Jura Z9 User Manual [de]

Gebruiksaanwijzing IMPRESSA Z9 One Touch TFT
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
2
Inhoudsopgave
Uw IMPRESSA Z9 One Touch TFT
Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................6
Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6
1 Voorbereiden en in gebruik nemen 10
JURA op internet ...........................................................................................................................................10
Apparaat plaatsen ........................................................................................................................................10
Bonenreservoir vullen .................................................................................................................................10
Eerste inbedrijfstelling .................................................................................................................................10
Waterhardheid bepalen ..............................................................................................................................14
Molen instellen .............................................................................................................................................14
Waterreservoir vullen ..................................................................................................................................15
Melk aansluiten ............................................................................................................................................15
2 Bereiding 16
Mogelijkheden van de bereiding...............................................................................................................16
Espresso en koffie.........................................................................................................................................17
Bereiding van twee koffiespecialiteiten....................................................................................................18
Bereiding in de modus “Koffie à la carte” ................................................................................................18
Koffie speciaal ...............................................................................................................................................19
Latte macchiato, cappuccino .....................................................................................................................19
Warme melk en melkschuim ....................................................................................................................20
Gemalen koffie..............................................................................................................................................21
Hoeveelheden permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen ...............................................22
Heet water ....................................................................................................................................................23
3 Dagelijks gebruik 24
Inschakelen ...................................................................................................................................................24
Dagelijks onderhoud ..................................................................................................................................24
Uitschakelen .................................................................................................................................................25
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 26
Productinstellingen .....................................................................................................................................27
Producten opslaan ......................................................................................................................................28
Naam van producten wijzigen ..................................................................................................................29
Energie Spaar Modus .................................................................................................................................30
Automatisch uitschakelen ..........................................................................................................................31
Taal .................................................................................................................................................................32
Instellingen resetten naar fabrieksinstelling...........................................................................................32
Spoelingen ...................................................................................................................................................33
Waterhardheid instellen .............................................................................................................................34
Eenheid waterhoeveelheid ........................................................................................................................35
Display-instellingen .................................................................................................................................... 35
Informatie opvragen ...................................................................................................................................36
3
Inhoudsopgave
Waarschuwingen
J WAARSCHUWING
J VOORZICHTIG
Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of WAAR­SCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is. Het signaal­woord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het
apparaat kan leiden.
Gebruikte symbolen
T
Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
E
Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker te maken.
“Espresso” Display
Beschrijving van de symbolen
Apparaat spoelen ........................................................................................................................................ 37
Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................38
Cappuccinatore reinigen ............................................................................................................................38
Cappuccinatore demonteren en spoelen ...............................................................................................39
Filter plaatsen en activeren .......................................................................................................................40
Filter vervangen ............................................................................................................................................41
Apparaat reinigen ........................................................................................................................................42
Apparaat ontkalken .....................................................................................................................................44
Bonenreservoir reinigen .............................................................................................................................46
Waterreservoir ontkalken ...........................................................................................................................46
6 Meldingen op de display 47 7 Storingen verhelpen 49 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 51
Transport/ systeem legen ..........................................................................................................................51
Afvoer .............................................................................................................................................................51
9 Technische gegevens 52 10 Index 53 11 JURA contacten / juridische informatie 56
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
4
11
1
2
7
6
5
3
9
12
14
13
8
10
1 Afdekking bonenreservoir 2 Afdekking waterreservoir 3 Waterreservoir 4 Netschakelaar en netsnoer (zijkant van
het apparaat)
5 In hoogte verstelbare cappuccinatore 6 Koffieresidubak 7 Restwaterbak
8 Draaiknop maalgraadinstelling 9 Bonenreservoir met aroma-bescherm-
deksel
10 Afdekking vultrechter voor gemalen
koffie
11 Vultrechter voor gemalen koffie 12 Heetwateruitloop 13 In hoogte en breedte verstelbare
koffie-uitloop
14 Kopjesplateau
5
Bedieningselementen
31 2
4
5
Bovenzijde van het apparaat
1 Q Toets Aan/Uit 2 g Rotary Switch 3 O P-toets (programmering)
Front
4 Display 5 Variabele toetsen (functie van de toetsen
afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display)
6
Belangrijke aanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwik­keld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de kof­fiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigen­lijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aan­sprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en neem deze in acht. Een garantievergoeding vervalt voor schade of gebre­ken die door het veronachtzamen van de gebruiks­aanwijzing ontstaan zijn. Houd deze gebruiksaan­wijzing beschikbaar bij het apparaat en geef deze door aan eventuele volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwij­zingen aandachtig door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u levensgevaar door een elektrische schok:
U
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met een beschadigd netsnoer in gebruik.
U
Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, bijvoorbeeld brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem con­tact op met de JURA service.
U
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het direct bij JURA of bij een geau­toriseerd JURA servicecenter worden gerepa­reerd.
Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
J
7
Belangrijke aanwijzingen
U
Zorg ervoor dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden.
U
Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afge­klemd of langs scherpe randen schuurt.
U
Open en repareer het apparaat nooit zelf. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoe­rende onderdelen. Na het openen bestaat levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend door geautoriseerde JURA servicecenters met originele onderdelen en accessoires worden uitgevoerd.
U
Om het apparaat volledig en veilig van het stroomnet los te koppelen, schakelt u de IMPRESSA eerst met de toets Aan/Uit en ver­volgens met de netschakelaar uit. Trek de net­stekker vervolgens uit het stopcontact.
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en de cappuccinatore zijn mogelijk:
U
Plaats het apparaat buiten het bereik van kin­deren.
U
Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen.
U
Zorg dat de cappuccinatore goed gemonteerd en schoon is. Bij onjuiste montage of verstop­pingen kunnen de cappuccinatore of onderde­len daarvan losgaan.
8
Belangrijke aanwijzingen
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan ver­wondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwonding en brandgevaar te voorkomen:
U
Laat het netsnoer nooit los naar beneden han­gen. Het netsnoer kan een struikelblok vor­men of beschadigd raken.
U
Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht.
U
Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen niet in water.
U
Plaats de IMPRESSA en de afzonderlijke onder­delen ervan niet in de vaatwasser.
U
Schakel uw IMPRESSA vóór reinigingswerk­zaamheden uit met de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen constant spat­water.
U
Het apparaat alleen op de netspanning aan­sluiten zoals weergegeven op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van uw IMPRESSA. Overige technische gege­vens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9 “Technische gegevens”).
U
Gebruik uitsluitend originele onderhoudspro­ducten van JURA. Niet expliciet door JURA aan­bevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen.
U
Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
U
Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water.
U
Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het langere tijd niet gebruikt.
9
Belangrijke aanwijzingen
U
Kinderen mogen reinigings- en onderhouds­werkzaamheden niet uitvoeren zonder toe­zicht van een verantwoordelijke persoon.
U
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
U
Houd kinderen onder acht jaar uit de buurt van het apparaat of houd hen voortdurend onder toezicht.
U
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat allen zonder toezicht bedienen als hun is uit­gelegd hoe ze er veilig mee kunnen omgaan. Kinderen moeten de mogelijke gevaren van verkeerde bediening kunnen merken en begrij­pen.
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
U
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardig­heden of
U
onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het apparaat niet zonder toezicht of instruc­tie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filter­patroon:
U
Bewaar de filterpatronen op een voor kinderen
onbereikbare plaats.
U
Bewaar de filterpatronen op een droge plaats
en in de gesloten verpakking.
U
Bescherm de filterpatronen tegen warmte en
direct zonlicht.
U
Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
U
Open geen filterpatronen.
10
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten:
U
Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige
plaats.
U
Kies de plaats voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd
tegen oververhitting. Zorg dat de ventilatieopeningen niet
worden afgedekt.
Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) behandeld zijn als­mede gemalen en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
T Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder
nabehandeling.
T Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het
aroma-beschermdeksel.
T Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
beschermdeksel en de afdekking van het bonenreservoir.
Tijdens de eerste inbedrijfstelling kunt u kiezen of u de IMPRESSA met of zonder CLARIS Blue-filterpatroon wilt gebruiken. Wij advise­ren het gebruik van een filterpatroon vanaf een waterhardheid van 10°dH. Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet kent, kunt u deze aanvankelijk bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
JURA op internet
Apparaat plaatsen
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
Eerste inbedrijfstelling
11
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer.
T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaarde:het bonenreservoir is gevuld.
T Steek de netstekker in een stopcontact.  3T Schakel de IMPRESSA met de netschakelaar aan de linker-
zijde van het apparaat in.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Vervolgens worden de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen.
E Om de overige talen weer te geven, drukt u op de toets
“Ver-
der”
(rechts onder).
T Druk op de toets van de gewenste taal, bijv.
“Nederlands”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen” om de instelling
te bevestigen.
“Filterfunctie”
E Kies hier of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS Blue-filter-
patroon wilt gebruiken.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun­nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Filter plaatsen.”
T Open de afdekking van het waterreservoir. T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water. T Haal het verlengstuk voor de filterpatroon uit het Welcome
Pack.
J
WAARSCHUWING
Eerste inbedrijfstelling met
activering van de
filterpatroon
VOORZICHTIG
12
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Blue-
filterpatroon.
T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder
lichte druk in het waterreservoir.
T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in
met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir.
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T Zet een bakje (min. 500ml) onder de cappuccinatore. T Druk op de toets
“Verder”. “Filter wordt gespoeld.”, er stroomt water uit de cappuccina-
tore.
E U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk hiervoor op
een willekeurige toets. Druk op de Rotary Switch k om de fil­terspoeling voort te zetten.
E Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500ml automatisch.
“Filter is succesvol gespoeld.” “Systeem wordt gevuld.”
, het systeem wordt met water gevuld.
“Welkom bij JURA” “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”
, de Rotary Switch brandt.
T Leeg het bakje en plaats het onder de koffie-uitloop.
kT Druk de Rotary Switch in.
“Apparaat spoelt.”, er stroomt water uit de koffie-uitloop. De
spoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies
uw product a.u.b.:”
. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
13
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun­nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Druk op de toets
“Inactief”.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Waterhardheid” 16°dH”
E Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet kent,
moet u deze eerst bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
g T Draai de Rotary Switch om de instelling van de waterhard-
heid te wijzigen, bijv. in
25°dH”.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Waterreservoir vullen.”
T Open de afdekking van het waterreservoir. T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
“Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water
gevuld.
“Welkom bij JURA” “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”
, de Rotary Switch brandt.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
kT Druk de Rotary Switch in.
“Apparaat spoelt.”, er stroomt water uit de koffie-uitloop. De
spoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies
uw product a.u.b.:”
. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
Eerste inbedrijfstelling
zonder activering van de
filterpatroon
VOORZICHTIG
14
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen.
T Houd het teststaafje kort (1seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
T Wacht ca. 1minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking.
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling worden beschadigd.
T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
De juiste maalgraadinstelling herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat een fijne, dikke crèmelaag.
Voorbeeld:zo wijzigt u de maalgraad tijdens de bereiding van een espresso. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Open de afdekking van het bonenreservoir. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Druk op de toets
“Espresso”.
De molen start. Op de display wordt
“Espresso” weergege-
ven.
T Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand
terwijl de molen draait. De espresso wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
T Sluit de afdekking van het bonenreservoir.
Waterhardheid bepalen
Molen instellen
VOORZICHTIG
15
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water daarom dagelijks te verversen.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun­nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Open de afdekking van het waterreservoir. T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T Sluit de afdekking van het waterreservoir.
Uw IMPRESSA zorgt voor romig zachte melkschuim met fijne poriën en een perfecte consistentie. Het belangrijkste criterium voor het opschuimen van de melk is een melktemperatuur van 48 °C. Wij adviseren daarom een melkkoeler of een isoleer-melkhouder te gebruiken.
T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang op de cappuccinatore aan. Steek het
uiteinde van de melkslang op het aansluitgedeelte aan de linkerzijde van de cappuccinatore. Gebruik voor een melk­houder de korte slang en voor een tetrapak melk de lange slang.
T Verbind het andere uiteinde van de melkslang met een
melkhouder of steek het uiteinde van de slang in een tetra­pak melk (afbeelding: roestvrijstalen isoleer-melkhouder 0,6 liter van JURA).
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
Melk aansluiten
16
2 Bereiding
2 Bereiding
E U kunt de bereiding van een product tijdens het bereiden te
allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets.
E Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde hoeveelhe-
den wijzigen door de Rotary Switch g te draaien.
E De actuele stand van de bereiding kunt u op de display vol-
gen.
Koffie smaakt het beste als deze heet is. Een koud porseleinen kopje onttrekt niet alleen warmte aan de drank, maar doet eveneens afbreuk aan de smaak. Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver­warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof­fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg­baar bij uw geautoriseerde dealer.
In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Productinstel­lingen”).
De IMPRESSA biedt u verschillende mogelijkheden om een koffie­specialiteit, melk of heet water te bereiden:
U
Bereiding met één druk op de knop: druk op de desbetref­fende bereidingstoets van het gewenste product dat op de display (startscherm) wordt weergegeven. De volgende producten worden standaard op het startscherm weergegeven:
U
“Espresso”
U
“Koffie”
U
“Cappuccino”
U
“Latte macchiato”
U
“Heet water”
U
“Melk”
U
Bereiding via de productcarrousel (Rotary Selection): u kunt meer producten bereiden dan op het startscherm wor­den weergegeven. Zodra u de Rotary Switch draait, worden de overige producten in een productcarrousel weergegeven.
Mogelijkheden van de bereiding
17
2 Bereiding
Draai de Rotary Switch om het gewenste product te selecte­ren. De bereiding wordt vervolgens gestart door op de Rotary Switch of op de toets
“Bereiden” te drukken.
De volgende producten worden aanvullend in de productcar­rousel weergegeven:
U
“Ristretto”
U
“Twee ristretti”
U
“Twee espressi”
U
“Twee koffie”
U
“Speciaal”
U
Bereiding in de modus Koffie à la carte: door de Rotary Switch eenmalig kort in te drukken geraakt u in de modus “Koffie à la carte”. In deze modus kunt u de koffiesterkte en de hoeveelheden vóór de bereiding selecteren.
E Het aanzicht van de productcarrousel en de modus “Koffie à
la carte” worden na vijf seconden automatisch verlaten als geen bereiding gestart wordt.
E De belegging van de variabele toetsen alsmede van de pro-
ductcarrousel kunt u aan uw voorkeuren aanpassen (zie Hoof­dstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Producten opslaan”).
De bereiding van
“Espresso” en “Koffie” met één druk op de knop
gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld:zo bereidt u een koffie met één druk op de knop. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Druk op de toets
“Koffie”.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Espresso en koffie
18
2 Bereiding
De bereiding van twee ristretti, twee espressi of twee koffie gaat altijd volgens hetzelfde patroon: druk binnen twee seconden twee keer op de gewenste bereidingstoets of kies het desbetreffende dubbele product via de productcarrousel.
Door de Rotary Switch eenmalig kort in te drukken geraakt u in de modus “Koffie à la carte”. In deze modus kunt u de koffiesterkte en de hoeveelheden vóór de bereiding selecteren.
E De instellingen in de modus “Koffie à la carte” zijn eenmalig
en worden niet opgeslagen.
E De modus “Koffie à la carte” wordt na vijf seconden automa-
tisch verlaten als geen bereiding gestart wordt.
E De bereiding van dubbele producten is in de modus “Koffie à
la carte” niet mogelijk.
Voorbeeld:zo bereidt u een espresso in de modus “Koffie à la carte”. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
kT Druk kort op de Rotary Switch om de modus “Koffie à la
carte” te starten.
“Koffie à la carte”
De producten die u in deze modus kunt bereiden worden weergegeven.
E U kunt de producten ook in de productcarrousel kiezen. Draai
hiervoor de Rotary Switch om in het aanzicht van de product­carrousel te geraken.
T Druk op de toets
“Espresso”.
Op de display verschijnt
“Koffiesterkte”.
gT Draai de Rotary Switch om de koffiesterkte in te stellen.  kT Druk op de Rotary Switch om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt
“Volume”/ 45ml”.
gT Draai de Rotary Switch om de vulhoeveelheid in te stellen.  kT Druk op de Rotary Switch om de instelling te bevestigen.
De bereiding start. De espresso wordt met de ingestelde parameters bereid. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Bereiding van twee koffiespecialiteiten
Bereiding in de modus “Koffie à la carte”
19
2 Bereiding
Voorbeeld:zo bereidt u een koffie speciaal via de productcarrousel. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de cappuccinatore.
gT Draai de Rotary Switch om in het aanzicht van de product-
carrousel te geraken.
g T Draai de Rotary Switch tot het product
“Speciaal” geselec-
teerd is.
k T Druk op de Rotary Switch om de bereiding te starten.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie speciaal stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
U hoeft maar op de knop te drukken en uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino. Het glas of het kopje hoeft hierbij niet te worden verschoven.
Voorbeeld:zo bereidt u een latte macchiato met één druk op de knop. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”. De melk
is op de cappuccinatore aangesloten.
T Plaats een glas onder de cappuccinatore (afbeelding: roest-
vrijstalen isoleer-melkhouder 0,6 liter van JURA).
E Let erop dat de vulhoogte van de melk niet boven de hoogte
van de aansluiting van de melkslang aan de cappuccinatore ligt.
T Zet het instelwiel van de cappuccinatore in de stand Melk-
schuim ü.
T Druk op de toets
“Latte macchiato”. “Latte macchiato”, het melkschuim wordt bereid.
De bereiding stopt automatisch na het bereiken van de voo­raf ingestelde melkhoeveelheid.
Koffie speciaal
Latte macchiato, cappuccino
20
2 Bereiding
E Er volgt een korte pauze waarin de warme melk zich van het
melkschuim scheidt. Zo kunnen de kenmerkende lagen van een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze kunt u in de programmeerstand vastleggen (zie Hoofdstuk 4 “Per­manente instellingen in de programmeerstand – Productin­stellingen”).
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel­heid voor de espresso stroomt in het glas. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Voor een correcte werking van de cappuccinatore moet u deze dagelijks reinigen als u melk heeft bereid (zie Hoofdstuk 5 “Onder- houd – Cappuccinatore reinigen”). U wordt door uw IMPRESSA niet verzocht de cappuccinatore te reinigen.
Voorbeeld:zo bereidt u warme melk met één druk op de knop. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”. De melk
is op de cappuccinatore aangesloten.
T Plaats een kopje onder de cappuccinatore. T Zet het instelwiel van de cappuccinatore in de stand Melk z.
E Als u melkschuim wilt bereiden, zet u het instelwiel van de
cappuccinatore in de stand Melkschuim ü.
T Druk op de toets
“Melk”.
De warme melk wordt bereid. De vooraf ingestelde melk­hoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Voor een correcte werking van de cappuccinatore moet u deze dagelijks reinigen als u melk heeft bereid (zie Hoofdstuk 5 “Onder- houd – Cappuccinatore reinigen”). U wordt door uw IMPRESSA niet verzocht de cappuccinatore te reinigen.
Warme melk en melkschuim
21
2 Bereiding
Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken.
E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema-
len koffie in.
E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem
verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt.
E Als u er te weinig gemalen koffie in heeft gedaan, wordt
“Te
weinig gemalen koffie.”
weergegeven en stopt de IMPRESSA
het proces.
E De gewenste koffiespecialiteit moet binnen ca. 1 minuut na
het vullen van de gemalen koffie worden bereid. Anders breekt de IMPRESSA het proces af en is weer klaar voor gebruik.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met gemalen koffie gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld:zo bereidt u een koffie met gemalen koffie. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Open de afdekking van het bonenreservoir. T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie.
“Gemalen koffie bijvullen.”
T Doe een afgestreken maatschepje gemalen koffie in de vult-
rechter.
T Sluit de afdekking van de vultrechter.
“Kies uw product a.u.b.:”
T Druk op de toets “Koffie”.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Gemalen koffie
22
2 Bereiding
U kunt de water- en melkhoeveelheid van alle producten zeer een­voudig en permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel de hoeveelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voor­beeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit.
De permanente aanpassing van de hoeveelheden aan de grootte van de kopjes van alle producten gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld:zo stelt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie per- manent in. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Druk op de toets
“Koffie” en houd deze ingedrukt. “Koffie” en de vulhoeveelheid worden weergegeven.
THoud de toets
“Koffie” ingedrukt tot “Gewenste vulhoeveel-
heid bereikt? Toets indrukken.”
verschijnt.
T Laat de toets
“Koffie” los.
De bereiding start en de koffie stroomt in het kopje.
T Druk op een willekeurige toets zodra zich voldoende koffie
in het kopje bevindt. De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
“Opgesla-
gen”
. De ingestelde waterhoeveelheid voor een kopje koffie is permanent opgeslagen. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
E U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen door het proces te
herhalen.
E De permanente aanpassing van de hoeveelheid aan de
grootte van de kopjes werkt ook bij de producten die in de productcarrousel worden weergegeven. Druk hiervoor op de Rotary Switch k tot
“Gewenste vulhoeveelheid bereikt? Toets
indrukken.”
verschijnt.
E U kunt de hoeveelheid van alle koffiespecialiteiten, melk en
heet water ook in de programmeerstand permanent instellen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de program­meerstand – Productinstellingen”).
Hoeveelheden permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
23
2 Bereiding
Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem­peraturen:
“Normaal”, “Hoog”, “Laag”.
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
T Voorkom direct contact met de huid.
Voorbeeld:zo bereidt u heet water. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een kopje onder de heetwateruitloop. T Druk op de toets
“Heet water”.
“Heet water” en de temperatuur worden weergegeven.
E Door de Rotary Switch g te draaien (binnen ca. twee secon-
den) kunt u de temperatuur naar wens instellen. Deze instel­ling wordt niet opgeslagen.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
Heet water
J
VOORZICHTIG
24
3 Dagelijks gebruik
3 Dagelijks gebruik
Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water daarom dagelijks te verversen.
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt de inschakelspoeling automatisch verlangd en door het indrukken van de Rotary Switchk geactiveerd. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid om deze instelling te wijzigen, zodat het apparaat de inschakelspoeling automatisch activeert (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Spoelingen”).
Voorwaarde:uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
QT Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
“Welkom bij JURA”. “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”
, de Rotary Switch brandt.
k T Druk de Rotary Switch in.
“Apparaat spoelt.”, er stroomt water uit de koffie-uitloop. De
spoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies
uw product a.u.b.:”
.
Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en altijd van de opti­male koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat dage­lijks worden onderhouden.
T Trek de restwaterbak eruit. T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak. Spoel beide
met warm water.
T Reinig en droog de metalen contacten aan de achterzijde
van de restwaterbak.
T Plaats de koffieresidubak en de restwaterbak weer. T Spoel het waterreservoir met schoon water. T Reinig de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud –
Cappuccinatore reinigen”).
Inschakelen
Dagelijks onderhoud
25
3 Dagelijks gebruik
T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Cappuccinatore demonteren en spoelen”).
T Veeg het apparaat van buiten af met een schone, zachte en
vochtige doek (bijv. microvezeldoek).
E Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang regelma-
tig (ca. om de 6 maanden) te vervangen. Reserveslangen zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer.
Wanneer u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waarmee een koffiespecialiteit werd bereid.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder de cap-
puccinatore.
Q T Druk op de toets Aan/Uit.
“Apparaat spoelt.”, de uitlopen waarmee een koffiespeciali-
teit of melk is bereid worden gespoeld. Het proces stopt automatisch. Uw IMPRESSA is uitgeschakeld.
E Als de IMPRESSA met de toets Aan/Uit wordt uitgeschakeld,
verbruikt het apparaat in uitgeschakelde toestand minder dan 0,01 W stand-by energie. Via de netschakelaar kan het appa­raat volledig van het stroomnet worden gescheiden.
Uitschakelen
26
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op. De volgende instellingen kunt u aanbrengen:
Programmapunt Subpunt Toelichting
“Onderhoudsstatus (1/7)”
“Reiniging”
,
“Ontkalking” (alleen als
filter niet is geactiveerd),
“Filtervervanging” (alleen
als filter is geactiveerd),
“Melksysteem- reiniging”
T Start hier het aangevraagde onder- houdsprogramma.
“Onderhoudsstatus (2/7)”
“Koffiespoeling”, “Melksysteem- spoeling”
TStart hier de gevraagde spoeling.
“Productinstellingen (3/7)”
“Programmering”, “Klassieker-bibliotheek”
TKies uw instellingen voor de koffiespecia- liteiten alsmede voor melk en heet water. TWijzig de belegging van de variabele
toetsen en van de productcarrousel.
“Apparaatinstellingen (4/7)”
“Taalkeuze”, “Uitschakelen na”, “Energie besparen”, “Fabrieksinstelling”
T Kies uw taal.
T Stel in na welke tijd de IMPRESSA
automatisch uitgeschakeld dient te
worden.
T Kies een Energie Spaar Modus.
TReset het apparaat of de permanent
ingestelde waarden van alle producten
naar de fabrieksinstelling.
“Apparaatinstellingen (5/7)”
“Eenheden”, “Weergave”, “Ac htergro nd”
T Kies de eenheid van de waterhoeveel-
heid.
T Wijzig de display-instellingen.
“Onderhoudsinstellingen (6/7)”
“Filter”, “Waterhardheid” (alleen
als filter niet is geacti­veerd),
“Inschakelspoeling”, “Melksysteem- spoeling”
T Kies of u uw IMPRESSA met of zonder
CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt.
T Stel de waterhardheid in.
T Wijzig de instellingen voor de inscha-
kelspoeling en de spoeling van het
melksysteem.
27
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Programmapunt Subpunt Toelichting
“Informatie(7/7)” “Bereidingsteller”,
“Onderhoudsteller”, “Versie”
T Behoud het overzicht over alle bereide
producten en vraag het aantal uitgevoerde
onderhoudsprogramma's op.
In het programmapunt
“Productinstellingen(3/7)”/ “Programme-
ring”
kunt u individuele instellingen voor alle koffiespecialiteiten, melk en heet water aanbrengen. De volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen:
Product Temperatuur Koffiesterkte Hoeveelheid
Ristretto, espresso, koffie, koffie speciaal
“Hoog”, “Normaal”, “Laag”
; (licht), ;; (mild), ;;; (normaal), ;;;; (sterk), ;;;;; (extra sterk)
Vulhoeveelheid:
25ml”–240ml”
Twee ristretti, twee espressi, twee koffie
“Hoog”, “Normaal”, “Laag”
–Vulhoeveelheid:
25ml”–240ml”
(per kopje) Latte macchiato, cappuccino
“Hoog”, “Normaal”, “Laag”
; (licht), ;; (mild), ;;; (normaal), ;;;; (sterk), ;;;;; (extra sterk)
Melkhoeveelheid:
3sec.”–120sec.”
Pauze:
0sec.”–120sec.”
Vulhoeveelheid:
25ml”–240ml”
Portie melk Melkhoeveelheid:
3sec.”–120sec.”
Heet water “Hoog”,
“Normaal”, “Laag”
–Vulhoeveelheid:
25ml”–450ml”
Voorbeeld:zo wijzigt u de melkhoeveelheid voor een latte macchi- ato van
16sec.” in 20sec.”, de pauze van 30sec.” in 40sec.” en
de waterhoeveelheid van
45ml” in 40ml”.
Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
O T Druk op de P-toets.
“Onderhoudsstatus (1/7)”
Productinstellingen
28
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productin-
stellingen(3/7)”
wordt weergegeven.
T Druk op de toets
“Programmering”.
“Programmering”
E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid.
T Druk op de toets
“Latte macchiato”.
T Druk op de toets
“Melkhoeveel- heid”.
g T Draai de Rotary Switch om de instelling van de melkhoeveel-
heid in
20sec.” te wijzigen.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
T Druk op de toets
“Verder”.
T Druk op de toets
“Pauze”.
g T Draai de Rotary Switch om de instelling van de pauze in
40sec.” te wijzigen.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
T Druk op de toets
“Verder”.
T Druk op de toets
“Volume”.
g T Draai de Rotary Switch om de instelling van de water-
hoeveelheid in
40ml” te wijzigen.
T Druk op de toets
“Opslaan”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Latte macchiato”
O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten.
“Kies uw product a.u.b.:”
In het programmapunt “Productinstellingen(3/7)”/ “Klassieker-
bibliotheek”
vindt u alle producten die standaard in uw IMPRESSA opgeslagen zijn. U kunt elk van deze producten als favoriet op een willekeurige positie op het startscherm opslaan.
Bovendien heeft u de mogelijkheid om de belegging van de pro­ductcarrousel aan uw voorkeuren aan te passen: Kies hiervoor de toets
“In productcarrousel wissen” in het programmapunt “Product-
instellingen(3/7)”
/ “Programmering” om producten te wissen. Kies
Producten opslaan
29
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
de toets “Positie in productcarrousel” in het programmapunt “Pro-
ductinstellingen(3/7)”
/ “Klassieker-bibliotheek” om p ro du cten op ni-
euw op te slaan.
Voorbeeld:zo slaat u het product “Twee espressi” op het start- scherm op de positie rechts onder op. Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
O T Druk op de P-toets.
“Onderhoudsstatus (1/7)”
g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productin-
stellingen(3/7)”
wordt weergegeven.
T Druk op de toets
“Klassieker-bibliotheek”.
“Klassieker-bibliotheek”
E In de volgende stap kiest u de toets van het product dat u wilt
opslaan. Hierbij wordt geen product bereid.
E Kies de toets
“Geen product” als u op een positie op het start-
scherm geen product wilt opslaan.
T Druk op de toets
“Twee espressi”.
T Druk op de toets
“Verder”.
T Druk op de toets
“Positie in favorieten”.
“Positie kiezen”
T Druk op de toets rechts onder.
“Aanwezig product op deze positie vervangen?”
T Druk op de toets “Ja”.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Twee espressi”
O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten.
“Kies uw product a.u.b.:”
In het programmapunt “Productinstellingen(3/7)”/ “Programme-
ring”
kunt u de namen van alle producten wijzigen die op het start-
scherm of in de productcarrousel opgeslagen zijn.
Voorbeeld:zo wijzigt u de productnaam van
“Koffie” in “Mijn kof-
fie”
.
Voorwaarde:op de display staat
“Kies uw product a.u.b.:”.
O T Druk op de P-toets.
“Onderhoudsstatus (1/7)”
Naam van producten wijzigen
30
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productin-
stellingen(3/7)”
wordt weergegeven.
T Druk op de toets
“Programmering”.
“Programmering”
T Druk op de toets “Koffie”. T Druk op de toets
“Verder”.
T Druk op de toets
“Productnaam”.
“ABC”...Я
gT Draai de Rotary Switch tot de letter “M” gemarkeerd is.  kT Druk op de Rotary Switch om de letter
“M” te bevestigen.
T Druk op de toets
“abc” om naar kleine letters om te schake-
len.
g T Draai de Rotary Switch tot de letter
“i” gemarkeerd is.
k T Druk op de Rotary Switch om de letter
“i” te bevestigen.
T Ga door tot op de display
“Mijn koffie” weergegeven wordt.
T Druk op de toets
“Opslaan” om de productnaam te bevesti-
gen. Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen”.
“Mijn koffie”
O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten.
“Kies uw product a.u.b.:”
In het programmapunt “Apparaatinstellingen (4/7)” / “Energie
besparen”
kan een Energie Spaar Modus (Energy Save Mode,
E.S.M.
©
) permanent worden ingesteld:
U
“Sparen level 1
U
Uw IMPRESSA is na het inschakelen uitsluitend klaar voor gebruik voor koffiespecialiteiten en heet water. Vóór de bereiding van een koffiespecialiteit met melk moet het apparaat opwarmen.
U
Kort na de laatste bereiding warmt de IMPRESSA niet meer op. Na ca. 5 minuten wordt op de display de melding
“Spaar-
modus”
weergegeven.
U
“Sparen level 2
U
Uw IMPRESSA is na het inschakelen klaar voor gebruik voor alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk en heet water.
Energie Spaar Modus
Loading...
+ 86 hidden pages