FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
TELEVISEUR COULEUR
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Manuel d’instructions
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre
nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et
ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération
suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et
le mur ainsi que les distances conseillées en cas
d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler
un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer
soi-même ou de retirer la protection arrière.
Si téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temp s,
débrancher la fiche de la prise secteur.
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A → B → C → D.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points 1 → 2.
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
Magnétoscope /
Magnétoscope S-VHS
L
R
AUDIO OUT
Câble Scart à 21
broches
EXT-1
EXT-2 EXT-3
*1
Fiche de
l’antenne
Borne
AV IN/OUT
Fiche de l’antenne
S
Câble coaxial à 75
ohms
vers l’entrée
d’antenne
vers la sortie
d’antenne
Antenne VHF/UHF
Câble coaxial
à 75 ohms
Fiche de l’antenne
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter
les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne
sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer
C
l’opération
. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Les éléments ombrés ne
sont pas fournis.
• Pour le raccordement d’appareils
extérieurs supplémentaires,
veuillez vous reporter à la page
26.
• Pour le raccordement d’une
chaîne audio externe, se reporter à la page 27.
*1 Le présent téléviseur est compa-
tible T-V LINK. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut
raccorder un magnétoscope
compatible avec le système T-V
LINK à la borne EXT-2 du téléviseur.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant
T-V LINK, voir page 5.
• En cas de raccordement d’un
décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre
Décodeur (EXT-2) dans le menu
Options sur OUI. (Voir la partie
“Décodeur (EXT-2)” à la page
20.) Sinon, vous ne pourrez pas
regarder les chaînes cryptées.
2 Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie · en premier et en s’assurant que les polarités ª et · sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le bas et la
soulever; refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
2
Remarques:
• Respecter les avertissements
indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de
six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il convient
de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et àl’essai
de votre téléviseur. Elles doivent
être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de
bonne qualité.
Préparatifs
Touche bleue
3 Réglages initiaux
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99 ) de ce téléviseur.
1
■ A la première mise sous tension du téléviseu r,
celui-ci passe au mode de réglage initial, et le
logo JVC apparaît.
2
Appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension), puis devient vert pour signaler que le téléviseur est allumé.
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
Appuyer sur.
MENU
OK
OK
Remarques:
• Si le témoin d’alimentation reste
rouge et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en
mode de veille. Appuyer sur la
touche (Attente) de la télécommande pour l’allumer.
• Le téléviseur accède uniquement au mode de réglages initiaux à la première mise sous
ECO
tension; pour modifier la langue
et les réglages de programmes
par la suite, se reporter à la page
21.
123
456
78
9
0
AV
FRANÇAIS
3
4
5
6
Appuyer sur pour sélectionner le FRANCAIS.
P
P
Appuyer sur.
MENU
Le langage est défini pour la description des me ssages à
OK
l’écran et le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner votre pays.
P
P
/
OK
/
/
/
Appuyez sur la touche bleue.
La programmation automatique commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des
chaînes PR.
MENU
P
TVOK
P
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom
d’un émetteur, l’identification de
cet émetteur est automatiquement enregistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation
automatique, appuyer sur .
• Pour éditer les chaînes PR ou
assigner un émetteur à une
chaîne PR 0 (AV), se reporter à
la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
(Suite page suivante)
3
Préparatifs
AUTO
CH 10
20%
TVOK
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
Lorsque le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans
ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises au bas de cette page. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de
l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
7
Appuyez sur pour quitter le menu EDITER.
MENU
Le menu T-V LINK s’affiche.
OK
OK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
SORTIE
VCR
■ En cas de raccordement d’un magné-
toscope compatible T-V LINK
Remarque:
• Si vous souhaitez regarder une
chaîne qui ne figure pas dans
les chaînes PR, il faut la régler
manuellement à l’aide du Menu
Editer.(Voir page 22.)
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
■ Si un magnétoscope compatible T-V
LINK n’est pas raccordé
8
Mettre le magnétoscope sous
8
Appuyer sur .
TV
tension.
TV
9
Appuyer sur .
MENU
OK
TRANSFERT
OK
.....
Le téléviseur commence à transmettre les données de chaîne PR au mag nétoscope. L’affichage dispara ît à la fin
de la transmission des données.
Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Remarques:
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
• Selon le type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas,
consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Le menu disparaît.
Cette opération clôture la procédure
des réglages initiaux.
Fonctionnement ACI
Appuyer sur pour sélectionner votre région.
1
Appuyer sur .
2
“ACI” s’affiche dans le menu AUTO et la procédure d’installation automatiqu e
des chaînes commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes.
/
OK
Si le message “ACI ERREUR” s’affiche, appuyer sur pour recommencer la procédure ACI.
• Si le message “ACI ERREUR” continue de s’afficher, appuyer sur la touche
et annuler la programmation ACI puis démarrer la programmation automati-
OK
Remarque:
• La procédure ACI risque de ne
pas fonctionner correctement si
la réception est mauvaise.
que normale.
4
Fonctions T-V LINK
■ Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées.
■ T-V LINK fait appel aux fonction s suiv antes:
FonctionCaractéristiquesRemarques
1
2
3
■ Pour pouvoir utiliser T-V LINK:
• Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
• Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais
■ Magnétoscopes compatib les T-V LINK:
• Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décri-
■ Lorsque le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
■ Précautions d’utilisation en cas d’ENREGISTREMENT DIRECT:
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
• Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
Charger
Présélections
ENREGISTREMENT DIRECT
(WYSIWYR)
Mise sous
tension
automatique du
téléviseur
Regarder
image du ma-
gnétoscope
d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Outre tous les magnétoscopes JVC munis du logo T-V LINK, vous pouvez utiliser
tout magnétoscope possédant un des logos suivants:
“Q-LINK” (marque commerciale de la firme Panasonic)
“Data Logic” (marque commerciale de la firme Metz)
“Easy Link” (marque commerciale de la firme Phillips)
“Megalogic” (marque commerciale de la firme Grundig)
“SMARTLINK” (marque commerciale de la firme Sony)
tes plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche après le chargement, celui-ci ne s’est pas effectué correctement. Vérifier les points suivants avant de recommencer le chargement:
peut pas recevoir correctement même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur.
téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le
menu s’affiche sur le téléviseur:
– Lors de l’ enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes EXT-1, EXT-3 ou EXT-4.
– Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
– Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Charge les informations de localisation de la chaîne PR de la télévision vers le magnétoscope.
–Vous enregistrez ce que vous voyez –
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les
images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de
détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
•Démarre automatiquement lorsque les réglages
•Cette fonction peut être activée par l’i ntermédiai-
•Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’ali-
initiaux sont terminés ou lorsque les opérations
Auto ou Editer/Manuel sont réalisées à partir du
menu Installation.
re du magnétoscope.
magnétoscope. (La mise en fonctionnement par
le biais du téléviseur n’est pas possible). Le message “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
mentation principale du téléviseur est coupée.
Mettre le téléviseur sous tension (en mode de
veille).
Remarque:
• Tous les magnétoscopes ne
supportent pas ce type de communication de données. Certains magnétoscopes peuvent
supporter certaines fonctions et
ne pas en supporter d’autres.
Pour des informations plus détaillées, consulter le manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Remarque:
• Certains magnétoscopes permettent d’enregistrer une chaîne
par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran
même si le magnétoscope ne
parvient pas à la recevoir clairement.
Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
FRANÇAIS
5
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
LISTE PROG.
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
TVOK
+10-10
Fonctionnement de base
Mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
● Pour mettre l’appareil hors tension:
Le témoin d’alimentation s’éteint.
• Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Fonctionnement avec la télécommande
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C795
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir
du mode de veille.
123
ouou
456
789
0
AV
Le témoin d’alimentation rouge devient vert.
● Pour mettre le téléviseur hors tension:
Le témoin d’alimentation vert devient rouge.
Le téléviseur se met en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision.
P
ou
P
Utiliser la Liste Prog:
Afficher la Liste Prog.
1
Sélectionner une chaîne de
2
télévision.
P
P
Exemple
•PR12= appuyer sur ~ et Ÿ..
•PR6 = appuyer sur ¤.
Remarques:
• Pour les chaînes avec réglage
Verrouillage, une marque
(verrouillé) apparaît à côté du
numéro de chaîne.
• Vous pouvez également sélectionner la borne EXT à l’aide de
la Liste Prog. Toutes les bornes
EXT se trouvent après la chaîne
PR 99.
• Si l’image n’est pas claire ou
qu’aucune couleur n’apparaît,
changez de système couleur
manuellement. Voir “Système
couleur” à la page 16.
6
OK
3
Appuyer sur .
3
MENU
OK
Régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur –/+.
Fonctionnement de base
LISTE PROG.
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
+10-10
TF1
Visualisation d’images provenant d’appareils externes.
Sélectionner une borne EXT ou une chaîne PR 0 (AV).
LISTE PROG.
P
0
AV
P
ouou
• Les bornes EXT sont enregistrées après la chaîne PR 99.
• La pression de la touche modifie le choix comme suit:
Mode TVModes EXT
Numéro de
chaîne PR
0
EXT-1
E1
EXT-4
AV
● Pour revenir à une chaîne de télévision:
TV
P
P
PRID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TVOK
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
123
456
789
TF1
0
+10-10
ououou
AV
Remarques:
• Pour utiliser le mode S-Video et
regarder des images provenant
d’un magnétoscope S-VHS, voir
“Pour selectionner l’entrée S-VIDEO” à la page 18. Lors de la
sélection des bornes d’entrée
EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 comme
entrée S-VIDEO, E2, E3 ou E4
se transforment respectivement
en S2, S3 ou S4 sur l’affichage.
• Si l’image n’est pas claire ou si
les couleurs sont absentes,
changer le système couleur manuellement. (Se reporter à la
page 16 “Systéme couleur”.)
• Lorsque vous choisissez une
borne EXT sans signal d’entrée,
le numéro EXT et le NOM restent fixes à l’écran.
FRANÇAIS
● Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont uniquement raccordés par le biais du câble RF, la chaîne VCR RF * doit être programmée sur la chaîne PR 0 (AV) pour pouvoir regarder des cassettes
lues sur le magnétoscope. La sélection de la chaîne PR 0 (AV) permet de regarder des images provenant du magnétoscope.
Appuyer sur la touche pour modifier le choix comme suit:
Mode TV
Numéro de
chaîne PR
Chaîne PR 0
AV
0
AV
Modes EXT
EXT-1
E1
EXT-4
EXT-2
E2ouS2
EXT-3
E3ouS3E4ouS4
Fonctionnement avec les touches du téléviseur
(Derrière le couvercle avant)
P
1
2
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode
de veille.
Sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Remarque:
• La chaîne VCR RF est celle qui
est envoyée comme signal RF
par le magnétoscope. Pour le
réglage de la chaîne VCR RF
sur la chaîne PR 0 (AV), consulter la partie “Editer/Manuel” à la
page 22. Consulter également le
manuel livré avec le magnétoscope.
3
Régler le volume.
P
Appuyer sur .
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur –/+ pendant que le témoin de
2
volume est affiché.
Le témoin est affiché.
7
20
1
2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
Touche d’assourdissement
18
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur (assourdissement) pour abaisser le volu-
123
me actuel à “0”.
2
456
789
0
F.T/L
AV
2
Touches numériques
MENU
P
9
0
A
C
P
B
Choisissez une chaîne en entrant son numéro.
Exemple:
•PR 12→ appuyez sur ~ et Ÿ..
•PR 6 → appuyez sur ¤.
■ Choisissez une prise EXT ou une chaîne PR 0 (AV) en appuyant plusieurs fois sur la touche .
3
Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.(Voir page 9.)
Appuyer sur et sur pour sélectionner le mode ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
TVOK
4
3
5
6
7
TVOK
ZOOM
0
AV
/
RM-C795
Ouverture du capot.
Appuyer sur .
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ 5 secondes plus tard.
Remarques:
• Pour plus de détails, consulter la page suivante.
• Le téléviseur revient au mode NORMAL au changement de chaîne PR ou d'entrée quand il est en
mode Zoom.
OK
8
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Bouton ZOOM (suite)
ModeImage conseillée (Zoom)AffichageRemarques
NORMALImage Normale
ZOOM1Rapport d'aspect 14:9
ZOOM2Rapport d'aspect 16:9
16:9
AUTORapport d'aspect 16:9
*WSS (Wide Screen Signal - Signal écran large)
Comprimé au rapport
d'aspect 16:9
avec un signal WSS*
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
L'image est affichée avec des bandes
noires en haut et en bas.
A la réception d'une émission à rapport
d'aspect 16:9 avec signal WSS, l'image
est automatiquement agrandie à ZOOM1.
FRANÇAIS
9
Heure
Pas d'indication
21:30
LISTE PROG.
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
TVOK
+10-10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
4
Bouton Hyper Sound
Permet d'apprécier des sons à ambiance plus large.
La pression de(Hyper Sound) active/désactive Hyper
Sound.
HYPER SOUND OUI
HYPER SOUND NON
• HYPER SOUND peut aussi être activé (OUI) par opération
au MENU. Voir "Hyper Sound" à la page 17 pour les détails.
5
Touche Information
Appuyer sur (Information) pour que l’affichage change comme suit.
6
Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément au mode TV en appuyant sur .
■ La touche s’utilise aussi pour les op érati ons de men u.
Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour
les détails.
7
Vous permet d’ajuster le volume.
■ Les touches servent aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
8
TV
TV
Touches
/
Touche d’attente
Une pression de la touche (Attente) met le
téléviseur sous/hors tension.
• A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation passe du rouge au vert.
9
Touches de couleur
A propos de la liste Liste Prog.:
Vous pouvez sélectionner les chaînes de télévision et les bornes EXT par le biais de la Liste Prog. Pour plus de détails à
ce sujet, voir “Utiliser la Liste Prog.” à la page 6.
A propos de l’affichage de l’heure:
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir
l’heure exacte.
• S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure
reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez
pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez
d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéo, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
Remarque:
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
d’’entrée, le numéro d’EXT et le NOM (ID) restent fixes
à l’écran.
■ La touche (Information) s’utilise aussi pour les opéra-
tions de menu.
Consultez “Fonctionnement des men us” à la page 14 pour
les détails.
Les touches de couleur sont utilisées pour les opérations de
télétexte ou les opérations de menu. Voir “Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT” à la page 12
ou “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
0
Touche OK
La touche sert aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
-
Choisissez une chaîne en appuyant sur les touches .
■ Les touches s’utili sent aussi pour les opérations de
menu.
Consultez “
les détails.
OK
Touches
/
Fonctionnement des menus
/
” à la page 14 pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
F.T/L
=
Touches de commande de magnétoscope et commutateur
VCR/TEXT
Vous pouvez contrôler votre magnétoscope JVC avec les
touches de commande de magnétoscope.
Réglez le commutateur VCR/TEXT du côté
1
VCR.
VCR TEXTVCR TEXT
Appuyez sur une touche de commande de ma-
2
gnétoscope pour contrôler votre magnétoscope JVC.
FRANÇAIS
Remarques:
• Voir le manuel du magnétoscope pour les touches de commande de magnétoscope.
• Selon votre magnétoscope, la télécommande
peut ne pas fonctionner correctement, et peut
même ne pas contrôler le magnétoscope du tout.
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1
2
123
456
789
0
AV
3
1
2
Témoin Hold
~
9 =
Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT
■ Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
“Fastext”, “TOP” et “WST”.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Mettre le sélecteur VCR/TEXT sur TEXT.
2
VCR TEXTVCR TEXT
Afficher le télétexte.
3
Appuyer sur (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
Mode TV
TEXT--TEXT---
Mode Texte
Sélectionner une page de télétexte.
4
P
ou
P
●
Pour revenir au mode TV:
ou
123
456
789
0
AV
TV
■ Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages—
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Les numéros de pages mémorisés s’affichent
dans le bas de l’écran.
Choisir la position puis entrer le numéro de la
page.
Appuyer sur (Mémoriser) et maintenir la
touche enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée —— —
Accéder au mode Liste.
F.T/L
Pour annuler le mode Liste:
F.T/L
12
Remarques:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions
de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• Les noms des catégories de pages du télétexte peuvent
apparaître au lieu des numéros de pages.
• En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de manière
fixe sur le mode NORMAL.
• Aucune des opérations Menu n’est possible lors du visionnage d’un programme télétexte.
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle
une page a été assignée.
■ Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Pour annuler la fonction d’affichage (hold):
Touches de la télécommande et leurs fonctions
123
Page secondaire
■
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout
moment.
Affichage de la liste des pages secondaires.
1
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur*
JauneAffiché actuellement.
BlancPeut être affiché.
Bleu ou rouge
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Sélectionner une page secondaire.
2
P
P
●
Pour annuler une page secondaire:
Signification du numéro de page
secondaire
Ne peut pas être affiché et n’est pa s
envoyé.
Index
■
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Fastext/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
■
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
Sélectionner une page de télétexte.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Annuler provisoirement le mode télétexte.
Le programme TV apparaît.
Lorsque le téléviseur a trouvé la page de
télétexte, son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir à une page de télétexte quand
son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Révéler
■
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Chaque fois que vous appuyez sur (Révéler), le
texte est caché ou révélé.
1 + 2 =
2 x 3 =
Dimension
■
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
13
Fonctionnement des menus
Eléments
Touches de la télécommande servant
à activer le menu.
• Vous pouvez uniquement régler la TEINTE NTSC
(la teinte de l’image) lorsque le système couleur
est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
/
/
Elément
(contraste de l’image)
(luminosité de l’image)
(netteté de l’image)
(couleur de l’image)
(teinte NTSC de l’image)
Supérieur
Plus lumi-
neuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
FRANÇAIS
Teinte
Vous pouvez choisir un des trois modes Teinte pour ajuster
les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur pour choisir TEINTE.
1
Appuyer sur pour sélectionner un mode.
2
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et
de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
• Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur la
touche bleue.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage.
Mode Eco
Lorsque vous réglez le Mode ECO sur OUI, le contraste de
l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la luminosité de votre pièce.
Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que
la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner le MODE
ECO.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler le Mode Eco, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
• Si vous réglez le Mode Eco sur OUI, le témoin de Eco
s’allume.
/
/
OK
15
Options Image
1
2
3
MENU
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure
SYSTEME COULEUR
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner OPTIONS IMAGE.
2
P
P
Affichage du menu Options Image.
3
MENU
OK
NON
NON
OUI
OUI
Système couleur
Le système couleur est automatiquement sélectionné mais si
l’image n’est pas nette ou si les couleurs n’apparaissent pas,
il faut sélectionner un système couleur manuellement.
Appuyer sur pour sélectionner SYSTEME
COULEUR. Appuyer ensuite sur .
SYSTEME COULEUR
TVOK
Appuyer sur pour sélectionner le système couleur approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Sélection automatique du système couleur.
/
OK
PAL
/
REDUC. BRUIT NUM.
Lorsque vous réglez l’option REDUC. BRUIT NUM. sur OUI,
vous pouvez réduire les interférences à l’écran et améliorer
davantage la qualité de l’image.
Appuyer sur pour choisir REDUC. BRUIT
1
/
NUM.
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction REDUC. BRUIT NUM., choisir NON.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
/
OK
DigiPure
Quand DigiPure est activé, la correction de bord optimale est
appliquée à toutes les parties de la même image par correction de bord numérique. Vous obtenez ainsi des images claires et d’aspect naturel.
Appuyer sur pour choisir DigiPure.
1
Appuyer sur pour choisir OUI.
2
• Pour annuler la fonction DigiPure, choisir NON.
/
/
Remarques:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale en mode AUTO, choisir
un autre système couleur manuellement.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 1 à PR
99), vous ne pouvez pas sélectionner AUTO,
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
• Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 0), vous
ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC
4.43.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
OK
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Régler normalement la fonction DigiPure sur OUI.
• Le réglage DigiPure peut être modifié aux commandes
du panneau avant du téléviseur. La pression de la touche pendant 5 secondes ou plus affiche le réglage
actuel DigiPure. Modifier le réglage DigiPure pendant
l'affichage avec les touches -/+.
OK
16
Réglage Audio
1
2
3OK1
2
3OK1
2
3
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner REGLAGE AUDIO.
2
P
P
Affichage du menu Réglage Audio.
3
MENU
OK
Stéréo / I • II
Vous pouvez sélectionner le mode Sons multiples pour les
programmes diffusés en stéréo et pour les programmes bilingues.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
/
ment.
Appuyer sur pour le régler.
Plus faibleGRAVESPlus fort
Plus faibleAIGUSPlus fort
GaucheBALANCEDroite
/
Elément
Appuyer sur .
Cette opération termine les réglages.
Hyper sound
Permet d’apprécier des sons à ambiance plus large.
Appuyer surpour sélectionner HYPER
SOUND.
Appuyer surpour sélectionner OUI.
• Pour annuler Hyper Sound, sélectionner NON.
Appuyer sur.
Cette opération termine le réglage.
Emploi du bouton(Hyper Sound).
Une simple pression active Hyper Sound. Voir “Bouton
Hyper Sound” à la page 10 pour les détails.
/
/
FRANÇAIS
Remarque:
• La fonction Sons Multiples n’a aucun effet sur les programmes autres que les programmes d’émissions A2
(B/G) ou NICAM(B/G, L).
Appuyer sur pour sélectionner STEREO /
1
/
I • II.
Remarques:
• L’affichage du mode Sons Multiples est différent
de celui du programme d’émission.
• La fonction Sons Multiples n’est pas opérationnelle
avec les modes EXT et l’indication STEREO / I•II
n’apparaît pas dans le menu REGLAGE AUDIO.
Appuyer sur pour sélectionner un mode
2
/
à sons multiples.
: Son stéréo
: Bilingue I (secondaire I)
: Bilingue II (secondaire II)
: Son normal
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
Remarque:
• Lorsque vous affichez le numéro de chaîne du PR
actuel, le mode Sons Multiples sélectionné apparaît pendant environ 3 secondes.
OK
Haut parleur
Il est possible d’éviter la diffusion du son par les hautparleurs. Cette fonction doit cependant uniquement servir à
diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur
et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’une chaîne audio au lieu des hautparleurs du téléviseur:
Veuillez consulter la partie “Raccordement d’une chaîne audio”
à la page 27.
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Appuyer sur pour sélectionner HAUT
PARLEUR.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
17
EXT Réglages
1
2
3
4
5
1
2
3
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner EXT REGLAGES.
2
P
P
Affichage du menu EXT Réglages.
3
MENU
OK
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
S-IN
■ Pour attribuer une ID EXT
Appuyez sur pour choisir une borne
EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-4
TV
Appuyer sur la touche bleue.
La LISTE NOMS apparaît.
MENU
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
TVOK
/
/
/
EXT-2
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
COPIE
EXT-2
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT Réglages
Vous pouvez choisir l’entrée S-VIDEO ou normale pour les
bornes EXT-2, EXT-3 et EXT-4 et vous pouvez attribuer un
nom (ID)EXT à chacune des bornes d’entrée EXT.
■ Pour sélectionner l’entrée S-VIDEO
Appuyez sur pour choisir une bor-
1
nes EXT.
EXT-1
P
P
Appuyer sur la touche jaune.
2
L’indication d’entrée S-VIDEO apparaît.
• Pour sélectionner une entrée normale, réappuyer sur
la touche jaune.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine la procédure.
EXT-3
EXT-4
TV
/
/
/
EXT-2
OK
Appuyer sur pour sélectionner une ID
/
EXT.
Remarque:
• Pour effacer l’ID EXT, sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur .
OK
La ID EXT est réglée à borne EXT.
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine la procédure.
Copie
Vous pouvez sélectionner une sortie vers un magnétoscope
ou vers un autre appareil raccordé à la borne EXT-2. Remarquer cependant qu’il est impossible d’émettre à partir de la
borne EXT-2 lorsque le téléviseur est hors tension.
Remarque:
• Les signaux RVB des jeux pour télévision et des écrans
de télétexte ne peuvent pas être diffusés par la borne
EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner la sortie.
Si vous sélectionnez TV:
Le son et l’image de la chaîne sélectionnée sont envoyés à la borne EXT-2 et cette sortie image peut être
enregistrée sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2 pendant que vous regardez une entrée vidéo
provenant d’autres bornes.
• Une minute avant que la minuterie Bonsoir n’éteigne la
télévision, le message “BONNE NUIT” apparaît.
Fond Bleu
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de
la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est
reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil
extérieur.
Appuyer sur pour sélectionner FOND
/
BLEU.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler Fond Bleu.
/
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller certaines chaînes afin d’éviter que
vos enfants les regardent.
FRANÇAIS
Sleep Timer (Minuterie Bonsoir)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
Remarque:
• La Sleep Timer ne coupe pas l’alimentation principale.
Appuyer sur pour sélectionner SLEEP
1
TIMER. Appuyer ensuite sur .
Le menu Sleep Timer apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner un laps
2
de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum, par pas de 10 minutes.
Appuyer sur .
3
Le témoin de la Sleep Timer s’allume lorsque la minuterie est programmée.
/
OK
/
OK
Pour mettre le VERROUILLAGE
■
Appuyer sur pour sélectionner VERROUILLAGE. Puis appuyez sur (numéro
/
0
0).
Le menu Reglage No. ID apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
TVOK
Entrer le numéro d’ID.
1. Appuyer sur pour sélectionner un numéro.
2. Appuyer sur pour déplacer le curseur.
Appuyer sur .
Le menu Verrouillage apparaît.
/
/
OK
AV
Pour afficher le temps restant:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer puis
appuyer sur lorsque vous avez vérifié le temps restant.
OK
Pour annuler la Sleep Timer:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer.
Appuyer sur pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
OK
•
Le témoin de la Sleep Timer s’éteint.
19
Options
5
5
NO. ID:
1
2
3
4
5
6
7
Appuyer sur pour sélectionner une chaî-
4
ne puis appuyer sur la touche bleue.
La marque (verrouillé) s’affi che pour signaler que la
chaîne sélectionnée est verrouillée.
• Pour supprimer le verrouillage, réappuyer sur la touche bleue.
• Répéter le point 4 pour verrouiller toutes les chaînes
souhaitées.
Appuyer sur .
5
Cette opération termine le réglage.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas choisir une chaîne verrouillée avec
les touches sur la télécommande, ni avec les touches P sur le téléviseur.
• Même si la chaîne verrouillée s’affiche, vous ne pourrez
pas regarder le programme.
■ Pour regarder une chaîne verrouillée
Appuyer sur les touches de numéros pour sé-
1
lectionner une chaîne verrouillée.
La marque (verrouillé) s’affiche.
/
OK
/
Décodeur (EXT-2)
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) sur OUI dans
le menu Fonctions pour pouvoir regarder des chaînes cryptées.
Sélectionner une chaîne cryptée.
L’image cryptée apparaît.
• Si l’image n’est plus cryptée, il n’est pas nécessaire
de modifier le réglage Décodeur (EXT-2).
Appuyer sur pour afficher le MENU. Appuyer ensuite sur pour sélectionner OPTIONS.
Appuyer sur pour afficher le menu Options.
Appuyer sur pour sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
OK
/
OK
/
/
OK
VCR
Appuyer sur(Information).
2
Le menu d’entrée du No. ID apparaît.
Appuyer sur les touches de numéro pour en-
3
trer le numéro d’ID.
Vous pouvez à présent regarder la chaîne verrouillée.
Si vous avez oublié votre numéro d’ID:
Procéder au point 1 de “Pour mettre le VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro d’ID, appuyer sur
TV
pour quitter le menu.
TVOK
SORTIE
Appuyer sur .
TRANSFERT
.....
OK
Le transfert des données de chaîne du téléviseur au
magnétoscope commence. L’affichage disparaît à la
fin de la transmission des données.
• Répéter les points 1 à 7 pour regarder une autre chaîne en utilisant le décodeur.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage
peut changer lorsque la transmission des données
est terminée.
Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
20
Installation
TVOK
2
3
4
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
MENU
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner INSTALLATION.
2
P
P
Affichage du menu Installation.
3
MENU
OK
Langage
Vous pouvez sélectionner une des 10 langues proposées pour
l’affichage à l’écran.
Le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner le
/
/
/
pays où vous vous trouvez.
Appuyer sur la touche bleue.
La programmation automatique commence. Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes PR.
Si le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Installation automatique des chaînes), le menu
ACI s’affiche. Se référer dans ce cas aux procédures de
“Fonctionnement ACI” reprises dans le bas de la page 4.
La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
Remarques:
• Si ce téléviseur identifie le nom d’un émetteur, l’ID
(nom) de cet émetteur est automatiquement enregistrée sous une chaîne PR.
• Pour annuler la programmation automatique, appuyer sur .
• Si vous souhaitez regarder une chaîne qui ne figure pas dans les chaînes PR, il faut la régler manuellement à l’aide du menu Editer. (Voir page 22.)
• Pour éditer les chaînes PR ou assigner un émetteur à une chaîne 0 (AV), se reporter à la page 22
“Editer/Manuel”.
TV
FRANÇAIS
Appuyer sur pour sélectionner LANGAGE.
1
/
Le menu Langage apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner une
2
/
/
/
langue.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage.
OK
Auto
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99) de ce
téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner AUTO,
1
puis appuyer sur .
/
OK
Appuyer sur .
OK
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK
apparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK
Vous pouvez transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la
procédure décrite au point “Chargement des données
de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas
raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières donnée s
de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope.
Appuyer sur pour quitter le me nu T-V LINK.
TV
21
Installation
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
1
2
3
1
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
LISTE NOMS
2
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
LISTE NOMS
Editer/Manuel
Vous pouvez modifier les réglages de chaînes PR.
• Vous pouvez supprimer un émetteur non souhaité d’une
chaîne PR.
• Vous pouvez modifier le numéro de chaîne PR d’un émetteur.
• Vous pouvez ajouter des noms d’émetteurs aux chaînes PR.
• Vous pouvez insérer un nouvel émetteur sur une chaîne PR, ou
• Vous pouvez programmer manuellement l’émetteur souhaité
sur une chaîne PR.
Appuyer sur pour sélectionner EDITER/
1
/
MANUEL.
Le menu Editer apparaît.
Utiliser n’importe laquelle des procédures sui-
2
vantes pour éditer les réglages des chaînes PR.
Appuyer sur .
3
Cette opération termine le réglage et le menu T-V LINK
apparaît.
OK
■ Modification d’un numéro de chaîne
PR
Appuyer sur pour sélectionner un émetteur puis appuyer sur .
EDITER
PRID
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
PLACER
Appuyer sur pour déplacer l’émetteur au
numéro de chaîne PR souhaité.
EDITER
PRID
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
PLACER
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Information).
/
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
/
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 01
CC 01
■ Suppression d’un émetteur
1
22
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK:
Vous pouvez transférer les dernières données de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope. Exécuter la
procédure décrite au point “Chargement des données
de chaînes PR vers le magnétoscope”, page 24.
Si un magnétoscope compatible T-V LINK n’est pas
raccordé:
Vous ne pouvez pas transférer les dernières données
de chaînes PR du téléviseur au magnétoscope.
Appuyer sur pour quitter le menu T-V LINK.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
TV
/
teur à supprimer puis appuyer sur la touche
jaune
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
Remarque:
• Si vous effacez un émetteur d’une chaîne PR, le
numéro de chaîne des émetteurs PR suivants recule d’une unité.
TF1
DEPLACER
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 02
CC 03
CC 04
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Appuyer sur .
■ Ajout d’un nom de chaîne
Appuyer sur pour sélectionner un émetteur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner la première lettre du nom de l’émetteur souhaité.
/
/
Installation
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
**
CC 01
CC 02
TVOK
CH/CC
0
-
9
3
1
EDITER
CH/CC
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TVOK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
2
Appuyer sur la touche bleue.
3
Le menu Liste Noms apparaît.
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
TVOK
Appuyer sur pour sélectionner le nom de
4
TF1
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01
CC 02
CC 03
/
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
l’émetteur.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur (Information).
Appuyer sur .
5
OK
Ajout d’un émetteur à votre convenance:
Effectuer la procédure suivante au lieu de “Ajout d’un nom de
chaîne”.
Appuyer sur pour sélectionner un émet-
1
/
teur puis appuyer sur la touche rouge.
Appuyer sur pour sélectionner un carac-
2
tère puis appuyer sur pour déplacer le
/
/
curseur.
Répéter l’opération 2 pour terminer l’identifi-
3
cation de l’émetteur puis appuyer sur .
Insertion d’un nouvel émetteur
■
Pour insérer des chaînes françaises aux chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant d’introduire des émetteurs français aux chaînes PR.
Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, modifier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement
du réglage de pays” à la page 24 pour la modifica tion du réglage de pays.
Appuyer sur pour sélectionner la chaîne
1
/
PR, puis appuyer sur la touche verte.
Appuyer sur pour sélectionner CC ou CH
2
CH: pour introduire des émetteurs diffusés par voie ter-
restre
CC: pour introduire des émetteurs TV diffusés par câ-
ble
Pour programmer un émetteur français:
Sélectionner CH1, CH2, CC1 or CC2.
• Pour annuler l’opération, appuyer sur(Information).
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports existant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro
de chaîne réel, voir le Tableau des différentes
chaînes à la page 28.
/
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la chaîne.
Le numéro de la chaîne clignote.
Lorsque la programmation de la chaîne est terminée, le
clignotement s’éteint.
• Pour entrer un numéro de chaîne à un chiffre, entrer
le numéro puis appuyer sur .
OK
Remarque:
• Lors de l’ajout d’un émetteur, l’émetteur programmé sous la chaîne PR99 est effacé.
Programmation manuelle d’un émet-
■
FRANÇAIS
teur sous une chaîne PR
Pour programmer des chaînes françaises sous les chaînes PR:
Vous devez mettre le réglage PAYS sur FRANCE avant de
programmer des émetteurs français sous les chaînes PR.
Si le réglage de pays sélectionné est autre que FRANCE, modifier le réglage et le mettre sur FRANCE. Voir “Changement
du réglage de pays” à la page 24 pour la modification du réglage de pays.
Appuyer sur pour sélectionner un numéro
de chaîne PR puis appuyer sur la touche bleue.
Remarque:
• Le numéro de la chaîne PR “AV” apparaît à l’écran
sous forme de chaîne PR 0. Nous vous con-
OK
seillons de régler cette chaîne PR sur la chaîne
VCR RF d’un magnétoscope raccordé à la prise
d’antenne.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur.
Pour continuer la recherche, réappuyer sur la touche
rouge ou verte et répéter l’opération jusqu’à l’apparition
de l’émetteur souhaité.
CH: Emetteurs diffusés par voie terrestre
CC: Emetteurs de TV par câble
Si la réception est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Quand le réglage PAYS est FRANCE:
• Le système d'émission est affiché sous la forme "(B/
G)", "(I)" ou "(L)" à droite du numéro CH/CC. Si la réception n'est pas correcte, appuyer sur pour sélectionner le système d'émission adéquat.
• Si le système d'émission est mal réglé, la chaîne que
l'on souhaite regarder sera impossible à trouver. A ce
moment-là, appuyer sur pour sélectionner le système d'émission correct, puis reprendre à partir de
l'étape 2.
/
EDITER
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
(Suite page suivante)
TF1
SYSTEME
CH/CC
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
CH 25
CH 26
CC 01(B/G)
CC 02
CC 03
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
23
Installation
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TVOK
VCR
TRANSFERT
.....
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les rapports existant entre le numéro CH/CC affiché et le numéro
de chaîne réel, voir le Tableau des différentes
chaînes à la page 28.
Appuyer sur .
3
OK
■ Chargement des données de chaînes
PR vers le magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières données de chaînes
PR du téléviseur au magnétoscope par le biais de T-V LINK.
Vérifier si le menu T-V LINK est affiché.
1
Remarques:
• Vous ne pouvez pas afficher le menu T-V LINK directement en le sélectionnant dans un menu.
• Vous ne pouvez pas transmettre les données de
chaînes PR au magnétoscope lorsqu’aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé.
Appuyer sur pour quitter le menu.
• Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir
page 5.
TV
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur .
3
La transmission des données commence.
L’affichage disparaît à la fin de la transmission des données.
Remarque:
• En fonction du type de magnétoscope, l’affichage
peut changer lorsque la transmission des données
est terminée.
Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
OK
■ Changement du réglage de pays
Affichez le menu Installation.
1
• Pour revenir du menu Editer au menu Installation, appuyez sur (information).
Appuyer sur pour sélectionner AUTO.
2
Appuyer ensuite sur .
Le menu Pays apparaît.
/
OK
3
4
24
Appuyez sur pour choisir le Pays.
/
/
/
Le réglage est maintenant terminé.
Appuyez sur pour quitter MENU.
• Pour revenir au menu Installation, appuyez sur
(information).
Les fonctions de chaque menu sont reprises dans le menu Index. Vous pouvez rechercher la fonction souhaitée dans le
menu Index et accéder au menu d’exécution de cette fonction
en appuyant sur une seule touche.
1
2
Appuyer sur pour sélection-
ner une fonction.
Si la fonction souhaitée n’est pas affichée, appuyer sur jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
/
Appuyer sur .
Le menu d’exécution de la fonction choisie s’affiche.
• Pour revenir au MENU (Menu principal), appuyer sur (Information).
/
OK
FRANÇAIS
Affichage du menu Index.
3
MENU
OK
Démonstration
MENU
DEMONSTRATION
NON
OUI
TVOK
Afficher le MENU.
1
MENU
OK
Sélectionner DEMONSTRATION.
2
P
Vous pouvez voir les principales fonctions de votre téléviseur
en faisant appel à la fonction Démonstration.
Lorsque la fonction Démonstration est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration
démarre automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que cette opération se produise, corriger le réglage Démonstration et
le mettre sur NON.
1
2
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
• Sélectionnez NON pour annuler la fonction
Démonstration.
Appuyer sur .
La démonstration démarre.
Pour arrêter la démonstration, appuyer sur
une des touches de la télécommande.
/
OK
P
Affichage du menu Démonstration.
3
MENU
OK
25
Préparatifs supplémentaires
Remarques:
• Utiliser un casque d’écoute muni d’une mini-prise jack stéréo (dia. 3,5 mm). Lorsque le casque d’écoute est branché au
téléviseur, les haut-parleurs ne diffusent plus le son.
• Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les appareils que vous raccordez.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Ce téléviseur est équipé de connecteurs externes auxquels vous pouvez raccorder des appareils externes. Il existe cependant certaines différences de fonctions parmi ceux-ci. Consulter le tableau ci-dessous avant d’effectuer les connexions.
■ Spécifications des bornes externes
EXT-1EXT-2EXT-3EXT-4 (avant)
√
ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
ENTREE S-VIDEO–
SORTIE S-VIDEO––––
ENTREE RVB
ENTREE AUDIO-G
ENTREE AUDIO-D
SORTIE AUDIO-G
SORTIE AUDIO-D
T-V LINK–
Autres
√
√
*2
√
√√√√
√√√√
√
*2
√
*2
• Détection automatique et commutation de mode d’entrée.
• Détection automatique et commutation de mode ZOOM.
*1
√
*3––
√
*1
–––
√
*3––
√
*3––
√
√
*1
√
*1
––
√
*1
√
*1
*1 Sélectionner le mode VIDEO ou S-VIDEO dans le menu Réglage EXT. Pour plus de détails, voir page 18 “EXT Réglage”.
*2 Seule l’émission de TV est diffusée.
*3 Les émissions TV ou les entrées provenant d’autres bornes EXT peuvent être diffusées. Pour plus de détails, voir page 18 “Copie”.
■ Connexions du panneau avant
(Derrière le volet)
Casque d’écoute
EXT-4
LR
P
Vers sortie audio
Vers sortie video
Camescope
ou
Console de jeu
Vers sortie
S-video
■ Connexions du panneau arrière
Magnétoscope S-VHS compatible T-V LINK
Magnétoscope
1
Magnétoscope S-VHS
2
Magnétoscope compatible T-V LINK
3
4
Décodeur
5
Jeu TV
6
26
AUDIO OUT
ou
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
R
S
Raccordement d’une chaîne audio
5
6
7
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne audio
comme haut-parleurs avant, au lieu des haut-parleurs avant
du téléviseur.
ATTENTION:
Prendre les mesures suivantes avant le raccordement:
• Mettre tous les appareils hors tension.
• Abaisser le volume de l’amplificateur.
• Lire les manuels fournis avec les amplificateurs et les
haut-parleurs.
1: Amplificateur stéréo
2: Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique, G,
D)
GD
2
1
L
R
AUDIO OUT
(Bornes situées au dos de l’appareil)
Remarque:
• Utiliser les bornes de AUDIO OUT pour raccorder une
chaîne audio.
Le contrôle de la sortie de volume se fait par le téléviseur et la sortie de la borne de AUDIO OUT ne se coupe pas lors du branchement d’un casque d’écoute.
• Utiliser des haut-parleurs possédant un blindage ma-
gnétique comme haut-parleurs avant
toute interférence avec le téléviseur.
2
afin d’éviter
Appuyer sur pour sélectionner HAUT
PARLEUR et sur pour sélectionner NON.
Appuyer ensuite sur .
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Régler l’option HAUT PARLEUR sur OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
/
/
OK
OK
Mettre l’amplificateur stéreo sous tension et
redéfinir le réglage de volume puis appuyer
sur pour régler le volume.
/
Remarque:
• Un réglage trop élevé du volume de l’amplificateur
risque d’endommager les haut-parleurs.
FRANÇAIS
Raccorder votre amplificateur stéreo 1 aux
1
bornes de sortie AUDIO OUT.
Mettre le téléviseur sous tension et régler le
2
volume au minimum.
Appuyer sur .
3
Le MENU apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner REGLA-
4
GE AUDIO. Appuyer ensuite sur .
Le menu Réglage Audio apparaît.
OK
/
OK
27
Tableau des différentes chaînes
• Le tableau suivant indique la relation existant entre le numéro de chaîne affiché CH/CC et le numéro de chaîne réel.
• Les numéros de chaînes réels pour les numéros de chaînes “CC” de CC110 à CC161 varient en fonction de l’émetteur de TV
par câble. Vérifier quels numéros de chaînes réels correspondent aux chaîn es “CC” en con sultant le s fréque nces d’ émission
indiquées dans les tableaux de chaînes de chaque émetteur de TV par câble. Si vous ne parvenez pas à localiser la fréquence
d’émission pour une chaîne, contacter l’émetteur de TV par câble.
CC 01 / CC 201S1
CC 02 / CC 202S2
CC 03 / CC 203S3
CC 04 / CC 204S4
CC 05 / CC 205S5
CC 06 / CC 206S6
CC 07 / CC 207S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209S9
CC 10 / CC 210S10
CC 11 / CC 211S11
CC 12 / CC 212S12
CC 13 / CC 213S13
CC 14 / CC 214S14
CC 15 / CC 215S15
CC 16 / CC 216S16
CC 17 / CC 217S17
CC 18 / CC 218S18
CC 19 / CC 219S19
CC 20 / CC 220S20
CC 21 / CC 221S21
CC 22 / CC 222S22
CC 23 / CC 223S23
CC 24 / CC 224S24
CC 25 / CC 225S25
CC 26 / CC 226S26
CC 27 / CC 227S27
CC 28 / CC 228S28
CC 29 / CC 229S29
CC 30 / CC 230S30
CCChaîne
CC 31 / CC 231S31
CC 32 / CC 232S32
CC 33 / CC 233S33
CC 34 / CC 234S34
CC 35 / CC 235S35
CC 36 / CC 236S36
CC 37 / CC 237S37
CC 38 / CC 238S38
CC 39 / CC 239S39
CC 40 / CC 240S40
CC 41 / CC 241S41
CC 75 / CC 275X
CC 76 / CC 276Y
CC 77 / CC 277Z, ITALY C
CC 78 / CC 278Z+1
CC 79 / CC 279Z+2
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC (MHz)
Fréquence
CC 151383 - 391
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
28
Touches et pièces du téléviseur
Face avant
(Appuyer sur le volet pour lóuvrir)
(Derrière le volet)
EXT-4
LR
P
ECO
ATTENTION:
• Ne saisissez pas le couvercle
avant pour transporter le téléviseur; il pourrait se casser.
FRANÇAIS
Prise pour casque d’écoute (mini jack)p.26
1
Bornes EXT-4p.18, 26
2
Touche (Volume)p.7
3
Touches P / Touches –/+p.7
4
Capteur de télécommande
5
/
Face arrière
Capteur MODE ECO
6
Témoin de ECOp.15
7
Témoin de SLEEP TIMER (Minuterie Bonsoir)p.19
8
Témoin d’alimentationp.3, 6
9
Touche d’alimentation principalep.3, 6
0
L
EXT-1
EXT-2 EXT-3
AUDIO OUT
R
S
Prise d’antenne de réceptionp.2
-
Borne EXT-1p.2, 18, 26
=
Borne EXT-2p.2, 5, 18, 26
~
Borne EXT-3p.18, 26
!
Borne AUDIO OUTp.27
@
29
Guide de dépannage
• Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie
provient du téléviseur. Toujours vérifier les points suivants avant de faire appel au service technique.
IMPORTANT
• Relire toutes les instructions fournies dans le présent manuel
ProblèmeRemède
■
GENERAL
■
IMAGE
Impossible d’allumer le téléviseur.
Pas d’image ou de son.• Vérifier les raccordements de l’antenne. (Voir page 2.)
Le téléviseur s’éteint automatiquement.
La télécommande ne fonctionne pas.
Impossible d’afficher le
MENU.
Les couleurs sont mauvaises. • Régler la COULEUR et la LUMIERE. (Voir page 15.)
Le mode ZOOM change soudainement.
Des lignes ou des bandes apparaissent sur l’image (interférences).
Taches (diaphonie).• Réorienter l’antenne.
Images doubles (fantômes).• Réorienter l’antenne.
Images neigeuses (bruit).• Vérifier les raccordements de l’antenne.
L’écran devient bleu.• La fonction Fond Bleu a-t-elle été réglée sur OUI? (Voir page 19.)
• Insérer la fiche dans une prise secteur (CA).
• Mettre l’appareil sous tension. (Voir page 6.)
• Sélectionner le mode d’entrée adéquat.(Voir page 7.)
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• La Sleep Timer est-elle programmée? (Voir page 19.)
• Remplacer les piles. (Voir page 2.)
• Insérer les piles correctement. (Voir page 2.)
• Utiliser la télécommande à moins de 7 mètres du téléviseur.
• Regardez-vous l’écran télétexte? Aucune des opérations Menu n'est possible lors du visionnage d'un programme télétexte. Réaliser les opérations
concernant le MENU en mode TV.
• Sélectionner manuellement le système couleur adéquat. (Voir page 16.)
• Le mode AUTO est opérationnel. (Voir page 9.)
• Eloigner les composants jusqu’à la suppression des interférences.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Remplacer l’antenne par une antenne possédant une meilleure directivité.
• Réorienter l’antenne.
• Remplacer l’antenne ou la réparer.
30
Guide de dépannage
ProblèmeRemède
■ SONAucun son n’est diffusé par
les haut-parleurs du téléviseur.
Pas de son stéréo• Régler STEREO/I•II sur le mode . (Voir page 17.)
Pas de son “SECONDAIRE-I”
ou “SECONDAIRE-II” dans
les émissions à sons multiples.
■ TELETEXTEPas de réception de télétexte. • Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
L’heure ne s’affiche pas.• Localiser une chaîne qui possède un télétexte. (Voir page 12.)
Les conditions suivantes sont normales et ne constituent PAS des problèmes de fonctionnement.
• Lorsque vous touchez la surface du tube du téléviseur, vous pouvez ressentir une légère charge d’électricité statique. Le tube
de l’image contient en effet de l’électricité statique mais celle-ci n’affecte pas le corps humain.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Ceci n’est pas un problème
à moins que l’image ou le son ne soient anormaux.
• Lorsqu’une image fixe et lumineuse (comme une robe blanche par exemple) apparaît à l’écran, l’image risque d’être colorée.
Ce problème se présente avec tous les tubes à images et lorsque l’image lumineuse disparaît, la couleur disparaît également.
• Le présent téléviseur est équipé d’un microordinateur qui risque de foncti onner anormalement en cas d’in terférences provenant de composants externes. Dans ce cas, mettre l’appareil hors te nsion et débrancher l e cordon d’a limentation de la prise
secteur. Rebrancher ensuite le cordon d’alimentation dans la prise secteur, puis remettre l’appareil sous tension.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l'affichage de l'image. Il ne s'agit pas d'une
anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l'image avant son affichage.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles da ns le commerce, ou
de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l'état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Débrancher le casque d’écoute.
• Régler HAUT PARLEUR sur OUI. (Voir page 17.)
•
• Régler STEREO/I•II sur le mode correct. (Voir page 17.)
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne
pas être correct.
FRANÇAIS
31
Spécifications
Modèle
Elément
Systèmes TV RFCCIR B/G, I, L
Systèmes couleursPAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz uniquement en modes EXT)
Chaînes et fréquencesE2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Systèmes audio multiplex
Systèmes de télétexteFastext (système du Royaume Uni) / TOP (système allemand) / WST (système standard)
Alimentation requiseCA 220 – 240 V, 50 Hz
Consommation électri-
que
Taille du tube de l’imageZone visible de 68 cm (mesurée en diagonale)
Sortie AudioPuissance de sortie nominale: 5 W + 5 W
Haut-parleurs(5 cm
Entrée/Sortie externeEXT-1, EXT-2, EXT-3Euroconnecteur à 21 broches (SCART)
Dimensions (L
Poids38,2 kg
AccessoiresTélécommande RM-C795 × 1
×
H × P)736 mm × 588 mm × 493 mm
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émissions situées
entre 116 – 172 MHz et 220 – 469 MHz
Prise pour casque d’écoute (mini-prise stéréo, dia. 3,5 mm)
Piles sèches AAA (R03)
AV-29TX1EP/AV-29TX1EPS
ENTREE AUDIO G / D (RCA)
ENTREE S-VIDEO IN (Mini-prise Din à 4 broches)
Sortie AVANT G/D (RCA)
×
2
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement d’images du téléviseur ne doivent pas être diffusées à
des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement
des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits
d’auteur.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.