Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA XJ9 Professional
Оригинальное руководство по эксплуатации
E
K
Прочтите руководство по эксплуатации до начала использования кофе-машины.
JURA Type 683
Оглавление
Кофе-машина IMPRESSA XJ9 Professional
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12
JURA в Интернете ........................................................................................................................................12
Настройки, выполняемые сервисным техником компании JURA ................................................12
Установка кофе-машины ..........................................................................................................................12
Наполнение бункера для воды .............................................................................................................13
Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................................................................13
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию .....................................................................................14
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................17
Возможности приготовления .................................................................................................................19
Эспрессо и кофе ........................................................................................................................................20
Приготовление двух порций кофейного напитка ...........................................................................20
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ..............................................23
Горячая вода ............................................................................................................................................... 25
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................38
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................39
Язык ..............................................................................................................................................................40
Цвет фона .....................................................................................................................................................41
Просмотр информации ............................................................................................................................41
9 Технические данные 61
10 Алфавитный указатель 62
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 64
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
Используемые символы
T
E
«Эспрессо»Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в
сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ние кофе-машины.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной
IMPRESSA.
3
Элементы управления
Элементы управления
8
1
2
3
4
5
6
7
1 Контейнер для кофейных зерен с крышкой
для сохранения аромата кофе
2 Крышка бункера для воды
3 Бункер для воды
4 Регулируемая по высоте насадка для
приготовления капучино
5 Контейнер для кофейных отходов
6 Поддон для сбора остаточной воды
7 Подставка для чашек
9
10
11
12
13
8 Воронка для молотого кофе
9 Крышка контейнера для хранения
10 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
11 Мерная ложка для кофе
12 Насадка для подачи горячей воды
13 Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе
4
Элементы управления
312
4
5
Верхняя панель кофе-машины
1 Q Кнопка «Вкл./Выкл.»
2 g Поворотный переключатель
Rotary Switch
3 O Кнопка P (программирование)
2
Задняя панель кофе-машины
1 Cетевой выключатель
2 Сетевой шнур
Фронтальная панель
4 Дисплей
5 Кнопки (функции кнопок зависят
от соответствующей индикации на
дисплее)
31
3 Интерфейс (под крышкой)
5
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Данная кофе-машина предусмотрена для
использования специалистами или проинструктированным персоналом на торговых и
сельскохозяйственных предприятиях, а также
на предприятиях легкой промышленности или
для коммерческого использования неспециалистами. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды.
Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению.
Компания JURA Elektroapparate AG не несет
ответственности за последствия, связанные с
использованием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием установки полностью
прочтите данное руководство по эксплуатации.
На повреждения или дефекты, возникшие
вследствие несоблюдения указаний руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по эксплуатации рядом с кофе-машиной и передавайте
его последующим пользователям.
Ради Вашей
безопасности
6
Кофе-машину IMPRESSA допускается использовать только проинструктированным лицам.
При использовании неспециалистами данный
процесс необходимо контролировать.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
J
Важные указания
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте уста-
U
новку с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите установку от сети и обратитесь в центр сервисного обслуживания
компании JURA;
при повреждении сетевого шнура уста-
U
новки его необходимо отремонтировать
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофе-машина
U
IMPRESSA и сетевой шнур не находились
вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
ни в коем случае не открывайте и не пытай-
U
тесь ремонтировать кофе-машину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в
кофе-машину, которые не описываются в
данном руководстве по эксплуатации. В
холодильной установке имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт
должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с использованием
оригинальных запасных частей и принадлежностей;
7
Важные указания
для полного и надежного отключения
U
кофе-машины IMPRESSA от сети электропитания сначала выключите ее при помощи
кнопки «Вкл./Выкл.», а затем – при помощи
сетевого выключателя. Только после этого
вынимайте сетевой штекер из сетевой
розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления капучино:
поставьте кофе-машину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
следите за тем, чтобы насадка для приго-
U
товления капучино была чистой и правильно установленной. При неправильной
установке или засорении насадка для приготовления капучино или ее части могут
отсоединиться.
Поврежденная кофе-машина может стать причиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофе-
U
машину IMPRESSA таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные
лучи;
8
Важные указания
не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее
U
сетевой шнур и патрубки в воду;
не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее
U
отдельные детали в посудомоечной
машине;
перед очисткой кофе-машины IMPRESSA
U
выключите ее при помощи сетевого выключателя. Всегда протирайте кофе-машину
IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и
не допускайте постоянного попадания на
кофе-машину брызг воды;
Кофе-машина IMPRESSA не предусмотрена
U
для установки на поверхности, на которой
возможно выполнение очистки посредством струи воды;
Запрещено выполнять очистку кофе-
U
машины посредством струи воды;
подключайте кофе-машину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофе-машины IMPRESSA.
Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»);
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к
повреждению кофе-машины IMPRESSA;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
9
Важные указания
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофе-машину при помощи сетевого
выключателя.
Детям запрещается проводить работы по
U
очистке и техническому обслуживанию без
присмотра ответственного лица.
Не допускайте того, чтобы дети использо-
U
вали данное устройство в качестве игрушки.
Убедитесь в том, что устройство недо-
U
ступно для детей младше восьми лет, или
постоянно присматиривайте за детьми
такого возраста, когда они находятся
вблизи устройства.
Детям старше восьми лет разрешается
U
использовать данное устройство без присмотра взрослых только в том случае, если
они обучены правильному обращению с
ним. Дети должны понимать, какие опасности могут возникнуть при неправильном
обращении с устройством.
10
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Важные указания
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Pro Blue:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Настройки,
выполняемые
сервисным техником
компании JURA
Установка кофемашины
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете.
На интернет-странице компании JURA (www.jura.com) Вы найдете интересные и актуальные сведения о Вашей кофе-машине
IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
Следующие настройки разрешается выполнять только сервисному технику компании JURA:
Настройка пропускной способности фильтра
U
Дополнительно в сервисном центре, сотрудничающем с компанией JURA, Вы получите дополнительное оборудование для
Вашей кофе-машины IMPRESSA:
комплект деталей для выброса кофейных отходов;
U
комплект деталей для отвода остаточной воды;
U
комплект для стационарного подключения к водопро-
U
воду;
модуль расчетной системы и другие приставные устрой-
U
ства.
Неправильный подъем кофе-машины может привести к ее
повреждению.
T Не поднимайте кофе-машину, взявшись за контейнер для
кофейных зерен.
T Поднимайте кофе-машину, взявшись только за предусмо-
тренные для этого выемки на левой и правой боковых
сторонах кофе-машины.
12
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следующее:
установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
U
водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
U
чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются
определяющими факторами для качества приготовленного
кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Закройте крышку бункера для воды.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Первый ввод кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли при
эксплуатации IMPRESSA использоваться сменный фильтр CLARIS
Pro Blue или нет. Мы рекомендуем использовать сменный
фильтр для степени жесткости воды, начиная с 10°dH. Если Вы
не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно
предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в
эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:бункер для воды и контейнер для кофейных зерен
заполнены.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
3 T Подключите кофе-машину IMPRESSA к сети электропи-
тания при помощи сетевого выключателя, расположенного на задней панели.
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.».
На дисплее отображаются языки, которые можно
выбрать.
14
E Для просмотра других языков нажмите кнопку
(справа внизу).
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется
тверждения настройки.
«Фильтр»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной
IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS Pro Blue или без
него.
«Сохранено» для под-
«Далее»
«Deutsch».
Активация фильтра
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Активировать».
«Сохранить».
«Сохранено».
«Установите фильтр»
T Снимите бункер для воды и опорожните его.
T Откройте держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
новый сменный фильтр в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через два месяца.
Настройте продолжительность действия фильтра посред-
ством диска с указателем дат на держателе фильтра в
бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Поставьте по одной емкости под насадку для приготов-
ления капучино, дозатор кофе и насадку для подачи
горячей воды.
T Нажмите кнопку
«Далее».
«Происходит промывка фильтра», из насадки для
подачи горячей воды вытекает вода.
E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой
момент; нажмите для этого любую кнопку. Для продолжения процесса промывки фильтра нажмите поворотный
переключатель Rotary Switchk.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Дезактивация фильтра
Процесс промывки фильтра автоматически останавливается.
нение системы водой. Из насадки для приготовления
капучино и насадки для подачи горячей воды вытекает
вода. Процесс автоматически останавливается.
На дисплее появляется
промывка кофе-машины.Процесс автоматически останавливается. На дисплее появляется
напиток:»
нии готовности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
. Кофе-машина IMPRESSA находится в состоя-
«Добро пожаловать JURA».
, поворотный переключатель
«Выберите
Определение степени
жесткости воды
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски
Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Теперь можно настроить степень жесткости воды.
17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Регулировка
кофемолки
ВНИМАНИЕ
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для
настройки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
T Откройте крышку отсека для хранения.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
Запускается кофемолка. На дисплее отображается
«Эспрессо».
T Установите поворотный переключатель для настройки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
Происходит приготовление эспрессо при настроенной
степени помола.
T Закройте крышку отсека для хранения.
«Эспрессо».
Подключение подачи
молока
18
Ваша кофе-машина IMPRESSA приготовит мелкоячеистую, нежную молочную пену идеальной кремовой консистенции.
Основным критерием для вспенивания молока является температура молока: 4–8°C. Поэтому мы рекомендуем использовать
охладитель молока.
T Подсоедините молочный шланг к насадке для приго-
товления капучино. Для этого подсоедините конец
молочного шланга к соединительной детали на левой
стороне насадки для приготовления капучино.
T Другой конец молочного шланга подсоедините к охла-
дителю молока.
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейных напитков, напитков с
молоком, а также горячей воды можно прервать в любой
момент. Для этого нажмите любую кнопку.
E Во время процесса помола можно выбрать степень
крепости отдельных кофейных напитков, поворачивая
поворотный переключатель Rotary Switch g: ; (очень слабый), ;; (слабый), ;;; (средней крепости), ;;;; (крепкий)
или ;;;;; (очень крепкий).
E Во время приготовления можно изменить заранее
настроенное количество воды, поворачивая поворот-
ный переключатель Rotary Switch g или нажимая кнопки
«<» и «>».
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
В режиме программирования можно определить, будет ли возможно выполнение разовых настроек во время приготовления
(см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – »).
Возможности
приготовления
В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см. Глава 4
«Долговременные настройки в режиме программирования –
Настройки приготовления напитка»).
Вы можете готовить больше кофейных напитков, чем показано
на дисплее. Если повернуть переключатель Rotary Switch, в
полосе покрутки появятся и другие кофейные напитки. Если
процесс приготовления не запускается, через 5 секунд автоматически осуществляется выход из полосы прокрутки.
В стандартном меню дисплея отображаются следующие кофейные напитки:
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
19
2 Приготовление
«Горячая вода»
U
«Порция молока»
U
Дополнительные кофейные напитки в полосе прокрутки:
«Ристретто»
U
«Два эспрессо»
U
«Два кофе»
U
«Два ристретто»
U
Эспрессо и кофе
Приготовление двух
порций кофейного
напитка
Для приготовления «Эспрессо» и «Кофе» действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Запуск приготовления двух кофейных напитков осуществляется либо в меню полосы прокрутки, либо двумя нажатиями
соответствующей кнопки приготовления (в течение ок.
2 секунд).
Пример:приготовление двух порций кофе (с помощью меню
полосы прокрутки).