Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD
het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en
de aandacht voor veiligheidsaspecten.
JURA Type 683
Inhoudsopgave
Uw IMPRESSA XJ9 Professional
Bedieningselementen 4
Belangrijke aanwijzingen 6
Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................6
Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6
1 Voorbereiden en in gebruik nemen 9
JURA op internet ............................................................................................................................................9
Instellingen door de servicemonteur van JURA .......................................................................................9
Apparaat plaatsen ......................................................................................................................................... 9
Eerste inbedrijfstelling ..................................................................................................................................11
Mogelijkheden van de bereiding...............................................................................................................16
Espresso en koffie.........................................................................................................................................17
Twee koffiespecialiteiten bereiden ............................................................................................................17
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen ........................................20
Heet water .....................................................................................................................................................21
Energie Spaar Modus ..................................................................................................................................31
Instellingen resetten naar fabrieksinstelling...........................................................................................33
Taal .................................................................................................................................................................34
VOORZICHTIGVOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het
Gebruikte symbolen
T
E
“Espresso”Display
Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige
verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op mogelijk
gevaar voor lichte verwondingen.
apparaat kan leiden.
Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkelij-
ker te maken.
3
Bedieningselementen
Bedieningselementen
8
1
2
3
4
5
6
7
1 Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel
2 Afdekking waterreservoir
3 Waterreservoir
4 In hoogte verstelbare cappuccinatore
5 Koffieresidubak
6 Restwaterbak
7 Kopjesplateau
9
10
11
12
13
8 Vultrechter voor gemalen koffie
9 Afdekking accessoirevak
10 Draaiknop maalgraadinstelling
11 Maatschepje voor gemalen koffie
12 Heetwaterpijpje
13 In hoogte en breedte verstelbare
koffie-uitloop
4
Bedieningselementen
312
4
5
Bovenzijde van het apparaat
1 Q Toets Aan/Uit
2 g Rotary Switch
3 O P-toets (programmering)
2
Achterzijde van het apparaat
1 Netschakelaar
2 Netsnoer
Front
4 Display
5 Toetsen (functie van de toetsen afhankelijk van
de desbetreffende weergave op de display)
31
3 Interface (onder afdekking)
5
Belangrijke aanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
J
Dit apparaat is bestemd voor gebruik door vakkundig of geschoold
personeel in winkels, in de lichte industrie alsmede in agrarische
bedrijven, of voor commercieel gebruik door leken. Het is bedoeld
voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder
ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en neem de aanwijzingen in acht. De garantie vervalt bij
beschadigingen of gebreken die resulteren uit het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
in de nabijheid van het apparaat en geef deze door aan volgende
gebruikers.
De IMPRESSA mag uitsluitend door geïnstrueerde personen worden
gebruikt. Leken moeten tijdens gebruik in de gaten worden gehouden.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig
door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u levensgevaar door een elektrische schok:
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
U
een beschadigd netsnoer in gebruik.
Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, bijvoorbeeld
U
brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de JURA service.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het
U
direct bij JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter
worden gerepareerd.
Zorg ervoor dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de
U
buurt van hete oppervlakken bevinden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs
U
scherpe randen schuurt.
6
Belangrijke aanwijzingen
Open en repareer het apparaat nooit zelf. Breng geen wijzigin-
U
gen aan het apparaat aan die niet in deze gebruiksaanwijzing
zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoerende onderdelen. Na het openen bestaat levensgevaar. Reparaties mogen
uitsluitend door geautoriseerde JURA servicecenters met originele onderdelen en accessoires worden uitgevoerd.
Om het apparaat volledig en veilig van het stroomnet los te
U
koppelen, schakelt u de IMPRESSA eerst met de toets Aan/Uit
en vervolgens met de netschakelaar uit. Trek de netstekker
vervolgens uit het stopcontact.
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en de cappuccinatore zijn mogelijk:
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.
U
Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde
U
handgrepen.
Zorg dat de cappuccinatore goed gemonteerd en schoon is.
U
Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen de cappuccinatore of onderdelen daarvan losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand
veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwonding en
brandgevaar te voorkomen:
Laat het netsnoer nooit los naar beneden hangen. Het nets-
U
noer kan een struikelblok vormen of beschadigd raken.
Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen,
U
vorst en direct zonlicht.
Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen niet
U
in water.
Plaats de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen ervan niet
U
in de vaatwasser.
Schakel uw IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met
U
de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit
nat af en bescherm het apparaat tegen constant spatwater.
De IMPRESSA is niet geschikt voor de opstelling op een opper-
U
vlak waar een waterstraal gebruikt kan worden.
Het apparaat mag niet met een waterstraal gereinigd worden.
U
7
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat alleen op de netspanning aansluiten zoals weer-
U
gegeven op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan
de onderzijde van uw IMPRESSA. Overige technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9
“Technische gegevens”).
Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van
U
JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen
de IMPRESSA beschadigen.
Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld
U
of zijn gekaramelliseerd.
Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water.
U
Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het lan-
U
gere tijd niet gebruikt.
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of
U
onervarenheid of onwetendheid
U
niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke
persoon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Pro Blue-filterpatroon:
Bewaar de filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare
U
plaats.
Bewaar de filterpatronen op een droge plaats en in de geslo-
U
ten verpakking.
Bescherm de filterpatronen tegen warmte en direct zonlicht.
U
Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
U
Open geen filterpatronen.
U
8
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
JURA op internet
Instellingen door de
servicemonteur van JURA
Apparaat plaatsen
VOORZICHTIG
Neem een kijkje op onze website.
Op de homepage van JURA (www.jura.com) vindt u interessante en
actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
De volgende instellingen kunnen uitsluitend door de servicemonteur
van JURA worden verricht:
Filtercapaciteit instellen
U
Bovendien zijn bij uw servicepartner van JURA de volgende optionele
accessoires voor uw IMPRESSA verkrijgbaar:
Set afvoer koffieresidu
U
Set afvoer restwater
U
Vaste wateraansluiting
U
Betaalsysteem en andere bijkomende apparaten
U
Schade aan het apparaat door verkeerd optillen kan niet worden uitgesloten.
T Til het apparaat niet aan het bonenreservoir op.
T Til het apparaat uitsluitend aan de onderkant aan de hiervoor
bestemde uitsparingen aan de linkerkant en de rechterkant
van het apparaat op.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten:
Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige
U
plaats.
Kies de plaats voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd
U
tegen oververhitting. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet afgedekt worden.
9
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de
omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een
constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water
daarom dagelijks te verversen.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Open de afdekking van het waterreservoir.
T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water.
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer
terug.
T Sluit de afdekking van het waterreservoir.
Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor
blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) behandeld zijn alsmede gemalen en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
T Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder
nabehandeling.
10
T Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het
aroma-beschermdeksel.
T Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
beschermdeksel en de afdekking van het bonenreservoir.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Eerste inbedrijfstelling
J
WAARSCHUWING
Tijdens de eerste inbedrijfstelling kunt u kiezen of u de IMPRESSA
met of zonder CLARIS Pro Blue-filterpatroon wilt gebruiken. Wij
adviseren het gebruik van een filterpatroon vanaf een waterhardheid van 10°dH. Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet
kent, kunt u deze aanvankelijk bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect
netsnoer.
T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaarde:het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
T Steek de netstekker in een stopcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA met de netschakelaar aan de achter-
zijde van het apparaat in.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
De talen waaruit u kunt kiezen worden weergegeven.
E Om de overige talen weer te geven, drukt u op de toets
“Verder”
(rechts onder).
T Druk op de toets van de gewenste taal, bijv.
Op de display verschijnt kort
“Opgeslagen” om de instelling
“Nederlands”.
te bevestigen.
“Filter”
Filter activeren
VOORZICHTIG
E Kies hier of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS Pro Blue-
filterpatroon wilt gebruiken.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Druk op de toets
T Druk op de toets
Op de display verschijnt kort
“Actief”.
“Opslaan”.
“Opgeslagen”.
“Plaats het filter a.u.b.”
T Verwijder het waterreservoir en leeg dit.
11
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder
lichte druk in het waterreservoir.
T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in
met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het
waterreservoir.
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T Plaats een bakje onder de cappuccinatore, de koffie-uitloop
en het heetwaterpijpje.
T Druk op de toets
“Verder”.
“Filter wordt gespoeld.”, er stroomt water uit het heetwater-
pijpje.
E U kunt de filterspoeling te allen tijde onderbreken; druk hier-
voor op een willekeurige toets. Druk op de Rotary Switchk
om de filterspoeling voort te zetten.
E Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt automatisch.
“Het systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water
gevuld. Water stroomt uit de cappuccinatore en het heetwaterpijpje. Het proces stopt automatisch.
“Welkom bij JURA”
“Apparaat spoelt.”
automatisch. Op de display verschijnt
a.u.b.:”
. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
, het apparaat spoelt. Het proces stopt
“Kies uw product
12
E Op de display worden de producten weergegeven die u kunt
bereiden.
Filter niet activeren
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
VOORZICHTIG
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Druk op de toets
T Druk op de toets
Op de display verschijnt kort
“Inactief”.
“Opslaan”.
“Opgeslagen”.
“Waterhardheid”
E Als u de waterhardheid van het gebruikte water niet kent,
moet u deze eerst bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en
in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
T Druk op de toetsen
“<” of “>” om de waterhardheid in te
stellen.
T Druk op de toets
Op de display verschijnt kort
“Opslaan”.
“Opgeslagen”.
“Welkom bij JURA”
“Druk de Rotary Switch in a.u.b.”
T Plaats een bakje onder de cappuccinatore en het heetwater-
pijpje.
k T Druk de Rotary Switch in.
“Het systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water
gevuld. Water stroomt uit de cappuccinatore en het heetwaterpijpje. Het proces stopt automatisch.
Op de display verschijnt
“Welkom bij JURA”.
“Apparaat warmt op.”
“Druk de Rotary Switch in a.u.b.”
, de Rotary Switch brandt.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
k T Druk de Rotary Switch in.
“Apparaat spoelt.”, het apparaat spoelt. Het proces stopt
automatisch. Op de display verschijnt
a.u.b.:”
. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
“Kies uw product
E Op de display worden de producten weergegeven die u kunt
bereiden.
13
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Waterhardheid bepalen
Molen instellen
VOORZICHTIG
Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje
kunt u de waterhardheid bepalen.
T Houd het teststaafje kort (1seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
T Wacht ca. 1minuut.
T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op
de verpakking.
U kunt de waterhardheid nu instellen.
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw
koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop
maalgraadinstelling worden beschadigd.
T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
De juiste maalgraadinstelling herkent u aan het feit dat de koffie
gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat een
fijne, dikke crèmelaag.
14
Voorbeeld:zo wijzigt u de maalgraad tijdens de bereiding van een
espresso.
T Open de afdekking van het accessoirevak.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
T Druk op de toets
De molen start. Op de display wordt
ven.
T Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand
terwijl de molen draait.
De espresso wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
T Sluit de afdekking van het accessoirevak.
“Espresso”.
“Espresso” weergege-
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Melk aansluiten
Uw IMPRESSA zorgt voor romig zachte melkschuim met fijne poriën
en een perfecte consistentie. Het belangrijkste criterium voor het
opschuimen van de melk is een melktemperatuur van 4–8°C. Wij
adviseren daarom een melkkoeler te gebruiken.
T Sluit de melkslang op de cappuccinatore aan. Steek het uit-
einde van de melkslang hiervoor op het aansluitgedeelte
aan de linkerkant van de cappuccinatore aan.
T Verbind het andere uiteinde van de melkslang met een
melkkoeler.
15
2 Bereiding
2 Bereiding
E U kunt de bereiding van een koffie- of melkspecialiteit of van
heet water tijdens het bereiden te allen tijde onderbreken.
Druk hiervoor op een willekeurige toets.
E Tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de afzon-
derlijke producten door het draaien van de Rotary Switch g
kiezen: ; (licht), ;; (mild), ;;; (normaal), ;;;; (sterk) of
;;;;;(extra).
E Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde water-
hoeveelheid door het draaien van de Rotary Switch g of door
het indrukken van de toetsen
E De actuele stand van de bereiding kunt u op de display volgen.
In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid om te definiëren
of de eenmalige instellingen tijdens de bereiding toegestaan dienen
te worden of niet (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de
programmeerstand – Eenmalige instellingen toestaan of blokkeren”).
In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid om permanente
instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk 4
“Permanente instellingen in de programmeerstand – Productinstellingen”).
“<” en “>” wijzigen.
Mogelijkheden van de
bereiding
16
U kunt meer koffiespecialiteiten bereiden dan op de display weergegeven worden. Zodra u de Rotary Switch draait, worden de overige
koffiespecialiteiten in een productcarrousel weergegeven. De weergave van de productcarrousel wordt na vijf seconden automatisch
verlaten als geen bereiding gestart wordt.
De volgende koffiespecialiteiten worden standaard op de display
weergegeven:
“Espresso”
U
“Koffie”
U
“Cappuccino”
U
“Latte macchiato”
U
“Heet water”
U
“Portie melk”
U
Aanvullende koffiespecialiteiten in de productcarrousel:
“Ristretto”
U
“Twee espressi”
U
“Twee koffie”
U
“Twee ristretti”
U
2 Bereiding
Espresso en koffie
Twee koffiespecialiteiten
bereiden
De bereiding van “Espresso” en “Koffie” gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld:zo bereidt u een koffie.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
T Druk op de toets
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid
voor de koffie stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
De bereiding van twee koffiespecialiteiten vindt via de productcar-
rousel of door twee keer indrukken van de desbetreffende bereidingstoets (binnen ca. 2 seconden) plaats.
Voorbeeld:zo bereidt u twee koffie (via het aanzicht van de productcarrousel).
T Plaats twee kopjes onder de koffie-uitloop.
g T Draai de Rotary Switch om in het aanzicht van de product-
carrousel te geraken.
g T Draai de Rotary Switch tot
ven.
k T Druk de Rotary Switch in.
De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in de kopjes.
De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
“Kies uw product a.u.b.:”.
“Koffie”.
“Twee koffie” wordt weergege-
E Zo bereidt u twee kopjes koffie met één druk op de knop:
plaats twee kopjes onder de koffie-uitloop. Druk twee keer op
de toets
ding te starten.
“Koffie”(binnen ca. 2 seconden) om de koffieberei-
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.