JVC AV-24F703, AV-20F703 User Manual

For models:
COLOR TELEVISION USER'S GUIDE
CATV
VCR
DVD
TV
POWER
STANDARD
INPUT
2
1
3
BBE
4
6
5
DISPLAY
7
9
8
RETURN
SLEEP TIMER
0
C.C.
AUDIO SELECT
LIGHT
RM-C309G
MUTING
ENTER
CH
VOL VOL
CH
EXITMENU
+
— VCR CHANNEL
VCR/DVD
TV/VCR
PREV NEXT
POWER
PLAY
STOPREC
OPEN/CLOSE STILL/PAUSE
TV
FFREW
PAUSE
POWER
Illustration of AV-24F703 and RM-C309G
IMPORTANT NOTE TO THE CUSTOMER:
In the space below, enter the serial number for your
television (located on the rear of the television cabinet).
Staple your sales receipt or invoice to the inside cover of this guide.
Keep this user's guide in a convenient place for future reference.
Keep the carton and original packaging for future use.
Serial Number
CAUTION:
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user's authority to operate this equipment.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: CAUTION:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, and to ensure reliable operation of the unit, and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-in installations such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug, if your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contacts your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
2
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits, as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide some protection against voltage surges and built-up static charges, Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec­trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c . If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by
the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation. e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged. f . When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
22. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A
SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION
810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
3
IMPORTANT RECYCLING INFORMATION
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and other com­ponents that contain lead. Disposal of these materials may be regu­lated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local athori­ties, or the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org
TABLE OF CONTENTS
FEATURES ......................................................... 4
LOCATION OF CONTROLS............................... 5
REMOTE CONTROL .......................................... 6
ANTENNA/CATV CONNECTIONS................... 11
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT ........ 12
SETTING LANGUAGE...................................... 13
SETTING CLOCK ............................................. 13
TO MEMORIZE CHANNES .............................. 14
SETTING V-CHIP ............................................. 15
TV BASIC OPERATION.................................... 17
INPUT button .................................................... 18
STEREO AND SEPARATE AUDIO
PICTURE ADJUSTMENTS............................... 19
SOUND ADJUSTMENTS.................................. 19
CLOSED CAPTION .......................................... 20
ON/OFF TIMER ................................................ 21
BBE ................................................................... 22
SLEEP TIMER button ....................................... 22
VCR buttons...................................................... 22
DVD buttons...................................................... 22
TV/CATV swich ................................................. 22
VCR/DVD swich ................................................ 22
TROUBLESHOOTING GUIDE.......................... 23
SPECIFICATIONS ..............................Back Cover
PROGRAM (SAP) ............................. 18
DISPLAY button ................................................ 18
FEATURES
• Flat Picture Tube - It reduces the influence of surrounding light resulting in outstanding image detail and clarity.
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available in
your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.
• On-Screen 3 Language Display - Consists of channel, sleep timer, volume level, muting, text/caption indicators and picture control adjustments. These can be displayed in English, Spanish or French.
• ON/OFF Timer - Allows you to automatically turn on or off your TV at a set time.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with this
information. The V-Chip will allow you to set a restriction level.
• Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, SHARPNESS, TINT and COMPONENT.
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts where available.
• BBE- BBE gives you the vivid sound with so much presence.
• Video Input Jacks - This unit is equipped 3 types of video input jacks. The component video in jacks and S-video in jack enable
you to watch the DVD player or the video devices with high quality picture.
• Remote Control - You can operate your VCR, Cable Box, Satellite Dish and DVD after you have registered the 3-digit codes for their brand name.
4
LOCATION OF CONTROLS
Illustration of AV-24F703
BACKFRONT
POWER
POWER
ON TIMER
CHANNEL VOLUME
VIDEO L/MONO
VIDEO 3 IN
AUDIO R
1524 673
HOW TO OPEN THE FRONT DOOR
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote
Control unit are received here.
3. ON TIMER Indicator - This indicator lights up when the powered up. It also lights up when ON TIMER program is turned ON while power is OFF.
4. CHANNEL +/– Buttons - Press to select a higher or lower numbered channel set into memory.
5. VOLUME +/– Buttons - Press to raise or lower the volume of the sound.
6. VIDEO 3 IN Jacks (Front) - Audio and video signal cables from an external source can be connected here.
7. HEADPHONES JACK - Plug an earphone or head­phones with an 1/8 miniplug into this jack for listening.
8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF antenna or CATV cable to this jack.
ANT(75‰)
VIDEO
L/MONO
S-VIDEO
OUTIN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
RR
VIDEO 2VIDEO 1
810 12119
9. VIDEO 1 IN Jacks (Rear) - Audio and video signal cables from an external source (ex. VCR) can be connected here. If your video device has S-video out jack, connect to S-video in jack.
10. VIDEO 2 IN Jacks - Audio and video signal cables from an external source (ex. DVD) can be connected here. If you have a DVD with component video out jacks, connect to the component video in jacks. If you have a video device without the component video out, connect to video in jack.
11. REAR AUDIO (L / R) /VIDEO OUT Jacks - Used to output audio and video signals to a TV, amplifier or VCR. NOTE: This video out jack does not output the signal from component video in jacks.
12. AC Power Cord - Connect to a 120V, 60Hz outlet.
5
REMOTE CONTROL
VCR
DVD
CATV
10
TV
1 2
3 4
5 6
7
8
9
BBE
DISPLAY
SLEEP TIMER
RM-C309G
MUTING
VOL
MENU
VCR CHANNEL
PREV NEXT
REC
OPEN/CLOSE
POWER
STANDARD
INPUT
123 456 789
RETURN
0
C.C.
AUDIO SELECT
LIGHT
ENTER
+
CH
VOL
+
CH
EXIT
VCR /DVD
TV/VCR
POWER
PLAY FFREW
STOP
PAUSE
STILL/PAUSE
TV
BATTERY INSTALLATION
1. Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow.
2. Install two “AA” (penlight size) batteries, paying
attention to the polarity diagram in the battery compartment.
3. Replace the compartment cover.
11
12 13
14
15 16
17 18
19 20
1.TV/CATV Switch - Used to select the TV or Cable Box to be operated. (You can operate your cable box after you have programed the remote control.)
2.VCR/DVD switch - Used to select the VCR or DVD to be operated. (You can operate your VCR or DVD after you have programed the remote control.)
3.BBE Button - Press to turn BBE On or Off.
4.DISPLAY Button - Displays the current status time,
channel (or Input), the present settings on the TV screen.
5.SLEEP TIMER Button - Sets the TV to turn off automatically after up to 120 minutes.
6.C.C. (Closed Caption) Button - Switches between Caption, Text and TV modes for Closed-Captioned programs.
7.MUTING Button - Press to turn off the sound. Press again to turn the sound back on.
8.CH +/– Buttons - Press the + button to change to a higher numbered channel set into memory. Press the – button to change to a lower numbered channel set into memory. Press to select the desired item during On-Screen operations.
9.MENU Button - Press to display the On-Screen menu function.
10.VCR or DVD Operation Buttons - Press to operate your VCR or DVD.
11.POWER Button - Press to turn the TV on or off.
12.STANDARD Button - Press to reset the On-Screen
picture adjustments or Audio adjustment to their factory preset positions.
13.INPUT Button - Switches between the TV and external input sources.
14.10-key pad - Allows direct access to any channel of the TV, VCR or Cable box.
15.RETURN Button - Switches between the present channel and the last channel selected.
16.LIGHT Button - Press to turn the illumination on for CH +/– and VOL +/– buttons.
17.AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono and stereo, and SAP when receiving broad­casts in stereo or SAP.
18.ENTER Button - Press to enter selected setup.
19.VOL +/– Buttons - Press the + button to increase, or
the – button to decrease the volume level. Press to select the desired setting or arrangement during On­Screen operations.
20.EXIT Button - Press to exit the On-Screen menu function.
6
REMOTE CONTROL (CONTINUED)
REMOTE CONTROL BASICS
Before you can operate the remote control, you must
first install the batteries (included). See “Changing the Batteries” on this illustration, please see page 6.)
Press the POWER button to turn the television on or off.
Make sure the TV/CATV switch is set to TV. Move the switch to CATV only if you need to operate a cable box.
Slide the VCR/DVD selector switch to VCR to control a VCR, slide to DVD to control a DVD player. Please see pages 8 to 10 for instructions on programming your remote control to operate a Cable box, VCR or DVD player.
Press the CH + and CH – buttons to scan through the channels. Tap the CH + or CH – button to move through the channels one channel at a time.
Press VOL + or VOL – to raise or lower the volume. An indicator bar will appear onscreen to show you the television volume level.
The CH +/– and VOL +/– buttons are also used to navigate JVC’s onscreen menu system.
You can directly access specific channels using the 10-key pad.
• This remote includes illuminated buttons for key features like CH +/– Press the LIGHT button to turn the
page above for instructions. (For an
buttons, and VOL +/– buttons.
illumination on.
BATTERY PRECAUTIONS
The precautions below should be followed when using batteries in this device:
1.Use only the size and type of batteries specified.
2.Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device. To avoid a potential short circuit, insert the “–” end first.
3.Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
4.If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
5.Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
6.When you change the batteries, try to complete the task within three minutes. If you take longer than three minutes, the remote control codes for your Cable Box may have to be reset (see page 8).
EFFECTIVE DISTANCE OF THE REMOTE CONTROL TRANSMITTER
CHANGING THE BATTERIES
Push down on the remote’s back cover and slide towards the bottom to remove it. Insert two AA batteries (supplied), carefully noting the “+” and “–” markings on the batteries and on the remote control. To avoid a potential short circuit, insert the “–” end first. Be sure to use only size AA batteries. When batteries are installed, slide the cover back into place (until it clicks into position).
If the remote control acts erratically, replace the batteries. Typical battery life is six months to one year. We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
When you change the batteries, try to complete the task within three minutes. If you take longer than three minutes, the remote control codes for
and/or Cable Box may have to be reset (pages 8-10).
your VCR, DVD,
15 FEET
30˚ 30˚
NOTES: • When there is an obstacle between the TV
and the transmitter, the transmitter may not operate.
When direct sunlight, an incandescent lamp, fluorescent lamp or any other strong light shines on the Remote sensor of the TV, the remote operation may be unstable.
7
REMOTE CONTROL (CONTINUED)
REMOTE PROGRAMMING
Setting the CATV, VCR and DVD Codes
You can program your remote to operate your cable box, satellite receiver, VCR or DVD player by using the instructions and codes listed below. If the equipment does not respond to any of the codes listed below or to the code search function, use the remote control supplied by the manufacturer.
Cable Box or Satellite setup
The remote control is programmed with CATV and/or Satellite codes for power on, power off, channel up, channel down, and 10 key operation.
1) Find the CATV/Satellite brand from the list of codes shown below.
2) Slide the 2-way selector switch to “CATV ”.
3) Press and hold down the DISPLAY button.
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed using the 10 key pad.
5) Release the DISPLAY button.
6) Confirm the operation of the Cable Box/Satellite receiver.
• If your CATV or Satellite box does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try the Search Codes Function as shown below.
Cable Box CODES Cable Box CODES
ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini
General Instrument
Hamlin Hitachi Jerrold Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Paragon Philips Pioneer
Digital Satellite Systems
Echostar Express VU G.E. G.I. Gradiente Hitachi HNS (Hughes) Pranasonic
032, 025 051, 032 022, 051 058, 059 024, 032, 025 029 034 032, 051 022, 043 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 040, 041, 042, 045, 058, 064 049, 024 065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023 049, 050, 051, 054 033 030 032, 051 039, 037, 048 055, 056, 060, 071 063 028, 029, 030, 052, 053, 031, 069 047, 062
CODES
100, 113, 114 100, 113 106 108 112 104, 111 104 105
Pulsar024 Puser RCA Realistic Regal Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta SLMark Sprucer Stargate Telecaption Teleview Texscan Tocom Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith 063, 046 Zenith/Drake Satellite
Digital Satellite Systems
Philips Primestar Proscan RCA Sony Star Choice Toshiba Uniden
051, 032 032 061, 070 032 058, 064, 040, 041, 042, 045, 068 034 037, 032, 051, 038 051 057, 058, 059 051, 047 051, 056 032, 051 067 047, 051 044 035, 036, 066 050 032, 025 022, 032 052 029, 030
046
CODES
102, 103 108 106, 109, 110 106, 109, 110 107 104, 108 101 102, 103
Cable/Satellite Search Codes Function:
1) Slide the 2-Way Mode Selector switch to CATV.
2) Press the TV POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.
3) Press TV POWER, see if the CATV or Satellite box responds.
4)
If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3. If you repeat Step 3 a total of 52 times without a response, use the remote control which came with the equipment.
5) Press RETURN to exit.
8
VCR setup
The remote control is programmed with VCR codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, pause, record, channel up, and channel down operation.
1) Find the VCR brand from the list of codes shown below.
2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ”and the other 2-way selector switch to “VCR ”.
3) Press and hold down the DISPLAY button.
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.
5) Release the DISPLAY button.
6) Confirm the operation of the VCR.
• If your VCR does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try the Search Codes Function as shown below.
• Some manufacturer’s VCR’s may not respond to the TV/VCR button, even if other buttons work properly.
• To record, hold down the REC button on the remote and press PLAY.
VCRs CODES
Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon CCE Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai G.E. Go Video Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI 027, 064, 058, 065, 066, 063, 067 Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic
035 027, 032, 095 029, 072, 073, 074 003, 005 063, 071 020, 026, 094 023, 025 043 064 063, 029, 064 045, 024, 027, 093 043, 059, 024, 092 003, 004, 005 045, 093 043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076 063, 066, 067, 065, 071, 091 027, 026, 020, 000 033, 045, 024 037, 051, 049, 050, 089 064 083, 084, 081, 000, 001 023, 045, 058, 027, 081, 093 024, 023 003 000, 001, 002, 003, 004, 005 003, 004, 064, 005
031, 023, 024, 086 003, 004, 005 064 024, 067 038, 040, 047, 048, 041, 042 058, 045, 093 038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090 047, 027, 062 003, 004, 005, 000 024, 023
VCRs CODES
Optimus Orion Panasonic Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic 024, 063, 036, 067, 040, 027 Samsung Samtron Sansui Sanyo Scott Sears Shintom Sharp Signature 2000 Singer Sony SV 2000 Sylvania Symphonic Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith 044, 082, 064, 094
028, 021, 035, 064 026, 020 023, 024, 021, 022 024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093 058, 005, 045, 093 031, 024, 027, 023, 026, 020, 043 031, 023, 024, 086 023 045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093 021, 022, 023, 024 033, 024, 063, 036, 067, 040, 027 033, 045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 083, 084, 085, 087, 093
037, 060, 062,033, 089 089 003, 026, 020, 052 063, 067, 091, 071 059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020 063, 064, 065, 066, 058, 000, 001 075 035, 036, 080,088 027, 035 075 028, 029, 030, 053, 054, 055 027 031, 023, 024, 027 027, 081 064 003, 004, 005 003, 004, 027, 005 021, 022, 023, 024 024, 027, 070 059, 046, 079 005 035, 036, 067, 044, 064 063, 003, 004, 005
VCR Search Codes Function:
1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “VCR ”.
2) Press the VCR POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.
3) Press VCR POWER, see if the VCR responds.
4)
If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3. If you repeat Step 3 a total of 80 times without a response, use the manufacturers remote control which came with the VCR.
5) Press RETURN to exit.
9
REMOTE CONTROL (CONTINUED)
DVD setup
The remote control is programmed with DVD codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, previous chapter, next chapter, tray open/close, and still/pause operation.
1) Find the DVD player brand from the list of codes shown below.
2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.
3) Press and hold down the DISPLAY button.
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.
5) Release the DISPLAY button.
6) Confirm the operation of the DVD player.
If your DVD player does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try the Search Codes Function as shown below.
After you program your remote, some DVD buttons may not work properly. If some buttons do not work properly, use the remote control which came with your DVD player.
DVD Player CODES
Aiwa Apex Denon
Hitachi
JVC Kenwood Konka Mitsubishi Onkyo Oritron Panasonic Philips Pioneer
043 040 020, 037 030, 031 000 035 039 025 041 044 020 023, 036 022
DVD Player CODES
Raite RCA Sampo Samsung Sharp Silvania Sony Technics Toshiba Wave Yamaha Zenith
033 021, 026 034 030 028 038 024, 045, 046, 047 020 023 042 020 027, 032
DVD Player Search Codes Function:
1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.
2) Press the DVD POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.
3) Press DVD POWER, see if the DVD player responds.
4)
If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3. If you repeat Step 3 a total of 30 times without a response, use the manufacturers remote control which came with the DVD player.
5) Press RETURN to exit.
10
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Combination VHF/UHF Antenna
Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
Splitter
UHF Antenna 300 ohm Twin-lead Wire
VHF Antenna Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
Incoming CATV
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm Twin-leads)
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied). Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied). Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.
Take off the Splitter
Converter/Descrambler
Converter/Descrambler
A/B SwitchSplitter
Attach the Transformer to the
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
Combiner
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
A
B
(not supplied)
Separate VHF/UHF Antennas
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack. NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300­75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the Transformer to the Combiner.
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna Jack on the back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the television to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/Descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
OUTIN
ANT(75‰)
OUTIN
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
S-VIDEO
RR
VIDEO 2VIDEO 1
Illustration of AV-24F703
This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied converter box. Some cable companies offer "premium pay channels" in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company.
11
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the User’s Guide provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams in the following are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
Press the INPUT button to select the AV mode to use the TV as a monitor. Operate your VCR as usual.
TV/AV SELECTION
If you connect the TV to VCR, camcorder, TV game or DVD you can select by pressing the INPUT button.
Press the INPUT button repeatedly to select the desired mode.
1. To connect the TV to a VCR
(ex. Use VIDEO 1 IN jacks to connect it.)
Rear of TV
AUDIO (R)
OUTIN
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
VIDEO 2VIDEO 1
VCR
To Audio(L/R)/ Video OUT
(not supplied)
VIDEO
AUDIO (L)
Select “VIDEO 1” by pressing the INPUT button to display the VCR picture.
2. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack
If you connect a VCR with an S-video jack to the S­VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the audio cables to the AUDIO IN (VIDEO 1) jacks on the rear of the TV. The S-video cable only carries the video signal. Audio signal is separate.
VCR
AUDIO (L)
S-VIDEO
(Not supplied)
(Not supplied)
ANT(75)
Rear of TV
VIDEO
L/MONO
AUDIO
S-VIDEO
R
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO (R)
OUTIN
Y
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
TV VIDEO 1
COMPONENT
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO 1
An indication of input source will display on the screen for 4 seconds.
3. To connect the TV to a camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the TV as shown.
VIDEO
L/MONO
AUDIO
RR
To Audio(L/R)/ Video OUT
VIDEO
AUDIO (L)
(not supplied)
Front of TV
VIDEO 3 IN
VIDEO L/MONO
AUDIO R
AUDIO (R)
Select “VIDEO 3” by pressing the INPUT button to display the camcorder picture.
4. To connect the TV to a DVD with COMPONENT VIDEO OUT Jacks.
If you connect a DVD with the COMPONENT VIDEO OUT jacks to the COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) jacks on the rear of TV, you must also connect the audio cables to the AUDIO IN (VIDEO 2 IN) jacks on the rear of the TV.
Rear of TV
DVD
AUDIO (L)
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
OUTIN
Y
P
B
P
R
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO (R)
(Not supplied)
(Not supplied)
NOTE: When the S-video cable and the video cable are
connected to each jack at the same time, the S-video cable takes precedence over the video cable.
12
Select “COMPONENT” by pressing the INPUT button
to display the DVD picture.
If you have a DVD without COMPONENT VIDEO OUT
jacks, connect the video cable to VIDEO IN (VIDEO 2 IN) jack. In this case, select “VIDEO 2” by pressing the INPUT button to display the DVD picture.
SETTING LANGUAGE
This TV can display the channel number, on-screen displays and picture adjustments on the screen in English, Spanish or French. On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or – ()
2
button to select the LANGUAGE mode, then press the ENTER button.
NOTE:
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
Press the CH + () or – ()
3
button until the "
" indicator points to the desired language: English (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press the ENTER button.
Press the EXIT button.
4
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not be affected by the language selection.
SETTING CLOCK
You must set the time manually for DISPLAY and ON/OFF TIMER.
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or CH –
2
() button until the indicator next to "CLOCK SET" begins to flash, then Press the ENTER button.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
Press the CH + () or CH – () button to set
4
the minute.
CLOCK SET 10 : 00 AM
/ ▼ / / / ENTER / MENU/ EXIT
Press the EXIT button.
5
Press the CH + () or CH –
3
() button to set the hour, then press the VOL + ( ) button.
CLOCK SET 12 : 00 AM
/ ▼ / / / ENTER / MENU/ EXIT
NOTES:
• After a power failure or disconnection of the power plug, the time display will be lost. In this case, set present time again.
• When you set the minute, you can change in 10­minutes by holding down the CH + () or CH – () button.
13
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting.
TV/CATV SELECTION
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or – () button
2
until the indicator next to "CH SET­UP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or – () button
3
until the indicator next to "TV/CATV" begins to flash.
Press the VOL + (
4
) or – ( ) button to select the TV or CATV mode. The arrow indicates the selected mode.
Press the EXIT button.
5
NOTE: Contact your cable company to determine the
type of cable system used in your area.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
CH SET-UP
TV CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE CH LABEL
/ ▼ / / / MENU / EXIT
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or – () button
2
until the indicator next to "CH SET­UP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or – () button
3
until the indicator next to "AUTO CH MEMORY" begins to flash, then press the ENTER button. The TV will begin memorizing all the channels available in your area.
Press the EXIT button.
4
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or – () button
2
until the indicator next to "CH SET­UP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or – () button
3
until the indicator next to "ADD/ DELETE" begins to flash, then press the ENTER button.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
CH SET-UP
CATV
TV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE CH LABEL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
CH SET-UP
TV CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE CH LABEL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
Select the desired channels to be
4
added or deleted using the 10-key pad (0-9) or the CH + or – button.
5 Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select ADD or
DELETE. If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be red. Press the VOL + ( (
) button if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from red to green when a channel is added and the channel will be memorized. If a memorized channel was selected (step
4), the channel indication will be green. Press the VOL + ( ) or – ( ) button if
you wish to DELETE the channel from
ADD CH 012
memory. The channel indicator will change from green to red when a channel is deleted. Repeat Steps 4 and 5 for each
0
-9 ▲ / ▼
channel to be added or deleted.
Press the EXIT button after adding or deleting all of the
6
desired channels, to return to normal TV viewing.
) or –
/ / / MENU / EXIT
14
TO MEMORIZE CHANNELS (CONTINUED)
CH LABEL
You can labal every channel up to 4 characters. Channel labels will appear over the channel number display each time you select a channel.
Select a channel you want to label by pressing
1
the 10-key pad or CH + or - button.
Press the MENU button.
2
Press the CH + () or – () button until the indicator
3
next to "CH SET-UP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or – () button until the indicator
4
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
next to "CH LABEL" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select "SET"
5
or "CLEAR". Select "SET" in case you have a channel to label or change. Select "CLEAR" in case you have a channel to delete. Then press the ENTER button.
CH SET-UP
TV
CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE CH LABEL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
CH LABEL : CH 012 SET/CLEAR
SET CLEAR
LABEL
----
▼▼
/ ▼ / / /ENTER / MENU / EXIT
Go to step 7 when you select the "SET".
6
Go to step 9 when you select the "CLEAR".
Now the bar for the first space is flashing. Press the
7
VOL + ( enter a character in the first space. Press the button repeatedly until the character you want appears on the screen. Then press the ENTER
) or – ( ) button to
CH LABEL : CH 012 SET/CLEAR
LABEL
----
▼▼
/ ▼ / / /ENTER / MENU / EXIT
button.
NOTE:
The character will change as below.
–0 9
Z SPACE
Repeat step 7 to enter the rest of the characters
8
from second to fourth.
Press the ENTER button to register.
9
Press the EXIT button.
10
• • •
+
A
SET
• • •
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that may be harmful.
Press the MENU button and
1
press the CH + () or – () button to select the V-CHIP SET option, then press the ENTER button.
Enter your password (4 digits)
2
using the 10-key pad (0-9). In the event of entering incorrect password press the VOL – ( ) button. Then press the ENTER button.
• After registration of password, step 3 will not appear.
Enter the same password for
3
confirmation, then press the ENTER button.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
V-CHIP SET NEW
PASSWORD :
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
V-CHIP SET CONFIRM
PASSWORD :
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
-
----
Press the CH + () or – ()
4
button to select the V-CHIP option. Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select the ON.
For U.S.
5
Press the CH + () or – () button to select the US TV RATING or MOVIE RATING option. For Canadian Press the CH + () or – () button to select the CAN ENG RATING or CAN FRE RATING option.
Press the VOL + ( ) or – ( )
6
button to select the desired rating for the applicable video or TV channel.
Press the EXIT button.
7
V-CHIP SET
V-CHIP : OFF US TV RATING : OFF MOVIE RATING : OFF CAN ENG RATING : OFF CAN FRE RATING : OFF CHANGE PASSWORD
/ ▼ / / / MENU / EXIT
V-CHIP SET
V-CHIP : ON US TV RATING : OFF MOVIE RATING : OFF CAN ENG RATING : OFF CAN FRE RATING : OFF CHANGE PASSWORD
/ ▼ / / / MENU / EXIT
V-CHIP SET
V-CHIP : ON US TV RATING : TV-14 MOVIE RATING : OFF CAN ENG RATING : OFF CAN FRE RATING : OFF CHANGE PASSWORD
DISPLAY TO SET CONTENTS
/ ▼ / / / MENU / EXIT
15
SETTING V-CHIP
for U.S. TV RATING
VOL – ( ) VOL + ( )
TV–Y TV-PG
OFF
TV-Y
: all children
TV-Y7
: 7 years old and above
TV-G
: childrens program
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the DISPLAY button to explain the rating. Press the want. Press the or OFF. If you want to back to V-CHIP SET menu, press the MENU button.
CH + () or – ()
for Canadian CAN ENG RATING
OFF C C8+ PG 18+
EG14+
TV-Y7 TV-G TV-14
: parental guidance
TV-PG
: 14 years old and above
TV-14
: 17 years old and above
TV-MA
VOL + ( ) or – ( )
VOL – ( ) VOL + ( )
button to select the desired rating you
button to select the setting ON
TV-MA
MOVIE RATING
VOL – ( ) VOL + ( )
OFF
: all ages
G
: parental guidance
PG
: parental guidance
PG-13
less than 13 years old
PG PG-13 R NC-17 XG
CAN FRE RATING
VOL + ( ) VOL – ( )
OFF
G
8ans+
: under 17 years old
R
NC-17 X
parental guidance
suggested : 17 years old and above : adult only
16ans+ 18ans+E 13ans+
(continued)
: Exempt
E
: Programming Intended for Children
C
: Programming Intended for Children 8 and Over
C8+
: General Audience
G
: Parental Guidance
PG
: 14 Y ears and Older
14+
: Adult
18+
E
: Exemptées.
G
: Général.
8ans+
: Général-Déconseillé aux jeunes enfants.
13ans+
: Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
16ans+
: Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans. : Cette émission est réservée aux adultes.
18ans+
NOTES:
• If you want to change password, follow steps 1 and 2 and select "CHANGE PASSWORD" option then enter your new password.
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the show. When the program starts, the "IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password. If you change the channel or turn off and on the TV while releasing the V-Chip temporarily, the V-Chip setting will be resumed.
• When you watch the TV from the cable box or the VCR with the RF Modulator, then you release the V-Chip temporarily, the V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.
• When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.
• When you dislocated or lost the password, you can cancel the existing password by the following procedure:
- Press VOLUME – button of main unit.
- Keep pressing VOLUME – button of main unit and press "0" key of remote control simultaneously for a few seconds.
16
TV BASIC OPERATION
Before operate your TV select TV position of the TV/CATV switch on the remote to control the TV with the remote.
1
To turn on the TV, press the POWER button.
2
The VOLUME can be adjusted to a desired level by pressing the VOL (VOLUME) + or – button.
Adjust the volume level by pressing the VOLUME + or – button. The volume level will be indicated on the screen by green bar. As the volume level
VOLUME 32
increases, so do the number of bar. If the volume decreases, the number of green bar also decreases.
The sound level will be indicated on the TV screen by green bars and a number. As the sound level in­creases, so do the number of bars and the number on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CATV menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
TV - VHF/UHF channels CATV - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) + and – buttons
4
Press and release the CH (CHANNEL) + or – button. The channel automatically stops at the next channel set into memory.
CH 012
RETURN button
Returns to the channel viewed just before the channel currently onscreen.
CH 007CH 012
MUTING button
The MUTING button instantly turns the volume down completely when you press it. Press MUTING button and the volume level will instantly go to zero. To restore the volume to its previous level, press MUTING button again.
10-key pad (0-9)
Press these buttons to select a channel. The channel number will appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the original channel.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all channels can be instantly selected by using two buttons. (For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you press only "2", channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in order.
CATV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV position, channels can be selected as follows:
MUTING
For proper operation, before selecting channels, they should be set into the TV's memory. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
CH. 1-9
CH. 10-12
CH. 13-99
CH. 100-125
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
Press "0" twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press "002". Press "0", then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press "012". Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press "36". Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press "120".
17
INPUT button
Selects the signal input source for the television or Video1,2,3 or Component for video devices like VCR's, DVD
VIDEO 1
The input source changes as below.
TV
VIDEO1
VIDEO2
players, or camcorders.
COMPONENT
STEREO AND SEPARATE AUDIO PROGRAM (SAP)
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing by bringing you programs with high fidelity stereo sound. MTS also provides an extra channel called the Separate Audio Program or SAP which broadcasters can use to transmit a second language for bilingual transmission or for other purposes.
LISTENING TO STEREO SOUND
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain the STEREO appears on the screen. This means that "Stereo" broadcasting is avail­able. You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
When "Mono" broadcasting is received, no indication is displayed.
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo sound is not available, press the AUDIO SELECT button to change to mono sound. The noise should be eliminated. Press it again to return to the stereo sound.
LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain the SAP appears on the screen. This means that the "Separate Audio Program" broadcasting is available.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.
MONO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(MONO)
SAP SOUND
STEREO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(STEREO)
MAIN SOUND
(MONO)
VIDEO3
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
SAP SOUND
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
DISPLAY button
Press the DISPLAY button to display the current informations on the screen.
CLOCK
Press Once
8 : 30 AM
STEREO and Separate Audio Program (SAP)
Audio output Closed Caption
Press Twice
STEREO SAP CH 012
CAPTION CH1
SEL. STEREO
ABCD
Press 3 times
Channel No. Channel label
(if preset)
Clear the current
informations
18
PICTURE ADJUSTMENTS
You can adjust the settings for color, sharpness, con­trast, brightness, tint and component.
Press the MENU button.
1 2
Press the CH + () or – () button until the indicator next to "PICTURE" begins to flash, then press the ENTER button.
3
Press the CH + () or – ()
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
button repeatedly to select the item you want to adjust.
BRIGHTNESS 0
/ ▼ / / / MENU / EXIT
CONTRAST COLORBRIGHTNESS
COMPONENT
TINTSHARPNESS
SOUND ADJUSTMENTS
You can adjust the setting for bass, treble, balance and stable sound.
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the
4
setting.
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
COMPONET
+
increase brightness increase contrast brilliant color
greenish color makes picture clearer be best picture for
DVD
decrease brightness decrease contrast pale color reddish color makes picture softer indicate video device
except DVD
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the STANDARD button while the picture adjusting mode appears on the screen (except the adjusting compo­nent).
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds
after finishing an adjustment. The settings can only be adjusted when they are displayed on the TV screen.
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the
4
setting.
1
Press the MENU button.
Press the CH + () or – ()
2
button until the indicator next to "AUDIO" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or – ()
3
button repeatedly to select the item you want to adjust.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
BASS 0
/ ▼ / / / MENU / EXIT
STABLE SOUNDTREBLE BALANCEBASS
+–
BASS
TREBLE
BALANCE STABLE
SOUND
makes the bass sound stronger
makes the treble sound stronger
makes the output level of right speaker stronger
STABLE SOUND “ON”
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the STANDARD button while the sound adjusting mode appears on the screen.
STABLE SOUND FEATURE
When the loud sound is made, the stable sound feature automatically lower the sound.
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds
after finishing an adjustment. The settings can only be adjusted when they are displayed on the TV screen.
makes the bass sound weaker
makes the treble sound weaker
makes the output level of left speaker stronger
STABLE SOUND “OFF”
19
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.
Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the C.C. button on the remote control to switch between normal TV and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the screen in English or another language. Generally, Closed Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are transmitted on Captions Channel 2. The Captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line Closed Captions which scroll onto the screen.
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and MUTING may not be seen or may interfere with Closed Captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full screen with a programming schedule or other information. After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when the signal is received again. If the channels are changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds. For television programs broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
20
ON/OFF TIMER
ON TIMER SETTING
This feature allows you to have the TV automatically turn "ON" at predetermined time. If you program the "ON" timer once the timer will turn "ON" the TV daily at the same time and to the same channel. If the power has been turned on at programmed time, the channel is changed to a programmed one.
Press the MENU button.
1
Press the CH + () or CH – ()
2
button until the indicator next to "ON/OFF TIMER" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the CH + () or CH – ()
3
button until the indicator next to "ON TIMER" begins to flash, then press the ENTER button.
4
Press the CH + () or CH – () button to set the hour, then press the VOL + (
) button.
NOTES:
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
12:00AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
/ / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
12:00AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
CANCEL
CANCEL
Press the CH + () or CH –
5
() button to set the minute, then press the VOL +
) button.
(
You can change in 10­minutes step by holding down the CH + () or CH – () button.
Press the CH+ () or CH
6
() button to set the channel, then press the VOL+ ( ) button.
• You can set the channel which is added in the CH SET-UP option.
Press the CH + () or CH –
7
() button to select the SET mode.
Press the EXIT button.
8
ON/OFF TIMER ON TIMER
7:00AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
7:30AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
7:30AM CH007
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
• You cannot set the ON/OFF TIMER when the clock is not set.
• This TV will automatically turn off approximately 1 hour later after the ON TIMER turns on the TV unless any buttons are pressed.
• To cancel the ON TIMER function: To cancel ON TIMER in step 7 above press the CH + () or CH – () button to select the CANCEL mode.
CANCEL
CANCEL
CANCEL
OFF TIMER SETTING
This feature allows you to have the TV turn "OFF" automatically at a predetermined time. If you program the OFF TIMER once, The TV will be automatically turned off at the same time daily.
Press the CH + () or
Press the MENU button.
1 2
Press the CH + () or CH – () button until the indicator next to "ON/OFF TIMER" begins to flash, then press the ENTER button.
3
Press the CH + () or CH – () button until the indicator next to "OFF TIMER" begins to flash, then press the ENTER button.
MENU CLOCK SET ON/OFF TIMER CH SET-UP PICTURE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE V-CHIP SET
/ / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
7:00AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
/ / ENTER / MENU / EXIT
CANCEL
NOTES:
• If station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut itself off after 15 minutes.
• To cancel the OFF TIMER function:
To cancel OFF TIMER, in step 7 above press the CH + () or CH – () button to select the CANCEL mode.
4
CH – () button to set the hour, then press the VOL + (
Press the CH + () or CH –
5
() button to set the minute then press the VOL + ( ) button.
• You can change in 10­minutes step by holding down the CH + () or CH – () button.
Press the CH + () or CH –
6
() button to select the SET mode.
7
Press the EXIT button.
) button.
ON/OFF TIMER ON TIMER
12:00AM CH012
OFF TIMER
12:00AM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
12:00AM CH012
OFF TIMER
11:00PM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
ON/OFF TIMER ON TIMER
12:00AM CH012
OFF TIMER
11:30PM CANCEL
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
CANCEL
CANCEL
CANCEL
21
BBE
By correcting the phase delay and distortion naturally gen­erated by speaker systems, BBE ensures that the sound that reaches your ears is as natural as the original SONUD. Human voices are clearer and music is natural and well-defined.
TO SET BBE
Press the BBE button to select ON or OFF.
BBE AUDIO ON OFF
SLEEP TIMER button
The Sleep Timer can turn the TV off for you after you fall asleep. Program it to work in intervals of 10 minutes, for a total time of up to 120 minutes.
SLEEP
120
VCR buttons
You can use this remote control to operate the basic functions of your VCR. These functions include: play, record, rewind, fast-forward, stop, pause, channel scan, TV /VCR, power on, and power off.
• BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc. For U.S., licensed from BBE Sound, Inc. under USP 4638258, 4482866 and 5510572. For Canada, licensed from BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc.
• To change the sleep timer setting:
Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the display turns to desired time.
• To cancel the sleep time:
Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the display turns to 0.
Move the selector switch to VCR to operate.
• The remote is preset with the code 000 to control
JVC-brand VCR's. For any other manufacturer's brand VCR, please see the code chart and instructions on page 9.
DVD buttons
You can also use this remote control to operate the basic functions of your DVD player. These functions include play, rewind, fast-forward, stop, still/pause, previous/ next, tray open/close, power on, and power off.
TV/CATV switch
Use either the television's own tuner or a cable box to select channels. Set this switch to TV to operate the television's built-in tuner.
VCR/DVD switch
You can control a VCR or DVD player with the buttons on the lower part of the remote control.
Move the selector switch to DVD to operate.
• The remote is preset with the code 000 to control
JVC-brand DVD players. For any other manufacturer's brand DVD player, please see the code chart and instructions on page 10.
Move the switch to CATV to operate a cable box.
• See page 8 for information on programming your
remote for cable box operation.
Use the VCR/DVD selector switch to choose either VCR or DVD operation.
• See pages 9 and 10 for information on programming
your remote with VCR and DVD operating codes.
22
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
•Make sure the power cord is plugged in.
TV does not operate
Poor sound or No sound
Poor picture or No picture
Poor reception on some channels
Poor color or no color
Picture wobbles or drifts
•Try another AC outlet.
•Power is off, check fuse or circuit breaker.
•Unplug unit for an hour, then plug it back in.
•Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Check sound adjustments (Volume and Muting).
•Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Check antenna or CATV connections, reorient antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Check picture control adjustments.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Station signal is weak, reorient antenna to receive desired station.
• Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Check picture control adjustments.
•Check antenna or CATV connections, reorient antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•CATV company is scrambling signal.
•Check antenna orientation.
No CATV reception
Horizontal or diagonal bars on screen
No reception above channel 13
No Remote operation
TV shuts off
Closed - Caption is not activated.
Display is not shown in your language.
The remote control does not operate other product.
The remote control does not operate some features of other product.
•Check all CATV connections.
•Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
•Station or CATV system problems, try another station.
•Check antenna connections, reorient antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.
•If using antenna, check UHF antenna connections.
•Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
•Remote is out of range, move closer to TV within (15 feet).
•Make sure Remote is aimed at sensor.
•Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.
•Make sure the power cord is plugged in.
•Set the
•No broadcast on station tuned.
•Sleep Timer is set.
•ON/OFF TIMER is set.
•Power interrupted.
•TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned.
•Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.
•Press C.C. button to turn on the closed caption decoder.
•Select proper language in the menu options.
•Set the
•Program remote with a different code.
•The remote control may not be compatible with your product.
•Install new batteries.
•Program remote with a different code.
•The remote control may not be able to operate all features of your product.
2 way selector
Approximately 1 hour has passed after the ON TIMER turns on and no button was pressed (See page 21).
Try another channel.
2 way selector
switch on the remote control correctly (See page 6).
switch on the remote control correctly (See page 6).
23
SPECIFICATIONS
AC Power Input: AC Power Consumption: Picture Tube: Audio Power Output Rating:
Speaker: Audio/Video Input:
Tuner Type: Receiving Channels:
VHF UHF CATV
Antenna Input Impedance: Dimensions:
Weight:
AV-24F703
120 V, 60 Hz 125W 24" (measured diagonally) 5 W + 5 W
2" x 4-3/4", 8 ohm x 2 COMPONENT Input:
Y-Input: 1.0Vp-p, 75 ohm PB, PR-input: 0.7Vp-p, 75 ohm
S-Video Input
Y-Input: 1.0Vp-p, 75 ohm
C-Input: 0.3Vp-p, 75 ohm Video Input: 1.0Vp-p, 75 ohm Audio Input: –8dB, 47k ohm 181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized
2-13 14-69 01-97 (5A)-(A-3) 98-99 (A-2)-(A-1) 14-22 (A)-(I) 23-36 (J)-(W) 37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125) 75 ohm (VHF/UHF/CATV) Coaxial Input 26-1/2" (W) x 19-1/8" (D) x 20-1/8" (H)
72.6 lbs
105W 20" (measured diagonally)
2.5 W + 2.5 W
23-1/4" (W) x 19-3/4" (D) x 17-1/2" (H)
50.6 lbs
AV-20F703
ACCESSORIES:
Remote Control Batteries (2 x AA )
Specifications are subject to change without notice.
JVC COMPANY OF AMERICA
Division of U.S. JVC CORP.
1700 Valley Road
Wayne, New Jersey 07470
JVC CANADA, INC.
21 Finchdene Square Scarborough, Ontario
Canada M1X 1A7
3L30301A K 02/03
24
PRINTED IN THAILAND
Pour les modèles:
MANUEL D'INSTRUCTIONS TÉLÉCOULEUR
CATV
VCR
DVD
TV
POWER
STANDARD
INPUT
2
1
3
BBE
4
6
5
DISPLAY
7
9
8
RETURN
SLEEP TIMER
0
C.C.
AUDIO SELECT
LIGHT
RM-C309G
MUTING
ENTER
CH
VOL VOL
CH
EXITMENU
+
— VCR CHANNEL
VCR/DVD
TV/VCR
PREV NEXT
POWER
PLAY
STOPREC
OPEN/CLOSE STILL/PAUSE
TV
FFREW
PAUSE
POWER
Illustration du AV-24F703 et RM-C309G
REMARQUE:
Veuillez inscrire dans les espaces ci-dessous le n˚ de série de
votre téléviseur (sités à l'arrière du téléviseur).
Agrafez votre reçu ou votre facture à la page intérieure de ce guide. Rangez ce
manuel dans un lieu où vous le retrouverez rapidement pour vous y référer.
Gardez le carton et l'emballage d'origine pour une utilisation ultéríeure.
Numéro de série
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION:
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AFIN DE REDUIRE LES
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
ATTENTION:
Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT: ATTENTION:
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
1. Lisez les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou table instable, car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec
prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.
11. Mise à la terre ou polarisation Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée si votre appareil est doté d'une fiche à 3 broches à mise à la terre. Cette fiche peut se brancher seulement sur une prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l'appareil.
MISE EN GARDE EN CAS
D'UTILISATION D'UN CHARIOT
(Symbole foumi par la RETAC)
S3126A
2
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période.
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
15. Surcharge Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou corps étranger
Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.
18. Service ou réparation
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.
19. Dommages exigeant des réparations
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé; b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil; c. L'appareil a été exposé à la pluie; d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages
expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
20. Pièces de rechange
21. Vérification de sécurité
22. Chaleur
23. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.
Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
Bride de mise à la terre
Equipement du service électrique
NEC - Code national de l'électricité
S2898A
Câble de descente d'antenne
Elément de décharge de l'antenne (Article 810-20 du NEC)
Conducteurs de mise à la terre (Article 810-21 du NEC)
Brides de mise à la terre Système d'électrodes de mise à la terre du courant
(Art. 250, section H, du NEC)
3
IMPORTANTES INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Ce produit utilise à la fois un tube cathodique et d’autres com­posants qui contiennent du plomb. Il se peut que l’évacuation de ces matériaux soit réglementée dans votre communauté afin de pro­téger l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur l’é­vacuation ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’association Electronic Industries Alliance à http://www.eiae.org
TABLE DES MATIERES
CARACTÉRISTIQUES........................................ 4
EMPLACEMENT DES COMMANDES................ 5
TÉLÉCOMMANDE.............................................. 6
RACCORDEMENT DES ANTENNES .............. 11
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL ........... 12
CHOIX DE LA LANGUE.................................... 13
MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE.................. 13
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX................. 14
UTILISATION DE LA PUCE V .......................... 15
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR ...... 17
Touche INPUT .................................................. 18
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON
RÉGLAGE DE L'IMAGE ................................... 19
RÉGLAGES SONORES ................................... 19
SOUS-TITRAGE ............................................... 20
MINU MAR/ARR ............................................... 21
BBE ................................................................... 22
Sleep Timer (Minuterie Sommeil)...................... 22
Boutons Magnétoscope .................................... 22
Boutons DVD .................................................... 22
Interrupteur TV/CATV ....................................... 22
Interrupteur VCR/DVD ...................................... 22
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES ........... 23
FICHE TECHNIQUE ....................... derniere page
SÉPARÉ (SAP)...... 18
Touche DISPLAY .............................................. 18
CARACTÉRISTIQUES
• Écran plat - réduit l'influence de l'éclairage ambiant. L'image est extrêmement détaillée et très nette.
• Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de
télévision disponibles dans votre région. Si vous souscrivez à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
• Affichage à l'écran en 3 langues - Les données (numéro du canal, durée avant l'arrêt différé, niveau sonore, coupure du son, texte/sous-titres, réglages de l'image/sonores), peuvent être affichées en un choix de 3 langues: français, anglais ou espagnol.
• Minuterie de mise sous/hors tension - Vous permet de mettre automatiquement votre télécouleur à une heure réglée.
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre
automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
• Puce V - La puce V permet de classer une émission télévisée ou le contenu d’un film. Grâce à cette information, il est possible de définir un niveau de restriction.
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté, la teinte et la component de l'image.
• Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur le demi de l'écran, pour aider les téléspectateurs malentendants.
Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception des émissions en stéréophonie
et de celles avec un canal son séparé.
• BBE - BBE vous offre un son éclatant avec beaucoup de présence.
• Prises d'entrée vidéo - Cet appareil est doté de 3 types de prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée pour composantes vidéo et
la prise d'entrée S-vidéo vous permettent de regarder les images fournies par un lecteur de DVD, ou tout autre appareil vidéo produisant des images de haute qualité.
• Télécommande - Vous pouvez agir sur le magnétoscope, la boîte du câble, la parabole pour satellite et le lecteur de DVD
lorsque les codes à 3 chiffres correspondant aux fabricants ont été enregistrés.
4
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE ARRIEREVUE AVANT
Illustration of AV-24F703
POWER
POWER
ON TIMER
CHANNEL VOLUME
VIDEO L/MONO
VIDEO 3 IN
AUDIO R
1524 673
COMMENT OU VRIR LE PANNEAU FRONTAL
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Voyant d’enregistrement (ON TIMER) - Cet indicateur s’allume quand l’appareil est sous tension. It s’allume aussi quand l’enregistrement par minuterie est en service alors que l’appareil est hors tension.
4. Sélecteurs de canaux (+/–) - Pressez pour passer à un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire.
5. Touches de réglage du volume (+/–) - Pressez pour augmenter ou réduire le volume.
6. Prises VIDEO 3 IN (Avant) - Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/video d’une source extérieure.
7. Prise d’écouteur - Pour l’écoute en privé, aranchez un écounteur ou un casque d’écoute monophonique à mini fiche de 1/8” sur cette prise.
8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT.) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant du réseau de câblodistribution.
ANT(75‰)
VIDEO
L/MONO
S-VIDEO
OUTIN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
RR
VIDEO 2VIDEO 1
810 12119
9. Prises VIDEO 1 IN (Arrière) - Les câbles audio et vidéo provenant d'une source extérieure (par exemple, un magnétoscope) peuvent être reliés à ces prises. Si l'appareil vidéo possède une prise de sortie S-vidéo, reliez-la à la prise d'entrée S-vidéo.
10. Prises VIDEO 2 IN - Les câbles audio et vidéo provenant d'une source extérieure (par exemple, un lecteur de DVD) peuvent être reliés à ces prises. Si le lecteur de DVD possède des prises de sortie pour les composantes vidéo, reliez-les aux prises d'entrée vidéo. Si vous possédez un appareil vidéo qui n'est pas pourvu de sortie pour les composantes vidéo, reliez-le à la prise d'entrée vidéo.
11. Prises de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R OUT) - Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers
un téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope. REMARQUE: Les signaux appliqués sur les prises d'entrée pour composantes vidéo, ne sont pas présent sur cette prise de sortie.
12. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
5
TÉLÉCOMMANDE
VCR
DVD
CATV
10
TV
1 2
3 4
5 6
7
8
9
BBE
DISPLAY
SLEEP TIMER
RM-C309G
MUTING
VOL
MENU
VCR CHANNEL
PREV NEXT
REC
OPEN/CLOSE
POWER
STANDARD
INPUT
123 456 789
RETURN
0
C.C.
AUDIO SELECT
LIGHT
ENTER
+
CH
VOL
+
CH
EXIT
VCR /DVD
TV/VCR
POWER
PLAY FFREW
STOP
PAUSE
STILL/PAUSE
TV
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
2. Insérez deux piles "AA" en observant leurs polarités, tel qu'indiqué sur le diagramme.
3. Fermez le couvercle.
11
12 13
14
15 16
17 18
19 20
1. Sélecteur TV/CATV - Permet de sélectionner le télécouleur ou décodeur câble à commander. (Vous pouvez commander votre décodeur câble après avoir programmé la télécommande.)
2. Commutateur VCR/DVD - Utilisez ce commutateur pour choisir l'appareil, magnétoscope ou lecteur de DVD, à commander. (Vous pouvez agir sur le magnétoscope ou sur le lecteur de DVD après que le boîtier de télécommande a été programmé.)
3. Touche BBE - Pressez le pour mettre BBE sous ou hors.
4. Touche DISPLAY - Elle affiche sur l'écran du téléviseur l'heure actuelle, le canal (ou l'entrée) ou les réglages actuels.
5. Touche d'arrât différé (SLEEP) - Pour régler l'appareil pour qu'il se mette automatiquement hors circuit après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
6. Sélecteur de télévision/sous-titre/texte (C.C.) -
Pressez pour passer entre le visionnement de la télévision ou les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou texte).
7. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Pressez pour couper temporairement le son. Pressez-la de nouveau pour le rétablir.
8. Touches de réglage des canaux (croissant/ordre décroissant) (CH + / –) - Pressez la touche + pour
passer à un canal à numéro plus élevé mis en mémoire. Pressez la touche – pour passer à un canal à numéro plus bas mis en mémoire. Appuyez sur cette touche
pour choisir le poste désiré lors des réglages avec affichage sur l'écran.
9. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des fonctions à l’écran.
10. Touches de commende du magnétoscope ou DVD -
Appuyez sur ces touches pour commander le magnétoscope ou DVD.
11. Interrupteur (POWER) - Pressez le pour mettre l'appareil en et hors circuit.
12. Touche STANDARD - Appuyez sur cette touche pour rétablir les valeurs définies en usine pour les réglages d'affichage sur l'écran ou les réglages audio.
13. Touche INPUT - Cette touche permet de choisir le téléviseur ou une des sources extérieures.
14. Clavier numérique (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision, magnétoscpe et décodeur câble.
15. Touche de revue rapide (RETERN) - Pour passer du
canal syntonisé à celui que vous regardiez auparavant.
16. Touche LIGHT - Appuyez sur cette touche pour éclairer les touches CH +/– et VOL +/–.
17. Touche de sélection audio (AUDIO SELECT) -
Commute le son entre les modes mono et stéréo, et SAP lorsque l’on reçoit des programmes en mode stéréo ou SAP.
18. Touche ENTER (validation) - Appuyez sur cette touche pour valider les réglages effectués.
19. Touches de réglage du VOLUME (VOL + / –) - Pour augmenter le volume, pressez la touche +; pour le diminuer, pressez la touche –. Appuyez sur cette touche pour choisir le réglage ou le paramètre désirés lors des réglages avec affichage sur l'écran.
20. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour abandonner le menu affiché sur l'écran.
6
TÉLÉCOMMANDE (SUITE)
Fonctiones de base de la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la télécommande,vous devez
d’abord poser les piles (fournies). Reportez-vous à la section “Changement des piles” au bas de cette page pour instructions. (Vous trouverez une illustration à la page 6.)
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la télévision en marche ou à l’arrêt.
Assurez-vous que le commutateur TV/CATV se trouve sur la position TV. Mettez le commutateur sur la position CATV seulement si vous devez utiliser une boîte de câble.
Faites glisser le sélecteur VCR/DVD à la position VCR pour commander un magnétoscope, faites glisser à la position DVD pour commander un lecteur de DVD. Veuillez vous reporter aux pages 8 à 10 pour instructions sur la programmation de votre télécommande en vue de l’utilisation d’une boîte de câble, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD.
Appuyez sur les boutons CH + et CH – pour balayer à travers les canaux. Tapez sur le bouton CH+ou CH – pour passer à travers les canaux un à la fois.
Appuyez sur VOL + ou VOL – pour augmenter ou baisser le volume. Une barre indicatrice apparaîtra à l’écran pour vous montrer le niveau du volume de la télévision.
Les boutons CH +/– et VOL +/– servent également à la navigation dans le système JVC de menus à l’écran.
Vous pouvez accéder directement à des canaux particuliers à l’aide du pavé à clavier numérique.
• Certaines touches de ce boîtier de télécommande peuvent être éclairées, par exemple les touches CH +/– ou VOL +/–. Appuyez sur la touche LIGHT pour que ces touches s'éclairent.
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES
Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez observer les précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de court-circuit, introduisez d'abord le pôle "–".
3. Ne mélangez pas des piles de genres dif férents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou d'anciennes piles avec de nouvelles piles.
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent l'appareil.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. Suivez les instructions du fabricant des piles.
6. Lorsque vous remplacez les piles, essayez de le faire en moins de trois minutes. Si vous dépassez les trois minutes, les codes de télécommande relatifs au décodeur câble risquent d'être réinitialisés (voir page 8).
DIST ANCE EFFICACE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Changement des Piles
Appuyez sur le couvercle arrière de la télécommande et faites-le glisser vers le bas pour le retirer. Installez avec précaution les deux piles AA fournies en repérant les marques “+” et “–” despiles et de la télécommande. Pour éviter un court-circuit, insérez le “–” en premier.
Veillez à n'utiliser que des piles AA.
Une fois les piles posées, enclenchez le couvercle en place.
Si la télécommande se comporte de façon anormale, remplacez les piles. Les piles durent de six mois à un an. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines qui durent plus longtemps.
Lorsque vous remplacez les piles, tâchez de le faire en moins de trois inutes. Si l’opération de changement des piles dure plus de trois inutes, vous devrez peut-être réintroduire les codes de la télécommande pour votre magnétoscope, lecteur de DVD et/ou votre boîte de câble (pages 8-10).
15 FEET
30˚ 30˚
REMARQUES: • La télécommande peut ne pas
fonctionner s'il y a un obstacle entre cette dernière et l'appareil.
Si les rayons du soleil, la lueur d'une lampe incandescente ou fluorescente ou une autre lumière puissante tombent sur le capteur de la télécommande, le fonctionnement de l'appareil peut être irrégulier.
7
TÉLÉCOMMANDE (SUITE)
PROGRAMMATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Réglage du récepteur CATV, magnétoscope ou DVD
Vous pouvez programmer votre télécommande pour qu'elle puisse commander votre récepteur câble ou satellite en utilisant les instructions et les codes indiqués ci-dessous. Si l'équipement ne répond à aucun de ces codes ou à la fonction de recherche, utilisez la télécommande fournie par le fabricant.
Configuration du décodeur câble box ou Satellite
La télécommande est programmée avec des codes CATV et/ou Satellite pour la mise sous tension, la mise hors tension, le canal précédent ou suivant et un fonctionnement sur clavier numérique.
1) Repérez la marque CATV/Satellite dans la liste de codes ci-dessous.
2) Placez le sélecteur 2 positions (TV/CATV) sur "CATV".
3) Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4) Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5) Relâchez la touche DISPLAY.
6) Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur câble/Satellite.
Si le décodeur câble ou satellite ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez la fonction de recherche de codes décrite au bas de la page.
Décodeur câble CODES Décodeur câble CODES
ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini
General Instrument
Hamlin Hitachi Jerrold Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Paragon Philips Pioneer
Système Satellite numérique
Echostar Express VU G.E. G.I. Gradiente Hitachi HNS (Hughes) Pranasonic
032, 025 051, 032 022, 051 058, 059 024, 032, 025 029 034 032, 051 022, 043 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 040, 041, 042, 045, 058, 064 049, 024 065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023 049, 050, 051, 054 033 030 032, 051 039, 037, 048 055, 056, 060, 071 063 028, 029, 030, 052, 053, 031, 069 047, 062
CODES
100, 113, 114 100, 113 106 108 112 104, 111 104 105
Pulsar024 Puser RCA Realistic Regal Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta SLMark Sprucer Stargate Telecaption Teleview Texscan Tocom Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith 063, 046 Zenith/Drake Satellite
Système Satellite numérique
Philips Primestar Proscan RCA Sony Star Choice Toshiba Uniden
051, 032 032 061, 070 032 058, 064, 040, 041, 042, 045, 068 034 037, 032, 051, 038 051 057, 058, 059 051, 047 051, 056 032, 051 067 047, 051 044 035, 036, 066 050 032, 025 022, 032 052 029, 030
046
CODES
102, 103 108 106, 109, 110 106, 109, 110 107 104, 108 101 102, 103
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode (sélecteur TV/CATV) sur CATV.
2. Appuyez sur les touches TV POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur TV POWER et voyez si le récepteur CATV ou Satellite répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis. Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 52 fois sans obtenir de réponse, utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
8
Configuration du magnétoscope
Le boîtier de télécommande est programmé à l'aide de codes pour la mise en service, ou la mise hors service du magnétoscope, la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide vers la fin de la bande, le bobinage rapide vers le début de la bande, la pause, l'enregistrement, le choix du canal suivant ou du canal précédent.
1. Repérez la marque VCR dans la liste de codes ci-dessous.
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "VCR".
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5. Relâchez la touche DISPLAY.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur VCR.
Si le décodeur VCR ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez la fonction de recherche de codes ci-dessous.
• Les magnétoscopes de certains fabricants ne répondent pas aux ordres de la touche TV/VCR bien que les autres touches agissent normalement.
• Pour effectuer un enregistrement, maintenez la pression d'un doigt sur la touche REC du boîtier de télécommande puis appuyez sur la touche PLAY.
Magnétoscope CODES
Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon CCE Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai G.E. Go Video Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI 027, 064, 058, 065, 066, 063, 067 Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic
035 027, 032, 095 029, 072, 073, 074 003, 005 063, 071 020, 026, 094 023, 025 043 064 063, 029, 064 045, 024, 027, 093 043, 059, 024, 092 003, 004, 005 045, 093 043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076 063, 066, 067, 065, 071, 091 027, 026, 020, 000 033, 045, 024 037, 051, 049, 050, 089 064 083, 084, 081, 000, 001 023, 045, 058, 027, 081, 093 024, 023 003 000, 001, 002, 003, 004, 005 003, 004, 064, 005
031, 023, 024, 086 003, 004, 005 064 024, 067 038, 040, 047, 048, 041, 042 058, 045, 093 038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090 047, 027, 062 003, 004, 005, 000 024, 023
Magnétoscope CODES
Optimus Orion Panasonic Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic 024, 063, 036, 067, 040, 027 Samsung Samtron Sansui Sanyo Scott Sears Shintom Sharp Signature 2000 Singer Sony SV 2000 Sylvania Symphonic Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith 044, 082, 064, 094
028, 021, 035, 064 026, 020 023, 024, 021, 022 024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093 058, 005, 045, 093 031, 024, 027, 023, 026, 020, 043 031, 023, 024, 086 023 045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093 021, 022, 023, 024 033, 024, 063, 036, 067, 040, 027 033, 045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 083, 084, 085, 087, 093
037, 060, 062,033, 089 089 003, 026, 020, 052 063, 067, 091, 071 059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020 063, 064, 065, 066, 058, 000, 001 075 035, 036, 080,088 027, 035 075 028, 029, 030, 053, 054, 055 027 031, 023, 024, 027 027, 081 064 003, 004, 005 003, 004, 027, 005 021, 022, 023, 024 024, 027, 070 059, 046, 079 005 035, 036, 067, 044, 064 063, 003, 004, 005
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode sur VCR.
2. Appuyez sur les touches VCR POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur VCR POWER et voyez si le récepteur VCR répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis. Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 80 fois sans obtenir de réponse, utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
9
TELECOMMANDE (SUITE)
Configuration du (DVD)
La télécommande est programmée avec des codes DVD pour la mise sous tension, la mise hors tension, le canal précédent ou suivant et un fonctionnement sur 10 touches.
1. Repérez la marque dans la liste de codes ci-dessous.
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "DVD".
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5. Relâchez la touche DISPLAY.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du DVD.
Si le DVD ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez la fonction de recherche de codes ci-dessous.
Après la programmation du boîtier de télécommande, il se peut que vous constatiez que certaines touches concernant le lecteur de DVD n'agissent pas convenablement. Si vous constatez que certaines touches n'agissent pas convenablement, utilisez le boîtier de télécommande qui accompagne le lecteur de DVD.
DVD CODES
Aiwa Apex Denon
Hitachi
JVC Kenwood Konka Mitsubishi Onkyo Oritron Panasonic Philips Pioneer
043 040 020, 037 030, 031 000 035 039 025 041 044 020 023, 036 022
DVD CODES
Raite RCA Sampo Samsung Sharp Silvania Sony Technics Toshiba Wave Yamaha Zenith
033 021, 026 034 030 028 038 024, 045, 046, 047 020 023 042 020 027, 032
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode sur DVD.
2. Appuyez sur les touches DVD POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur DVD POWER et voyez si le DVD répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis. Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 30 fois sans obtenir de réponse, utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
10
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne combinée VHF/UHF
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Séparateur
Antenne UHF Fil jumelé de 300 ohms
Antenne VHF
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Incoming CATV
Supprimer le séparateur
Converter/Descrambler
Convertisseur/débrouilleur
Converter/Descrambler
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur
Commutateur
A/B SwitchSplitter
A/B
Transformateur adapté 300/75 ohms (non fourni)
Multiplexeur (non fourni)
Transformateur adapté 300/75 ohms (non fourni)
A
B
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne. Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de
OUTIN
ANT(75‰)
Illustration du AV-24F703
OUTIN
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
S-VIDEO
RR
VIDEO 2VIDEO 1
"canaux payants" dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un
débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/ débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/ débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/ débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position "B", il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
11
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des
particularités de chacun. Pour connaître l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d'emploi qui est fourni avec chaque appareil.
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation. Les schémas n'ont pour objet que de montrer les interconnexions entre les appareils.
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le mode AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur. Faites fonctionner le magnétoscope comme à l’accoutumée.
SÉLECTION TV/AV
Si vous reliez le téléviseur au magnétoscope, au caméscope,au à un jeu vidéo ou DVD, vous pouvez choisir l’appareil au moyen de la touche INPUT.
L'indication de la source s'affiche sur l'écran pendant 4 secondes.
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope
(utilisez, par exemple, les prises VIDEO 1 IN pour effectuer la connexion.)
VCR
Vers la sortie audio (G/D)/vidéo
(non fourni)
Entrée vidéo
Entrée audio (G)
Arrière du téléviseur
VIDEO
L/MONO
AUDIO
Entrée audio (D)
OUTIN
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
PR
RR
VIDEO 2VIDEO 1
Choisissez "VIDEO 1" en appuyant sur la touche INPUT de manière à afficher l'image du magnétoscope.
2.Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope muni d’une prise S-vidéo
Si vous connectez un magnétoscope muni d’une prise S-vidéo à la prise S-VIDEO à l’arrière du téléviseur, vous devez aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN (VIDEO 1) à l’arrière du téléviseur. Le câble S-vidéo ne transporte que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
Arrière du téléviseur
ANT(75)
Y
VIDEO
L/MONO
AUDIO
S-VIDEO
R
VIDEO 2VIDEO 1
Entrée audio (D)
VCR
Entrée audio (G)
S-VIDEO
(non fourni)
(non fourni)
TV VIDEO 1
COMPONENT
VIDEO 2
VIDEO 3
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au téléviseur de la manière illustrée.
Arant du téléviseur
VIDEO 3 IN
VIDEO L/MONO
Vers la sortie auto
(G/D)/vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio (G)
(non fourni)
Choisissez "VIDEO 3" en appuyant sur la touche INPUT de manière à afficher l'image du caméscope.
4. Pour relier le téléviseur à un lecteur de DVD possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Si vous reliez les prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB,
OUTIN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
PR), à l'arrière du téléviseur, à un lecteur de DVD possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT, vous devez également relier les câbles audio aux prises AUDIO IN (VIDEO 2 IN) qui se trouve à l'arrière du téléviseur.
DVD
Entrée audio (G)
Arrière du téléviseur
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
AUDIO R
VIDEO 2VIDEO 1
Entrée audio (D)
Y
P
B
P
R
VIDEO 1
OUTIN
REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo
sont connectés en même temps, le câble S-vidéo a la priorité sur le câble vidéo.
12
Entrée
(non fourni)
audio (D)
(non fourni)
Choisissez "COMPONENT" en appuyant sur la touche
INPUT de manière à afficher l'image du lecteur de DVD.
Si le lecteur de DVD ne possède pas de prises
COMPONENT VIDEO OUT, reliez le câble vidéo à la prise VIDEO IN (VIDEO 2 IN). En ce cas, choisissez "VIDEO 2" en appuyant sur la touche INPUT de manière à afficher l'image du lecteur de DVD.
CHOIX DE LA LANGUE
Ce télécouleur peut afficher à l'écran le numéro du canal et les réglages d'image/sonores en français, en espagnol ou en anglais. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
1
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche CH + () ou –
2
() pour choisir le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUE), puis pressez la touche
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
Pressez la touche CH + () ou
3
– () pour choisir la langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (EN­GLISH) ou l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez la touche ENTER.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
ENTER.
Pressez de nouveau la touche
4
REMARQUE:
EXIT.
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue choisie, mais le texte de sous­titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE
Il est nécessaire de régler la date et l’heure pour la minuterie de mise sous/hors tension
Pressez la touche MENU.
1
Pressez la touche CH + ()
2
ou – () pour choisir l’option “REGLAGE HORLOGE” puis appuyez sur la touche ENTER.
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
Pressez la touche CH + () ou CH – () pour
4
régler le minute.
REGLAGE HORLOGE
10 : 00 AM
/ ▼ / / / ENTER / MENU/ EXIT
Pressez la touche EXIT.
5
Pressez la touche CH + ()
3
ou CH – () pour régler le heure, puis pressez la touche VOL + ( ).
REGLAGE HORLOGE
12 : 00 AM
/ ▼ / / / ENTER / MENU/ EXIT
REMARQUES:
• Après une panne ou une interruption de courant, le réglage de l'heure est annulé. Dans ce cas, l'horloge doit être remise à l'heure si.
Lorsque vous réglez les minutes, vous pouvez procéder par pas de 10 minutes en maintenant la touche CH + () ou CH – () enfoncée.
13
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être emmagasinés dans la mémoire de ce télécouleur. Ce qui permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l'option du menu TV/CATV sur le mode "TV". Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu TV/CATV est en le mode "CATV".
SÉLECTION TV/CATV
Pressez la touche MENU.
1
Pressez la touche CH + () ou – ()
2
pour choisir le mode de PROG. CNL, puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou – ()
3
pour choisir le mode de TV (télévision) ou CATV (câblodistribution).
4
Pressez la touche VOL + ( () pour choisir le mode TV ou CATV. La flèche indique le mode choisi.
Pressez la touche MENU EXIT.
5
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre région.
) ou –
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
PROG. CNL
TV CATV AUTO CNL MENO AJOUTER / ANNULATION S-TIT CANAL
/ ▼ / / / MENU / EXIT
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Pressez la touche MENU.
1
Pressez la touche CH + () ou – ()
2
pour choisir le mode de PROG. CNL, puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou – ()
3
pour choisir le mode de AUTO CNL MEMO, puis pressez la touche ENTER. Le télécouleur commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région.
Pressez la touche EXIT.
4
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
PROG. CNL
CATV
TV AUTO CNL MENO AJOUTER / ANNULATION S-TIT CANAL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE
Pressez la touche MENU.
1 2
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir le mode de PROG. CNL, puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou – ()
3
pour choisir le mode AJOUTER/ ANNULATION, puis pressez la touche ENTER.
Choisissez le canal à ajouter ou à
4
effacer en pressant les clavier numérique (0 à 9) ou les touches CH + ou –.
Pressez la touche ENTER pour choisir AJOUTER ou
5
ANN. Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),
le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez la touche VOL + ( canal non mémorisé. Le numéro de canal passe du rouge au vert pour confirmer que le canal est mémorisé. Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert.
) ou – ( ) si vous souhaitez ajouter un
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
PROG. CNL
CATV
TV AUTO CNL MENO AJOUTER / ANNULATION S-TIT CANAL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
14
Pressez la touche VOL + (
) ou – ( ) si vous souhaitez effacer le canal de la mémoire. Le numéro de canal passe du vert au rouge pour confirmer que le canal a été effacé de
AJOUTER CNL 012
la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer.
Pressez la touche EXIT pour retourner au mode de
6
0
-9 ▲ / ▼
/ / / MENU / EXIT
visionnement de la télévision.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX (SUITE)
S-TIT CANAL
Vous pouvez donner un nom comportant 4 caractères à chaque canal. Les noms des canaux apparaissent au-dessus de l’affichage du numéro de canal chaque fois qu’un canal est choisi.
Au moyen du pavé clavier numérique ou de la
1
touche CH + ou –, choisissez le canal que vous désirez nommer.
Pressez la touche MENU.
2
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir
3
l’option "PROG. CNL" puis appuyez sur la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir
4
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
l’option "S-TIT CANAL" puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche VOL + ( ), ou VOL – ( ),
5
pour choisir "REGLAGE" ou "EFFACE". Choisissez "REGLAGE" si vous désirez nommer ou renommer un canal. Choisissez "EFFACE" si vous désirez effacer le nom. Cela fait,
PROG. CNL
TV AUTO CNL MENO AJOUTER / ANNULATION S-TIT CANAL
/ ▼ / ENTER / MENU / EXIT
S-TIT CANAL : CNL 012 REGLAGE/EFFACE
LABEL
/ ▼ / / /ENTER / MENU / EXIT
appuyez sur la touche ENTER.
6
7
CATV
8
REGLAGE EFFACE
----
▼▼
9
10
Passez à l'opération 7 si vous avez choisi "REGLAGE". Passez à l'opération 9 si vous avez choisi "EF­FACE".
Le curseur est sur la première position et clignote. Utilisez les touches VOL + (
et VOL – (
) pour taper le premier caractère. Appuyez sur l'une ou l'autre de ces touches jusqu'à ce que le caractère désiré soit affiché.
)
S-TIT CANAL : CNL 012 REGLAGE/EFFACE
REGLAGE
LABEL
----
▼▼
/ ▼ / / /ENTER / MENU / EXIT
Cela fait, appuyez sur la touche ENTER.
Remarque:
Le caractère change comme suit.
–0 9
• • •
+
ESPACE
Répétez l'opération 7 pour taper les caractères devant occuper les positions deux à quatre.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider.
Pressez la touche EXIT.
• • •
AZ
UTILISATION DE LA PUCE V
Ce téléviseur est pourvu d’un contrôleur à puce V qui vous offre le moyen de définir l’accès aux canaux. Cette puce a pour objet d'empêcher que les enfants ne puissent regarder des scènes violentes ou des scènes de sexe qui pourraient les blesser.
1
Appuyez sur la touche MENU et appuyez sur la touche CH + () or – () pour choisir l’option REGLAGE PUCE V, puis appuyez sur la touche ENTER.
Tapez le mot de passe (4
2
chiffres) au moyen des clavier numérique (0 à 9) permettant la sélection directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur la touche VOL – (
). Cela fait,
appuyez sur la touche ENTER.
• Après enregistrement du mot de passe,
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
REGLAGE PUCE V NOUVEAU
MOT DE PASSE :
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
-
4
Appuyez sur la touche CH + () ou – () pour choisir l’option V-CHIP. Appuyez sur la touche VOL + (
) pour choisir ON.
ou – (
Pour les Etats-Unis
5
Appuyez sur la touche CH + () ou CH – () pour choisir l’option CLASS. PROG. TV ou CLASS. FILM. Pour Canadien Appuyez sur la touche CH + () ou CH – () pour choisir l’option CLASS. CAN ANG ou CLASS. CAN FRA.
REGLAGE PUCE V
V-CHIP : OFF CLASS. PROG. TV : OFF CLASS. FILM : OFF CLASS. CAN ANG : OFF CLASS. CAN FRA : OFF
)
CHANGE. MOT DE PASSE
/ ▼ / / / MENU / EXIT
REGLAGE PUCE V
V-CHIP : ON CLASS. PROG. TV : OFF CLASS. FILM : OFF
CLASS. FILM : OFF CLASS. CAN ANG : OFF CLASS. CAN FRA : OFF CHANGE. MOT DE PASSE
/ ▼ / / / MENU / EXIT
l'opération 3 n'apparaît plus.
REGLAGE PUCE V
)
V-CHIP : ON CLASS. PROG. TV : TV-14 CLASS. FILM : OFF
CLASS. FILM : OFF CLASS. CAN ANG : OFF CLASS. CAN FRA : OFF CHANGE. MOT DE PASSE
DISPLAY-CHANGE. CONTENU
// /
/ MENU / EXIT
Tapez à nouveau le mot de
3
passe pour confirmation, puis appuyez sur la touche ENTER.
REGLAGE PUCE V CONFIRMER
MOT DE PASSE :
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
----
6
Appuyez sur la touche VOL + ( ou VOL – (
) pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision.
7
Pressez la touche EXIT.
15
UTILISATION DE LA PUCE V
pour les Etats-Unis NIVEAU DE TÉLÉVISION
VOL + ( ) VOL – ( )
(SUITE)
NIVEAU D'UN FILM
VOL – ( ) VOL + ( )
OFF
TV-Y TV-Y7 TV-G
TV–Y TV-PG
: tous les enfants : enfants de plus de 7 ans : programme pour enfants
TV-Y7 TV-G TV-14
TV-PG
: assistance des parents
TV-14
: adolescents de plus de 14 ans
TV-MA
: adolescents de plus de 17 ans
TV-MA
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur la touche DISPLAY pour connaître le niveau. Appuyez sur la touche CH + () or – () pour choisir le niveau de classification désiré. Appuyez sur la touche VOL + ( (
) pour obtenir alternativement la mise en service (ON) ou
) or –
hors service (OFF).
pour
Canadien
CLASS. CAN FRA
VOL + ( ) VOL – ( )
G
OFF
E G 8ans+ 13ans+
16ans+ 18ans+
E
: Exemptées. : Général. : Général-Déconseillé aux jeunes enfants. : Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. : Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans. : Cette émission est réservée aux adultes.
8ans+
13ans+
16ans+ 18ans+
OFF
: tous les âges
G
: assistance parentale
PG
: assistance parentale, moins de 13 ans
PG-13
: moins de 17 ans, assistance parentale conseillée
R
: plus de 17 ans
NC-17
: adultes uniquement
X
PG PG-13 R NC-17 XG
CLASS. CAN ANG
VOL – ( ) VOL + ( )
OFF C C8+ PG 18+
E C C8+ G PG 14+ 18+
EG14+
: Exempt : Programming Intended for Children : Programming Intended for Children 8 and Over : General Audience : Parental Guidance : 14 Y ears and Older : Adult
REMARQUES:
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l'option "CHANGE. MOT DE PASSE", puis entrez un nouveau mot de passe.
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le niveau.
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention “SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE” s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe. Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.
• Si vous regardez une émission de télévision diffusée sur le câble, ou bien un enregistrement sur cassette vidéo introduite dans le magnétoscope relié au téléviseur par la sortie du modulateur radiofréquence, les restrictions liées au réglage de niveau ne sont pas rétablies, si vous les avez momentanément supprimées, aussi longtemps que vous ne mettez pas le téléviseur hors service. En effet, dans cette situation, le canal du téléviseur n’est pas utilisé.
• Lorsque vous changez de canal sur le câble ou le magnétoscope, environ 10 secondes sont nécessaires avant que l’émission ne redevienne visible.
• Si vous avez égaré ou oublié le mot de passe, annulez-le en procédant de la manière suivante:
- Appuyez sur la touche VOLUME – de l'appareil.
- Maintenez la pression d'un doigt sur la touche VOLUME – et appuyez, pendant quelques secondes, sur la touche "0" du boîtier de télécommande.
16
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR
Pour agir sur le téléviseur au moyen du boîtier de télécommande, choisissez la position TV du sélecteur TV/ CATV de ce boîtier de télécommande.
1
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les
2
touches de réglage du VOL (VOLUME) + ou –.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les touches de réglage du volume + ou –. Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au
VOLUME 32
fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.
Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au
3
moment de quitter l’usine, le réglage CATV est adopté. Reportez-vous à "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".
TV - Canaux VHF/UHF CATV - Canaux câblodistribués
Touches de sélection de canaux (CH)+/–
Pressez et relâchez la touche de
4
sélection des canaux (CH) + ou –. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.
CNL 012
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du télécouleur. Voyez la section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".
Touche RETURN
Cette touche permet d'afficher l'image diffusée sur le canal choisi immédiatement avant le canal actuellement utilisé.
CNL 012
Touche MUTING
Le signal sonore est automatiquement coupé quand vous appuyez sur la touche MUTING. Appuyez sur la touche MUTING; le signal sonore est immédiatement coupé. Pour rétablir le signal sonore à sa valeur d'origine, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING.
Clavier numérique (0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif, l'affichage indique de nouveau le canal initial.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand l'option du menu TV/CATV est réglé sur le mode "TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches. (Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes.) Pour choisir un canal supérieur à 10, pressez les deux touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au “CATV” las canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante.
CH 1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez "002".
CH 10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux
autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez "012".
CH 13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".
CNL 007
SOURDINE
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station de télévision syntonisée.
17
Touche INPUT
Cette touche permet de choisir la source appliquée au téléviseur, ou les entrées Vidéo 1, 2, 3 ou Component
VIDEO 1
La source change comme suit.
TV
VIDEO1
pour les appareils vidéo tels que magnétoscopes, lecteurs de DVD ou caméscopes.
COMPONENT
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)
Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la télévision puisque la stéréophonie devient possible. La spécification MTS prévoit également la présence d’un canal son supplémentaire (canal son séparé) qui peut être utilisé par la station pour diffuser en même temps les mêmes informations sonores dans une autre langue, soit parce que la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce qu’elle souhaite offrir un service supplémentaire.
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE
Après la mise en circuit du téléviseur, ou l’accord sur une station, la mention STEREO apparaît à l’écran si l’émission reçue est en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la stéréophonie grâce aux haut-parleurs gauche et droit de l’appareil.
• Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention
n’apparaît à l’écran.
• Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si
la réception en stéréophonie n’est pas suffisamment claire, appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour passer en monophonie. Dans ce cas, les parasites dans de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir au mode stéréophonique.
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION AVEC CANAL SON SÉPARÉ (SAP)
Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une station, la mention SAP apparaisse à l’écran si l’émission reçue est accompagnée d’un canal son séparé.
Pour choisir les sons désirés
Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.
ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ
Son principal (monophonie)
ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ
(monophonie) + canal
canal son séparé
Son principal
(stéréophonie)
Son principal
son séparé
VIDEO2
VIDEO3
Son principal(monophonie)
+ canal son séparé
canal son séparé
Son principal
(monophonie)
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher, comme suit, les informations sur l'écran.
Heure
actuelle
Pressez une fois
8 : 30 AM
Programmes audio séparés (SAP)
Soritie audio
Pressez deux fois
STEREO SAP CNL 012
SS-TITRE CNL 1
SEL. STEREO
ABCD
Numéro de canaux
S-TIT CANAL (si préréglé)
Sous-titres
Pressez trois fois
Clear the current
informations
18
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la luminosité et la teinte.
Appuyez sur la touche MENU.
1 2
Appuyez sur la touche CH + () ou – () jusqu’à ce que le témoin voisin de “IMAGE” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche CH +
3
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
() ou – () autant de fois qu’il est nécessaire pour choisir le paramètre que vous
LUMINOSITE 0
/ ▼ / / / MENU / EXIT
désirez régler.
CONTRASTE COULEURLUMINOSITE
COMPONENT
TEINTENETTETE
RÉGLAGES SONORES
Vous pouvez regler différente paramètres concernant le audio, à savoir les graves, le aigues, le equilible et la stable sound.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche CH +
2
() ou – () jusqu’à ce que le témoin voisin de “AUDIO” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche CH +
3
() ou – () autant de fois qu’il est nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
EQUILIBREGRAVES
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
GRAVES 0
/ ▼ / / / MENU / EXIT
STABLE SOUNDAIGUES
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire
4
varier le réglage.
LUMINOSITE CONTRASTE
COULEUR NETTETE
TEINTE COMPONENT
Augmentation de la
+
luminosité Augmentation du contraste Augmentation de la brillancedes couleurs Augmentation de dominante verte Augmentation de la netteté de l’image
Meilleure image DVD
Diminution de la luminosité Diminution du contraste
Diminution de la brillance des couleurs Augmentation de la dominante rouge Diminution de la netteté de l’image
Indique l'appareil vidéo sauf le lecteur de DVD
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil est en mode de réglage de l’image.
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six
secondes après la fin du réglage. Il est possible de régler l'image seulement quand le réglage est affiché à l'écran.
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire
4
varier le réglage.
+–
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
SONS STABLES (STABLE SOUND)
renforce les graves
renforce les aiguës renforce le niveau de
sortie du haut-parleur droit
SONS STABLES "ON"
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil est en mode de réglage de l’image.
FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)
Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction les atténue automatiquement.
atténue les graves
atténue les aiguës renforce le niveau de
sortie du haut-parleur gauche
SONS STABLES "OFF"
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six
secondes après la fin du réglage. Il est possible de régler l'image seulement quand le réglage est affiché à l'écran.
19
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre d’émissions affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.
texte de nouvelles apparaissent normalement à l’écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche C.C. sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte pleine écran (Full Screen Text).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image. Lorsqu’il s'agit du journal télévisé, trois lignes du
• Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout-à-fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
Texte (TEXT): En général, ce mode fait apparaître un texte sur le demi de l’écran, affichant un horaire ou d’autres informations. Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, il demeurera activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous­titres apparaîtront de nouveau quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous­titres apparaissent environ 10 secondes plus tard. Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous­titrage sont en général suivies du symbole "CC" (CLOSED CAPTIONED).
20
MINU MAR/ARR
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION
Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur sous tension à une heure donnée. Si vous programmez une fois la minuterie de mise sous tension, le téléviseur se mettra sous tension tous les jours à la même heure et sur le même canal. Si l'appareil a été mis en service à l'heure voulue, le canal programmé est sélectionné.
Pressez la touche MENU.
1
Pressez la touche CH + () ou –
2
() pour choisir le mode MINU MAR/ARR, puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou –
3
() pour choisir le mode MINU. MARCHE, puis pressez la touche ENTER.
4
Pressez la touche CH + () ou – () pour régler l’heure souhaitée, puis pressez la touche VOL + (
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
12:00AM CNL012
MINU. ARRET
12:00AM ANNULER
/ / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
CNL012
).
12:00AM
MINU. ARRET
12:00AM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
ANNULER
ANNULER
ANNULER
REMARQUES:
Vous ne pouvez pas régler la minuterie (MINU MAR/ARR) si l'horloge n'est pas réglée.
Le téléviseur se met automatiquement hors tension environ une heure après l’heure de mise sous tension.
Pour désactiver la fonction de mise sous tension automatique (MINU. MARCHE): Pour annuler la minuterie de
mise sous tension automatique, à l’étape 7 puis pressez la touche CH + () ou – () pour choisir la position CANCEL.
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE HORS TENSION
Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur hors tension automatiquement à une heure réglée. Si vous programmez une fois la minuterie de mise hors tension, le téléviseur se mettra hors tension tous les jours à la même heure.
Pressez la touche MENU.
1
Pressez la touche CH + () ou –
2
() pour choisir le mode MINU MAR/ARR, puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou
3
– () pour choisir le mode MINU. ARRET, puis pressez la touche ENTER.
REMARQUES:
Si une station reçue cesse de diffuser, le téléviseur se met automatiquement hors tension après 15 minutes.
• Pour annuler la fonction de mise hors tension automatique (MINU. ARRET): Pour annuler la minuterie de mise hors tension automatique, à l’étape 6 ci-dessus, puis pressez CH + () ou – ()pour choisir la position ANNULER.
MENU REGLAGE HORLOGE MINU MAR/ARR PROG. CNL IMAGE AUDIO LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE REGLAGE PUCE V
/ / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
CNL012
7:00AM
ANNULER
MINU. ARRET
12:00AM
/ / ENTER / MENU / EXIT
ANNULER
Pressez la touche CH +
5
() ou – () pour régler les minutes souhaitée, puis pressez la touche VOL + (
).
• Vous pouvez régler par pas de 10 minutes en maintenant la pression d'un doigt sur la touche CH + () ou CH – ().
Pressez la touche CH +
6
() ou – () pour régler le canal souhaitée, puis pressez la touche VOL +
).
(
• Vous pouvez définir le canal qui est ajouté à l'option PROG. CNL.
Pressez la touche CH +
7
() ou – () pour choisir le mode MARCHE.
Pressez la touche EXIT.
8
Pressez la touche CH +
4
() ou – () pour régler l’heure souhaitée, puis pressez la touche VOL +
).
( Pressez la touche CH +
5
() ou – () pour régler les minutes, puis pressez sur la touche VOL + (
• Vous pouvez régler par pas de 10 minutes en maintenant la pression d'un doigt sur la touche CH + () ou CH – ().
6
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir le mode ARRET.
7
Pressez la touche EXIT.
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
7:00AM
MINU. ARRET
12:00AM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
7:30AM
MINU. ARRET
12:00AM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
7:30AM
MINU. ARRET
12:00AM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
12:00AM
MINU. ARRET
12:00AM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
).
12:00AM
MINU. ARRET
11:00PM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
MINU MAR/ARR MINU. MARCHE
12:00AM
MINU. ARRET
11:30PM
▲ / ▼ / / / ENTER / MENU / EXIT
CNL012
ANNULER
ANNULER
CNL012
ANNULER
ANNULER
CNL007
ANNULER
ANNULER
CNL012
ANNULER
ANNULER
CNL012
ANNULER
ANNULER
CNL012
ANNULER
ANNULER
21
BBE
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produites naturellement par les systèmes d’enceintes, BBE assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine. Les voix humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Pour régler le BBE
Appuyez sur la touche BBE pour choisir soit ON, soit OFF.
BBE AUDIO ON OFF
BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc. Pour les États-Unis, sous licence de BBE Sound, Inc., en vertu des brevets américains 4638258, 4482866 et
5510572. Pour le Canada, sous licence de BBE Sound, Inc BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.
Sleep Timer (Minuterie Sommeil)
Cette inuterie met le téléviseur hors tension à votre place en cas d’assoupissement. Vous pouvez programmer cette fonction avec des intervalles de 10 minutes à 120 minutes.
ARRET DIF.
• Pour modifier le réglage de la minuterie Sommeil:
• Pour arrêter la minuterie Sommeil:
120
Boutons Magnétoscope
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour activer les fonctions de base de votre magnétoscope. Ces fonctions comprennent : lecture, enregistrement, rembobinage, avance rapide, arrêt, pause, balayage des canaux, TV/ magnétoscope, mise en marche et à l’arrêt.
Mettez l ’interrupteur sélecteur à la position VCR pour activer.
• La télécommande est préréglée avec le code 000
Boutons DVD
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP TIMER de façon à afficher l'heure désirée.
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP TIMER de façon à afficher 0.
pour commander les magnétoscopes de marque JVC. Pour un magnétoscope de toute autre marque, reportez-vous à la liste de codes et aux instructions figurant à la page 9.
Vous pouvez également utiliser cette télécommande pour activer les fonctions de base de votre lecteur DVD. Ces fonctions comprennent : lecture, rembobinage, avance rapide, arrêt, image fixe/pause, image précédente/suivante, ouverture/fermeture du plateau, mise en marche et mise à l’arrêt
Interrupteur TV/CATV
Utilisez le syntonisateur du téléviseur ou une boîte de câble pour sélectionner les canaux. Mettez cet interrupteur à la position TV pour utiliser le syntonisateur incorporé au téléviseur.
Interrupteur VCR/DVD
Vous pouvez commander un magnétoscope ou un lecteur de DVD en utilisant les boutons situés sur la partie inférieure de la télécommande.
22
Mettez l’interrupteur sélecteur à la position DVD pour activer.
• La télécommande est préréglée avec le code 000 pour commander les lecteurs DVD de marque JVC. Pour un lecteur DVD de toute autre marque, reportez­vous à la liste de codes et aux instructions figurant à la page 10.
Mettez l’interrupteur à la position CATV pour utiliser une boîte de câble.
• Reportez-vous à la page 8 pour obtenir des informa­tions sur la programmation de votre télécommande pour l’utilisation de la boîte de câble.
Utilisez l’interrupteur sélecteur VCR/DVD pour choisir l’utilisation du magnétoscope ou du DVD.
• Reportez-vous aux pages 9 et 10 pour plus de renseignements sur la programmation de votre télécommanmde à l’aide des codes d’utilisation magnétoscope et DVD.
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
SYMPTÔME SOLUTION POSSIBLE
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.
L'appareil ne fonctionne pas.
Mauvais son ou son inexistant.
Mauvaise image ou image inexistante.
Mauvaise réception de certains canaux.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante.
L'image tremble ou dérive.
Pas de réception de la câblodistribution.
Barres horizontales ou diagonales à l'écran.
Pas de réception au-delà du canal 13.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le télécouleur s'éteint.
Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas.
L'affichage n'est pas montré dans la langue sélectionnée
La télécommande ne commande pas votre appareil.
La télécommande ne commande pas certaines fonctions de votre appareil.
•Essayez une autre prise.
•Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
•Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
•Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 6).
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Vérifiez le réglage du son (VOL ou MUTING).
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
• Réglez l'option du menu de TV/CATV sur le mode CATV.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que le menu du mode TV/CATV soit réglé au mode approprié.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CATV soit réglé sur um mode approprié.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.
• La télécommande est hors de portée; placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.
• Assurez-vous que la télécommande soit pointée vers le télécouleur.
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction entre la télécommande et le télécouleur.
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.
•Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 6).
• La station cesse d'émettre.
• L'arrêt différé est réglé.
• MINU MAR/ARR est réglé.
• Il n'y a pas de courant.
•Environ une heure après la mise en service de la minuterie, l'arrêt survient si la minuterie est
réglée (reportez-vous à la page 21).
• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne.
• Pressez la touche C.C. pour mettre le décodeur en circuit.
• Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.
• Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande (reportez-vous à la page 6).
• Programmez la télécommande avec un code différent.
• La télécommande n’est peut-être pas compatible avec votre appareil.
• Installez de nouvelles piles.
• Programmez la télécommande avec un code différent.
• La télécommande ne peut peut-être pas commander toutes les fonctions de votre appareil.
23
FICHE TECHNIQUE
Entrée du CA: Consommation de courant: Tube image: Sortie nominale audio:
Haut-parleurs: Entrées audio/vidéo:
Syntonisateur: Canaux captés:
VHF UHF CATV
Impédance d'entrée d'antenne: Dimensions (L x P x H):
Poids:
AV-24F703
120V, 60Hz 125 W 24" (mesuré à la diagonale) 5,0 + 5,0 W
2" x 4-3/4" , 8 ohm x 2 Entrée COMPONENT:
Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm PB, PR-Entrée: 0,7V c-à-c 75 ohm
Entrée S-Vidéo:
Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm
C-Entrée: 0,3V c-à-c 75 ohm Vidéo Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm Audio Entrée: –8dB, 47K ohm 181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)
2-13 14-69 01-97 (5A)-(A-3) 98-99 (A-2)-(A-1) 14-22 (A)-(I) 23-36 (J)-(W) 37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125) Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF) 26-1/2" (L) x 19-1/8" (P) x 20-1/8" (H) 72,6 Ib
105W 20" (mesuré à la diagonale) 2,5 W + 2,5 W
23-1/4" (L) x 19-3/4" (P) x 17-1/2" (H) 50,6 lb
AV-20F703
ACCESSOIRE:
Télécommande 2 piles “AA”
Les spécitications peuvent changer sans préavis.
JVC COMPANY OF AMERICA
Division of U.S. JVC CORP.
1700 Valley Road
Wayne, New Jersey 07470
JVC CANADA, INC.
21 Finchdene Square
Scarborough, Ontario
Canada M1X 1A7
3L30301A K 02/03
24
IMPRIMÉ EN THAÏLANDE
Loading...