209S9
CC 10 / CC 210S10
CC 11 / CC 211S11
CC 12 / CC 212S12
CC 13 / CC 213S13
CC 14 / CC 214S14
CC 15 / CC 215S15
CC 16 / CC 216S16
CC 17 / CC 217S17
CC 18 / CC 218S18
CC 19 / CC 219S19
CC 20 / CC 220S20
CC 21 / CC 221S21
CC 22 / CC 222S22
CC 23 / CC 223S23
CC 24 / CC 224S24
CC 25 / CC 225S25
CC 26 / CC 226S26
CC 27 / CC 227S27
CC 28 / CC 228S28
CC 29 / CC 229S29
CC 30 / CC 230S30
CCChaîne
CC 31 / CC 231S31
CC 32 / CC 232S32
CC 33 / CC 233S33
CC 34 / CC 234S34
CC 35 / CC 235S35
CC 36 / CC 236S36
CC 37 / CC 237S37
CC 38 / CC 238S38
CC 39 / CC 239S39
CC 40 / CC 240S40
CC 41 / CC 241S41
CC 75 / CC 275X
CC 76 / CC 276Y
CC 77 / CC 277Z, ITALY C
CC 78 / CC 278Z+1
CC 79 / CC 279Z+2
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC (MHz)
Fréquence
CC 151383 - 391
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
28
Touches et pièces du téléviseur
Face avant
(Appuyer sur le volet pour lóuvrir)
(Derrière le volet)
EXT-4
LR
P
ECO
ATTENTION:
• Ne saisissez pas le couvercle
avant pour transporter le téléviseur; il pourrait se casser.
FRANÇAIS
Prise pour casque d’écoute (mini jack)p.26
1
Bornes EXT-4p.18, 26
2
Touche (Volume)p.7
3
Touches P / Touches –/+p.7
4
Capteur de télécommande
5
/
Face arrière
Capteur MODE ECO
6
Témoin de ECOp.15
7
Témoin de SLEEP TIMER (Minuterie Bonsoir)p.19
8
Témoin d’alimentationp.3, 6
9
Touche d’alimentation principalep.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Prise d’antenne de réceptionp.2
-
Borne EXT-1p.2, 18, 26
=
Borne EXT-2p.2, 5, 18, 26
~
Borne EXT-3p.18, 26
!
Borne AUDIO OUTp.27
@
29
Guide de dépannage
• Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie
provient du téléviseur. Toujours vérifier les points suivants avant de faire appel au service technique.
IMPORTANT
• Relire toutes les instructions fournies dans le présent manuel
ProblèmeRemède
■
GENERAL
■
IMAGE
Impossible d’allumer le téléviseur.
Pas d’image ou de son.• Vérifier les raccordements de l’antenne. (Voir page 2.)
Le téléviseur s’éteint automatiquement.
La télécommande ne fonctionne pas.
Impossible d’afficher le
MENU.
Les couleurs sont mauvaises. • Régler la COULEUR et la LUMIERE. (Voir page 15.)
Le mode ZOOM change soudainement.
Des lignes ou des bandes apparaissent sur l’image (interférences).
Taches (diaphonie).• Réorienter l’antenne.
Images doubles (fantômes).• Réorienter l’antenne.
Images neigeuses (bruit).• Vérifier les raccordements de l’antenne.
L’écran devient bleu.• La fonction Fond Bleu a-t-elle été réglée sur OUI? (Voir page 19.)
• Insérer la fiche dans une prise secteur (CA).
• Mettre l’appareil sous tension. (Voir page 6.)
• Sélectionner le mode d’entrée adéquat.(Voir page 7.)
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• La Sleep Timer est-elle programmée? (Voir page 19.)
• Remplacer les piles. (Voir page 2.)
• Insérer les piles correctement. (Voir page 2.)
• Utiliser la télécommande à moins de 7 mètres du téléviseur.
• Regardez-vous l’écran télétexte? Aucune des opérations Menu n'est possible lors du visionnage d'un programme télétexte. Réaliser les opérations
concernant le MENU en mode TV.
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• Le mode AUTO est opérationnel. (Voir page 9.)
• Eloigner les composants jusqu’à la suppression des interférences.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne ou la réparer.
30
Guide de dépannage
ProblèmeRemède
■ SONAucun son n’est diffusé par
les haut-parleurs du téléviseur.
Pas de son stéréo• Régler STEREO/I•II sur le mode . (Voir page 17.)
Pas de son “SECONDAIRE-I”
ou “SECONDAIRE-II” dans
les émissions à sons multiples.
■ TELETEXTEPas de réception de télétexte. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
L’heure ne s’affiche pas.• Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
Les conditions suivantes sont normales et ne constituent PAS des problèmes de fonctionnement.
• Lorsque vous touchez la surface du tube du téléviseur, vous pouvez ressentir une légère charge d’électricité statique. Le tube
de l’image contient en effet de l’électricité statique mais celle-ci n’affecte pas le corps humain.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Ceci n’est pas un problème
à moins que l’image ou le son ne soient anormaux.
• Lorsqu’une image fixe et lumineuse (comme une robe blanche par exemple) apparaît à l’écran, l’image risque d’être colorée.
Ce problème se présente avec tous les tubes à images et lorsque l’image lumineuse disparaît, la couleur disparaît également.
• Le présent téléviseur est équipé d’un microordinateur qui risque de foncti onner anormalement en cas d’in terférences provenant de composants externes. Dans ce cas, mettre l’appareil hors te nsion et débrancher l e cordon d’a limentation de la prise
secteur. Rebrancher ensuite le cordon d’alimentation dans la prise secteur, puis remettre l’appareil sous tension.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l'affichage de l'image. Il ne s'agit pas d'une
anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l'image avant son affichage.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles da ns le commerce, ou
de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l'état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Débrancher le casque d’écoute.
• Régler HAUT PARLEUR sur OUI. (Voir page 17.)
•
• Régler STEREO/I•II sur le mode correct. (Voir page 17.)
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne
pas être correct.
FRANÇAIS
31
Spécifications
Modèle
Elément
Systèmes TV RFCCIR B/G, I, L
Systèmes couleursPAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz uniquement en modes EXT)
Chaînes et fréquencesE2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Systèmes audio multiplex
Systèmes de télétexteFastext (système du Royaume Uni) / TOP (système allemand) / WST (système standard)
Alimentation requiseCA 220 – 240 V, 50 Hz
Consommation électri-
que
Taille du tube de l’imageZone visible de 68 cm (mesurée en diagonale)
Sortie AudioPuissance de sortie nominale: 5 W + 5 W
Haut-parleurs(5 cm
Entrée/Sortie externeEXT-1, EXT-2, EXT-3Euroconnecteur à 21 broches (SCART)
Dimensions (L
Poids38,2 kg
AccessoiresTélécommande RM-C795 × 1
×
H × P)736 mm × 588 mm × 493 mm
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émissions situées
entre 116 – 172 MHz et 220 – 469 MHz
Prise pour casque d’écoute (mini-prise stéréo, dia. 3,5 mm)
Piles sèches AAA (R03)
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
ENTREE AUDIO G / D (RCA)
ENTREE S-VIDEO IN (Mini-prise Din à 4 broches)
Sortie AVANT G/D (RCA)
×
2
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement d’images du téléviseur ne doivent pas être diffusées à
des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement
des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits
d’auteur.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
KLEURENTELEVISIE
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Gebruiksaanwijzing
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVCkleurentelevisie.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de
TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed bedient.
WAARSCHUWING:
OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE
ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF
VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
LET OP:
VOOR UW EIGEN VEILIGHEID IS HET VAN BELANG
DAT U DE VOLGENDE REGELS OMTRENT GEBRUIK
VAN HET APPARAAT IN ACHT NEEMT.
1. Sluit het apparaat nooit aan op een ander voltage
dan voorgeschreven (220 – 240 volt wisselstroom,
50 Hz).
2. Zorg dat de netstekker en het netsnoer niet worden
beschadigd.
3. Installeer het apparaat altijd op de juiste wijze en
plaats dit altijd op een plek met voldoende ventilatie.
Als u deze televisie installeert, houd dan altijd de
opgegeven minimale afstanden tot de vloer en de
muren aan en ook de minimumeisen voor installatie
in een kleine afgesloten ruimte of kast. Houd altijd
de voorgeschreven minimale afstanden voor veilig
gebruik van het apparaat aan.
4. Zorg dat er nooit enig voorwerp of vloeistof in de behuizing van de TV terechtkomt.
5. Als er iets mis is met de TV, trek de stekker dan uit
het stopcontact en roep de hulp in van een erkende
TV-monteur. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren en open nooit de behuizing.
Als u de TV gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken, trek de netstekker dan uit het stopcontact.
10 cm
Aansluiten van een geluidsinstallatie. . . . . . . . . 27
Als u een videorecorder aansluit, volg dan A →B→C→ D.
Als u geen videorecorder aansluit, volg dan 1 → 2.
Stopcontact
(220 – 240 Volt wisselstroom,
50 Hz)
Netsnoer
21-pens Scartkabel
VCR/S-VHS VCR
AUDIO OUT
L
R
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Antenne-
stekker
AV IN-/UIT- aansluiting
Antennestekker
S
75-ohms coaxiaalkabel
Naar de antenneingangsaansluiting
Naar de antenneuitgangsaansluiting
VHF/UHF-antenne
75-ohms
coaxiaalkabel
Antennestekker
Opmerkingen:
• Zie voor meer details hierover,
de gebruiksaanwijzingen van de
apparatuur die u wilt aansluiten.
• De aansluitsnoeren worden niet
bijgeleverd.
• U kunt met uw videorecorder
een video bekijken zonder
C
.
Zie voor meer details de gebruiksaanwijzing van de videorecorder.
• De items die worden weergegeven in grijs, zijn niet beschikbaar.
• Zie pagina 26, voor meer details
over het aansluiten van externe
apparatuur.
• Zie pagina 27 voor meer informatie over het aansluiten van
een geluidsinstallatie.
*1 Deze TV is compatibel met het
T-V LINK-systeem. Om gebruik
te maken van dit T-V LINK-systeem, moet er op de EXT-2-aansluiting van de TV een
videorecorder zijn aangesloten
die compatibel is met het T-V
LINK-systeem.
Opmerkingen:
• Zie pagina 5 voor meer details
over T-V LINK.
• Als er een decodeereenheid is
aangesloten op een videorecorder die compatibel is met het TV LINK-systeem, zet het item
Decoder (EXT-2) in het menu
Mogelijkheden dan op AAN. (Zie
"Decoder (EXT-2)" op pagina
20.) Als u dit niet doet, zult u
geen beelden kunnen bekijken
van zenders die gecodeerde uitzendingen doorgeven.
2 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening
Gebruik twee AAA/R03 droge cel-batterijen.
Plaats de batterijen vanaf de · kant en let op de juiste plaats van ª en · .
Om het batterijvak te openen, schuift
u het deksel omlaag en verwijdert u
dit. Om het batterijvak weer te sluiten,
schuift u het deksel terug totdat dit
vastklikt.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
maar inleveren
NL
2
als KCA.
Opmerkingen:
• Let op de waarschuwingen die
op de batterijen staan gedrukt.
• De levensduur van de batterijen
ligt tussen zes maanden en een
jaar, afhankelijk van de frequentie waarmee u de afstandsbediening gebruikt.
• Als de afstandsbediening niet
meer goed functioneert, vervang
de batterijen dan.
• De batterijen die worden bijgeleverd zijn alleen voor het installeren en testen van de TV.
Vervang deze batterije n zo sne l
mogelijk.
• Gebruik altijd batterijen van een
goede kwaliteit.
Blauwe toets
Voorbereiding
3 Begininstellingen
U kunt maximaal 99 TV-zenders automatisch vastleggen in PR-kanalen, met de nummers PR 1 t/m PR 99.
1
■ Wanneer de TV voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnen op het scherm de oorspronkelijke instellingen en het JVC beeldmerk.
2
3
Druk op de hoofdschakelaar.
Het spanningslamje licht rood op (ingeschakeld) en wordt
daarna groen (TV aan).
Hoofdschakelaar
Spanningslampje
ECO
Druk op.
MENU
Druk op om NEDERLANDS te kiezen.
P
OK
OK
/
Opmerkingen:
• Als het spanningslampje rood
blijft en niet verandert in groen:
De TV staat stand-by. Druk op
van de afstandsbediening
om de TV in te schakelen.
• De TV komt alleen de eerste
keer dat u deze aanzet in de
stand voor begininstellingen te
staan. Als u op een later tijdstip
de instellingen voor taal en programma's wilt wijzigen, raadpleeg dan pagina 21.
123
456
78
9
0
AV
MENU
P
TVOK
NEDERLANDS
4
5
6
P
Druk op .
MENU
Druk op om het land waar u woont te kiezen.
P
P
OK
De taal voor de aanduidingen op het scherm is nu ingesteld
OK
en het menu LAND verschijnt in beeld.
/
/
/
Druk op de blauwe toets.
Het automatisch programmeren begint.
Het menu SORTEREN wordt weergegeven nadat de PR-kana-
len zijn ingesteld.
P
Opmerkingen:
• Als deze TV de naam van een
zender herkent wordt de ID van
die zender automatisch vastgelegd in een PR-kanaal.
• Om deze automatische programmering uit te schakelen,
drukt u op .
• Zie "Sorteren/Manueel" op pagina 22 voor meer informatie over
sorteren van PR-kanalen of om
een zender toe te wijzen aan het
PR 0(AV)-kanaal.
TV
(Vervolg op de volgende pagina)
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.