Jvc AV-29TX1 User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
TELEVISEUR COULEUR
AV-29TX1EP AV-29TX1EPS
Manuel d’instructions
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentive­ment le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET AP­PAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVAN­TES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la sour­ce d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours res­pecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meu­ble. Respecter les indications de distances minima­les données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Touches de la télécommande et leurs fonctions . 8
Fonctionnement des menus . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 26
15 cm
10 cm 15 cm
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de li­quides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
Si téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temp s, débrancher la fiche de la prise secteur.
10 cm
Raccordement d’une chaîne audio . . . . . . . . . . 27
Tableau des différentes chaînes . . . . . . . . . . . . 28
Touches et pièces du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparatifs
1 Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A B C D. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points 1 2.
Sortie secteur (CA) (CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
Magnétoscope / Magnétoscope S-VHS
L
R
AUDIO OUT
Câble Scart à 21 broches
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Fiche de
l’antenne
Borne AV IN/OUT
Fiche de l’antenne
S
Câble coaxial à 75 ohms
vers l’entrée d’antenne
vers la sortie d’antenne
Antenne VHF/UHF
Câble coaxial à 75 ohms
Fiche de l’antenne
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les ap­pareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cas­sette vidéo à partir du magné­toscope sans effectuer
C
l’opération
. Pour plus de dé­tails, consulter le manuel d’utili­sation de votre magnétoscope.
• Les éléments ombrés ne sont pas fournis.
• Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémentaires, veuillez vous reporter à la page
26.
• Pour le raccordement d’une chaîne audio externe, se repor­ter à la page 27.
*1 Le présent téléviseur est compa-
tible T-V LINK. Pour pouvoir utili­ser cette fonction, il faut raccorder un magnétoscope compatible avec le système T-V LINK à la borne EXT-2 du télévi­seur.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) dans le menu Options sur OUI. (Voir la partie “Décodeur (EXT-2)” à la page
20.) Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
2 Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie · en premier et en s’assurant que les polarités ª et · sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, fai­re glisser la porte vers le bas et la soulever; refermer le logement en fai­sant glisser la porte vers le haut jus­qu’à ce qu’elle se bloque.
2
Remarques:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fré­quence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonction­ne pas correctement, il convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent unique­ment à l’installation et àl’essai de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
Préparatifs
Touche bleue
3 Réglages initiaux
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99 ) de ce téléviseur.
1
A la première mise sous tension du téléviseu r, celui-ci passe au mode de réglage initial, et le logo JVC apparaît.
2
Appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous ten­sion), puis devient vert pour signaler que le téléviseur est al­lumé.
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
Appuyer sur .
MENU
OK
OK
Remarques:
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche (Attente) de la té­lécommande pour l’allumer.
• Le téléviseur accède unique­ment au mode de réglages ini­tiaux à la première mise sous
ECO
tension; pour modifier la langue et les réglages de programmes par la suite, se reporter à la page
21.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
AV
FRANÇAIS
3
4
5
6
Appuyer sur pour sélectionner le FRANCAIS.
P
P
Appuyer sur .
MENU
Le langage est défini pour la description des me ssages à
OK
l’écran et le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner votre pays.
P
P
/
OK
/
/
/
Appuyez sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des
chaînes PR.
MENU
P
TV OK
P
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’identification de cet émetteur est automatique­ment enregistrée sous une chaî­ne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, appuyer sur .
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émetteur à une chaîne PR 0 (AV), se reporter à la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
(Suite page suivante)
3
Préparatifs
AUTO
CH 10
20%
TV OK
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
Lorsque le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Instal­lation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises au bas de cet­te page. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
7
Appuyez sur pour quitter le menu EDITER.
MENU
Le menu T-V LINK s’affiche.
OK
OK
T-V LINK CHARGEMENT TV
TV OK
SORTIE
VCR
En cas de raccordement d’un magné-
toscope compatible T-V LINK
Remarque:
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figure pas dans les chaînes PR, il faut la régler manuellement à l’aide du Menu Editer.(Voir page 22.)
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Si un magnétoscope compatible T-V
LINK n’est pas raccordé
8
Mettre le magnétoscope sous
8
Appuyer sur .
TV
tension.
TV
9
Appuyer sur .
MENU
OK
TRANSFERT
OK
.....
Le téléviseur commence à transmettre les données de chaîne PR au mag nétoscope. L’affichage dispara ît à la fin de la transmission des données. Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• Selon le type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Le menu disparaît.
Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Fonctionnement ACI
Appuyer sur pour sélectionner votre région.
1
Appuyer sur .
2
“ACI” s’affiche dans le menu AUTO et la procédure d’installation automatiqu e des chaînes commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes.
/
OK
Si le message “ACI ERREUR” s’affiche, appuyer sur pour re­commencer la procédure ACI.
• Si le message “ACI ERREUR” continue de s’afficher, appuyer sur la touche et annuler la programmation ACI puis démarrer la programmation automati-
OK
Remarque:
• La procédure ACI risque de ne pas fonctionner correctement si la réception est mauvaise.
que normale.
4
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK fait appel aux fonction s suiv antes:
Fonction Caractéristiques Remarques
1
2
3
Pour pouvoir utiliser T-V LINK:
• Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
• Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais
Magnétoscopes compatib les T-V LINK:
• Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décri-
Lorsque le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Précautions d’utilisation en cas d’ENREGISTREMENT DIRECT:
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
• Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
Charger
Présélections
ENREGISTRE­MENT DIRECT
(WYSIWYR)
Mise sous
tension
automatique du
téléviseur Regarder
image du ma-
gnétoscope
d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Outre tous les magnétoscopes JVC munis du logo T-V LINK, vous pouvez utiliser tout magnétoscope possédant un des logos suivants:
“Q-LINK” (marque commerciale de la firme Panasonic) “Data Logic” (marque commerciale de la firme Metz) “Easy Link” (marque commerciale de la firme Phillips) “Megalogic” (marque commerciale de la firme Grundig) “SMARTLINK” (marque commerciale de la firme Sony)
tes plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre ma­gnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche après le chargement, ce­lui-ci ne s’est pas effectué correctement. Vérifier les points suivants avant de re­commencer le chargement:
peut pas recevoir correctement même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur.
téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: – Lors de l’ enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes EXT-1, EXT-3 ou EXT-4. – Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur. – Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Charge les informations de localisation de la chaî­ne PR de la télévision vers le magnétoscope.
–Vous enregistrez ce que vous voyez – Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en ap­puyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et passe au mode d’entrée EXT-2.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et passe au mode d’entrée EXT-2.
•Démarre automatiquement lorsque les réglages
•Cette fonction peut être activée par l’i ntermédiai-
•Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’ali-
initiaux sont terminés ou lorsque les opérations Auto ou Editer/Manuel sont réalisées à partir du menu Installation.
re du magnétoscope.
magnétoscope. (La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible). Le mes­sage “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
mentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
Remarque:
• Tous les magnétoscopes ne supportent pas ce type de com­munication de données. Cer­tains magnétoscopes peuvent supporter certaines fonctions et ne pas en supporter d’autres. Pour des informations plus dé­taillées, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Remarque:
• Certains magnétoscopes per­mettent d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du télévi­seur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir claire­ment. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre ma­gnétoscope.
FRANÇAIS
5
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
LISTE PROG.
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TF1
TV OK
+10-10
Fonctionnement de base
Mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Le témoin d’alimentation s’éteint.
• Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un cer­tain temps.
Fonctionnement avec la télécommande
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille.
1 2 3
ouou
4 5 6
7 8 9
0
AV
Le témoin d’alimentation rouge devient vert.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Le témoin d’alimentation vert devient rouge. Le téléviseur se met en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision.
P
ou
P
Utiliser la Liste Prog:
Afficher la Liste Prog.
1
Sélectionner une chaîne de
2
télévision.
P
P
Exemple
•PR12= appuyer sur ~ et Ÿ..
•PR6 = appuyer sur ¤.
Remarques:
• Pour les chaînes avec réglage Verrouillage, une marque (verrouillé) apparaît à côté du numéro de chaîne.
• Vous pouvez également sélec­tionner la borne EXT à l’aide de la Liste Prog. Toutes les bornes EXT se trouvent après la chaîne PR 99.
• Si l’image n’est pas claire ou qu’aucune couleur n’apparaît, changez de système couleur manuellement. Voir “Système couleur” à la page 16.
6
OK
3
Appuyer sur .
3
MENU
OK
Régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à me­sure que vous appuyez sur –/+.
Fonctionnement de base
LISTE PROG.
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
+10-10
TF1
Visualisation d’images provenant d’appareils externes.
Sélectionner une borne EXT ou une chaîne PR 0 (AV).
LISTE PROG.
P
0
AV
P
ouou
• Les bornes EXT sont enregistrées après la chaîne PR 99.
• La pression de la touche modifie le choix comme suit:
Mode TV Modes EXT
Numéro de
chaîne PR
0
EXT-1
E1
EXT-4
AV
Pour revenir à une chaîne de télévision:
TV
P
P
PR ID
97 98 99 E1 E2 E3 E4 AV 01 02
TV OK
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
TF1
0
+10-10
ouou ou
AV
Remarques:
• Pour utiliser le mode S-Video et regarder des images provenant d’un magnétoscope S-VHS, voir “Pour selectionner l’entrée S-VI­DEO” à la page 18. Lors de la sélection des bornes d’entrée EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 comme entrée S-VIDEO, E2, E3 ou E4 se transforment respectivement en S2, S3 ou S4 sur l’affichage.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur ma­nuellement. (Se reporter à la page 16 “Systéme couleur”.)
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro EXT et le NOM res­tent fixes à l’écran.
FRANÇAIS
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont uniquement raccor­dés par le biais du câble RF, la chaîne VCR RF * doit être program­mée sur la chaîne PR 0 (AV) pour pouvoir regarder des cassettes lues sur le magnétoscope. La sélection de la chaîne PR 0 (AV) per­met de regarder des images provenant du magnétoscope. Appuyer sur la touche pour modifier le choix comme suit:
Mode TV
Numéro de
chaîne PR
Chaîne PR 0
AV
0
AV
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-4
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
Fonctionnement avec les touches du téléviseur
(Derrière le couvercle avant)
P
1 2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille.
Sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Remarque:
• La chaîne VCR RF est celle qui est envoyée comme signal RF par le magnétoscope. Pour le réglage de la chaîne VCR RF sur la chaîne PR 0 (AV), consul­ter la partie “Editer/Manuel” à la page 22. Consulter également le manuel livré avec le magnétos­cope.
3
Régler le volume.
P
Appuyer sur .
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur –/+ pendant que le témoin de
2
volume est affiché.
Le témoin est affiché.
7
20
1
2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
Touche d’assourdissement
18
Vous pouvez couper le volume instantanément. Appuyer sur (assourdissement) pour abaisser le volu-
1 2 3
me actuel à “0”.
2
4 5 6
7 8 9
0
F.T/L
AV
2
Touches numériques
MENU
P
9 0
A
C
P
B
Choisissez une chaîne en entrant son numéro. Exemple:
•PR 12→ appuyez sur ~ et Ÿ..
•PR 6 appuyez sur ¤.
Choisissez une prise EXT ou une chaîne PR 0 (AV) en ap­puyant plusieurs fois sur la touche .
3
Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.(Voir page 9.)
Appuyer sur et sur pour sélection­ner le mode ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL ZOOM1 ZOOM2 16:9
TV OK
4 3
5
6
7
TV OK
ZOOM
0
AV
/
RM-C795
Ouverture du capot.
Appuyer sur .
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ 5 secondes plus tard.
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter la page suivante.
• Le téléviseur revient au mode NORMAL au chan­gement de chaîne PR ou d'entrée quand il est en mode Zoom.
OK
8
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Bouton ZOOM (suite)
Mode Image conseillée (Zoom) Affichage Remarques
NORMAL Image Normale
ZOOM1 Rapport d'aspect 14:9
ZOOM2 Rapport d'aspect 16:9
16:9
AUTO Rapport d'aspect 16:9
*WSS (Wide Screen Signal - Signal écran large)
Comprimé au rapport d'aspect 16:9
avec un signal WSS*
L'image est agrandie et le haut, le bas et les côtés droit et gauche de l'image sont coupés.
L'image est agrandie et le haut, le bas et les côtés droit et gauche de l'image sont coupés.
L'image est affichée avec des bandes noires en haut et en bas.
A la réception d'une émission à rapport d'aspect 16:9 avec signal WSS, l'image est automatiquement agrandie à ZOOM1.
FRANÇAIS
9
Heure
Pas d'indication
21:30
LISTE PROG.
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BBC1
TV OK
+10-10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
4
Bouton Hyper Sound
Permet d'apprécier des sons à ambiance plus large. La pression de (Hyper Sound) active/désactive Hyper
Sound.
HYPER SOUND OUI
HYPER SOUND NON
• HYPER SOUND peut aussi être activé (OUI) par opération au MENU. Voir "Hyper Sound" à la page 17 pour les détails.
5
Touche Information
Appuyer sur (Information) pour que l’affi­chage change comme suit.
6
Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément au mode TV en ap­puyant sur .
La touche s’utilise aussi pour les op érati ons de men u. Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
7
Vous permet d’ajuster le volume.
Les touches servent aussi aux opérations de menu. Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé­tails.
8
TV
TV
Touches
/
Touche d’attente
Une pression de la touche (Attente) met le téléviseur sous/hors tension.
• A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’ali­mentation passe du rouge au vert.
9
Touches de couleur
A propos de la liste Liste Prog.:
Vous pouvez sélectionner les chaînes de télévision et les bor­nes EXT par le biais de la Liste Prog. Pour plus de détails à ce sujet, voir “Utiliser la Liste Prog.” à la page 6.
A propos de l’affichage de l’heure:
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte.
• S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de té­létexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur dif­fusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéo, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
Remarque:
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’’entrée, le numéro d’EXT et le NOM (ID) restent fixes à l’écran.
La touche (Information) s’utilise aussi pour les opéra- tions de menu. Consultez “Fonctionnement des men us” à la page 14 pour les détails.
Les touches de couleur sont utilisées pour les opérations de télétexte ou les opérations de menu. Voir “Touches de com­mande de télétexte et commutateur VCR/TEXT” à la page 12 ou “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
0
Touche OK
La touche sert aussi aux opérations de menu. Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé­tails.
-
Choisissez une chaîne en appuyant sur les touches .
Les touches s’utili sent aussi pour les opérations de menu. Consultez “ les détails.
OK
Touches
/
Fonctionnement des menus
/
” à la page 14 pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
F.T/L
=
Touches de commande de ma­gnétoscope et commutateur VCR/TEXT
Vous pouvez contrôler votre magnétoscope JVC avec les touches de commande de magnétoscope.
Réglez le commutateur VCR/TEXT du côté
1
VCR.
VCR TEXT VCR TEXT
Appuyez sur une touche de commande de ma-
2
gnétoscope pour contrôler votre magnétosco­pe JVC.
FRANÇAIS
Remarques:
• Voir le manuel du magnétoscope pour les tou­ches de commande de magnétoscope.
• Selon votre magnétoscope, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement, et peut même ne pas contrôler le magnétoscope du tout.
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
2
Témoin Hold
~
9 =
Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: “Fastext”, “TOP” et “WST”.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Mettre le sélecteur VCR/TEXT sur TEXT.
2
VCR TEXT VCR TEXT
Afficher le télétexte.
3
Appuyer sur (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
Mode TV
TEXT--­TEXT---
Mode Texte
Sélectionner une page de télétexte.
4
P
ou
P
Pour revenir au mode TV:
ou
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
TV
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé­texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages—
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
Choisir la position puis entrer le numéro de la page.
Appuyer sur (Mémoriser) et maintenir la touche enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs cligno­tent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée —— —
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Pour annuler le mode Liste:
F.T/L
12
Remarques:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émet­teur du télétexte.
• Les noms des catégories de pages du télétexte peuvent apparaître au lieu des numéros de pages.
• En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de manière fixe sur le mode NORMAL.
• Aucune des opérations Menu n’est possible lors du vi­sionnage d’un programme télétexte.
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Pour annuler la fonction d’affichage (hold):
Touches de la télécommande et leurs fonctions
123
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon­daires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conser­ver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
Affichage de la liste des pages secondaires.
1
Les numéros des pages secondaires s’affi­chent à gauche de l’écran.
Couleur*
Jaune Affiché actuellement. Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Sélectionner une page secondaire.
2
P
P
Pour annuler une page secondaire:
Signification du numéro de page secondaire
Ne peut pas être affiché et n’est pa s envoyé.
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Fastext/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précé­demment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone infé­rieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar­dant la télévision.
Sélectionner une page de télétexte.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Annuler provisoirement le mode télétexte.
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu)
Chaque fois que vous appuyez sur (Révéler), le texte est caché ou révélé.
1 + 2 = 2 x 3 =
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
1 + 2 = 3 2 x 3 = 6
13
Fonctionnement des menus
Eléments
Touches de la télé­commande servant à activer le menu.
Eléments du menu se­condaire
1
2
3
4
Afficher le MENU.
MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
OK
Sélectionner un élément.
P
P
Afficher le menu secondaire.
MENU
OK
Sélectionner un élément dans le menu secondaire.
P
P
MENU
REGLAGE IMAGE OPTIONS IMAGE REGLAGE AUDIO EXT REGLAGES OPTIONS INSTALLATION INDEX DEMONSTRATION
TV OK
MENU
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
TV OK
NON
CHAUDE
OUI
STANBDARD
5
6
Modifier le réglage.
• Les touches suivantes sont utilisables selon l’affichage du sous-menu.
P
P
Valider le réglage.
MENU
Le menu disparaît.
OK
Pour revenir au menu précédent ou quitter le MENU.
Pour quitter immédiatement le MENU.
14
TV
Réglage Image
1
2
3
1
2
3
MENU
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Image.
3
MENU
OK
NON
CHAUDE
STANDARD
OUI
Réglage de l’image
Vous pouvez régler l’image à votre convenance.
Appuyer sur pour sélectionner un élé­ment.
Appuyer sur pour modifier le réglage.
Inférieur CONTRASTE
Plus sombre LUMIERE
Plus douce NETTETE
Plus claire COULEUR
Rougeâtre TEINTE NTSC
Remarque:
• Vous pouvez uniquement régler la TEINTE NTSC (la teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
/
/
Elément
(contraste de l’image)
(luminosité de l’image)
(netteté de l’image)
(couleur de l’image)
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumi-
neuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
FRANÇAIS
Teinte
Vous pouvez choisir un des trois modes Teinte pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur pour choisir TEINTE.
1
Appuyer sur pour sélectionner un mode.
2
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contras­te appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
• Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur la touche bleue.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage.
Mode Eco
Lorsque vous réglez le Mode ECO sur OUI, le contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la lumino­sité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner le MODE ECO.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler le Mode Eco, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
• Si vous réglez le Mode Eco sur OUI, le témoin de Eco s’allume.
/
/
OK
15
Options Image
1
2
3
MENU
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. DigiPure SYSTEME COULEUR
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Options Image.
3
MENU
OK
NON NON
OUI OUI
Système couleur
Le système couleur est automatiquement sélectionné mais si l’image n’est pas nette ou si les couleurs n’apparaissent pas, il faut sélectionner un système couleur manuellement.
Appuyer sur pour sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur .
SYSTEME COULEUR
TV OK
Appuyer sur pour sélectionner le systè­me couleur approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Sélection automatique du système couleur.
/
OK
PAL
/
REDUC. BRUIT NUM.
Lorsque vous réglez l’option REDUC. BRUIT NUM. sur OUI, vous pouvez réduire les interférences à l’écran et améliorer davantage la qualité de l’image.
Appuyer sur pour choisir REDUC. BRUIT
1
/
NUM. Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction REDUC. BRUIT NUM., choi­sir NON.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
OK
DigiPure
Quand DigiPure est activé, la correction de bord optimale est appliquée à toutes les parties de la même image par correc­tion de bord numérique. Vous obtenez ainsi des images clai­res et d’aspect naturel.
Appuyer sur pour choisir DigiPure.
1
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction DigiPure, choisir NON.
/
/
Remarques:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor­rectement lorsque le signal est de mauvaise quali­té. Si l’image est anormale en mode AUTO, choisir un autre système couleur manuellement.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 1 à PR
99), vous ne pouvez pas sélectionner AUTO, NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 0), vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC
4.43.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
OK
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Régler normalement la fonction DigiPure sur OUI.
• Le réglage DigiPure peut être modifié aux commandes du panneau avant du téléviseur. La pression de la tou­che pendant 5 secondes ou plus affiche le réglage actuel DigiPure. Modifier le réglage DigiPure pendant l'affichage avec les touches -/+.
OK
16
Réglage Audio
1
2
3OK1
2
3OK1
2
3
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE AUDIO.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Audio.
3
MENU
OK
Stéréo / I • II
Vous pouvez sélectionner le mode Sons multiples pour les programmes diffusés en stéréo et pour les programmes bilin­gues.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
/
ment. Appuyer sur pour le régler.
Plus faible GRAVES Plus fort Plus faible AIGUS Plus fort
Gauche BALANCE Droite
/
Elément
Appuyer sur .
Cette opération termine les réglages.
Hyper sound
Permet d’apprécier des sons à ambiance plus large.
Appuyer sur pour sélectionner HYPER SOUND.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Pour annuler Hyper Sound, sélectionner NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Emploi du bouton (Hyper Sound).
Une simple pression active Hyper Sound. Voir “Bouton Hyper Sound” à la page 10 pour les détails.
/
/
FRANÇAIS
Remarque:
• La fonction Sons Multiples n’a aucun effet sur les pro­grammes autres que les programmes d’émissions A2 (B/G) ou NICAM(B/G, L).
Appuyer sur pour sélectionner STEREO /
1
/
I • II.
Remarques:
• L’affichage du mode Sons Multiples est différent de celui du programme d’émission.
• La fonction Sons Multiples n’est pas opérationnelle avec les modes EXT et l’indication STEREO / I•II n’apparaît pas dans le menu REGLAGE AUDIO.
Appuyer sur pour sélectionner un mode
2
/
à sons multiples.
: Son stéréo : Bilingue I (secondaire I) : Bilingue II (secondaire II) : Son normal
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarque:
• Lorsque vous affichez le numéro de chaîne du PR actuel, le mode Sons Multiples sélectionné appa­raît pendant environ 3 secondes.
OK
Haut parleur
Il est possible d’éviter la diffusion du son par les haut­parleurs. Cette fonction doit cependant uniquement servir à diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’une chaîne audio au lieu des haut­parleurs du téléviseur:
Veuillez consulter la partie “Raccordement d’une chaîne audio” à la page 27.
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Appuyer sur pour sélectionner HAUT PARLEUR.
Appuyer sur pour sélectionner OUI. Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
17
EXT Réglages
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner EXT REGLAGES.
2
P
P
Affichage du menu EXT Réglages.
3
MENU
OK
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
Pour attribuer une ID EXT
Appuyez sur pour choisir une borne EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Appuyer sur la touche bleue.
La LISTE NOMS apparaît.
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TV OK
/
/
/
EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS
COPIE EXT-2
DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
EXT Réglages
Vous pouvez choisir l’entrée S-VIDEO ou normale pour les bornes EXT-2, EXT-3 et EXT-4 et vous pouvez attribuer un nom (ID)EXT à chacune des bornes d’entrée EXT.
Pour sélectionner l’entrée S-VIDEO
Appuyez sur pour choisir une bor-
1
nes EXT.
EXT-1
P
P
Appuyer sur la touche jaune.
2
L’indication d’entrée S-VIDEO apparaît.
• Pour sélectionner une entrée normale, réappuyer sur la touche jaune.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine la procédure.
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
OK
Appuyer sur pour sélectionner une ID
/
EXT.
Remarque:
• Pour effacer l’ID EXT, sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur .
OK
La ID EXT est réglée à borne EXT.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine la procédure.
Copie
Vous pouvez sélectionner une sortie vers un magnétoscope ou vers un autre appareil raccordé à la borne EXT-2. Remar­quer cependant qu’il est impossible d’émettre à partir de la borne EXT-2 lorsque le téléviseur est hors tension.
Remarque:
• Les signaux RVB des jeux pour télévision et des écrans de télétexte ne peuvent pas être diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner la sortie.
Si vous sélectionnez TV:
Le son et l’image de la chaîne sélectionnée sont en­voyés à la borne EXT-2 et cette sortie image peut être enregistrée sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 pendant que vous regardez une entrée vidéo provenant d’autres bornes.
/
/
Appuyer sur .
18
Cette opération termine la procédure.
OK
Options
1
2
3OK1
2
3
VERROUILLAGE
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
VERROUILLE
MENU
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS.
2
P
P
Affichage du menu Options.
3
MENU
OK
NON
OUI
OUINON
Remarque:
• Une minute avant que la minuterie Bonsoir n’éteigne la télévision, le message “BONNE NUIT” apparaît.
Fond Bleu
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran de­vienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
Appuyer sur pour sélectionner FOND
/
BLEU. Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler Fond Bleu.
/
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller certaines chaînes afin d’éviter que vos enfants les regardent.
FRANÇAIS
Sleep Timer (Minuterie Bonsoir)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
Remarque:
• La Sleep Timer ne coupe pas l’alimentation principale.
Appuyer sur pour sélectionner SLEEP
1
TIMER. Appuyer ensuite sur .
Le menu Sleep Timer apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner un laps
2
de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu­tes maximum, par pas de 10 minutes.
Appuyer sur .
3
Le témoin de la Sleep Timer s’allume lorsque la minute­rie est programmée.
/
OK
/
OK
Pour mettre le VERROUILLAGE
Appuyer sur pour sélectionner VER­ROUILLAGE. Puis appuyez sur (numéro
/
0
0).
Le menu Reglage No. ID apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TV OK
Entrer le numéro d’ID.
1. Appuyer sur pour sélectionner un numéro.
2. Appuyer sur pour déplacer le curseur.
Appuyer sur .
Le menu Verrouillage apparaît.
/
/
OK
AV
Pour afficher le temps restant:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer puis appuyer sur lorsque vous avez vérifié le temps restant.
OK
Pour annuler la Sleep Timer:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer. Appuyer sur pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
OK
Le témoin de la Sleep Timer s’éteint.
19
Options
5
5
NO. ID:
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur pour sélectionner une chaî-
4
ne puis appuyer sur la touche bleue.
La marque (verrouillé) s’affi che pour signaler que la chaîne sélectionnée est verrouillée.
• Pour supprimer le verrouillage, réappuyer sur la tou­che bleue.
• Répéter le point 4 pour verrouiller toutes les chaînes souhaitées.
Appuyer sur .
5
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas choisir une chaîne verrouillée avec les touches sur la télécommande, ni avec les tou­ches P sur le téléviseur.
• Même si la chaîne verrouillée s’affiche, vous ne pourrez pas regarder le programme.
Pour regarder une chaîne verrouillée
Appuyer sur les touches de numéros pour sé-
1
lectionner une chaîne verrouillée.
La marque (verrouillé) s’affiche.
/
OK
/
Décodeur (EXT-2)
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) sur OUI dans le menu Fonctions pour pouvoir regarder des chaînes cryp­tées.
Sélectionner une chaîne cryptée.
L’image cryptée apparaît.
• Si l’image n’est plus cryptée, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage Décodeur (EXT-2).
Appuyer sur pour afficher le MENU. Ap­puyer ensuite sur pour sélectionner OP­TIONS.
Appuyer sur pour afficher le menu Op­tions.
Appuyer sur pour sélectionner DECO­DEUR (EXT-2).
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK CHARGEMENT TV
OK
/
OK
/
/
OK
VCR
Appuyer sur (Information).
2
Le menu d’entrée du No. ID apparaît.
Appuyer sur les touches de numéro pour en-
3
trer le numéro d’ID.
Vous pouvez à présent regarder la chaîne verrouillée.
Si vous avez oublié votre numéro d’ID:
Procéder au point 1 de “Pour mettre le VERROUILLA­GE”. Après avoir vérifié le numéro d’ID, appuyer sur
TV
pour quitter le menu.
TV OK
SORTIE
Appuyer sur .
TRANSFERT
.....
OK
Le transfert des données de chaîne du téléviseur au magnétoscope commence. L’affichage disparaît à la fin de la transmission des données.
• Répéter les points 1 à 7 pour regarder une autre chaî­ne en utilisant le décodeur.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
20
Installation
TV OK
2
3
4
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
MENU
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INSTALLATION.
2
P
P
Affichage du menu Installation.
3
MENU
OK
Langage
Vous pouvez sélectionner une des 10 langues proposées pour l’affichage à l’écran.
Le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner le
/
/
/
pays où vous vous trouvez. Appuyer sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDI­TER apparaît après la programmation des chaînes PR.
Si le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procé­dure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises dans le bas de la page 4. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonc­tion de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’ID (nom) de cet émetteur est automatiquement enre­gistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, ap­puyer sur .
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figu­re pas dans les chaînes PR, il faut la régler ma­nuellement à l’aide du menu Editer. (Voir page 22.)
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émet­teur à une chaîne 0 (AV), se reporter à la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
FRANÇAIS
Appuyer sur pour sélectionner LANGAGE.
1
/
Le menu Langage apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner une
2
/
/
/
langue. Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
OK
Auto
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaî­nes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99) de ce téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner AUTO,
1
puis appuyer sur .
/
OK
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK apparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope com­patible T-V LINK
Vous pouvez transférer les dernières données de chaî­nes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la procédure décrite au point “Chargement des données de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières donnée s de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Appuyer sur pour quitter le me nu T-V LINK.
TV
21
Installation
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
1
2
3
1
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
LISTE NOMS
2
EDITER
CH/CC
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
LISTE NOMS
Editer/Manuel
Vous pouvez modifier les réglages de chaînes PR.
• Vous pouvez supprimer un émetteur non souhaité d’une chaîne PR.
• Vous pouvez modifier le numéro de chaîne PR d’un émetteur.
• Vous pouvez ajouter des noms d’émetteurs aux chaînes PR.
• Vous pouvez insérer un nouvel émetteur sur une chaîne PR, ou
• Vous pouvez programmer manuellement l’émetteur souhaité sur une chaîne PR.
Appuyer sur pour sélectionner EDITER/
1
/
MANUEL.
Le menu Editer apparaît.
Utiliser n’importe laquelle des procédures sui-
2
vantes pour éditer les réglages des chaînes PR. Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK apparaît.
OK
Modification d’un numéro de chaîne
PR
Appuyer sur pour sélectionner un émet­teur puis appuyer sur .
EDITER
PR ID AV 01
TF1 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
PLACER
Appuyer sur pour déplacer l’émetteur au numéro de chaîne PR souhaité.
EDITER
PR ID AV 01
TF1 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
PLACER
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
/
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02 CC 03
/
CH/CC
CH 21 CH 22
CH 23 CH 24 CH 25 CH 26
CC 02
CC 03
CC 01
CC 01
Suppression d’un émetteur
1
22
En cas de raccordement d’un magnétoscope com­patible T-V LINK:
Vous pouvez transférer les dernières données de chaî­nes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la procédure décrite au point “Chargement des données de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
TV
/
teur à supprimer puis appuyer sur la touche jaune
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
Remarque:
• Si vous effacez un émetteur d’une chaîne PR, le numéro de chaîne des émetteurs PR suivants re­cule d’une unité.
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 02 CC 03 CC 04
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Appuyer sur .
Ajout d’un nom de chaîne
Appuyer sur pour sélectionner un émet­teur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner la premiè­re lettre du nom de l’émetteur souhaité.
/
/
Installation
EDITER
CH/CC
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
** CC 01 CC 02
TV OK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDITER
CH/CC
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01 CC 02 CC 03
TV OK
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
DEPLACER
2
Appuyer sur la touche bleue.
3
Le menu Liste Noms apparaît.
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 M 08 09
TV OK
Appuyer sur pour sélectionner le nom de
4
TF1
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01 CC 02 CC 03
/
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
l’émetteur.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
Appuyer sur .
5
OK
Ajout d’un émetteur à votre convenance:
Effectuer la procédure suivante au lieu de “Ajout d’un nom de chaîne”.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
1
/
teur puis appuyer sur la touche rouge. Appuyer sur pour sélectionner un carac-
2
tère puis appuyer sur pour déplacer le
/
/
curseur. Répéter l’opération 2 pour terminer l’identifi-
3
cation de l’émetteur puis appuyer sur .
Insertion d’un nouvel émetteur
Pour insérer des chaînes françaises aux chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant d’in­troduire des émetteurs français aux chaînes PR. Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, mo­difier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement du réglage de pays” à la page 24 pour la modifica tion du régla­ge de pays.
Appuyer sur pour sélectionner la chaîne
1
/
PR, puis appuyer sur la touche verte.
Appuyer sur pour sélectionner CC ou CH
2
CH: pour introduire des émetteurs diffusés par voie ter-
restre
CC: pour introduire des émetteurs TV diffusés par câ-
ble
Pour programmer un émetteur français:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 or CC2.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Infor­mation).
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports exis­tant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro de chaîne réel, voir le Tableau des différentes chaînes à la page 28.
/
Appuyer sur les touches de numéros pour en­trer le numéro de la chaîne.
Le numéro de la chaîne clignote. Lorsque la programmation de la chaîne est terminée, le clignotement s’éteint.
• Pour entrer un numéro de chaîne à un chiffre, entrer le numéro puis appuyer sur .
OK
Remarque:
• Lors de l’ajout d’un émetteur, l’émetteur program­mé sous la chaîne PR99 est effacé.
Programmation manuelle d’un émet-
FRANÇAIS
teur sous une chaîne PR
Pour programmer des chaînes françaises sous les chaî­nes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant de programmer des émetteurs français sous les chaînes PR. Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, mo­difier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement du réglage de pays” à la page 24 pour la modification du régla­ge de pays.
Appuyer sur pour sélectionner un numéro de chaîne PR puis appuyer sur la touche bleue.
Remarque:
• Le numéro de la chaîne PR “AV” apparaît à l’écran sous forme de chaîne PR 0. Nous vous con-
OK
seillons de régler cette chaîne PR sur la chaîne VCR RF d’un magnétoscope raccordé à la prise d’antenne.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour re­chercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. Pour continuer la recherche, réappuyer sur la touche rouge ou verte et répéter l’opération jusqu’à l’apparition de l’émetteur souhaité.
CH: Emetteurs diffusés par voie terrestre CC: Emetteurs de TV par câble
Si la réception est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Quand le réglage PAYS est FRANCE:
• Le système d'émission est affiché sous la forme "(B/ G)", "(I)" ou "(L)" à droite du numéro CH/CC. Si la ré­ception n'est pas correcte, appuyer sur pour sélec­tionner le système d'émission adéquat.
• Si le système d'émission est mal réglé, la chaîne que l'on souhaite regarder sera impossible à trouver. A ce moment-là, appuyer sur pour sélectionner le sys­tème d'émission correct, puis reprendre à partir de l'étape 2.
/
EDITER
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
(Suite page suivante)
TF1
SYSTEME
CH/CC
CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 CH 25 CH 26 CC 01(B/G) CC 02 CC 03
RECHERCHE+
RECHERCHE­FIN+ FIN-
23
Installation
T-V LINK CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
TRANSFERT
.....
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports exis­tant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro de chaîne réel, voir le Tableau des différentes chaînes à la page 28.
Appuyer sur .
3
OK
Chargement des données de chaînes
PR vers le magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope par le biais de T-V LINK.
Vérifier si le menu T-V LINK est affiché.
1
Remarques:
• Vous ne pouvez pas afficher le menu T-V LINK di­rectement en le sélectionnant dans un menu.
• Vous ne pouvez pas transmettre les données de chaînes PR au magnétoscope lorsqu’aucun ma­gnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé. Appuyer sur pour quitter le menu.
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
TV
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur .
3
La transmission des données commence. L’affichage disparaît à la fin de la transmission des don­nées.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
OK
Changement du réglage de pays
Affichez le menu Installation.
1
• Pour revenir du menu Editer au menu Installation, ap­puyez sur (information).
Appuyer sur pour sélectionner AUTO.
2
Appuyer ensuite sur .
Le menu Pays apparaît.
/
OK
3
4
24
Appuyez sur pour choisir le Pays.
/
/
/
Le réglage est maintenant terminé. Appuyez sur pour quitter MENU.
• Pour revenir au menu Installation, appuyez sur (information).
/
Index
MENU
INDEX
AIGUS CONTRASTE COULEUR EDITER EXT REGLAGES FOND BLEU GRAVES H.P. TV LANGAGE LUMIERE
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INDEX.
2
P
P
Les fonctions de chaque menu sont reprises dans le menu In­dex. Vous pouvez rechercher la fonction souhaitée dans le menu Index et accéder au menu d’exécution de cette fonction en appuyant sur une seule touche.
1 2
Appuyer sur pour sélection-
ner une fonction.
Si la fonction souhaitée n’est pas affichée, ap­puyer sur jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
/
Appuyer sur .
Le menu d’exécution de la fonction choisie s’af­fiche.
• Pour revenir au MENU (Menu principal), ap­puyer sur (Information).
/
OK
FRANÇAIS
Affichage du menu Index.
3
MENU
OK
Démonstration
MENU
DEMONSTRATION
NON OUI
TV OK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner DEMONSTRATION.
2
P
Vous pouvez voir les principales fonctions de votre téléviseur en faisant appel à la fonction Démonstration.
Lorsque la fonction Démonstration est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que cet­te opération se produise, corriger le réglage Démonstration et le mettre sur NON.
1
2
Appuyer sur pour sélection­ner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler la fonction Démonstration.
Appuyer sur .
La démonstration démarre.
Pour arrêter la démonstration, appuyer sur une des touches de la télécommande.
/
OK
P
Affichage du menu Démonstration.
3
MENU
OK
25
Préparatifs supplémentaires
Remarques:
• Utiliser un casque d’écoute muni d’une mini-prise jack stéréo (dia. 3,5 mm). Lorsque le casque d’écoute est branché au téléviseur, les haut-parleurs ne diffusent plus le son.
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les appareils que vous raccordez.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Ce téléviseur est équipé de connecteurs externes auxquels vous pouvez raccorder des appareils externes. Il existe cepen­dant certaines différences de fonctions parmi ceux-ci. Consulter le tableau ci-dessous avant d’effectuer les connexions.
Spécifications des bornes externes
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 (avant)
ENTREE VIDEO SORTIE VIDEO ENTREE S-VIDEO – SORTIE S-VIDEO – ENTREE RVB ENTREE AUDIO-G ENTREE AUDIO-D SORTIE AUDIO-G SORTIE AUDIO-D T-V LINK – Autres
*2
√ √√√√ √√√√
*2
*2
• Détection automatique et commutation de mode d’entrée.
• Détection automatique et commutation de mode ZOOM.
*1
*3
*1
–––
*3
*3
*1
*1
––
*1
*1
*1 Sélectionner le mode VIDEO ou S-VIDEO dans le menu Réglage EXT. Pour plus de détails, voir page 18 “EXT Réglage”. *2 Seule l’émission de TV est diffusée. *3 Les émissions TV ou les entrées provenant d’autres bornes EXT peuvent être diffusées. Pour plus de détails, voir page 18 “Copie”.
Connexions du panneau avant
(Derrière le volet)
Casque d’écoute
EXT-4
LR
P
Vers sor­tie audio
Vers sortie video
Camescope
ou
Console de jeu
Vers sortie S-video
Connexions du panneau arrière
Magnétoscope S-VHS compatible T-V LINK
Magnétoscope
1
Magnétoscope S-VHS
2
Magnétoscope compatible T-V LINK
3
4
Décodeur
5
Jeu TV
6
26
AUDIO OUT
ou
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Raccordement d’une chaîne audio
5
6
7
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne audio comme haut-parleurs avant, au lieu des haut-parleurs avant du téléviseur.
ATTENTION: Prendre les mesures suivantes avant le raccorde­ment:
• Mettre tous les appareils hors tension.
• Abaisser le volume de l’amplificateur.
• Lire les manuels fournis avec les amplificateurs et les haut-parleurs.
1: Amplificateur stéréo 2: Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique, G,
D)
G D
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Bornes situées au dos de l’appareil)
Remarque:
• Utiliser les bornes de AUDIO OUT pour raccorder une
chaîne audio. Le contrôle de la sortie de volume se fait par le télévi­seur et la sortie de la borne de AUDIO OUT ne se cou­pe pas lors du branchement d’un casque d’écoute.
• Utiliser des haut-parleurs possédant un blindage ma-
gnétique comme haut-parleurs avant toute interférence avec le téléviseur.
2
afin d’éviter
Appuyer sur pour sélectionner HAUT PARLEUR et sur pour sélectionner NON. Appuyer ensuite sur .
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Régler l’option HAUT PARLEUR sur OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
OK
Mettre l’amplificateur stéreo sous tension et redéfinir le réglage de volume puis appuyer sur pour régler le volume.
/
Remarque:
• Un réglage trop élevé du volume de l’amplificateur risque d’endommager les haut-parleurs.
FRANÇAIS
Raccorder votre amplificateur stéreo 1 aux
1
bornes de sortie AUDIO OUT. Mettre le téléviseur sous tension et régler le
2
volume au minimum. Appuyer sur .
3
Le MENU apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner REGLA-
4
GE AUDIO. Appuyer ensuite sur .
Le menu Réglage Audio apparaît.
OK
/
OK
27
Tableau des différentes chaînes
• Le tableau suivant indique la relation existant entre le numéro de chaîne affiché CH/CC et le numéro de chaîne réel.
• Les numéros de chaînes réels pour les numéros de chaînes “CC” de CC110 à CC161 varient en fonction de l’émetteur de TV par câble. Vérifier quels numéros de chaînes réels correspondent aux chaîn es “CC” en con sultant le s fréque nces d’ émission indiquées dans les tableaux de chaînes de chaque émetteur de TV par câble. Si vous ne parvenez pas à localiser la fréquence d’émission pour une chaîne, contacter l’émetteur de TV par câble.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B CH 05 / CH 205 E5, ITALY D CH 06 / CH 206 E6, ITALY E CH 07 / CH 207 E7, ITALY F CH 08 / CH 208 E8 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2 CH 21 / CH 221 E21 CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 24 / CH 224 E24 CH 25 / CH 225 E25 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 28 / CH 228 E28 CH 29 / CH 229 E29 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 32 / CH 232 E32 CH 33 / CH 233 E33 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 36 / CH 236 E36 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 39 / CH 239 E39
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CH 42 / CH 242 E42 CH 43 / CH 243 E43 CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CH 46 / CH 246 E46 CH 47 / CH 247 E47 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CH 50 / CH 250 E50 CH 51 / CH 251 E51 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CH 54 / CH 254 E54 CH 55 / CH 255 E55 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CH 58 / CH 258 E58 CH 59 / CH 259 E59 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CH 62 / CH 262 E62 CH 63 / CH 263 E63 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CH 66 / CH 266 E66 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CH 69 / CH 269 E69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALY C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CH Chaîne
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC (MHz)
Fréquence
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383
CC (MHz)
Fréquence
CC 151 383 - 391 CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
28
Touches et pièces du téléviseur
Face avant
(Appuyer sur le volet pour lóuvrir)
(Derrière le volet)
EXT-4
LR
P
ECO
ATTENTION:
• Ne saisissez pas le couvercle avant pour transporter le télévi­seur; il pourrait se casser.
FRANÇAIS
Prise pour casque d’écoute (mini jack) p.26
1
Bornes EXT-4 p.18, 26
2
Touche (Volume) p.7
3
Touches P / Touches –/+ p.7
4
Capteur de télécommande
5
/
Face arrière
Capteur MODE ECO
6
Témoin de ECO p.15
7
Témoin de SLEEP TIMER (Minuterie Bonsoir) p.19
8
Témoin d’alimentation p.3, 6
9
Touche d’alimentation principale p.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Prise d’antenne de réception p.2
-
Borne EXT-1 p.2, 18, 26
=
Borne EXT-2 p.2, 5, 18, 26
~
Borne EXT-3 p.18, 26
!
Borne AUDIO OUT p.27
@
29
Guide de dépannage
• Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Toujours vérifier les points suivants avant de faire appel au service technique.
IMPORTANT
• Relire toutes les instructions fournies dans le présent manuel
Problème Remède
GENERAL
IMAGE
Impossible d’allumer le télévi­seur.
Pas d’image ou de son. • Vérifier les raccordements de l’antenne. (Voir page 2.)
Le téléviseur s’éteint automa­tiquement.
La télécommande ne fonc­tionne pas.
Impossible d’afficher le MENU.
Les couleurs sont mauvaises. • Régler la COULEUR et la LUMIERE. (Voir page 15.)
Le mode ZOOM change sou­dainement.
Des lignes ou des bandes ap­paraissent sur l’image (inter­férences).
Taches (diaphonie). • Réorienter l’antenne.
Images doubles (fantômes). • Réorienter l’antenne.
Images neigeuses (bruit). • Vérifier les raccordements de l’antenne.
L’écran devient bleu. • La fonction Fond Bleu a-t-elle été réglée sur OUI? (Voir page 19.)
• Insérer la fiche dans une prise secteur (CA).
• Mettre l’appareil sous tension. (Voir page 6.)
• Sélectionner le mode d’entrée adéquat.(Voir page 7.)
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• La Sleep Timer est-elle programmée? (Voir page 19.)
• Remplacer les piles. (Voir page 2.)
• Insérer les piles correctement. (Voir page 2.)
• Utiliser la télécommande à moins de 7 mètres du téléviseur.
• Regardez-vous l’écran télétexte? Aucune des opérations Menu n'est possi­ble lors du visionnage d'un programme télétexte. Réaliser les opérations concernant le MENU en mode TV.
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• Le mode AUTO est opérationnel. (Voir page 9.)
• Eloigner les composants jusqu’à la suppression des interférences.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne ou la réparer.
30
Guide de dépannage
Problème Remède
SON Aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs du télévi­seur.
Pas de son stéréo • Régler STEREO/I•II sur le mode . (Voir page 17.)
Pas de son “SECONDAIRE-I” ou “SECONDAIRE-II” dans les émissions à sons multi­ples.
TELETEXTE Pas de réception de télétexte. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
L’heure ne s’affiche pas. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
Les conditions suivantes sont normales et ne constituent PAS des problèmes de fonctionnement.
• Lorsque vous touchez la surface du tube du téléviseur, vous pouvez ressentir une légère charge d’électricité statique. Le tube de l’image contient en effet de l’électricité statique mais celle-ci n’affecte pas le corps humain.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Ceci n’est pas un problème à moins que l’image ou le son ne soient anormaux.
• Lorsqu’une image fixe et lumineuse (comme une robe blanche par exemple) apparaît à l’écran, l’image risque d’être colorée. Ce problème se présente avec tous les tubes à images et lorsque l’image lumineuse disparaît, la couleur disparaît également.
• Le présent téléviseur est équipé d’un microordinateur qui risque de foncti onner anormalement en cas d’in terférences prove­nant de composants externes. Dans ce cas, mettre l’appareil hors te nsion et débrancher l e cordon d’a limentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite le cordon d’alimentation dans la prise secteur, puis remettre l’appareil sous tension.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l'affichage de l'image. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l'image avant son affichage.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles da ns le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l'état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Débrancher le casque d’écoute.
• Régler HAUT PARLEUR sur OUI. (Voir page 17.)
• Régler STEREO/I•II sur le mode correct. (Voir page 17.)
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
FRANÇAIS
31
Spécifications
Modèle
Elément
Systèmes TV RF CCIR B/G, I, L Systèmes couleurs PAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz uniquement en modes EXT) Chaînes et fréquences E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Systèmes audio multi­plex
Systèmes de télétexte Fastext (système du Royaume Uni) / TOP (système allemand) / WST (système standard) Alimentation requise CA 220 – 240 V, 50 Hz Consommation électri-
que Taille du tube de l’image Zone visible de 68 cm (mesurée en diagonale) Sortie Audio Puissance de sortie nominale: 5 W + 5 W Haut-parleurs (5 cm Entrée/Sortie externe EXT-1, EXT-2, EXT-3 Euroconnecteur à 21 broches (SCART)
Dimensions (L Poids 38,2 kg Accessoires Télécommande RM-C795 × 1
×
H × P) 736 mm × 588 mm × 493 mm
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émissions situées entre 116 – 172 MHz et 220 – 469 MHz
Système A2 (B/G) / NICAM (B/G, L)
Maximum 156 W, moyenne 121 W, en veille 0,9 W
×
12 cm) ovale × 2
EXT-4 ENTREE VIDEO (RCA)
AUDIO OUT (Sortie variable (0-1 Vrms), faible impédance)
Prise pour casque d’écoute (mini-prise stéréo, dia. 3,5 mm)
Piles sèches AAA (R03)
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
ENTREE AUDIO G / D (RCA) ENTREE S-VIDEO IN (Mini-prise Din à 4 broches)
Sortie AVANT G/D (RCA)
×
2
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement d’images du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
Loading...