Jura Impressa Z6 operation manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung Z6
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Ihre Z6
Bedienelemente 4 Wichtige Hinweise 6
Bestimmungs gemäße Verwendung ..........................................................................................................6
Zu Ihrer Sicherheit .........................................................................................................................................6
JURA im Internet ...........................................................................................................................................10
Gerät aufstellen.............................................................................................................................................10
Bohnenbehälter füllen .................................................................................................................................10
Wasserhärte ermitteln .................................................................................................................................10
Erste Inbetriebnahme ...................................................................................................................................11
Milch anschließen ........................................................................................................................................14
Wassertank füllen .........................................................................................................................................15
Möglichkeiten der Zubereitung .................................................................................................................16
Ristretto, Espresso und Kaffee ...................................................................................................................17
Zwei Ristretti, zwei Espressi und zwei Kaffees ........................................................................................18
Latte macchiato, Cappuccino und weitere Kaffeepezialitäten mit Milch ...........................................18
Gemahlener Kaffee ......................................................................................................................................19
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen ...........................................................................20
Mahlwerk einstellen ....................................................................................................................................20
Heißwasser ....................................................................................................................................................21
3 Täglicher Betrieb 22
Gerät einschalten .........................................................................................................................................22
Tägliche Pflege .............................................................................................................................................22
Regelmäßige Pflege .................................................................................................................................... 23
Gerät ausschalten ........................................................................................................................................ 23
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 24
Produkteinstellungen .................................................................................................................................25
Produkteinstellungen anpassen ...............................................................................................................25
Produkte ablegen, vervielfachen und personalisieren .........................................................................27
Produkte umbenennen ..............................................................................................................................28
Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen ....................................................................................29
Automatisches Ausschalten ......................................................................................................................30
Energiesparmodus .......................................................................................................................................31
Wasserhärte einstellen ...............................................................................................................................32
Displayeinstellungen ..................................................................................................................................32
Einheit Wassermenge .................................................................................................................................33
Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen ................................................................................34
Wassertankbeleuchtung ............................................................................................................................34
Sprache .........................................................................................................................................................35
Informationen abfragen .............................................................................................................................36
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
5 Pflege 37
Gerät spülen .................................................................................................................................................37
Automatische Milchsystem-Spülung ...................................................................................................... 37
Milchsystem reinigen .................................................................................................................................38
Kombiauslauf zerlegen und spülen .........................................................................................................39
Filter einsetzen .............................................................................................................................................40
Filter wechseln ..............................................................................................................................................41
Gerät reinigen ..............................................................................................................................................42
Gerät entkalken ............................................................................................................................................43
Wassertank entkalken ................................................................................................................................45
Bohnenbehälter reinigen ...........................................................................................................................46
6 Meldungen im Display 47 7 Störungen beheben 48 8 Transport und umweltgerechte Entsorgung 50
Transport/ System leeren ..........................................................................................................................50
Entsorgung ...................................................................................................................................................50
9 Technische Daten 51 10 Index 52 11 JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise 56
Symbolbeschreibung
Warnhinweise
J WARNUNG
J VORSICHT
VORSICHT VORSICHT weist Sie auf Sachverhalte hin, die zu einer Beschädigung des
Verwendete Symbole
T E
»Espresso« Displayanzeige
Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche leichte Verletzungen.
Geräts führen können.
Handlungsaufforderung. Hier werden Sie zu einer Aktion aufgefordert. Hinweise und Tipps, damit Ihnen der Umgang mit Ihrer Z6 noch leichter fällt.
3
Page 4
Bedienelemente
Bedienelemente
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
1 Abdeckung Pulverschacht für
gemahlenen Kaffee 2 Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 3 Wassertank 4 Steckbares Netzkabel (Geräterückseite) 5 Heißwasserauslauf 6 Kaffeesatzbehälter 7 Restwasserschale
4
8 Abdeckung Drehknopf Mahlgradeinstellung 9 Drehknopf Mahlgradeinstellung 10 Taste Ein/Aus Q 11 Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 12 Höhen- und breitenverstellbarer Kombi-
auslauf
13 Tassenplattform
Page 5
Bedienelemente
3
1
2
Front
1 Display 2 Variable Tasten (Funktion der Tasten
abhängig von der jeweiligen Displayan-
zeige)
Zubehör
Behälter für Milchsystem­Reinigung
Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee
Geräteoberseite
3 Rotary Switch
Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee
5
Page 6
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Bestimmungs­gemäße Verwendung
Zu Ihrer Sicherheit
J
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch konzi­piert und konstruiert. Es dient nur der Kaffeezube­reitung und dem Erwärmen von Milch und Wasser. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Die JURA Elektroapparate AG über­nimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung.
Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanlei­tung vollständig vor Gebrauch des Geräts. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung entstanden sind. Halten Sie diese Bedienungsan­leitung beim Gerät verfügbar und geben Sie sie an nachfolgende Anwender weiter.
Lesen und beachten Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig.
So vermeiden Sie Lebensgefahr durch Strom­schlag:
Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen
U
oder schadhaftem Netzkabel in Betrieb. Bei Hinweisen auf Beschädigungen, beispiels-
U
weise Schmorgeruch, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt
U
wird, muss es durch ein besonderes Netzkabel ersetzt werden, das Sie direkt bei JURA oder bei einer autorisierten JURA-Servicestelle erhalten. Achten Sie darauf, dass sich die Z6 und das
U
Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Ober­flächen befinden.
6
Page 7
Wichtige Hinweise
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
U
eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert. Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals
U
selbst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, die nicht in dieser Bedienungsanlei­tung beschrieben sind. Das Gerät enthält Strom führende Teile. Nach dem Öffnen besteht Lebensgefahr. Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten JURA-Service­stellen mit Originalersatz- und -zubehörteilen durchgeführt werden. Um das Gerät vollständig und sicher vom
U
Stromnetz zu trennen, schalten Sie die Z6 zunächst mit der Taste Ein/Aus aus. Ziehen Sie erst dann den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Verbrühungen und Verbrennungen an den Ausläu­fen sind möglich:
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
U
von Kindern auf. Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie
U
die vorgesehenen Griffe.
Ein beschädigtes Gerät ist nicht sicher und kann Verletzungen und Brand verursachen. Um Schäden und damit mögliche Verletzungs- und Brandgefah­ren zu vermeiden:
Lassen Sie das Netzkabel niemals lose herab-
U
hängen. Das Netzkabel kann zur Stolperfalle werden oder beschädigt werden. Schützen Sie die Z6 vor Witterungseinflüssen
U
wie Regen, Frost und direkter Sonneneinstrah­lung.
7
Page 8
Wichtige Hinweise
Tauchen Sie die Z6, das Netzkabel und
U
Anschlüsse nicht in Wasser. Stellen Sie die Z6 und ihre Einzelteile nicht in
U
die Spülmaschine. Schalten Sie Ihre Z6 vor Reinigungsarbeiten
U
mit der Taste Ein/Aus aus. Wischen Sie die Z6 stets feucht, aber niemals nass ab und schüt­zen Sie sie vor dauerhaftem Spritzwasser. Das Gerät nur an Netzspannung gemäß Typen-
U
schild anschließen. Das Typenschild ist auf der Unterseite Ihrer Z6 angebracht. Weitere tech­nische Daten finden Sie in dieser Bedienungs­anleitung (siehe Kapitel 9 »Technische Daten«). Schließen Sie die Z6 direkt an eine Haussteck-
U
dose an. Bei der Verwendung von Mehrfach­steckdosen oder Verlängerungskabeln besteht Überhitzungsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich Original-Pflege-
U
produkte von JURA. Nicht von JURA ausdrück­lich empfohlene Produkte können die Z6 beschädigen. Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behan-
U
delten oder karamellisierten Kaffeebohnen. Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit
U
frischem, kaltem Wasser. Schalten Sie das Gerät bei längerer Abwesen-
U
heit mit der Taste Ein/Aus aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kinder dürfen Reinigungs- und Wartungsar-
U
beiten nicht ohne Aufsicht durch eine verant­wortliche Person durchführen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
U
8
Page 9
Wichtige Hinweise
Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Gerät
U
fern beziehungsweise beaufsichtigen Sie diese ständig. Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur
U
ohne Aufsicht bedienen, wenn sie über den sicheren Umgang damit aufgeklärt wurden. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal­schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen
U
Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis
U
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anwei­sung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Sicherheit im Umgang mit der Filterpatrone CLARIS Smart:
Bewahren Sie die Filterpatronen für Kinder
U
unerreichbar auf. Lagern Sie die Filterpatronen trocken in der
U
verschlossenen Verpackung. Schützen Sie die Filterpatronen vor Hitze und
U
direkter Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie keine beschädigten Filterpatro-
U
nen. Öffnen Sie keine Filterpatronen.
U
9
Page 10
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
JURA im Internet
Gerät aufstellen
Bohnenbehälter füllen
VORSICHT
Besuchen Sie uns im Internet. Auf der JURA-Website (www.jura.com) können Sie eine Kurzanleitung zu Ihrem Gerät herunterladen. Des Weiteren finden Sie interessante und aktuelle Informationen zu Ihrer Z6 und rund um das Thema Kaffee.
Beachten Sie beim Aufstellen Ihrer Z6 folgende Punkte:
Stellen Sie die Z6 auf eine waagerechte, gegen Wasser
U
unempfindliche Fläche. Wählen Sie den Standort Ihrer Z6 so, dass sie vor Überhitzung
U
geschützt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
Der Bohnenbehälter besitzt einen Aromaschutzdeckel. So bleibt das Aroma Ihrer Kaffeebohnen länger erhalten.
Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B. Zucker) behandelt sind, gemahlener sowie gefriergetrockneter Kaffee beschädigen das Mahlwerk.
T Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen ohne Nach-
behandlung in den Bohnenbehälter.
Wasserhärte ermitteln
10
T Entfernen Sie den Aromaschutzdeckel. T Entfernen Sie Verschmutzungen oder Fremdkörper, die sich
eventuell im Bohnenbehälter befinden.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-
ßen Sie den Aromaschutzdeckel.
Während der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die Wasserhärte einstellen. Kennen Sie die Wasserhärte des verwendeten Wassers nicht, können Sie diese zunächst ermitteln. Verwenden Sie hierfür das im Lieferumfang enthaltene Aquadur
T Halten Sie das Teststäbchen kurz (1Sekunde) unter fließen-
des Wasser. Schütteln Sie das Wasser ab.
®
-Teststäbchen.
Page 11
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
T Warten Sie ca. 1Minute. T Lesen Sie den Wasserhärtegrad anhand der Verfärbungen
des Aquadur®-Teststäbchens und der Beschreibung auf der Verpackung ab.
Erste Inbetriebnahme
J
WARNUNG
Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen, ob Sie die Z6 mit oder ohne Filterpatrone CLARIS Smart betreiben wollen. Wir empfehlen die Verwendung der Filterpatrone ab einer Wasserhärte von 10°dH.
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit schadhaftem Netz­kabel.
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadhaf-
tem Netzkabel in Betrieb.
Voraussetzung:Der Bohnenbehälter ist gefüllt.
T Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät. T Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um die Z6 einzuschalten.
»Willkommen bei JURA« »Sprachauswahl«
/ »Deutsch«
E Um weitere Sprachen anzuzeigen, drehen Sie den Rotary
Switch.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Speichern«.
»Gespeichert«, um die Einstellung
zu bestätigen.
»Wasserhärte«
E Kennen Sie die Wasserhärte des verwendeten Wassers nicht,
müssen Sie diese zunächst ermitteln (siehe Kapitel 1 »Vorberei­ten und in Betrieb nehmen – Wasserhärte ermitteln«).
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Was-
serhärte zu ändern, z. B. auf
»25°dH«.
11
Page 12
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Erste Inbetriebnahme mit
Aktivierung der
Filterpatrone
T Drücken Sie die Taste »Speichern«.
Im Display erscheint kurz
»Gespeichert«. »Filter einsetzen«
E Entscheiden Sie nun, ob Sie Ihre Z6 mit oder ohne Filter-
patrone CLARIS Smart betreiben wollen.
Betrieb mit Filterpatrone: fahren Sie direkt fort im folgenden Abschnitt (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone«).
Betrieb ohne Filterpatrone (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filter­patrone«).
12
VORSICHT
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Setzen Sie die mitgelieferte Verlängerung zur Filterpatrone
oben auf eine Filterpatrone CLARIS Smart.
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone eingesetzt haben.
»Filterbetrieb« / »Gespeichert«
Page 13
Erste Inbetriebnahme ohne
Aktivierung der
Filterpatrone
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
»Filter wird gespült«, der Filter wird gespült. Das Wasser
fließt direkt in die Restwasserschale.
»System wird gefüllt«, es fließt Wasser aus dem Kombi- und
Heißwasserauslauf.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Gerät heizt auf« »Gerät spült«
automatisch. Im Display erscheint
, das System wird gespült. Die Spülung stoppt
»Bitte wählen«. Ihre Z6 ist
nun betriebsbereit.
E Im Display werden die Produkte angezeigt, die Sie zubereiten
können.
E Ist der Filter aktiv, wird dies rechts oben im Display durch ein
blaues Filtersymbol angezeigt.
VORSICHT
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Drücken Sie die Taste
»Kein Filter«. »Entkalkungsbetrieb« / »Gespeichert« »Wassertank füllen«
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
13
Page 14
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»System wird gefüllt«, es fließt Wasser aus dem Kombi- und
Heißwasserauslauf.
»Gerät heizt auf« »Gerät spült«
automatisch. Im Display erscheint nun betriebsbereit.
E Im Display werden die Produkte angezeigt, die Sie zubereiten
können.
, das System wird gespült. Die Spülung stoppt
»Bitte wählen«. Ihre Z6 ist
Milch anschließen
Ihre Z6 liefert feinporigen, cremig zarten Milchschaum von perfek­ter Konsistenz. Hauptkriterium für das Aufschäumen der Milch ist eine Milchtemperatur von 4–8°C. Wir empfehlen daher die Verwen­dung eines Milchkühlers oder eines Isoliermilchbehälters.
T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an. T Verbinden Sie das andere Ende des Milchschlauchs mit
einem Milchbehälter oder tauchen Sie es in einen Tetrapak Milch.
14
Page 15
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Wassertank füllen
VORSICHT
Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfek­tes Kaffeeresultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das Wasser.
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
15
Page 16
2 Zubereitung
2 Zubereitung
E Während eine Kaffeespezialität oder Heißwasser zubereitet
wird, können Sie die Zubereitung jederzeit stoppen. Drücken Sie hierzu die Taste
E Während des Mahlvorgangs können Sie die Kaffeestärke der
Einzelprodukte durch Drehen des Rotary Switch wählen.
E Während der Zubereitung können Sie die voreingestellten
Mengen (z.B. Wasser- und Milchschaummenge) durch Dre­hen des Rotary Switch verändern.
E Den aktuellen Stand der Zubereitung können Sie im Display
mitverfolgen.
Heiß schmeckt Kaffee am besten. Eine kalte Porzellantasse entzieht dem Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher, die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Ein- stellungen für alle Produkte vorzunehmen (siehe Kapitel 4 »Dauer­hafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkteinstellungen anpassen«).
»«.
Möglichkeiten der Zubereitung
16
Die Z6 bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, eine Kaffeespezia­lität, Milch oder Heißwasser zuzubereiten:
Zubereitung über den Startbildschirm: Drücken Sie einfach
U
die entsprechende Zubereitungstaste des gewünschten Pro­dukts, das auf dem Display (Startbildschirm) angezeigt wird. Folgende Produkte werden standardmäßig auf dem Startbild­schirm angezeigt:
»Espresso«
U
»Kaffee«
U
»Heißwasser«
U
»Cappuccino«
U
»Latte macchiato«
U
»Milchschaumportion«
U
Page 17
2 Zubereitung
Zubereitung über die Rondell-Ansicht (Rotary Selection):
U
Sie können mehr Produkte zubereiten, als auf dem Startbild­schirm angezeigt werden. Sobald Sie den Rotary Switch drehen, werden weitere Produkte in einer Rondell-Ansicht angezeigt. Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewünschte Produkt in den Fokus zu nehmen. Die Zubereitung starten Sie durch Drücken des Rotary Switch. Folgende Produkte werden zusätzlich in der Rondell-Ansicht angezeigt:
»Ristretto«
U
»Espresso macchiato«
U
»Flat White«
U
»Milchportion«
U
E Die Rondell-Ansicht wird nach 10Sekunden automatisch ver-
lassen, wenn keine Zubereitung gestartet wird.
E In der Rondell-Ansicht wird immer das Produkt an erster Stelle
gezeigt, das zuletzt gewählt wurde.
E Sie können alle Produkte, die standardmäßig in Ihrer Z6 hinter-
legt sind, als Favorit auf eine beliebige Position auf dem Start­bildschirm ablegen oder im Rondell integrieren. Vervielfachen und personalisieren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezia­litäten durch einen neuen Produktnamen und individuelle Einstellungen (z.B. Menge und Kaffeestärke) (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkte ablegen, vervielfachen und personalisieren«). Beachten Sie bitte, dass sich die Beschreibungen in den folgenden Kapiteln immer auf die Standardeinstellungen beziehen.
Ristretto, Espresso und Kaffee
Beispiel:So bereiten Sie einen Kaffee zu. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste
Die Zubereitung startet. den angezeigt. Die voreingestellte Wassermenge des Kaf­fees fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
»Kaffee«.
»Kaffee« und die Kaffeestärke wer-
17
Page 18
2 Zubereitung
Zwei Ristretti, zwei Espressi und zwei Kaffees
Latte macchiato, Cappuccino und weitere Kaffeepezialitäten mit M i l c h
Beispiel:So bereiten Sie zwei Kaffees zu. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie zwei Tassen unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste
2 Sekunden), um die Zubereitung von 2 Kaffees zu starten. Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser­menge der Kaffees fließt in die Tassen. Die Zubereitung stoppt automatisch. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
Ihre Z6 bereitet Ihnen Latte macchiato, Cappuccino, Flat White und weitere Milchspezialitäten auf Knopfdruck zu. Das Glas oder die Tasse muss hierbei nicht verschoben werden.
Beispiel:So bereiten Sie einen Latte macchiato zu. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie ein Glas unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste
»Latte macchiato«, die voreingestellte Milch- und Milch-
schaummenge fließt in das Glas.
E Es folgt eine kurze Pause, in der sich die warme Milch vom
Milchschaum trennt. So können die typischen Schichten eines Latte macchiato entstehen.
»Kaffee« zweimal (innerhalb von
»Latte macchiato«.
18
Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser­menge des Espressos fließt in das Glas. Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
E 15 Minuten nach der Zubereitung wird das Milchsystem
automatisch gespült (siehe Kapitel 5 »Pflege – Automatische Milchsystem-Spülung«). Stellen Sie daher immer ein Gefäß unter den Kombiauslauf, nachdem Sie Milch zubereitet haben.
Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwandfrei funktioniert, müssen Sie dieses täglich reinigen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milch­system reinigen«).
»Bitte wählen«.
Page 19
2 Zubereitung
Gemahlener Kaffee
Über den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee haben Sie die Mög­lichkeit, einen zweiten, beispielsweise koffeinfreien, Kaffee zu ver­wenden.
E Füllen Sie nie mehr als zwei gestrichene Dosierlöffel gemahle-
nen Kaffee ein.
E Verwenden Sie nicht zu fein gemahlenen Kaffee. Dieser kann
das System verstopfen und der Kaffee läuft nur tropfenweise durch.
E Wenn Sie zu wenig gemahlenen Kaffee eingefüllt haben, wird
»Zu wenig gemahlener Kaffee« angezeigt und die Z6 bricht
den Vorgang ab.
E Die gewünschte Kaffeespezialität muss innerhalb von ca.
1Minute nach Einfüllen des gemahlenen Kaffees zubereitet werden. Ansonsten bricht die Z6 den Vorgang ab und ist wie­der betriebsbereit.
Die Zubereitung aller Kaffeespezialitäten mit gemahlenem Kaffee folgt immer dem gleichen Muster.
Beispiel:So bereiten Sie einen Espresso mit gemahlenem Kaffee zu. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Espressotasse unter den Kaffeeauslauf. T Öffnen Sie die Abdeckung des Pulverschachts für gemahle-
nen Kaffee.
»Gemahlenen Kaffee einfüllen«
T Setzen Sie den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee ein. T Füllen Sie einen gestrichenen Dosierlöffel gemahlenen Kaf-
fee in den Einfülltrichter.
T Entfernen Sie den Einfülltrichter und schließen Sie die Abde-
ckung des Pulverschachts.
»Bitte wählen«
T Drücken Sie die Taste »Espresso«.
Die Zubereitung startet. sermenge des Espressos fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
»Espresso«, die voreingestellte Was-
19
Page 20
2 Zubereitung
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen
Sie können die Wassermenge aller Einzelprodukte ganz einfach und dauerhaft an die Tassengröße anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie die Menge einmal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus.
Beispiel:So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaft ein. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf. T Drücken und halten Sie die Taste
Füllmenge erreicht? Taste drücken«
T Lassen Sie die Taste
Die Zubereitung startet und der Kaffee fließt in die Tasse.
T Drücken Sie eine beliebige Taste, sobald sich genügend Kaf-
fee in der Tasse befindet. Die Zubereitung stoppt. Im Display erscheint kurz
chert«
. Die eingestellte Wassermenge für einen Kaffee ist
dauerhaft gespeichert. Im Display erscheint
E Sie können diese Einstellung jederzeit ändern, indem Sie den
Vorgang wiederholen.
E Die dauerhafte Anpassung der Menge an die Tassengröße
funktioniert auch bei den Produkten, die im Rondell angezeigt werden. Drücken Sie hierzu den Rotary Switch so lange, bis
»Gewünschte Füllmenge erreicht? Taste drücken« erscheint.
E Sie können die Wassermenge aller Kaffeespezialitäten sowie
des Heißwassers auch im Programmiermodus dauerhaft ein­stellen (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Pro­grammiermodus – Produkteinstellungen anpassen«).
»Kaffee« los.
»Kaffee«, bis »Gewünschte
erscheint.
»Gespei-
»Bitte wählen«.
Mahlwerk einstellen
VORSICHT
20
Sie können das Mahlwerk stufenlos dem Röstgrad Ihres Kaffees anpassen.
Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einstellen, sind Schäden am Drehknopf Mahlgradeinstellung nicht auszuschließen.
T Verstellen Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk.
Die richtige Mahlgradeinstellung erkennen Sie daran, dass der Kaf­fee gleichmäßig aus dem Kaffeeauslauf fließt. Zudem entsteht eine feine, dichte Crema.
Page 21
Heißwasser
2 Zubereitung
Beispiel:So ändern Sie den Mahlgrad während der Zubereitung von
einem Espresso. Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. T Öffnen Sie die Abdeckung des Drehknopfs Mahlgradeinstel-
lung.
T Drücken Sie die Taste
»Espresso«, um die Zubereitung zu
starten.
T Stellen Sie den Drehknopf Mahlgradeinstellung in die
gewünschte Position, während das Mahlwerk läuft. Die voreingestellte Wassermenge fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch.
T Schließen Sie die Abdeckung des Drehknopfs Mahlgrad-
einstellung.
J
VORSICHT
Verbrühungsgefahr durch heiße Wasserspritzer.
T Vermeiden Sie direkten Hautkontakt.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf. T Drücken Sie die Taste
»Heißwasser«. »Heißwasser«, die voreingestellte Wassermenge fließt in die
Tas se . Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
21
Page 22
3 Täglicher Betrieb
3 Täglicher Betrieb
Gerät einschalten
Tägliche Pflege
Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfek­tes Kaffeeresultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das Wasser.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um die Z6 einzuschalten.
»Willkommen bei JURA« »Gerät heizt auf« »Gerät spült«
Die Spülung stoppt automatisch. Im Display erscheint
wählen«
Damit Sie lange Freude an Ihrer Z6 haben und um stets die optimale Kaffeequalität sicherzustellen, muss das Gerät täglich gepflegt wer­den.
T Ziehen Sie die Restwasserschale heraus. T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale.
Spülen Sie beide mit warmem Wasser.
E Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei eingeschalte-
tem Gerät. Nur so wird der Kaffeesatzzähler wieder zurück­gesetzt.
, das System wird gespült.
»Bitte
. Ihre Z6 ist nun betriebsbereit.
22
T Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale
wieder ein.
T Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser. T Entfernen Sie den Milchschlauch und spülen Sie ihn gründ-
lich unter fließendem Wasser.
T Zerlegen und spülen Sie den Kombiauslauf (siehe Kapitel 5
»Pflege – Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Wischen Sie die Geräteoberfläche mit einem sauberen, wei-
chen, feuchten Tuch (z.B. Mikrofaser) ab.
Informationen zur Pflege Ihrer Z6 finden Sie auch im Programmier­modus unter
»Pflegestatus« / »Pflege-Information«.
Page 23
3 Täglicher Betrieb
Regelmäßige Pflege
Gerät ausschalten
Führen Sie folgende Pflegemaßnahmen regelmäßig bzw. nach Bedarf durch:
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Milchschlauch
U
sowie den auswechselbaren Milchauslauf regelmäßig (ca. alle 3 Monate) zu wechseln. Ersatz erhalten Sie im Fachhandel. Reinigen Sie die Innenwände des Wassertanks, z.B. mit einer
U
Bürste. Weitere Informationen zum Wassertank finden Sie in dieser Bedienungsanleitung (siehe Kapitel 5 »Pflege – Wasser­tank entkalken«). An der Ober- und Unterseite der Tassenplattform können sich
U
Rückstände von Milch und Kaffee festsetzen. Reinigen Sie in diesem Fall die Tassenplattform.
Beim Ausschalten der Z6 wird das System automatisch gespült, wenn eine Kaffeespezialität zubereitet wurde. Wurde Milch zuberei­tet, werden Sie zusätzlich aufgefordert, das Milchsystem zu reini­gen.
Voraussetzung:Im Display steht
reinigen«
, wenn Milch zubereitet wurde).
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.
E Wurde Milch zubereitet, werden Sie aufgefordert, eine Milch-
system-Reinigung durchzuführen ( Nach 10 Sekunden wird der Ausschaltvorgang automatisch fortgesetzt.
»Bitte wählen« (oder »Milchsystem
»Milchsystem-Reinigung«).
Wurde Milch zubereitet, die Milchsystem-Reinigung aber nicht gestartet, wird zunächst das Milchsystem gespült (
»Milchsystem wird gespült«). »Gerät spült«, das System wird gespült. Der Vorgang stoppt
automatisch. Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
23
Page 24
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Drücken Sie kurz den Rotary Switch, um in den Programmiermodus zu gelangen. Durch Drehen des Rotary Switch sowie durch die vari­ablen Tasten navigieren Sie einfach durch die Programmpunkte und speichern die gewünschten Einstellungen dauerhaft. Folgende Ein­stellungen können Sie vornehmen:
Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung
»Pflegestatus« »Reinigung«,
»Filterwechsel« (nur wenn
Filter aktiviert ist),
»Entkalkung« (nur wenn
Filter nicht aktiviert ist),
»Milchsystem-Reinigung«, »Spülung«, »Pflege-Information«
»Produkteinstellungen« »Programmierung«
»Klassiker-Bibliothek«
»Milchtemperatur«
»Geräteeinstellungen« »Sprachauswahl«
»Ausschalten nach«
»Energie sparen« »Werkseinstellungen«
»Einheiten« »Display« »Wasserhärte«
T Starten Sie hier das geforderte Pflegepro- gramm.
T Wählen Sie Ihre Einstellungen für die Kaffeespezialitäten sowie Heißwasser.
T Ersetzen Sie die Produkte auf dem Startbildschirm und im Rondell durch Ihre Favoriten. Vervielfachen und personalisieren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespeziali­täten durch einen neuen Produktnamen und individuelle Einstellungen.
T Ändern Sie die Milch- und Milchschaum­temperatur.
T Wählen Sie Ihre Sprache. T Stellen Sie ein, nach welcher Zeit sich die
Z6 automatisch ausschalten soll.
T Wählen Sie einen Energiesparmodus. T Stellen Sie das Gerät auf Werkseinstellung
zurück.
T Wählen Sie die Einheit der Wassermenge. T Ändern Sie die Displayeinstellungen. T Stellen Sie die Wasserhärte ein.
24
Page 25
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung
»Geräteeinstellungen« »Zubereitungszähler« /
»Pflegezähler«
T Behalten Sie den Überblick über alle zubereiteten Produkte und rufen Sie die Anzahl der durchgeführten Pflegepro­gramme ab.
Produkteinstellungen
Produkteinstellungen anpassen
Produkt Kaffeestärke Menge Weitere Einstellungen
Ristretto, Espresso Kaffee 10 Stufen Kaffee: 25ml–240ml Temperatur
Im Programmpunkt Einstellungen vornehmen:
»Programmierung«
U
Nehmen Sie individuelle Einstellungen für alle Kaffeespezia-
U
litäten, für Milch sowie für Heißwasser vor (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Pro­dukteinstellungen anpassen«). Ersetzen Sie die Produkte auf dem Startbildschirm und im
U
Rondell durch Ihre Favoriten. Vervielfachen und personalisie­ren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezialitäten durch einen neuen Produktnamen und individuelle Einstellungen (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmier­modus – Produkte ablegen, vervielfachen und personalisie­ren«). Ändern Sie die Namen der einzelnen Produkte (siehe Kapi-
U
tel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkte umbenennen«).
»Milchtemperatur«
U
Ändern Sie die Milch- und Milchschaumtemperatur (siehe
U
Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmier­modus – Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen«).
Im Programmpunkt können Sie individuelle Einstellungen für alle Kaffeespezialitäten sowie für Heißwasser vornehmen. Folgende Einstellungen können Sie dauerhaft vornehmen:
10 Stufen Kaffee: 15ml–80ml Temperatur (niedrig, normal,
»Produkteinstellungen« können Sie folgende
»Produkteinstellungen«/ »Programmierung«
hoch), Produktname
(niedrig, normal, hoch),
25
Page 26
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Produkt Kaffeestärke Menge Weitere Einstellungen
Zwei Ristretti, Zwei Espressi, Zwei Kaffees Cappuccino, Latte macchiato, Flat White
Kaffee: die eingestellte
Menge des Einzelpro­dukts wird verdoppelt.
10 Stufen Kaffee: 25ml–240ml
Milchschaum: 0Sek.–120Sek.
Temperatur (niedrig, normal, hoch), Produktname
Milch: 0Sek.–120Sek. Pause: 0Sek.–60Sek.
Espresso macchiato 10 Stufen Kaffee: 15ml–80ml
Milchschaum: 0Sek.–120Sek.
Temperatur (niedrig, normal, hoch),
Produktname Milch: 0Sek.–120Sek. Pause: 0Sek.–60Sek.
Milchschaumportion, Milch
Milchschaum:
0Sek.–120Sek.
Produktname
Heißwasser Wasser: 25ml–450ml Temperatur
(niedrig, normal, hoch),
Produktname
Zusätzlich können Sie die Temperatur von Milch und Milchschaum in zehn Stufen verändern (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Milch- und Milchschaumtemperatur ein­stellen«).
26
Die dauerhaften Einstellungen im Programmiermodus folgen immer dem gleichen Muster.
Beispiel:So ändern Sie die Wassermenge von einem Espresso von
»45 ml« auf »50 ml« sowie die Kaffeestärke.
Voraussetzung:Im Display steht
»Bitte wählen«.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Programmierung«
Page 27
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drücken Sie die Taste »Espresso«.
»Programmierung« / »Espresso«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Espresso«
T Drücken Sie den Rotary Switch. T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Kaf-
feestärke zu ändern.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä-
tigen.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis T Drücken Sie den Rotary Switch. T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Füll-
menge zu ändern.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä-
tigen.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Programmierung« / »Espresso«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Kaffee« im Fokus ist.
»Gespeichert«.
Produkte ablegen, vervielfachen und personalisieren
Im Programmpunkt finden Sie alle Produkte, die standardmäßig in Ihrer Z6 hinterlegt sind. Sie können jedes dieser Produkte als Favorit auf eine beliebige Position auf dem Startbildschirm ablegen oder im Rondell integrie­ren. Vervielfachen und personalisieren Sie hierbei die gewünsch­ten Kaffeespezialitäten durch einen neuen Produktnamen und individuelle Einstellungen (z.B. Menge und Kaffeestärke).
Beispiel:So ersetzen Sie durch
»Espresso macchiato«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
»Produkteinstellungen«/ »Klassiker-Bibliothek«
»Latte macchiato« auf dem Startbildschirm
»Bitte wählen«.
27
Page 28
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Klassiker-Bibliothek«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Position unter den Favoriten«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch. T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
Fokus ist.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Position wählen«
T Drücken Sie die Taste »Latte macchiato«.
»Espresso macchiato« / »Bestehendes Produkt an dieser Stelle ersetzen?«
T Drücken Sie die Taste »Ja«.
Im Display erscheint kurz
»Produktname«
E Sie haben nun die Möglichkeit, dem soeben abgelegten Pro-
dukt einen neuen Produktnamen zu geben.
»Espresso macchiato« im
»Gespeichert«.
Produkte umbenennen
28
T Drücken Sie die Taste
»Espresso macchiato«
E Sie haben nun die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen
des Produkts zu ändern. Drücken Sie hierzu den Rotary Switch, um zu den verschiedenen Einstellmöglichkeiten zu gelangen. Schließen Sie Ihre Einstellungen durch Drücken der Taste
»Speichern« ab.
E Wenn Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen wollen,
drücken Sie direkt die Taste
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
Im Programmpunkt können Sie alle Produkte umbenennen.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»Speichern«.
»«.
»«, bis wieder der Startbild-
»Produkteinstellungen«/ »Programmierung«
»Bitte wählen«.
Page 29
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Programmierung«
T Drücken Sie die Taste »Kaffee« (Beispiel).
»Programmierung« / »Kaffee«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produktname« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
Im Display erscheinen die Buchstaben, Zahlen und Sonder­zeichen, die Sie wählen können.
Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen
E Durch Drücken der Taste
Klein- und Großbuchstaben wechseln.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der gewünschte Buch-
stabe markiert ist.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Buchstaben zu
bestätigen.
T Fahren Sie fort, bis im Display der gewünschte neue Pro-
duktname angezeigt wird.
E Beachten Sie bitte, dass die Textlänge begrenzt ist.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz Der neue Produktname wird angezeigt.
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
Sie haben die Möglichkeit, die Temperatur von Milch und Milch­schaum in zehn Stufen zu verändern. Diese Einstellung gilt für alle Produkte, bei denen Milch verwendet wird.
Beispiel:So ändern Sie die Milchschaumtemperatur. Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»abc ABC« können Sie zwischen
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»«, bis wieder der Startbild-
»Bitte wählen«.
29
Page 30
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Milchtemperatur« ange-
zeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Milch«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Milchschaum« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Milchschaum«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern.
E Sie können die Temperatur von Stufe 1 (niedrig) bis Stufe 10
(hoch) einstellen.
Automatisches Ausschalten
30
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Milchschaum«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
Durch das automatische Ausschalten Ihrer Z6 können Sie Energie sparen. Ist die Funktion aktiviert, schaltet sich Ihre Z6 nach der letz­ten Aktion am Gerät automatisch nach der eingestellten Zeit aus.
Das automatische Ausschalten können Sie einstellen auf 15Minuten, 30Minuten oder 1–9 Stunden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Ausschalten nach« ange-
zeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»Bitte wählen«.
Page 31
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Ausschalten nach«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Ausschaltzeit zu
ändern.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Ausschalten nach«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Energiesparmodus
Im Programmpunkt ein Energiesparmodus (Energy Save Mode, E.S.M. gestellt werden:
»Aktiv«
U
Kurz nach der letzten Zubereitung heizt die Z6 nicht mehr.
U
Nach ca. 5 Minuten wird im Display die Meldung
angezeigt.
dus«
Vor der Zubereitung einer Kaffeespezialität, Kaffeespezialität
U
mit Milch sowie von Heißwasser muss das Gerät aufheizen.
»Inaktiv«
U
Alle Kaffeespezialitäten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie
U
Heißwasser können ohne Wartezeit zubereitet werden.
Beispiel: So ändern Sie den Energiesparmodus von
»Inaktiv«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Energie sparen« ange-
zeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Energie sparen«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Inaktiv« angezeigt wird.
»Geräteeinstellungen« / »Energie sparen« kann
©
) dauerhaft ein-
»Bitte wählen«.
»Sparmo-
»Aktiv« auf
31
Page 32
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drücken Sie die Taste »Speichern«.
Im Display erscheint kurz
»Energie sparen«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Gespeichert«.
Wasserhärte einstellen
Je härter das Wasser, desto häufiger muss die Z6 entkalkt werden. Deshalb ist es wichtig, die richtige Wasserhärte einzustellen.
Die Wasserhärte wurde bereits während der ersten Inbetriebnahme eingestellt. Sie können diese Einstellung jederzeit ändern.
Die Wasserhärte kann stufenlos zwischen 1°dH und 30°dH einge­stellt werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Wasserhärte« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Wasserhärte«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern. T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Wasserhärte«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Bitte wählen«.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Displayeinstellungen
32
Im Programmpunkt die Helligkeit des Displays einstellen (in Prozent).
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»Geräteeinstellungen«/ »Display« können Sie
»Bitte wählen«.
Page 33
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Display« angezeigt wird. T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Display«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern. T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Display«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Einheit Wassermenge
Im Programmpunkt die Einheit der Wassermenge einstellen.
Beispiel:So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von
»oz«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Einheiten« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Einheiten«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »oz« angezeigt wird. T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Einheiten«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Geräteeinstellungen«/ »Einheiten« können Sie
»Bitte wählen«.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»ml« auf
33
Page 34
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen
Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen« / »Werkseinstellungen« kann das Gerät auf Werkseinstellung zurückgesetzt werden: Alle Kundeneinstellungen (außer »Filter« und »Wasserhärte«) werden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Danach schaltet sich Ihre Z6 aus.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Werkseinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Werkseinstellungen« / »Wollen Sie das Gerät auf Werksein­stellung zurücksetzen?«
T Drücken Sie die Taste »Ja«.
Im Display erscheint kurz Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
»Bitte wählen«.
»Gespeichert«.
Wassertankbeleuchtung
34
Im Programmpunkt
tung«
kann die Einstellung der Wassertankbeleuchtung geändert
werden:
»Permanent«: Der Wassertank ist ständig beleuchtet.
U
»Temporär«: Der Wassertank wird nur während einer Zuberei-
U
tung beleuchtet.
Beispiel:So ändern Sie die Einstellung der Wassertankbeleuchtung von
»Permanent« auf »Temporär«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
»Geräteeinstellungen« / »Wassertankbeleuch-
»Bitte wählen«.
Page 35
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Wassertankbeleuchtung«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Wassertankbeleuchtung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Temporär« angezeigt
wird.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Wassertankbeleuchtung«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Sprache
In diesem Programmpunkt können Sie die Sprache Ihrer Z6 einstel­len.
Beispiel:So ändern Sie die Sprache von Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »English« angezeigt wird T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Choose language«
T Drücken Sie die Taste »«.
»Machine settings«
T Drücken Sie nochmals die Taste »«.
»Please select product«
»Speichern«.
»Deutsch« auf »English«.
»Bitte wählen«.
»Saved«.
35
Page 36
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Informationen abfragen
Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen« können Sie folgende Informationen abfragen:
»Zubereitungszähler«: Anzahl der zubereiteten Kaffeespeziali-
U
täten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie Heißwasser
»Pflegezähler«: Anzahl der durchgeführten Pflegeprogramme
U
(Reinigung, Entkalkung etc.)
»Version«: Software-Version
U
Beispiel:So fragen Sie die Anzahl der zubereiteten Kaffeepezialitä­ten ab. Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Zubereitungszähler«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Zubereitungszähler«
»Bitte wählen«.
36
E Drehen Sie den Rotary Switch, um die Anzahl weiterer Kaffee-
spezialitäten anzuzeigen.
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
»«, bis wieder der Startbild-
Page 37
5 Pflege
5 Pflege
Ihre Z6 verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme:
Gerät spülen
U
Milchsystem im Kombiauslauf spülen
U
Milchsystem im Kombiauslauf reinigen
U
(
»Milchsystem-Reinigung«)
Filter wechseln (»Filterwechsel«) (nur wenn Filter aktiviert ist)
U
Gerät reinigen (»Reinigung«)
U
Gerät entkalken (»Entkalkung«) (nur wenn Filter nicht aktiviert
U
ist)
E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung, die Milchsystem-
Spülung oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufge­fordert werden.
E Führen Sie die Milchsystem-Reinigung aus hygienischen
Gründen täglich durch, wenn Sie Milch zubereitet haben.
Gerät spülen
Automatische Milchsystem-Spülung
Sie können den Spülvorgang jederzeit manuell auslösen.
Voraussetzung:Im Display steht
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Spülung« angezeigt wird. T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Spülvorgang auszu-
lösen.
»Gerät spült«, »Milchsystem wird gespült«, es fließt Wasser
aus dem Kombiauslauf. Die Spülung stoppt automatisch. Im Display erscheint
wählen«
.
15 Minuten nach jeder Milchzubereitung wird automatisch das Milchsystem gespült. Stellen Sie daher immer ein Gefäß unter den Kombiauslauf, nachdem Sie Milch zubereitet haben.
15 Minuten nach der Milchzubereitung erscheint
gespült«
, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf. Die Spülung
stoppt automatisch. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
»Bitte wählen«.
»Bitte
»Milchsystem wird
37
Page 38
5 Pflege
Milchsystem reinigen
VORSICHT
Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwandfrei funktioniert, müssen Sie es täglich reinigen, wenn Sie Milch zubereitet haben.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
E Der JURA-Milchsystem-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich. E Verwenden Sie für die Milchsystem-Reinigung den im Liefer-
umfang enthaltenen Behälter.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Milchsystem-Reinigung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch. T Drücken Sie die Taste T Drücken Sie nochmals die Taste
»Reiniger für Milchsystem-Reinigung« / »Milchschlauch ver­binden«
T Entfernen Sie den Milchschlauch aus dem Milchbehälter
oder dem Tetrapak Milch.
T Füllen Sie 1 Dosierkappe des Milchsystem-Reinigers in den
äußeren, eckigen Bereich des Behälters.
T Stellen Sie den Behälter unter den Kombiauslauf.
»Milchsystem reinigen«.
»Starten«.
»Starten«.
38
T Verbinden Sie den Milchschlauch mit dem Behälter.
E Um den Milchschlauch korrekt mit dem Behälter verbinden zu
können, muss der Milchschlauch mit einem Anschlussteil aus­gestattet sein.
T Schieben Sie den Kombiauslauf nach unten, um den Behäl-
ter zu fixieren.
T Drücken Sie die Taste
»Milchsystem wird gereinigt«, der Kombiauslauf und der
Schlauch werden gereinigt. Es fließt Wasser aus dem Kom­biauslauf.
»Weiter«.
Page 39
5 Pflege
Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint kurz
»Milchsystem-Reinigung wurde erfolgreich durchgeführt«.
Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
Kombiauslauf zerlegen und spülen
Damit der Kombiauslauf einwandfrei funktioniert und aus hygieni­schen Gründen müssen Sie ihn täglich zerlegen und spülen, wenn Sie Milch zubereitet haben.
T Entfernen Sie den Milchschlauch und spülen Sie ihn gründ-
lich unter fließendem Wasser.
T Drücken Sie die Entriegelungen und nehmen Sie die Abde-
ckung des Kombiauslaufs nach oben ab.
T Nehmen Sie das Milchsystem aus dem Kombiauslauf.
T Zerlegen Sie das Milchsystem in seine Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. Bei stark
eingetrockneten Milchrückständen legen Sie die Einzelteile zunächst in eine Lösung aus 250 ml kaltem Wasser und 1 Dosierkappe JURA-Milchsystem-Reiniger ein. Spülen Sie die Einzelteile danach gründlich.
39
Page 40
5 Pflege
T Stecken Sie das Milchsystem wieder zusammen.
T Setzen Sie die zusammengesteckten Einzelteile wieder in
den Kombiauslauf ein und drücken Sie sie fest.
T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs auf. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Abdeckung des Kombiauslaufs richtig eingerastet ist.
Filter einsetzen
40
T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an.
Ihre Z6 muss nicht mehr entkalkt werden, wenn Sie die Filterpatrone CLARIS Smart verwenden. Sollten Sie die Filterpatrone während der ersten Inbetriebnahme noch nicht eingesetzt haben, können Sie dies nun im Folgenden tun.
Voraussetzung:Im Display steht
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Setzen Sie die mitgelieferte Verlängerung zur Filterpatrone
oben auf eine Filterpatrone CLARIS Smart.
»Bitte wählen«.
Page 41
5 Pflege
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone eingesetzt haben.
»Filterbetrieb« / »Gespeichert« »Filter wird gespült«
fließt direkt in die Restwasserschale.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Filterbetrieb«, »Filter wurde erfolgreich gespült«
Im Display erscheint »Bitte wählen«. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
, der Filter wird gespült. Das Wasser
Filter wechseln
E Sobald die Filterpatrone erschöpft ist (abhängig von der ein-
gestellten Wasserhärte), verlangt die Z6 einen Filterwechsel.
E Filterpatronen CLARIS sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Filterwechsel«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch. T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Drehen Sie die Filterpatrone gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie sie samt Verlängerung aus dem Wassertank.
T Setzen Sie die Verlängerung zur Filterpatrone oben auf eine
neue Filterpatrone CLARIS Smart.
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»Filter wechseln«.
41
Page 42
5 Pflege
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone gewechselt haben.
»Filterwechsel« / »Gespeichert« »Filter wird gespült«
Wasser fließt direkt in die Restwasserschale.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Filterwechsel«, »Filter wurde erfolgreich gespült«
Im Display erscheint »Bitte wählen«. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
, die Filterpatrone wird gespült. Das
Gerät reinigen
VORSICHT
Nach 180Zubereitungen oder 80Einschaltspülungen verlangt die Z6 eine Reinigung.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
E Das Reinigungsprogramm dauert ca. 20Minuten. E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini-
gungsqualität wird dadurch beeinträchtigt.
E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drücken Sie die Taste »Starten«. T Drücken Sie nochmals die Taste
»Kaffeesatzbehälter leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Rotary Switch drücken«
»Gerät reinigen«.
»Starten«.
42
Page 43
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
kT Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät reinigt«, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf.
Der Vorgang unterbricht,
»Reinigungstablette einwerfen«.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle-
nen Kaffee.
T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich-
ter.
T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters.
»Rotary Switch drücken«
kT Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät reinigt«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Kombi-
auslauf. Der Vorgang stoppt automatisch.
»Kaffeesatzbehälter leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein. Im Display erscheint
»Bitte wählen«. Die Reinigung ist abge-
schlossen.
5 Pflege
Gerät entkalken
J
VORSICHT
VORSICHT
Die Z6 verkalkt gebrauchsbedingt und verlangt automatisch eine Entkalkung. Die Verkalkung hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab.
E Wenn Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden,
erscheint keine Aufforderung zum Entkalken.
Reizungen durch Haut- und Augenkontakt mit dem Entkalkungs­mittel sind nicht auszuschließen.
T Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt. T Spülen Sie das Entkalkungsmittel mit klarem Wasser ab. Nach
Augenkontakt Arzt aufsuchen.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkal­kungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
43
Page 44
5 Pflege
VORSICHT
VORSICHT
Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am Gerät nicht auszuschließen.
T Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
Schäden an empfindlichen Flächen (z.B. Marmor) durch Kontakt mit dem Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Entfernen Sie Spritzer sofort.
E Das Entkalkungsprogramm dauert ca. 45Minuten. E JURA-Entkalkungstabletten sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
»Gerät entkalken«.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Entkalkung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
»Entkalkung«
T Drücken Sie die Taste »Starten«. T Drücken Sie nochmals die Taste
»Starten«.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Entkalkungsmittel in Wassertank«
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schale (3 JURA-Entkal-
kungstabletten) in einem Gefäß vollständig in 600ml lau­warmem Wasser auf. Dies kann einige Minuten dauern.
T Füllen Sie die Lösung in den leeren Wassertank und setzen
Sie ihn ein.
»Rotary Switch drücken«
44
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Heißwasserauslauf. T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät entkalkt«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Heiß-
wasserauslauf. Der Vorgang unterbricht,
»Restwasserschale leeren«.
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Wassertank füllen«
Page 45
5 Pflege
T Leeren Sie das Gefäß und stellen Sie es unter den Heißwas-
ser- und Kombiauslauf.
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich
aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»Rotary Switch drücken«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät entkalkt«, der Entkalkungsvorgang wird fortgesetzt,
es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf und aus dem Heiß­wasserauslauf.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein. Im Display erscheint schlossen.
E Im Falle eines unvorhergesehenen Abbruchs des Entkalkungs-
vorgangs spülen Sie den Wassertank gründlich aus.
»Bitte wählen«. Die Entkalkung ist abge-
Wassertank entkalken
Der Wassertank kann verkalken. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollten Sie von Zeit zu Zeit den Wassertank entkal­ken.
T Entfernen Sie den Wassertank. T Falls Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden, entfer-
nen Sie diese.
T Lösen Sie 3JURA-Entkalkungstabletten im vollständig gefüll-
ten Wassertank auf.
T Lassen Sie den Wassertank mit der Entkalkungslösung
mehrere Stunden (z.B. über Nacht) stehen.
T Leeren Sie den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich aus. T Falls Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden, setzen
Sie diese wieder ein.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
45
Page 46
5 Pflege
Bohnenbehälter reinigen
Kaffeebohnen können eine leichte Fettschicht aufweisen, die an den Wänden des Bohnenbehälters zurückbleibt. Diese Rückstände kön­nen das Kaffeeresultat negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den Bohnenbehälter.
Voraussetzung:Im Display steht
T Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus Q aus. T Entfernen Sie den Aromaschutzdeckel. T Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem trockenen,
weichen Tuch.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-
ßen Sie den Aromaschutzdeckel.
»Bohnenbehälter füllen«.
46
Page 47
6 Meldungen im Display
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
»Wassertank füllen« Der Wassertank ist leer. Keine
Zubereitung möglich.
»Kaffeesatzbehälter leeren«
»Restwasserschale fehlt«
»Bohnenbehälter füllen«
»Milchsystem reinigen«
»Filter wechseln« Die Wirkung der Filterpatrone ist
»Gerät reinigen« Die Z6 fordert eine Reinigung.
»Gerät entkalken« Die Z6 fordert eine Entkalkung.
»Zu wenig gemahlener Kaffee«
»Auslauf fehlt« Die Abdeckung des Kombiaus-
»Gerät für Pflege­programm zu warm«
Der Kaffeesatzbehälter ist voll. Keine Zubereitung möglich.
Die Restwasserschale ist nicht richtig oder gar nicht eingesetzt. Keine Zubereitung möglich. Der Bohnenbehälter ist leer. Sie können keine Kaffeespezialitäten zubereiten; Heißwasser- oder Milchzubereitung ist möglich. Die Z6 verlangt eine Milchsys­tem-Reinigung.
erschöpft. Die Z6 fordert einen Filterwechsel.
Es wurde zu wenig gemahlener Kaffee eingefüllt, die Z6 bricht den Vorgang ab.
laufs ist nicht aufgesetzt. Das System ist zu warm, um ein
Pflegeprogramm zu starten.
T Füllen Sie den Wassertank (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Wassertank füllen«).
T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale (siehe Kapitel 3 »Täglicher Betrieb – Tägliche Pflege«).
T Setzen Sie die Restwasserschale ein.
T Füllen Sie den Bohnenbehälter (siehe
Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Bohnenbehälter füllen«).
T Führen Sie die Milchsystem-Reinigung durch (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milch­system reinigen«).
T Ersetzen Sie die Filterpatrone CLARIS Smart (siehe Kapitel 5 »Pflege – Filter wechseln«).
T Führen Sie die Reinigung durch (siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät reinigen«).
T Führen Sie eine Entkalkung durch (siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät entkalken«).
T Füllen Sie bei der nächsten Zuberei­tung mehr gemahlenen Kaffee ein (siehe Kapitel 2 »Zubereitung – Gemahlener Kaffee«).
T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs korrekt auf.
T Warten Sie einige Minuten, bis das System abgekühlt ist oder bereiten Sie eine Kaffeespezialität oder Heißwasser zu.
6 Meldungen im Display
47
Page 48
7 Störungen beheben
7 Störungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Es entsteht zu wenig Schaum beim Aufschäu­men von Milch, oder Milch spritzt aus dem Kombiauslauf.
Bei der Kaffeezuberei­tung fließt der Kaffee nur tropfenweise.
»Wassertank füllen« wird
trotz leerem Wassertank nicht angezeigt.
Mahlwerk macht sehr laute Geräusche.
»Error2« oder »Error5«
wird angezeigt.
Der Kombiauslauf ist verschmutzt.
Die Milch- und Milch­schaumtemperatur ist zu hoch eingestellt.
Der Kaffee bzw. der gemahlene Kaffee ist zu fein gemahlen und verstopft das System. Eventuell wurde die Wasserhärte nicht richtig eingestellt.
Der Wassertank ist stark verkalkt.
Im Mahlwerk befinden sich Fremdkörper.
Wurde das Gerät längere Zeit Kälte ausgesetzt, kann aus Sicherheitsgründen das Aufheizen gesperrt sein.
T Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Kombiauslaufs richtig aufgesetzt ist. T Reinigen Sie das Milchsystem im Kombiauslauf (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milchsystem reinigen«). T Zerlegen und spülen Sie den Kombiauslauf (siehe 5 »Pflege – Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Stellen Sie die Milch- und Milch­schaumtemperatur niedriger ein (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen«).
T Stellen Sie das Mahlwerk gröber ein oder verwenden Sie gröber gemahle­nen Kaffee (siehe Kapitel 2 »Zuberei­tung – Mahlwerk einstellen«). T Führen Sie eine Entkalkung durch (siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät entkalken«).
T Entkalken Sie den Wassertank (siehe Kapitel 5 »Pflege – Wassertank entkalken«).
T Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA-Kon­takte/ Rechtliche Hinweise«).
T Wärmen Sie das Gerät bei Zimmer­temperatur auf.
48
Page 49
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Andere
»Error«-Meldun-
gen werden angezeigt.
T Schalten Sie die Z6 mit der Taste Ein/ Aus aus. Kontaktieren Sie den Kunden­dienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren
Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA­Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
7 Störungen beheben
49
Page 50
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
Transport/ System leeren
Entsorgung
Bewahren Sie die Verpackung der Z6 auf. Sie dient zum Schutz beim Transport.
Um die Z6 beim Transport vor Frost zu schützen, muss das System geleert werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Entfernen Sie den Milchschlauch aus dem Kombiauslauf. T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste
»Milchschaumportion«, heißer Dampf tritt aus dem Kombi-
auslauf.
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
»60Sek.« angezeigt wird.
Es strömt so lange Dampf aus dem Kombiauslauf, bis das System leer ist.
»Wassertank füllen«
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.
Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht.
H
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Entsorgen Sie Altgeräte des­halb über geeignete Sammelsysteme.
»Bitte wählen«.
»Milchschaumportion«.
»Milchschaummenge«/
50
Page 51
9 Technische Daten
9 Technische Daten
Spannung 220–240V~, 50Hz Leistung 1450W Konformitätszeichen
Energieverbrauch
»Energie sparen« / »Aktiv«
Energieverbrauch
»Energie sparen« / »Inaktiv«
Pumpendruck statisch max. 15bar Fassungsvermögen Wassertank 2,4l Fassungsvermögen Bohnenbehälter 280g Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter max. 20 Portionen Kabellänge ca. 1,1m Gewicht ca. 11,5kg Maße (B×H×T) 32 × 37,5 × 45cm
Hinweis für Prüfer (Wiederholungsprüfung nach DIN VDE 0701-
0702): Der zentrale Erdungspunkt (ZEP) befindet sich an der Rück­seite des Geräts unter der Serviceabdeckung.
A
ca. 6Wh
ca. 16Wh
51
Page 52
10 Index
10 Index
A
Adressen 56 Aromaschutzdeckel
Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 4
Aufstellen
Gerät aufstellen 10
Auslauf
Heißwasserauslauf 4 Höhen- und breitenverstellbarer Kombi­auslauf 4
Ausschalten 23
Automatisches Ausschalten 30
Automatisches Ausschalten 30
B
Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Bohnenbehälter
Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 4 Füllen 10 Reinigen 46
C
Cappuccino 18 Cappuccino-Reinigung
Milchsystem reinigen 38
D
Dauerhafte Einstellungen im Programmier-
modus 24 Display 5 Displayeinstellungen 32 Display, Meldungen 47 Doppelprodukt 18 Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee 5 Drehknopf Mahlgradeinstellung 4
E
Einfülltrichter
Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee 5 Einheit Wassermenge 33 Einschalten 22 Einstellungen
Dauerhafte Einstellungen im Program-
miermodus 24 Energiesparmodus 31
Entkalken
Gerät 43
Wassertank 45 Entsorgung 50 Erdungspunkt 51 Erste Inbetriebnahme 11
Mit Aktivierung der Filterpatrone 12
Ohne Aktivierung der Filterpatrone 13 Espresso 17
Zwei Espressi 18 Espresso macchiato 18 Expertenmodus 25
F
Fehler
Störungen beheben 48 Filter
Einsetzen 40
Wechseln 41 Filterpatrone CLARIS Smart
Einsetzen 40
Wechseln 41 Flat White 18 Füllen
Bohnenbehälter 10
Wassertank 15
G
Gemahlener Kaffee 19
Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee 5
Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 4 Gerät
Aufstellen 10
Ausschalten 23
Einschalten 22
Entkalken 43
Regelmäßige Pflege 23
Reinigen 42
Spülen 37
H
Heißwasser 21 Heißwasserauslauf 4 Homepage 10 Hotline 56
52
Page 53
10 Index
I
Inbetriebnahme, Erste 11
Mit Aktivierung der Filterpatrone 12
Ohne Aktivierung der Filterpatrone 13 Informationen abfragen 36 Internet 10
J
JURA
Internet 10
Kontakte 56
K
Kaffee 17
Zwei Kaffees 18 Kaffeesatzbehälter 4 Klassiker 25 Kombiauslauf
Höhen- und breitenverstellbarer Kombi-
auslauf 4
Zerlegen und spülen 39 Kontakte 56 Kundendienst 56 Kurzanleitung 10
L
Latte macchiato 18
M
Mahlgrad
Drehknopf Mahlgradeinstellung 4
Mahlwerk einstellen 20 Meldungen im Display 47 Milch
Milch anschließen 14 Milchkaffee 18 Milchsystem
Reinigen 38 Milchsystem-Spülung 37 Milch- und Milchschaumtemperatur
Einstellen 29
N
Namen ändern 28 Netzkabel 4
P
Pflege 37
Regelmäßige Pflege 23 Tägliche Pflege 22
Probleme
Störungen beheben 48 Produkte ablegen 27 Produkteinstellungen 25
Anpassen 25 Produkteinstellungen anpassen 25 Produkte personalisieren 27 Produkte umbenennen 28 Programmiermodus 24
Automatisches Ausschalten 30
Displayeinstellungen 32
Einheit Wassermenge 33
Einstellungen auf Werkseinstellung
zurücksetzen 34
Energiesparmodus 31
Informationen abfragen 36
Milch- und Milchschaumtemperatur 29
Produkte ablegen 27
Produkteinstellungen 25
Produkte umbenennen 28
Produkte vervielfachen 27
Sprache 35
Wasserhärte einstellen 32
Wassertankbeleuchtung 34 Pulverkaffee
Gemahlener Kaffee 19 Pulverschacht
Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 4
R
Regelmäßige Pflege 23 Reinigen
Bohnenbehälter 46
Gerät 42 Restwasserschale 4 Ristretto 17, 18
Zwei Ristretti 18 Rondell-Ansicht 16 Rotary Selection 16 Rotary Switch 5
53
Page 54
10 Index
S
Sicherheit 6 Sicherheitshinweise 6 Sprache 35 Spülen
Gerät 37 Störungen beheben 48 Stromanschluss
Technische Daten 51 Symbolbeschreibung 3 System leeren 50
T
Tassenplattform 4 Tas te
Taste Ein/Aus 4 Tastenbelegung ändern 27 Technische Daten 51 Telefon 56 Temperatur
Milch- und Milchschaumtemperatur
einstellen 29 Transport 50
W
Wartung
Regelmäßige Pflege 23 Wasserhärte
Wasserhärte einstellen 32
Wasserhärte ermitteln 10 Wassermenge dauerhaft der Tassengröße
anpassen 20
Wassertank 4
Entkalken 45
Füllen 15 Wassertankbeleuchtung 34 Werkseinstellung
Einstellungen auf Werkseinstellung
zurücksetzen 34
Z
Zentraler Erdungspunkt 51 Zubereitung 16, 18
Auf Knopfdruck 16
Cappuccino 18
Espresso 17
Espresso macchiato 18
Flat White 18
Gemahlener Kaffee 19
Heißwasser 21 Kaffee 17 Latte macchiato 18 Milchkaffee 18 Ristretto 17 Über das Rondell 16 Zwei Espressi 18 Zwei Kaffees 18 Zwei Kaffeespezialitäten 18
Zwei Ristretti 18 Zubereitungsmöglichkeiten 16 Zwei Produkte 18
54
Page 55
55
Page 56
J71816/Z6/de/201601
11 JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise
11 JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstraße 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233
@ Weitere Kontaktdaten für Ihr Land finden Sie online unter
www.jura.com.
Richtlinien
Technische Änderungen
Feedback
Copyright
Das Gerät entspricht den folgenden Richtlinien:
2006/95/EG– Niederspannungsrichtlinie
U
2004/108/EG– Elektromagnetische Verträglichkeit
U
2009/125/EG– Energierichtlinie
U
2011/65/EU– RoHS-Richtlinie
U
Technische Änderungen vorbehalten. Die in dieser Bedienungsanlei­tung verwendeten Illustrationen sind stilisiert und zeigen nicht die Originalfarben des Geräts. Ihre Z6 kann in Details abweichen.
Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie die Kontaktmöglichkeiten unter www.jura.com.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copy­right geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.
56
Loading...