AV29A10EU_Fra.book Page 1 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES
INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240
V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la
ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours
respecter les distances recommandées entre le
sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou
dans un meuble. Respecter les indications de
distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du
secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien
débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
AV29A10EU_Fra.book Page 2 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
PREPARATION
PREPARATIONPREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
■■■■
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétos-
→
cope, suivez les points A
B → C.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
1
suivez l’exemple
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder
un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V
LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils externes supplémentai-
•
res, voir “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplifica-
teurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/amplificateur” à la page 32.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Antenne
Dos du téléviseur
L
R
AUDIO OUT
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne AV IN/
OUT
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
Câble
coaxial à
75 ohms
S
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
■■■■
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteurRaccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’ali-
mentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommandeMise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers le
bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
2
AV29A10EU_Fra.book Page 3 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré-
glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0001-FR
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
PREPARATION
Témoin d’alimentation
Touche
d’alimentation
principale
FRANÇAIS
Remarque:
• Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche
mande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche a.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
3
Appuyer sur les touches
6
pour sélectionner FRANÇAIS.
(Standby) de la télécom-
#
5
Appuyer ensuite sur la touche
La langue d’affichage des messages à l’écran est défi-
nie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de
la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYSPAYS
et
a
123
456
78
TVOK
9
0
AV
MENU
P
P
Touche jaune
Touche bleue
.
TV
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches
MARCHE
SUITE
TV OK
5
pour choisir le pays où vous trouvez.
et
MARCHE
SUITE
6
3
AV29A10EU_Fra.book Page 4 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
5
Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
TVOK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TVOK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisa-
tion de la fonction ACI” à la page 28
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis
appuyer sur
a
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre-
gistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne
TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî-
ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7
Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonc-
VCR
SORTIE
tion du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
4
Le menu T-V LINK disparaît.
AV29A10EU_Fra.book Page 5 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé-
dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té-
léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Remarque:
• Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma-
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Cor-
poration)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corpo-
ration)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corpo-
ration)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Cor-
poration)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Cor-
poration)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sélections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî-
nes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Remarque:
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
gnétoscope.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar-
rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af-
fiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automatique du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des
images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
FRANÇAIS
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche :
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
“ Vous enregistrez ce que vous voyez ”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco-
pe. “ VCR EN ENREGISTREMENT ” s’affiche.
5
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 6 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention:
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien dé-
brancher la fiche secteur de la prise secteur.
Témoin d’alimentation
Touche
d’alimentation
principale
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche # (Standby),
sur la touche
, sur les touches
b
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de
télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numé-
ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
6
D0006-FR
(standby).
#
6
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touches
numériques
AV29A10EU_Fra.book Page 7 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner un numéro de programme
(PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
• Pour les numéros de programme (PR) pour les-
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère
ROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas
accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder
cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
Appuyer sur les touches
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
nnnn
5
pour ré-
a
(VER-
nnnn
.
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches –/+.
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
EXT.
Appuyer sur la touche
me suit:
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
o
o
:
o
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne
EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
2
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails,
voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab-
sentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
•
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appa-
reil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
a
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur
les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélec-
tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir“EDITER/MANUEL”à la page 24.
Appuyer sur la touche
comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
pour changer la sélection
o
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
FRANÇAIS
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
• La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
AV29A10EU_Fra.book Page 8 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P pppp pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
Derrière le cache
2
Appuyer sur les touches P
pppp
sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
et sur les touches
qqqq
(Volume)
rrrr
pour régler le
volume.
Appuyer sur la touche
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touches
2
témoin de volume est affiché.
rrrr
(Volume).
qqqq
pendant que le
pour
8
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 9 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONSTOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (Assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur la tou-
(Assourdissement) pour rétablir le ni-
che
123
l
veau de volume précédent.
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
2
Touches numériques
Touches numériques
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
Exemple:
• PR 12→ appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche
3 Touche ZOOM
Touche ZOOM
Touche ZOOMTouche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisissez parmi les modes ZOOM
suivants.
pour sélectionner une borne EXT.
o
AUTO:
Lorsqu’une image large (rapport zoom 16:9) avec WSS (signaux pour écrans larges) est reçue, le mode ZOOM passe
automatiquement en mode ZOOM1.
Remarque:
• Il se peut que AUTO ne fonctionne pas correctement si la
qualité du signal est faible.
FRANÇAIS
TV
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3) non modifiée.
ZOOM1:
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 14:9) de
manière à remplir l’écran.
Remarque:
• Les côtés gauche et droite de l’image sont légèrement
coupés.
9
AV29A10EU_Fra.book Page 10 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
ZOOM2:
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 16:9) de
manière à remplir l’écran.
Remarque:
• Les côtés gauche et droite de l’image sont légèrement
coupés.
16:9:
Ce mode comprime uniformément les images normales (rapport zoom 4:3) pour les afficher avec un rapport zoom 16:9.
Remarque:
• Sert à rétablir les dimensions d’origine des images avec
un rapport zoom 16:9 qui ont été comprimées aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3).
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOMSélectionner le mode ZOOM
Appuyer sur la touche
1
c
pour afficher
le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
RETOUR
TVOK
D0009-FR
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche
L’image est agrandie ou comprimée et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
a
.
4 Touche HYPER SOUND
Touche HYPER SOUND
Touche HYPER SOUNDTouche HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND)
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• La fonction HYPER SOUND peut également être activée
ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
5
Touche Information
Touche Information
Touche InformationTouche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l'affichage comme suit:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
• Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétex-
te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
• La touche h (Information) sert également pour les me-
nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
12 : 00
Pas d’indication
10
AV29A10EU_Fra.book Page 11 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
6 Touche TV
Touche TV
Touche TVTouche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
• La touche
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7 Touches
Touches
Touches Touches
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
son.
sert également pour les menus. Pour plus
b
5
5
55
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
= Touches de commande VCR/DVD
Touches de commande VCR/DVD
Touches de commande VCR/DVDTouches de commande VCR/DVD
et sélecteur VCR
et sélecteur VCR
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos-
cope de la marque JVC ou un lecteur de DVD. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la télécommande pour
obtenir la même fonction que celle commandée par la télé-
commande d'origine.
Régler le sélecteur VCR
1
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec-
teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélec-
teur sur la position DVD.
DVD
DVD
PPPP
DVD DVD
DVD sur la po-
PPPP
FRANÇAIS
Remarque:
• Les touches 5 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
8
Touche Standby
Touche Standby
Touche StandbyTouche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient
vert.
9 Touche de couleurs
Touche de couleurs
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé-
texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
0 Touche OK
Touche OK
Touche OKTouche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
-
Touches
Touches
Touches Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
ner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
6
P
Appuyer sur la touche de commande VCR/
2
DVD pour contrôler votre magnétoscope
ou le lecteur de DVD.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de
ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélection-
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
~
touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce
cas, les touches 1/¡ ne sont pas opérationnel-
les.
11
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.