Jvc AV29A10EU User Manual

PORTUGU
Cover.fm Page 1 Tuesday, July 31, 2001 5:27 PM
AV29A10EU
AV29A10EU
AV29A10EU/ LCT0984-001A-U/ Cover
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
CASTELLANO
ITALIANO
ITALIANO
ÊS
PORTUGU
PORTUGUÊS
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT0984-001A-U 0108-T-CR-JMUK
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 1 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
10 cm 10 cm 15 cm
FRANÇAIS
15 cm
TABLE DES MATIERES
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS. . . . 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REGLAGE IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXT REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEMONSTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . . 28
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . 34
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1111
AV29A10EU_Fra.book Page 2 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
PREPARATION
PREPARATIONPREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
■■■■
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement dun magnétos-
cope, suivez les points A
BC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
1
suivez l’exemple
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magné­toscope.
Pour le raccordement d’appareils externes supplémentai-
res, voir “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31.
Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplifica-
teurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/amplifica­teur” à la page 32.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECO­DEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaî­nes cryptées.
.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Antenne
Dos du téléviseur
L
R
AUDIO OUT
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne AV IN/
OUT
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
Câble coaxial à 75 ohms
S
Câble coaxial à 75 ohms
vers l’entrée de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
■■■■
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
Faire fonctionner lappareil uniquement sur la source d’ali- mentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommandeMise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en sas­surant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers le bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce quelle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
2
AV29A10EU_Fra.book Page 3 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC saffiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré- glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume (mise sous ten­sion) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0001-FR
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
PREPARATION
Témoin dalimentation
Touche dalimentation principale
FRANÇAIS
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Ap­puyer sur la touche mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et AUTO pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche a.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3
Appuyer sur les touches
6
pour sélectionner FRANÇAIS.
(Standby) de la télécom-
#
5
Appuyer ensuite sur la touche
La langue daffichage des messages à l’écran est défi- nie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la tou­che jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
et
a
1 2 3
4 5 6
7 8
TV OK
9
0
AV
MENU
P
P
Touche jaune
Touche bleue
.
TV
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches
MARCHE SUITE
TV OK
5
pour choisir le pays où vous trouvez.
et
MARCHE SUITE
6
3
AV29A10EU_Fra.book Page 4 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
5
Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO saffiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automa­tique des chaînes) pour décoder les données ACI et ef­fectuer lenregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concer­nant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisa- tion de la fonction ACI” à la page 28
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, ap­puyer sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyer sur
a
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été en­registrées sous les numéros de pro­grammes (PR), le menu EDITER saffiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro­grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous navez pas besoin de la fonction EDITER/MA­NUEL, passez à l’étape suivante.
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge- ment de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre- gistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le nu­méro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder nest pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA­NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV nest pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî- ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à laide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7
Appuyer sur la touche a pour affi­cher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonc-
VCR
SORTIE
tion du type de magnétoscope rac­cordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
4
Le menu T-V LINK disparaît.
AV29A10EU_Fra.book Page 5 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Lorsquun magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé- dures dinstallation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions sui­vantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té- léviseur par le biais dun câble SCART où tous les fils sont uti­lisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible T-V LINK signifie un ma- gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma­gnétoscope muni dun des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
Q-LINK (une marque commerciale de Panasonic Cor-
poration)
Data Logic (une marque commerciale de Metz Corpo-
ration)
Easy Link (une marque commerciale de Phillips Corpo-
ration)
Megalogic (une marque commerciale de Grundig Cor-
poration)
SMARTLINK (une marque commerciale de Sony Cor-
poration)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sé­lections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî- nes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par lintermédiaire du ma- gnétoscope.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar- rêtera denregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af- fiche sur le téléviseur:
Lors de lenregistrement dimages provenant dun appareil externe raccordé aux bornes TV.
Lors de lenregistrement dune chaîne après son décryptage par un décodeur.
Lors de lenregistrement dune chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correcte­ment.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur nest
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
gistrer une chaîne quil ne peut pas recevoir correcte­ment, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes per­mettent cependant denregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne par­vient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automati­que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magné­toscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si lalimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
FRANÇAIS
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE saffiche :
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement na pas eu lieu correctement. Avant de rées­sayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
Vous enregistrez ce que vous voyez Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco- pe. VCR EN ENREGISTREMENT saffiche.
5
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 6 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin dalimentation rouge sallume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin dalimentation vert sallume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre lappareil hors tension:
Réappuyer sur la touche dalimentation principale du téléviseur. Le témoin dalimentation s’éteint.
Attention:
La touche d’alimentation principale du téléviseur nisole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien dé- brancher la fiche secteur de la prise secteur.
Témoin dalimentation
Touche dalimentation principale
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche # (Standby), sur la touche
, sur les touches
b
ou sur les touches numériques.
Le témoin dalimentation rouge devient vert et votre téléviseur sallume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche Le témoin dalimentation vert devient rouge et le téléviseur passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne de télévision souhaitée a été programmée.
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numé- ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à laide des touches numériques.
Exemple
PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
PR 6 → appuyer sur 6.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
6
D0006-FR
(standby).
#
6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touches numériques
AV29A10EU_Fra.book Page 7 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programme (PR) pour les- quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est ver­rouillée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VER­ROUILLAGE est activée, le repère ROUILLAGE) saffichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concer­nant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
Si l’image nest pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuelle­ment. Voir SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
Appuyer sur les touches
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
nnnn
5
pour ré-
a
(VER-
nnnn
.
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches –/+.
Visualisation d’images pro-
Visualisation d’images pro-
■■■■
Visualisation d’images pro-Visualisation d’images pro­venant d’appareils externes
venant d’appareils externes
venant d’appareils externesvenant d’appareils externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle lappareil externe est raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche EXT.
Appuyer sur la touche me suit:
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
o
o
:
o
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG.. Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensui­te sur la touche
Remarque:
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal dentrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vi­déo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Si l’image nest pas claire ou si les couleurs sont ab- sentes, changer le système couleur manuellement. Voir SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
dentrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur est équipé dune fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission dun signal spécial produit par l’appa- reil externe. (La borne EXT-4 naccepte pas ce si­gnal.)
a
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de lantenne, la sélec- tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma­nuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir EDITER/MANUEL à la page 24.
Appuyer sur la touche comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes PR 1 – PR 99
pour changer la sélection
o
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
FRANÇAIS
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel dutilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
AV29A10EU_Fra.book Page 8 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P pppp pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Derrière le cache
2
Appuyer sur les touches P
pppp
sélectionner un numéro de program­me (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche et sur les touches
qqqq
(Volume)
rrrr
pour régler le
volume.
Appuyer sur la touche
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touches
2
témoin de volume est affiché.
rrrr
(Volume).
qqqq
pendant que le
pour
8
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 9 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONSTOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (Assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur la tou-
(Assourdissement) pour rétablir le ni-
che
1 2 3
l
veau de volume précédent.
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
2
Touches numériques
Touches numériques
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de pro­gramme (PR) en entrant le numéro du pro­gramme.
Exemple:
PR 12→ appuyer sur 1 et 2.
PR 6 → appuyer sur 6.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la touche
3 Touche ZOOM
Touche ZOOM
Touche ZOOMTouche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de limage. Choisissez parmi les modes ZOOM suivants.
pour sélectionner une borne EXT.
o
AUTO:
Lorsquune image large (rapport zoom 16:9) avec WSS (si­gnaux pour écrans larges) est reçue, le mode ZOOM passe automatiquement en mode ZOOM1.
Remarque:
Il se peut que AUTO ne fonctionne pas correctement si la qualité du signal est faible.
FRANÇAIS
TV
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
ZOOM1:
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 14:9) de manière à remplir l’écran.
Remarque:
Les côtés gauche et droite de limage sont légèrement coupés.
9
AV29A10EU_Fra.book Page 10 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
ZOOM2:
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 16:9) de manière à remplir l’écran.
Remarque:
Les côtés gauche et droite de limage sont légèrement coupés.
16:9:
Ce mode comprime uniformément les images normales (rap­port zoom 4:3) pour les afficher avec un rapport zoom 16:9.
Remarque:
Sert à rétablir les dimensions dorigine des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été comprimées aux dimen­sions dune image normale (avec un rapport zoom 4:3).
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOMSélectionner le mode ZOOM
Appuyer sur la touche
1
c
pour afficher
le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL ZOOM1 ZOOM2 16:9
RETOUR
TV OK
D0009-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
Limage est agrandie ou comprimée et le mode ZOOM sélectionné saffiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa­tiquement sous leffet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
a
.
4 Touche HYPER SOUND
Touche HYPER SOUND
Touche HYPER SOUNDTouche HYPER SOUND
Permet dobtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte­ment avec le son mono.
La fonction HYPER SOUND peut également être activée ou désactivée à laide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir HYPER SOUND” à la page 18.
5
Touche Information
Touche Information
Touche InformationTouche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l'affi­chage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes (PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour plus de détails, voir Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi- nir lheure exacte. Sil na pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, laffichage de lheure reste vierge. Pour voir lheure, sé­lectionner un émetteur diffusant des données de télétex- te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, lheure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut quune heure erronée saffiche.
La touche h (Information) sert également pour les me- nus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
12 : 00
Pas d’indication
10
AV29A10EU_Fra.book Page 11 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
6 Touche TV
Touche TV
Touche TVTouche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche de détails, voir FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
7 Touches
Touches
Touches Touches
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches 5 pour régler le son.
sert également pour les menus. Pour plus
b
5
5
55
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
= Touches de commande VCR/DVD
Touches de commande VCR/DVD
Touches de commande VCR/DVDTouches de commande VCR/DVD et sélecteur VCR
et sélecteur VCR
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos- cope de la marque JVC ou un lecteur de DVD. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télé- commande d'origine.
Régler le sélecteur VCR
1
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec- teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélec- teur sur la position DVD.
DVD
DVD
PPPP
DVD DVD
DVD sur la po-
PPPP
FRANÇAIS
Remarque:
Les touches 5 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
8
Touche Standby
Touche Standby
Touche StandbyTouche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour met­tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
9 Touche de couleurs
Touche de couleurs
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé- texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR DVD” à la page 12 ou FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
0 Touche OK
Touche OK
Touche OKTouche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voirFONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
-
Touches
Touches
Touches Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Appuyer sur les touches 6 pour sélection- ner un numéro de programme (PR) ou une bor­ne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
6
P
Appuyer sur la touche de commande VCR/
2
DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap­pareil na pas été fabriqué par JVC.
Même sil a été conçu par JVC, certaines de ces tou- ches ou nimporte laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de lappareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches p pour sélection- ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
~
touches p pour les opérations davance et de re­tour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 1/¡ ne sont pas opérationnel- les.
11
Loading...
+ 27 hidden pages