Zu Ihrer Sicherheit .........................................................................................................................................6
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen 10
JURA im Internet ...........................................................................................................................................10
Erste Inbetriebnahme ...................................................................................................................................11
Sprache .........................................................................................................................................................35
VORSICHTVORSICHT weist Sie auf Sachverhalte hin, die zu einer Beschädigung des
Verwendete Symbole
T
E
»Espresso«Displayanzeige
Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG
mit Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist
Sie auf mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf
mögliche leichte Verletzungen.
Geräts führen können.
Handlungsaufforderung. Hier werden Sie zu einer Aktion aufgefordert.
Hinweise und Tipps, damit Ihnen der Umgang mit Ihrer Z6 noch leichter fällt.
8 Abdeckung Drehknopf Mahlgradeinstellung
9 Drehknopf Mahlgradeinstellung
10 Taste Ein/Aus Q
11 Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel
12 Höhen- und breitenverstellbarer Kombi-
auslauf
13 Tassenplattform
Page 5
Bedienelemente
3
1
2
Front
1 Display
2 Variable Tasten (Funktion der Tasten
abhängig von der jeweiligen Displayan-
zeige)
Zubehör
Behälter für MilchsystemReinigung
Dosierlöffel für gemahlenen
Kaffee
Geräteoberseite
3 Rotary Switch
Einfülltrichter für gemahlenen
Kaffee
5
Page 6
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Zu Ihrer Sicherheit
J
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und konstruiert. Es dient nur der Kaffeezubereitung und dem Erwärmen von Milch und Wasser.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die JURA Elektroapparate AG übernimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig vor Gebrauch des Geräts. Eine
Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel,
die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
entstanden sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung beim Gerät verfügbar und geben Sie sie an
nachfolgende Anwender weiter.
Lesen und beachten Sie die folgenden wichtigen
Sicherheitshinweise sorgfältig.
So vermeiden Sie Lebensgefahr durch Stromschlag:
Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen
U
oder schadhaftem Netzkabel in Betrieb.
Bei Hinweisen auf Beschädigungen, beispiels-
U
weise Schmorgeruch, trennen Sie das Gerät
unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich
an den JURA-Service.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt
U
wird, muss es durch ein besonderes Netzkabel
ersetzt werden, das Sie direkt bei JURA oder bei
einer autorisierten JURA-Servicestelle erhalten.
Achten Sie darauf, dass sich die Z6 und das
U
Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
6
Page 7
Wichtige Hinweise
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
U
eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten
scheuert.
Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals
U
selbst. Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Das Gerät enthält
Strom führende Teile. Nach dem Öffnen
besteht Lebensgefahr. Reparaturen dürfen
ausschließlich von autorisierten JURA-Servicestellen mit Originalersatz- und -zubehörteilen
durchgeführt werden.
Um das Gerät vollständig und sicher vom
U
Stromnetz zu trennen, schalten Sie die Z6
zunächst mit der Taste Ein/Aus aus. Ziehen Sie
erst dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Verbrühungen und Verbrennungen an den Ausläufen sind möglich:
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
U
von Kindern auf.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie
U
die vorgesehenen Griffe.
Ein beschädigtes Gerät ist nicht sicher und kann
Verletzungen und Brand verursachen. Um Schäden
und damit mögliche Verletzungs- und Brandgefahren zu vermeiden:
Lassen Sie das Netzkabel niemals lose herab-
U
hängen. Das Netzkabel kann zur Stolperfalle
werden oder beschädigt werden.
Schützen Sie die Z6 vor Witterungseinflüssen
U
wie Regen, Frost und direkter Sonneneinstrahlung.
7
Page 8
Wichtige Hinweise
Tauchen Sie die Z6, das Netzkabel und
U
Anschlüsse nicht in Wasser.
Stellen Sie die Z6 und ihre Einzelteile nicht in
U
die Spülmaschine.
Schalten Sie Ihre Z6 vor Reinigungsarbeiten
U
mit der Taste Ein/Aus aus. Wischen Sie die Z6
stets feucht, aber niemals nass ab und schützen Sie sie vor dauerhaftem Spritzwasser.
Das Gerät nur an Netzspannung gemäß Typen-
U
schild anschließen. Das Typenschild ist auf der
Unterseite Ihrer Z6 angebracht. Weitere technische Daten finden Sie in dieser Bedienungsanleitung (siehe Kapitel 9 »Technische Daten«).
Schließen Sie die Z6 direkt an eine Haussteck-
U
dose an. Bei der Verwendung von Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln besteht
Überhitzungsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Pflege-
U
produkte von JURA. Nicht von JURA ausdrücklich empfohlene Produkte können die Z6
beschädigen.
Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behan-
U
delten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit
U
frischem, kaltem Wasser.
Schalten Sie das Gerät bei längerer Abwesen-
U
heit mit der Taste Ein/Aus aus und entfernen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Kinder dürfen Reinigungs- und Wartungsar-
U
beiten nicht ohne Aufsicht durch eine verantwortliche Person durchführen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
U
8
Page 9
Wichtige Hinweise
Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Gerät
U
fern beziehungsweise beaufsichtigen Sie diese
ständig.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur
U
ohne Aufsicht bedienen, wenn sie über den
sicheren Umgang damit aufgeklärt wurden.
Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen
können.
Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund
ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen
U
Fähigkeiten oder
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
U
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen,
dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Sicherheit im Umgang mit der Filterpatrone
CLARIS Smart:
Bewahren Sie die Filterpatronen für Kinder
U
unerreichbar auf.
Lagern Sie die Filterpatronen trocken in der
U
verschlossenen Verpackung.
Schützen Sie die Filterpatronen vor Hitze und
U
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie keine beschädigten Filterpatro-
U
nen.
Öffnen Sie keine Filterpatronen.
U
9
Page 10
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
JURA im Internet
Gerät aufstellen
Bohnenbehälter füllen
VORSICHT
Besuchen Sie uns im Internet. Auf der JURA-Website (www.jura.com)
können Sie eine Kurzanleitung zu Ihrem Gerät herunterladen. Des
Weiteren finden Sie interessante und aktuelle Informationen zu Ihrer
Z6 und rund um das Thema Kaffee.
Beachten Sie beim Aufstellen Ihrer Z6 folgende Punkte:
Stellen Sie die Z6 auf eine waagerechte, gegen Wasser
U
unempfindliche Fläche.
Wählen Sie den Standort Ihrer Z6 so, dass sie vor Überhitzung
U
geschützt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht abgedeckt werden.
Der Bohnenbehälter besitzt einen Aromaschutzdeckel. So bleibt das
Aroma Ihrer Kaffeebohnen länger erhalten.
Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B. Zucker) behandelt sind,
gemahlener sowie gefriergetrockneter Kaffee beschädigen das
Mahlwerk.
T Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen ohne Nach-
behandlung in den Bohnenbehälter.
Wasserhärte ermitteln
10
T Entfernen Sie den Aromaschutzdeckel.
T Entfernen Sie Verschmutzungen oder Fremdkörper, die sich
eventuell im Bohnenbehälter befinden.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-
ßen Sie den Aromaschutzdeckel.
Während der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die Wasserhärte
einstellen. Kennen Sie die Wasserhärte des verwendeten Wassers
nicht, können Sie diese zunächst ermitteln. Verwenden Sie hierfür
das im Lieferumfang enthaltene Aquadur
T Halten Sie das Teststäbchen kurz (1Sekunde) unter fließen-
des Wasser. Schütteln Sie das Wasser ab.
®
-Teststäbchen.
Page 11
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
T Warten Sie ca. 1Minute.
T Lesen Sie den Wasserhärtegrad anhand der Verfärbungen
des Aquadur®-Teststäbchens und der Beschreibung auf der
Verpackung ab.
Erste Inbetriebnahme
J
WARNUNG
Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen, ob Sie die
Z6 mit oder ohne Filterpatrone CLARIS Smart betreiben wollen. Wir
empfehlen die Verwendung der Filterpatrone ab einer Wasserhärte
von 10°dH.
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit schadhaftem Netzkabel.
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadhaf-
tem Netzkabel in Betrieb.
Voraussetzung:Der Bohnenbehälter ist gefüllt.
T Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät.
T Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um die Z6 einzuschalten.
»Willkommen bei JURA«
»Sprachauswahl«
/ »Deutsch«
E Um weitere Sprachen anzuzeigen, drehen Sie den Rotary
Switch.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Speichern«.
»Gespeichert«, um die Einstellung
zu bestätigen.
»Wasserhärte«
E Kennen Sie die Wasserhärte des verwendeten Wassers nicht,
müssen Sie diese zunächst ermitteln (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Wasserhärte ermitteln«).
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Was-
serhärte zu ändern, z. B. auf
»25°dH«.
11
Page 12
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Erste Inbetriebnahme mit
Aktivierung der
Filterpatrone
T Drücken Sie die Taste »Speichern«.
Im Display erscheint kurz
»Gespeichert«.
»Filter einsetzen«
E Entscheiden Sie nun, ob Sie Ihre Z6 mit oder ohne Filter-
patrone CLARIS Smart betreiben wollen.
Betrieb mit Filterpatrone: fahren Sie direkt fort im folgenden
Abschnitt (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb nehmen –
Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone«).
Betrieb ohne Filterpatrone (siehe Kapitel 1 »Vorbereiten und in
Betrieb nehmen – Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filterpatrone«).
12
VORSICHT
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten
können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Setzen Sie die mitgelieferte Verlängerung zur Filterpatrone
oben auf eine Filterpatrone CLARIS Smart.
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone eingesetzt haben.
»Filterbetrieb« / »Gespeichert«
Page 13
Erste Inbetriebnahme ohne
Aktivierung der
Filterpatrone
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
»Filter wird gespült«, der Filter wird gespült. Das Wasser
fließt direkt in die Restwasserschale.
»System wird gefüllt«, es fließt Wasser aus dem Kombi- und
Heißwasserauslauf.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Gerät heizt auf«
»Gerät spült«
automatisch. Im Display erscheint
, das System wird gespült. Die Spülung stoppt
»Bitte wählen«. Ihre Z6 ist
nun betriebsbereit.
E Im Display werden die Produkte angezeigt, die Sie zubereiten
können.
E Ist der Filter aktiv, wird dies rechts oben im Display durch ein
blaues Filtersymbol angezeigt.
VORSICHT
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten
können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»System wird gefüllt«, es fließt Wasser aus dem Kombi- und
Heißwasserauslauf.
»Gerät heizt auf«
»Gerät spült«
automatisch. Im Display erscheint
nun betriebsbereit.
E Im Display werden die Produkte angezeigt, die Sie zubereiten
können.
, das System wird gespült. Die Spülung stoppt
»Bitte wählen«. Ihre Z6 ist
Milch anschließen
Ihre Z6 liefert feinporigen, cremig zarten Milchschaum von perfekter Konsistenz. Hauptkriterium für das Aufschäumen der Milch ist
eine Milchtemperatur von 4–8°C. Wir empfehlen daher die Verwendung eines Milchkühlers oder eines Isoliermilchbehälters.
T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an.
T Verbinden Sie das andere Ende des Milchschlauchs mit
einem Milchbehälter oder tauchen Sie es in einen Tetrapak
Milch.
14
Page 15
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Wassertank füllen
VORSICHT
Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit
Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfektes Kaffeeresultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das
Wasser.
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten
können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem
Wasser aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
15
Page 16
2 Zubereitung
2 Zubereitung
E Während eine Kaffeespezialität oder Heißwasser zubereitet
wird, können Sie die Zubereitung jederzeit stoppen. Drücken
Sie hierzu die Taste
E Während des Mahlvorgangs können Sie die Kaffeestärke der
Einzelprodukte durch Drehen des Rotary Switch wählen.
E Während der Zubereitung können Sie die voreingestellten
Mengen (z.B. Wasser- und Milchschaummenge) durch Drehen des Rotary Switch verändern.
E Den aktuellen Stand der Zubereitung können Sie im Display
mitverfolgen.
Heiß schmeckt Kaffee am besten. Eine kalte Porzellantasse entzieht
dem Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher,
die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das
volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten
Sie bei Ihrem Fachhändler.
Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Ein-stellungen für alle Produkte vorzunehmen (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkteinstellungen
anpassen«).
»«.
Möglichkeiten der
Zubereitung
16
Die Z6 bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, eine Kaffeespezialität, Milch oder Heißwasser zuzubereiten:
Zubereitung über den Startbildschirm: Drücken Sie einfach
U
die entsprechende Zubereitungstaste des gewünschten Produkts, das auf dem Display (Startbildschirm) angezeigt wird.
Folgende Produkte werden standardmäßig auf dem Startbildschirm angezeigt:
»Espresso«
U
»Kaffee«
U
»Heißwasser«
U
»Cappuccino«
U
»Latte macchiato«
U
»Milchschaumportion«
U
Page 17
2 Zubereitung
Zubereitung über die Rondell-Ansicht (Rotary Selection):
U
Sie können mehr Produkte zubereiten, als auf dem Startbildschirm angezeigt werden. Sobald Sie den Rotary Switch
drehen, werden weitere Produkte in einer Rondell-Ansicht
angezeigt.
Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewünschte Produkt
in den Fokus zu nehmen. Die Zubereitung starten Sie durch
Drücken des Rotary Switch.
Folgende Produkte werden zusätzlich in der Rondell-Ansicht
angezeigt:
»Ristretto«
U
»Espresso macchiato«
U
»Flat White«
U
»Milchportion«
U
E Die Rondell-Ansicht wird nach 10Sekunden automatisch ver-
lassen, wenn keine Zubereitung gestartet wird.
E In der Rondell-Ansicht wird immer das Produkt an erster Stelle
gezeigt, das zuletzt gewählt wurde.
E Sie können alle Produkte, die standardmäßig in Ihrer Z6 hinter-
legt sind, als Favorit auf eine beliebige Position auf dem Startbildschirm ablegen oder im Rondell integrieren. Vervielfachen
und personalisieren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezialitäten durch einen neuen Produktnamen und individuelle
Einstellungen (z.B. Menge und Kaffeestärke) (siehe Kapitel 4
»Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkte
ablegen, vervielfachen und personalisieren«). Beachten Sie
bitte, dass sich die Beschreibungen in den folgenden Kapiteln
immer auf die Standardeinstellungen beziehen.
Ristretto, Espresso und
Kaffee
Beispiel:So bereiten Sie einen Kaffee zu.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste
Die Zubereitung startet.
den angezeigt. Die voreingestellte Wassermenge des Kaffees fließt in die Tasse.
Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
»Kaffee«.
»Kaffee« und die Kaffeestärke wer-
17
Page 18
2 Zubereitung
Zwei Ristretti, zwei
Espressi und zwei Kaffees
Latte macchiato,
Cappuccino und weitere
Kaffeepezialitäten mit
M i l c h
Beispiel:So bereiten Sie zwei Kaffees zu.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie zwei Tassen unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste
2 Sekunden), um die Zubereitung von 2 Kaffees zu starten.
Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wassermenge der Kaffees fließt in die Tassen. Die Zubereitung
stoppt automatisch. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
Ihre Z6 bereitet Ihnen Latte macchiato, Cappuccino, Flat White und
weitere Milchspezialitäten auf Knopfdruck zu. Das Glas oder die
Tasse muss hierbei nicht verschoben werden.
Beispiel:So bereiten Sie einen Latte macchiato zu.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie ein Glas unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste
»Latte macchiato«, die voreingestellte Milch- und Milch-
schaummenge fließt in das Glas.
E Es folgt eine kurze Pause, in der sich die warme Milch vom
Milchschaum trennt. So können die typischen Schichten eines
Latte macchiato entstehen.
»Kaffee« zweimal (innerhalb von
»Latte macchiato«.
18
Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wassermenge des Espressos fließt in das Glas. Die Zubereitung
stoppt automatisch. Im Display erscheint
E 15 Minuten nach der Zubereitung wird das Milchsystem
automatisch gespült (siehe Kapitel 5 »Pflege – Automatische
Milchsystem-Spülung«). Stellen Sie daher immer ein Gefäß
unter den Kombiauslauf, nachdem Sie Milch zubereitet haben.
Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwandfrei funktioniert,
müssen Sie dieses täglich reinigen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milchsystem reinigen«).
»Bitte wählen«.
Page 19
2 Zubereitung
Gemahlener Kaffee
Über den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee haben Sie die Möglichkeit, einen zweiten, beispielsweise koffeinfreien, Kaffee zu verwenden.
E Füllen Sie nie mehr als zwei gestrichene Dosierlöffel gemahle-
nen Kaffee ein.
E Verwenden Sie nicht zu fein gemahlenen Kaffee. Dieser kann
das System verstopfen und der Kaffee läuft nur tropfenweise
durch.
E Wenn Sie zu wenig gemahlenen Kaffee eingefüllt haben, wird
»Zu wenig gemahlener Kaffee« angezeigt und die Z6 bricht
den Vorgang ab.
E Die gewünschte Kaffeespezialität muss innerhalb von ca.
1Minute nach Einfüllen des gemahlenen Kaffees zubereitet
werden. Ansonsten bricht die Z6 den Vorgang ab und ist wieder betriebsbereit.
Die Zubereitung aller Kaffeespezialitäten mit gemahlenem Kaffee
folgt immer dem gleichen Muster.
Beispiel:So bereiten Sie einen Espresso mit gemahlenem Kaffee zu.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Espressotasse unter den Kaffeeauslauf.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Pulverschachts für gemahle-
nen Kaffee.
»Gemahlenen Kaffee einfüllen«
T Setzen Sie den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee ein.
T Füllen Sie einen gestrichenen Dosierlöffel gemahlenen Kaf-
fee in den Einfülltrichter.
T Entfernen Sie den Einfülltrichter und schließen Sie die Abde-
ckung des Pulverschachts.
»Bitte wählen«
T Drücken Sie die Taste »Espresso«.
Die Zubereitung startet.
sermenge des Espressos fließt in die Tasse.
Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
»Espresso«, die voreingestellte Was-
19
Page 20
2 Zubereitung
Wassermenge dauerhaft
der Tassengröße
anpassen
Sie können die Wassermenge aller Einzelprodukte ganz einfach und
dauerhaft an die Tassengröße anpassen. Wie im folgenden Beispiel
stellen Sie die Menge einmal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen
fließt immer diese Menge aus.
Beispiel:So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaft
ein.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf.
T Drücken und halten Sie die Taste
Füllmenge erreicht? Taste drücken«
T Lassen Sie die Taste
Die Zubereitung startet und der Kaffee fließt in die Tasse.
T Drücken Sie eine beliebige Taste, sobald sich genügend Kaf-
fee in der Tasse befindet.
Die Zubereitung stoppt. Im Display erscheint kurz
chert«
. Die eingestellte Wassermenge für einen Kaffee ist
dauerhaft gespeichert. Im Display erscheint
E Sie können diese Einstellung jederzeit ändern, indem Sie den
Vorgang wiederholen.
E Die dauerhafte Anpassung der Menge an die Tassengröße
funktioniert auch bei den Produkten, die im Rondell angezeigt
werden. Drücken Sie hierzu den Rotary Switch so lange, bis
E Sie können die Wassermenge aller Kaffeespezialitäten sowie
des Heißwassers auch im Programmiermodus dauerhaft einstellen (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkteinstellungen anpassen«).
»Kaffee« los.
»Kaffee«, bis »Gewünschte
erscheint.
»Gespei-
»Bitte wählen«.
Mahlwerk einstellen
VORSICHT
20
Sie können das Mahlwerk stufenlos dem Röstgrad Ihres Kaffees
anpassen.
Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einstellen, sind
Schäden am Drehknopf Mahlgradeinstellung nicht auszuschließen.
T Verstellen Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk.
Die richtige Mahlgradeinstellung erkennen Sie daran, dass der Kaffee gleichmäßig aus dem Kaffeeauslauf fließt. Zudem entsteht eine
feine, dichte Crema.
Page 21
Heißwasser
2 Zubereitung
Beispiel:So ändern Sie den Mahlgrad während der Zubereitung von
einem Espresso.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Drehknopfs Mahlgradeinstel-
lung.
T Drücken Sie die Taste
»Espresso«, um die Zubereitung zu
starten.
T Stellen Sie den Drehknopf Mahlgradeinstellung in die
gewünschte Position, während das Mahlwerk läuft.
Die voreingestellte Wassermenge fließt in die Tasse. Die
Zubereitung stoppt automatisch.
T Schließen Sie die Abdeckung des Drehknopfs Mahlgrad-
einstellung.
J
VORSICHT
Verbrühungsgefahr durch heiße Wasserspritzer.
T Vermeiden Sie direkten Hautkontakt.
Voraussetzung:Der Startbildschirm wird angezeigt.
T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf.
T Drücken Sie die Taste
»Heißwasser«.
»Heißwasser«, die voreingestellte Wassermenge fließt in die
Tas se .
Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint
»Bitte wählen«.
21
Page 22
3 Täglicher Betrieb
3 Täglicher Betrieb
Gerät einschalten
Tägliche Pflege
Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit
Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfektes Kaffeeresultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das
Wasser.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um die Z6 einzuschalten.
»Willkommen bei JURA«
»Gerät heizt auf«
»Gerät spült«
Die Spülung stoppt automatisch. Im Display erscheint
wählen«
Damit Sie lange Freude an Ihrer Z6 haben und um stets die optimale
Kaffeequalität sicherzustellen, muss das Gerät täglich gepflegt werden.
T Ziehen Sie die Restwasserschale heraus.
T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale.
Spülen Sie beide mit warmem Wasser.
E Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei eingeschalte-
tem Gerät. Nur so wird der Kaffeesatzzähler wieder zurückgesetzt.
, das System wird gespült.
»Bitte
. Ihre Z6 ist nun betriebsbereit.
22
T Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale
wieder ein.
T Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser.
T Entfernen Sie den Milchschlauch und spülen Sie ihn gründ-
lich unter fließendem Wasser.
T Zerlegen und spülen Sie den Kombiauslauf (siehe Kapitel 5
»Pflege – Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Wischen Sie die Geräteoberfläche mit einem sauberen, wei-
chen, feuchten Tuch (z.B. Mikrofaser) ab.
Informationen zur Pflege Ihrer Z6 finden Sie auch im Programmiermodus unter
»Pflegestatus« / »Pflege-Information«.
Page 23
3 Täglicher Betrieb
Regelmäßige Pflege
Gerät ausschalten
Führen Sie folgende Pflegemaßnahmen regelmäßig bzw. nach
Bedarf durch:
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Milchschlauch
U
sowie den auswechselbaren Milchauslauf regelmäßig (ca. alle
3 Monate) zu wechseln. Ersatz erhalten Sie im Fachhandel.
Reinigen Sie die Innenwände des Wassertanks, z.B. mit einer
U
Bürste. Weitere Informationen zum Wassertank finden Sie in
dieser Bedienungsanleitung (siehe Kapitel 5 »Pflege – Wassertank entkalken«).
An der Ober- und Unterseite der Tassenplattform können sich
U
Rückstände von Milch und Kaffee festsetzen. Reinigen Sie in
diesem Fall die Tassenplattform.
Beim Ausschalten der Z6 wird das System automatisch gespült,
wenn eine Kaffeespezialität zubereitet wurde. Wurde Milch zubereitet, werden Sie zusätzlich aufgefordert, das Milchsystem zu reinigen.
Voraussetzung:Im Display steht
reinigen«
, wenn Milch zubereitet wurde).
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.
E Wurde Milch zubereitet, werden Sie aufgefordert, eine Milch-
system-Reinigung durchzuführen (
Nach 10 Sekunden wird der Ausschaltvorgang automatisch
fortgesetzt.
»Bitte wählen« (oder »Milchsystem
»Milchsystem-Reinigung«).
Wurde Milch zubereitet, die Milchsystem-Reinigung aber
nicht gestartet, wird zunächst das Milchsystem gespült
(
»Milchsystem wird gespült«).
»Gerät spült«, das System wird gespült. Der Vorgang stoppt
automatisch. Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
23
Page 24
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Drücken Sie kurz den Rotary Switch, um in den Programmiermodus
zu gelangen. Durch Drehen des Rotary Switch sowie durch die variablen Tasten navigieren Sie einfach durch die Programmpunkte und
speichern die gewünschten Einstellungen dauerhaft. Folgende Einstellungen können Sie vornehmen:
TStarten Sie hier das geforderte Pflegepro-
gramm.
T Wählen Sie Ihre Einstellungen für die
Kaffeespezialitäten sowie Heißwasser.
T Ersetzen Sie die Produkte auf dem
Startbildschirm und im Rondell durch Ihre
Favoriten. Vervielfachen und personalisieren
Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezialitäten durch einen neuen Produktnamen
und individuelle Einstellungen.
T Ändern Sie die Milch- und Milchschaumtemperatur.
T Wählen Sie Ihre Sprache.
T Stellen Sie ein, nach welcher Zeit sich die
Z6 automatisch ausschalten soll.
T Wählen Sie einen Energiesparmodus.
T Stellen Sie das Gerät auf Werkseinstellung
zurück.
T Wählen Sie die Einheit der Wassermenge.
T Ändern Sie die Displayeinstellungen.
T Stellen Sie die Wasserhärte ein.
24
Page 25
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
ProgrammpunktUnterpunktErläuterung
»Geräteeinstellungen«»Zubereitungszähler« /
»Pflegezähler«
T Behalten Sie den Überblick über alle
zubereiteten Produkte und rufen Sie die
Anzahl der durchgeführten Pflegeprogramme ab.
Nehmen Sie individuelle Einstellungen für alle Kaffeespezia-
U
litäten, für Milch sowie für Heißwasser vor (siehe Kapitel 4
»Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkteinstellungen anpassen«).
Ersetzen Sie die Produkte auf dem Startbildschirm und im
U
Rondell durch Ihre Favoriten. Vervielfachen und personalisieren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezialitäten durch
einen neuen Produktnamen und individuelle Einstellungen
(siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkte ablegen, vervielfachen und personalisieren«).
Ändern Sie die Namen der einzelnen Produkte (siehe Kapi-
U
tel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus –
Produkte umbenennen«).
»Milchtemperatur«
U
Ändern Sie die Milch- und Milchschaumtemperatur (siehe
U
Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen«).
Im Programmpunkt
können Sie individuelle Einstellungen für alle Kaffeespezialitäten
sowie für Heißwasser vornehmen. Folgende Einstellungen können
Sie dauerhaft vornehmen:
Zusätzlich können Sie die Temperatur von Milch und Milchschaum
in zehn Stufen verändern (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen
im Programmiermodus – Milch- und Milchschaumtemperatur einstellen«).
26
Die dauerhaften Einstellungen im Programmiermodus folgen
immer dem gleichen Muster.
Beispiel:So ändern Sie die Wassermenge von einem Espresso von
»45 ml« auf »50 ml« sowie die Kaffeestärke.
Voraussetzung:Im Display steht
»Bitte wählen«.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Programmierung«
Page 27
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drücken Sie die Taste »Espresso«.
»Programmierung« / »Espresso«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Espresso«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Kaf-
feestärke zu ändern.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä-
tigen.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
T Drücken Sie den Rotary Switch.
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Füll-
menge zu ändern.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä-
tigen.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Programmierung« / »Espresso«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Kaffee« im Fokus ist.
»Gespeichert«.
Produkte ablegen,
vervielfachen und
personalisieren
Im Programmpunkt
finden Sie alle Produkte, die standardmäßig in Ihrer Z6 hinterlegt
sind. Sie können jedes dieser Produkte als Favorit auf eine beliebige
Position auf dem Startbildschirm ablegen oder im Rondell integrieren. Vervielfachen und personalisieren Sie hierbei die gewünschten Kaffeespezialitäten durch einen neuen Produktnamen und
individuelle Einstellungen (z.B. Menge und Kaffeestärke).
Beispiel:So ersetzen Sie
durch
»Espresso macchiato«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
»Produkteinstellungen«/ »Klassiker-Bibliothek«
»Latte macchiato« auf dem Startbildschirm
»Bitte wählen«.
27
Page 28
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Klassiker-Bibliothek«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Position unter den Favoriten«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
Fokus ist.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Position wählen«
T Drücken Sie die Taste »Latte macchiato«.
»Espresso macchiato« / »Bestehendes Produkt an dieser
Stelle ersetzen?«
T Drücken Sie die Taste »Ja«.
Im Display erscheint kurz
»Produktname«
E Sie haben nun die Möglichkeit, dem soeben abgelegten Pro-
dukt einen neuen Produktnamen zu geben.
»Espresso macchiato« im
»Gespeichert«.
Produkte umbenennen
28
T Drücken Sie die Taste
»Espresso macchiato«
E Sie haben nun die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen
des Produkts zu ändern. Drücken Sie hierzu den Rotary Switch,
um zu den verschiedenen Einstellmöglichkeiten zu gelangen.
Schließen Sie Ihre Einstellungen durch Drücken der Taste
»Speichern« ab.
E Wenn Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen wollen,
drücken Sie direkt die Taste
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
Im Programmpunkt
können Sie alle Produkte umbenennen.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»Speichern«.
»«.
»«, bis wieder der Startbild-
»Produkteinstellungen«/ »Programmierung«
»Bitte wählen«.
Page 29
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Programmierung«
T Drücken Sie die Taste »Kaffee« (Beispiel).
»Programmierung« / »Kaffee«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produktname« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
Im Display erscheinen die Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen, die Sie wählen können.
Milch- und
Milchschaumtemperatur
einstellen
E Durch Drücken der Taste
Klein- und Großbuchstaben wechseln.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der gewünschte Buch-
stabe markiert ist.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Buchstaben zu
bestätigen.
T Fahren Sie fort, bis im Display der gewünschte neue Pro-
duktname angezeigt wird.
E Beachten Sie bitte, dass die Textlänge begrenzt ist.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
Der neue Produktname wird angezeigt.
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
Sie haben die Möglichkeit, die Temperatur von Milch und Milchschaum in zehn Stufen zu verändern. Diese Einstellung gilt für alle
Produkte, bei denen Milch verwendet wird.
Beispiel:So ändern Sie die Milchschaumtemperatur.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»abc ABC« können Sie zwischen
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»«, bis wieder der Startbild-
»Bitte wählen«.
29
Page 30
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Produkteinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Programmierung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Milchtemperatur« ange-
zeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Milch«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Milchschaum« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Milchschaum«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern.
E Sie können die Temperatur von Stufe 1 (niedrig) bis Stufe 10
(hoch) einstellen.
Automatisches
Ausschalten
30
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Milchschaum«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
Durch das automatische Ausschalten Ihrer Z6 können Sie Energie
sparen. Ist die Funktion aktiviert, schaltet sich Ihre Z6 nach der letzten Aktion am Gerät automatisch nach der eingestellten Zeit aus.
Das automatische Ausschalten können Sie einstellen auf 15Minuten,
30Minuten oder 1–9 Stunden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Ausschalten nach« ange-
zeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»Bitte wählen«.
Page 31
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Ausschalten nach«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Ausschaltzeit zu
ändern.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Ausschalten nach«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Energiesparmodus
Im Programmpunkt
ein Energiesparmodus (Energy Save Mode, E.S.M.
gestellt werden:
»Aktiv«
U
Kurz nach der letzten Zubereitung heizt die Z6 nicht mehr.
U
Nach ca. 5 Minuten wird im Display die Meldung
angezeigt.
dus«
Vor der Zubereitung einer Kaffeespezialität, Kaffeespezialität
U
mit Milch sowie von Heißwasser muss das Gerät aufheizen.
»Inaktiv«
U
Alle Kaffeespezialitäten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie
U
Heißwasser können ohne Wartezeit zubereitet werden.
Beispiel: So ändern Sie den Energiesparmodus von
»Inaktiv«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Energie sparen« ange-
zeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Energie sparen«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Inaktiv« angezeigt wird.
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Gespeichert«.
Wasserhärte einstellen
Je härter das Wasser, desto häufiger muss die Z6 entkalkt werden.
Deshalb ist es wichtig, die richtige Wasserhärte einzustellen.
Die Wasserhärte wurde bereits während der ersten Inbetriebnahme
eingestellt. Sie können diese Einstellung jederzeit ändern.
Die Wasserhärte kann stufenlos zwischen 1°dH und 30°dH eingestellt werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Wasserhärte« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Wasserhärte«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Wasserhärte«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Bitte wählen«.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Displayeinstellungen
32
Im Programmpunkt
die Helligkeit des Displays einstellen (in Prozent).
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
»Geräteeinstellungen«/ »Display« können Sie
»Bitte wählen«.
Page 33
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Display« angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Display«
T Drehen Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu ändern.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Display«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Einheit Wassermenge
Im Programmpunkt
die Einheit der Wassermenge einstellen.
Beispiel:So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von
»oz«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Einheiten« angezeigt
wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Einheiten«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »oz« angezeigt wird.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Einheiten«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Geräteeinstellungen«/ »Einheiten« können Sie
»Bitte wählen«.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
»ml« auf
33
Page 34
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Einstellungen auf
Werkseinstellung
zurücksetzen
Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen« / »Werkseinstellungen«
kann das Gerät auf Werkseinstellung zurückgesetzt werden: Alle Kundeneinstellungen (außer »Filter« und »Wasserhärte«) werden
auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Danach schaltet sich Ihre Z6
aus.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Werkseinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Werkseinstellungen« / »Wollen Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen?«
T Drücken Sie die Taste »Ja«.
Im Display erscheint kurz
Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
»Bitte wählen«.
»Gespeichert«.
Wassertankbeleuchtung
34
Im Programmpunkt
tung«
kann die Einstellung der Wassertankbeleuchtung geändert
werden:
»Permanent«: Der Wassertank ist ständig beleuchtet.
U
»Temporär«: Der Wassertank wird nur während einer Zuberei-
U
tung beleuchtet.
Beispiel:So ändern Sie die Einstellung der Wassertankbeleuchtung
von
»Permanent« auf »Temporär«.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
»Geräteeinstellungen« / »Wassertankbeleuch-
»Bitte wählen«.
Page 35
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Wassertankbeleuchtung«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Wassertankbeleuchtung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Temporär« angezeigt
wird.
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Wassertankbeleuchtung«
T Drücken Sie so oft die Taste »«, bis wieder der Startbild-
schirm angezeigt wird.
»Speichern«.
»Gespeichert«.
Sprache
In diesem Programmpunkt können Sie die Sprache Ihrer Z6 einstellen.
Beispiel:So ändern Sie die Sprache von
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »English« angezeigt wird
T Drücken Sie die Taste
Im Display erscheint kurz
»Choose language«
T Drücken Sie die Taste »«.
»Machine settings«
T Drücken Sie nochmals die Taste »«.
»Please select product«
»Speichern«.
»Deutsch« auf »English«.
»Bitte wählen«.
»Saved«.
35
Page 36
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Informationen abfragen
Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen« können Sie folgende
Informationen abfragen:
»Zubereitungszähler«: Anzahl der zubereiteten Kaffeespeziali-
U
täten, Kaffeespezialitäten mit Milch sowie Heißwasser
»Pflegezähler«: Anzahl der durchgeführten Pflegeprogramme
U
(Reinigung, Entkalkung etc.)
»Version«: Software-Version
U
Beispiel:So fragen Sie die Anzahl der zubereiteten Kaffeepezialitäten ab.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Geräteeinstellungen«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Sprachauswahl«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Zubereitungszähler«
angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
»Zubereitungszähler«
»Bitte wählen«.
36
E Drehen Sie den Rotary Switch, um die Anzahl weiterer Kaffee-
spezialitäten anzuzeigen.
T Drücken Sie so oft die Taste
schirm angezeigt wird.
»«, bis wieder der Startbild-
Page 37
5 Pflege
5 Pflege
Ihre Z6 verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme:
Gerät spülen
U
Milchsystem im Kombiauslauf spülen
U
Milchsystem im Kombiauslauf reinigen
U
(
»Milchsystem-Reinigung«)
Filter wechseln (»Filterwechsel«) (nur wenn Filter aktiviert ist)
U
Gerät reinigen (»Reinigung«)
U
Gerät entkalken (»Entkalkung«) (nur wenn Filter nicht aktiviert
U
ist)
E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung, die Milchsystem-
Spülung oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
E Führen Sie die Milchsystem-Reinigung aus hygienischen
Gründen täglich durch, wenn Sie Milch zubereitet haben.
Gerät spülen
Automatische
Milchsystem-Spülung
Sie können den Spülvorgang jederzeit manuell auslösen.
Voraussetzung:Im Display steht
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Pflegestatus«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis »Spülung« angezeigt wird.
T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Spülvorgang auszu-
lösen.
»Gerät spült«, »Milchsystem wird gespült«, es fließt Wasser
aus dem Kombiauslauf.
Die Spülung stoppt automatisch. Im Display erscheint
wählen«
.
15 Minuten nach jeder Milchzubereitung wird automatisch das
Milchsystem gespült. Stellen Sie daher immer ein Gefäß unter den
Kombiauslauf, nachdem Sie Milch zubereitet haben.
15 Minuten nach der Milchzubereitung erscheint
gespült«
, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf. Die Spülung
stoppt automatisch. Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
»Bitte wählen«.
»Bitte
»Milchsystem wird
37
Page 38
5 Pflege
Milchsystem reinigen
VORSICHT
Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwandfrei funktioniert,
müssen Sie es täglich reinigen, wenn Sie Milch zubereitet haben.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger
sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
E Der JURA-Milchsystem-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich.E Verwenden Sie für die Milchsystem-Reinigung den im Liefer-
umfang enthaltenen Behälter.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Milchsystem-Reinigung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
T Drücken Sie die Taste
T Drücken Sie nochmals die Taste
»Reiniger für Milchsystem-Reinigung« / »Milchschlauch verbinden«
T Entfernen Sie den Milchschlauch aus dem Milchbehälter
oder dem Tetrapak Milch.
T Füllen Sie 1 Dosierkappe des Milchsystem-Reinigers in den
äußeren, eckigen Bereich des Behälters.
T Stellen Sie den Behälter unter den Kombiauslauf.
»Milchsystem reinigen«.
»Starten«.
»Starten«.
38
T Verbinden Sie den Milchschlauch mit dem Behälter.
E Um den Milchschlauch korrekt mit dem Behälter verbinden zu
können, muss der Milchschlauch mit einem Anschlussteil ausgestattet sein.
T Schieben Sie den Kombiauslauf nach unten, um den Behäl-
ter zu fixieren.
T Drücken Sie die Taste
»Milchsystem wird gereinigt«, der Kombiauslauf und der
Schlauch werden gereinigt. Es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf.
»Weiter«.
Page 39
5 Pflege
Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint kurz
»Milchsystem-Reinigung wurde erfolgreich durchgeführt«.
Ihre Z6 ist wieder betriebsbereit.
Kombiauslauf zerlegen
und spülen
Damit der Kombiauslauf einwandfrei funktioniert und aus hygienischen Gründen müssen Sie ihn täglich zerlegen und spülen, wenn
Sie Milch zubereitet haben.
T Entfernen Sie den Milchschlauch und spülen Sie ihn gründ-
lich unter fließendem Wasser.
T Drücken Sie die Entriegelungen und nehmen Sie die Abde-
ckung des Kombiauslaufs nach oben ab.
T Nehmen Sie das Milchsystem aus dem Kombiauslauf.
T Zerlegen Sie das Milchsystem in seine Einzelteile.
T Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. Bei stark
eingetrockneten Milchrückständen legen Sie die Einzelteile
zunächst in eine Lösung aus 250 ml kaltem Wasser und
1 Dosierkappe JURA-Milchsystem-Reiniger ein. Spülen Sie
die Einzelteile danach gründlich.
39
Page 40
5 Pflege
T Stecken Sie das Milchsystem wieder zusammen.
T Setzen Sie die zusammengesteckten Einzelteile wieder in
den Kombiauslauf ein und drücken Sie sie fest.
T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs auf. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Abdeckung des Kombiauslaufs richtig
eingerastet ist.
Filter einsetzen
40
T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an.
Ihre Z6 muss nicht mehr entkalkt werden, wenn Sie die Filterpatrone
CLARIS Smart verwenden. Sollten Sie die Filterpatrone während der
ersten Inbetriebnahme noch nicht eingesetzt haben, können Sie
dies nun im Folgenden tun.
Voraussetzung:Im Display steht
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn.
T Setzen Sie die mitgelieferte Verlängerung zur Filterpatrone
oben auf eine Filterpatrone CLARIS Smart.
»Bitte wählen«.
Page 41
5 Pflege
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone eingesetzt haben.
»Filterbetrieb« / »Gespeichert«
»Filter wird gespült«
fließt direkt in die Restwasserschale.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Filterbetrieb«, »Filter wurde erfolgreich gespült«
Im Display erscheint »Bitte wählen«. Ihre Z6 ist wieder
betriebsbereit.
, der Filter wird gespült. Das Wasser
Filter wechseln
E Sobald die Filterpatrone erschöpft ist (abhängig von der ein-
gestellten Wasserhärte), verlangt die Z6 einen Filterwechsel.
E Filterpatronen CLARIS sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Filterwechsel«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn.
T Drehen Sie die Filterpatrone gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie sie samt Verlängerung aus dem Wassertank.
T Setzen Sie die Verlängerung zur Filterpatrone oben auf eine
neue Filterpatrone CLARIS Smart.
T Setzen Sie die Filterpatrone samt Verlängerung im Wasser-
tank ein.
T Drehen Sie die Filterpatrone im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar
einrastet.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»Filter wechseln«.
41
Page 42
5 Pflege
E Das Gerät erkennt automatisch, dass Sie soeben die Filter-
patrone gewechselt haben.
»Filterwechsel« / »Gespeichert«
»Filter wird gespült«
Wasser fließt direkt in die Restwasserschale.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder
ein.
»Filterwechsel«, »Filter wurde erfolgreich gespült«
Im Display erscheint »Bitte wählen«. Ihre Z6 ist wieder
betriebsbereit.
, die Filterpatrone wird gespült. Das
Gerät reinigen
VORSICHT
Nach 180Zubereitungen oder 80Einschaltspülungen verlangt die
Z6 eine Reinigung.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger
sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
E Das Reinigungsprogramm dauert ca. 20Minuten.E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini-
gungsqualität wird dadurch beeinträchtigt.
E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
»Reinigung«
T Drücken Sie die Taste »Starten«.
T Drücken Sie nochmals die Taste
»Kaffeesatzbehälter leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Rotary Switch drücken«
»Gerät reinigen«.
»Starten«.
42
Page 43
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät reinigt«, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf.
Der Vorgang unterbricht,
»Reinigungstablette einwerfen«.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle-
nen Kaffee.
T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich-
ter.
T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters.
»Rotary Switch drücken«
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät reinigt«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Kombi-
auslauf.
Der Vorgang stoppt automatisch.
»Kaffeesatzbehälter leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
Im Display erscheint
»Bitte wählen«. Die Reinigung ist abge-
schlossen.
5 Pflege
Gerät entkalken
J
VORSICHT
VORSICHT
Die Z6 verkalkt gebrauchsbedingt und verlangt automatisch eine
Entkalkung. Die Verkalkung hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab.
E Wenn Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden,
erscheint keine Aufforderung zum Entkalken.
Reizungen durch Haut- und Augenkontakt mit dem Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
T Spülen Sie das Entkalkungsmittel mit klarem Wasser ab. Nach
Augenkontakt Arzt aufsuchen.
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte.
43
Page 44
5 Pflege
VORSICHT
VORSICHT
Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am
Gerät nicht auszuschließen.
T Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
Schäden an empfindlichen Flächen (z.B. Marmor) durch Kontakt mit
dem Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Entfernen Sie Spritzer sofort.
E Das Entkalkungsprogramm dauert ca. 45Minuten.E JURA-Entkalkungstabletten sind im Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display steht
»Gerät entkalken«.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Entkalkung«
T Drücken Sie nochmals den Rotary Switch.
»Entkalkung«
T Drücken Sie die Taste »Starten«.
T Drücken Sie nochmals die Taste
»Starten«.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Entkalkungsmittel in Wassertank«
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn.
T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schale (3 JURA-Entkal-
kungstabletten) in einem Gefäß vollständig in 600ml lauwarmem Wasser auf. Dies kann einige Minuten dauern.
T Füllen Sie die Lösung in den leeren Wassertank und setzen
Sie ihn ein.
»Rotary Switch drücken«
44
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Heißwasserauslauf.
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät entkalkt«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Heiß-
wasserauslauf.
Der Vorgang unterbricht,
»Restwasserschale leeren«.
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
»Wassertank füllen«
Page 45
5 Pflege
T Leeren Sie das Gefäß und stellen Sie es unter den Heißwas-
ser- und Kombiauslauf.
T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich
aus.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
»Rotary Switch drücken«
T Drücken Sie den Rotary Switch.
»Gerät entkalkt«, der Entkalkungsvorgang wird fortgesetzt,
es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf und aus dem Heißwasserauslauf.
»Restwasserschale leeren«
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter
und setzen Sie diese wieder ein.
Im Display erscheint
schlossen.
E Im Falle eines unvorhergesehenen Abbruchs des Entkalkungs-
vorgangs spülen Sie den Wassertank gründlich aus.
»Bitte wählen«. Die Entkalkung ist abge-
Wassertank entkalken
Der Wassertank kann verkalken. Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, sollten Sie von Zeit zu Zeit den Wassertank entkalken.
T Entfernen Sie den Wassertank.
T Falls Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden, entfer-
nen Sie diese.
T Lösen Sie 3JURA-Entkalkungstabletten im vollständig gefüll-
ten Wassertank auf.
T Lassen Sie den Wassertank mit der Entkalkungslösung
mehrere Stunden (z.B. über Nacht) stehen.
T Leeren Sie den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich aus.
T Falls Sie eine Filterpatrone CLARIS Smart verwenden, setzen
Sie diese wieder ein.
T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und
setzen Sie ihn wieder ein.
45
Page 46
5 Pflege
Bohnenbehälter reinigen
Kaffeebohnen können eine leichte Fettschicht aufweisen, die an den
Wänden des Bohnenbehälters zurückbleibt. Diese Rückstände können das Kaffeeresultat negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb
von Zeit zu Zeit den Bohnenbehälter.
Voraussetzung:Im Display steht
T Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus Q aus.
T Entfernen Sie den Aromaschutzdeckel.
T Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem trockenen,
weichen Tuch.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-
ßen Sie den Aromaschutzdeckel.
»Bohnenbehälter füllen«.
46
Page 47
6 Meldungen im Display
MeldungUrsache/FolgeMaßnahme
»Wassertank füllen« Der Wassertank ist leer. Keine
Zubereitung möglich.
»Kaffeesatzbehälter
leeren«
»Restwasserschale
fehlt«
»Bohnenbehälter
füllen«
»Milchsystem
reinigen«
»Filter wechseln«Die Wirkung der Filterpatrone ist
»Gerät reinigen«Die Z6 fordert eine Reinigung.
»Gerät entkalken«Die Z6 fordert eine Entkalkung.
»Zu wenig
gemahlener
Kaffee«
»Auslauf fehlt«Die Abdeckung des Kombiaus-
»Gerät für Pflegeprogramm zu
warm«
Der Kaffeesatzbehälter ist voll.
Keine Zubereitung möglich.
Die Restwasserschale ist nicht
richtig oder gar nicht eingesetzt.
Keine Zubereitung möglich.
Der Bohnenbehälter ist leer. Sie
können keine Kaffeespezialitäten
zubereiten; Heißwasser- oder
Milchzubereitung ist möglich.
Die Z6 verlangt eine Milchsystem-Reinigung.
erschöpft. Die Z6 fordert einen
Filterwechsel.
Es wurde zu wenig gemahlener
Kaffee eingefüllt, die Z6 bricht
den Vorgang ab.
laufs ist nicht aufgesetzt.
Das System ist zu warm, um ein
Pflegeprogramm zu starten.
T Füllen Sie den Wassertank (siehe
Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb
nehmen – Wassertank füllen«).
T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und
die Restwasserschale (siehe Kapitel 3
»Täglicher Betrieb – Tägliche Pflege«).
T Setzen Sie die Restwasserschale ein.
T Füllen Sie den Bohnenbehälter (siehe
Kapitel 1 »Vorbereiten und in Betrieb
nehmen – Bohnenbehälter füllen«).
T Führen Sie die Milchsystem-Reinigung
durch (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milchsystem reinigen«).
T Ersetzen Sie die Filterpatrone CLARIS
Smart (siehe Kapitel 5 »Pflege – Filter
wechseln«).
T Führen Sie die Reinigung durch (siehe
Kapitel 5 »Pflege – Gerät reinigen«).
T Führen Sie eine Entkalkung durch
(siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät
entkalken«).
T Füllen Sie bei der nächsten Zubereitung mehr gemahlenen Kaffee ein
(siehe Kapitel 2 »Zubereitung –
Gemahlener Kaffee«).
T Setzen Sie die Abdeckung des
Kombiauslaufs korrekt auf.
T Warten Sie einige Minuten, bis das
System abgekühlt ist oder bereiten Sie
eine Kaffeespezialität oder Heißwasser
zu.
6 Meldungen im Display
47
Page 48
7 Störungen beheben
7 Störungen beheben
ProblemUrsache/FolgeMaßnahme
Es entsteht zu wenig
Schaum beim Aufschäumen von Milch, oder
Milch spritzt aus dem
Kombiauslauf.
Bei der Kaffeezubereitung fließt der Kaffee nur
tropfenweise.
»Wassertank füllen« wird
trotz leerem Wassertank
nicht angezeigt.
Mahlwerk macht sehr
laute Geräusche.
»Error2« oder »Error5«
wird angezeigt.
Der Kombiauslauf ist
verschmutzt.
Die Milch- und Milchschaumtemperatur ist zu
hoch eingestellt.
Der Kaffee bzw. der
gemahlene Kaffee ist zu
fein gemahlen und
verstopft das System.
Eventuell wurde die
Wasserhärte nicht richtig
eingestellt.
Der Wassertank ist stark
verkalkt.
Im Mahlwerk befinden sich
Fremdkörper.
Wurde das Gerät längere
Zeit Kälte ausgesetzt, kann
aus Sicherheitsgründen das
Aufheizen gesperrt sein.
T Vergewissern Sie sich, dass die
Abdeckung des Kombiauslaufs richtig
aufgesetzt ist.
T Reinigen Sie das Milchsystem im
Kombiauslauf (siehe Kapitel 5 »Pflege –
Milchsystem reinigen«).
T Zerlegen und spülen Sie den
Kombiauslauf (siehe 5 »Pflege –
Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Stellen Sie die Milch- und Milchschaumtemperatur niedriger ein (siehe
Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im
Programmiermodus – Milch- und
Milchschaumtemperatur einstellen«).
T Stellen Sie das Mahlwerk gröber ein
oder verwenden Sie gröber gemahlenen Kaffee (siehe Kapitel 2 »Zubereitung – Mahlwerk einstellen«).
T Führen Sie eine Entkalkung durch
(siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät
entkalken«).
T Entkalken Sie den Wassertank (siehe
Kapitel 5 »Pflege – Wassertank
entkalken«).
T Kontaktieren Sie den Kundendienst in
Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
T Wärmen Sie das Gerät bei Zimmertemperatur auf.
48
Page 49
ProblemUrsache/FolgeMaßnahme
Andere
»Error«-Meldun-
gen werden angezeigt.
–
T Schalten Sie die Z6 mit der Taste Ein/
Aus aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11
»JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren
Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURAKontakte/ Rechtliche Hinweise«).
7 Störungen beheben
49
Page 50
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
Transport/ System leeren
Entsorgung
Bewahren Sie die Verpackung der Z6 auf. Sie dient zum Schutz beim
Transport.
Um die Z6 beim Transport vor Frost zu schützen, muss das System
geleert werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Entfernen Sie den Milchschlauch aus dem Kombiauslauf.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf.
T Drücken Sie die Taste
»Milchschaumportion«, heißer Dampf tritt aus dem Kombi-
auslauf.
T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn.
T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
»60Sek.« angezeigt wird.
Es strömt so lange Dampf aus dem Kombiauslauf, bis das
System leer ist.
»Wassertank füllen«
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.
Ihre Z6 ist ausgeschaltet.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht.
H
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden sollten. Entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Heißwasser 21
Kaffee 17
Latte macchiato 18
Milchkaffee 18
Ristretto 17
Über das Rondell 16
Zwei Espressi 18
Zwei Kaffees 18
Zwei Kaffeespezialitäten 18
Zwei Ristretti 18
Zubereitungsmöglichkeiten 16
Zwei Produkte 18
@ Weitere Kontaktdaten für Ihr Land finden Sie online unter
www.jura.com.
Richtlinien
Technische Änderungen
Feedback
Copyright
Das Gerät entspricht den folgenden Richtlinien:
2006/95/EG– Niederspannungsrichtlinie
U
2004/108/EG– Elektromagnetische Verträglichkeit
U
2009/125/EG– Energierichtlinie
U
2011/65/EU– RoHS-Richtlinie
U
Technische Änderungen vorbehalten. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Illustrationen sind stilisiert und zeigen nicht die
Originalfarben des Geräts. Ihre Z6 kann in Details abweichen.
Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie die Kontaktmöglichkeiten
unter www.jura.com.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copyright geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere
Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA
Elektroapparate AG nicht zulässig.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.