JVC AV-29TX1EP, AV-29TX1EPS User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
COLOUR TELEVISION
AV-29TX1EP AV-29TX1EPS
Instructions
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EX­POSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO ENSURE PERSONAL SAFETY, OBSERVE THE FOLLOWING RULES REGARDING THE USE OF THIS UNIT.
1. Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
2. Avoid damaging the AC plug and power cord.
3. Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is unattainable. When installing this television, distance recommen­dations must be maintained between the floor and wall, as well as instalment in a tightly enclosed area or piece of furniture. Adhere to the minimum dis­tance guidelines shown for safe operation.
15 cm
ENGLISH
CONTENTS
Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T-V LINK Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Control Buttons and Functions . . . . . . . . 8
Menu Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Picture Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sound Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 cm 15 cm
4. Do not allow objects or liquid into the cabinet openings.
5. In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it your­self or remove the rear cover.
When you don’t use this TV set for a long period of time, be sure to disconnect the power plug from the AC socket.
10 cm
Additional Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connecting an Audio System. . . . . . . . . . . . . . . 27
Channel Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TV Buttons and Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1
Preparation
1 Connecting the Aerial and VCR
If connecting a VCR, follow A B C D. If not connecting a VCR, follow 1 2.
AC Outlet (AC 220 – 240 V, 50 Hz)
Power Cord
VHF/UHF Aerial
75-ohm Coaxial Cable
Notes:
• For further details, refer to the manuals provided with the devic­es to be connected.
• The connecting cables are not provided.
• A video can be viewed from the VCR without performing
C
. For
details, refer to the VCR manual.
• The shaded Items are not provided.
• To connect additional external de­vices, please refer to page 26.
• To connect an audio system, please refer to page 27.
Aerial Plug
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Aerial Plug
S
75-ohm Coaxial Cable
To Aerial Input
To Aerial Output
Aerial Plug
R
AUDIO OUT
21-pin Scart Cable
VCR/S-VHS VCR
AV IN/OUT Terminal
2 Putting Batteries into the Remote Control
Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the · end, making sure the ª and · polarities are correct.
To open the battery compartment, slide the door downwards and lift off, replace by sliding the door upwards until it is secure.
*1 This TV is T-V LINK compatible.
To operate T-V LINK, a T-V LINK compatible VCR must be con­nected to the EXT-2 Terminal on the TV.
Notes:
• For details about T-V LINK, re­fer to page 5.
• When a decoder is connected to a T-V LINK compatible VCR, set the Decoder (EXT-2) in the Fea­tures menu to ON. (See “De­coder (EXT-2)” on page 20.) Otherwise, you will not be able to view scrambled channels.
Notes:
• Follow the warnings printed on the batteries.
• Battery life is about six months to one year, depending on fre­quency of use.
• If the remote control doesn’t work properly, replace the bat­teries.
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as necessary.
• Always use good quality batter­ies.
2
3 Initial Setting
Blue button
You can automatically set up to 99 TV stations to PR channels PR 1 to PR 99 on this TV.
Preparation
1
Press the Main power button.
The Power lamp lights red (power on), then green (TV on).
Power lamp
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displayed.
MENU
OK
OK
2
Press .
Main power button
ECO
Notes:
• If the power lamp stays red and does not change to green: Your TV is in the standby mode. Press (Standby) on the remote control to turn your TV on.
• The TV only enters the initial setting mode the first time it is switched on. If you want to change the language and pro­gramme settings after this, please refer to page 21.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
AV
ENGLISH
3
4
5
6
Press to choose ENGLISH.
P
P
Press .
Press to choose your country.
/
OK
MENU
The language is set for the on-screen display descripti on,
OK
and the Country menu appears.
COUNTRY
DEUTSCHLAND FRANCE ITALIA ESPAZA NEDERLAND BELGIUM LUXEMBOURG
TV OK
/
/
/
P
P
SWITZERLAND DANMARK SVERIGE
ZSTERREICH
NORGE SUOMI PORTUGAL
Press the blue button.
The Auto Programming starts.
The EDIT menu is displayed after the PR channels have been set.
START
MENU
P
TV OK
P
Notes:
• If this TV identifies a broadcast station name, that station ID is also automatically registered in a PR channel.
• To cancel the Auto program­ming, press .
TV
• To edit PR channels or allocate a station to the PR0 (AV) channel, refer to page 22 “Edit/Manual”.
(Continued to the next page)
3
Preparation
AUTO PROGRAM
CH 10
20%
TV OK
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BBC1
MOVE
When the ACI menu is displayed:
If your Cable TV station supports ACI (Automatic Channel Installation), the ACI menu is displayed. Please operate it according to the “ACI Op­eration” procedures at the bottom of this page. The channel is set quickly to the PR channel according to the order decided for all the channels.
7
Press to exit the Edit menu.
OK
MENU
The T-V LINK menu is displayed.
OK
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
TV OK
EXIT
When a T-V LINK compatible VCR is
connected
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
ID INSERT DELETE MANUAL
Note:
• If a station you want to view is not set to a PR channel, manual­ly set it using the Edit menu. (See page 22.)
When a T-V LINK compatible VCR is
not connected
8
Turn the VCR on.
8
Press .
TV
TV
The menu disappears.
This completes the Initial Settings
9
MENU
OK
OK
TRANSFER.....
Press .
procedure.
The transmission of PR channel data from the TV to the VCR begins. The display disappears once the data tra ns­mission ends.
This completes the Initial Setting procedure.
Notes:
• For details about T-V LINK, refer to page 5.
• Depending on the type of VCR, the display may change once data transmission ends. In this case, refer to the VCR’s In­struction manual.
ACI Operation
Press to choose your area.
1
Press .
2
“ACI” is displayed in the AUTO PROGRAM menu and the ACI starts. The EDIT menu is displayed after the channels have been set.
If “ACI ERROR” is displayed, press to re-start the ACI.
• If “ACI ERROR” is displayed anyway, press and cancel ACI, then start the ordinary Auto Programming.
/
OK
Note:
OK
• The ACI may not work correctly if you don’t have good reception.
4
T-V LINK Functions
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 Terminal on the TV, the procedures for setting up the VCR and viewing videos are simplified.
T-V LINK uses the following features:
Function Features Remarks
1
2
3
To use T-V LINK:
• a T-V LINK compatible VCR is necessary.
• the VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired
T-V LINK compatible VCRs:
In addition to all JVC VCRs that have the T-V LINK logo, any VCR that has one of the following logos are available for use:
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation) “Data Logic” (a trademark of Metz Corporation) “Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation) “Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation) “SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
• These VCRs may support some or all of the features described above. For de-
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed after download execution, the down­load was not performed correctly. Confirm the following before re-executing down­load:
• that the VCR power is turned on.
• that the VCR is T-V LINK compatible.
• that the VCR is connected to the EXT-2 terminal.
• that the SCART cable is fully wired.
Operating Precautions for DIRECT REC:
• Generally, the VCR cannot record a channel that cannot be received properly by
• In the following conditions, the VCR will stop recording if the TV is turned off, if
Preset
Download
DIRECT REC
(WYSIWYR)
TV Auto
Power On
VCR Image
View
SCART cable.
tails, refer to the VCR Instruction Manual.
the VCR’s tuner even though that channel could be viewed on the TV. the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
– When recording images from an external device connected to the EXT-1,
EXT-3 or EXT-4 terminal. – When recording a channel after it has been unscrambled on a decoder. – When recording a channel by using the TV’s output because that channel can-
not be properly received on the VCR’s tuner.
Downloads the PR channel tuning information from the TV to the VCR.
– What You See Is What You Record – You can record to VCR the images that you are currently viewing on TV by one-touch operation. For details, read the manual for your VCR.
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on and switches to the EXT-2 input mode.
When the VCR menu is operated, the TV automat­ically turns on and switches to EXT-2 input mode.
•Starts automatically when the initial setting is complete or whenever the Auto Program or Edit/ Manual operations from the Install menu are per­formed.
•This function can be operated via VCR operation.
•Operate via the VCR. (Operation via the TV is not possible.) “VCR IS RECORDING” is displayed.
• This function does not operate if your TV’s main power is turned off. Set your TV’s main power to on (standby mode).
ENGLISH
Note:
• Not all VCRs support this type of data communication. Some may support certain features and not support others. For complete details, refer to the VCR Instruc­tion Manual.
Note:
• Some VCRs can record a chan­nel by using the TV’s output if that channel can be viewed on the TV, even though the channel cannot be received properly by the VCR’s tuner. For details, refer to the VCR In­struction Manual.
5
Basic Operation
P
P
Operating with the Remote Control
Turn the Main power on.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
• If the Power lamp lights green, the TV is already on.
To turn the Main power off:
The Power lamp goes off.
• To save energy, turn the main power off if not using the TV for a long period of time.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
Turn the TV on from standby mode.
The Power lamp lights red to green.
To turn the TV off:
2
Choose a TV channel.
P
P
Use the PR List:
1
2
1 2 3
oror
4 5 6
7 8 9
0
AV
The Power lamp changes from green to red. The TV enters standby mode.
1 2 3
or
4 5 6
7 8 9
0
AV
Example
• PR12 = press ~ and Ÿ. .
•PR6 = press ¤.
Display the PR List.
PR LIST
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
Choose a TV channel.
P
P
BBC1
+10-10
Notes:
• For channels with Child Lock
• Using the PR List, the EXT ter-
• If you don’t have a clear picture
set, a
(Locked) mark is dis­played next to the channel number.
minal can also be chosen. Each EXT terminal is after the PR 99 channel.
or no colour appears, change the colour system manually. See “Colour System” on page
16.
MENU
OK
OK
3
Press .
3
Adjust the volume.
The Volume indicator appears and the vol ume change s as –/+ are pressed.
6
Watch images from external devices.
PR LIST
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
+10-10
BBC1
Choosing an EXT terminal or PR 0 (AV) channel.
PR LIST
P
0
AV
P
oror
• The EXT terminals are registered after the PR 99 channel.
• Pressing button changes the choice as follows:
PR channel
0
AV
TV mode EXT modes
number
EXT-1
E1
EXT-4
To return to a TV channel:
TV
P
P
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV
BBC1
01 02
TV OK
EXT-2
E2orS2
EXT-3
E3orS3E4orS4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+10-10
0
AV
Basic Operation
Notes:
• To use S-Video mode to view in­put from an S-VHS VCR, see “To choose S-VIDEO input” on page 18. When choosing EXT­2, EXT-3 or EXT-4 input termi­nals as S-VIDEO input, E2, E3 or E4 changes to S2, S3 or S4 in the display.
• If you don’t have a clear picture or no colour appears, change the colour system manually. (See “Colour System” on page
16.)
• When choosing an EXT terminal with no input signal, the EXT number and ID become fixed on screen.
oror or
ENGLISH
When the TV and VCR are connected only by the RF cable, the VCR RF channel* must be preset to the PR 0 (AV) channel to view VCR video. Choosing the PR 0 (AV) channel allows you to view images from VCR video.
number
0
AV
TV mode
PR 0 channel
AV
EXT modes
EXT-1
E1
EXT-4
Pressing button changes the choice as follows:
PR channel
Operating with the Buttons on the TV
(Behind the front cover)
1
P
2
Turn the TV on from standby mode.
Choose a channel or an EXT terminal.
EXT-2
E2orS2
EXT-3
E3orS3E4orS4
Note:
• The VCR RF channel is the channel that is sent as the RF signal from the VCR. To set the VCR RF channel to the PR 0 (AV) channel, refer to “Edit/Man­ual” on page 22. Also refer to the manual provided with the VCR.
P
3
Adjust the volume.
Press .
1
The volume level indicator appears.
Press –/+ while the volume level indicator is displayed.
2
Indicator is displayed.
7
Remote Control Buttons and Functions
20
1
2
1
Muting Button
You can turn the volume off instantly.
18
1 2 3
2
4 5 6
7 8 9
0
4
AV
3 5
6
7
MENU
P
TV OK
C 9 0
A
Pressing (Muting) changes the current volume to “0”.
2
Number Buttons
You can choose a channel by entering the channel number. Example:
•PR 12→ press ~ and Ÿ. .
•PR 6 press ¤.
You can choose an EXT terminal or PR 0 (AV) channel by pressing button repeatedly.
0
AV
F.T/L
RM-C795
P
B
3
ZOOM Button
You can change the screen size. (See page 9.)
Press and press to choose ZOOM
ZOOM
/
mode.
ZOOM
AUTO REGULAR ZOOM1 ZOOM2 16:9
TV OK
Press .
The picture expands and the chosen ZOOM mode is displayed in about 5 seconds.
Notes:
• For details, see next page.
• The TV returns to REGULAR mode when the PR
OK
channel or input is changed while in a Zoom mode.
How to open the cover
8
Remote Control Buttons and Functions
ZOOM Button (continued)
Mode Recommended Picture (Aspect) Display Remarks
REGULAR Normal Picture
The image is enlarged and the top, bot-
ZOOM1 14:9 Aspect Ratio
tom, left and right of the picture are cropped.
ENGLISH
ZOOM2 16:9 Aspect Ratio
16:9
AUTO
*WSS (Wide Screen Signal)
Squeezed to the 16:9 Aspect Ratio
16:9 Aspect Ratio With a WSS* Signal
The image is enlarged and the top, bot­tom, left and right of the picture are cropped.
The image is displayed with black bands on the top and bottom.
When a 16:9 aspect ratio broadcast with a WSS signal is received, the image is auto­matically enlarged to ZOOM1.
9
Remote Control Buttons and Functions
Current time No indication
PR LIST
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BBC1
TV OK
+10-10
21:30
4
Hyper Sound Button
You can enjoy sounds with a wider ambiance.
6
TV Button
You can return to the TV mode instantly by pressing .
TV
Pressing (Hyper Sound) turns the Hyper Sound on or off.
• HYPER SOUND can be also set to ON by operating MENU. For details, refer to “Hyper Sound” on page 17.
5
Information Button
Pressing (Information) changes the dis­play as follows.
The
You can adjust the volume.
The
TV
button is also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more in­formation.
7
buttons are also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more in­formation.
8
Standby Button
Buttons
/
Pressing (Standby) button turns the TV on or off.
• When the TV is turned on, the power lamp changes from red to green.
9
Colour Buttons
The colour buttons are used for the teletext operations or the menu operations. Please refer to “Teletext Control Buttons and VCR/TEXT Switch” on page 12 or “Menu operation” on page 14 for more information.
About the PR List:
You can choose TV channels and EXT terminals operating the PR List. For details, see “ Use the PR List ” on page 6.
About the current time display:
This TV uses teletext data to set the current time.
• If the TV has not received a station that has teletext data since it was turned on, the time display is blank. To see the current time, choose a station that is broadcasting teletext data. As long as you do not turn off the TV, then even if you choose other stations, the time will still be displayed.
• When watching videos, the wrong current time is some­times displayed.
Note:
• When an EXT terminal with no input signal is chosen, the EXT number and ID become fixed on the screen.
The (Information) button is also used for the menu operation. Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more in­formation.
0
OK Button
OK
button is used for menu operation.
The Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more infor­mation.
-
You can choose a channel by pressing the buttons.
The buttons are also used for the menu operation.
Please refer to “Menu Operation” on page 14 for more in­formation.
Buttons
/
/
10
=
F.T/L
VCR Control Buttons and VCR/ TEXT Switch
You can control your JVC VCR using the VCR Control but­tons.
Set the VCR/TEXT Switch to the VCR side.
1
VCR TEXT VCR TEXT
Press a VCR control button to control your
2
JVC VCR.
Notes:
• For details on the VCR Control buttons, see the VCR manual.
• Depending on your VCR, the remote control may not operate perfectly, and may not even control the VCR at all.
Remote Control Buttons and Functions
ENGLISH
11
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
2
Hold indication
Remote Control Buttons and Functions
9 = ~
Teletext Control Buttons and VCR/TEXT Switch
Basic operation
You can view three types of teletext broadcasts on the TV; Fastext, TOP and WST.
Choose a channel with a teletext broadcast.
1
Set the VCR/TEXT switch to the TEXT side.
2
VCR TEXT VCR TEXT
Display the teletext.
3
Pressing (Text) change the mode as follows:
TV mode
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages and call them up quickly using the colour buttons.
To store the page numbers
Engage the List mode.
F.T/L
Stored page numbers are displayed at the bottom of the screen.
Choose the position, then enter the page number.
Press (Store) and hold on.
TEXT--­TEXT---
Text mode
Choose a teletext page.
4
P
or
P
To return to the TV mode:
or
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
TV
Notes:
• If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult your local dealer or the teletext station.
• Category names of teletext pages may appear instead of page numbers.
• In Text mode, ZOOM mode is fixed to REGULAR mode.
• None of the Menu operations are possible when viewing a teletext programme.
The four page numbers blink white to indicate that they are stored in memory.
To call up a stored page
Engage the List mode.
F.T/L
To cancel the List mode:
F.T/L
Press a colour button to which a page has been assigned.
Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being re­ceived.
12
To cancel the hold:
1
2
3
Remote Control Buttons and Functions
Sub Page
Some teletext pages include sub-pages that are automa tically displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
Display the sub-page list.
1
Sub-page numbers are displayed at the left of the screen.
Colour* Meaning of sub-page number
Yellow Currently being displayed. White Can be displayed. Blue or Red Cannot be displayed and it is not sent.
*: Background colour of the sub-page number.
Choose a sub-page.
2
P
P
To cancel sub-page:
Index
You can return to the index page instantly.
Fastext/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen.
Cancel
You can search for a teletext page while watching TV.
Choose a teletext page.
The TV searches for a teletext page.
Cancel teletext mode temporarily.
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
Return to a teletext page when the page number is on the screen.
ENGLISH
Reveal
Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz).
Each time you press (Reveal), text is hidden or revealed.
1 + 2 = 2 x 3 =
Size
You can double the height of the teletext display.
1 + 2 = 3 2 x 3 = 6
13
Menu Operation
PICTURE SETTING PICTURE FEATURES SOUND SETTING EXT SETTING FEATURES INSTALL INDEX DEMO
MENU
TV OK
items
Buttons on the Remote Controll to operate the menu.
Sub-menu items
1
2
3
4
Display MENU.
MENU
The MENU (main menu) appears.
OK
Choose an item.
P
P
Display the sub-menu.
MENU
OK
Choose a Sub-menu item.
P
P
MENU
PICTURE SETTING
TINT WARM CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE ECO MODE
TV OK
OFF
ON
RESET
5
6
Change the setting.
• Depending on the Sub-menu display, the fol­lowing buttons can be used.
P
P
Complete the setting.
MENU
The menu disappears.
OK
To return to the previous menu or exit the MENU.
14
To exit the MENU instantly.
TV
Picture Setting
1
2
3
1
2
3
MENU
PICTURE SETTING
TINT WARM CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE ECO MODE
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose PICTURE SETTING.
2
P
P
Display the Picture Setting menu.
3
MENU
OK
OFF
ON
RESET
Picture Adjustment
You can adjust the picture to your liking.
Press to choose an item.
Press to adjust the setting.
Note:
• You can adjust the HUE (picture hue) only when
• To return to the default settings, press the blue but­ton.
/
/
Item
Lower CONTRAST
(picture contrast)
Darker BRIGHT
(picture brightness)
Softer SHARP
(picture sharpness)
Lighter COLOUR
(picture colour)
Reddish HUE
(picture hue)
the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
Higher
Brighter
Sharper
Deeper
Greenish
ENGLISH
Tint
You can choose one of three Tint modes to adjust the picture settings automatically.
Press to choose TINT.
1
Press to choose a mode.
2
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appro­priate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and con­trast levels.
Press .
3
This completes the setting.
/
/
OK
Press .
OK
This completes the setting.
Eco Mode
When you set the Eco Mode to ON, the screen contrast is au­tomatically adjusted to a setting suitable for the brightness of your room. This reduces eye strain and the power consumption of the TV.
Press to choose ECO MODE.
Press to choose ON.
• To cancel the Eco Mode, choose OFF.
Press .
This completes the setting.
• If you set the Eco Mode to ON, the Eco lamp lights.
/
/
OK
15
Picture Features
1
PAL
TV OK
COLOUR SYSTEM
2
3
MENU
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR DigiPure COLOUR SYSTEM
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose PICTURE FEATURES.
2
P
P
Display the Picture Features menu.
3
MENU
OK
OFF OFF
ON ON
Colour System
The colour system is automatically chosen, but if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
Press to choose COLOUR SYSTEM. Then Press
.
Press to choose the appropriate colour system.
PAL:
PAL system.
SECAM:
SECAM system.
NTSC3.58:
NTSC 3.58 MHz system.
NTSC4.43:
NTSC 4.43 MHz system.
AUTO:
Automatic colour system selection.
/
OK
.
/
Digital VNR
When you set the Digital VNR to ON, you can reduce the noise on the screen to improve picture quality further.
Press to choose DIGITAL VNR.
1
Press to choose ON.
2
/
/
• To cancel the Digital VNR, choose OFF.
Press .
3
OK
This completes the setting.
DigiPure
When the DigiPure is set to ON, optimum edge compensation is applied to each portion of the same picture through digital edge compensation. Thus, Clear and natural looking images are obtained.
Press to choose DigiPure.
1
Press to choose ON.
2
• To cancel the DigiPure, choose OFF.
Press .
3
This completes the setting.
/
/
OK
Notes:
• The AUTO may not function properly with poor sig­nal quality. If the picture is abnormal in AUTO mode, choose another colour system manually.
• When in the TV mode (PR 1 to PR 99), you cannot choose AUTO, NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
• When in the TV mode (PR 0), you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
Press .
OK
This completes the setting.
16
Notes:
• Set the DigiPure to ON normally.
• The DigiPure setting can be changed using the buttons on the TV's front panel. Pressing the button for 5 seconds or longer causes the current DigiPure setting to be displayed. Change the DigiPure setting while it is be­ing displayed using the - / + buttons.
Sound Setting
1
2
3
1
2
3
1
2
3
MENU
SOUND SETTING
STEREO/I•II BASS TREBLE BALANCE HYPER SOUND SPEAKER
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose SOUND SETTING.
2
P
P
Display the Sound Setting menu.
3
MENU
OK
0
OFF ON OFF ON
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
Press to choose an item. Press to adjust it.
Press .
This completes the settings.
/
/
Item
Weaker BASS Stronger Weaker TREBLE Stronger
Left BALANCE Right
OK
Hyper Sound
You can enjoy sounds with a wider ambiance.
Press to choose HYPER SOUND.
Press to choose ON.
• To cancel the Hyper Sound, choose OFF.
/
/
ENGLISH
Stereo / I • II
You can choose Multi Sound mode for stereo broadcast pro­grammes and bilingual programmes.
Note:
• Multi Sound has no effect on programmes other than A2 (B/G) or NICAM (B/G, L) broadcast programmes.
Press to choose STEREO / I • II.
1
Notes:
• The Multi Sound mode display is different from the
• The Multi Sound function does not work in the EXT
Press to choose a Multi Sound mode.
2
Press .
3
This completes the setting.
/
broadcast programme.
modes. And the STEREO / I•II does not appear in SOUND SETTING menu.
/
: Stereo sound : Bilingual I (Sub I) : Bilingual II (Sub II) : Normal sound
OK
Press .
This completes the setting.
OK
Using the (Hyper Sound) button.
You can turn on the Hyper Sound with one touch. For details, refer to “Hyper Sound Button” on page 10.
Speaker
It is possible to prevent the sound from being emitted from the TV speakers. This function should only be used to emit the sound from an audio system connected to the television as a substitute for the TV speakers.
When you use your audio system instead of the TV speakers:
Please refer to “Connecting an Audio System” on page 27.
To output the sound from TV speakers:
Press to choose SPEAKER.
Press to choose ON.
Press .
This completes the setting.
/
/
OK
Note:
• When you display the current PR channel number, the current Multi Sound mode appears for approx­imately 3 seconds.
17
EXT Setting
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose EXT SETTING.
2
P
P
Display the EXT Setting menu.
3
MENU
OK
DUBBING EXT-2
ID LIST S-IN
To give an EXT ID
Press to choose an EXT terminal.
P
P
Press the blue button.
The ID LIST appears.
MENU
EXT SETTING
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
ID LIST
VHS S-VHS
DUBBING EXT-2
DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
EXT Setting
You can choose S-VIDEO or normal input for EXT-2, EXT-3 and EXT-4 terminals, and you can give an EXT ID to each EXT input terminal.
To choose S-VIDEO input
Press to choose an EXT terminal.
1
P
P
Press the yellow button.
2
The S-VIDEO input indication appears.
• To choose normal input, press the yellow button again.
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
Press to choose a EXT ID.
/
Note:
• To erase the EXT ID, choose a blank space.
Press .
OK
The EXT ID is set to the EXT terminal.
Press .
OK
This completes the setting.
Dubbing
You can choose output to a VCR or other device connected to the EXT-2 terminal. Note that you cannot output from the EXT-2 terminal when the TV is turned off.
Note:
• RGB signals from TV games and Teletext screens can­not be output from EXT-2 terminal.
Press to choose EXT-2.
Press to choose the output.
/
/
Press .
3
This completes the setting.
OK
If you choose TV:
The sound and picture of the currently chosen channel is output to EXT-2 and this output can be recorded on a VCR connected to the EXT-2 terminal while watching a video input from other terminals.
Press .
OK
This completes the setting.
18
Features
1
2
3OK1
2
3
CHILD LOCK
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
LOCK
MENU
FEATURES
SLEEP TIMER BULE BACK CHILD LOCK DECODER(EXT-2)
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose FEATURES.
2
P
P
Display the Features menu.
3
MENU
OK
OFF
ON
ONOFF
Note:
• One minute before the Sleep Timer turns off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
Blue Back
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound when a weak signal or no signal is re­ceived or when there is no input from an external device.
Press to choose BLUE BACK.
Press to choose ON.
/
/
• To cancel the Blue Back, choose OFF.
Press .
This completes the setting.
Child Lock
You can lock some channels to prevent your children from watching them.
To set the CHILD LOCK
ENGLISH
Sleep Timer
You can set the TV to automatically turn off after a specified period of time.
Note:
• The Sleep Timer does not turn off the Main power.
Press to choose SLEEP TIMER. Then
1
press .
The Sleep Timer menu appears.
SLEEP TIMER
Press to choose a period of time.
2
You can set the period of time a maximu m of 120 mi n­utes in 10 minute increments.
Press .
3
The Sleep Timer lamp lights if you set the Sleep Timer.
/
OK
0 120
OFF
TV OK
/
OK
Press to choose CHILD LOCK. Then press (number 0).
/
0
AV
The Set ID No. menu appears.
SET ID NO.
0000
TV OK
Enter the ID number.
1. Press to choose a number.
2. Press to move the cursor.
Press .
The Child Lock menu appears.
/
/
OK
To display the remaining time:
Do step 1 to display the Sleep Timer menu, and press after checking the remaining time.
To cancel the Sleep Timer:
Do step 1 to display the Sleep Timer menu. Press to choose “OFF”, and then press .
The Sleep Timer lamp goes out.
OK
OK
19
Features
5
5
ID NO.:
1
2
3
4
5
6
7
Press to choose a channel, then press the
4
blue button.
The (locked) mark appears, and the chosen channel is locked.
• To cancel the Child Lock, press the blue button again.
• Repeat step 4 to lock all channels which you want to
Press .
5
This completes the setting.
Notes:
• You cannot choose a locked channel using the but­tons on the remote control nor the P TV.
• Even if a locked channel is displayed, the programme cannot be watched.
To watch a locked channel
Press the number buttons to choose a locked
1
channel.
The (locked) mark appears.
lock.
/
OK
buttons on the
Decoder (EXT-2)
When you connect a Decoder to a T-V LINK compatible VCR, you have to set the Decoder (EXT-2) to ON for watching scrambled channels.
Choose a scrambled channel.
The scrambled picture appears.
• If the picture is unscrambled you don’t need to change the Decoder (EXT-2) setting.
Press to display MENU. Then Press to choose FEATURES.
Press to display the Features menu. Press to choose DECODER (EXT-2).
Press to choose ON.
Press .
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
OK
OK
/
/
/
OK
Press (Information).
2
The ID No. input menu appears.
Press the number buttons to enter the ID
3
number.
The locked channel can now be watched.
If you forget the ID number:
Do steps 1 of “To set the Child Lock”. After confirming the ID number, press to exit the menu.
TV
TV OK
EXIT
Press .
TRANSFER.....
OK
The translation of channel data from the TV to the VCR begins. The display disappears once the data transmission ends.
• Repeat steps 1 to 7 watch a different channel using the decoder.
Note:
• Depending on the type of VCR, the display may change once data transmission ends. In this case, refer to the VCR’s manual.
20
Install
COUNTRY
DEUTSCHLAND FRANCE ITALIA ESPAZA NEDERLAND BELGIUM LUXEMBOURG
SWITZERLAND DANMARK SVERIGE
ZSTERREICH
NORGE SUOMI PORTUGAL
START
TV OK
2
3
4
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TV OK
MENU
INSTALL
LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT/MANUAL
TV OK
Display MENU
1
MENU
OK
Choose INSTALL.
2
P
P
Display the Install menu.
3
MENU
OK
Language
You can choose one of 10 languages for the on-screen display.
Press to choose LANGUAGE.
1
The Language menu appears.
/
The Country menu appears.
Press to choose your country.
/
/
/
Press the blue button.
The Auto Programming starts. The Edit menu appears after the PR channels have been set.
If the ACI menu is displayed:
If your Cable TV station supports ACI (Automatic Chan­nel Installation), the ACI menu is displayed. Please op­erate it according to “ACI Operation” procedures at the bottom of page 4. The channel is set quickly to the PR channel according to the order decided for all the chan­nels.
Notes:
• If this TV identifies a broadcast station name, that station ID is also automatically registered in a PR channel.
• To cancel the Auto programming, press .
• If a station you want to view is not set to a PR chan­nel, manually set it using the Edit menu. (See page
22.)
• To edit PR channels or set a station to PR 0 (AV) channel, refer to page 22 “Edit/Manual”.
Press .
OK
This completes the procedure and the T-V LINK menu appears.
TV
ENGLISH
2 3
Auto Program
You can automatically allocate up to 99 stations to the PR channels (PR 1 to PR 99) on this TV.
1
Press to choose a language.
Press .
/
OK
This completes the setting.
Press to choose AUTO PROGRAM, then press .
/
OK
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
You can transmit the latest PR channel data from the TV to the VCR. Carry out the procedure described in “Downloading the PR channel data to the VCR” on page
24.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
You cannot transmit the latest PR channel data from the TV to the VCR.
TV
Press to exit the T-V LINK menu.
21
Install
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TV OK
EDIT
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID INSERT DELETE MANUAL
MOVE
1
2
3
1
EDIT
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID LIST
2
EDIT
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID LIST
Edit/Manual
You can change PR channel settings.
• You can delete an unwanted station from a PR channel,
• You can change the PR channel number of a station,
• You can add station IDs to PR channels,
• You can insert a new station to a PR channel, or
• You can manually set the desired station to a PR channel.
Press to choose EDIT/MANUAL.
1
/
The Edit menu appears.
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
Use any of the following procedures to edit the
2
BBC1
MOVE
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
ID INSERT DELETE MANUAL
PR channel setting. Press .
3
This completes the procedure and the T-V LINK menu appears.
OK
Changing the PR channel number
Press to choose the station, then press
EDIT
Press to move the station to the desired PR channel number.
EDIT
• To cancel the operation, press (Information).
.
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
/
BBC1
STORE
/
BBC1
STORE
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02 CC 03
CH/CC
CH 21 CH 22
CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03
CC 01
CC 01
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
You can transmit the latest PR channel data from the TV to the VCR. Carry out the procedure described in “Downloading the PR channel data to the VCR” on page
24.
When a T-V LINK compatible VCR is not connected:
You cannot transmit the latest PR channel data from the TV to the VCR. Press to exit the T-V LINK menu.
TV
Deleting a station
Press to choose the station you want to
1
delete then press the yellow button.
/
EDIT
PR ID AV 01
BBC1 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
MOVE
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03 CC 04
ID INSERT DELETE MANUAL
Press .
Adding a Station ID
Press to choose the station, then press the red button.
Press to choose the first character of the desired Station ID.
/
/
22
Note:
• If you delete a station from a PR channel, the fol­lowing stations’ PR channel numbers move back by one.
Install
EDIT
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
** CC 01 CC 02
TV OK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDIT
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID INSERT DELETE MANUAL
MOVE
2
3
Press the blue button.
3
The ID List menu appears.
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
TV OK
Press to choose the station ID.
4
BBC1
/
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01
CC 02
CC 03
ID LIST
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
• To cancel the operation, press (Information).
Press .
5
OK
Adding a Station ID name of your own:
Do the following procedure in place of “Adding a Station ID”.
Press to choose the station, then press
1
/
the red button. Press to choose a character, then press
2
Repeat step 2 to complete the Station ID, then
3
press .
/
to move the cursor.
/
OK
Press the number buttons to enter the channel number.
The channel number blinks. When the channel setting is complete, the blinking goes off.
• To enter a one-digit channel number, enter the number and press .
OK
Note:
• When you insert a station, the station preset to PR99 is deleted.
Setting a station to a PR channel
manually
If you want to set French stations to the PR channels:
You have to set the Country setting to FRANCE before setting French stations to the PR channels. If your Country setting is not FRANCE, change the Country setting to FRANCE. To change the Country Setting, refer to “Changing the Country Setting” on page 24.
Press to choose a PR channel number, then press the blue button.
Note:
• PR channel number “AV” appears on the screen
/
as PR 0 channel. We recommend setting this PR channel to the VCR RF channel from a VCR con­nected to the aerial socket.
ENGLISH
Inserting a new station
If you want to insert French stations to the PR channels:
You have to set the Country setting to FRANCE before insert­ing French stations to the PR channels. If your Country setting is not FRANCE, change the Country setting to FRANCE. To change the Country Setting, refer to “Changing the Country Setting” on page 24.
Press to choose the PR channel, then
1
/
press the green button.
Press to choose CC or CH
2
CH: to insert the terrestrial broadcast stations CC: to insert the cable TV stations
To set a French station:
Choose CH1, CH2, CC1 or CC2.
• To cancel the operation, press
/
(Information).
EDIT
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
BBC1
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
SEARCH+ SEARCH­FINE+ FINE-
Press the green or red button to search for a station.
Scanning stops when the TV finds a station. To continue searching, press the red or green button again and repeat until the station you want appears.
CH: The terrestrial broadcast stations CC: The cable TV stations
If reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the station.
When your COUNTRY setting is FRANCE:
The boradcast system is displayed as “(B/G)”, “(I)” or “(L)” to the right of the CH/CC number.
• If a broadcast is not received correctly, press to choose the correct broadcast system.
• If the broadcast system is not set correctly, you may be unable to find the station you want to view. At such a time, press to select the correct broadcast sys­tem, then return to Step 2 and repeat it.
Note:
• For details on the relationship between the dis­played CH/CC number and the actual channel number, see the Channel Table on page 28.
Note:
• For details on the relationship between the dis­played CH/CC number and the actual channel number, see the Channel Table on page 28.
Press .
OK
23
Install
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
EXIT
TV OK
TRANSFER.....
Downloading the PR channel data to
the VCR.
You can transmit the latest PR channel data from the TV to the VCR with T-V LINK.
Make sure that the T-V LINK menu is dis-
1
played.
Notes:
• You cannot display the T-V LINK menu directly by choosing it from a menu.
• You cannot transmit the PR channel data to the VCR when a T-VLINK compatible VCR is not con­nected. Press to exit the menu.
• For details about T-V LINK, refer to page 5.
TV
Turn the VCR on.
2
Press .
3
The data transmission begins. The display disappears once the data transmission ends.
Note:
• Depending on the type of VCR, the display may
OK
change once data transmission ends. In this case, refer to the VCR’s manual.
Changing the Country Setting
Display the Install menu.
1
• To return to the Install menu from the Edit menu, press
(information).
Press to choose AUTO PROGRAM. Then
2
press .
The Country menu appears.
Press to choose a Country. This
3
completes the setting.
/
OK
/
/
/
4
24
Press to exit the MENU.
• To return to the Install menu, press (informa-
TV
tion).
Index
MENU
INDEX
BASS BLUE BACK BRIGHT CHILD LOCK COLOUR COLOUR SYSTEM CONTRAST COUNTRY DIGITAL VNR ECO MODE
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
Choose INDEX.
2
P
P
The functions in each menu are listed in the Index menu. The required function can be found in the Index menu and the op­erating menu for that function can be entered with one touch.
1 2
Press to choose a function.
If the desired function is not displayed, press
/
Press .
The chosen function’s operating menu will be displayed.
• To return to the MENU (Main Menu), press
/
until it appears.
OK
(Information).
ENGLISH
Display the Index menu.
3
MENU
OK
Demo
MENU
DEMO
OFF ON
TV OK
Display MENU.
1
MENU
OK
You can see the main features of your TV by using the Demo function.
When the Demo is set to ON:
Each time the TV is turned on, the demonstration starts auto­matically. If you do not want that to happen, set the Demo set­ting to OFF.
1
2
Press to choose ON.
• To cancel the Demo function, choose OFF.
Press .
The demonstration will start.
To stop the demonstration, press one of the buttons on the remote control.
/
OK
Choose DEMO.
2
P
P
Display the Demo menu.
3
MENU
OK
25
Additional Preparation
Notes:
• Use headphones with a stereo mini jack (dia. 3.5 mm). When using headphones, the speakers will not output sound.
• For further details, refer to manuals provided with the devices you are connecting.
• Connecting cables are not supplied.
• This TV set has external device connectors to which you can connect external devices. However, there are some differences in functions among them. Consult the table below before making connections.
External terminals specifications
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 (front) VIDEO IN VIDEO OUT S-VIDEO IN – S-VIDEO OUT – RGB IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN AUDIO-L OUT AUDIO-R OUT T-V LINK – Others
*2
√ √√√√ √√√√
*2
*2
• Automatic detection and switching of input mode.
• Automatic detection and switching of ZOOM mode.
*1
*3
*1
–––
*3
*3
*1
*1
––
*1
*1
*1 Choose VIDEO or S-VIDEO mode from the EXT Setting menu. For details, see page18 “EXT Setting”. *2 Only the TV broadcast is output. *3 TV broadcasts or inputs from other EXT terminals can be output. For details, see page18 “Dubbing”.
Front panel connections
(Behind the cover)
EXT-4
LR
Headphones
P
To audio output
To video output
Rear panel connections
VCR
1
S-VHS VCR
2
T-V LINK compatible VCR
3
T-V LINK compatible S-VHS VCR
4
Decoder
5
TV game
6
Camcorder
or
TV game
To S-video output
26
AUDIO OUT
or
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Connecting an Audio System
5
6
7
You can use your audio system as front speakers instead of the front speakers on the TV.
Caution: Do the following before connecting,
• Turn the power of all the equipment off.
• Set the amplifier volume to low.
• Read the manuals provided with the amplifiers and speakers.
1: Stereo amplifier 2: Front speakers (Magnetic-shielded Type, L, R)
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Terminals on rear)
Notes:
• Use the AUDIO OUT terminals for connecting an audio system. The volume output is controlled via the TV and The AU­DIO OUT terminal output is not interrupted by head­phone connection.
• Use magnetic-shielded speakers for front speakers
2
to prevent interference by the TV.
Press to choose SPEAKER and press
/
to choose OFF. Then press .
/
OK
To output sound from the TV speakers:
Set SPEAKER to ON.
Press .
OK
This completes the settings.
Turn the stereo amplifier on and re-adjust the volume setting, then press to adjust the
/
ENGLISH
volume.
Note:
• Setting the volume of the stereo amplifier too high may damage the speakers.
Connect your stereo amplifier 1 to the AUDIO
1
OUT terminals. Turn the TV on and set the volume to the low-
2
est setting. Press .
3
The MENU appears.
Press to choose SOUND SETTING. Then
4
press .
The Sound Setting menu appears.
MENU
OK
/
OK
SOUND SETTING
STEREO/III BASS TREBLE BALANCE HYPER SOUND SPEAKER
TV OK
0
OFF ON OFF ON
27
Channel Table
• The following table shows the relationship between the displayed CH/CC channel number and the actual channel number.
• The actual channel numbers for the “CC” channel numbers from CC110 to CC161 differ depend ing on the cable TV station. Check which actual channel numbers correspond to which “CC” channels while refe rring to the broadcast frequenci es which are indicated in the channel tables of each cable TV station. If you can not find the broadcast frequency for a channel, contact the cable TV station.
CH Channel
CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B CH 05 / CH 205 E5, ITALY D CH 06 / CH 206 E6, ITALY E CH 07 / CH 207 E7, ITALY F CH 08 / CH 208 E8 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2 CH 21 / CH 221 E21 CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 24 / CH 224 E24 CH 25 / CH 225 E25 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 28 / CH 228 E28 CH 29 / CH 229 E29 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 32 / CH 232 E32 CH 33 / CH 233 E33 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 36 / CH 236 E36 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 39 / CH 239 E39
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CH 42 / CH 242 E42 CH 43 / CH 243 E43 CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CH 46 / CH 246 E46 CH 47 / CH 247 E47 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CH 50 / CH 250 E50 CH 51 / CH 251 E51 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CH 54 / CH 254 E54 CH 55 / CH 255 E55 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CH 58 / CH 258 E58 CH 59 / CH 259 E59 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CH 62 / CH 262 E62 CH 63 / CH 263 E63 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CH 66 / CH 266 E66 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CH 69 / CH 269 E69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALY C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CH Channel
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Channel
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC (MHz)
Frequency
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383
CC (MHz)
Frequency
CC 151 383 - 391 CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
28
TV Buttons and Parts
Front Panel
(Behind the cover)
EXT-4
LR
P
CAUTION:
• Do not hold the front panel cover when moving the TV set. If you do, you may break it.
ENGLISH
(Push to open)
ECO
Headphone jack (mini jack)
1
EXT-4 terminals pages 18, 26
2
(Volume) button page 7
3
P buttons / –/+ buttons page 7
4
5
/
Remote control sensor
Rear Panel
page 26
ECO sensor
6
ECO lamp page 15
7
Sleep timer lamp page 19
8
Power lamp pages 3, 6
9
Main power button pages 3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Aerial socket page 2
-
EXT-1 terminal pages 2, 18, 26
=
EXT-2 terminal pages 2, 5, 18, 26
~
EXT-3 terminal pages 18, 26
!
AUDIO OUT terminal page 27
@
29
Troubleshooting
• If the plug is disconnected from the AC socket, or the TV aerial has problems, you may think there is a prob lem with the TV itself. Be sure to check the following before calling for service.
IMPORTANT
• Review all instructions in this manual
Problem Action
GENERAL
PICTURE
The TV cannot be turned on. • Insert the plug in an AC socket.
No picture or sound. • Check aerial connections. (See page 2.)
The TV shuts off automatical­ly.
Inoperable remote control. • Replace the batteries. (See page 2.)
MENU can not be displayed. • Are you watching the Teletext screen? None of the Menu operations are pos-
Poor colour. • Adjust COLOUR and BRIGHT. (See page 15.)
The ZOOM mode suddenly changes.
Lines or streaks in picture (in­terference).
Spots (crosstalk). • Reposition the aerial.
Double pictures (ghosts). • Reposition the aerial.
Snowy pictures (noise). • Check aerial connections.
The screen turns blue. • Is the Blue Back function set to ON? (See page 19.)
• Turn the main power on. (See page 6.)
• Choose the correct input mode. (See page 7.)
• Choose the correct colour system manually. (See page 16.)
• Did you set the Sleep Timer? (See page 19.)
• Insert the batteries correctly. (See page 2.)
• Use the remote control within about 7 metres of the TV.
sible when viewing a teletext programme. Perform the Menu operation in the TV mode.
• Choose the correct colour system manually. (See page 16.)
• The AUTO mode is working. (See page 9.)
• Move the components apart until the interference is eliminated.
• Reposition the aerial.
• Replace with an aerial with better directionality.
• Replace with an aerial with better directionality.
• Redirect the aerial.
• Replace or repair the aerial.
30
Problem Action
SOUND No sound from the TV’s speakers.
No stereo sound. • Change STEREO/I•II to mode. (See page 17.)
Troubleshooting
• Disconnect the headphones.
• Set SPEAKER to ON. (See page 17.)
No “SUB-I” or “SUB-II” sound in a multi-sound broadcast.
TELETEXT No teletext reception. • Tune to a channel that has teletext. (See page 12.)
The current time is not dis­played.
The following are normal and are NOT malfunctions:
• When touching the picture tube surface, you might feel a slight charge of static electricity. This is because the picture tube contains static electricity; it does not affect the human body.
• The TV may emit a crackling sound due to a sudden change in temperature. There is no problem unless the picture or sound is abnormal.
• When a still, bright image (of a white dress, for example) appears on the screen, the image may be coloured. This problem occurs in all picture tubes, and as the bright image disappears, the colour also disappears.
• This TV is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components. If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the AC socket. Then reconnect the power cord to the AC socket and turn on the main power again.
• It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed.
• When viewing images from commercially available video software products, or videos from videotapes which have been re­corded improperly, the top of the image may be distorte d. Th is i s due to th e con dition of the vid eo signal, an d n ot beca use of malfunction.
• Change STEREO/I•II to the correct mode. (See page 17.)
• Videotaping teletext is not recommended as it may not record correctly.
• Tune to a channel that has teletext. (See page 12.)
ENGLISH
31
Specifications
Model
Item
TV RF systems CCIR B/G, I, L Colour systems PAL, SECAM (NTSC 3.58 / 4.43 MHz only in EXT modes) Channels and frequen-
cies Sound-multiplex systems A2 (B/G)/NICAM (B/G, L) system Teletext systems Fastext (United Kingdom system) / TOP (German system) / WST (standard system) Power requirements AC 220 – 240 V, 50 Hz Power consumption Maximum 156 W, Average 121 W, Standby 0.9 W Picture tube size Visible area 68 cm (measured diagonally) Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W Speakers (5 cm External input / output EXT-1, EXT-2, EXT-3 21-pin Euroconnector (SCART)
Dimensions (W Weight 38.2 kg Accessories Remote control unit RM-C795
×
H × D) 736 mm × 588 mm × 493 mm
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2 – F10, F21 – F69
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 – 172 MHz and 220 – 469 MHz
×
12 cm) oval × 2
EXT-4 VIDEO IN (RCA)
AUDIO OUT (Variable out (0-1 Vrms), low impedance)
Headphone jack (stereo mini jack, dia. 3.5 mm)
AAA (R03) dry cell battery × 2
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
AUDIO L / R IN (RCA) S-VIDEO IN (Mini Din 4-pin)
FRONT L/R output (RCA)
×
1
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s image-processing functions should not be shown for any commercial or demon­stration purpose in public places (tearooms and halls in hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
FARBFERNSEHGERÄT
AV-29TX1EP AV-29TX1EPS
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Farbfernsehgerätes. Damit Sie die Bedienung Ihres Fernsehgerätes richtig erlernen, lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung genau durch.
WARNUNG:
UM BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT:
UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN ZU GEWÄHRLEI­STEN, BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTS­MASSNAHMEN ZUM BETRIEB DIESES GERÄTES.
1. Betreiben Si e das Gerät nur mit der auf d em Gehäuse angegebenen Stromversorgung (AC 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Netzsteckers und des Netzkabels.
3. Achten Sie auf die richtige Aufstellung des Gerätes, und sorgen Sie in jedem Fall für ausreichende Belüftung. Bei der Aufstellung des Fernsehgeräts müssen die An­gaben der Abstände zwischen Boden und Wand ein­gehalten werden; dies gilt auch bei Einbau in einen engen Raum oder in ein Möbelstück. Achten Sie auf die angezeigten minimalen Abstände, um einen siche­ren Betrieb zu gewährleisten.
DEUTSCH
INHALT
Vorbereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T-V-LINK-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grundfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen. . 8
Bedienung des Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bild Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bild Varianten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sound Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15 cm
10 cm 15 cm
4. Achten Sie darauf, daß keine Objekte oder Flüssigkei­ten in die Geräteöffnungen eindringen können.
5. Bei fehlerhafter Funktion ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sic h an Ihren Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die rückseitige Abdeckung zu entfernen.
Wenn Sie dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere das Verän­dern der Hochspannung oder das Auswechseln des Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgen­strahlung in erheblicher Stärke auftritt. Ein so verän­dertes Gerät entspricht nicht mehr dieser Zulassung und darf infolgedessen nicht mehr betrieben werden.
10 cm
Zusätzliche Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschluß einer Steroanlage. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kanaltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TV-Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1
Vorbereitung
1 Anschließen der Antenne und des Videorekorders
Folgen Sie beim Anschluß eines Videorekorders A B C D. Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen, folgen Sie 1 2.
Netz-Ausgangsbuchse (220 – 240 V, 50 Hz)
Netzkabel
Videorekorder/ S-VHS Videorekorder
AUDIO OUT
21-poliges Scart-Kabel
L
R
EXT-1
EXT-2 EXT-3
Antennen-
stecker
AV IN/OUT­Buchse
Hinweise:
VHF/UHF-Antenne
• Zu weiteren Einzelheiten lesen Sie die Anleitungen der anzu­schließenden Geräte.
• Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
• Ein Video kann auf dem Video­rekorder abgespielt werden, ohne
C
zu drücken. Für Einzel-
heiten lesen Sie bitte die Anlei-
75 Ohm Koaxialkabel
tung Ihres Videorekorders.
• Die schattierten Gegenstän­de werden nicht mitgeliefert.
• Einzelheiten zum Anschluß zu­sätzlicher externer Geräte lesen
Antennen­stecker
S
Sie auf Seite 26.
• Einzelheiten zum Stereoanlage lesen Sie auf Seiten 27.
*1 Dieses Fernsehgerät ist T-V-
*1
LINK-kompatibel. Für die T-V­LINK-Funktionalität muß ein T­V-LINK-kompatibler Videorekor­der an der Buchse EXT-2 des Fernsehgerätes angeschlossen werden.
75-Ohm-Koaxialkabel
Zum Anten­neneingang
Hinweise:
• Einzelheiten zu T-V LINK lesen Sie auf Seite 5.
• Wenn ein Decoder an einen T­V-LINK-kompatiblen Videore­korder angeschlossen wird, stel­len Sie den Eintrag Decoder (EXT-2) im Menü Funktionen auf EIN. (Siehe Decoder (EXT-
2) auf Seite 20.) Anderenfalls
Zum Anten­nenausgang
Antennen­stecker
können Sie keine verschlüssel­ten Signale dekodieren.
2 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei Trockenzellen oder Akkus des Typs AAA/R03. Setzen Sie die Batterien von der Seite · aus ein und achten Sie darauf, daß die Po­laritäten ª und · richtig sind.
Um das Batteriefach zu öffnen, schie­ben Sie die Abdeckung nach unten und ziehen Sie sie ab; zum Schließen schieben Sie die Abdeckung nach oben, bis sie einrastet.
2
Hinweise:
• Achten Sie auf die Warnhinweise auf den Batterien bzw. den Akkus.
• Die Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 6 Monate bis 1 Jahr, abhängig von der Häufig­keit des Gebrauchs.
• Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, ersetzen Sie die Batterien (bzw. laden Sie die Akkus auf).
• Die mitgelieferten Batterien die­nen nur zum Einrichten und Ein­stellen Ihres Fernsehgerätes; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
• Benutzen Sie immer qualitativ hochwertige Batterien.
Vorbereitung
3 Grundeinstellungen
Sie können mit diesem Fernsehgerät bis zu 99 Fernsehsender auf den Programmkanälen PR 1 bis PR 99 automatisch einstellen.
1
Wenn der Fernseher zuerst eingeschaltet wird, tritt er in den Anfangseinstellmodus ein und das JVC-Firmenzeichen wird angezeigt.
2
3
Drücken Sie den Netzschalter.
Die Netzlampe leuchtet erst rot (Betriebsbereitschaft), dann grün (Gerät eingeschaltet).
Drücken Sie .
MENU
OK
Drücken Sie , um DEUTSCH zu wählen.
P
OK
/
Netzschalter
Netzlampe
ECO
Hinweise:
• Wenn die Netzlampe weiter rot leuchtet und nicht zu grün wech­selt: Ihr Fernsehgerät ist in Betriebs­bereitschaft. Drücken Sie die
(Bereitschaft) auf der Fernbedienung, um das Fern­sehgerät einzuschalten.
• Das Gerät schaltet nur beim er­sten Einschalten zu den Grund­einstellungen; wie Sie Sprache und Programmeinstellungen später nochmals ändern kön­nen, lesen Sie auf Seite 21.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
AV
P
TV OK
MENU
Blaue Taste
DEUTSCH
4
5
6
P
Drücken Sie .
MENU
Die Sprache des Bildschirm-Menüs ist nun gewählt, und es
OK
erscheint das Menü LAND.
Drücken Sie , um Ihr Land zu wählen.
P
P
OK
/
/
/
Drücken Sie die blaue Taste.
Die automatische Programmierung beginnt.
Nachdem die Programmkanäle eingestellt wurden, er­scheint das Menü SENDER ORDNEN.
P
Hinweise:
• Wenn das Gerät einen Stations­namen erkennt, wird diese Sen­derkennung automatisch auf einem PR-Kanal gespeichert.
• Um die automatische Program­mierung abzubrechen, drücken
TV
Sie .
• Wenn Sie PR-Kanäle verändern oder einen Sender dem Kanal PR0 (AV) zuordnen möchten, le­sen Sie den Abschnitt Sender Ordnen/Manuell. auf Seite 22.
(Fortsetzung nächste Seite)
3
Vorbereitung
AUTO
20%
TV OK
Wenn das Menü ACI angezeigt wird:
Wenn Ihr Kabelsender ACI unterstützt (Automatische Kanaleinstellung), wird das Menü ACI angezeigt. Bitte stellen Sie dies so ein, wie es unter “ACI-Betrieb” unten auf dieser Seite beschrieben ist. Die Kanäle werden entsprechend der gewählten Reihenfolge sehr schnell auf die PR-Kanä­le verteilt und gespeichert.
CH 10
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
VERSCH.
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
ID EINF GEN L SCHEN MANUELL
Hinweis:
• Wenn der Sender, den Sie se­hen möchten, nicht auf einem PR-Kanal gespeichert ist, stel­len Sie diesen im Menü Sender Ordnen ein. (Siehe Seite 22.)
7
Drücken Sie , um das Editiermenü zu verlassen.
MENU
Das Menü T-V-LINK wird angezeigt.
OK
OK
Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Vi-
deorekorder angeschlossen wird
8 9
Schalten Sie den Videorekorder ein.
Drücken Sie .
MENU
OK
Die Übertragung der Programmkanaldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder beginnt. Die Anzeige verschwin­det, sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist.
Hiermit sind die Grundeinstellungen abgeschlossen.
OK
Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Vi-
deorekorder angeschlossen ist
8
Drücken Sie .
TV
Das Menü verschwindet. Hiermit sind die Grundeinstellungen abgeschlossen.
TV
Hinweise:
• Einzelheiten zu T-V LINK lesen Sie auf Seite 5.
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertragung been det ist. Le-
ACI-Betrieb
1 2
4
sen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Vide o re k or de rs.
Drücken Sie , um Ihren Empfangsbereich zu wählen. Drücken Sie .
/
OK
“ACI” wird im Menü AUTO angezeigt, und die automatische Programmeinstel­lung beginnt. Nachdem die Programmkanäle eingestellt wurden, erscheint das Menü SEN­DER ORDNEN.
Wenn “ACI FEHLER” erscheint, drücken Sie , um ACI erneut zu
OK
starten.
• Wenn weiterhin “ACI FEHLER” angezeigt wird, drückenn Sie die Taste und brechen Sie ACI ab, und starten Sie die normale Automatische Programmie­rung.
Hinweis:
• Die ACI arbeitet eventuell nicht korrekt, wenn Sie keinen guten Empfang haben.
T-V-LINK-Funktionen
Wenn ein T-V-LINK-kompatibl er Videorekorder an der Buchse EXT-2 des Gerätes angesch lossen wird, vereinfacht sich die Bedienung der Videorekorder-Einstellungen und beim Abspielen von Videos erheblich.
T-V-LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Funktion Eigenschaften Bemerkungen
Voreinstellung
1
2
3
Einsatz von T-V-LINK:
T-V-LINK-kompatible Videorekorder:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird :
Zu bedenken bei der Bedienung der DIREKTAUFNAHME:
Download
DIREKTAUF-
NAHME
(WYSIWYR)
TV Auto Gerät einge­schaltet (On)
Bild des Video-
rekorders
• ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung.
• der Videorekorder muß über ein voll belegtes SCART-Kabel (alle Stifte verbun­den) an der Buchse EXT-2 des Fernsehgeräts angeschlossen werden.
Zusätzlich zu allen JVC-Videorekordern, die das T-V-LINK-Logo tragen, kann je­der Videorekorder angeschlossen werden, der eines der folgenden Logos trägt:
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Panasonic Corporation) “Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz Corporation) “Easy Link” (ein Warenzeichen der Phillips Corporation) “Megalogic” (ein Warenzeichen der Grundig Corporation) “SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Sony Corporation)
• Diese Videorekorder können einige oder alle der oben beschri ebenen Funktion en besitzen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Videorekorders.
Wenn nach dem Download “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeig t wird, wurde der Download nicht korrekt durchgeführt. Beachten Sie bitte folgende Din­ge, bevor Sie den Download erneut durchführen:
• Der Videorekorder muß eingeschaltet sein.
• Der Videorekorder muß T-V-LINK-kompatibel sein.
• Der Videorekorder muß an der Buchse EXT-2 angeschlossen sein.
• Das SCART-Kabel muß voll verdrahtet sein.
• Der Videorekorder kann prinzipiell keinen Kanal aufnehmen, der vom Empfangs­teil des Videorekorders nicht richtig empfangen wird, auch wenn derselbe Kanal am Fernsehgerät gut zu sehen ist.
• Unter den folgenden Bedingungen stoppt der Videorekorder die Aufnahme, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, wenn am Fern sehgerät der Kanal oder der Eingang umgeschaltet wird, oder wenn das Bildschirm-Menü des Fern­sehgerätes aufgerufen wird: – Bei der Aufnahme von Signalen externer Geräte, die an den Buchsen EXT-1,
EXT-3, oder EXT-4 angeschlossen sind.
– Bei der Aufnahme eines Kanals, dessen Signal vorher von einem Decoder
entschlüsselt wurde.
– Bei der Aufnahme eines Kanals vom Ausgang des Fernsehgerätes, wenn der
betreffende Kanal vom Videorekorder nicht zufriedenstellend empfangen wer­den konnte.
Sendet die Informationen der Senderabstimmun­gen des Fernsehgerätes zum Videorekorder.
– “What You See Is What You Record” (Was Sie sehen, nehmen Sie auf) – Sie können mit einem Tastendruck das Pro­gramm auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie gerade sehen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Videorekorders.
Wenn die Wiedergabe des Videorekorders star­tet, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und schaltet auf den Eingang EXT-2.
Wenn das Menü des Videorekorders aufgerufen wird, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und schaltet auf den Eingang EXT-2.
• Startet automatisch, wenn die Grundeinstellun-
• Diese Funktion kann über den Videorekorder
• Bedienung über den Videorekorder. (Die Be-
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der Netz-
gen abgeschlossen sind, oder wenn die Funk­tionen Auto oder Sender Ordnen/Manuell des Menüs Install ausgeführt werden.
bedient werden.
dienung vom Fernsehgerät aus ist nicht mög­lich.) “RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.
schalter des Fernsehgerätes ausgeschaltet ist. Schalten Sie das Fernsehgerät am Netzschal­ter ein (Betriebsbereitschaft).
Hinweis:
• Nicht alle Videorekorder unter­stützen diese Art der Datenkom­munikation. Einige unterstützen bestimmte Funktionen, andere nicht. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekor­ders.
Hinweis:
• Einige Videorekorder können ei­nen Sender über den Ausgang des Fernsehgerätes aufneh­men, wenn der Sender im Fern­sehgerät gut, vom Tuner des Videorekorders aber nicht oder sehr schlecht empfangen wird. Für Einzelheiten lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Videorekor­ders.
DEUTSCH
5
P
P
PR LISTE
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ARD
TV OK
+10-10
Grundfunktionen
Bedienung mit der Fernbedienung
Gerät einschalten.
Die Netzlampe leuchtet rot, und Ihr Fernsehgerät ist in Be­triebsbereitschaft.
• Wenn die Netzlampe grün leuchtet, ist das Fernsehgerät eingeschaltet.
Ausschalten des Gerätes:
Die Netzlampe erlischt.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie es für län­gere Zeit nicht benutzen, um Energie zu sparen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Einschalten des Fernsehgerätes aus der Betriebsbereitschaft.
1 2 3
oderoder
4 5 6
7 8 9
0
AV
Die Netzlampe wechselt von rot zu grün.
Ausschalten des Fernsehgerätes:
Die Netzlampe wechselt von grün zu rot. Das Fernsehgerät ist betriebsbereit.
Wahl eines Fernsehsenders.
P
oder
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Verwendung der PR Liste:
Anzeige der PR Liste.
1
Auswählen eines Fernseh-
2
kanals.
P
P
Beispiel
•PR12= drücken Sie ~ und Ÿ.
•PR6 = drücken Sie ¤.
Hinweise:
• Für Kanäle mit eingestelltem Kindersieherung wird (Schloßmarkierung) neben der Kanalnummer angezeigt.
• Auch über die PR-Liste kann die EXT-Buchse ausgewählt wer­den. Die EXT-Buchsen sind hin­ter dem Programmplatz 99 eingetragen.
• Wenn Sie kein klares Bild haben oder keine Farben erscheinen, so ändern Sie das Farbsystem manuell. Beziehen Sie sich auf “Empfangssystem” auf Seite 16.
6
OK
3
Drücken Sie .
3
MENU
OK
Lautstärke einstellen.
Die Lautstärke-Anzeige erscheint, und die Lautstärke ändert sich beim Drücken der Plus-/Minus-Tasten.
Signale externer Geräte betrachten.
PR LISTE
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
+10-10
ARD
Wählen Sie eine der EXT-Buchsen oder den PR 0- (AV-) Kanal.
PR LISTE
S4
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
EXT-2
E2
oder
EXT-3
E3
oder
1 2 3
4 5 6
7 8 9
ARD
+10-10
0
S2
S3E4
oderoder oder
AV
P
0
AV
P
oderoder
• Die EXT-Buchsen sind hinter dem Programmplatz 99 eingetragen.
• Durch Drücken der Taste ändert sich die Wahl wie folgt:
TV-Modus EXT-Modi
PR-Kanalnum-
mer
0
EXT-1
E1
EXT-4
oder
AV
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
TV
P
P
Grundfunktionen
Hinweise:
• Wenn Sie den S-Video-Modus wählen möchten, um das Signal eines S-VHS-Videorekorders sehen zu können, lesen Sie bitte “Auswählen des S-VIDEO-Ein­gangs” auf Seite 18. Wenn Sie EXT-2, EXT-3 oder EXT-4 als S­VIDEO-Eingang gewählt haben, ändert sich E2, E3 oder E4 ent­sprechend zu S2, S3 oder S4 in der Anzeige.
• Wenn Sie kein klares Bild erhal­ten, oder wenn die Farbinforma­tion fehlt, schalten Sie das Farbsystem von Hand um. (Sie­he Empfangssystem 16.)
• Wenn eine EXT-Buchse gewählt wird, an der kein Signal anliegt, können Nummer und ID der EXT-Buchse nicht geändert werden.
DEUTSCH
Wenn Fernsehgerät und Videorekorder nur über RF-Kabel (Anten­nenkabel) verbunden sind, muß der RF-Kanal* des Videorekorders auf Programmplatz PR 0 (AV) eingestellt werden, damit das Signal des Videorekorders zu sehen ist. Wenn Sie dann den Programmplatz PR 0 (AV) wählen, können Sie das Signal des Videorekorders sehen. Drücken der Taste schalten Sie die Auswahl wie folgt um:
TV-Modus
PR-Kanal-
nummer
0
AV
Kanal von PR 0
AV
EXT-1
E1
EXT-4
oder
EXT-Modi
S4
Bedienung mit den Tasten am TV-Gerät
(Hinter der Frontblende)
1
P
2
Einschalten des Fernsehgerätes aus der Betriebsbereitschaft.
Auswählen eines Kanals oder einer der EXT-Buchsen.
EXT-2
E2
EXT-3
E3
oder
oder
Hinweis:
• Der Kanal “VCR RF” des Video­rekorders ist der Kanal, auf dem der Videorekorder sein RF-Si­gnal sendet. Um den RF-Kanal des Videorekorders auf PR 0 (AV) einzustellen, lesen Sie den Abschnitt “Sender Ordnen/Ma-
S2
nuel.” auf Seite 22. Lesen Sie auch die Anleitung des Videore­korders.
S3E4
3
P
Einstellen der Lautstärke.
Drücken Sie .
1
Es erscheint die Lautstärke-Anzeige.
Drücken Sie –/+, während die Lautstärke-Anzeige darge-
2
stellt wird.
Anzeige wird dargestellt.
7
20
1
AUTO NORMAL ZOOM1 ZOOM2 16:9
ZOOM
TV OK
2
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
Stummschaltungstaste
Hiermit können Sie den Fernsehton stummschalten.
18
1 2 3
Drücken der Taste (Muting) schaltet die Lautstärke auf “0” (stumm).
2
4 5 6
7 8 9
0
F.T/L
AV
C
MENU
P
9 0
A
P
B
Zahlentasten
2
Sie können einen Kanal durch Eingabe der Kanalnummer wählen.
Beispiele:
•PR 12→ Drücken Sie ~ und Ÿ.
•PR 6 Drücken Sie ¤.
Sie können den Anschluß EXT oder den Kanal PR 0 (AV) durch wiederholtes Drücken der Taste wählen.
3
ZOOM-Taste
Sie können die Größe der Bildschirmdarstellung einstellen. (Siehe Seite 9.)
4 3
5
6
7
TV OK
0
AV
RM-C795
Öffnen der Fernbedie­dienungsabdeckung.
Drücken Sie und dann , um den
ZOOM
/
ZOOM-Modus zu wählen.
Drücken Sie .
Das Bild wird vergrößert, und der gewählte ZOOM-Mo­dus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweise:
• Für Einzelheiten siehe nächste Seite.
• Der Fernseher kehrt zu normaler (NORMAL) Be­triebsart zurück, wenn während Zoom-Betrieb der PR-Kanal oder der Eingang umgeschaltet wird.
OK
8
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
Zoom-Taste (fortgesetzt)
Modus Empfohlenes Bild (Bildseitenverhältnis) Anzeige Bemerkungen
NORMAL Normales Bild
ZOOM1 Seitenverhältnis 14:9
Das Bild wird vergrößert und oben, un­ten, rechts und links abgeschnitten.
DEUTSCH
ZOOM2 Seitenverhältnis 16:9
16:9
AUTO
*WSS = Breitbildschirm-Signal
Gequetscht auf Sei­tenverhältnis 16:9
Seitenverhältnis 16:9 mit WSS-Signal*
Das Bild wird vergrößert und oben, un­ten, rechts und links abgeschnitten.
Das Bild wird mit schwarzen Streifen an Ober- und Unterseite gezeigt.
Wenn eine Sendung mit dem Seitenver­hältnis 16:9 und WSS-Signal empfangen wird, so wird das Bild automatisch zu ZOOM1 vergrößert.
9
Aktuelle Uhrzeit
Keine Anzeige
21:30
PR LISTE
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
ARD
TV OK
+10-10
TV
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
6
4
Hyper Sound-Taste
Sie können Klang mit breiterem Umgebungsgefühl genießen. Durch Druck auf (Hyper Sound) wird Hyperklang ein-
bzw. ausgeschaltet.
HYPER SOUND EIN
TV-Taste
Sie können sofort in den TV-Modus umschalten, indem Sie
drücken.
Die Taste wird auch für den Menübetrieb verwendet. Beziehen Sie sich für weitere Einzelheiten auf “Bedienung des Menüs” auf Seite 14.
TV
HYPER SOUND AUS
• Hyper Sound kann auch über das Menü einschaltet (EIN) werden. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf “Hyper Sound” auf Seite 17.
5
Information-Taste
Durch Drücken von (Information) ändert sich die Darstellung wie folgt.
7
Tasten
Sie können die Lautstärke einstellen.
Die Tasten werden auch für den Menübetrieb ver- wendet. Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf “Bedienung des Menüs” auf Seite 14.
8
Bereitschaftstaste
/
Durch Drücken der Taste (Bereitschaft) wird der Fernseher ein- und ausgeschaltet.
• Wenn der Fernseher eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der Einschaltanzeige von rot zu grün.
9
Farbtasten
Die Farbtasten werden für Teletextbetrieb und für Menübe­trieb verwendet. Siehe “Videotext-s Cteuerungstasten und VCR/TEXT Schalter” auf Seite 12 bzw. “Bedienung des Menüs” auf Seite 14 für weitere Informationen.
0
OK-Taste
Die Taste wird auch für Menübetrieb verwendet. Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf “Bedie­nung des Menüs” auf Seite 14.
OK
Über die PR Liste:
Sie können Fernsehkanäle und EXT-Buchsen in der PR Liste auswählen. Näheres erfahren Sie unter “Verwendung der PR Liste” auf Seite 6.
Über die Anzeige der aktuellen Uhrzeit:
Dieses Fernsehgerät verwendet Videotextdaten, um immer die aktuelle Uhrzeit anzeigen zu können.
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nich t auf einen Sen ­der mit Videotext eingestellt war, bleibt die Zeitanzeige leer. Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit erfahren möchten, wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet. Solange Sie das Fern­sehgerät nicht ausschalten, wird die Uhrzeit ange zeigt, auch wenn Sie danach auf andere Sender umschalten.
• Beim Betrachten von Videos kann es passieren, daß die falsche Zeit angezeigt wird.
Hinweis:
• Wenn eine EXT-Buchse gewählt wird, an der kein Si­gnal anliegt, können Nummer und ID der EXT-Buchse nicht geändert werden.
Die Taste (Information) wird auch für den Menübe- trieb verwendet. Beziehen Sie sich für weitere Einzelheiten auf “Bedienung des Menüs” auf Seite14.
-
Tasten
Sie können einen Kanal durch Drücken der Tasten wählen. Die Tasten wird auch für Menübetrieb verwendet.
Siehe weitere Informationen auf “Bedienung des Menüs” auf Seite 14.
/
/
10
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
F.T/L
=
VCR-Steuertasten und VCR/ TEXT-Schalter
Sie können Ihren JVC-Videorekorder mit den VCR-Steuerta­sten steuern.
Stellen Sie den VCR-/TEXT-Schalter auf VCR.
1
VCR TEXT VCR TEXT
Drücken Sie eine VCR-Steuertaste, um Ihren
2
JVC-Videorekorder zu steuern.
Hinweise:
• Siehe Einzelheiten zu den VCR-Steuertasten auf die Videorekorder-Bedienungsanleitung.
• Abhängig von Ihrem Videorekorder-Gerät funk­tioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht perfekt oder überhaupt nicht.
DEUTSCH
11
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
2
Halten-Anzeige
9 = ~
Videotext- Steuerungsten und VCR/TEXT Schalter
Grundfunktionen
Sie können drei verschiedene Videotextsendungen auf Ihrem Fernsehgerät betrachten; Fastext, TOP und WST.
Wählen Sie einen Sender mit Videotext.
1
Stellen Sie den Schalter VCR/TEXT auf die Po-
2
sition TEXT.
VCR TEXT VCR TEXT
Rufen Sie den Videotext auf.
3
Wenn Sie (Text) drücken, schalten Sie die Be­triebsart wie folgt um:
TV-
Modus
Listenmodus verwenden
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotextseiten speichern und diese mit den farbigen Tasten schnell abrufen.
Speichern der Seitennummern —————
Listenmodus aufrufen.
F.T/L
Gespeicherte Seitennummern erscheinen unten auf dem Bildschirm.
Wählen Sie die Position und geben Sie dann die Seitennummer ein.
Drücken Sie (Speichern) und halten Sie die Taste gedrückt.
TEXT--­TEXT---
Textmodus
Wählen Sie eine Videotextseite.
4
P
oder
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Zurückschalten in den TV-Modus: oder
TV
Hinweise:
• Wenn Sie Probleme mit dem Empfang von Videotext­sendungen haben. Sollten, wenden Sie sich an Ihren ört­lichen Händler oder an den betreffenden Sender.
• Anstelle der Seitennummern werden eventuell die Na­men der Videotext-Kategorien angezeigt.
• Im Textmodus ist der ZOOM-Modus auf NORMAL fixiert.
• Beim Sehen eines Teletextprogramms ist kein Menübe­trieb möglich.
Die vier Seitennummern blinken weiß, um an­zuzeigen, daß sie gespeichert wurden.
Abrufen einer gespeicherten Seite ———
Listenmodus aufrufen.
F.T/L
Listenmodus abbrechen:
F.T/L
Drücken Sie eine der Farbtasten, denen eine Seite zugewiesen wurde.
Halten
Sie können eine Videotextseite beliebig lange auf dem Bild­schirm halten, auch wenn währenddessen andere Seiten empfangen werden.
12
Halten abbrechen:
Tasten der Fernbedienung und deren Funktionen
1
2
3
Neben-Seite
Einige Videotextseiten haben Unterseiten (Neben-Seiten), die automatisch angezeigt werden. Sie können beliebige Nebe n­Seiten halten oder diese zu beliebiger Zeit anzeigen lassen.
Liste der Neben-Seiten anzeigen.
1
Neben-Seitennummern werden links im Bild angezeigt.
Farbe* Bedeutung der Neben-Seitennummer
Gelb Wird angezeigt. Weiß Kann angezeigt werden.
Blau oder Rot
*: Hintergrundfarbe der Neben-Seitennummer.
Wählen Sie eine Neben-Seite.
2
P
P
Abbrechen einer Neben-Seite:
Kann nicht angezeigt werden und wird nicht gesendet.
Index
Sie können jederzeit zur Indexseite zurückschalten.
Fastext/TOP/WST:
Schaltet zurück zu Seite 100 oder eine vorher definierte Seite.
Listenmodus:
Schaltet zur Seitennummer zurück, die unten links im Bild angezeigt wird.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotextseite suchen, während Sie fernsehen.
Wählen Sie eine Videotextseite.
Das Gerät sucht nach der Videotextseite.
Schalten Sie den Videotext vorübergehend ab.
Es erscheint das Fernsehprogramm. Wenn das Gerät die gewünschte Seite ge ­funden hat, erscheint die Seitennummer oben links im Fernsehbild.
Schalten Sie zurück in den Videotextmodus, sobald die Seitennummer angezeigt wird.
DEUTSCH
Aufdecken
Einige Videotextseiten enthalten versteckten Text (bespiels­weise Antworten auf Quiz-Fragen).
Bei jedem Druck auf (Aufdecken), wird dieser Text versteckt oder wieder aufgedeckt.
1 + 2 = 2 x 3 =
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Darstellung verdoppeln.
1 + 2 = 3 2 x 3 = 6
13
Bedienung des Menüs
Einträge
Tasten für die Bedie­nung des Menüs per Fernbedienung.
Submenü­Einträge
1
2
3
4
Rufen Sie das MENUE auf.
MENU
Das MENUE (Hauptmenü) erscheint
OK
Wählen Sie einen Eintrag.
P
P
Rufen Sie das Submenü auf.
MENU
OK
Wählen Sie einen Eintrag im Sub­menue.
P
MENUE
BILD EINSTELLUNG BILD VARIANTEN SOUND EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG FUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG INDEX DEMO
TV OK
MENUE
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. WARM KONTRAST HELLIGKEIT SCH RFE FARBE FARBTON ECO MODE
TV OK
AUS
EIN
ORIGINAL
5
6
P
Ändern Sie die Einstellung.
• Abhängig von der Untermenüanzeige können die folgenden Tasten verwendet werden.
P
P
Schließen Sie die Eingabe ab.
Das Menü verschwindet.
MENU
OK
Kehren Sie in das vorherige Menü zurück oder verlassen Sie das MENUE.
14
Für sofortiges Verlassen des ME­NUE.
TV
Bild Einstellung
1
2
3
1
2
3
MENUE
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON ECO MODE
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
Wählen Sie BILD EINSTELLUNG.
2
P
P
Das Menü BILD EINSTELLUNG anzeigen.
3
WARM
AUS
MENU
OK
MENU
OK
EIN
ORIGINAL
Bildeinstellungen
Sie können das Bild nach Ihren Wünschen einstellen.
Drücken Sie , um einen Eintrag zu wählen.
Drücken Sie , um die Werte einzustellen.
Weniger KONTRAST
Dunkler HELLIGKEIT
Weicher SCHÄRFE
Schwächer FARBE
Rötlich FARBTON
Hinweis:
• Den Farbton des Bildes (FARBTON) können Sie nur in den Farbsystemen NTSC 3.58 oder NTSC
4.43´einstellen.
/
/
Eintrag
Mehr
(Bildkontrast)
Heller
(Bildhelligkeit)
Schärfer
(Bildschärfe)
Stärker
(Bildfarbe)
Grünlich
(Farbton des Bildes)
DEUTSCH
Farbtemp.
Sie können einen von drei Farbton-Modi auswählen, um das Bild automatisch einzustellen.
Drücken Sie , um FARBTEMP. zu wählen.
1
Drücken Sie , um einen Modus auszuwäh-
2
len.
KÜHL:
Ein kühler Weißton mit einer Verstärkung der Farben und des Kontrastpegels, wodurch ein lebendigerer Bild­eindruck entsteht.
WARM:
Ein orange/roter Basiston mit warmen Farben, wodurch die passenden Farben und Kontrastpegel für Filme ein­gestellt werden.
NORMAL:
Ein neutraler Weißton mit normalen Farb- und Kontrast­werten.
Drücken Sie .
3
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
OK
• Wenn Sie zur Voreinstellung zurückkehren möchten, drücken Sie die blaue Taste.
Drücken Sie .
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen
Eco Mode
Wenn Sie den Eco Modus eingeschaltet haben, wird der Bild­schirmkontrast automatisch je nach der Raumhelligkeit ein­gestellt. Dadurch werden Ihre Augen geschont, und Ihr TV-Gerät ver­braucht weniger Strom.
Drücken Sie , um den ECO MODE zu wäh­len.
Mit wählen Sie EIN.
/
• Um den ECO MODE auszuschalten, wählen Sie AUS.
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
• Wenn Sie den ECO MODE eingeschaltet haben, leuchtet die Eco-Lampe.
/
OK
15
Bild Varianten
1
EMPFANGSSYSTEM
PAL
TV OK
2
3
MENUE
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR DigiPure EMPFANGSSYSTEM
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie BILD VARIANTEN.
2
P
P
Das Menü BILD VARIANTEN anzeigen.
3
MENU
OK
AUS AUS
EIN EIN
Empfangssystem
Das Farbsystem wird automatisch gewählt; wenn Sie jedoch kein klares Bild erhalten, oder wenn die Farbinformation fehlt, schalten Sie das Farbsystem von Hand um.
Drücken Sie , um das EMPFANGSSYSTEM zu wählen. Drücken Sie dann .
Mit wählen Sie das passende Farbsy-
/
stem.
PAL:
PAL-System.
SECAM:
SECAM-System.
NTSC3.58:
NTSC-3,58-MHz-System.
NTSC4.43:
NTSC-4,43-MHz-System.
AUTO:
Automatische Wahl des Farbsystems.
/
OK
Digital VNR
Indem Sie Digital VNR EINschalten, wird das Bild- und Farbrauschen unterdrückt und dadurch die Bildqualität er­höht.
Drücken Sie , um DIGITAL VNR zu wählen.
1
Mit wählen Sin EIN.
2
/
/
• Um die Digital VNR auszuschalten, wählen Sie AUS.
Drücken Sie .
3
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
DigiPure
Wenn DigiPure auf EIN gestellt ist, wird Kantenausgleich durch digitalen Kantenausgleich auf jeden Abschnitt des glei­chen Bildes angewendet.
Drücken Sie , um DigiPure zu wählen.
1
Mit wählen Sin EIN.
2
/
• Um die DigiPure auszuschalten, wählen Sie AUS.
Drücken Sie .
3
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Hinweise:
• AUTO funktioniert eventuell nicht bei schlechter Sig­nalqualität. Wenn das Bild im AUTO-Modus nicht gut aussieht, wählen Sie von Hand ein anderes Farbsystem.
• Im TV-Modus (PR 1 bis PR 99) können Sie nicht AUTO, NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 auswählen.
• Im TV-Modus (PR 0) können Sie nicht NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 auswählen.
Drücken Sie .
OK
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
16
Hinweise:
• Stellen Sie DigiPure am besten auf EIN.
• Die DigiPure-Einstellung kann mit den Tasten an der Frontplatte des Fernsehers geändert werden. Wenn die Taste mindestens 5 Sekund en lang gedrückt wird, so wird die gegenwärtige DigiPure-Einstellung ange­zeigt. Ändern Sie die DigiPure-Einstellung während sie angezeigt wird mit den Tasten "-/+".
Sound Einstellung
1
2
3
1
2
3
1
2
3
MENUE
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/I•II TIEFEN HÖHEN BALANCE HYPER SOUND LAUTSPRECHER
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie SOUND EINSTELLUNG.
2
P
P
Das Menü Sound Einstellung anzeigen.
3
MENU
OK
0
AUS EIN AUS EIN
Bildeinstellung
Sie können den Ton nach Ihren Wünschen einstellen.
Drücken Sie , um einen Eintrag zu wählen.
Drücken Sie , um den Wert einzustellen.
Schwächer TIEFEN Stärker Schwächer HÖHEN Stärker
Links BALANCE Rechts
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
Eintrag
OK
Hyper Sound
Sie können Klang mit breiterem Umgebungsgefühl genießen.
Drücken Sie , um HYPER SOUND zu wäh­len.
Mit wählen Sie EIN.
/
• Wählen Sie AUS, um Hyper Sound auszuschalten.
/
DEUTSCH
Stereo / I • II
Für Stereo- und Zweikanal-Sendungen können Sie den Multi­Soundmodus wählen.
Hinweis:
• Die Multi-Sound-Anzige hat keine Auswirkung auf Sen­der, die nicht mit A2 (B/G) oder NICAM(B/G, L) senden.
Mit wählen Sie STEREO / I • II.
1
2
3
/
Hinweise:
• Die Multi-Sound-Anzeige ist anders als bei Sen­derprogrammen.
• Die Multi-Sound-Funktion funktioniert nicht für die EXT-Eingänge. Und das Symbol STEREO / I•II er­scheint nicht im Menü Sound Einstellung.
Drücken Sie , um einen Multi-Soundmo-
/
dus zu wählen.
: Stereo-Sound : Zweikanal I (Sub I) : Zweikanal II (Sub II) : Normaler Ton
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
OK
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
OK
Verwendung der Taste (Hyper Sound).
Sie können Hyper Sound durch einen Tastendruck ein­schalten. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf “Hyper Sound-Taste” auf Seite 10.
Lautsprecher
Der Ton des Fernsehlautsprechers kann abgeschaltet wer­den. Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um den Ton über eine am TV-Gerät angeschlossene Stereoanlage an­statt über den eingebauten Lautsprecher wiederzugeben.
Bei Verwendung einer Stereoanlage für die Tonwiederga­be:
Lesen Sie bitte den Abschnitt “Anschluß einer Stereoanlage” auf Seite 27.
Tonausgabe über den Lautsprecher des Fernsehgerätes:
Wählen Sie mit den Eintrag LAUTSPRE­CHER.
Mit wählen Sie EIN.
/
Drücken Sie .
Dadurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Hinweis:
• Wenn die aktuelle PR-Kanalnummer angezeigt wird, erscheint für etwa 3 Sekunden der momentan gewählte Multi-Sound.
17
EXT Einstellung
1
2
3
4
5
1
2
3
MENUE
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie EXT EINSTELLUNG.
2
P
P
EXT-2
BERSPIELEN
ID LISTE S-IN
Vergabe einer EXT-ID
Drücken Sie , um den Anschluß EXT zu wählen.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Drücken Sie die blaue Taste.
Es erscheint die ID-LISTE.
MENUE
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
/
/
ÜBERSPIELEN
EXT-2
/
ID LISTE
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
EXT-2
Das Menü Ext Einstellung anzeigen.
3
MENU
OK
EXT Einstellung
Für die Anschlüsse EXT-2, EXT-3 und EXT-4 können Sie S­VIDEO oder normale Video-Eingangssignale einstellen, und Sie können für jede EXT-Buchse eine “ID” (Identifikations­nummer) vergeben.
Auswahl des S-VIDEO-Eingangs
Drücken Sie , um den Anschluß EXT
1
zu wählen.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
Wählen Sie mit eine EXT-ID.
/
Hinweis:
• Um die EXT-ID zu löschen, wählen Sie ein Leer­zeichen.
Drücken Sie .
OK
Die gewählte EXT-ID wird der EXT zugewiesen.
Drücken Sie .
OK
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Überspielen
Sie können die Ausgabe an einen Videorekorder oder ein an­deres Gerät wählen, das an der Buchse EXT-2 angeschlos­sen ist. Beachten Sie, daß keine Ausgabe an der Buchse EXT-2 erfolgt, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist.
Hinweis:
• RGB-Signale von Videospielen und Videotextbildschir­men können nicht an der Buchse EXT-2 ausgegeben werden.
Wählen Sie mit die Buchse EXT-2.
/
Drücken Sie die gelbe Taste.
2
Es erscheint die S-VIDEO-Eingangsanzeige.
• Um das Normalsignal zu wählen, drücken Sie noch­mals die gelbe Taste.
Drücken Sie .
3
OK
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Drücken Sie , um die Ausgabe zu wählen.
Wenn Sie TV wählen:
Ton und Bild des momentan gewählten Kanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben, und diese Signale können auf einem an dieser Buchse angeschlossenen Videorekorder aufgenommen werden, während Sie Vi­deosignale anderer Anschlüsse betrachten können.
Drücken Sie .
/
OK
Der Vorgang ist abgeschlossen.
18
Funktionen
1
2
3OK1
GEHEIM CODE
0000
TV OK
2
3
KINDERSICHERUNG
CH/CC
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
SPERREN
MENUE
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER BLAU-BILD KINDERSICHERUNG DECODER(EXT-2)
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie FUNKTIONEN.
2
P
P
Das Menü Funktionen anzeigen.
3
MENU
OK
AUS
EIN
EINAUS
Hinweis:
• Eine Minute, bevor der Sleep Timer das Gerät abschal­tet, erscheint der Gruß “GUTE NACHT!”.
Blau-Bild
Sie können das Fernsehgerät so einstellen, daß es automa­tisch auf einen blauen Hintergrund um- und gleichzeitig den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder gar kein Signal empfangen wird, oder, wenn von einem externen Ge­rät kein Signal anliegt.
Drücken Sie , um BLAU-BILD zu wählen.
Schalten Sie die Funktion mit EIN.
/
/
• Wählen Sie AUS, um den Blau-Bild abzuschalten.
Drücken Sie .
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
Kindersicherung
Sie können bestimmte Kanäle sichern, damit Ihre Kinder die­se nicht sehen können.
DEUTSCH
Sleep Timer
Sie können das Fernsehgerät so einstellen, daß der Sleep Timer sich automatisch nach einer vorgegebenen Zeit aus­schaltet.
Hinweis:
• Der Sleep Timer schaltet nicht den Netzstrom ab.
Wählen Sie mit den SLEEP TIMER. Drük-
1
ken Sie dann .
Das Menü Sleep Timer erscheint.
SLEEP TIMER
0 120
AUS
TV OK
Drücken Sie , um die Zeit bis zum Aus-
2
schalten anzugeben.
Die Zeit bis zum Ausschalten kann in Schritten von 10 Minuten auf maximal 120 Minuten eingestellt werden.
Drücken Sie .
3
Die Lampe des Sleep Timers leuchtet, wenn dieser ak­tiv ist.
/
OK
/
OK
Einstellen der KINDERSICHERUNG
Mit wählen Sie KINDERSICHERUNG.
/
Drücken Sie dann (die Zahl 0).
0
AV
Es erscheint das Menü GEHEIM CODE.
Geben Sie die ID-Nummer ein.
1. Mit
2. Drücken Sie , um den Cursor zu bewegen.
Drücken Sie .
Es erscheint das Menü KINDERSICHERUNG.
wählen Sie die Nummer aus.
/
/
OK
Anzeige der Restzeit:
Führen Sie Schritt 1 aus, so daß das Menü Sleep Timer an­gezeigt wird, und drücken Sie dann nachdem Sie die Restzeit abgelesen haben.
Ausschalten des Sleep Timers:
Führen Sie Schritt 1 aus, so daß das Menü Sleep Timer an­gezeigt wird. Wählen Sie mit “AUS”, und drücken Sie dann .
• Die Lampe des Sleep Timers erlischt.
OK
OK
19
Funktionen
5
5
GEHEIM CODE:
1
2
3
4
5/6
7
Wählen Sie mit einen Kanal und drücken
4
Sie dann die blaue Taste.
Die Markierung (gesichert) erscheint, und der ausge­wählte Kanal ist gesichert.
• Um die Kindersicherung wieder aufzuheben, drücken Sie die blaue Taste nochmals.
• Wiederholen Sie Schritt 4, um alle Kanäle zu sichern, die Ihre Kinder nicht sehen sollten.
Drücken Sie .
5
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
OK
Decoder (EXT-2)
Wenn ein Decoder an einen T-V-LINK-kompatiblen Videore­korder angeschlossen wird, müssen Sie den Decoder (EXT-
2) einschalten, um die verschlüsselten Signale betrachten zu können.
Wählen Sie einen verschlüsselten Kanal.
Das verschlüsselte Bild erscheint.
• Wenn das Bild nicht verschlüsselt ist (normale Dar­stellung), müssen Sie die Decodereinstellung für (EXT-2) nicht ändern.
Hinweise:
• Sie können einen gesperrten Kanal weder mit den Ta­sten an der Fernbedienung, noch mit den Tasten P
/
am Fernseher wählen.
• Auch dann, wenn ein gesicherter Kanal angezeigt wird, ist das Programm nicht sichtbar.
Gesicherten Kanal sehen
Wählen Sie mit den Zifferntasten einen gesi-
1
cherten Kanal.
Es erscheint die “Gesichert”-Markierung .
Drücken Sie (Information).
2
Es erscheint das Menü GEHEIM CODE.
Geben Sie mit den Zifferntasten die ID-Num-
3
mer ein.
Jetzt können Sie den gesicherten Kanal sehen.
Falls Sie Ihre ID-Nummer vergessen sollten:
Führen Sie Schritt 1 des Abschnitts “Einstellen der KIN­DERSICHERUNG” aus. Wenn Sie die ID-Nummer ab­gelesen haben, drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
TV
Drücken Sie , um das MENUE aufzurufen. Wählen Sie dann mit FUNKTIONEN.
Drücken Sie , so daß das Menü Funktionen
OK
/
OK
angezeigt wird. Wählen Sie mit den Eintrag DECODER
/
(EXT-2). Schalten Sie die Funktion mit EIN.
Drücken Sie .
Es erscheint das Menü T-V-LINK.
Drücken Sie .
Die Übertragung der Programmkanaldaten vom Fern­sehgerät zum Videorekorder beginnt. Die Anzeige verschwindet, sobald die Datenübertragung abge­schlossen ist.
• Wiederholen Sie Schritte 1 bis 7, um einen anderen Kanal über den Decoder zu betrachten.
Hinweis:
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertra­gung beendet ist. Lesen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Vi­deorekorders.
OK
OK
20
Programmierung
2
3
4
MENUE
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie PROGRAMMIERUNG.
2
P
P
Zeigen Sie das Programmierungsmenü an.
3
MENU
OK
Sprache
Sie haben für den Bildschirm-Dialog 10 Sprachen zur Auswahl.
Es erscheint das Menü Länder.
Drücken Sie , um Ihr Land zu wählen.
/
/
/
Drücken Sie die blaue Taste.
Die automatische Programmierung beginnt. Nachdem die Programmkanäle eingestellt wurden, erscheint das SENDER ORDNEN-Menü.
Wenn das Menü ACI angezeigt wird:
Wenn Ihr Kabelsender ACI unterstützt (automatische Kanaleinstellung), wird das Menü ACI angezeigt. Bitte stellen Sie dies so ein, wie es unter “ACI-Betrieb” auf Seite 4 unten beschrieben ist. Die Kanäle werden ent­sprechend der gewählten Reihenfolge sehr schnell auf die PR-Kanäle verteilt und gespeichert.
Hinweise:
• Wenn das Gerät einen Sender an seinem Namen erkennt, wird diese Senderkennung automatisch auf einem PR-Kanal gespeichert.
• Um die automatische Programmierung abzubre­chen, drücken Sie .
• Wenn der Sender, den Sie sehen möchten, nicht auf einem PR-Kanal gespeichert ist, stellen Sie diesen im Menü SENDER ORDNEN ein. (Siehe Seite 22.)
• Wenn Sie PR-Kanäle verändern oder einen Sen der dem Kanal 0 (AV) zuordnen möchten, lesen Sie den Abschnitt “Sender Ordnen/Manuell” auf Seite 22.
TV
DEUTSCH
Wählen Sie mit den Eintrag SPRACHE.
1
Es erscheint das Menü Sprachen.
Wählen Sie eine Sprache mit .
2
Drücken Sie .
3
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
/
/
OK
AUTO
Sie können mit diesem Fernsehgerät bis zu 99 Fernsehsen­der auf den Programmkanälen PR 1 bis PR 99 automatisch einstellen lassen.
Wählen Sie mit den Eintrag AUTO und
1
drücken dann .
/
OK
Drücken Sie .
Der Vorgang ist abgeschlossen, und es erscheint das Menü T-V-LINK.
Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder an­geschlossen wird
Sie können die letzten Programmkanaldaten vom Fern­sehgerät zum Videorekorder übertragen. Führen Sie die Schritte unter “Download der PR-Kanaldaten zum Videorekorder” auf Seite 24 aus.
Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder an­geschlossen ist
Sie können die Programmkanaldaten nicht vom Fern­sehgerät zum Videorekorder übertragen. Drücken Sie , um das Menü T-V-LINK zu verlassen.
OK
TV
21
Programmierung
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID EINF GEN L SCHEN MANUELL
VERSCH.
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID EINF GEN L SCHEN MANUELL
VERSCH.
1
2
3
1
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID LISTE
2
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID LISTE
Sender Ordnen/Manuell
Sie können die PR-Kanaleinstellungen ändern.
• Sie können unerwünschte Sender aus einem PR-Kanal lö­schen,
• Sie können die PR-Kanalnummer eines Senders ändern,
• Sie können Sender-IDs für die PR-Kanäle vergeben,
• Sie können einem PR-Kanal einen neuen Sender zuwei­sen, oder
• Sie können den gewünschten Sender dem PR-Kanal von Hand zuweisen.
Wählen Sie mit den Eintrag SENDER
1
/
ORDNEN ORDNEN/MANUEL.
Es erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Gehen Sie nach einem der folgenden Bedie-
2
nungsschritte vor, um die PR-Kanaleinstellun­gen zu ändern.
Drücken Sie .
3
Der Vorgang ist abgeschlossen, und es erscheint das Menü T-V-LINK.
OK
Hinweis:
• Wenn Sie einen Sender aus einem PR-Kanal lö­schen, rücken die nachfolgenden Sender um 1 vor.
Einfügen der PR-Kanalnummer
Wählen Sie den Sender mit , und drücken Sie dann .
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
Mit können Sie den Sender auf die ge-
/
ARD
SPEICH.
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02 CC 03
wünschte PR-Kanalnummer verschieben.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
ARD
SPEICH.
CH/CC
CH 21 CH 22
CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02
CC 03
/
CC 01
CC 01
22
Wenn ein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder an­geschlossen wird:
Sie können die letzten Programmkanaldaten vom Fern­sehgerät zum Videorekorder übertragen. Führen Sie die Schritte, unter “Download der PR-Kanaldaten an den Videorekorder” auf Seite 24 beschrieben, aus.
Wenn kein T-V-LINK-kompatibler Videorekorder an­geschlossen ist
Sie können die Programmkanaldaten nicht vom Fern­sehgerät zum Videorekorder übertragen. Drücken Sie , um das Menü T-V-LINK zu verlassen.
TV
Sender löschen
Drücken Sie , um den zu löschenden Sen-
1
der zu wählen, und drücken Sie dann die gelbe Taste.
/
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01
ARD 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
VERSCH.
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03 CC 04
ID EINF GEN L SCHEN MANUELL
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie (Information).
Drücken Sie .
Sender-ID hinzufügen
Wählen Sie den Sender mit , und drücken Sie dann die rote Taste.
Mit wählen Sie das erste Zeichen der ge-
/
wünschten Sender-ID.
/
Programmierung
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
** CC 01 CC 02
TV OK
CH/CC
0
-
9
3OK1
SENDER ORDNEN
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
ARD
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
ID EINF GEN L SCHEN MANUELL
VERSCH.
2
3
Drücken Sie die blaue Taste.
3
Es erscheint die ID-LISTE.
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
TV OK
Drücken Sie , um die Sender-ID zu wählen.
4
ARD
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
/
ID LISTE
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie (Information).
Drücken Sie .
5
OK
Hinzufügen einer beliebigen Sender-ID:
Gehen Sie hierzu etwas anders vor als bei “Sender-ID hinzu­fügen”.
Wählen Sie den Sender mit , und drücken
1
/
Sie dann die rote Taste. Wählen Sie mit ein Zeichen, und drücken
2
Sie dann , um den Cursor zu bewegen. Wiederholen Sie Schritt 2, bis die Sender-ID
3
eingegeben ist, und drücken Sie dann .
Neuen Sender einfügen
/
/
OK
Wenn Sie den PR-Kanälen französische Sender hinzufü­gen möchten:
Bevor Sie französische Sender einfügen können, müssen Sie die Ländereinstellung auf FRANCE ändern. Ändern Sie das Land auf FRANCE, falls nicht schon gesche­hen. Beziehen Sie sich zum Ändern der Landeseinstellung auf “Änderng der Landeseinstellung” auf Seite 24.
Drücken Sie , um den PR-Kanal zu wählen,
1
/
und drücken Sie dann die grüne Taste.
Mit wählen Sie CC oder CH.
2
/
CH: Einfügen terrestrischer Sender CC: Einfügen von Kabel-TV-Sendern
Einstellen eines französischen Senders:
Wählen Sie CH1, CH2, CC1 oder CC2.
• Für Abbruch des Vorgangs drücken Sie (In­formation).
Hinweis:
• Für Einzelheiten zur Beziehung der CH/CC-Num­mer und der Nummer des Sendekanals beachten Sie die Kanaltabelle auf Seite 28.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Kanalnum­mer ein.
Die Kanalnummer blinkt. Wenn der Kanal eingestellt ist, hört der Eintrag auf zu blinken.
• Zur Eingabe einer einstelligen Kanalnummer geben Sie die Nummer ein und drücken .
Hinweis:
• Wenn Sie einen Sender hinzufügen, wird der Sen­der, der auf PR99 eingestellt ist, gelöscht .
Manuelles Einstellen eines Senders
für einen PR-Kanal
Wenn Sie den PR-Kanälen französische Sender hinzufü­gen möchten:
Bevor Sie französische Sender einfügen können, müssen Sie die Ländereinstellung auf FRANCE ändern. Ändern Sie das Land auf FRANCE, falls nicht schon gesche­hen. Beziehen Sie sich zum Ändern der Landeseinstellung auf “Änderng der Landeseinstellung” auf Seite 24.
Wählen Sie mit einen Kanal und drücken Sie dann die blaue Taste.
Hinweis:
• Der PR-Kanal namens “AV” erscheint auf dem Bild­schirm als Kanal PR 0. Wir empfehlen, den PR-Kanal auf den RF-Kanal des Videorekorders einzustellen, der über die Antennenbuchse angeschlossen ist.
Drücken Sie die grüne oder die rote Taste, um einen Sender zu suchen.
Die Suche stoppt, sobald ein Sender gefunden wurde. Um die Suche fortzusetzen, drücken Sie die grüne oder die rote Taste nochmals und wiederholen Sie dies so lange, bis der gewünschte Sender erscheint.
CH: Terrestrische Sender CC: Kabel-TV-Sender
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den Sender feinabzustimmen.
Wenn Ihre Landeseinstellung (Land) FRANCE ist:
• Das Sendesystem wird als "(B/G)", "(I)" oder "(L)" rechts von der CH/CC-Nummer angezeigt. Wenn eine Sendung nicht korrekt empfangen wird, so drük­ken Sie die Taste , um das korrekte Sendesystem zu wählen.
• Wenn das Sendesystem nicht korrekt eingestellt ist, so können Sie möglicherweise nicht den gewün sch­ten Sender finden. Drücken Sie in einem solchen Fall
, um das korrekte Sendesystem zu wählen, und kehren Sie dann zu Schritt 2 zurück und wiederholen Sie ihn.
Hinweis:
• Für Einzelheiten zur Beziehung der CH/CC-Num­mer und der Nummer des Sendekanals beachten Sie die Kanaltabelle auf Seite 28.
Drücken Sie .
/
SENDER ORDNEN
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
OK
ARD
SYSTEM
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01(B/G) CC 02 CC 03
SUCHEN+ SUCHEN­FEIN+ FEIN-
DEUTSCH
23
Programmierung
Download der PR-Kanaldaten zum
Videorekorder
Sie können mit dem Menü T-V-LINK die letzten Programmka­naldaten vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Achten Sie darauf, daß das Menü T-V-LINK an-
1
gezeigt wird.
Hinweise:
• Sie können das Menü T-V-LINK nicht durch direk­te Anwahl eines Menüpunktes anwählen.
• Sie können die PR-Kanaldaten nicht zum Videore­korder übertragen, wenn kein T-V-LINK-kompati­bler Videorekorder angeschlossen ist. Drücken
TV
Sie , um das Menü zu verlassen.
• Einzelheiten zu T-V LINK Siehe Seite 5.
Schalten Sie den Videorekorder ein.
2
Drücken Sie .
3
Die Datenübertragung beginnt. Die Anzeige verschwindet, sobald die Datenübertra­gung abgeschlossen ist.
Hinweis:
• Abhängig vom verwendeten Videorekorder kann sich die Anzeige ändern, sobald die Datenübertra­gung beendet ist. Lesen Sie in diesem Fall die Anleitung Ihres Vi­deorekorders.
OK
Änderung der Landeseinstellung
Zeigen Sie das Programmierungsmenü an.
1
• Drücken Sie (Information), um vom das Menü Sender Ordnen zum Programmierungsmenu zurück­zukehren.
Wählen Sie mit den Eintrag AUTO. Drük-
2
ken Sie dann .
Es erscheint das Menü Länder.
/
OK
24
Drücken Sie , um ein Land zu wäh-
3
/
/
/
len. Dies beendigt die Einstellung. Drücken Sie , um das MENUE zu verlassen.
4
• Drücken Sie (Information), um zum Program­mierungsmenu zurückzukehren.
TV
Index
MENUE
INDEX
KINDERSICHERUNG
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie INDEX.
2
P
P
Die Funktionen jedes der Menüs sind im Menü Index aufge­führt. Sie können im Menü Index die gewünschte Funktion su­chen und dann das Menü dieser Funktion mit einem Tastendruck aufrufen.
1 2
Wählen Sie eine Funktion mit .
Wenn die gewünschte Funktion nicht angezeigt wird, drücken Sie , bis sie erscheint.
Drücken Sie .
Das Menü der gewählten Funktion wird ange­zeigt.
• Zur Rückkehr zum MENUE (hauptmenü) drücken Sie (Information).
/
OK
/
DEUTSCH
Zeigen Sie das Indexmenü an.
3
MENU
OK
Demo
MENUE
DEMO
AUS EIN
TV OK
Rufen Sie das MENUE auf.
1
MENU
OK
Wählen Sie DEMO.
2
P
In der Demo-Funktion werden Ihnen die wichtigsten Funktio­nen Ihres Fernsehgerätes vorgeführt.
Wenn die Demo-Funktion EINgeschaltet ist:
Nach jedem Einschalten des Gerätes beginnt die Demonstra­tion automatisch. Wenn Sie dies nicht wünschen, schalten Sie Demo auf AUS.
1
2
Schalten Sie die Funktion mit EIN.
• Wählen Sie AUS, um d ie Demonstrationsfunk­tion auszuschalten.
Drücken Sie .
Die Vorführung beginnt.
OK
/
Um die Vorführung zu stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
P
Zeigen Sie das Demomenü an.
3
MENU
OK
25
Zusätzliche Vorbereitungen
Hinweise:
• Verwenden Sie Kopfhörer mit einer Miniklinkenbuchse (Durchm. 3,5 mm). Bei der Verwendung von Kopfhörern erfolgt keine Lautsprecherausgabe.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
• Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
• Dieses Fernsehgerät hat Anschlüsse, an denen Sie externe Geräte anschließen können. Die möglichen Funktionen der An­schlüsse sind jedoch etwas unterschiedlich. Lesen Sie die folgende Tabelle, bevor Sie Geräte anschließen.
Technische Daten der External-Anschlüsse
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 (Vorderseite)
VIDEO IN VIDEO OUT S-VIDEO IN – S-VIDEO OUT – RGB IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN AUDIO-L OUT AUDIO-R OUT T-V-LINK – Andere
• Automatische Erkennung und Umschaltung der Eingangsbetriebsart.
• Automatische Erkennung und Umschaltung der ZOOM-Betriebsart.
*2
√ √√√ √ √√√ √
*2
*2
*1
*3
*1
–– –
*3
*3
*1
*1
––
*1
*1
*1 Wählen Sie VIDEO oder S-VIDEO im Menü EXT EINSTELLUNGEN. Zu Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “EXT Ei nstellungen” auf Seite 18. *2 Es werden nur Fernsehsendungen ausgegeben. *3 Hier können Fernsehsendungen oder Signale anderer EXT-Anschlüsse ausgegeben werden. Zu Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “Überspielen” auf Seite 1 8.
Anschlüsse auf der Vorderseite
Kopfhörer
(Hinter der Klappe)
EXT-4
LR
P
Zum Audio­Ausgang
Zum Video-Ausgang
Camcorder
oder
Videospiel
Zum S-Video­Ausgang
Anschlüsse auf der Rückseite
Videorekorder
1
S-VHS-Videorekorder
2
T-V-LINK-kompatibler Videorekorder
3
T-V-LINK-kompatibler S-VHS-Videorekorder
4
Decoder
5
Videospielkonsole
6
26
AUDIO OUT
oder
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Anschluß einer Stereoanlage
5
6
7
Sie können anstelle der Lautsprecher des Fernsehgeräts Ihre Stereoanlage für die Tonwiedergabe nutzen.
Vorsicht: Beachten Sie folgende Punkte vor dem Anschließen:
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus.
• Stellen Sie am Verstärker eine niedrige Lautstärke ein.
• Lesen Sie die Anleitungen der Verstärker und Lautspre­cher.
1: Stereoverstärker 2: Frontlautsprecher (magnetisch abgeschirmt; L, R)
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Buchsen an der Rückseite)
Hinweise:
• Benutzen Sie die Buchsen AUDIO OUT für den An­schluß einer Stereoanlage. Die Lautstärke läßt sich am Fernsehgerät regeln, und die Anschlüsse AUDIO OUT werden durch Anschluß ei­nes Kopfhörers nicht stummgeschaltet.
• Benutzen Sie als Frontlautsprecher
magnetisch ab-
2
geschirmte Lautsprecher, um Störungen des Fernseh­bildes zu vermeiden.
Wählen Sie mit den Eintrag LAUTSPRE­CHER und drücken Sie , um AUS zu wäh­len. Drücken Sie dann .
/
/
OK
Für die Tonausgabe über die Fernsehlautsprecher:
Stellen Sie LAUTSPRECHER auf EIN.
Drücken Sie .
OK
Hierdurch ist die Einstellung abgeschlossen.
Schalten Sie den Stereoverstärker ein, drehen Sie die Lautstärke etwas auf, und drücken Sie dann , um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis:
• Wenn Sie die Lautstärke des Verstärkers zu hoch
/
einstellen, können die Lautsprecher beschädigt werden.
DEUTSCH
Schließen Sie Ihren Stereoverstärker 1 an den
1
Buchsen AUDIO OUT an. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen
2
Sie die Lautstärke auf 0. Drücken Sie .
3
Das Menü erscheint.
Wählen Sie mit den Eintrag SOUND EIN-
4
STELLUNG. Drücken Sie dann .
Es erscheint das Menü Sound Einstellung.
MENUE
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/I•II TIEFEN HÖHEN BALANCE HYPER SOUND LAUTSPRECHER
TV OK
OK
/
0
AUS EIN AUS EIN
OK
27
Kanaltabelle
• Die folgende Tabelle zeigt die Beziehungen zwischen der angezeigten CH/CC-Kanaln ummer und der (genormten) Kanalnummer des Senders.
• Die tatsächlichen Nummern der “CC”-Kanäle von CC110 bis CC161 richten sich nach den jeweiligen Kabelsendern. Um herauszu­finden, welche Kanalnummern den “CC”-Kanälen entsprechen, beachten Sie die Sendefrequenzen die in der Kanaltabelle für jeden Kabelsender angegeben sind. Wenn Sie die Sendefrequenz eines Kanals nicht finden sollten, wenden Sie sich an den Kabelsender.
CH Kanal
CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B CH 05 / CH 205 E5, ITALY D CH 06 / CH 206 E6, ITALY E CH 07 / CH 207 E7, ITALY F CH 08 / CH 208 E8 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+ 1 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+ 2 CH 21 / CH 221 E21 CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 24 / CH 224 E24 CH 25 / CH 225 E25 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 28 / CH 228 E28 CH 29 / CH 229 E29 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 32 / CH 232 E32 CH 33 / CH 233 E33 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 36 / CH 236 E36 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 39 / CH 239 E39
CH Kanal
CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CH 42 / CH 242 E42 CH 43 / CH 243 E43 CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CH 46 / CH 246 E46 CH 47 / CH 247 E47 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CH 50 / CH 250 E50 CH 51 / CH 251 E51 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CH 54 / CH 254 E54 CH 55 / CH 255 E55 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CH 58 / CH 258 E58 CH 59 / CH 259 E59 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CH 62 / CH 262 E62 CH 63 / CH 263 E63 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CH 66 / CH 266 E66 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CH 69 / CH 269 E69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALY C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CH Kanal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Kanal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC (MHz)
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383
Frequenz
CC (MHz)
CC 151 383 - 391 CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Frequenz
28
TV-Bedienelemente
Vorderseite
(Hinter der Klappe)
EXT-4
LR
P
Vorsicht:
• Halten Sie nicht die vordere Ab­deckung, wenn Sie den Fernse­her bewegen, da diese sonst abbrechen kann.
DEUTSCH
(Drücken)
ECO
Kopfhörerbuchse (Minibuchse) S.26
1
EXT-4-Buchsen S.18, 26
2
(Lautstärke)-Taste S.7
3
P Tasten/ –/+ -Tasten S.7
4
5
/
Fernbedienungssensor
Rückseite
ECO-Sensor
6
ECO-Lampe S.15
7
SLEEP TIMER-Lampe S.19
8
Netzlampe S.3, 6
9
Netzschalter S.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Antennenbuchse S.2
-
EXT-1-Buchse S.2, 18, 26
=
EXT-2-Buchse S.2, 5, 18, 26
~
EXT-3-Buchse S.18, 26
!
AUDIO OUT-Buchse S.27
@
29
Fehlersuche
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde, oder, wenn es Probleme mit der Antenne gibt, könnten Sie anneh­men, daß das Fernsehgerät nicht funktioniert. Prüfen Sie daher die folgenden Dinge, bevor Sie das Gerät zur Reparatur brin­gen.
WICHTIG
• Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung.
Problem Maßnahme
ALLGEMEI­NES
BILD
Das Fernsehgerät läßt sich nicht einschalten.
Kein Bild oder kein Ton. • Prüfen Sie die Antennenanschlüsse. (Siehe Seite 2.)
Der Fernseher wird automa­tisch ausgeschaltet.
Die Fernbedienung funktio­niert nicht.
Das MENÜ wird nicht ange­zeigt.
Blasse Farben. • Stellen Sie FARBE und HELLIGKEIT ein. (Siehe Seite 15.)
Der ZOOM-Modus ändert sich plötzlich.
Das Bild hat Linien oder Strei­fen (Interferenzen).
Schatten oder Flecken (Über­sprechen).
Doppelbilder (Geisterbild). • Richten Sie die Antenne neu aus.
“Schnee” (Bildrauschen). • Prüfen Sie die Antennenanschlüsse.
Der Bildschirm ist blau. • Ist die Funktion Blau-Bild EIN? (Siehe Seite 19.)
• Stecken Sie den Netzstecker in eine stromführende Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein. (Siehe Seite 6.)
• Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus. (Siehe Seite 7.)
• Wählen Sie das richtige Farbsystem von Hand. (Siehe Seite 16.)
• Haben Sie den Sleep Timer eingestellt? (Siehe Seite 19.)
• Ersetzen Sie die Batterien bzw. laden Sie die Akkus auf. (Siehe Seite 2.)
• Legen Sie die Batterien richtig ein. (Siehe Seite 2.)
• Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Abstand von bis zu 7 Metern zum Gerät.
• Wird gerade eine Videotextseite angezeigt? Beim Sehen eines Teletextpro­gramms ist kein Menübetrieb möglich. Führen Sie die MENÜ-Funktion im TV-Modus aus.
• Wählen Sie das richtige Farbsystem von Hand. (Siehe Seite 16.)
• Die AUTO-Funktion ist aktiv. (Siehe Seite 9.)
• Bewegen Sie externe Geräte weg vom Fernsehgerät, bis die Störungen ver­schwinden.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit stärkerer Richtwirkung.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit stärkerer Richtwirkung.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Ersetzen oder reparieren Sie die Antenne.
30
Fehlersuche
Problem Maßnahme
TON Kein Ton vom TV-Lautspre­cher.
Kein Stereoton. • Ändern Sie die Betriebsart STEREO/I•II auf . (Siehe Seite 17.) Kein “SUB-I”- oder “SUB-II”-
Ton bei einer Mehrkanal-Sen­dung.
VIDEOTEXT Kein Videotextempfang. • Wählen Sie einen Sender mit Video text. (Siehe Seite 12.)
Die aktuelle Uhrzeit wird nicht angezeigt.
Folgende Umstände sind normal und stellen keine Fehlfunktionen dar:
• Wenn Sie die Oberfläche der Bildröhre berühren, bemerken Sie evtl. eine geringe statische Elektrizität. Das liegt daran, daß die Bildröhre auf der Grundlage statischer Elektrizität funktioniert; sie schadet dem menschlichen Körper nicht.
• Bei plätzlichen Temperaturwechseln kann es zu Knackgeräuschen kommen. Diese Geräusche sind kein Problem, wenn Bild und/oder Ton nicht beeinträchtigt sind.
• Wenn ein helles Standbild (z. B. von einem weißen Kleid) angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses Problem tritt bei allen Bildröhren auf; wenn das helle Bild verschwindet, ist auch die Färbung verschwunden.
• Dieses Gerät hat einen Mikrocomputer, dessen Funktion durch Störungen externer Geräte beeinträchtigt werden kann. Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie dann den Stecker nach einiger Zeit wieder in die Steckdose und schalten Sie das Fernsehgerät wieder ein.
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer Bedienung, z.B. ein Kanalwechsel, bi s zur Bildanzeige. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild angezeigt werden kann.
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals bedingt und ist keine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus.
• Stellen Sie LAUTSPRECHER auf EIN. (Siehe Seite 17.)
• Ändern Sie STEREO/I•II auf den richtigen Wert. (Siehe Seite 17.)
• Die Aufzeichnung von Videotext ist nicht zu empfehlen, da dies u. U. nicht zum gewünschten Ergebnis führt.
• Wählen Sie einen Sender mit Videotext. (Siehe Seite 12.)
DEUTSCH
31
Technische Daten
Modell
Gegenstand
TV-RF-Systeme CCIR B/G, I, L Farbsysteme PAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz nur in den EXT-Modi) Kanäle und Frequenzen E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Multiplex-Tonsysteme A2 (B/G)/NICAM (B/G, L) System Videotextsysteme Fastext (englisches System) / TOP (deutsches System) / WST (Standardsystem) Stromversorgung 220 – 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme Maximal 156 W, Durchschnitt 121 W, Standby 0,9 W Bildröhrengröße Sichtbarer Bereich 68 cm (Diagonale) Tonausgabe Nominelle Ausgangsleistung: 5 W + 5 W Lautsprecher (5cm Externe Ein- / Ausgänge EXT-1, EXT-2, EXT-3 21-poliger Euro-SCART-Anschluß
Abmessungen (B Gewicht 38,2 kg Zubehör Fernbedienung RM-C795
×
H × T) 736 mm × 588 mm × 493 mm
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 – 172 MHz und 220 – 469 MHz
×
12cm) Ovallautsprecher × 2
EXT-4 VIDEO IN (Cinch)
AUDIO OUT (Regelbarer Ausgang (0-1 V rms), niedrige Impedanz)
Kopfhörerbuchse (3,5-mm-Stereo-Miniklinke)
Trockenzellenbatterien Typ AAA (R03) × 2
AV-29TX1EP / AV-29TX1EPS
AUDIO L / R IN (Cinch) S-VIDEO IN (4-Pol-Mini-Din)
Ausgang FRONT L/R (Cinch)
×
1
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit den bildverarbeitenden Funktionen dieses Gerätes auf dem Bildschirm angezeigt werden, sollten nicht ohne Zustimmung der Inhaber des Urheberrechts der Originalbilder für kommerzielle Zwecke oder zu öffentlichen Vorführungen (z. B. in Vortragsräumen oder Konferenzräumen) benutzt werden, da dies eine Verletzung des Copyright (Urheberrechts) darstellt.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
TELEVISEUR COULEUR
AV-29TX1EP AV-29TX1EPS
Manuel d’instructions
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentive­ment le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET AP­PAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVAN­TES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la sour­ce d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours res­pecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meu­ble. Respecter les indications de distances minima­les données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Touches de la télécommande et leurs fonctions . 8
Fonctionnement des menus . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 26
15 cm
10 cm 15 cm
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de li­quides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
Si téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temp s, débrancher la fiche de la prise secteur.
10 cm
Raccordement d’une chaîne audio . . . . . . . . . . 27
Tableau des différentes chaînes . . . . . . . . . . . . 28
Touches et pièces du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparatifs
1 Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A B C D. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points 1 2.
Sortie secteur (CA) (CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
Magnétoscope / Magnétoscope S-VHS
L
R
AUDIO OUT
Câble Scart à 21 broches
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Fiche de
l’antenne
Borne AV IN/OUT
Fiche de l’antenne
S
Câble coaxial à 75 ohms
vers l’entrée d’antenne
vers la sortie d’antenne
Antenne VHF/UHF
Câble coaxial à 75 ohms
Fiche de l’antenne
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les ap­pareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cas­sette vidéo à partir du magné­toscope sans effectuer
C
l’opération
. Pour plus de dé­tails, consulter le manuel d’utili­sation de votre magnétoscope.
• Les éléments ombrés ne sont pas fournis.
• Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémentaires, veuillez vous reporter à la page
26.
• Pour le raccordement d’une chaîne audio externe, se repor­ter à la page 27.
*1 Le présent téléviseur est compa-
tible T-V LINK. Pour pouvoir utili­ser cette fonction, il faut raccorder un magnétoscope compatible avec le système T-V LINK à la borne EXT-2 du télévi­seur.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) dans le menu Options sur OUI. (Voir la partie “Décodeur (EXT-2)” à la page
20.) Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
2 Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie · en premier et en s’assurant que les polarités ª et · sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, fai­re glisser la porte vers le bas et la soulever; refermer le logement en fai­sant glisser la porte vers le haut jus­qu’à ce qu’elle se bloque.
2
Remarques:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fré­quence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonction­ne pas correctement, il convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent unique­ment à l’installation et àl’essai de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
Préparatifs
Touche bleue
3 Réglages initiaux
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99 ) de ce téléviseur.
1
A la première mise sous tension du téléviseu r, celui-ci passe au mode de réglage initial, et le logo JVC apparaît.
2
Appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous ten­sion), puis devient vert pour signaler que le téléviseur est al­lumé.
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
Appuyer sur .
MENU
OK
OK
Remarques:
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche (Attente) de la té­lécommande pour l’allumer.
• Le téléviseur accède unique­ment au mode de réglages ini­tiaux à la première mise sous
ECO
tension; pour modifier la langue et les réglages de programmes par la suite, se reporter à la page
21.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
AV
FRANÇAIS
3
4
5
6
Appuyer sur pour sélectionner le FRANCAIS.
P
P
Appuyer sur .
MENU
Le langage est défini pour la description des me ssages à
OK
l’écran et le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner votre pays.
P
P
/
OK
/
/
/
Appuyez sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des
chaînes PR.
MENU
P
TV OK
P
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’identification de cet émetteur est automatique­ment enregistrée sous une chaî­ne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, appuyer sur .
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émetteur à une chaîne PR 0 (AV), se reporter à la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
(Suite page suivante)
3
Préparatifs
AUTO
CH 10
20%
TV OK
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
Lorsque le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Instal­lation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises au bas de cet­te page. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
7
Appuyez sur pour quitter le menu EDITER.
MENU
Le menu T-V LINK s’affiche.
OK
OK
T-V LINK CHARGEMENT TV
TV OK
SORTIE
VCR
En cas de raccordement d’un magné-
toscope compatible T-V LINK
Remarque:
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figure pas dans les chaînes PR, il faut la régler manuellement à l’aide du Menu Editer.(Voir page 22.)
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Si un magnétoscope compatible T-V
LINK n’est pas raccordé
8
Mettre le magnétoscope sous
8
Appuyer sur .
TV
tension.
TV
9
Appuyer sur .
MENU
OK
TRANSFERT
OK
.....
Le téléviseur commence à transmettre les données de chaîne PR au mag nétoscope. L’affichage dispara ît à la fin de la transmission des données. Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• Selon le type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Le menu disparaît.
Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Fonctionnement ACI
Appuyer sur pour sélectionner votre région.
1
Appuyer sur .
2
“ACI” s’affiche dans le menu AUTO et la procédure d’installation automatiqu e des chaînes commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes.
/
OK
Si le message “ACI ERREUR” s’affiche, appuyer sur pour re­commencer la procédure ACI.
• Si le message “ACI ERREUR” continue de s’afficher, appuyer sur la touche et annuler la programmation ACI puis démarrer la programmation automati-
OK
Remarque:
• La procédure ACI risque de ne pas fonctionner correctement si la réception est mauvaise.
que normale.
4
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK fait appel aux fonctions suivantes:
Fonction Caractéristiques Remarques
1
2
3
Pour pouvoir utiliser T-V LINK:
• Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
• Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais
Magnétoscopes compatibles T-V LINK:
• Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décri-
Lorsque le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Précautions d’utilisation en cas d’ENREGISTREMENT DIRECT:
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
• Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
Charger
Présélections
ENREGISTRE­MENT DIRECT
(WYSIWYR)
Mise sous
tension
automatique du
téléviseur Regarder
image du ma-
gnétoscope
d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Outre tous les magnétoscopes JVC munis du logo T-V LINK, vous pouvez utiliser tout magnétoscope possédant un des logos suivants:
“Q-LINK” (marque commerciale de la firme Panasonic) “Data Logic” (marque commerciale de la firme Metz) “Easy Link” (marque commerciale de la firme Phillips) “Megalogic” (marque commerciale de la firme Grundig) “SMARTLINK” (marque commerciale de la firme Sony)
tes plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre ma­gnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche après le chargement, ce­lui-ci ne s’est pas effectué correctement. Vérifier les points suivants avant de re­commencer le chargement:
peut pas recevoir correctement même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur.
téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: – L ors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes EXT-1, EXT-3 ou EXT-4. – Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur. – Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Charge les informations de localisation de la chaî­ne PR de la télévision vers le magnétoscope.
–Vous enregistrez ce que vous voyez – Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en ap­puyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et passe au mode d’entrée EXT-2.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et passe au mode d’entrée EXT-2.
•Démarre automatiquement lorsque les réglages
•Cette fonction peut être activée par l’intermédiai-
•Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’ali-
initiaux sont terminés ou lorsque les opérations Auto ou Editer/Manuel sont réalisées à partir du menu Installation.
re du magnétoscope.
magnétoscope. (La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible). Le mes­sage “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
mentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
Remarque:
• Tous les magnétoscopes ne supportent pas ce type de com­munication de données. Cer­tains magnétoscopes peuvent supporter certaines fonctions et ne pas en supporter d’autres. Pour des informations plus dé­taillées, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Remarque:
• Certains magnétoscopes per­mettent d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du télévi­seur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir claire­ment. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre ma­gnétoscope.
FRANÇAIS
5
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
LISTE PROG.
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TF1
TV OK
+10-10
Fonctionnement de base
Mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Le témoin d’alimentation s’éteint.
• Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un cer­tain temps.
Fonctionnement avec la télécommande
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille.
1 2 3
ouou
4 5 6
7 8 9
0
AV
Le témoin d’alimentation rouge devient vert.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Le témoin d’alimentation vert devient rouge. Le téléviseur se met en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision.
P
ou
P
Utiliser la Liste Prog:
Afficher la Liste Prog.
1
Sélectionner une chaîne de
2
télévision.
P
P
Exemple
•PR12= appuyer sur ~ et Ÿ..
•PR6 = appuyer sur ¤.
Remarques:
• Pour les chaînes avec réglage Verrouillage, une marque (verrouillé) apparaît à côté du numéro de chaîne.
• Vous pouvez également sélec­tionner la borne EXT à l’aide de la Liste Prog. Toutes les bornes EXT se trouvent après la chaîne PR 99.
• Si l’image n’est pas claire ou qu’aucune couleur n’apparaît, changez de système couleur manuellement. Voir “Système couleur” à la page 16.
6
OK
3
Appuyer sur .
3
MENU
OK
Régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à me­sure que vous appuyez sur –/+.
Fonctionnement de base
LISTE PROG.
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
+10-10
TF1
Visualisation d’images provenant d’appareils externes.
Sélectionner une borne EXT ou une chaîne PR 0 (AV).
LISTE PROG.
P
0
AV
P
ouou
• Les bornes EXT sont enregistrées après la chaîne PR 99.
• La pression de la touche modifie le choix comme suit:
Mode TV Modes EXT
Numéro de
chaîne PR
0
EXT-1
E1
EXT-4
AV
Pour revenir à une chaîne de télévision:
TV
P
P
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
TF1
0
+10-10
ouou ou
AV
Remarques:
• Pour utiliser le mode S-Video et regarder des images provenant d’un magnétoscope S-VHS, voir “Pour selectionner l’entrée S-VI­DEO” à la page 18. Lors de la sélection des bornes d’entrée EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 comme entrée S-VIDEO, E2, E3 ou E4 se transforment respectivement en S2, S3 ou S4 sur l’affichage.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur ma­nuellement. (Se reporter à la page 16 “Systéme couleur”.)
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro EXT et le NOM res­tent fixes à l’écran.
FRANÇAIS
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont uniquement raccor­dés par le biais du câble RF, la chaîne VCR RF * doit être program­mée sur la chaîne PR 0 (AV) pour pouvoir regarder des cassettes lues sur le magnétoscope. La sélection de la chaîne PR 0 (AV) per­met de regarder des images provenant du magnétoscope. Appuyer sur la touche pour modifier le choix comme suit:
Mode TV
Numéro de
chaîne PR
Chaîne PR 0
AV
0
AV
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-4
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
Fonctionnement avec les touches du téléviseur
(Derrière le couvercle avant)
P
1 2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille.
Sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Remarque:
• La chaîne VCR RF est celle qui est envoyée comme signal RF par le magnétoscope. Pour le réglage de la chaîne VCR RF sur la chaîne PR 0 (AV), consul­ter la partie “Editer/Manuel” à la page 22. Consulter également le manuel livré avec le magnétos­cope.
3
Régler le volume.
P
Appuyer sur .
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur –/+ pendant que le témoin de
2
volume est affiché.
Le témoin est affiché.
7
20
1
2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
Touche d’assourdissement
18
Vous pouvez couper le volume instantanément. Appuyer sur (assourdissement) pour abaisser le volu-
1 2 3
me actuel à “0”.
2
4 5 6
7 8 9
0
F.T/L
AV
2
Touches numériques
MENU
P
9 0
A
C
P
B
Choisissez une chaîne en entrant son numéro. Exemple:
•PR 12→ appuyez sur ~ et Ÿ..
•PR 6 appuyez sur ¤.
Choisissez une prise EXT ou une chaîne PR 0 (AV) en ap­puyant plusieurs fois sur la touche .
3
Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.(Voir page 9.)
Appuyer sur et sur pour sélection­ner le mode ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL ZOOM1 ZOOM2 16:9
TV OK
4 3
5
6
7
TV OK
ZOOM
0
AV
/
RM-C795
Ouverture du capot.
Appuyer sur .
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ 5 secondes plus tard.
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter la page suivante.
• Le téléviseur revient au mode NORMAL au chan­gement de chaîne PR ou d'entrée quand il est en mode Zoom.
OK
8
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Bouton ZOOM (suite)
Mode Ima ge conseillée (Zoom) Affichage Remarques
NORMAL Image Normale
ZOOM1 Rapport d'aspect 14:9
ZOOM2 Rapport d'aspect 16:9
16:9
AUTO Rapport d'aspect 16:9
*WSS (Wide Screen Signal - Signal écran large)
Comprimé au rapport d'aspect 16:9
avec un signal WSS*
L'image est agrandie et le haut, le bas et les côtés droit et gauche de l'image sont coupés.
L'image est agrandie et le haut, le bas et les côtés droit et gauche de l'image sont coupés.
L'image est affichée avec des bandes noires en haut et en bas.
A la réception d'une émission à rapport d'aspect 16:9 avec signal WSS, l'image est automatiquement agrandie à ZOOM1.
FRANÇAIS
9
Heure
Pas d'indication
21:30
LISTE PROG.
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BBC1
TV OK
+10-10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
4
Bouton Hyper Sound
Permet d'apprécier des sons à ambiance plus large. La pression de (Hyper Sound) active/désactive Hyper
Sound.
HYPER SOUND OUI
HYPER SOUND NON
• HYPER SOUND peut aussi être activé (OUI) par opération au MENU. Voir "Hyper Sound" à la page 17 pour les détails.
5
Touche Information
Appuyer sur (Information) pour que l’affi­chage change comme suit.
6
Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément au mode TV en ap­puyant sur .
La touche s’utilise aussi pour les opérations de menu. Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
7
Vous permet d’ajuster le volume.
Les touches servent aussi aux opérations de menu. Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé­tails.
8
TV
TV
Touches
/
Touche d’attente
Une pression de la touche (Attente) met le téléviseur sous/hors tension.
• A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’ali­mentation passe du rouge au vert.
9
Touches de couleur
A propos de la liste Liste Prog.:
Vous pouvez sélectionner les chaînes de télévision et les bor­nes EXT par le biais de la Liste Prog. Pour plus de détails à ce sujet, voir “Utiliser la Liste Prog.” à la page 6.
A propos de l’affichage de l’heure:
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte.
• S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de té­létexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur dif­fusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéo, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
Remarque:
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’’entrée, le numéro d’EXT et le NOM (ID) restent fixes à l’écran.
La touche (Information) s’utilise aussi pour les opéra- tions de menu. Consultez “Fonctionnement des men us” à la page 14 pour les détails.
Les touches de couleur sont utilisées pour les opérations de télétexte ou les opérations de menu. Voir “Touches de com­mande de télétexte et commutateur VCR/TEXT” à la page 12 ou “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
0
Touche OK
La touche sert aussi aux opérations de menu. Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé­tails.
-
Choisissez une chaîne en appuyant sur les touches .
Les touches s’utilisent aussi pour les opérations de menu. Consultez “ les détails.
OK
Touches
/
Fonctionnement des menus
/
” à la page 14 pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
F.T/L
=
Touches de commande de ma­gnétoscope et commutateur VCR/TEXT
Vous pouvez contrôler votre magnétoscope JVC avec les touches de commande de magnétoscope.
Réglez le commutateur VCR/TEXT du côté
1
VCR.
VCR TEXT VCR TEXT
Appuyez sur une touche de commande de ma-
2
gnétoscope pour contrôler votre magnétosco­pe JVC.
FRANÇAIS
Remarques:
• Voir le manuel du magnétoscope pour les tou­ches de commande de magnétoscope.
• Selon votre magnétoscope, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement, et peut même ne pas contrôler le magnétoscope du tout.
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
2
Témoin Hold
~
9 =
Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: “Fastext”, “TOP” et “WST”.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Mettre le sélecteur VCR/TEXT sur TEXT.
2
VCR TEXT VCR TEXT
Afficher le télétexte.
3
Appuyer sur (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
Mode TV
TEXT--­TEXT---
Mode Texte
Sélectionner une page de télétexte.
4
P
ou
P
Pour revenir au mode TV:
ou
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
TV
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé­texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages—
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
Choisir la position puis entrer le numéro de la page.
Appuyer sur (Mémoriser) et maintenir la touche enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs cligno­tent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée —— —
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Pour annuler le mode Liste:
F.T/L
12
Remarques:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émet­teur du télétexte.
• Les noms des catégories de pages du télétexte peuvent apparaître au lieu des numéros de pages.
• En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de manière fixe sur le mode NORMAL.
• Aucune des opérations Menu n’est possible lors du vi­sionnage d’un programme télétexte.
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Pour annuler la fonction d’affichage (hold):
Touches de la télécommande et leurs fonctions
123
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon­daires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conser­ver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
Affichage de la liste des pages secondaires.
1
Les numéros des pages secondaires s’affi­chent à gauche de l’écran.
Couleur*
Jaune Affiché actuellement. Blanc Peut être affich é.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Sélectionner une page secondaire.
2
P
P
Pour annuler une page secondaire:
Signification du numéro de page secondaire
Ne peut pas être affiché et n’est pa s envoyé.
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Fastext/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précé­demment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone infé­rieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar­dant la télévision.
Sélectionner une page de télétexte.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Annuler provisoirement le mode télétexte.
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu)
Chaque fois que vous appuyez sur (Révéler), le texte est caché ou révélé.
1 + 2 = 2 x 3 =
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
1 + 2 = 3 2 x 3 = 6
13
Fonctionnement des menus
Eléments
Touches de la télé­commande servant à activer le menu.
Eléments du menu se­condaire
1
2
3
4
Afficher le MENU.
MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
OK
Sélectionner un élément.
P
P
Afficher le menu secondaire.
MENU
OK
Sélectionner un élément dans le menu secondaire.
P
P
MENU
REGLAGE IMAGE OPTIONS IMAGE REGLAGE AUDIO EXT REGLAGES OPTIONS INSTALLATION INDEX DEMONSTRATION
TV OK
MENU
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
TV OK
NON
CHAUDE
OUI
STANBDARD
5
6
Modifier le réglage.
• Les touches suivantes sont utilisables selon l’affichage du sous-menu.
P
P
Valider le réglage.
MENU
Le menu disparaît.
OK
Pour revenir au menu précédent ou quitter le MENU.
Pour quitter immédiatement le MENU.
14
TV
Réglage Image
1
2
3
1
2
3
MENU
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Image.
3
MENU
OK
NON
CHAUDE
STANDARD
OUI
Réglage de l’image
Vous pouvez régler l’image à votre convenance.
Appuyer sur pour sélectionner un élé­ment.
Appuyer sur pour modifier le réglage.
Inférieur CONTRASTE
Plus sombre LUMIERE
Plus douce NETTETE
Plus claire COULEUR
Rougeâtre TEINTE NTSC
Remarque:
• Vous pouvez uniquement régler la TEINTE NTSC (la teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
/
/
Elément
(contraste de l’image)
(luminosité de l’image)
(netteté de l’image)
(couleur de l’image)
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumi-
neuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
FRANÇAIS
Teinte
Vous pouvez choisir un des trois modes Teinte pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur pour choisir TEINTE.
1
Appuyer sur pour sélectionner un mode.
2
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contras­te appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
• Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur la touche bleue.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage.
Mode Eco
Lorsque vous réglez le Mode ECO sur OUI, le contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la lumino­sité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner le MODE ECO.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler le Mode Eco, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
• Si vous réglez le Mode Eco sur OUI, le témoin de Eco s’allume.
/
/
OK
15
Options Image
1
2
3
MENU
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. DigiPure SYSTEME COULEUR
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Options Image.
3
MENU
OK
NON NON
OUI OUI
Système couleur
Le système couleur est automatiquement sélectionné mais si l’image n’est pas nette ou si les couleurs n’apparaissent pas, il faut sélectionner un système couleur manuellement.
Appuyer sur pour sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur .
SYSTEME COULEUR
TV OK
Appuyer sur pour sélectionner le systè­me couleur approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Sélection automatique du système couleur.
/
OK
PAL
/
REDUC. BRUIT NUM.
Lorsque vous réglez l’option REDUC. BRUIT NUM. sur OUI, vous pouvez réduire les interférences à l’écran et améliorer davantage la qualité de l’image.
Appuyer sur pour choisir REDUC. BRUIT
1
/
NUM. Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction REDUC. BRUIT NUM., choi­sir NON.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
OK
DigiPure
Quand DigiPure est activé, la correction de bord optimale est appliquée à toutes les parties de la même image par correc­tion de bord numérique. Vous obtenez ainsi des images clai­res et d’aspect naturel.
Appuyer sur pour choisir DigiPure.
1
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction DigiPure, choisir NON.
/
/
Remarques:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor­rectement lorsque le signal est de mauvaise quali­té. Si l’image est anormale en mode AUTO, choisir un autre système couleur manuellement.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 1 à PR
99), vous ne pouvez pas sélectionner AUTO, NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 0), vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC
4.43.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
OK
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Régler normalement la fonction DigiPure sur OUI.
• Le réglage DigiPure peut être modifié aux commandes du panneau avant du téléviseur. La pression de la tou­che pendant 5 secondes ou plus affiche le réglage actuel DigiPure. Modifier le réglage DigiPure pendant l'affichage avec les touches -/+.
OK
16
Réglage Audio
1
2
3OK1
2
3OK1
2
3
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE AUDIO.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Audio.
3
MENU
OK
Stéréo / I • II
Vous pouvez sélectionner le mode Sons multiples pour les programmes diffusés en stéréo et pour les programmes bilin­gues.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
/
ment. Appuyer sur pour le régler.
Plus faible GRAVES Plus fort Plus faible AIGUS Plus fort
Gauche BALANCE Droite
/
Elément
Appuyer sur .
Cette opération termine les réglages.
Hyper sound
Permet d’apprécier des sons à ambiance plus large.
Appuyer sur pour sélectionner HYPER SOUND.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Pour annuler Hyper Sound, sélectionner NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Emploi du bouton (Hyper Sound).
Une simple pression active Hyper Sound. Voir “Bouton Hyper Sound” à la page 10 pour les détails.
/
/
FRANÇAIS
Remarque:
• La fonction Sons Multiples n’a aucun effet sur les pro­grammes autres que les programmes d’émissions A2 (B/G) ou NICAM(B/G, L).
Appuyer sur pour sélectionner STEREO /
1
/
I • II.
Remarques:
• L’affichage du mode Sons Multiples est différent de celui du programme d’émission.
• La fonction Sons Multiples n’est pas opérationnelle avec les modes EXT et l’indication STEREO / I•II n’apparaît pas dans le menu REGLAGE AUDIO.
Appuyer sur pour sélectionner un mode
2
/
à sons multiples.
: Son stéréo : Bilingue I (secondaire I) : Bilingue II (secondaire II) : Son normal
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarque:
• Lorsque vous affichez le numéro de chaîne du PR actuel, le mode Sons Multiples sélectionné appa­raît pendant environ 3 secondes.
OK
Haut parleur
Il est possible d’éviter la diffusion du son par les haut­parleurs. Cette fonction doit cependant uniquement servir à diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’une chaîne audio au lieu des haut­parleurs du téléviseur:
Veuillez consulter la partie “Raccordement d’une chaîne audio” à la page 27.
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Appuyer sur pour sélectionner HAUT PARLEUR.
Appuyer sur pour sélectionner OUI. Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
17
EXT Réglages
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner EXT REGLAGES.
2
P
P
Affichage du menu EXT Réglages.
3
MENU
OK
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
Pour attribuer une ID EXT
Appuyez sur pour choisir une borne EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Appuyer sur la touche bleue.
La LISTE NOMS apparaît.
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
/
/
/
EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS
COPIE EXT-2
DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
EXT Réglages
Vous pouvez choisir l’entrée S-VIDEO ou normale pour les bornes EXT-2, EXT-3 et EXT-4 et vous pouvez attribuer un nom (ID)EXT à chacune des bornes d’entrée EXT.
Pour sélectionner l’entrée S-VIDEO
Appuyez sur pour choisir une bor-
1
nes EXT.
EXT-1
P
P
Appuyer sur la touche jaune.
2
L’indication d’entrée S-VIDEO apparaît.
• Pour sélectionner une entrée normale, réappuyer sur la touche jaune.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine la procédure.
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
OK
Appuyer sur pour sélectionner une ID
/
EXT.
Remarque:
• Pour effacer l’ID EXT, sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur .
OK
La ID EXT est réglée à borne EXT.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine la procédure.
Copie
Vous pouvez sélectionner une sortie vers un magnétoscope ou vers un autre appareil raccordé à la borne EXT-2. Remar­quer cependant qu’il est impossible d’émettre à partir de la borne EXT-2 lorsque le téléviseur est hors tension.
Remarque:
• Les signaux RVB des jeux pour télévision et des écrans de télétexte ne peuvent pas être diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner la sortie.
Si vous sélectionnez TV:
Le son et l’image de la chaîne sélectionnée sont en­voyés à la borne EXT-2 et cette sortie image peut être enregistrée sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 pendant que vous regardez une entrée vidéo provenant d’autres bornes.
/
/
Appuyer sur .
18
Cette opération termine la procédure.
OK
Options
1
2
3OK1
2
3
VERROUILLAGE
CH/CC
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
VERROUILLE
MENU
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS.
2
P
P
Affichage du menu Options.
3
MENU
OK
NON
OUI
OUINON
Remarque:
• Une minute avant que la minuterie Bonsoir n’éteigne la télévision, le message “BONNE NUIT” apparaît.
Fond Bleu
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran de­vienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
Appuyer sur pour sélectionner FOND
/
BLEU. Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler Fond Bleu.
/
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller certaines chaînes afin d’éviter que vos enfants les regardent.
FRANÇAIS
Sleep Timer (Minuterie Bonsoir)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
Remarque:
• La Sleep Timer ne coupe pas l’alimentation principale.
Appuyer sur pour sélectionner SLEEP
1
TIMER. Appuyer ensuite sur .
Le menu Sleep Timer apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner un laps
2
de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu­tes maximum, par pas de 10 minutes.
Appuyer sur .
3
Le témoin de la Sleep Timer s’allume lorsque la minute­rie est programmée.
/
OK
/
OK
Pour mettre le VERROUILLAGE
Appuyer sur pour sélectionner VER­ROUILLAGE. Puis appuyez sur (numéro
/
0
0).
Le menu Reglage No. ID apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TV OK
Entrer le numéro d’ID.
1. Appuyer sur pour sélectionner un numéro.
2. Appuyer sur pour déplacer le curseur.
Appuyer sur .
Le menu Verrouillage apparaît.
/
/
OK
AV
Pour afficher le temps restant:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer puis appuyer sur lorsque vous avez vérifié le temps restant.
OK
Pour annuler la Sleep Timer:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer. Appuyer sur pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
OK
Le témoin de la Sleep Timer s’éteint.
19
Options
5
5
NO. ID:
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur pour sélectionner une chaî-
4
ne puis appuyer sur la touche bleue.
La marque (verrouillé) s’affi che pour signaler que la chaîne sélectionnée est verrouillée.
• Pour supprimer le verrouillage, réappuyer sur la tou­che bleue.
• Répéter le point 4 pour verrouiller toutes les chaînes souhaitées.
Appuyer sur .
5
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas choisir une chaîne verrouillée avec les touches sur la télécommande, ni avec les tou­ches P sur le téléviseur.
• Même si la chaîne verrouillée s’affiche, vous ne pourrez pas regarder le programme.
Pour regarder une chaîne verrouillée
Appuyer sur les touches de numéros pour sé-
1
lectionner une chaîne verrouillée.
La marque (verrouillé) s’affiche.
/
OK
/
Décodeur (EXT-2)
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) sur OUI dans le menu Fonctions pour pouvoir regarder des chaînes cryp­tées.
Sélectionner une chaîne cryptée.
L’image cryptée apparaît.
• Si l’image n’est plus cryptée, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage Décodeur (EXT-2).
Appuyer sur pour afficher le MENU. Ap­puyer ensuite sur pour sélectionner OP­TIONS.
Appuyer sur pour afficher le menu Op­tions.
Appuyer sur pour sélectionner DECO­DEUR (EXT-2).
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK CHARGEMENT TV
OK
/
OK
/
/
OK
VCR
Appuyer sur (Information).
2
Le menu d’entrée du No. ID apparaît.
Appuyer sur les touches de numéro pour en-
3
trer le numéro d’ID.
Vous pouvez à présent regarder la chaîne verrouillée.
Si vous avez oublié votre numéro d’ID:
Procéder au point 1 de “Pour mettre le VERROUILLA­GE”. Après avoir vérifié le numéro d’ID, appuyer sur
TV
pour quitter le menu.
TV OK
SORTIE
Appuyer sur .
TRANSFERT
.....
OK
Le transfert des données de chaîne du téléviseur au magnétoscope commence. L’affichage disparaît à la fin de la transmission des données.
• Répéter les points 1 à 7 pour regarder une autre chaî­ne en utilisant le décodeur.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
20
Installation
TV OK
2
3
4
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
MENU
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INSTALLATION.
2
P
P
Affichage du menu Installation.
3
MENU
OK
Langage
Vous pouvez sélectionner une des 10 langues proposées pour l’affichage à l’écran.
Le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner le
/
/
/
pays où vous vous trouvez. Appuyer sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDI­TER apparaît après la programmation des chaînes PR.
Si le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procé­dure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises dans le bas de la page 4. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonc­tion de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’ID (nom) de cet émetteur est automatiquement enre­gistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, ap­puyer sur .
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figu­re pas dans les chaînes PR, il faut la régler ma­nuellement à l’aide du menu Editer. (Voir page 22.)
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émet­teur à une chaîne 0 (AV), se reporter à la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
FRANÇAIS
Appuyer sur pour sélectionner LANGAGE.
1
/
Le menu Langage apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner une
2
/
/
/
langue. Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
OK
Auto
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaî­nes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99) de ce téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner AUTO,
1
puis appuyer sur .
/
OK
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK apparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope com­patible T-V LINK
Vous pouvez transférer les dernières données de chaî­nes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la procédure décrite au point “Chargement des données de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières donnée s de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
TV
21
Installation
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
1
2
3
1
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
LISTE NOMS
2
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
LISTE NOMS
Editer/Manuel
Vous pouvez modifier les réglages de chaînes PR.
• Vous pouvez supprimer un émetteur non souhaité d’une chaîne PR.
• Vous pouvez modifier le numéro de chaîne PR d’un émetteur.
• Vous pouvez ajouter des noms d’émetteurs aux chaînes PR.
• Vous pouvez insérer un nouvel émetteur sur une chaîne PR, ou
• Vous pouvez programmer manuellement l’émetteur souhaité sur une chaîne PR.
Appuyer sur pour sélectionner EDITER/
1
/
MANUEL.
Le menu Editer apparaît.
Utiliser n’importe laquelle des procédures sui-
2
vantes pour éditer les réglages des chaînes PR. Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK apparaît.
OK
Modification d’un numéro de chaîne
PR
Appuyer sur pour sélectionner un émet­teur puis appuyer sur .
EDITER
PR ID AV 01
TF1 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
PLACER
Appuyer sur pour déplacer l’émetteur au numéro de chaîne PR souhaité.
EDITER
PR ID AV 01
TF1 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
PLACER
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
/
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02 CC 03
/
CH/CC
CH 21 CH 22
CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03
CC 01
CC 01
Suppression d’un émetteur
1
22
En cas de raccordement d’un magnétoscope com­patible T-V LINK:
Vous pouvez transférer les dernières données de chaî­nes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la procédure décrite au point “Chargement des données de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
TV
/
teur à supprimer puis appuyer sur la touche jaune
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
Remarque:
• Si vous effacez un émetteur d’une chaîne PR, le numéro de chaîne des émetteurs PR suivants re­cule d’une unité.
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03 CC 04
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Appuyer sur .
Ajout d’un nom de chaîne
Appuyer sur pour sélectionner un émet­teur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner la premiè­re lettre du nom de l’émetteur souhaité.
/
/
Installation
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
** CC 01 CC 02
TV OK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
2
Appuyer sur la touche bleue.
3
Le menu Liste Noms apparaît.
EDITER
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
TV OK
Appuyer sur pour sélectionner le nom de
4
TF1
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
/
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
l’émetteur.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
Appuyer sur .
5
OK
Ajout d’un émetteur à votre convenance:
Effectuer la procédure suivante au lieu de “Ajout d’un nom de chaîne”.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
1
/
teur puis appuyer sur la touche rouge. Appuyer sur pour sélectionner un carac-
2
tère puis appuyer sur pour déplacer le
/
/
curseur. Répéter l’opération 2 pour terminer l’identifi-
3
cation de l’émetteur puis appuyer sur .
Insertion d’un nouvel émetteur
Pour insérer des chaînes françaises aux chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant d’in­troduire des émetteurs français aux chaînes PR. Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, mo­difier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement du réglage de pays” à la page 24 pour la modifica tion du régla­ge de pays.
Appuyer sur pour sélectionner la chaîne
1
/
PR, puis appuyer sur la touche verte.
Appuyer sur pour sélectionner CC ou CH
2
CH: pour introduire des émetteurs diffusés par voie ter-
restre
CC: pour i ntroduire des émetteurs TV diffusés par câ-
ble
Pour programmer un émetteur français:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 or CC2.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports exis­tant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro de chaîne réel, voir le Tableau des différentes chaînes à la page 28.
/
Appuyer sur les touches de numéros pour en­trer le numéro de la chaîne.
Le numéro de la chaîne clignote. Lorsque la programmation de la chaîne est terminée, le clignotement s’éteint.
• Pour entrer un numéro de chaîne à un chiffre, entrer le numéro puis appuyer sur .
OK
Remarque:
• Lors de l’ajout d’un émetteur, l’émetteur program­mé sous la chaîne PR99 est effacé.
Programmation manuelle d’un émet-
FRANÇAIS
teur sous une chaîne PR
Pour programmer des chaînes françaises sous les chaî­nes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant de programmer des émetteurs français sous les chaînes PR. Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, mo­difier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement du réglage de pays” à la page 24 pour la modification du régla­ge de pays.
Appuyer sur pour sélectionner un numéro de chaîne PR puis appuyer sur la touche bleue.
Remarque:
• Le numéro de la chaîne PR “AV” apparaît à l’écran sous forme de chaîne PR 0. Nous vous con-
OK
seillons de régler cette chaîne PR sur la chaîne VCR RF d’un magnétoscope raccordé à la prise d’antenne.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour re­chercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. Pour continuer la recherche, réappuyer sur la touche rouge ou verte et répéter l’opération jusqu’à l’apparition de l’émetteur souhaité.
CH: Emetteurs diffusés par voie terrestre CC: Emetteurs de TV par câble
Si la réception est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Quand le réglage PAYS est FRANCE:
• Le système d'émission est affiché sous la forme "(B/ G)", "(I)" ou "(L)" à droite du numéro CH/CC. Si la ré­ception n'est pas correcte, appuyer sur pour sélec­tionner le système d'émission adéquat.
• Si le système d'émission est mal réglé, la chaîne que l'on souhaite regarder sera impossible à trouver. A ce moment-là, appuyer sur pour sélectionner le sys­tème d'émission correct, puis reprendre à partir de l'étape 2.
/
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
(Suite page suivante)
TF1
SYSTEME
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01(B/G) CC 02 CC 03
RECHERCHE+
RECHERCHE­FIN+ FIN-
23
Installation
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
TRANSFERT
.....
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports exis­tant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro de chaîne réel, voir le Tableau des différentes chaînes à la page 28.
Appuyer sur .
3
OK
Chargement des données de chaînes
PR vers le magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope par le biais de T-V LINK.
Vérifier si le menu T-V LINK est affiché.
1
Remarques:
• Vous ne pouvez pas afficher le menu T-V LINK di­rectement en le sélectionnant dans un menu.
• Vous ne pouvez pas transmettre les données de chaînes PR au magnétoscope lorsqu’aucun ma­gnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé. Appuyer sur pour quitter le menu.
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
TV
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur .
3
La transmission des données commence. L’affichage disparaît à la fin de la transmission des don­nées.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
OK
Changement du réglage de pays
Affichez le menu Installation.
1
• Pour revenir du menu Editer au menu Installation, ap­puyez sur (information).
Appuyer sur pour sélectionner AUTO.
2
Appuyer ensuite sur .
Le menu Pays apparaît.
/
OK
3
4
24
Appuyez sur pour choisir le Pays.
/
/
/
Le réglage est maintenant terminé. Appuyez sur pour quitter MENU.
• Pour revenir au menu Installation, appuyez sur (information).
/
Index
MENU
INDEX
AIGUS CONTRASTE COULEUR EDITER EXT REGLAGES FOND BLEU GRAVES H.P. TV LANGAGE LUMIERE
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INDEX.
2
P
P
Les fonctions de chaque menu sont reprises dans le menu In­dex. Vous pouvez rechercher la fonction souhaitée dans le menu Index et accéder au menu d’exécution de cette fonction en appuyant sur une seule touche.
1 2
Appuyer sur pour sélection-
ner une fonction.
Si la fonction souhaitée n’est pas affichée, ap­puyer sur jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
/
Appuyer sur .
Le menu d’exécution de la fonction choisie s’af­fiche.
• Pour revenir au MENU (Menu principal), ap­puyer sur (Information).
/
OK
FRANÇAIS
Affichage du menu Index.
3
MENU
OK
Démonstration
MENU
DEMONSTRATION
NON OUI
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner DEMONSTRATION.
2
P
Vous pouvez voir les principales fonctions de votre téléviseur en faisant appel à la fonction Démonstration.
Lorsque la fonction Démonstration est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que cet­te opération se produise, corriger le réglage Démonstration et le mettre sur NON.
1
2
Appuyer sur pour sélection­ner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler la fonction Démonstration.
Appuyer sur .
La démonstration démarre.
Pour arrêter la démonstration, appuyer sur une des touches de la télécommande.
/
OK
P
Affichage du menu Démonstration.
3
MENU
OK
25
Préparatifs supplémentaires
Remarques:
• Utiliser un casque d’écoute muni d’une mini-prise jack stéréo (dia. 3,5 mm). Lorsque le casque d’écoute est branché au téléviseur, les haut-parleurs ne diffusent plus le son.
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les appareils que vous raccordez.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Ce téléviseur est équipé de connecteurs externes auxquels vous pouvez raccorder des appareils externes. Il existe cepen­dant certaines différences de fonctions parmi ceux-ci. Consulter le tableau ci-dessous avant d’effectuer les connexions.
Spécifications des bornes externes
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 (avant)
ENTREE VIDEO SORTIE VIDEO ENTREE S-VIDEO – SORTIE S-VIDEO – ENTREE RVB ENTREE AUDIO-G ENTREE AUDIO-D SORTIE AUDIO-G SORTIE AUDIO-D T-V LINK – Autres
*2
√ √√√√ √√√√
*2
*2
• Détection automatique et commutation de mode d’entrée.
• Détection automatique et commutation de mode ZOOM.
*1
*3
*1
–––
*3
*3
*1
*1
––
*1
*1
*1 Sélectionner le mode VIDEO ou S-VIDEO dans le menu Réglage EXT. Pour plus de détails, voir page 18 “EXT Réglage”. *2 Seule l’émission de TV est diffusée. *3 Les émissions TV ou les entrées provenant d’autres bornes EXT peuvent être diffusées. Pour plus de détails, voir page 18 “Copie”.
Connexions du panneau avant
(Derrière le volet)
Casque d’écoute
EXT-4
LR
P
Vers sor­tie audio
Vers sortie video
Camescope
ou
Console de jeu
Vers sortie S-video
Connexions du panneau arrière
Magnétoscope S-VHS compatible T-V LINK
Magnétoscope
1
Magnétoscope S-VHS
2
Magnétoscope compatible T-V LINK
3
4
Décodeur
5
Jeu TV
6
26
AUDIO OUT
ou
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Raccordement d’une chaîne audio
5
6
7
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne audio comme haut-parleurs avant, au lieu des haut-parleurs avant du téléviseur.
ATTENTION: Prendre les mesures suivantes avant le raccorde­ment:
• Mettre tous les appareils hors tension.
• Abaisser le volume de l’amplificateur.
• Lire les manuels fournis avec les amplificateurs et les haut-parleurs.
1: Amplificateur stéréo 2: Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique, G,
D)
G D
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Bornes situées au dos de l’appareil)
Remarque:
• Utiliser les bornes de AUDIO OUT pour raccorder une chaîne audio. Le contrôle de la sortie de volume se fait par le télévi­seur et la sortie de la borne de AUDIO OUT ne se cou­pe pas lors du branchement d’un casque d’écoute.
• Utiliser des haut-parleurs possédant un blindage ma­gnétique comme haut-parleurs avant toute interférence avec le téléviseur.
2
afin d’éviter
Appuyer sur pour sélectionner HAUT PARLEUR et sur pour sélectionner NON. Appuyer ensuite sur .
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Régler l’option HAUT PARLEUR sur OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
OK
Mettre l’amplificateur stéreo sous tension et redéfinir le réglage de volume puis appuyer sur pour régler le volume.
/
Remarque:
• Un réglage trop élevé du volume de l’amplificateur risque d’endommager les haut-parleurs.
FRANÇAIS
Raccorder votre amplificateur stéreo 1 aux
1
bornes de sortie AUDIO OUT. Mettre le téléviseur sous tension et régler le
2
volume au minimum. Appuyer sur .
3
Le MENU apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner REGLA-
4
GE AUDIO. Appuyer ensuite sur .
Le menu Réglage Audio apparaît.
OK
/
OK
27
Tableau des différentes chaînes
• Le tableau suivant indique la relation existant entre le numéro de chaîne affiché CH/CC et le numéro de chaîne réel.
• Les numéros de chaînes réels pour les numéros de chaînes “CC” de CC110 à CC161 varient en fonction de l’émetteur de TV par câble. Vérifier quels numéros de chaînes réels correspondent aux chaîn es “CC” en con sultant le s fréque nces d’ émission indiquées dans les tableaux de chaînes de chaque émetteur de TV par câble. Si vous ne parvenez pas à localiser la fréquence d’émission pour une chaîne, contacter l’émetteur de TV par câble.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B CH 05 / CH 205 E5, ITALY D CH 06 / CH 206 E6, ITALY E CH 07 / CH 207 E7, ITALY F CH 08 / CH 208 E8 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2 CH 21 / CH 221 E21 CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 24 / CH 224 E24 CH 25 / CH 225 E25 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 28 / CH 228 E28 CH 29 / CH 229 E29 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 32 / CH 232 E32 CH 33 / CH 233 E33 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 36 / CH 236 E36 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 39 / CH 239 E39
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CH 42 / CH 242 E42 CH 43 / CH 243 E43 CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CH 46 / CH 246 E46 CH 47 / CH 247 E47 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CH 50 / CH 250 E50 CH 51 / CH 251 E51 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CH 54 / CH 254 E54 CH 55 / CH 255 E55 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CH 58 / CH 258 E58 CH 59 / CH 259 E59 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CH 62 / CH 262 E62 CH 63 / CH 263 E63 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CH 66 / CH 266 E66 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CH 69 / CH 269 E69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALY C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CH Chaîne
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC (MHz)
Fréquence
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383
CC (MHz)
Fréquence
CC 151 383 - 391 CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
28
Touches et pièces du téléviseur
Face avant
(Appuyer sur le volet pour lóuvrir)
(Derrière le volet)
EXT-4
LR
P
ECO
ATTENTION:
• Ne saisissez pas le couvercle avant pour transporter le télévi­seur; il pourrait se casser.
FRANÇAIS
Prise pour casque d’écoute (mini jack) p.26
1
Bornes EXT-4 p.18, 26
2
Touche (Volume) p.7
3
Touches P / Touches –/+ p.7
4
Capteur de télécommande
5
/
Face arrière
Capteur MODE ECO
6
Témoin de ECO p.15
7
Témoin de SLEEP TIMER (Minuterie Bonsoir) p.19
8
Témoin d’alimentation p.3, 6
9
Touche d’alimentation principale p.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Prise d’antenne de réception p.2
-
Borne EXT-1 p.2, 18, 26
=
Borne EXT-2 p.2, 5, 18, 26
~
Borne EXT-3 p.18, 26
!
Borne AUDIO OUT p.27
@
29
Guide de dépannage
• Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Toujours vérifier les points suivants avant de faire appel au service technique.
IMPORTANT
• Relire toutes les instructions fournies dans le présent manuel
Problème Remède
GENERAL
IMAGE
Impossible d’allumer le télévi­seur.
Pas d’image ou de son. • Vérifier les raccordements de l’antenne. (Voir page 2.)
Le téléviseur s’éteint automa­tiquement.
La télécommande ne fonc­tionne pas.
Impossible d’afficher le MENU.
Les couleurs sont mauvaises. • Régler la COULEUR et la LUMIERE. (Voir page 15.)
Le mode ZOOM change sou­dainement.
Des lignes ou des bandes ap­paraissent sur l’image (inter­férences).
Taches (diaphonie). • Réorienter l’antenne.
Images doubles (fantômes). • Réorienter l’antenne.
Images neigeuses (bruit). • Vérifier les raccordements de l’antenne.
L’écran devient bleu. • La fonction Fond Bleu a-t-elle été réglée sur OUI? (Voir page 19.)
• Insérer la fiche dans une prise secteur (CA).
• Mettre l’appareil sous tension. (Voir page 6.)
• Sélectionner le mode d’entrée adéquat.(Voir page 7.)
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• La Sleep Timer est-elle programmée? (Voir page 19.)
• Remplacer les piles. (Voir page 2.)
• Insérer les piles correctement. (Voir page 2.)
• Utiliser la télécommande à moins de 7 mètres du téléviseur.
• Regardez-vous l’écran télétexte? Aucune des opérations Menu n'est possi­ble lors du visionnage d'un programme télétexte. Réaliser les opérations concernant le MENU en mode TV.
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• Le mode AUTO est opérationnel. (Voir page 9.)
• Eloigner les composants jusqu’à la suppression des interférences.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne ou la réparer.
30
Guide de dépannage
Problème Remède
SON Aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs du télévi­seur.
Pas de son stéréo • Régler STEREO/I•II sur le mode . (Voir page 17.)
Pas de son “SECONDAIRE-I” ou “SECONDAIRE-II” dans les émissions à sons multi­ples.
TELETEXTE Pas de réception de télétexte. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
L’heure ne s’affiche pas. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
Les conditions suivantes sont normales et ne constituent PAS des problèmes de fonctionnement.
• Lorsque vous touchez la surface du tube du téléviseur, vous pouvez ressentir une légère charge d’électricité statique. Le tube de l’image contient en effet de l’électricité statique mais celle-ci n’affecte pas le corps humain.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Ceci n’est pas un problème à moins que l’image ou le son ne soient anormaux.
• Lorsqu’une image fixe et lumineuse (comme une robe blanche par exemple) apparaît à l’écran, l’image risque d’être colorée. Ce problème se présente avec tous les tubes à images et lorsque l’image lumineuse disparaît, la couleur disparaît également.
• Le présent téléviseur est équipé d’un microordinateur qui risque de foncti onner anormalement en cas d’in terférences prove­nant de composants externes. Dans ce cas, mettre l’appareil hors te nsion et débrancher l e cordon d’a limentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite le cordon d’alimentation dans la prise secteur, puis remettre l’appareil sous tension.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l'affichage de l'image. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l'image avant son affichage.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles da ns le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l'état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Débrancher le casque d’écoute.
• Régler HAUT PARLEUR sur OUI. (Voir page 17.)
• Régler STEREO/I•II sur le mode correct. (Voir page 17.)
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
FRANÇAIS
31
Spécifications
Modèle
Elément
Systèmes TV RF CCIR B/G, I, L Systèmes couleurs PAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz uniquement en modes EXT) Chaînes et fréquences E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Systèmes audio multi­plex
Systèmes de télétexte Fastext (système du Royaume Uni) / TOP (système allemand) / WST (système standard) Alimentation requise CA 220 – 240 V, 50 Hz Consommation électri-
que Taille du tube de l’image Zone visible de 68 cm (mesurée en diagonale) Sortie Audio Puissance de sortie nominale: 5 W + 5 W Haut-parleurs (5 cm Entrée/Sortie externe EXT-1, EXT-2, EXT-3 Euroconnecteur à 21 broches (SCART)
Dimensions (L Poids 38,2 kg Accessoires Télécommande RM-C795 × 1
×
H × P) 736 mm × 588 mm × 493 mm
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émissions situées entre 116 – 172 MHz et 220 – 469 MHz
Système A2 (B/G) / NICAM (B/G, L)
Maximum 156 W, moyenne 121 W, en veille 0,9 W
×
12 cm) ovale × 2
EXT-4 ENTREE VIDEO (RCA)
AUDIO OUT (Sortie variable (0-1 Vrms), faible impédance)
Prise pour casque d’écoute (mini-prise stéréo, dia. 3,5 mm)
Piles sèches AAA (R03)
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
ENTREE AUDIO G / D (RCA) ENTREE S-VIDEO IN (Mini-prise Din à 4 broches)
Sortie AVANT G/D (RCA)
×
2
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement d’images du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
KLEURENTELEVISIE
AV-29TX1EP AV-29TX1EPS
Gebruiksaanwijzing
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC­kleurentelevisie. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed be­dient.
WAARSCHUWING:
OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
LET OP:
VOOR UW EIGEN VEILIGHEID IS HET VAN BELANG DAT U DE VOLGENDE REGELS OMTRENT GEBRUIK VAN HET APPARAAT IN ACHT NEEMT.
1. Sluit het apparaat nooit aan op een ander voltage dan voorgeschreven (220 – 240 volt wisselstroom, 50 Hz).
2. Zorg dat de netstekker en het netsnoer niet worden beschadigd.
3. Installeer het apparaat altijd op de juiste wijze en plaats dit altijd op een plek met voldoende ventilatie. Als u deze televisie installeert, houd dan altijd de opgegeven minimale afstanden tot de vloer en de muren aan en ook de minimumeisen voor installatie in een kleine afgesloten ruimte of kast. Houd altijd de voorgeschreven minimale afstanden voor veilig gebruik van het apparaat aan.
NEDERLANDS
INHOUD
Voorbereiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
T-V LINK-functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basisbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Toetsen en functies van de afstandsbediening . . 8
Werken met de Menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Beeld Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Beeld Mogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Geluid Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT. Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Overige voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15 cm
10 cm 15 cm
4. Zorg dat er nooit enig voorwerp of vloeistof in de behui­zing van de TV terechtkomt.
5. Als er iets mis is met de TV, trek de stekker dan uit het stopcontact en roep de hulp in van een erkende TV-monteur. Probeer het apparaat nooit zelf te re­pareren en open nooit de behuizing.
Als u de TV gedurende langere tijd niet denkt te gebrui­ken, trek de netstekker dan uit het stopcontact.
10 cm
Aansluiten van een geluidsinstallatie. . . . . . . . . 27
Tabel met kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TV-toetsen en onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Voorbereiding
1 Aansluiten van de anenne en de videorecorder
Als u een videorecorder aansluit, volg dan A B C D. Als u geen videorecorder aansluit, volg dan 1 2.
Stopcontact (220 – 240 Volt wisselstroom, 50 Hz)
Netsnoer
21-pens Scartkabel
VCR/S-VHS VCR
AUDIO OUT
L
R
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Antenne-
stekker
AV IN-/UIT- aan­sluiting
Antennestekker
S
75-ohms coaxiaalkabel
Naar de antenne­ingangsaansluiting
Naar de antenne­uitgangsaansluiting
VHF/UHF-antenne
75-ohms coaxiaalkabel
Antennestekker
Opmerkingen:
• Zie voor meer details hierover, de gebruiksaanwijzingen van de apparatuur die u wilt aansluiten.
• De aansluitsnoeren worden niet bijgeleverd.
• U kunt met uw videorecorder een video bekijken zonder
C
. Zie voor meer details de ge­bruiksaanwijzing van de video­recorder.
• De items die worden weer­gegeven in grijs, zijn niet be­schikbaar.
• Zie pagina 26, voor meer details over het aansluiten van externe apparatuur.
• Zie pagina 27 voor meer infor­matie over het aansluiten van een geluidsinstallatie.
*1 Deze TV is compatibel met het
T-V LINK-systeem. Om gebruik te maken van dit T-V LINK-sys­teem, moet er op de EXT-2-aan­sluiting van de TV een videorecorder zijn aangesloten die compatibel is met het T-V LINK-systeem.
Opmerkingen:
• Zie pagina 5 voor meer details over T-V LINK.
• Als er een decodeereenheid is aangesloten op een videorecor­der die compatibel is met het T­V LINK-systeem, zet het item Decoder (EXT-2) in het menu Mogelijkheden dan op AAN. (Zie "Decoder (EXT-2)" op pagina
20.) Als u dit niet doet, zult u geen beelden kunnen bekijken van zenders die gecodeerde uit­zendingen doorgeven.
2 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening
Gebruik twee AAA/R03 droge cel-batterijen. Plaats de batterijen vanaf de · kant en let op de juiste plaats van ª en · .
Om het batterijvak te openen, schuift u het deksel omlaag en verwijdert u dit. Om het batterijvak weer te sluiten, schuift u het deksel terug totdat dit vastklikt.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
maar inleveren
NL
2
als KCA.
Opmerkingen:
• Let op de waarschuwingen die op de batterijen staan gedrukt.
• De levensduur van de batterijen ligt tussen zes maanden en een jaar, afhankelijk van de frequen­tie waarmee u de afstandsbe­diening gebruikt.
• Als de afstandsbediening niet meer goed functioneert, vervang de batterijen dan.
• De batterijen die worden bijgele­verd zijn alleen voor het installe­ren en testen van de TV. Vervang deze batterije n zo sne l mogelijk.
• Gebruik altijd batterijen van een goede kwaliteit.
Blauwe toets
Voorbereiding
3 Begininstellingen
U kunt maximaal 99 TV-zenders automatisch vastleggen in PR-kanalen, met de nummers PR 1 t/m PR 99.
1
Wanneer de TV voor het eerst wordt ingescha­keld, verschijnen op het scherm de oorspronkelij­ke instellingen en het JVC beeldmerk.
2
3
Druk op de hoofdschakelaar.
Het spanningslamje licht rood op (ingeschakeld) en wordt daarna groen (TV aan).
Hoofdschakelaar
Spanningslampje
ECO
Druk op .
MENU
Druk op om NEDERLANDS te kiezen.
P
OK
OK
/
Opmerkingen:
• Als het spanningslampje rood blijft en niet verandert in groen: De TV staat stand-by. Druk op
van de afstandsbediening
om de TV in te schakelen.
• De TV komt alleen de eerste keer dat u deze aanzet in de stand voor begininstellingen te staan. Als u op een later tijdstip de instellingen voor taal en pro­gramma's wilt wijzigen, raad­pleeg dan pagina 21.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
AV
MENU
P
TV OK
NEDERLANDS
4
5
6
P
Druk op .
MENU
Druk op om het land waar u woont te kiezen.
P
P
OK
De taal voor de aanduidingen op het scherm is nu ingesteld
OK
en het menu LAND verschijnt in beeld.
/
/
/
Druk op de blauwe toets.
Het automatisch programmeren begint. Het menu SORTEREN wordt weergegeven nadat de PR-kana-
len zijn ingesteld.
P
Opmerkingen:
• Als deze TV de naam van een zender herkent wordt de ID van die zender automatisch vastge­legd in een PR-kanaal.
• Om deze automatische pro­grammering uit te schakelen, drukt u op .
• Zie "Sorteren/Manueel" op pagi­na 22 voor meer informatie over sorteren van PR-kanalen of om een zender toe te wijzen aan het PR 0(AV)-kanaal.
TV
(Vervolg op de volgende pagina)
3
Loading...